All language subtitles for Little Nicky 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:05,082 (tense music) 2 00:00:18,083 --> 00:00:20,541 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 3 00:00:20,542 --> 00:00:22,707 ♪ Who's ready to rock, Ready to rock ♪ 4 00:00:22,708 --> 00:00:24,749 ♪ Are you ready to rock, Ready to rock ♪ 5 00:00:24,750 --> 00:00:26,916 ♪ Rock it up, suckers, I can rock about the blocks ♪ 6 00:00:26,917 --> 00:00:29,332 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,666 ♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪ 8 00:00:31,667 --> 00:00:33,791 ♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪ 9 00:00:33,792 --> 00:00:35,832 ♪ Rock it up, suckers, I can rock about the blocks ♪ 10 00:00:35,833 --> 00:00:39,291 [Boy] Let me show you what I made today. 11 00:00:39,292 --> 00:00:40,999 I can't wait. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,374 I need to go upstairs and change, 13 00:00:43,375 --> 00:00:44,332 and then I'll start dinner. 14 00:00:44,333 --> 00:00:45,416 [Boy] Okay. 15 00:00:45,417 --> 00:00:46,249 [Mother] Okay. 16 00:00:46,250 --> 00:00:48,916 (peaceful music) 17 00:00:58,208 --> 00:00:59,291 (radio music playing) 18 00:00:59,292 --> 00:01:00,749 ♪ And the feeling's right ♪ 19 00:01:00,750 --> 00:01:02,791 ♪ Oh, yes, it's ladies night ♪ 20 00:01:02,792 --> 00:01:04,124 ♪ Oh, what a night ♪ 21 00:01:04,125 --> 00:01:05,207 ♪ Oh, what a night ♪ 22 00:01:05,208 --> 00:01:07,416 ♪ Oh, yes, it's ladies night ♪ 23 00:01:07,417 --> 00:01:08,666 ♪ And the feeling ♪ 24 00:01:08,667 --> 00:01:11,166 Ooh, showtime. 25 00:01:11,167 --> 00:01:13,707 (gentle music) 26 00:01:15,083 --> 00:01:17,541 Rough day at the office, Mrs. Dunleavy? 27 00:01:17,542 --> 00:01:20,374 You'll feel better once you get out of those work clothes 28 00:01:21,458 --> 00:01:22,999 and into some sweats. 29 00:01:23,000 --> 00:01:23,791 Ooh. 30 00:01:25,208 --> 00:01:25,999 Ah. 31 00:01:27,083 --> 00:01:30,041 Oh, I wish you'd let me rub those feet. 32 00:01:30,042 --> 00:01:33,916 Of course, I wouldn't use my hands. 33 00:01:33,917 --> 00:01:36,791 (peeper chuckling) 34 00:01:44,167 --> 00:01:44,916 Oh. 35 00:01:45,958 --> 00:01:49,332 I think Victoria just told me her secret. 36 00:01:50,625 --> 00:01:51,832 Oh. 37 00:01:51,833 --> 00:01:55,999 (imitating cymbals crashing) 38 00:01:56,000 --> 00:01:59,749 Oh, my deedly dee. Are those things for me? 39 00:01:59,750 --> 00:02:02,916 (peeper softly squeals) 40 00:02:02,917 --> 00:02:03,707 Oh. 41 00:02:04,917 --> 00:02:07,916 [Boy] Mom, I'm coming in. 42 00:02:07,917 --> 00:02:10,249 Oh, Scottie Dunleavy? 43 00:02:10,250 --> 00:02:13,707 What unfortunate timing. 44 00:02:13,708 --> 00:02:14,832 Get out! 45 00:02:14,833 --> 00:02:16,749 Don't you know this is naughty time? 46 00:02:16,750 --> 00:02:17,582 (phone ringing) 47 00:02:17,583 --> 00:02:18,374 I'll get it. 48 00:02:21,542 --> 00:02:22,374 Hello? 49 00:02:22,375 --> 00:02:23,957 Hello, Scottie. 50 00:02:23,958 --> 00:02:25,416 Say, why don't you be a good little boy, 51 00:02:25,417 --> 00:02:28,374 go downstairs, let your mother get comfy, all right? 52 00:02:28,375 --> 00:02:29,791 Who is this? 53 00:02:29,792 --> 00:02:30,749 This is a big bird, 54 00:02:30,750 --> 00:02:32,957 who wants to see the rest of Mommy. 55 00:02:32,958 --> 00:02:36,249 (peeper cackles) 56 00:02:36,250 --> 00:02:37,082 (Mrs. Dunleavy gasps) 57 00:02:37,083 --> 00:02:38,457 Oh. Oh. 58 00:02:38,458 --> 00:02:42,207 - Oh my God, Scottie. Is that a man up our tree? 59 00:02:42,208 --> 00:02:43,374 No, no. Tell her it's a bird. 60 00:02:43,375 --> 00:02:44,374 It's just a big bird. 61 00:02:45,667 --> 00:02:50,582 (imitates bird cawing) (foreboding music) 62 00:02:50,583 --> 00:02:51,416 (Scottie shouts) 63 00:02:51,417 --> 00:02:53,707 (peeper groans) 64 00:02:53,708 --> 00:02:58,666 (peeper screaming) (lively music) 65 00:03:04,708 --> 00:03:07,666 (peeper groans) 66 00:03:07,667 --> 00:03:09,666 Hey, pal. Welcome. 67 00:03:09,667 --> 00:03:11,832 Welcome to what? Where am I? 68 00:03:11,833 --> 00:03:13,207 (sinner grunts) 69 00:03:13,208 --> 00:03:14,082 Aren't you that horny guy 70 00:03:14,083 --> 00:03:15,999 who was pretending to be a big bird, 71 00:03:16,000 --> 00:03:17,207 checking out that beautiful mom? 72 00:03:17,208 --> 00:03:18,624 (sinner grunts) 73 00:03:18,625 --> 00:03:20,041 Yes, I am. 74 00:03:20,042 --> 00:03:20,874 Now you're gonna see 75 00:03:20,875 --> 00:03:25,082 what a big horny bird actually looks like in Hell! 76 00:03:25,083 --> 00:03:27,707 (bird cawing) (sensual music) 77 00:03:27,708 --> 00:03:29,416 (peeper screams) 78 00:03:29,417 --> 00:03:30,749 (gatekeeper laughing) 79 00:03:30,750 --> 00:03:33,374 (bird grunting) - No, no, no, no! 80 00:03:33,375 --> 00:03:35,207 (peeper screams) 81 00:03:35,208 --> 00:03:36,041 (gatekeeper laughing) 82 00:03:36,042 --> 00:03:38,999 I deserve this! I deserve this! 83 00:03:39,000 --> 00:03:43,957 (peeper screaming) (lively music) 84 00:03:44,583 --> 00:03:47,374 (thunder booming) 85 00:03:54,417 --> 00:03:56,874 (metal music) 86 00:04:09,542 --> 00:04:10,999 Knock, knock. 87 00:04:11,000 --> 00:04:12,249 Hey, Jimmy. 88 00:04:12,250 --> 00:04:14,291 What are you doing, Nicky? 89 00:04:14,292 --> 00:04:15,499 I'm just jamming. 90 00:04:15,500 --> 00:04:17,124 - Your father wants to see you and your brothers 91 00:04:17,125 --> 00:04:18,707 down in the throne room. 92 00:04:18,708 --> 00:04:20,874 He's not retiring today, is he? 93 00:04:20,875 --> 00:04:23,332 - He just wants to talk to you and Cassius and Adrian 94 00:04:23,333 --> 00:04:26,041 about who's gonna rule Hell for the next 10,000 years. 95 00:04:26,042 --> 00:04:27,374 Well, what do I need to go for? 96 00:04:27,375 --> 00:04:29,041 He's not gonna pick me. 97 00:04:29,042 --> 00:04:30,124 (Jimmy chuckles) 98 00:04:30,125 --> 00:04:32,416 - I happen to think you'd make a great devil. 99 00:04:32,417 --> 00:04:34,374 No, I'm not into evil and torture 100 00:04:34,375 --> 00:04:35,957 and all that stuff. 101 00:04:35,958 --> 00:04:37,166 Plus, the Prince of Darkness 102 00:04:37,167 --> 00:04:39,082 should have sort of a distinguished look to him, 103 00:04:39,083 --> 00:04:40,416 and let's face facts. 104 00:04:40,417 --> 00:04:42,541 I'm no George Clooney. 105 00:04:42,542 --> 00:04:45,082 - You know, you're not a bad-looking guy, Nicky. 106 00:04:45,083 --> 00:04:46,624 Look at you in that picture. 107 00:04:46,625 --> 00:04:48,582 (gentle music) 108 00:04:48,583 --> 00:04:50,374 Yeah, I used to talk normal, too, 109 00:04:50,375 --> 00:04:52,249 but that was before my brother Cassius 110 00:04:52,250 --> 00:04:54,499 hit me in the face with a shovel. 111 00:04:54,500 --> 00:04:57,999 That's me now, and I accept it. 112 00:04:58,000 --> 00:04:58,832 Well, your brothers are 113 00:04:58,833 --> 00:05:00,999 two of the sickest guys I have ever seen. 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,082 For some reason, you're not. It's nothing to be ashamed of. 115 00:05:04,083 --> 00:05:05,999 Well, their mothers were fire dragons 116 00:05:06,000 --> 00:05:07,624 and my mother was a goat, 117 00:05:07,625 --> 00:05:09,207 so how am I gonna compete with that? 118 00:05:09,208 --> 00:05:11,166 Your mother was not a goat. 119 00:05:11,167 --> 00:05:13,166 Your brothers are just playing with you. 120 00:05:13,167 --> 00:05:15,624 - Either way, if one of those psychos gets picked, 121 00:05:15,625 --> 00:05:16,707 I'm doomed. 122 00:05:16,708 --> 00:05:19,249 - [Cassius] I knew it, Adrian. He's finally retiring. 123 00:05:19,250 --> 00:05:24,207 - Cassius, I've been waiting on this day for 10,000 years. 124 00:05:24,417 --> 00:05:26,041 (dart whooshes) (dramatic music) 125 00:05:26,042 --> 00:05:26,999 (face sighs) 126 00:05:27,000 --> 00:05:28,916 - If the old man picks me to take over Hell, 127 00:05:28,917 --> 00:05:31,041 I'm gonna keep torture going 24/7. 128 00:05:31,042 --> 00:05:31,832 No breaks. 129 00:05:33,500 --> 00:05:34,332 [Face] Whoa, Mama! 130 00:05:34,333 --> 00:05:36,291 Ooh, you got him right in the eye. 131 00:05:36,292 --> 00:05:38,332 (Cassius and Adrian laughing) 132 00:05:38,333 --> 00:05:39,166 Hey. 133 00:05:39,167 --> 00:05:39,999 [Nicky] Oh. 134 00:05:40,000 --> 00:05:41,082 - [Cassius] How's Daddy's little girl doing today? 135 00:05:41,083 --> 00:05:43,457 - Oh, I didn't see you guys over there. What's up? 136 00:05:43,458 --> 00:05:44,374 (Cassius snapping) 137 00:05:44,375 --> 00:05:46,707 - Hey, shovel face, you wanna mind wrestle? 138 00:05:46,708 --> 00:05:48,416 Actually, nah, I'm all right. 139 00:05:48,417 --> 00:05:50,249 I was thinking of chilling out by the throne 140 00:05:50,250 --> 00:05:51,082 for a little bit. 141 00:05:51,083 --> 00:05:51,957 [Cassius] I'm gonna mind wrestle you 142 00:05:51,958 --> 00:05:53,332 whether you like it or not. 143 00:05:53,333 --> 00:05:54,916 [Nicky] Well, I have to warn you, 144 00:05:54,917 --> 00:05:56,332 I'm getting pretty good at it. 145 00:05:56,333 --> 00:05:58,832 - [Cassius] Then I guess I can't make you do this. 146 00:05:59,917 --> 00:06:00,957 [Nicky] Okay. Mercy. 147 00:06:00,958 --> 00:06:02,749 You win. I give. 148 00:06:02,750 --> 00:06:03,582 Game over. 149 00:06:03,583 --> 00:06:04,999 What are you boys doing? 150 00:06:05,000 --> 00:06:07,457 (Nicky groans) 151 00:06:07,458 --> 00:06:08,457 Nothing, Dad. 152 00:06:08,458 --> 00:06:11,832 Just hitting the old punching bags. 153 00:06:11,833 --> 00:06:14,082 Cassius, didn't I tell you 154 00:06:14,083 --> 00:06:16,916 to stay out of your brother's mind? 155 00:06:16,917 --> 00:06:18,249 I forgot. 156 00:06:18,250 --> 00:06:20,332 Maybe this will help you remember. 157 00:06:20,333 --> 00:06:22,249 (Cassius screams) 158 00:06:22,250 --> 00:06:25,082 (gentle music) (thunder rumbles) 159 00:06:25,083 --> 00:06:26,541 Now, everybody, come sit down. 160 00:06:28,125 --> 00:06:29,457 Hey, Dad. 161 00:06:29,458 --> 00:06:30,291 [Dad] Yes, son? 162 00:06:30,292 --> 00:06:31,624 I know you got a lot on your mind, 163 00:06:31,625 --> 00:06:33,416 but I've almost finished that 164 00:06:33,417 --> 00:06:35,374 Monsters of Metal compilation tape. 165 00:06:35,375 --> 00:06:37,749 I really think it's turning into a masterpiece. 166 00:06:37,750 --> 00:06:40,249 Okay, kid. We'll listen to it later. 167 00:06:40,250 --> 00:06:41,624 Thanks. Thanks. 168 00:06:45,167 --> 00:06:48,207 Oh, a window. 169 00:06:48,208 --> 00:06:51,541 Hello, Mr. Devil. I like your cape. 170 00:06:51,542 --> 00:06:53,791 (peeper laughs) 171 00:06:53,792 --> 00:06:55,749 (sensual music) (bird squawks) 172 00:06:55,750 --> 00:06:57,832 (peeper screams) 173 00:06:57,833 --> 00:06:59,791 (peeper groaning) 174 00:06:59,792 --> 00:07:00,999 I deserve this! 175 00:07:02,958 --> 00:07:05,957 Fellas, this, as some of you might know, 176 00:07:06,917 --> 00:07:11,166 is my 10,000th year as Prince of Darkness, 177 00:07:11,167 --> 00:07:12,874 so I think the time has come 178 00:07:12,875 --> 00:07:14,874 to discuss who will succeed me. 179 00:07:14,875 --> 00:07:16,666 Uh, knock, knock. 180 00:07:16,667 --> 00:07:18,124 Yes, Jimmy? 181 00:07:18,125 --> 00:07:19,624 Don't forget. 182 00:07:19,625 --> 00:07:22,832 You're shoving a pineapple up Hitler's ass at 4:00 p. m. 183 00:07:26,542 --> 00:07:29,791 This was a very difficult decision, 184 00:07:29,792 --> 00:07:32,207 because I have three wonderful sons. 185 00:07:32,208 --> 00:07:36,832 I mean, Adrian, so smart, so ruthless. 186 00:07:36,833 --> 00:07:38,332 Wears makeup. 187 00:07:38,333 --> 00:07:42,666 And, Cassius, so strong, so tough. 188 00:07:42,667 --> 00:07:45,041 Don't forget clinically insane. 189 00:07:45,042 --> 00:07:46,249 And, Nicky, 190 00:07:48,125 --> 00:07:49,874 such a sweet boy. 191 00:07:49,875 --> 00:07:51,749 (Nicky chuckles) 192 00:07:51,750 --> 00:07:56,082 But, after much thought and careful consideration, 193 00:07:56,958 --> 00:08:00,082 I've decided that the ruler for the next 10,000 years 194 00:08:00,083 --> 00:08:02,041 is going to have to be... 195 00:08:02,042 --> 00:08:04,916 (dramatic music) 196 00:08:04,917 --> 00:08:05,749 Me. 197 00:08:05,750 --> 00:08:06,582 [Adrian & Cassius] What? 198 00:08:06,583 --> 00:08:08,249 Hallelujah. 199 00:08:08,250 --> 00:08:09,707 I mean, that sucks. 200 00:08:10,625 --> 00:08:12,874 - The important thing for the stability of our rule 201 00:08:12,875 --> 00:08:16,249 is to maintain the balance between good and evil, 202 00:08:16,250 --> 00:08:17,749 and I don't think any of you 203 00:08:17,750 --> 00:08:19,999 are ready for that responsibility yet. 204 00:08:20,000 --> 00:08:22,707 Dad, this is bullshit! 205 00:08:22,708 --> 00:08:25,082 I don't like that language. 206 00:08:26,708 --> 00:08:27,791 Ahem. 207 00:08:27,792 --> 00:08:30,082 Right, right. Send him in. 208 00:08:30,083 --> 00:08:31,832 Sorry, boys. I have to get back to work. 209 00:08:31,833 --> 00:08:33,541 - [Nicky] Well, it was good hanging with you, Dad. 210 00:08:33,542 --> 00:08:34,874 I'll check you later. 211 00:08:34,875 --> 00:08:37,749 (foreboding music) 212 00:08:39,708 --> 00:08:42,332 (sensual music) 213 00:08:49,250 --> 00:08:50,041 Uh-uh. 214 00:08:55,208 --> 00:08:58,082 (Hitler grunts) 215 00:08:58,083 --> 00:08:59,666 Mhm. 216 00:08:59,667 --> 00:09:00,999 You're schnerious? 217 00:09:10,000 --> 00:09:11,707 (Hitler screams) 218 00:09:11,708 --> 00:09:13,582 (tense music) 219 00:09:13,583 --> 00:09:14,874 Off, off, off, off, off. 220 00:09:16,833 --> 00:09:17,916 Damn! 221 00:09:17,917 --> 00:09:20,666 20,000 years ago, Grandpa Lucifer said, 222 00:09:20,667 --> 00:09:24,624 "It's better to rule in Hell than it is to serve in Heaven. " 223 00:09:24,625 --> 00:09:28,166 Well, I'm tired of serving in Hell. 224 00:09:28,167 --> 00:09:31,666 We need somewhere where we can rule. 225 00:09:31,667 --> 00:09:33,124 (demon roars) 226 00:09:33,125 --> 00:09:35,124 (Cassius laughs) 227 00:09:35,125 --> 00:09:38,166 - Bring it on, big man. Let's see what you got. 228 00:09:38,167 --> 00:09:39,874 (demon whimpers) 229 00:09:39,875 --> 00:09:41,291 (Cassius laughs) 230 00:09:41,292 --> 00:09:44,499 Could you concentrate for five seconds? 231 00:09:44,500 --> 00:09:46,624 I am concentrating, man. 232 00:09:46,625 --> 00:09:47,791 I'm sorry. 233 00:09:47,792 --> 00:09:50,832 After careful consideration, I must respectfully decline. 234 00:09:50,833 --> 00:09:52,957 I can't stand retirement. 235 00:09:52,958 --> 00:09:55,291 Come on. Just let me win one Super Bowl. 236 00:09:55,292 --> 00:09:58,541 - In exchange for eternal damnation of your soul? 237 00:09:58,542 --> 00:09:59,957 You're much too nice a guy 238 00:09:59,958 --> 00:10:01,916 for me to want to do that to you, Mr. Marino. 239 00:10:01,917 --> 00:10:03,124 You did it for Namath. 240 00:10:03,125 --> 00:10:05,874 Yeah, but Joe was coming here anyways. 241 00:10:05,875 --> 00:10:07,166 This sucks. 242 00:10:07,167 --> 00:10:08,582 I'll just go to the Super Bowl as an announcer, 243 00:10:08,583 --> 00:10:10,374 and I'll win myself an Emmy! 244 00:10:10,375 --> 00:10:12,374 That's the spirit! 245 00:10:12,375 --> 00:10:13,791 You're a good devil, Dad. 246 00:10:13,792 --> 00:10:15,874 And I also happen to be a Jets fan. 247 00:10:15,875 --> 00:10:17,791 (Nicky chuckles) 248 00:10:17,792 --> 00:10:19,374 What do you think about Earth? 249 00:10:20,500 --> 00:10:22,457 We could create our own hell there. 250 00:10:22,458 --> 00:10:25,207 - Are you saying we can go up there and kill everyone? 251 00:10:25,208 --> 00:10:27,124 Eventually, Cassius, but, first, 252 00:10:27,125 --> 00:10:29,499 we'd have to corrupt as many souls as we can, 253 00:10:29,500 --> 00:10:31,666 so that when we do destroy them- 254 00:10:31,667 --> 00:10:34,582 Their damned souls will be ours. 255 00:10:34,583 --> 00:10:36,999 It's our time, brother. 256 00:10:37,000 --> 00:10:41,957 (sinners yelling) (exciting music) 257 00:10:43,375 --> 00:10:46,249 This is not good. This is not good. 258 00:10:47,375 --> 00:10:49,666 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Fellas, what are you doing? 259 00:10:49,667 --> 00:10:51,332 [Cassius & Adrian] We're leaving. 260 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 You can't go through there! 261 00:10:53,042 --> 00:10:54,457 The fire flows in, not out! 262 00:10:55,542 --> 00:10:56,874 (Cassius and Adrian shout) 263 00:10:56,875 --> 00:10:59,541 (ice crackles) 264 00:10:59,542 --> 00:11:00,791 You really suck! 265 00:11:02,458 --> 00:11:05,666 Your Evilness! Your Evilness! 266 00:11:05,667 --> 00:11:07,707 Cassius and Adrian have escaped from Hell. 267 00:11:07,708 --> 00:11:09,624 They went out through the fire and they froze it. 268 00:11:09,625 --> 00:11:13,041 I tried to stop them, sir, but they overpowered me. 269 00:11:13,042 --> 00:11:16,082 (gatekeeper sobbing) 270 00:11:17,875 --> 00:11:20,332 Calm down. Get off your knees. 271 00:11:21,250 --> 00:11:23,874 - Thank you for being so understanding, Your Wickedness. 272 00:11:23,875 --> 00:11:25,332 You're the man. You've always been the man. 273 00:11:25,333 --> 00:11:26,374 I've always said that. 274 00:11:28,333 --> 00:11:31,082 (gatekeeper gasping) 275 00:11:31,083 --> 00:11:32,374 Are there boobs on my head? 276 00:11:32,375 --> 00:11:33,624 Yeah, big ones. 277 00:11:34,583 --> 00:11:36,541 What's going on, Dad? 278 00:11:36,542 --> 00:11:38,082 I'm going to die, Nicky. 279 00:11:38,083 --> 00:11:40,916 If the gates are broken. no new souls can get in, 280 00:11:40,917 --> 00:11:43,124 which means I'll start to deteriorate into nothing. 281 00:11:43,125 --> 00:11:44,624 No. No. 282 00:11:44,625 --> 00:11:46,666 What's with all those hoo-hoo noises? 283 00:11:46,667 --> 00:11:48,041 Everything's fine, Pop. 284 00:11:48,042 --> 00:11:49,957 - Everything's fine? Who are you bullshitting? 285 00:11:49,958 --> 00:11:51,832 The last time you said everything was fine, 286 00:11:51,833 --> 00:11:53,416 the Renaissance happened. 287 00:11:53,417 --> 00:11:56,082 Please, Pop. Go back to your room. 288 00:11:56,083 --> 00:11:57,541 Hey, can I take him with me? 289 00:11:58,417 --> 00:12:00,291 Sure, Pop. Whatever you want. 290 00:12:00,292 --> 00:12:01,832 Tit-head, go with my father. 291 00:12:02,875 --> 00:12:05,832 (sinners screaming) 292 00:12:05,833 --> 00:12:08,291 (Jimmy knocking on ice) 293 00:12:08,292 --> 00:12:10,207 - Not a damn soul is gonna get through that. 294 00:12:10,208 --> 00:12:11,999 This fire is solid as rock. 295 00:12:12,000 --> 00:12:14,291 We gotta get this bad boy burning again. 296 00:12:14,292 --> 00:12:16,082 To do that, Cassius and Adrian 297 00:12:16,083 --> 00:12:18,207 have to come back through the other way. 298 00:12:18,208 --> 00:12:20,207 So go get 'em, Dad. 299 00:12:20,208 --> 00:12:21,124 I'm too weak. 300 00:12:21,125 --> 00:12:23,707 The process has already begun. 301 00:12:23,708 --> 00:12:24,832 (demon whimpers) 302 00:12:24,833 --> 00:12:26,291 So go get 'em, Jimmy! 303 00:12:26,292 --> 00:12:28,749 - I'm just a demon. I don't have devil blood in me. 304 00:12:28,750 --> 00:12:30,291 I wouldn't last two minutes 305 00:12:30,292 --> 00:12:32,207 with your brothers up there. 306 00:12:32,208 --> 00:12:33,916 Are you saying it's up to me? 307 00:12:33,917 --> 00:12:35,707 [Demon] Huh? 308 00:12:35,708 --> 00:12:38,249 - You said no souls could get through that. 309 00:12:38,250 --> 00:12:40,041 Nicky, are you a soul 310 00:12:40,042 --> 00:12:42,957 or are you the spawn of Satan? 311 00:12:42,958 --> 00:12:45,416 I never been to Earth, Dad. 312 00:12:45,417 --> 00:12:48,582 I never even slept over at some other dude's house. 313 00:12:48,583 --> 00:12:50,624 - Nicky, the worst thing that could happen on Earth 314 00:12:50,625 --> 00:12:53,499 is you get killed, in which case, boom, 315 00:12:53,500 --> 00:12:55,291 you end up back here. 316 00:12:55,292 --> 00:12:57,541 So you're saying I need to go to Earth 317 00:12:57,542 --> 00:12:59,041 and kill my brothers? 318 00:12:59,042 --> 00:13:02,332 - No go. They left together at the exact same time. 319 00:13:02,333 --> 00:13:07,041 They gotta come back together at the exact same time. 320 00:13:07,042 --> 00:13:07,832 Here. 321 00:13:08,958 --> 00:13:10,874 Get them to drink from this. 322 00:13:10,875 --> 00:13:12,832 One sip and they'll be trapped inside. 323 00:13:12,833 --> 00:13:14,374 Once you've got both of them, 324 00:13:14,375 --> 00:13:17,749 you bring the flask back through the gate. 325 00:13:17,750 --> 00:13:18,791 Let me, sir. 326 00:13:18,792 --> 00:13:19,749 (flesh squelches) 327 00:13:19,750 --> 00:13:20,541 [Demon] Gross! 328 00:13:21,500 --> 00:13:22,832 Ugh. 329 00:13:22,833 --> 00:13:25,499 He's got less than a week. 330 00:13:25,500 --> 00:13:28,249 (Nicky gasping) 331 00:13:28,250 --> 00:13:31,582 Dad, I don't know if I can do this. 332 00:13:31,583 --> 00:13:32,332 Son, 333 00:13:34,625 --> 00:13:35,499 try your best. 334 00:13:35,500 --> 00:13:36,332 (demon roars) 335 00:13:36,333 --> 00:13:37,749 (Nicky shouts) 336 00:13:37,750 --> 00:13:40,457 (demon grumbles) 337 00:13:43,000 --> 00:13:45,791 (ground rumbling) 338 00:13:48,958 --> 00:13:51,582 (ominous music) 339 00:13:53,417 --> 00:13:55,957 (gentle music) 340 00:14:01,917 --> 00:14:02,707 Earth. 341 00:14:04,375 --> 00:14:06,124 It doesn't look too bad. 342 00:14:10,083 --> 00:14:12,916 (train rattling) 343 00:14:12,917 --> 00:14:14,999 (train horn blares) 344 00:14:15,000 --> 00:14:18,291 (Nicky groans) 345 00:14:18,292 --> 00:14:20,957 You were gone 10 seconds. What happened? 346 00:14:20,958 --> 00:14:23,332 I got hit by this big light 347 00:14:23,333 --> 00:14:26,749 that was attached to a lot of metal. 348 00:14:26,750 --> 00:14:29,666 - That's a train, son. Don't stand in front of them. 349 00:14:29,667 --> 00:14:32,832 - Well, I'll have to take a mulligan on this one. 350 00:14:32,833 --> 00:14:34,749 Please, Nicky, get back up there. 351 00:14:35,875 --> 00:14:37,332 All right. 352 00:14:37,333 --> 00:14:38,749 I'll get that for you, sir. 353 00:14:41,542 --> 00:14:44,249 (Nicky groaning) 354 00:14:51,250 --> 00:14:53,166 I'm Nicky. 355 00:14:53,167 --> 00:14:54,499 That's terrific. 356 00:14:54,500 --> 00:14:57,499 Now get off the track and come with me, handsome. 357 00:14:57,500 --> 00:14:58,332 Okay. 358 00:14:58,333 --> 00:14:59,166 (whimsical music) 359 00:14:59,167 --> 00:15:02,791 - Welcome to Grand Central Station in New York City. 360 00:15:02,792 --> 00:15:04,291 My name is Beefy. 361 00:15:04,292 --> 00:15:06,832 I'm an old friend of your father's. 362 00:15:06,833 --> 00:15:08,457 He asked me to help you out. 363 00:15:08,458 --> 00:15:10,499 - I just want to find my brothers and be on my way. 364 00:15:10,500 --> 00:15:12,832 It's not gonna be easy. 365 00:15:12,833 --> 00:15:14,791 Your brothers can possess people, 366 00:15:14,792 --> 00:15:17,207 so they probably won't look like themselves. 367 00:15:17,208 --> 00:15:20,832 You have to be suspicious of everyone. 368 00:15:20,833 --> 00:15:22,541 All right, bro. 369 00:15:22,542 --> 00:15:24,291 Well, the jig is up, then. 370 00:15:24,292 --> 00:15:25,707 Get in the flask. 371 00:15:25,708 --> 00:15:26,541 Come on. Slide right on in. 372 00:15:26,542 --> 00:15:28,666 It ain't me, moron. 373 00:15:28,667 --> 00:15:30,207 Sorry, I, uh- 374 00:15:30,208 --> 00:15:32,374 - [Beefy] Now, there's this blind guy outside 375 00:15:32,375 --> 00:15:35,291 you might think is possessed, but he's just crazy. 376 00:15:35,292 --> 00:15:36,249 [Nicky] Okay. 377 00:15:36,250 --> 00:15:37,707 ♪ Hey, yo, uptown, what ♪ 378 00:15:37,708 --> 00:15:40,207 - Though I cannot see with these blind eyes, 379 00:15:40,208 --> 00:15:43,207 I know the good Lord still loves me. 380 00:15:43,208 --> 00:15:45,041 He loves all of his children. 381 00:15:45,042 --> 00:15:46,416 Why, he loves you. 382 00:15:46,417 --> 00:15:47,249 [Beefy] That's him. 383 00:15:47,250 --> 00:15:48,582 And he loves you. 384 00:15:48,583 --> 00:15:50,332 (deacon sniffing) 385 00:15:50,333 --> 00:15:51,957 [Beefy] Here he goes. 386 00:15:51,958 --> 00:15:55,666 You make the Lord very nervous. 387 00:15:55,667 --> 00:15:56,832 All right. 388 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 I'm burning now. 389 00:15:57,667 --> 00:15:58,666 Take it easy. 390 00:15:58,667 --> 00:16:01,374 Hellfire is burning me alive! 391 00:16:01,375 --> 00:16:02,582 [Beefy] He's burning. 392 00:16:02,583 --> 00:16:03,999 Burning me! 393 00:16:04,000 --> 00:16:06,416 The beast is alive! He's among us! 394 00:16:06,417 --> 00:16:08,124 (crowd screaming) Clear the streets! 395 00:16:08,125 --> 00:16:09,582 The Devil is here! 396 00:16:10,958 --> 00:16:12,457 (deacon groans) 397 00:16:12,458 --> 00:16:13,624 (Beefy chuckles) 398 00:16:13,625 --> 00:16:15,374 Making friends already. 399 00:16:15,375 --> 00:16:17,791 - I don't know what that guy's problem was. 400 00:16:17,792 --> 00:16:19,416 It's freezing up here. 401 00:16:19,417 --> 00:16:21,416 You're in the human world now, kid. 402 00:16:21,417 --> 00:16:24,791 You're gonna feel a lot of new things you never felt before. 403 00:16:24,792 --> 00:16:28,916 Let's get you some warm clothes and some hot food. 404 00:16:28,917 --> 00:16:29,749 Yeah. 405 00:16:29,750 --> 00:16:34,582 (upbeat music) (traffic roaring) 406 00:16:38,708 --> 00:16:40,582 Put it in your mouth. 407 00:16:47,500 --> 00:16:50,791 Now move your teeth up and down. 408 00:16:53,917 --> 00:16:55,749 Up and down. 409 00:16:55,750 --> 00:16:57,957 Good, numb nuts. 410 00:16:57,958 --> 00:17:00,124 Now you gotta swallow it. 411 00:17:00,125 --> 00:17:01,957 Tilt your head back 412 00:17:01,958 --> 00:17:05,041 and let the meat slide down your throat hole. 413 00:17:05,042 --> 00:17:06,082 (Nicky gags) 414 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 Easy. Don't choke. 415 00:17:07,792 --> 00:17:10,249 (Nicky gulps) 416 00:17:12,167 --> 00:17:15,041 Popeyes Chicken is fucking awesome. 417 00:17:15,042 --> 00:17:15,957 Uh-huh. 418 00:17:15,958 --> 00:17:18,124 Now, eat up. You're gonna need your energy. 419 00:17:18,125 --> 00:17:19,874 I got energy up the ying-yang. 420 00:17:19,875 --> 00:17:21,582 Let's go save Dad. 421 00:17:21,583 --> 00:17:22,874 Adrian! Cassius! 422 00:17:23,792 --> 00:17:25,124 (Nicky groans) 423 00:17:25,125 --> 00:17:26,457 Oh, boy. 424 00:17:26,458 --> 00:17:27,291 So nice. 425 00:17:27,292 --> 00:17:28,832 (Nicky screams) 426 00:17:28,833 --> 00:17:30,791 (demon growls) 427 00:17:30,792 --> 00:17:32,041 Hey. 428 00:17:32,042 --> 00:17:33,041 Hey. 429 00:17:33,958 --> 00:17:36,541 I like your brassiere. 430 00:17:36,542 --> 00:17:38,499 Oh. Thank you. 431 00:17:38,500 --> 00:17:41,999 - Could you guys maybe not tell anyone about this? 432 00:17:42,000 --> 00:17:43,416 Yeah. You got it. 433 00:17:43,417 --> 00:17:46,291 Do you mind maybe not telling anybody about this? 434 00:17:46,292 --> 00:17:47,291 You got it. 435 00:17:47,292 --> 00:17:49,082 (demon grunts) 436 00:17:49,083 --> 00:17:51,832 Look, sidewalk equals safety. 437 00:17:51,833 --> 00:17:53,957 Middle of the road equals death. 438 00:17:53,958 --> 00:17:57,249 From now on, I'm just gonna try to avoid 439 00:17:57,250 --> 00:17:59,207 all moving metal objects. 440 00:17:59,208 --> 00:18:00,041 Great. 441 00:18:00,042 --> 00:18:03,374 Now. your father gave me some deposit money 442 00:18:03,375 --> 00:18:05,957 for a nice pad on the Upper East Side, 443 00:18:05,958 --> 00:18:08,166 but I misplaced it. 444 00:18:08,167 --> 00:18:12,082 (exciting music) (crowd shouting) 445 00:18:12,083 --> 00:18:13,166 I'm wasted! 446 00:18:13,167 --> 00:18:14,916 (Beefy groans) 447 00:18:14,917 --> 00:18:17,499 So I found this other joint for you, 448 00:18:17,500 --> 00:18:20,707 but you're gonna have a roommate. 449 00:18:20,708 --> 00:18:22,916 There's only one thing better 450 00:18:22,917 --> 00:18:25,291 than drinking an ice-cold whiskey sour 451 00:18:25,292 --> 00:18:27,374 on a hot Alabama night, 452 00:18:27,375 --> 00:18:29,457 and that's telling the truth. 453 00:18:30,667 --> 00:18:32,624 I know what you think about me, Grandma. 454 00:18:33,625 --> 00:18:35,749 You think I'm worthless. 455 00:18:35,750 --> 00:18:37,582 You think I'm a stumble-bum 456 00:18:37,583 --> 00:18:39,749 who ain't never gonna amount to anything. 457 00:18:40,667 --> 00:18:43,291 Well, old woman, you are wrong! 458 00:18:43,292 --> 00:18:46,124 (knocking on door) 459 00:18:46,125 --> 00:18:47,707 You are wrong. 460 00:18:47,708 --> 00:18:49,416 (knocking on door) 461 00:18:49,417 --> 00:18:51,374 (sighs) 462 00:18:52,542 --> 00:18:55,291 Hello, friend. My name is Nicky. 463 00:18:55,292 --> 00:18:58,082 I understand you are seeking a roommate, 464 00:18:58,083 --> 00:19:00,874 as per your ad in the Village Voice. 465 00:19:00,875 --> 00:19:04,041 Would it be possible for me to fill the slot? 466 00:19:04,042 --> 00:19:05,791 Don't you wanna know what rent is? 467 00:19:08,375 --> 00:19:09,499 Yes. 468 00:19:09,500 --> 00:19:11,124 What is rent? 469 00:19:11,125 --> 00:19:13,332 It's $1,200, split down the middle. 470 00:19:13,333 --> 00:19:16,041 Tuesdays and Thursdays, I rehearse with my scene partner, 471 00:19:16,042 --> 00:19:18,541 so the living room's gonna be off-limits. 472 00:19:18,542 --> 00:19:19,832 Off-limits. 473 00:19:19,833 --> 00:19:22,124 Aren't you boiling hot in that outfit? 474 00:19:22,125 --> 00:19:22,957 No. 475 00:19:22,958 --> 00:19:24,166 It's like 80 degrees in this hallway. 476 00:19:24,167 --> 00:19:25,624 Where are you from, the South? 477 00:19:27,833 --> 00:19:28,666 Yes. 478 00:19:30,000 --> 00:19:31,624 The Deep South. 479 00:19:31,625 --> 00:19:34,332 (Nicky chuckles) 480 00:19:37,000 --> 00:19:38,374 Why is that funny? 481 00:19:38,375 --> 00:19:39,624 I don't know. 482 00:19:39,625 --> 00:19:43,832 - Okay, and sorry, guy, but no doggies allowed. 483 00:19:44,958 --> 00:19:45,791 (Nicky stammers) 484 00:19:45,792 --> 00:19:47,582 Go on, big day tomorrow, 485 00:19:47,583 --> 00:19:50,957 and don't forget to do that sleep thing I told you about. 486 00:19:50,958 --> 00:19:52,416 Gotcha. 487 00:19:52,417 --> 00:19:54,374 You're not my brother, are you? 488 00:19:54,375 --> 00:19:55,457 [Roommate] I'm an only child. 489 00:19:55,458 --> 00:19:56,291 Oh. 490 00:19:56,292 --> 00:19:57,957 You love acting. 491 00:19:57,958 --> 00:19:59,249 I love pissing. 492 00:20:01,625 --> 00:20:03,332 (peaceful music) (traffic distantly roaring) 493 00:20:03,333 --> 00:20:05,291 (Nicky snores) 494 00:20:05,292 --> 00:20:08,999 (Nicky demonically growling) 495 00:20:10,083 --> 00:20:12,749 (Nicky snores) 496 00:20:12,750 --> 00:20:16,457 (Nicky demonically growling) 497 00:20:21,208 --> 00:20:23,374 (Nicky snores) 498 00:20:23,375 --> 00:20:27,082 (Nicky demonically growling) 499 00:20:30,458 --> 00:20:32,624 (Nicky snores) 500 00:20:32,625 --> 00:20:36,041 (Nicky demonically roars) 501 00:20:36,042 --> 00:20:38,041 [Roommate] Oh my God! 502 00:20:38,042 --> 00:20:42,999 (bell tolling) (choir singing in Latin) 503 00:20:53,417 --> 00:20:55,624 In today's gospel, the Lord tells us 504 00:20:55,625 --> 00:20:57,249 how we should live 505 00:20:57,250 --> 00:20:59,541 if we wish to attain the splendor of Heaven 506 00:21:01,000 --> 00:21:02,082 or something like that. 507 00:21:03,333 --> 00:21:06,207 Jesus this. Moses that. 508 00:21:06,208 --> 00:21:09,249 Abraham hit me with a wiffle ball bat. 509 00:21:09,250 --> 00:21:11,999 (priest humming) 510 00:21:12,875 --> 00:21:15,416 (pizza sizzles) 511 00:21:15,417 --> 00:21:17,541 Yep, the Lord sure did say 512 00:21:17,542 --> 00:21:20,624 a lot of hibbity jibbity bibbity swibbity, 513 00:21:21,750 --> 00:21:26,249 but has he ever really done anything for any of us? 514 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 (crowd murmuring) 515 00:21:27,667 --> 00:21:31,499 Has he ever put a Jaguar XJR in my driveway? 516 00:21:31,500 --> 00:21:32,416 (crowd exclaims) 517 00:21:32,417 --> 00:21:33,249 No. 518 00:21:33,250 --> 00:21:34,582 I love that car. 519 00:21:34,583 --> 00:21:37,999 - Has the Lord given any of my enemies the herpes? 520 00:21:38,000 --> 00:21:39,416 - The herpes? (crowd murmurs) 521 00:21:39,417 --> 00:21:40,499 [Cardinal] No. 522 00:21:40,500 --> 00:21:44,791 - The Lord gave my son the strength to get off drugs. 523 00:21:44,792 --> 00:21:46,541 (crowd cheering) 524 00:21:46,542 --> 00:21:48,499 Ma'am, I know your son, 525 00:21:48,500 --> 00:21:51,249 and, believe me, he was better off on the drugs. 526 00:21:51,250 --> 00:21:52,207 (crowd exclaims) 527 00:21:52,208 --> 00:21:53,749 At least when he was smoking hashish, 528 00:21:53,750 --> 00:21:55,707 he used to make me laugh occasionally. 529 00:21:55,708 --> 00:21:58,291 (crowd laughs) 530 00:21:58,292 --> 00:22:00,291 After we tried for many years, 531 00:22:00,292 --> 00:22:03,416 the Lord finally helped my wife conceive a baby. 532 00:22:03,417 --> 00:22:04,791 (crowd cheering) 533 00:22:04,792 --> 00:22:05,624 No, no, no. 534 00:22:05,625 --> 00:22:08,666 Your best friend Fitzie helped your wife conceive a baby. 535 00:22:08,667 --> 00:22:12,999 He helped her conceive it all night long. 536 00:22:13,000 --> 00:22:14,999 Hey, hey, hey. 537 00:22:15,000 --> 00:22:17,082 (crowd booing) 538 00:22:17,083 --> 00:22:18,791 How about you, Mayor? 539 00:22:18,792 --> 00:22:21,249 Has the Lord ever done anything for you? 540 00:22:21,250 --> 00:22:22,291 Well, you know, 541 00:22:23,333 --> 00:22:26,041 I wish I could think of something, 542 00:22:26,042 --> 00:22:28,166 but, to be honest with you, I can't. 543 00:22:28,167 --> 00:22:31,957 I can't think of a damn thing he's ever done for me! 544 00:22:31,958 --> 00:22:34,832 Kind of makes you wonder if there even is a Lord, 545 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 if there even is an ultimate punishment 546 00:22:37,042 --> 00:22:39,957 for our so-called sins. 547 00:22:39,958 --> 00:22:41,582 Why don't we all just have fun 548 00:22:41,583 --> 00:22:42,874 and do whatever the hell we want? 549 00:22:42,875 --> 00:22:43,666 Hey, hey! 550 00:22:44,875 --> 00:22:46,499 Let the sin begin! 551 00:22:48,333 --> 00:22:52,249 (crowd cheering) (lively music) 552 00:22:52,250 --> 00:22:55,791 - [Cassius] "Let the sin begin. " That was a good one. 553 00:22:55,792 --> 00:22:58,374 [Adrian] This is so much fun! 554 00:22:58,375 --> 00:23:00,499 I never want it to end. 555 00:23:00,500 --> 00:23:03,666 - [Cassius] Why should it end? Who's gonna stop us? 556 00:23:03,667 --> 00:23:05,082 (Cassius laughs) 557 00:23:05,083 --> 00:23:06,666 (Adrian laughs) 558 00:23:06,667 --> 00:23:09,166 - Come on, there's like 10 million people in this city, 559 00:23:09,167 --> 00:23:10,624 and the clock is ticking. 560 00:23:10,625 --> 00:23:12,999 Well, let's rock and roll, then. 561 00:23:13,000 --> 00:23:15,124 (Nicky grunts) 562 00:23:15,125 --> 00:23:15,957 Get in the flask. 563 00:23:15,958 --> 00:23:17,374 I'm not thirsty! 564 00:23:17,375 --> 00:23:20,416 (Nicky groaning) 565 00:23:20,417 --> 00:23:23,166 Cassius, I gotta show you, ow, ow! 566 00:23:23,167 --> 00:23:24,624 Cassius, get in the flask. 567 00:23:24,625 --> 00:23:27,082 (homeless person yells) 568 00:23:27,083 --> 00:23:28,291 Get in the flask. 569 00:23:28,292 --> 00:23:29,416 Get in the flask. 570 00:23:29,417 --> 00:23:30,249 May I help you? 571 00:23:30,250 --> 00:23:31,082 Get in the flask. 572 00:23:31,083 --> 00:23:33,082 What are you talking about, man? 573 00:23:33,083 --> 00:23:35,624 - I'm talking about an eight-piece. Let's go. 574 00:23:35,625 --> 00:23:38,666 - Look, it's okay for me to shit in the street, 575 00:23:38,667 --> 00:23:40,999 but you gotta use a toilet. 576 00:23:41,000 --> 00:23:42,999 Okay. 577 00:23:43,000 --> 00:23:44,832 Nicky, where are you? 578 00:23:44,833 --> 00:23:46,457 Oh, come on. 579 00:23:46,458 --> 00:23:48,082 What's he doing now? 580 00:23:48,083 --> 00:23:50,499 Just get in the flask. I gotta get Adrian. 581 00:23:50,500 --> 00:23:51,832 (bear roars) 582 00:23:51,833 --> 00:23:54,041 (Nicky screams) 583 00:23:54,042 --> 00:23:59,041 (demon moaning) (lively music) 584 00:24:00,250 --> 00:24:01,582 Gary's so hairy. 585 00:24:01,583 --> 00:24:02,707 (demon giggles) 586 00:24:02,708 --> 00:24:04,832 Tickle, tickle, tickle, ooh! 587 00:24:04,833 --> 00:24:07,416 (demon laughs) 588 00:24:07,417 --> 00:24:09,832 (traffic distantly roaring) 589 00:24:09,833 --> 00:24:11,999 All that chasing and running around 590 00:24:12,000 --> 00:24:15,249 is making me wanna do the sleep thing again. 591 00:24:15,250 --> 00:24:17,791 Kid, I like your enthusiasm, 592 00:24:17,792 --> 00:24:19,457 but I think we have to work on 593 00:24:19,458 --> 00:24:22,207 narrowing down our list of suspects. 594 00:24:22,208 --> 00:24:24,082 Now, I'm gonna go check in 595 00:24:24,083 --> 00:24:26,832 with some of my contacts uptown. 596 00:24:26,833 --> 00:24:27,666 Yeah. 597 00:24:27,667 --> 00:24:29,957 (Nicky snores) 598 00:24:29,958 --> 00:24:33,457 (Nicky demonically growls) 599 00:24:33,458 --> 00:24:37,249 - Kid's got a lot of evil in him just begging to come out. 600 00:24:37,250 --> 00:24:42,249 (Nicky demonically growling) (peaceful music) 601 00:24:47,833 --> 00:24:49,582 (Nicky snores) 602 00:24:49,583 --> 00:24:52,707 (Nicky demonically roars) 603 00:24:52,708 --> 00:24:54,041 (animals screeching) 604 00:24:54,042 --> 00:24:56,582 (dogs barking) 605 00:24:58,000 --> 00:24:59,582 (Nicky snores) 606 00:24:59,583 --> 00:25:03,124 (Nicky demonically growls) 607 00:25:04,250 --> 00:25:06,041 (Nicky snores) 608 00:25:06,042 --> 00:25:07,999 I will eat your heart. 609 00:25:08,000 --> 00:25:10,541 (crowd screams) 610 00:25:10,542 --> 00:25:12,499 (Nicky snores) 611 00:25:12,500 --> 00:25:13,416 There's our man. 612 00:25:13,417 --> 00:25:14,916 Well, Mr. Sleepyhead 613 00:25:14,917 --> 00:25:17,957 must have some major ties to the dark side. 614 00:25:19,792 --> 00:25:21,124 What's with that guy? 615 00:25:21,125 --> 00:25:23,207 - It's gotta be one of his disciples or something. 616 00:25:23,208 --> 00:25:25,291 (Nicky demonically growls) 617 00:25:25,292 --> 00:25:27,457 My man's into deep nocturnal shit. 618 00:25:29,000 --> 00:25:30,291 [Passerby] Woo! 619 00:25:30,292 --> 00:25:31,374 Yo, man, I think that devil guy 620 00:25:31,375 --> 00:25:32,541 just got ripped off. 621 00:25:32,542 --> 00:25:34,041 Should we wake him up? 622 00:25:34,042 --> 00:25:35,582 Yeah. You do it. 623 00:25:35,583 --> 00:25:39,124 (Nicky demonically growls) 624 00:25:39,125 --> 00:25:40,499 Rise and shine, devil guy. 625 00:25:41,542 --> 00:25:43,749 Some dude just stole your shit. 626 00:25:43,750 --> 00:25:45,249 What? Where? 627 00:25:45,250 --> 00:25:48,582 (Nicky demonically roars) 628 00:25:48,583 --> 00:25:49,874 Which way did he go? 629 00:25:49,875 --> 00:25:50,707 That way. 630 00:25:50,708 --> 00:25:51,541 Thanks. 631 00:25:51,542 --> 00:25:52,374 (exciting music) 632 00:25:52,375 --> 00:25:53,624 Give me back my flask! 633 00:25:53,625 --> 00:25:55,791 Did you check out the dragon mouth? 634 00:25:55,792 --> 00:25:58,207 The Dark Prince is here. 635 00:25:58,208 --> 00:26:00,582 (both grunt) 636 00:26:01,750 --> 00:26:04,832 ♪ Running, running, running through my head ♪ 637 00:26:04,833 --> 00:26:07,041 ♪ They tell you it was good forever ♪ 638 00:26:07,042 --> 00:26:08,874 ♪ But I know it's now or never ♪ 639 00:26:08,875 --> 00:26:11,916 ♪ Running, running, running through my head ♪ 640 00:26:11,917 --> 00:26:14,374 - [Hawker] Check out my stuff. I got a coat only used twice. 641 00:26:14,375 --> 00:26:15,791 I got a pepper shaker. 642 00:26:15,792 --> 00:26:17,457 I got a silver doodad from Africa. 643 00:26:18,333 --> 00:26:19,166 Hey. 644 00:26:19,167 --> 00:26:20,457 See something you like, my man? 645 00:26:20,458 --> 00:26:22,249 Yes. I would like my flask back. 646 00:26:22,250 --> 00:26:23,749 You calling me a thief, my man? 647 00:26:23,750 --> 00:26:25,666 - I'm calling you the guy who has my flask. 648 00:26:25,667 --> 00:26:28,874 - How would I have it unless I was, in fact, a thief? 649 00:26:28,875 --> 00:26:30,082 I don't know. 650 00:26:30,083 --> 00:26:31,666 Now you've gone and done it. 651 00:26:31,667 --> 00:26:33,416 You done messed with my business, bitch. 652 00:26:33,417 --> 00:26:36,082 - I would appreciate it if you kept your voice down. 653 00:26:37,208 --> 00:26:38,457 (Nicky growls) 654 00:26:38,458 --> 00:26:41,416 Oh, you going all crazy-eyed on me? 655 00:26:41,417 --> 00:26:43,541 I'll show you some crazy eye. 656 00:26:43,542 --> 00:26:44,541 (hawker clicking) 657 00:26:44,542 --> 00:26:45,374 Look at this. 658 00:26:45,375 --> 00:26:46,457 Come on. Let's get busy. 659 00:26:46,458 --> 00:26:47,582 (hawker clicking) 660 00:26:47,583 --> 00:26:48,666 Excuse me, sir. 661 00:26:48,667 --> 00:26:49,499 Who? 662 00:26:49,500 --> 00:26:52,249 Does that flask belong to this man? 663 00:26:52,250 --> 00:26:54,749 - Now you gonna call me a thief, too? Damn. 664 00:26:54,750 --> 00:26:56,916 - Okay, look, today, the guy you ripped off 665 00:26:56,917 --> 00:26:58,707 just happened to walk by and bust you, 666 00:26:58,708 --> 00:27:02,041 so why don't you just give him his flask back? 667 00:27:02,042 --> 00:27:03,582 What are you gonna do if I don't? 668 00:27:03,583 --> 00:27:05,582 Bite me with your snaggletooth? 669 00:27:05,583 --> 00:27:08,499 No, but maybe that policeman over there 670 00:27:08,500 --> 00:27:10,666 might have something to say. 671 00:27:10,667 --> 00:27:12,499 Hmm. 672 00:27:12,500 --> 00:27:15,416 Aw, take your dumb-ass canteen, goofy, 673 00:27:16,375 --> 00:27:18,332 and, you, get your raggedy-ass clothes 674 00:27:18,333 --> 00:27:19,916 and find yourself another corner 675 00:27:19,917 --> 00:27:21,499 before I show you what crazy really is. 676 00:27:21,500 --> 00:27:22,332 Fine. I will. 677 00:27:22,333 --> 00:27:23,291 [Hawker] I'm a businessman! 678 00:27:23,292 --> 00:27:24,124 (hawker sputters) 679 00:27:24,125 --> 00:27:25,624 (hawker clicking) 680 00:27:25,625 --> 00:27:28,041 I'll be seeing you in a few years. 681 00:27:28,042 --> 00:27:29,874 (hawker clicking) 682 00:27:29,875 --> 00:27:32,416 (gentle music) 683 00:27:33,750 --> 00:27:35,457 Excuse me. 684 00:27:35,458 --> 00:27:37,749 That was amazing. 685 00:27:37,750 --> 00:27:40,166 I just wanted to thank you. 686 00:27:40,167 --> 00:27:42,749 - Oh, that's okay. I get messed with all the time. 687 00:27:42,750 --> 00:27:46,332 When I saw him do that to you, I just lost it. 688 00:27:46,333 --> 00:27:49,041 I hate when people take advantage of tourists. 689 00:27:49,042 --> 00:27:51,582 What makes you think I'm a tourist? 690 00:27:51,583 --> 00:27:54,291 Oh, your accent, maybe. 691 00:27:54,292 --> 00:27:56,124 Well, where are you from? 692 00:27:56,125 --> 00:27:57,166 The South. 693 00:27:57,167 --> 00:27:58,124 Really? 694 00:27:58,125 --> 00:27:59,416 The Deep South. 695 00:27:59,417 --> 00:28:01,916 (both chuckle) 696 00:28:07,042 --> 00:28:08,957 Why are we laughing? 697 00:28:08,958 --> 00:28:11,041 I don't know, but I was enjoying it. 698 00:28:12,958 --> 00:28:14,332 Your glasses are pretty. 699 00:28:14,333 --> 00:28:17,291 They make your eyes look big and sparkly. 700 00:28:17,292 --> 00:28:18,541 It's fun looking at them. 701 00:28:19,792 --> 00:28:22,249 Oh. My dad's an optometrist. 702 00:28:22,250 --> 00:28:25,582 My dad's in Hell and he's falling apart. 703 00:28:25,583 --> 00:28:26,749 Oh, I'm sorry. 704 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 It's really tough when your folks get older. 705 00:28:29,000 --> 00:28:32,124 - I don't know what I would do if I couldn't save him. 706 00:28:32,125 --> 00:28:34,207 - Well, I'm sure a nice southern boy like you 707 00:28:34,208 --> 00:28:35,499 will figure something out. 708 00:28:36,792 --> 00:28:38,541 You want some Popeyes? 709 00:28:38,542 --> 00:28:42,291 (chuckles) - No. I had my lunch already. 710 00:28:42,292 --> 00:28:43,416 [Nicky] Okay. 711 00:28:43,417 --> 00:28:45,832 But I wouldn't mind getting a gelati. 712 00:28:45,833 --> 00:28:48,999 - Could I come with you to getting a gelati? 713 00:28:49,000 --> 00:28:50,332 If you want to. 714 00:28:50,333 --> 00:28:51,541 (both chuckle) 715 00:28:51,542 --> 00:28:52,457 ♪ I wanna do some talking ♪ (romantic music) 716 00:28:52,458 --> 00:28:54,124 [Server] Here you go, pal. Enjoy. 717 00:28:54,125 --> 00:28:56,166 [Valerie] Mm. Thank you. 718 00:28:56,167 --> 00:28:58,291 It's freezing my hands. 719 00:28:58,292 --> 00:28:59,499 Even with those gloves on? 720 00:28:59,500 --> 00:29:01,207 Yeah. It's cold. 721 00:29:01,208 --> 00:29:02,624 Here. Let me wrap it. 722 00:29:02,625 --> 00:29:04,249 Please. Thank you. 723 00:29:05,583 --> 00:29:06,374 Gelati. 724 00:29:08,167 --> 00:29:08,999 That's better. Yeah. 725 00:29:09,000 --> 00:29:10,374 - Better? - Yeah. 726 00:29:10,375 --> 00:29:13,082 (traffic roaring) 727 00:29:13,083 --> 00:29:16,291 - Why are you taunting me with your darkness? 728 00:29:16,292 --> 00:29:20,332 Your evil, it's stinking up our streets! 729 00:29:20,333 --> 00:29:22,499 The end is near! 730 00:29:22,500 --> 00:29:24,457 We are all gonna die! 731 00:29:24,458 --> 00:29:25,707 (deacon groans) 732 00:29:25,708 --> 00:29:27,332 (Valerie gasps) 733 00:29:27,333 --> 00:29:29,707 - This town is really going to hell lately. 734 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 - Yeah. - We will meet again, Lucifer! 735 00:29:31,042 --> 00:29:32,291 So, what part of town do you live in? 736 00:29:32,292 --> 00:29:35,457 I have an apartment. I'm not sure where. 737 00:29:35,458 --> 00:29:36,791 My dog knows though. 738 00:29:36,792 --> 00:29:39,082 You have a dog? What kind? 739 00:29:39,083 --> 00:29:39,916 I don't know. 740 00:29:39,917 --> 00:29:42,707 I'd ask him, but he's uptown meeting his contacts. 741 00:29:42,708 --> 00:29:44,249 Say "Mr. Beefy. " 742 00:29:44,250 --> 00:29:45,874 Say it. Say it. 743 00:29:45,875 --> 00:29:47,082 Mr. Beefy. 744 00:29:47,083 --> 00:29:49,207 And I love you! 745 00:29:49,208 --> 00:29:52,166 You go to school? What's that like? 746 00:29:52,167 --> 00:29:54,832 Oh, I go to Parsons School of Design. 747 00:29:55,750 --> 00:29:57,832 I knew, growing up, I wasn't much to look at, 748 00:29:57,833 --> 00:30:00,332 so I concentrate on making things that are pretty. 749 00:30:01,542 --> 00:30:04,791 You have a nice smell coming off of you. 750 00:30:04,792 --> 00:30:05,749 (Valerie sniffs) 751 00:30:05,750 --> 00:30:07,666 Oh, that's my perfume. 752 00:30:07,667 --> 00:30:09,624 It's called Comptoir Sud Pacifique. 753 00:30:09,625 --> 00:30:11,874 I think that's French for coconuts. 754 00:30:13,583 --> 00:30:16,124 (Nicky sniffing) 755 00:30:16,125 --> 00:30:17,332 (Valerie giggles) 756 00:30:17,333 --> 00:30:18,791 It's better than the gelati. 757 00:30:20,250 --> 00:30:24,082 Valerie. it feels like there's a bunch of butterflies 758 00:30:24,083 --> 00:30:26,457 flapping around in my stomach right now. 759 00:30:26,458 --> 00:30:28,249 Is that normal? 760 00:30:28,250 --> 00:30:30,707 Sometimes, sure. 761 00:30:30,708 --> 00:30:33,124 Good, 'cause I was concerned. 762 00:30:34,333 --> 00:30:36,749 - Why did they do this to me? I was good to them. 763 00:30:36,750 --> 00:30:38,666 I can hardly notice. Honest. 764 00:30:38,667 --> 00:30:40,874 (thunder booms) 765 00:30:40,875 --> 00:30:43,624 (sinners groaning) 766 00:30:43,625 --> 00:30:45,749 - I sure hope Nicky's kicking some ass on Earth 767 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 or we are doomed. 768 00:30:46,667 --> 00:30:49,082 - You know, I was the one who created Hell. 769 00:30:49,083 --> 00:30:50,166 I know that, Your Hatefulness. 770 00:30:50,167 --> 00:30:51,832 - But, actually, the credit for starting Hell 771 00:30:51,833 --> 00:30:53,166 belongs to my first wife, you know? 772 00:30:53,167 --> 00:30:54,957 She was the inspiration. 773 00:30:54,958 --> 00:30:55,999 (demon laughs) 774 00:30:56,000 --> 00:30:57,999 Hey, Chewbacca, take it easy, will you? 775 00:30:58,000 --> 00:31:00,624 In fact, you look like my first wife. 776 00:31:00,625 --> 00:31:02,332 Only she had more hair. 777 00:31:02,333 --> 00:31:04,457 (group laughs) 778 00:31:04,458 --> 00:31:07,249 - In another startling announcement from city hall, 779 00:31:07,250 --> 00:31:10,374 Mayor Randolph has, effective immediately, 780 00:31:10,375 --> 00:31:14,582 lowered the legal drinking age from 21 to 10. 781 00:31:14,583 --> 00:31:17,999 ♪ So you wanna be a rock superstar and live large ♪ 782 00:31:18,000 --> 00:31:20,916 - When an adult goes to Hell, that's terrific. 783 00:31:20,917 --> 00:31:23,291 (child retches) 784 00:31:23,292 --> 00:31:24,666 But when a child goes. 785 00:31:24,667 --> 00:31:27,374 (Adrian laughs) 786 00:31:27,375 --> 00:31:30,582 That's why I'm in this business. 787 00:31:30,583 --> 00:31:33,082 (Valerie and Nicky laughing) 788 00:31:33,083 --> 00:31:34,457 Little Nicky. 789 00:31:34,458 --> 00:31:35,332 [Valerie] Know what's nice about you? 790 00:31:35,333 --> 00:31:36,166 [Nicky] What? 791 00:31:36,167 --> 00:31:38,707 - I like the way you're happy just being yourself. 792 00:31:38,708 --> 00:31:41,166 You don't try to act cool. 793 00:31:41,167 --> 00:31:43,499 Thanks much, Valerie. 794 00:31:43,500 --> 00:31:45,791 You know what's nice about you? 795 00:31:45,792 --> 00:31:49,291 (magic whooshes) 796 00:31:49,292 --> 00:31:53,374 Your juicy heart-shaped heinie. 797 00:31:53,375 --> 00:31:54,582 What was that? 798 00:31:54,583 --> 00:31:56,749 I don't know why I said that. 799 00:31:56,750 --> 00:31:58,332 I meant to say that 800 00:31:59,500 --> 00:32:04,416 I've always dreamt about having sex with a gross pig. 801 00:32:04,708 --> 00:32:05,541 (Valerie gasps) 802 00:32:05,542 --> 00:32:09,041 Can I wash my winky in your kitchen sinky? 803 00:32:09,042 --> 00:32:10,541 [Valerie] You're a real jerk! 804 00:32:10,542 --> 00:32:12,582 I didn't mean to be. 805 00:32:12,583 --> 00:32:14,374 What the? Adrian? 806 00:32:14,375 --> 00:32:16,082 (Adrian laughing) 807 00:32:16,083 --> 00:32:17,916 Dad needs you to come back to Hell. 808 00:32:17,917 --> 00:32:20,624 - [Adrian] So he sent old 'Shovel Face' to fetch me. 809 00:32:20,625 --> 00:32:23,166 - [Nicky] I'm not kidding. He's in trouble. 810 00:32:23,167 --> 00:32:25,082 [Adrian] So are you. 811 00:32:25,083 --> 00:32:27,749 Hey, Valerie! 812 00:32:27,750 --> 00:32:30,291 (lively music) 813 00:32:32,083 --> 00:32:34,249 What is your problem? 814 00:32:34,250 --> 00:32:35,707 I'm sorry! 815 00:32:35,708 --> 00:32:37,374 (Valerie whimpers) 816 00:32:37,375 --> 00:32:40,499 Adrian, you guys froze the fire gate 817 00:32:40,500 --> 00:32:44,707 and now Dad is dying, so get your booty back home or else! 818 00:32:44,708 --> 00:32:46,791 [Adrian] You can't talk tough, Nicky. 819 00:32:46,792 --> 00:32:49,999 Even the voice inside your head has a speech impediment. 820 00:32:50,000 --> 00:32:52,291 [Nicky] Adrian, you're gonna go back 821 00:32:52,292 --> 00:32:54,666 because I'm gonna make you go back. 822 00:32:54,667 --> 00:32:55,916 [Adrian] How about this? 823 00:32:55,917 --> 00:32:57,207 I'll stay here, 824 00:32:57,208 --> 00:33:00,207 enjoying my pizza and my peppermint Schnapps, 825 00:33:00,208 --> 00:33:02,457 and you go back. 826 00:33:02,458 --> 00:33:04,207 Adrian, don't! 827 00:33:04,208 --> 00:33:06,874 Cut the crap! This is serious! 828 00:33:06,875 --> 00:33:09,416 (lively music) 829 00:33:10,292 --> 00:33:11,332 Oh, come on. 830 00:33:11,333 --> 00:33:12,791 (Nicky groans) 831 00:33:12,792 --> 00:33:16,124 (blood splatters) 832 00:33:16,125 --> 00:33:17,332 (both chuckle) 833 00:33:17,333 --> 00:33:18,999 So I was driving to work today. 834 00:33:19,000 --> 00:33:22,207 Some bozo in a Cadillac cuts me off, so I followed him. 835 00:33:22,208 --> 00:33:23,499 When he got out of his car, 836 00:33:23,500 --> 00:33:24,749 I run up behind this guy, 837 00:33:24,750 --> 00:33:27,374 and I start bashing his brains in with this bat. 838 00:33:27,375 --> 00:33:28,207 (audience gasps) 839 00:33:28,208 --> 00:33:29,541 Did you ever see "The Untouchables"? 840 00:33:29,542 --> 00:33:30,999 I was De Niro! 841 00:33:31,000 --> 00:33:33,499 What's happened to you, Regis? 842 00:33:33,500 --> 00:33:34,582 [Beefy] Mhm. 843 00:33:34,583 --> 00:33:35,666 The Mayor's office today, 844 00:33:35,667 --> 00:33:38,207 in conjunction with the New York Board of Tourism, 845 00:33:38,208 --> 00:33:39,957 unveiled its new motto 846 00:33:39,958 --> 00:33:43,666 to replace the long-standing "I love New York" slogan. 847 00:33:43,667 --> 00:33:46,916 "I love hookers" will now be the city's catchphrase. 848 00:33:46,917 --> 00:33:49,416 Your brothers are upsetting the balance 849 00:33:49,417 --> 00:33:51,374 between good and evil. 850 00:33:51,375 --> 00:33:52,624 Well, what can I do about it? 851 00:33:52,625 --> 00:33:57,166 - You can't do jack shit unless you learn your evil powers. 852 00:33:57,167 --> 00:33:59,707 Go get a soda out of the fridge. 853 00:33:59,708 --> 00:34:01,374 But those are my roommate's sodas. 854 00:34:01,375 --> 00:34:04,332 "But those are my roommate's sodas. " 855 00:34:04,333 --> 00:34:06,666 Does that sound like a statement 856 00:34:06,667 --> 00:34:08,416 the son of the Devil would make? 857 00:34:08,417 --> 00:34:10,291 All right. Take it easy. 858 00:34:10,292 --> 00:34:12,874 Nicky, you have the power to change 859 00:34:12,875 --> 00:34:16,249 the cola in that can into any other liquid. 860 00:34:16,250 --> 00:34:19,749 Engine oil, bat's blood, moose piss. 861 00:34:19,750 --> 00:34:23,666 You just have to release the evil within. 862 00:34:23,667 --> 00:34:25,124 Release the evil? 863 00:34:25,125 --> 00:34:28,041 - I'm just saying there's wickedness in you. 864 00:34:28,042 --> 00:34:29,916 I can tell from your snores. 865 00:34:29,917 --> 00:34:31,166 Really? 866 00:34:31,167 --> 00:34:33,124 Release your evil. 867 00:34:34,292 --> 00:34:36,166 Release the evil. 868 00:34:36,167 --> 00:34:38,874 (dramatic music) 869 00:34:41,833 --> 00:34:43,082 Come on. You can do it. 870 00:34:44,125 --> 00:34:45,624 There it is. 871 00:34:45,625 --> 00:34:47,291 You got it in you. 872 00:34:47,292 --> 00:34:51,916 (liquid burbling) (eerie music) 873 00:34:51,917 --> 00:34:53,374 What are you doing? 874 00:34:53,375 --> 00:34:54,832 Hey! 875 00:34:54,833 --> 00:34:55,624 Oh! 876 00:34:57,750 --> 00:34:58,791 All right. 877 00:34:58,792 --> 00:34:59,999 I'm going to pretend 878 00:35:00,000 --> 00:35:01,541 I didn't see a dog on the couch, 879 00:35:01,542 --> 00:35:04,957 because my brain just can't process that right now, 880 00:35:04,958 --> 00:35:07,624 but were you about to drink one of my Cokes? 881 00:35:07,625 --> 00:35:10,457 No. I was just looking at it. 882 00:35:10,458 --> 00:35:11,874 It's beautiful. 883 00:35:17,500 --> 00:35:19,166 (can clicks) 884 00:35:19,167 --> 00:35:21,166 (Todd slurps) 885 00:35:21,167 --> 00:35:22,541 (Todd gulps) 886 00:35:22,542 --> 00:35:23,999 This Coke tastes like Pepsi. 887 00:35:30,708 --> 00:35:34,082 You changed a Coke into a Pepsi? 888 00:35:34,083 --> 00:35:36,666 That was your big transformation? 889 00:35:36,667 --> 00:35:37,666 Come on, man. Give it up a little. 890 00:35:37,667 --> 00:35:40,082 I mean, that was pretty good for my first try. 891 00:35:40,083 --> 00:35:41,374 Do you even care 892 00:35:41,375 --> 00:35:43,582 that your brothers are killing your father? 893 00:35:43,583 --> 00:35:48,457 Yes, I care, and he is not going to die! 894 00:35:48,458 --> 00:35:49,541 (dramatic music) 895 00:35:49,542 --> 00:35:50,582 (glass clatters) (electricity crackles) 896 00:35:50,583 --> 00:35:51,374 Attaboy. 897 00:35:53,042 --> 00:35:55,707 - I'm freaked out. My television just blew up. 898 00:35:55,708 --> 00:35:58,041 You're damn right it did! 899 00:35:58,042 --> 00:36:00,041 I mean, really? 900 00:36:00,042 --> 00:36:02,082 I know this is your living room time, 901 00:36:02,083 --> 00:36:03,582 but could I maybe finish 902 00:36:03,583 --> 00:36:05,416 watching the Globetrotters out here? 903 00:36:05,417 --> 00:36:07,624 It's the craziest game I've ever seen. 904 00:36:07,625 --> 00:36:09,499 (crowd cheering) (players shouting) 905 00:36:09,500 --> 00:36:12,041 (upbeat music) 906 00:36:17,083 --> 00:36:19,291 (whistle tweeting) 907 00:36:19,292 --> 00:36:21,749 He's walking! Get him a bus! 908 00:36:21,750 --> 00:36:23,207 This is the part I don't get. 909 00:36:23,208 --> 00:36:25,332 - Another terrible call. (crowd boos) 910 00:36:25,333 --> 00:36:27,666 There's no way that was traveling. 911 00:36:27,667 --> 00:36:28,541 What's up with all the calls? 912 00:36:28,542 --> 00:36:30,291 We haven't lost a game in 53 years! 913 00:36:30,292 --> 00:36:31,749 Guess what, cornrows? 914 00:36:31,750 --> 00:36:34,832 Technical foul! You're outta here! 915 00:36:34,833 --> 00:36:36,957 (referee cackling) 916 00:36:36,958 --> 00:36:38,374 (crowd booing) 917 00:36:38,375 --> 00:36:39,457 Why's the referee being so mean 918 00:36:39,458 --> 00:36:41,332 to the Globetrotters, Daddy? 919 00:36:41,333 --> 00:36:42,999 I've been watching these guys play 920 00:36:43,000 --> 00:36:44,207 since I was your age. 921 00:36:44,208 --> 00:36:47,124 It's all part of the show, baby. 922 00:36:47,125 --> 00:36:48,332 (referee snapping) 923 00:36:48,333 --> 00:36:50,249 That guy in the striped shirt 924 00:36:50,250 --> 00:36:52,957 snapped his fingers like somebody I know! 925 00:36:52,958 --> 00:36:55,791 (referee cackling) 926 00:36:57,667 --> 00:36:59,957 (players grunting) 927 00:36:59,958 --> 00:37:03,291 (mother laughs) 928 00:37:03,292 --> 00:37:08,249 (referee cackles) (exciting music) 929 00:37:09,167 --> 00:37:10,916 Normally, the Globetrotters represent 930 00:37:10,917 --> 00:37:12,541 family entertainment. 931 00:37:12,542 --> 00:37:13,832 Who gives a shit? 932 00:37:13,833 --> 00:37:15,666 (kids sobbing) 933 00:37:15,667 --> 00:37:18,249 - These kids came here to see the Globetrotters win! 934 00:37:18,250 --> 00:37:20,291 Ten points off on the Globetrotters 935 00:37:20,292 --> 00:37:22,207 on account of the bigmouth! 936 00:37:22,208 --> 00:37:23,249 (referee cackles) 937 00:37:23,250 --> 00:37:24,082 (crowd booing) 938 00:37:24,083 --> 00:37:26,499 It's all part of the show, baby! 939 00:37:26,500 --> 00:37:27,707 (mother laughs) 940 00:37:27,708 --> 00:37:29,582 Hit the half-time buzzer. I'm tired. 941 00:37:29,583 --> 00:37:30,582 (buzzer blares) 942 00:37:30,583 --> 00:37:32,832 - If the second half doesn't get any better than this, 943 00:37:32,833 --> 00:37:35,166 you can expect a full-scale riot. 944 00:37:35,167 --> 00:37:37,499 Ladies and gentlemen, it is now time for 945 00:37:37,500 --> 00:37:42,124 the Globetrotters' half-time half-court heave-ho throw, 946 00:37:42,125 --> 00:37:43,499 and if the contestant makes it, 947 00:37:43,500 --> 00:37:45,999 everyone here will get a free pizza pie! 948 00:37:46,000 --> 00:37:48,374 - I ain't taking the shot. These people are crazy. 949 00:37:48,375 --> 00:37:51,457 Excuse me. I'll take that shot. 950 00:37:51,458 --> 00:37:52,416 Okay. 951 00:37:52,417 --> 00:37:53,666 What made you want to come and see 952 00:37:53,667 --> 00:37:55,291 the Globetrotters today, son? 953 00:37:55,292 --> 00:37:57,666 I came for the beer and the bitches. 954 00:37:57,667 --> 00:38:00,707 (foreboding music) 955 00:38:00,708 --> 00:38:03,124 Looks who's back from the dead. 956 00:38:03,125 --> 00:38:03,916 666! 957 00:38:05,375 --> 00:38:06,416 Pickup sticks! 958 00:38:06,417 --> 00:38:07,332 (both chuckle) 959 00:38:07,333 --> 00:38:09,249 - [Announcer] Please welcome Miguel Sanchez 960 00:38:09,250 --> 00:38:10,332 from the Bronx, New York! 961 00:38:10,333 --> 00:38:11,957 What's Nicky doing there? 962 00:38:11,958 --> 00:38:13,999 Trying to capture his brother in a flask 963 00:38:14,000 --> 00:38:16,999 and preserve the balance of good and evil on Earth. 964 00:38:17,000 --> 00:38:18,374 Did you just talk? 965 00:38:18,375 --> 00:38:19,291 No. 966 00:38:19,292 --> 00:38:21,249 (foreboding music) 967 00:38:21,250 --> 00:38:22,749 Are you Miguel from the Bronx? 968 00:38:22,750 --> 00:38:25,291 No. I'm Nicky from the South. 969 00:38:25,292 --> 00:38:26,582 Hey, give me that! 970 00:38:26,583 --> 00:38:28,624 (merchant yelling) 971 00:38:28,625 --> 00:38:30,374 - You better win these people some free pizza, 972 00:38:30,375 --> 00:38:31,207 'cause it looks like 973 00:38:31,208 --> 00:38:32,166 they're about to start killing each other. 974 00:38:32,167 --> 00:38:32,957 All right. 975 00:38:34,083 --> 00:38:35,541 Who's that man, Mommy? 976 00:38:36,750 --> 00:38:39,457 I don't know, but he sure is butt-ugly. 977 00:38:40,542 --> 00:38:43,041 Release the evil. 978 00:38:43,042 --> 00:38:45,374 (dramatic music) 979 00:38:45,375 --> 00:38:46,541 (ball pops) 980 00:38:46,542 --> 00:38:47,916 (crowd gasps) 981 00:38:47,917 --> 00:38:49,041 Too much evil. 982 00:38:50,042 --> 00:38:52,249 I think that ball just blew up, 983 00:38:52,250 --> 00:38:54,416 and, yes, my hair is aflame. 984 00:38:54,417 --> 00:38:56,082 I don't know what the hell that was. 985 00:38:56,083 --> 00:38:57,666 Don't do it again, huh? 986 00:38:57,667 --> 00:38:58,999 All right. 987 00:38:59,000 --> 00:39:03,832 I command you not to blow up and go into that metal circle. 988 00:39:05,042 --> 00:39:07,332 (Nicky grunts) 989 00:39:07,333 --> 00:39:08,541 (referee shouts) 990 00:39:08,542 --> 00:39:09,624 (crowd gasps) 991 00:39:09,625 --> 00:39:10,624 Hey. 992 00:39:10,625 --> 00:39:12,707 Get that crap outta here! 993 00:39:12,708 --> 00:39:13,832 (crowd shouting) 994 00:39:13,833 --> 00:39:16,374 - [Nicky] I know you're having fun, Cassius, 995 00:39:16,375 --> 00:39:18,749 but you really gotta come back to Hell. 996 00:39:18,750 --> 00:39:20,332 [Cassius] Look around you, Nicky. 997 00:39:20,333 --> 00:39:21,624 We're in Hell. 998 00:39:21,625 --> 00:39:22,541 The new Hell. 999 00:39:22,542 --> 00:39:24,166 (Cassius laughing) - Hey, hey, hey. 1000 00:39:24,167 --> 00:39:26,874 (crowd shouting) 1001 00:39:26,875 --> 00:39:29,166 Do it, do it, do it! Whee! 1002 00:39:30,667 --> 00:39:31,874 (Cassius laughing) 1003 00:39:31,875 --> 00:39:34,291 [Nicky] I was sent here to take you back 1004 00:39:34,292 --> 00:39:35,916 and that's what I'm gonna do. 1005 00:39:35,917 --> 00:39:39,041 - [Cassius] Don't make me take out the shovel again, trick. 1006 00:39:39,042 --> 00:39:41,499 - I think we're about to see a devil showdown. 1007 00:39:41,500 --> 00:39:42,416 (both laugh) - Yeah! 1008 00:39:43,500 --> 00:39:46,291 - [Nicky] You know, Dad got sick when you guys left. 1009 00:39:46,292 --> 00:39:50,999 - I'm glad he's dying, 'cause it's my turn now. 1010 00:39:51,917 --> 00:39:54,541 You're gonna wish you never said that. 1011 00:39:54,542 --> 00:39:57,249 (exciting music) 1012 00:39:58,250 --> 00:39:59,707 Take him to the hole, Nicky! 1013 00:40:00,708 --> 00:40:03,457 I mean, woof, woof. 1014 00:40:04,792 --> 00:40:08,082 [Cassius] Come on, brother! Come on! 1015 00:40:08,083 --> 00:40:08,957 Oh, come on! 1016 00:40:13,458 --> 00:40:16,541 (Cassius laughing) 1017 00:40:16,542 --> 00:40:19,124 Daddy can't help you! Daddy can't help you! 1018 00:40:19,125 --> 00:40:21,082 (Nicky screams) 1019 00:40:21,083 --> 00:40:21,874 No! 1020 00:40:23,417 --> 00:40:24,874 (popcorn booms) 1021 00:40:24,875 --> 00:40:26,582 (drinks boom) 1022 00:40:26,583 --> 00:40:28,957 (hair poofs) 1023 00:40:30,083 --> 00:40:31,541 (glass clatters) (dramatic music) 1024 00:40:31,542 --> 00:40:32,374 No! 1025 00:40:32,375 --> 00:40:34,957 (crowd cheering) 1026 00:40:34,958 --> 00:40:37,332 This show gets better every year! 1027 00:40:37,333 --> 00:40:39,124 (mother laughs) 1028 00:40:39,125 --> 00:40:41,624 That was sick. Who taught you that shit? 1029 00:40:41,625 --> 00:40:43,207 Sorry, Cassius. 1030 00:40:43,208 --> 00:40:46,999 It must be the super devil evil juice Dad gave me. 1031 00:40:47,000 --> 00:40:49,624 - Super devil juice? Give me that, little girl. 1032 00:40:49,625 --> 00:40:51,999 Don't drink out of it, please! 1033 00:40:52,000 --> 00:40:54,957 (Cassius screaming) 1034 00:40:59,208 --> 00:41:04,124 - Now, that was some straight-up David Copperfield shit! 1035 00:41:04,125 --> 00:41:05,499 (triumphant music) 1036 00:41:05,500 --> 00:41:06,874 [Cassius] Damn you, Nicky! 1037 00:41:06,875 --> 00:41:09,749 There ain't no super devil juice in here! 1038 00:41:09,750 --> 00:41:10,832 [John] Hail, Nicky! 1039 00:41:10,833 --> 00:41:13,624 We are forever your slaves! 1040 00:41:13,625 --> 00:41:15,082 (rock music) 1041 00:41:15,083 --> 00:41:17,624 ♪ Oh no, oh no ♪ 1042 00:41:19,667 --> 00:41:21,541 So your father's the Devil. 1043 00:41:21,542 --> 00:41:22,499 Si, sen r. 1044 00:41:22,500 --> 00:41:24,166 - [Todd] You're a talking dog from Hell. 1045 00:41:24,167 --> 00:41:24,999 Yep. 1046 00:41:25,000 --> 00:41:25,832 And you guys are who? 1047 00:41:25,833 --> 00:41:27,332 Just a couple of big fans of Nicky 1048 00:41:27,333 --> 00:41:29,457 and the work his dad does. 1049 00:41:29,458 --> 00:41:31,332 Hey, by the way, Nicky, check this out. 1050 00:41:31,333 --> 00:41:32,791 ♪ I don't understand ♪ 1051 00:41:32,792 --> 00:41:35,582 (record distorts) 1052 00:41:37,250 --> 00:41:39,457 What's Ozzy trying to say there? 1053 00:41:39,458 --> 00:41:41,374 John, absolutely nothing. 1054 00:41:41,375 --> 00:41:43,957 'The Blizzard' always came straight with his messages, 1055 00:41:44,958 --> 00:41:47,166 but wrap your minds around this, gentlemen. 1056 00:41:47,167 --> 00:41:48,624 [Beefy] Oh no. 1057 00:41:48,625 --> 00:41:51,541 (Beefy chuckles) 1058 00:41:51,542 --> 00:41:52,582 Chicago. 1059 00:41:54,833 --> 00:41:57,332 ♪ Does anybody really know ♪ 1060 00:41:57,333 --> 00:41:58,957 I love this song. 1061 00:41:58,958 --> 00:42:00,541 ♪ Yeah ♪ 1062 00:42:00,542 --> 00:42:03,666 - [Voice] I command you in the name of Lucifer 1063 00:42:03,667 --> 00:42:06,582 to spread the blood of the innocent. 1064 00:42:06,583 --> 00:42:09,166 Oh my God. Chicago kicks ass! 1065 00:42:09,167 --> 00:42:10,874 (John and Pete laugh) 1066 00:42:10,875 --> 00:42:11,749 That was awesome. 1067 00:42:13,125 --> 00:42:16,749 - You know, guys, this cake tastes a little funny. 1068 00:42:16,750 --> 00:42:20,374 - Oh, I dumped a fat sack of reefer in the mix. 1069 00:42:20,375 --> 00:42:22,499 I thought I'd spice up the bash. 1070 00:42:22,500 --> 00:42:23,499 Really? 1071 00:42:23,500 --> 00:42:24,791 What's reefer? 1072 00:42:24,792 --> 00:42:26,874 About 500 bucks an ounce. 1073 00:42:26,875 --> 00:42:29,707 (group laughing) 1074 00:42:29,708 --> 00:42:32,249 (lively music) 1075 00:42:37,292 --> 00:42:41,332 (group continues laughing) 1076 00:42:41,333 --> 00:42:43,541 Come on, Nicky. One more time. 1077 00:42:43,542 --> 00:42:45,499 I can't. It's starting to hurt. 1078 00:42:45,500 --> 00:42:48,291 Come on! You totally got to! 1079 00:42:48,292 --> 00:42:50,582 All right, all right. Last time. 1080 00:42:50,583 --> 00:42:53,166 [Todd] Oh, here he goes! Here he goes! 1081 00:42:53,167 --> 00:42:58,124 (Nicky snarling) (bones cracking) 1082 00:42:58,583 --> 00:42:59,999 That's insane! 1083 00:43:00,000 --> 00:43:02,832 How do you do that? How do you do that? 1084 00:43:02,833 --> 00:43:04,666 (group laughing) 1085 00:43:04,667 --> 00:43:07,374 I used to get messed up like this 1086 00:43:07,375 --> 00:43:10,124 with my first girlfriend, Heather. 1087 00:43:10,125 --> 00:43:14,666 We'd get so loopy, she would forget I was a dog. 1088 00:43:14,667 --> 00:43:15,957 She was a human? 1089 00:43:15,958 --> 00:43:17,624 No. She was a sewer rat. 1090 00:43:17,625 --> 00:43:18,916 (group laughing) 1091 00:43:18,917 --> 00:43:21,416 Man, that pissed my parents off. 1092 00:43:21,417 --> 00:43:23,957 You know, I was in love once, 1093 00:43:23,958 --> 00:43:26,707 but she said I wasn't financially reliable 1094 00:43:26,708 --> 00:43:28,082 and she needed that. 1095 00:43:28,083 --> 00:43:30,582 Now, by "she," do you mean "he"? 1096 00:43:30,583 --> 00:43:31,416 No. 1097 00:43:31,417 --> 00:43:32,249 Busted! 1098 00:43:32,250 --> 00:43:34,374 (group laughing) 1099 00:43:34,375 --> 00:43:35,166 Please. 1100 00:43:36,417 --> 00:43:40,791 - Hey. how are you feeling over there, Satan Abdul-Jabbar? 1101 00:43:40,792 --> 00:43:42,499 A little strange. 1102 00:43:42,500 --> 00:43:46,874 I can't stop thinking about this girl, Valerie. 1103 00:43:46,875 --> 00:43:48,874 Why? Did she hurt you? 1104 00:43:48,875 --> 00:43:51,041 Do you need to cry on my shoulder? 1105 00:43:51,042 --> 00:43:52,624 Easy, Liberace. 1106 00:43:52,625 --> 00:43:53,791 Oh, would you grow up? 1107 00:43:54,750 --> 00:43:56,666 Liberace. 1108 00:43:56,667 --> 00:43:58,499 I was having the best day with her 1109 00:43:58,500 --> 00:44:00,041 until Adrian made me tell her 1110 00:44:00,042 --> 00:44:02,457 she had a heart-shaped heinie. 1111 00:44:02,458 --> 00:44:05,082 Maybe you love her, but what do I know? 1112 00:44:05,083 --> 00:44:07,166 I can't even see straight. 1113 00:44:07,167 --> 00:44:09,207 (group laughing) 1114 00:44:09,208 --> 00:44:10,832 Oh, me, too! 1115 00:44:10,833 --> 00:44:12,416 Hey, we gotta get going. 1116 00:44:12,417 --> 00:44:13,499 - Hey, you guys can crash here if you want. 1117 00:44:13,500 --> 00:44:15,624 I have an extra futon in the bedroom. 1118 00:44:15,625 --> 00:44:17,416 Uh, that's a big pass, Elton John. 1119 00:44:17,417 --> 00:44:19,249 (group laughs) 1120 00:44:19,250 --> 00:44:20,832 Ozzy starts in 30 minutes. 1121 00:44:20,833 --> 00:44:22,249 Maybe that'll cheer you up, Nicky. 1122 00:44:22,250 --> 00:44:23,082 Yeah. Let's roll. 1123 00:44:23,083 --> 00:44:25,832 - Actually, I don't think I can give the Oz man 1124 00:44:25,833 --> 00:44:27,957 the full focus he deserves. 1125 00:44:27,958 --> 00:44:29,291 Sorry, fellas. 1126 00:44:29,292 --> 00:44:31,957 - Oh. This chick must be the real deal then. 1127 00:44:32,958 --> 00:44:33,999 Later, bro. 1128 00:44:34,000 --> 00:44:35,249 Goodbye, John. 1129 00:44:35,250 --> 00:44:36,207 [Pete] Good luck, man. 1130 00:44:36,208 --> 00:44:37,416 Okay, Pete. 1131 00:44:37,417 --> 00:44:40,041 You better snap out of it soon, kid, 1132 00:44:40,042 --> 00:44:43,957 'cause we're going after Adrian tomorrow bright and early. 1133 00:44:43,958 --> 00:44:45,416 Night-night. 1134 00:44:45,417 --> 00:44:46,582 Yeah, I know. 1135 00:44:46,583 --> 00:44:49,124 Get some sleep thing, Mr. Beefy. 1136 00:44:49,125 --> 00:44:51,166 (Beefy snores) 1137 00:44:51,167 --> 00:44:54,791 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1138 00:44:54,792 --> 00:44:56,541 (Beefy snores) 1139 00:44:56,542 --> 00:45:00,707 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1140 00:45:00,708 --> 00:45:04,999 - That is the most horrifying thing I have ever seen. 1141 00:45:05,000 --> 00:45:08,749 ♪ Mama, Mama, I'm coming home ♪ 1142 00:45:09,917 --> 00:45:10,874 Go to her. 1143 00:45:13,417 --> 00:45:15,957 ♪ I'm coming home ♪ 1144 00:45:15,958 --> 00:45:18,499 (somber music) 1145 00:45:21,792 --> 00:45:22,749 All right. 1146 00:45:24,667 --> 00:45:26,457 (Nicky sniffs) 1147 00:45:26,458 --> 00:45:28,416 I smell coconuts. 1148 00:45:28,417 --> 00:45:32,749 ♪ I've waited here for you ♪ 1149 00:45:32,750 --> 00:45:33,832 [Nicky] Coconuts. 1150 00:45:33,833 --> 00:45:37,332 ♪ Everlong ♪ 1151 00:45:37,333 --> 00:45:41,374 ♪ Tonight, I throw myself ♪ 1152 00:45:41,375 --> 00:45:44,666 (dance music) ♪ I, I, I need, I need you ♪ 1153 00:45:44,667 --> 00:45:46,957 Oh. Hello. 1154 00:45:46,958 --> 00:45:49,416 That dude looks like a lady. 1155 00:45:49,417 --> 00:45:51,124 You wanna come in? 1156 00:45:51,125 --> 00:45:53,999 - Actually, I'm looking for a girl named Valerie. 1157 00:45:54,000 --> 00:45:55,999 Valerie Veran? 1158 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 Two floors up. One window over. 1159 00:45:57,542 --> 00:45:58,541 Thanks much. 1160 00:45:58,542 --> 00:46:01,166 Good luck with the nipple rubbing. 1161 00:46:01,167 --> 00:46:03,291 I don't need luck. I'm good. 1162 00:46:04,458 --> 00:46:05,916 I can see that. 1163 00:46:05,917 --> 00:46:07,332 Ooh! 1164 00:46:07,333 --> 00:46:09,874 (solemn music) 1165 00:46:17,042 --> 00:46:21,999 ♪ Pardon me while I burst ♪ 1166 00:46:23,083 --> 00:46:26,541 ♪ Pardon me while I burst ♪ 1167 00:46:29,000 --> 00:46:29,832 [Nicky] Ah! 1168 00:46:29,833 --> 00:46:30,749 (Valerie gasps) 1169 00:46:30,750 --> 00:46:32,541 Oh my God! Nicky, is that you? 1170 00:46:32,542 --> 00:46:33,582 Yes. 1171 00:46:33,583 --> 00:46:35,541 Stay right there. 1172 00:46:35,542 --> 00:46:36,332 I will. 1173 00:46:43,875 --> 00:46:45,124 Hi. 1174 00:46:45,125 --> 00:46:45,957 (Valerie whimpers) (spray hissing) 1175 00:46:45,958 --> 00:46:47,457 (Nicky screams) 1176 00:46:47,458 --> 00:46:49,374 What were you thinking, coming here? 1177 00:46:49,375 --> 00:46:52,874 - I don't know, but it didn't involve going blind. 1178 00:46:52,875 --> 00:46:54,666 (Nicky screams) 1179 00:46:54,667 --> 00:46:56,749 Oh my God! Nicky! 1180 00:46:56,750 --> 00:46:58,124 Please don't die! 1181 00:46:59,917 --> 00:47:01,541 Nicky? 1182 00:47:01,542 --> 00:47:03,082 [Nicky] Valerie? 1183 00:47:03,083 --> 00:47:04,416 [Valerie] What are you doing? 1184 00:47:06,000 --> 00:47:09,124 I think I'm floating. 1185 00:47:09,125 --> 00:47:11,624 Why would you be floating? 1186 00:47:11,625 --> 00:47:15,874 - Maybe it was because of this cake I ate earlier. 1187 00:47:15,875 --> 00:47:18,457 - Am I supposed to not be freaked out right now? 1188 00:47:18,458 --> 00:47:19,499 Because I am! 1189 00:47:19,500 --> 00:47:20,957 I'm freaked out too. 1190 00:47:20,958 --> 00:47:24,166 The butterflies in my stomach are flapping around 1191 00:47:24,167 --> 00:47:27,832 in a way I've never felt before. 1192 00:47:27,833 --> 00:47:29,666 You got the wrong window again, man. 1193 00:47:29,667 --> 00:47:31,249 Oh, sorry, Nipples. 1194 00:47:31,250 --> 00:47:32,082 Valerie! (Nipples moans) 1195 00:47:32,083 --> 00:47:33,791 [Valerie] Nicky, over here! 1196 00:47:33,792 --> 00:47:34,791 [Nicky] I'm coming! 1197 00:47:34,792 --> 00:47:36,207 [Valerie] Oh my God. You made it. 1198 00:47:36,208 --> 00:47:39,582 - Valerie, I can see again, and you look beautiful. 1199 00:47:39,583 --> 00:47:40,416 (Valerie grunts) 1200 00:47:40,417 --> 00:47:41,999 (Nicky screams) 1201 00:47:42,000 --> 00:47:43,499 Look, just because you're floating 1202 00:47:43,500 --> 00:47:44,749 doesn't mean I'm gonna forget about 1203 00:47:44,750 --> 00:47:46,207 you giving me the finger! 1204 00:47:46,208 --> 00:47:47,791 That wasn't me! 1205 00:47:47,792 --> 00:47:50,624 I was being possessed by my brother Adrian! 1206 00:47:50,625 --> 00:47:52,041 What do you mean possessed? 1207 00:47:52,042 --> 00:47:55,457 - Remember when I told you that my father was in Hell? 1208 00:47:55,458 --> 00:47:56,291 Yes. 1209 00:47:56,292 --> 00:47:58,666 Well, that's because he's the Devil, 1210 00:47:58,667 --> 00:48:00,332 and he wants to keep his throne 1211 00:48:00,333 --> 00:48:02,374 for another 10,000 years, 1212 00:48:02,375 --> 00:48:04,082 and that pissed off my brothers, 1213 00:48:04,083 --> 00:48:06,374 so they broke the gates of Hell, 1214 00:48:06,375 --> 00:48:08,124 which is making my father- 1215 00:48:08,125 --> 00:48:08,957 The Devil? 1216 00:48:08,958 --> 00:48:12,457 - Decompose, and I love my father very much, 1217 00:48:12,458 --> 00:48:14,666 so I came to Earth to save him. 1218 00:48:15,750 --> 00:48:17,791 Now I get that Deep South joke. 1219 00:48:17,792 --> 00:48:18,957 [Nicky] Yes! 1220 00:48:18,958 --> 00:48:21,499 (Nicky laughs) 1221 00:48:23,292 --> 00:48:24,957 I don't know if I should believe you. 1222 00:48:24,958 --> 00:48:27,957 - You gotta believe! Believe in the butterflies! 1223 00:48:27,958 --> 00:48:30,749 Wait, okay, okay, okay. I believe. 1224 00:48:30,750 --> 00:48:32,416 Come on. Come back up. 1225 00:48:32,417 --> 00:48:35,249 (gentle music) 1226 00:48:35,250 --> 00:48:37,207 Take my hand, Valerie. 1227 00:48:40,000 --> 00:48:41,832 Fly with me. 1228 00:48:41,833 --> 00:48:43,374 I can give you the power. 1229 00:48:43,375 --> 00:48:45,791 (Valerie gasps) 1230 00:48:45,792 --> 00:48:49,707 ♪ You're the perfect one ♪ 1231 00:48:49,708 --> 00:48:51,624 ♪ And I don't expect ♪ 1232 00:48:51,625 --> 00:48:53,666 - [Valerie] That's the Empire State Building! 1233 00:48:53,667 --> 00:48:57,624 There's Popeyes Chicken, right there! 1234 00:48:57,625 --> 00:49:02,457 - The hell beast is above us and I can smell an evil slut! 1235 00:49:03,458 --> 00:49:04,999 (bolt squeaks) 1236 00:49:05,000 --> 00:49:05,957 Whoa, devil! 1237 00:49:07,208 --> 00:49:08,499 [Valerie] Did you do that? 1238 00:49:08,500 --> 00:49:10,832 - [Nicky] Nobody calls my girl an evil slut. 1239 00:49:10,833 --> 00:49:13,124 (Valerie giggles) 1240 00:49:13,125 --> 00:49:14,416 Good morning, New York. 1241 00:49:14,417 --> 00:49:16,374 This is an Action News special report. 1242 00:49:16,375 --> 00:49:18,166 A shocking crime results in 1243 00:49:18,167 --> 00:49:22,666 a record $50 million reward for the capture of this man. 1244 00:49:22,667 --> 00:49:24,999 His name is unknown, but his actions have earned him 1245 00:49:25,000 --> 00:49:26,457 the label "The Monster. " 1246 00:49:26,458 --> 00:49:29,749 He should be considered armed and extremely dangerous. 1247 00:49:29,750 --> 00:49:31,832 The man who caused such a sensation 1248 00:49:31,833 --> 00:49:34,624 at the game yesterday is no hero. 1249 00:49:34,625 --> 00:49:37,582 He is, in fact, a mass murderer. 1250 00:49:37,583 --> 00:49:38,416 This is real bad. 1251 00:49:38,417 --> 00:49:39,624 - Where the heck is Nicky? - In response to 1252 00:49:39,625 --> 00:49:41,624 this vicious crime, I have authorized a reward 1253 00:49:41,625 --> 00:49:44,249 to the person who brings this man to me. 1254 00:49:44,250 --> 00:49:45,832 [Beefy] It's a setup. 1255 00:49:45,833 --> 00:49:48,541 (upbeat music) 1256 00:49:48,542 --> 00:49:50,749 Good morning, young lady. 1257 00:49:51,667 --> 00:49:53,041 Aha! 1258 00:49:53,042 --> 00:49:55,541 That looks like it tastes great. 1259 00:49:55,542 --> 00:49:58,249 (Nicky laughs) 1260 00:49:58,250 --> 00:50:01,457 Look at that. Mr. Beefy would like you. 1261 00:50:02,458 --> 00:50:03,249 Oh, look. 1262 00:50:06,833 --> 00:50:09,874 ♪ Well, I'm on my way ♪ 1263 00:50:09,875 --> 00:50:12,124 ♪ To the city lights ♪ 1264 00:50:12,125 --> 00:50:17,082 (shopkeeper speaking in foreign language) 1265 00:50:17,500 --> 00:50:22,416 (Nicky speaking in foreign language) 1266 00:50:22,417 --> 00:50:27,291 (shopkeepers speaking in foreign language) 1267 00:50:31,792 --> 00:50:34,666 (tense rock music) 1268 00:50:44,167 --> 00:50:46,374 ♪ The hard times back again ♪ 1269 00:50:46,375 --> 00:50:48,666 ♪ Like it's for the first time ♪ 1270 00:50:48,667 --> 00:50:50,416 (girls screaming) 1271 00:50:50,417 --> 00:50:52,457 ♪ So when I realize what it takes ♪ 1272 00:50:52,458 --> 00:50:54,207 ♪ Can I relate with whatever ♪ 1273 00:50:54,208 --> 00:50:58,666 ♪ But never will you drive me to hate ♪ 1274 00:51:00,708 --> 00:51:02,916 (crowd shouting) 1275 00:51:02,917 --> 00:51:05,791 (players yelling) 1276 00:51:05,792 --> 00:51:07,999 ♪ When I'm down in the street, will I see ♪ 1277 00:51:08,000 --> 00:51:10,832 (players shouting) 1278 00:51:13,750 --> 00:51:17,457 (vocalist indistinctly singing) 1279 00:51:17,458 --> 00:51:19,499 ♪ When I'm down in the streets, will I see ♪ 1280 00:51:19,500 --> 00:51:21,332 (crowd shouting) 1281 00:51:21,333 --> 00:51:23,916 (Nicky screams) 1282 00:51:23,917 --> 00:51:27,374 (all screaming) 1283 00:51:30,125 --> 00:51:31,582 (crowd shouting) 1284 00:51:31,583 --> 00:51:33,457 [Nicky] What is happening? 1285 00:51:33,458 --> 00:51:36,082 (Nicky panting) 1286 00:51:36,083 --> 00:51:37,124 There he is! 1287 00:51:37,125 --> 00:51:39,957 (crowd shouting) 1288 00:51:39,958 --> 00:51:41,582 I'm not a monster. 1289 00:51:43,292 --> 00:51:45,332 I'm not a monster. 1290 00:51:45,333 --> 00:51:48,124 (foreboding music) 1291 00:51:48,125 --> 00:51:50,249 Release the evil. 1292 00:51:50,250 --> 00:51:53,166 (dramatic music) 1293 00:51:53,167 --> 00:51:55,666 (insects clattering) 1294 00:51:55,667 --> 00:51:59,082 (insects chattering) 1295 00:51:59,083 --> 00:52:01,874 (crowd screaming) 1296 00:52:08,500 --> 00:52:09,332 Oh. 1297 00:52:09,333 --> 00:52:12,374 (insects chattering) 1298 00:52:21,125 --> 00:52:23,749 Beefy, I think I'm in trouble. 1299 00:52:23,750 --> 00:52:27,332 - The shit has hit the fan, kid. Take a look. 1300 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 This videotape will show what he did 1301 00:52:29,167 --> 00:52:30,374 after he left the game. 1302 00:52:31,458 --> 00:52:33,916 Say hello to my little friend. 1303 00:52:33,917 --> 00:52:36,791 (gunshots banging) (crowd screams) 1304 00:52:36,792 --> 00:52:37,624 My name is Nicky, 1305 00:52:37,625 --> 00:52:40,541 and I'm gonna kill all you suckers for no reason. 1306 00:52:40,542 --> 00:52:44,041 - That's not me! That's that cockroach Tony Montana! 1307 00:52:44,042 --> 00:52:45,166 (explosion booms) 1308 00:52:45,167 --> 00:52:46,374 It's difficult to watch. I know. 1309 00:52:46,375 --> 00:52:47,832 This is Adrian's work! 1310 00:52:47,833 --> 00:52:51,707 - He superimposed your head onto "Scarface. " 1311 00:52:51,708 --> 00:52:53,916 - Which is probably De Palma's third best film. 1312 00:52:53,917 --> 00:52:55,416 (knocks on door) (Nicky gasps) 1313 00:52:55,417 --> 00:52:56,249 Oh. 1314 00:52:56,250 --> 00:52:57,374 I'm not Nicky! 1315 00:52:57,375 --> 00:52:59,666 [Pete] Dude, it's us. Let us in. 1316 00:52:59,667 --> 00:53:01,249 [Nicky] John, Pete! 1317 00:53:01,250 --> 00:53:02,416 Nicky. 1318 00:53:02,417 --> 00:53:04,791 There's a total mob scene coming this way. 1319 00:53:04,792 --> 00:53:08,041 - It looks like they're following a giant trail of bug shit. 1320 00:53:08,042 --> 00:53:09,499 What do we do now, Beefy? 1321 00:53:09,500 --> 00:53:11,957 - I don't know. This is a little out of my league. 1322 00:53:11,958 --> 00:53:12,916 What would your dad do, Nicky? 1323 00:53:12,917 --> 00:53:15,041 That's a great idea. 1324 00:53:15,042 --> 00:53:16,832 I'll ask him. Kill me. 1325 00:53:16,833 --> 00:53:17,874 Are you serious? 1326 00:53:17,875 --> 00:53:21,124 - Yes. We'll meet at Grand Central Station, noon. 1327 00:53:21,125 --> 00:53:23,791 Now, I command you! Do me! 1328 00:53:23,792 --> 00:53:24,999 All right! 1329 00:53:25,000 --> 00:53:26,624 (group screams) 1330 00:53:26,625 --> 00:53:29,207 Ow! 1331 00:53:29,208 --> 00:53:30,916 That just hurt a lot. 1332 00:53:32,250 --> 00:53:33,957 Still alive, though. 1333 00:53:33,958 --> 00:53:35,916 I've always wanted to kill someone. 1334 00:53:35,917 --> 00:53:36,957 Can I give it a try? 1335 00:53:38,333 --> 00:53:41,707 (Todd sobbing) (dramatic music) 1336 00:53:41,708 --> 00:53:44,499 Damn you, Kevin Spacey! 1337 00:53:44,500 --> 00:53:47,124 You take all my parts! 1338 00:53:47,125 --> 00:53:49,166 (Todd sobs) 1339 00:53:49,167 --> 00:53:51,749 Hey, you lose. Royal flush. 1340 00:53:51,750 --> 00:53:54,374 Off with the brassiere. 1341 00:53:54,375 --> 00:53:56,374 The last time I saw a pair of jugs that big, 1342 00:53:56,375 --> 00:53:58,207 two hillbillies were blowing on them. 1343 00:53:58,208 --> 00:54:00,791 (demon laughs) 1344 00:54:00,792 --> 00:54:03,291 (Dad grunting) 1345 00:54:03,292 --> 00:54:06,291 Oh my God, Dad. 1346 00:54:06,292 --> 00:54:07,624 Nicky. 1347 00:54:07,625 --> 00:54:09,499 I got no legs. 1348 00:54:09,500 --> 00:54:10,999 I got no hips. 1349 00:54:11,000 --> 00:54:12,791 I got one ear. 1350 00:54:12,792 --> 00:54:13,874 I got no ears. 1351 00:54:13,875 --> 00:54:16,541 - Now he has no ears. Are you happy, Nicky? 1352 00:54:16,542 --> 00:54:19,249 - Adrian's got the whole city following me. 1353 00:54:19,250 --> 00:54:20,166 I can't hear you, Nicky! 1354 00:54:20,167 --> 00:54:22,749 Check, one, two. Check, one, two. 1355 00:54:22,750 --> 00:54:23,999 Put it back on my head! 1356 00:54:24,000 --> 00:54:26,999 - Hey. by the looks of him, you got 'til midnight tonight. 1357 00:54:27,000 --> 00:54:28,707 Now, you get your ass back up there, 1358 00:54:28,708 --> 00:54:30,499 and you save your father. 1359 00:54:30,500 --> 00:54:31,332 Go! 1360 00:54:31,333 --> 00:54:32,499 I'm gonna save you, Dad. 1361 00:54:32,500 --> 00:54:33,666 Go, go, go, go, go! 1362 00:54:33,667 --> 00:54:34,999 I'm gonna save you! 1363 00:54:35,000 --> 00:54:35,916 Go, then! (Dad wailing) 1364 00:54:35,917 --> 00:54:38,082 Move it! Go, Nicky, go! 1365 00:54:38,083 --> 00:54:38,916 (exciting rock music) 1366 00:54:38,917 --> 00:54:39,749 You sure you're down with this? 1367 00:54:39,750 --> 00:54:41,666 A little nervous. I wanna puke. 1368 00:54:43,208 --> 00:54:46,207 - Hey. hey. fuzz. We know where to find Nicky. 1369 00:54:46,208 --> 00:54:47,499 Hey, hey, hey! 1370 00:54:48,625 --> 00:54:50,374 (officers chattering) 1371 00:54:50,375 --> 00:54:52,207 [Officer] Let's go. 1372 00:54:52,208 --> 00:54:53,291 Hey. 1373 00:54:53,292 --> 00:54:54,916 What's up, police chief? 1374 00:54:54,917 --> 00:54:56,207 You have what I want? 1375 00:54:56,208 --> 00:54:57,582 You got what we want? 1376 00:54:57,583 --> 00:54:59,916 [Pete] 50 million bones, bro. 1377 00:54:59,917 --> 00:55:01,291 [Officer] Here's the money. 1378 00:55:01,292 --> 00:55:02,957 - Oh my God! - That's half of it. 1379 00:55:02,958 --> 00:55:04,624 You get the rest when I get Nicky. 1380 00:55:04,625 --> 00:55:05,457 [John] Thanks much. 1381 00:55:05,458 --> 00:55:09,124 - But I gotta warn you. man. He's kinda not human. 1382 00:55:09,125 --> 00:55:09,957 Really? 1383 00:55:09,958 --> 00:55:12,374 He might be the son of Satan. 1384 00:55:12,375 --> 00:55:14,916 (all laughing) 1385 00:55:17,792 --> 00:55:18,999 Hey! 1386 00:55:19,000 --> 00:55:20,374 (John and Pete groaning) 1387 00:55:20,375 --> 00:55:21,291 Well, I guess I'm gonna have to be 1388 00:55:21,292 --> 00:55:23,457 extra careful then, aren't I? 1389 00:55:23,458 --> 00:55:24,291 Now, where is he? 1390 00:55:26,750 --> 00:55:27,582 - Hey. come on. - Come on. 1391 00:55:27,583 --> 00:55:28,416 Do it again! - That was cool! 1392 00:55:28,417 --> 00:55:29,249 Do it again! 1393 00:55:29,250 --> 00:55:30,166 - Come on! - Do it again! 1394 00:55:30,167 --> 00:55:33,207 (intense rock music) 1395 00:55:34,583 --> 00:55:35,957 Out of the way! 1396 00:55:37,125 --> 00:55:39,916 (passerby grunts) 1397 00:55:41,000 --> 00:55:42,999 Where is he? He's late. 1398 00:55:43,000 --> 00:55:45,291 He'll be here. Just keep your skirt on. 1399 00:55:45,292 --> 00:55:46,999 [Pete] That's where he comes out of. 1400 00:55:47,000 --> 00:55:48,124 [Officer] Over there! 1401 00:55:48,125 --> 00:55:49,666 Hey! 1402 00:55:49,667 --> 00:55:51,624 We've been ratted out. 1403 00:55:51,625 --> 00:55:52,916 We thought the son of Satan 1404 00:55:52,917 --> 00:55:55,082 would understand a move like this. 1405 00:55:55,083 --> 00:55:56,832 [Chief] Get these two out of here. 1406 00:55:56,833 --> 00:55:58,749 [Officer] All right. This way. 1407 00:55:58,750 --> 00:55:59,916 Okay, okay! 1408 00:55:59,917 --> 00:56:02,416 - What is this? A bulldog and his gay lover? 1409 00:56:02,417 --> 00:56:03,541 Oh, shut up. 1410 00:56:03,542 --> 00:56:06,332 (John laughs) - It's true. It's true. 1411 00:56:06,333 --> 00:56:07,374 Judas. 1412 00:56:07,375 --> 00:56:09,082 Judas Priest, maybe. 1413 00:56:09,083 --> 00:56:10,291 (John and Pete chuckle) 1414 00:56:10,292 --> 00:56:11,374 Okay, look. I'm only an actor. 1415 00:56:11,375 --> 00:56:12,749 I don't know what's happening here. 1416 00:56:12,750 --> 00:56:15,374 - Take him to the holding area. Seal off all the exits. 1417 00:56:15,375 --> 00:56:17,832 [Todd] I'm only an actor! 1418 00:56:17,833 --> 00:56:18,666 Whoa. 1419 00:56:18,667 --> 00:56:19,666 (chief chuckles) 1420 00:56:19,667 --> 00:56:21,749 You wanna see something cool? 1421 00:56:21,750 --> 00:56:23,374 - Definitely. - Yeah. 1422 00:56:23,375 --> 00:56:25,082 (ominous music) 1423 00:56:25,083 --> 00:56:27,916 (chief clears throat) 1424 00:56:27,917 --> 00:56:30,207 (chief groans) 1425 00:56:30,208 --> 00:56:32,999 (Pete and John chuckle) 1426 00:56:33,000 --> 00:56:34,207 Pick me a winner. 1427 00:56:34,208 --> 00:56:36,041 (Pete and John laugh) 1428 00:56:36,042 --> 00:56:36,832 Oh, sick! 1429 00:56:38,125 --> 00:56:40,499 Oh my God! That was awesome! 1430 00:56:40,500 --> 00:56:43,207 (Pete and John laughing) 1431 00:56:43,208 --> 00:56:47,082 - So, what time is my brother expected back? 1432 00:56:47,083 --> 00:56:47,874 Noon. 1433 00:56:49,333 --> 00:56:50,707 Ish. 1434 00:56:50,708 --> 00:56:52,416 - Hey, even though you're not really the chief, 1435 00:56:52,417 --> 00:56:54,541 we still get the rest of the cash, right, bro? 1436 00:56:54,542 --> 00:56:56,624 You know what you'll get, boys? 1437 00:56:56,625 --> 00:56:58,791 An indescribably horrific torture 1438 00:56:58,792 --> 00:57:02,082 administered by demons for the rest of eternity. 1439 00:57:02,083 --> 00:57:04,832 And we get to keep the cash too, right? 1440 00:57:04,833 --> 00:57:05,832 Sure. 1441 00:57:05,833 --> 00:57:06,957 Why not? 1442 00:57:08,167 --> 00:57:10,624 You're hurting me. You're hurting me. 1443 00:57:10,625 --> 00:57:12,249 [Officer] Shut up. 1444 00:57:12,250 --> 00:57:17,207 (ominous music) (clock ticking) 1445 00:57:21,875 --> 00:57:25,082 [Passerby] Applesauce every time. 1446 00:57:25,083 --> 00:57:26,332 Hey, boys! 1447 00:57:26,333 --> 00:57:28,582 You want a blizzard with my flip-flop? 1448 00:57:28,583 --> 00:57:31,374 - No thanks, but we'll take that bottle of booze. 1449 00:57:31,375 --> 00:57:32,416 (John chuckles) 1450 00:57:32,417 --> 00:57:34,249 Beat it, you freak. Get outta here. 1451 00:57:34,250 --> 00:57:36,957 - [Passerby] I'll be back! I'll be back with my flip-flop! 1452 00:57:40,958 --> 00:57:42,707 [John] Mm. Schnapps. 1453 00:57:42,708 --> 00:57:43,499 [Pete] Yeah. 1454 00:57:45,958 --> 00:57:47,166 Peppermint. 1455 00:57:47,167 --> 00:57:51,791 All right! (John chuckles) 1456 00:57:51,792 --> 00:57:53,832 [John] Want a hit? 1457 00:57:53,833 --> 00:57:57,041 Drink up. Here's to 50 million clams. 1458 00:57:57,042 --> 00:57:58,541 To the defilement of Earth 1459 00:57:58,542 --> 00:58:00,041 and the corruption of its people. 1460 00:58:00,042 --> 00:58:02,707 Okay, whatever. Just drink it. 1461 00:58:02,708 --> 00:58:03,791 Cheers. 1462 00:58:03,792 --> 00:58:06,666 (foreboding music) 1463 00:58:10,625 --> 00:58:12,999 (Pete gulps) 1464 00:58:14,042 --> 00:58:16,999 It's awfully hot down here. 1465 00:58:17,000 --> 00:58:20,082 How do you manage to stay so cool? 1466 00:58:21,250 --> 00:58:25,666 - Oh, uh, beer lowers the body temperature. 1467 00:58:25,667 --> 00:58:28,916 I read that in a beer magazine. 1468 00:58:28,917 --> 00:58:30,874 (Adrian chuckles) 1469 00:58:30,875 --> 00:58:33,207 This liquid will probably quench my thirst. 1470 00:58:35,250 --> 00:58:36,082 Cool me off. 1471 00:58:36,083 --> 00:58:37,332 Definitely. 1472 00:58:37,333 --> 00:58:39,249 [John] And give you a pretty good buzz. 1473 00:58:43,750 --> 00:58:47,874 - Or maybe it will trap me inside for all of eternity. 1474 00:58:47,875 --> 00:58:50,791 Um, no, it won't? 1475 00:58:50,792 --> 00:58:52,916 Oh, Nicky. 1476 00:58:52,917 --> 00:58:53,999 I've missed you. 1477 00:58:55,042 --> 00:58:57,541 Come out and say hello! 1478 00:58:57,542 --> 00:58:58,916 I'm not Nicky. 1479 00:58:58,917 --> 00:59:01,374 I'm calling you out, brother! 1480 00:59:01,375 --> 00:59:04,249 (John groaning) 1481 00:59:04,250 --> 00:59:06,791 Adrian, this is very painful. 1482 00:59:07,917 --> 00:59:12,874 (John groaning) (Adrian laughs) 1483 00:59:14,958 --> 00:59:17,582 (John groaning) 1484 00:59:21,500 --> 00:59:22,624 Ah! 1485 00:59:22,625 --> 00:59:23,916 There you are. 1486 00:59:23,917 --> 00:59:25,624 I told you he was sick. 1487 00:59:25,625 --> 00:59:27,249 Oh, hello, Cassius. 1488 00:59:27,250 --> 00:59:29,166 [Cassius] All right, Adrian! Let me out! 1489 00:59:29,167 --> 00:59:30,624 You know, new Hell 1490 00:59:30,625 --> 00:59:32,249 really only needs one new Satan. 1491 00:59:32,250 --> 00:59:34,332 [Cassius] You mother- 1492 00:59:34,333 --> 00:59:36,082 But Cassius could use some company 1493 00:59:36,083 --> 00:59:40,207 for the rest of eternity, so get in the flask. 1494 00:59:40,208 --> 00:59:42,166 Kick his ass, Nicky. 1495 00:59:42,167 --> 00:59:43,041 Sleep. 1496 00:59:43,042 --> 00:59:44,124 You got it. 1497 00:59:44,125 --> 00:59:46,374 (Pete snores) 1498 00:59:46,375 --> 00:59:48,082 (tense music) (officers chattering) 1499 00:59:48,083 --> 00:59:48,916 (Beefy whispering) 1500 00:59:48,917 --> 00:59:52,249 - Hey, hold up. Someone's gotta take a pee. 1501 00:59:52,250 --> 00:59:53,874 (Beefy grunts) 1502 00:59:53,875 --> 00:59:55,082 (smoke hisses) 1503 00:59:55,083 --> 00:59:56,957 [Officer] That dog's got smoke balls! 1504 00:59:59,750 --> 01:00:00,624 Run, Beefy! Run! 1505 01:00:03,292 --> 01:00:04,916 You can't make me drink, Adrian. 1506 01:00:04,917 --> 01:00:06,999 Of course I can. 1507 01:00:07,000 --> 01:00:08,666 (Valerie gasps) 1508 01:00:08,667 --> 01:00:11,416 (Valerie screams) 1509 01:00:11,417 --> 01:00:13,624 Oh, it's Nicky's little ragamuffin. 1510 01:00:13,625 --> 01:00:14,666 (Valerie whimpers) 1511 01:00:14,667 --> 01:00:16,041 Drink or she dies. 1512 01:00:16,042 --> 01:00:18,999 Unlike you, she won't come back from where she's going. 1513 01:00:19,000 --> 01:00:21,624 (Beefy panting) (tense music) 1514 01:00:21,625 --> 01:00:24,666 - Let go of her! This is between you and me! 1515 01:00:24,667 --> 01:00:25,499 (train horn blares) 1516 01:00:25,500 --> 01:00:28,124 I hear a train a-coming. 1517 01:00:28,125 --> 01:00:29,707 (dramatic music) 1518 01:00:29,708 --> 01:00:30,791 Adrian, stop! 1519 01:00:31,667 --> 01:00:32,499 Drink! 1520 01:00:32,500 --> 01:00:34,457 All right, I'll drink. Don't hurt her. 1521 01:00:34,458 --> 01:00:35,291 (dramatic music) 1522 01:00:35,292 --> 01:00:36,916 Don't do it, Nicky! 1523 01:00:36,917 --> 01:00:38,582 I have to, Valerie. 1524 01:00:38,583 --> 01:00:40,416 (dramatic music) 1525 01:00:40,417 --> 01:00:42,832 (train horn blares) (train clattering) 1526 01:00:42,833 --> 01:00:44,041 (Valerie whimpers) 1527 01:00:44,042 --> 01:00:47,124 (Beefy panting) (dramatic music) 1528 01:00:47,125 --> 01:00:49,749 (Beefy groans) 1529 01:00:49,750 --> 01:00:51,749 (Adrian screams) 1530 01:00:51,750 --> 01:00:54,499 Now, that hurt the both of us. 1531 01:00:54,500 --> 01:00:55,791 (Valerie groans) 1532 01:00:55,792 --> 01:00:56,624 Ah! No! 1533 01:00:56,625 --> 01:00:57,957 (Valerie screams) (Adrian growls) 1534 01:00:57,958 --> 01:00:59,541 (train brakes hiss) 1535 01:00:59,542 --> 01:01:00,374 Valerie! 1536 01:01:00,375 --> 01:01:01,749 (Adrian laughing) 1537 01:01:01,750 --> 01:01:04,541 (Valerie screams) 1538 01:01:06,958 --> 01:01:07,957 See you in Hell! 1539 01:01:07,958 --> 01:01:08,791 No! 1540 01:01:08,792 --> 01:01:11,416 (Nicky screams) 1541 01:01:13,375 --> 01:01:17,249 - Hey, look at the bright side. You can go for a swim, 1542 01:01:17,250 --> 01:01:20,666 you can play the harmonica, and you can choke someone. 1543 01:01:20,667 --> 01:01:22,749 Take me to my room. I wanna be alone! 1544 01:01:22,750 --> 01:01:25,582 - In your weakened condition, if you vacate the throne, 1545 01:01:25,583 --> 01:01:26,582 any of your sons 1546 01:01:26,583 --> 01:01:28,457 can claim the seat of power for their own. 1547 01:01:28,458 --> 01:01:30,041 (Dad groans) 1548 01:01:30,042 --> 01:01:30,999 Horseshit. 1549 01:01:31,000 --> 01:01:33,124 Hey, good news. Adrian's back. 1550 01:01:33,125 --> 01:01:34,499 So I'm gonna be all right? 1551 01:01:35,583 --> 01:01:36,499 Hello. 1552 01:01:36,500 --> 01:01:37,541 Where's Nicky? 1553 01:01:37,542 --> 01:01:39,124 He came with you and Cassius, right? 1554 01:01:39,125 --> 01:01:41,457 I came through that gate alone. 1555 01:01:41,458 --> 01:01:43,457 Sorry, sir. False alarm. 1556 01:01:43,458 --> 01:01:44,332 Boo. 1557 01:01:44,333 --> 01:01:46,124 Would everyone stop playing with me 1558 01:01:46,125 --> 01:01:48,791 and tell me what my brother's up to? 1559 01:01:48,792 --> 01:01:52,249 (upbeat music) (birds chirping) 1560 01:01:52,250 --> 01:01:53,041 Hey. 1561 01:01:55,250 --> 01:01:56,041 Hey. 1562 01:02:08,125 --> 01:02:12,541 What is this? ♪ I feel like a newborn ♪ 1563 01:02:17,792 --> 01:02:21,416 ♪ And I feel like a newborn ♪ 1564 01:02:23,583 --> 01:02:26,166 [Nicky] Is it Dad's birthday? 1565 01:02:26,167 --> 01:02:28,291 ♪ So real ♪ 1566 01:02:31,333 --> 01:02:33,916 (chimes tinkling) (gentle music) 1567 01:02:33,917 --> 01:02:35,124 (angels gasp) 1568 01:02:35,125 --> 01:02:36,416 - There he is! - Hi! 1569 01:02:36,417 --> 01:02:38,791 Oh, I can't believe you're here! 1570 01:02:38,792 --> 01:02:40,416 Welcome. 1571 01:02:40,417 --> 01:02:41,999 Up with the sign. - Okay. 1572 01:02:43,292 --> 01:02:46,207 - Can I just tell you I am so excited right now? 1573 01:02:46,208 --> 01:02:48,374 - So excited. - She really is. 1574 01:02:48,375 --> 01:02:50,749 - If you could point me to the Black Palace now, 1575 01:02:50,750 --> 01:02:53,041 I really gotta check in with my dad. 1576 01:02:53,042 --> 01:02:54,124 Aw. 1577 01:02:54,125 --> 01:02:56,249 (angels giggle) 1578 01:02:56,250 --> 01:02:58,624 Okay. Can I ask you something? 1579 01:02:58,625 --> 01:03:00,541 What do you know about your mom? 1580 01:03:00,542 --> 01:03:01,416 My mom? 1581 01:03:02,375 --> 01:03:05,916 My brothers tell me that she was a mountain goat, 1582 01:03:05,917 --> 01:03:08,832 which would explain my chronic halitosis. 1583 01:03:08,833 --> 01:03:11,166 A mountain goat? That's really sweet. 1584 01:03:11,167 --> 01:03:11,957 Jenna, chair. 1585 01:03:14,208 --> 01:03:14,999 Thanks. 1586 01:03:16,958 --> 01:03:18,957 My mother wasn't a goat? 1587 01:03:18,958 --> 01:03:20,957 Try an angel. 1588 01:03:22,167 --> 01:03:23,541 An angel? 1589 01:03:25,167 --> 01:03:26,332 I'm your mom. 1590 01:03:26,333 --> 01:03:29,124 (dramatic music) 1591 01:03:29,125 --> 01:03:34,082 - If you're my mom. then how come you're not older? 1592 01:03:34,917 --> 01:03:36,291 Angels don't get any older, son. 1593 01:03:36,292 --> 01:03:40,416 I can't believe you just called him son. 1594 01:03:40,417 --> 01:03:41,957 This is so wild! 1595 01:03:41,958 --> 01:03:44,832 (angels screaming) 1596 01:03:46,333 --> 01:03:47,166 (knocking on door) 1597 01:03:47,167 --> 01:03:50,082 - Jenna, Christa, time for your mambo lesson. 1598 01:03:50,083 --> 01:03:52,957 Chubbs, I'm so sorry. I totally spaced. 1599 01:03:52,958 --> 01:03:55,874 I have company. This is my son Nicky. 1600 01:03:55,875 --> 01:03:56,707 Hi. 1601 01:03:56,708 --> 01:03:58,124 Hi. 1602 01:03:58,125 --> 01:03:59,291 Chubbs used to be a golf pro, 1603 01:03:59,292 --> 01:04:01,541 but, up here, he's just the dopest dance instructor. 1604 01:04:01,542 --> 01:04:03,124 Ah, that's nice. 1605 01:04:03,125 --> 01:04:04,207 You mambo? 1606 01:04:04,208 --> 01:04:05,791 I don't think so. 1607 01:04:05,792 --> 01:04:08,374 It's all in the hips. 1608 01:04:08,375 --> 01:04:10,749 It's all in the hips. 1609 01:04:10,750 --> 01:04:11,582 Bye, Chubbs. 1610 01:04:11,583 --> 01:04:13,332 - Bye. - All in the hips, yeah! 1611 01:04:13,333 --> 01:04:15,666 - Nobody in this room will tell you a thing, Adrian. 1612 01:04:15,667 --> 01:04:16,707 Right! 1613 01:04:16,708 --> 01:04:17,541 (gatekeeper yelps) 1614 01:04:17,542 --> 01:04:18,666 Hey! Let him go! 1615 01:04:20,000 --> 01:04:23,082 - Perhaps a titty twister will loosen your lips. 1616 01:04:23,083 --> 01:04:23,916 No, no! 1617 01:04:23,917 --> 01:04:24,749 (gatekeeper screams) 1618 01:04:24,750 --> 01:04:26,749 Ooh, hey, I'm getting turned on. 1619 01:04:26,750 --> 01:04:28,624 Okay, okay, all I know- 1620 01:04:28,625 --> 01:04:29,457 [Adrian] Yes? 1621 01:04:29,458 --> 01:04:30,291 is that if you sit on that throne, 1622 01:04:30,292 --> 01:04:31,624 in your father's weakened condition- 1623 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Tit-head, no! 1624 01:04:32,542 --> 01:04:33,624 - You can claim the seat of power for your own! 1625 01:04:33,625 --> 01:04:34,916 Whoa! Ah! 1626 01:04:34,917 --> 01:04:38,124 (gatekeeper screams) 1627 01:04:38,125 --> 01:04:40,082 Really? 1628 01:04:40,083 --> 01:04:41,416 As the founder of Hell, 1629 01:04:41,417 --> 01:04:43,874 I command you to stay off that throne! 1630 01:04:43,875 --> 01:04:45,332 Hey! 1631 01:04:45,333 --> 01:04:47,791 Even in Hell, I get no respect. 1632 01:04:47,792 --> 01:04:49,291 [Dad] Put me down! Put me down! 1633 01:04:49,292 --> 01:04:50,249 No! 1634 01:04:50,250 --> 01:04:52,374 (Dad groans) 1635 01:04:52,375 --> 01:04:53,582 (rock music) 1636 01:04:53,583 --> 01:04:55,291 ♪ Now this is what it's like ♪ 1637 01:04:55,292 --> 01:04:58,791 ♪ Now who's the light and who is the devil ♪ 1638 01:04:58,792 --> 01:05:01,916 ♪ You can't decide, so I'll be your guide ♪ 1639 01:05:01,917 --> 01:05:05,499 ♪ I'm gonna be the one that's taking over ♪ 1640 01:05:05,500 --> 01:05:09,166 ♪ Now, this is what it's like when worlds collide ♪ 1641 01:05:09,167 --> 01:05:11,124 ♪ Until you're back here, baby ♪ 1642 01:05:11,125 --> 01:05:13,249 (angels giggle) 1643 01:05:13,250 --> 01:05:15,374 So, where did you meet Dad? 1644 01:05:15,375 --> 01:05:18,624 Oh, it was a long time ago at this Heaven-Hell mixer. 1645 01:05:18,625 --> 01:05:21,707 - I remember that night. You had like four daiquiris. 1646 01:05:21,708 --> 01:05:23,207 At first, I didn't really like him. 1647 01:05:23,208 --> 01:05:24,499 He was really conceited. 1648 01:05:24,500 --> 01:05:25,707 Yeah, but he was funny, 1649 01:05:25,708 --> 01:05:29,041 and I hate to admit it, but he had a really hot body. 1650 01:05:29,042 --> 01:05:31,416 (angels giggle) (dog barking) 1651 01:05:31,417 --> 01:05:33,124 Oh, puppy phone. 1652 01:05:33,125 --> 01:05:34,416 It's so cute. 1653 01:05:34,417 --> 01:05:35,666 Hello? 1654 01:05:35,667 --> 01:05:38,041 Hi, Michelle. Yeah, he's here right now. 1655 01:05:38,042 --> 01:05:41,166 I don't know if he's hot. He's my son, you perv. 1656 01:05:41,167 --> 01:05:42,124 Can I call you back? 1657 01:05:43,000 --> 01:05:44,582 (phone barks) 1658 01:05:44,583 --> 01:05:46,416 That was my friend Michelle. She says hi. 1659 01:05:46,417 --> 01:05:47,624 Say hi back. 1660 01:05:47,625 --> 01:05:49,124 (phone barks) 1661 01:05:49,125 --> 01:05:50,332 I'll just call her later. 1662 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 You know, Nicky, 1663 01:05:51,167 --> 01:05:53,291 we totally saw you save your girlfriend's life. 1664 01:05:53,292 --> 01:05:54,374 That was so cool. 1665 01:05:54,375 --> 01:05:56,541 - Yeah, that's why you came to Heaven instead of Hell. 1666 01:05:56,542 --> 01:05:58,707 Self-sacrifice automatically gets you here. 1667 01:05:58,708 --> 01:06:00,291 How did you see me? 1668 01:06:00,292 --> 01:06:02,874 - We can see anything that's going on on Earth. Look. 1669 01:06:04,083 --> 01:06:06,332 Someone else is taking the internship. 1670 01:06:06,333 --> 01:06:07,957 - [Holly] Oh, that's 'Felicity. ' I love that show. 1671 01:06:07,958 --> 01:06:08,791 Do you watch? 1672 01:06:08,792 --> 01:06:10,249 - I haven't seen it, but I hear good things. 1673 01:06:10,250 --> 01:06:11,916 I don't want to go to Colorado. 1674 01:06:11,917 --> 01:06:13,332 (dramatic music) 1675 01:06:13,333 --> 01:06:15,582 This is an Action News special report. 1676 01:06:15,583 --> 01:06:19,207 Moments ago, a large chunk of what appears to be Hell 1677 01:06:19,208 --> 01:06:22,416 began to rise from beneath Central Park. 1678 01:06:22,417 --> 01:06:23,874 Far from being terrified, 1679 01:06:23,875 --> 01:06:26,749 many New Yorkers have begun flocking to the site, 1680 01:06:26,750 --> 01:06:29,999 turning it into an unofficial party central. 1681 01:06:30,000 --> 01:06:31,582 And this just in. 1682 01:06:31,583 --> 01:06:34,166 I'm cheating on my husband with the weatherman. 1683 01:06:36,542 --> 01:06:38,082 Show him Central Park. 1684 01:06:39,083 --> 01:06:40,541 I love your legs. 1685 01:06:40,542 --> 01:06:45,499 (tense music) (crowd screaming) 1686 01:06:52,917 --> 01:06:54,749 (demon laughs) 1687 01:06:54,750 --> 01:06:56,457 (thunder rumbling) 1688 01:06:56,458 --> 01:06:58,999 (Adrian laughing) 1689 01:06:59,000 --> 01:07:01,624 That's my father's throne! 1690 01:07:01,625 --> 01:07:03,166 Is Dad okay? 1691 01:07:03,167 --> 01:07:03,916 Let's see. 1692 01:07:04,833 --> 01:07:06,249 I was a good devil, wasn't I? 1693 01:07:06,250 --> 01:07:07,582 You were the best devil, sir! 1694 01:07:07,583 --> 01:07:09,666 - Uh-huh, yeah, yeah. - The best devil! 1695 01:07:09,667 --> 01:07:12,082 - If we fall in there, we will die. Period. 1696 01:07:12,083 --> 01:07:15,374 - [Pete] My underwear is so far up my ass, I can taste it. 1697 01:07:15,375 --> 01:07:16,457 I hear that. 1698 01:07:16,458 --> 01:07:17,291 (Valerie grunts) 1699 01:07:17,292 --> 01:07:19,707 Welcome to the party! 1700 01:07:19,708 --> 01:07:22,666 (crowd cheers) 1701 01:07:22,667 --> 01:07:25,291 It's so nice to see you all here. 1702 01:07:26,917 --> 01:07:28,874 I'm so proud of you. 1703 01:07:28,875 --> 01:07:32,416 You've taken to sin with such minimal prompting. 1704 01:07:32,417 --> 01:07:35,207 (crowd cheering) 1705 01:07:35,208 --> 01:07:38,707 You're acting as if there is no Heaven or Hell. 1706 01:07:38,708 --> 01:07:41,416 (crowd cheering) 1707 01:07:42,417 --> 01:07:44,999 Well, I've got news for you. 1708 01:07:47,875 --> 01:07:52,624 There is most definitely a Hell. 1709 01:07:52,625 --> 01:07:53,666 [Crowd] What? 1710 01:07:53,667 --> 01:07:57,332 - And you're all going to go there when you die, 1711 01:07:57,333 --> 01:08:01,124 which is in about 15 minutes. 1712 01:08:01,125 --> 01:08:03,749 Holy shit! We really are gonna die! 1713 01:08:03,750 --> 01:08:08,707 (crowd screaming) (tense music) 1714 01:08:11,125 --> 01:08:13,541 [Deacon] I'm really burning now! 1715 01:08:13,542 --> 01:08:15,457 What are we gonna do? 1716 01:08:15,458 --> 01:08:17,207 I gotta help her. 1717 01:08:17,208 --> 01:08:19,374 I gotta help Dad. 1718 01:08:19,375 --> 01:08:21,666 I gotta help everybody. 1719 01:08:21,667 --> 01:08:23,249 At the stroke of midnight, 1720 01:08:23,250 --> 01:08:25,999 my father will be completely deteriorated, 1721 01:08:26,000 --> 01:08:30,082 and all your souls will be mine. 1722 01:08:30,083 --> 01:08:31,624 Soon, you will see things 1723 01:08:31,625 --> 01:08:33,707 more horrible than you can even imagine. 1724 01:08:34,875 --> 01:08:36,832 (Nipples moans) (dance music) 1725 01:08:36,833 --> 01:08:40,291 Well, maybe not that horrible, but still pretty bad. 1726 01:08:40,292 --> 01:08:42,041 (Nipples moaning) 1727 01:08:42,042 --> 01:08:45,624 So, while we wait, for your enjoyment, 1728 01:08:45,625 --> 01:08:50,582 I bring you a dear, sweet man, Mr. Henry Winkler. 1729 01:08:50,583 --> 01:08:52,207 (crowd cheering) 1730 01:08:52,208 --> 01:08:53,249 Good evening. 1731 01:08:53,250 --> 01:08:54,874 Covered in bees! 1732 01:08:54,875 --> 01:08:57,332 (bees buzzing) (Henry screaming) 1733 01:08:57,333 --> 01:08:58,791 (crowd groans) 1734 01:08:58,792 --> 01:09:00,082 Ew! 1735 01:09:00,083 --> 01:09:02,207 How can I win? 1736 01:09:02,208 --> 01:09:05,332 Adrian is stronger and smarter than me. 1737 01:09:05,333 --> 01:09:08,416 Stronger, yes, smarter, definitely, 1738 01:09:08,417 --> 01:09:11,499 but you have something that he doesn't have. 1739 01:09:11,500 --> 01:09:13,291 A speech impediment? 1740 01:09:13,292 --> 01:09:14,791 No! 1741 01:09:14,792 --> 01:09:18,541 The inner light, honey, and you can totally use it. 1742 01:09:18,542 --> 01:09:20,249 It's the best power of all. 1743 01:09:20,250 --> 01:09:21,499 I do? 1744 01:09:21,500 --> 01:09:24,707 - And God told me, if you get in really bad trouble, 1745 01:09:24,708 --> 01:09:26,041 you can use this. 1746 01:09:26,042 --> 01:09:26,999 (gentle music) 1747 01:09:27,000 --> 01:09:28,499 What is it? 1748 01:09:28,500 --> 01:09:30,916 Okay, I'm not totally 100%' on that, 1749 01:09:30,917 --> 01:09:32,457 but God said, when the time came, 1750 01:09:32,458 --> 01:09:33,874 you'd know what to do with it. 1751 01:09:33,875 --> 01:09:35,416 God's so smart. 1752 01:09:35,417 --> 01:09:37,249 Like 'Jeopardy' smart. 1753 01:09:37,250 --> 01:09:40,457 (Holly sighs) 1754 01:09:40,458 --> 01:09:41,541 My little boy. 1755 01:09:41,542 --> 01:09:44,666 Mommy, get me to the Big Apple, 1756 01:09:44,667 --> 01:09:48,624 'cause I'm gonna rock that town like a hurricane. 1757 01:09:48,625 --> 01:09:50,624 You're already there. 1758 01:09:50,625 --> 01:09:51,582 Bye, Nicky. 1759 01:09:51,583 --> 01:09:52,999 [Nicky] Bye, Mom. 1760 01:09:53,000 --> 01:09:53,832 Bye. 1761 01:09:53,833 --> 01:09:54,666 [Nicky] Bye, guys. 1762 01:09:54,667 --> 01:09:55,624 Bye. 1763 01:09:55,625 --> 01:09:58,499 (foreboding music) 1764 01:10:00,542 --> 01:10:03,332 (demons shouting) 1765 01:10:05,208 --> 01:10:06,957 (demons yell) 1766 01:10:06,958 --> 01:10:08,416 Release the good. 1767 01:10:08,417 --> 01:10:10,166 (rainbow shimmers) 1768 01:10:10,167 --> 01:10:12,832 (demons sighing) 1769 01:10:12,833 --> 01:10:14,416 (demons yelling) 1770 01:10:14,417 --> 01:10:15,791 Release the good. 1771 01:10:15,792 --> 01:10:18,249 (rainbow shimmers) 1772 01:10:18,250 --> 01:10:20,457 Yes. They're furry. 1773 01:10:20,458 --> 01:10:22,666 [Demon] Bunny, bunny, bunny, bunny. 1774 01:10:22,667 --> 01:10:23,791 (demons yell) 1775 01:10:23,792 --> 01:10:25,374 Release the awesome. 1776 01:10:25,375 --> 01:10:26,749 (rainbow shimmers) 1777 01:10:26,750 --> 01:10:29,332 (demons murmuring) 1778 01:10:29,333 --> 01:10:32,041 What you do is put it in your mouth 1779 01:10:32,042 --> 01:10:35,707 and let the meat slide down your throat hole. 1780 01:10:35,708 --> 01:10:36,832 (flesh squelches) 1781 01:10:36,833 --> 01:10:38,332 Not you! Not you! 1782 01:10:40,208 --> 01:10:43,291 (demon shimmers) 1783 01:10:43,292 --> 01:10:46,124 Popeyes Chicken is the shizzney! 1784 01:10:46,125 --> 01:10:48,916 (demons laughing) 1785 01:10:52,042 --> 01:10:55,291 ♪ Here I am ♪ (rock music) 1786 01:10:55,292 --> 01:10:59,624 ♪ Rock you like a hurricane ♪ 1787 01:10:59,625 --> 01:11:01,916 ♪ Here I am ♪ 1788 01:11:01,917 --> 01:11:06,291 (Adrian laughing) (crowd murmuring) 1789 01:11:06,292 --> 01:11:09,916 - You know, from this angle, you're kind of cute. 1790 01:11:09,917 --> 01:11:10,999 [Valerie] You think so? 1791 01:11:11,000 --> 01:11:11,832 (Valerie spits) 1792 01:11:11,833 --> 01:11:12,832 (Adrian gulps) 1793 01:11:12,833 --> 01:11:13,666 Oh my God. 1794 01:11:13,667 --> 01:11:16,832 He just opened his mouth and swallowed that spit. 1795 01:11:16,833 --> 01:11:19,124 Oh, that turn you on there, RuPaul? 1796 01:11:19,125 --> 01:11:21,541 (John, Beefy, and Pete laugh) 1797 01:11:21,542 --> 01:11:22,999 (Adrian sniffing) (ominous music) 1798 01:11:23,000 --> 01:11:26,166 (butterfly fluttering) 1799 01:11:26,167 --> 01:11:28,457 [Nicky] Excuse me. Pardon me. 1800 01:11:28,458 --> 01:11:29,416 (triumphant music) 1801 01:11:29,417 --> 01:11:30,916 Little Nicky. 1802 01:11:30,917 --> 01:11:32,707 - Yeah, Nicky! - Nicky! 1803 01:11:32,708 --> 01:11:34,582 I knew you would make it! 1804 01:11:34,583 --> 01:11:38,374 Adrian, I'm asking you nicely. 1805 01:11:38,375 --> 01:11:43,374 Let my friends alone and get in the flask. 1806 01:11:43,375 --> 01:11:44,457 Is this a joke? 1807 01:11:44,458 --> 01:11:46,791 No, it's the inner light, 1808 01:11:46,792 --> 01:11:50,166 and, with it, we can defeat whatever you got. 1809 01:11:50,167 --> 01:11:51,374 It's true! 1810 01:11:51,375 --> 01:11:52,582 (laser whooshes) 1811 01:11:52,583 --> 01:11:53,666 (demon yelps) 1812 01:11:53,667 --> 01:11:55,582 (flesh squelches) 1813 01:11:55,583 --> 01:11:56,791 It's not true! 1814 01:11:56,792 --> 01:11:58,832 (demons scream) (chicken clucking) 1815 01:11:58,833 --> 01:12:00,791 [Adrian] Run, traitors! Run! 1816 01:12:02,042 --> 01:12:06,707 Okay, Adrian. You've left me no choice. 1817 01:12:06,708 --> 01:12:09,041 (Nicky whooshes) 1818 01:12:09,042 --> 01:12:10,166 - Whoa! - Whoa. 1819 01:12:11,917 --> 01:12:14,832 (crowd cheering) (dramatic music) 1820 01:12:14,833 --> 01:12:17,082 (Adrian tutting) 1821 01:12:17,083 --> 01:12:19,499 (tense rock music) (demons muttering) 1822 01:12:19,500 --> 01:12:20,499 Leave this to me. 1823 01:12:22,167 --> 01:12:23,666 Let's see what you've got. 1824 01:12:24,583 --> 01:12:25,332 Okay. 1825 01:12:26,583 --> 01:12:28,166 (rainbow shimmers) 1826 01:12:28,167 --> 01:12:30,624 (crowd gasps) 1827 01:12:31,625 --> 01:12:33,082 (beam whooshes) 1828 01:12:33,083 --> 01:12:34,541 (snake hisses) 1829 01:12:34,542 --> 01:12:35,749 (crowd groans) 1830 01:12:35,750 --> 01:12:37,874 (Adrian laughs) 1831 01:12:37,875 --> 01:12:39,832 (rainbow shimmers) 1832 01:12:39,833 --> 01:12:41,291 (crowd gasps) 1833 01:12:41,292 --> 01:12:42,249 (beam whooshes) 1834 01:12:42,250 --> 01:12:44,082 (lawnmower whirring) 1835 01:12:44,083 --> 01:12:46,041 (gardener laughs) 1836 01:12:46,042 --> 01:12:48,749 (rainbows shimmer) 1837 01:12:48,750 --> 01:12:49,582 (gentle music) 1838 01:12:49,583 --> 01:12:50,416 [Crowd] Aw! 1839 01:12:50,417 --> 01:12:51,249 Aw. 1840 01:12:51,250 --> 01:12:52,707 (beam whooshes) 1841 01:12:52,708 --> 01:12:55,416 (tense music) (man cackles) 1842 01:12:55,417 --> 01:12:58,416 (Adrian laughs) (mother groans) 1843 01:12:58,417 --> 01:12:59,582 (mother screams) 1844 01:12:59,583 --> 01:13:01,541 - Hey. (rainbow shimmers) 1845 01:13:01,542 --> 01:13:06,499 (crowd sighs) (gentle music) 1846 01:13:09,833 --> 01:13:11,166 Enough! 1847 01:13:11,167 --> 01:13:13,666 (couple screams) (tense rock music) 1848 01:13:13,667 --> 01:13:15,624 I'm going to kill you with my bare hands. 1849 01:13:15,625 --> 01:13:16,916 I'm ready for you. 1850 01:13:16,917 --> 01:13:18,291 (Adrian grunts) (crowd gasps) 1851 01:13:18,292 --> 01:13:19,582 I guess I wasn't ready. 1852 01:13:22,083 --> 01:13:24,791 (Nicky groaning) 1853 01:13:26,375 --> 01:13:29,957 (Nicky screams) (dramatic music) 1854 01:13:29,958 --> 01:13:32,499 (gentle music) 1855 01:13:33,667 --> 01:13:34,707 I totally had to do that. 1856 01:13:34,708 --> 01:13:36,332 - Yes! - Hell, yeah, you did. 1857 01:13:36,333 --> 01:13:37,791 - Good job! - That's great! 1858 01:13:37,792 --> 01:13:39,124 Thanks, Mom! 1859 01:13:39,125 --> 01:13:40,749 (Adrian shouts) 1860 01:13:40,750 --> 01:13:44,166 (Adrian screams) 1861 01:13:44,167 --> 01:13:45,957 (Adrian groans) 1862 01:13:45,958 --> 01:13:48,874 Now, I'm gonna ask you nicely. 1863 01:13:48,875 --> 01:13:50,207 Get in the fla- 1864 01:13:50,208 --> 01:13:51,291 (Adrian grunts) 1865 01:13:51,292 --> 01:13:54,249 Oh! Oh, you want a pillow fight, do you? 1866 01:13:54,250 --> 01:13:57,041 Well, let's let the feathers fly. 1867 01:13:57,042 --> 01:13:58,499 (crowd cheers) 1868 01:13:58,500 --> 01:13:59,666 Come on, now. 1869 01:13:59,667 --> 01:14:02,957 (Adrian groaning) 1870 01:14:02,958 --> 01:14:03,749 Come on. 1871 01:14:06,417 --> 01:14:08,082 I'm right here. 1872 01:14:08,083 --> 01:14:11,082 Where am I going with it, baby? Here I am. 1873 01:14:11,083 --> 01:14:13,416 (Nicky muttering) 1874 01:14:13,417 --> 01:14:14,499 (Nicky grunts) 1875 01:14:14,500 --> 01:14:15,332 I'm sleeping. 1876 01:14:15,333 --> 01:14:16,624 (Nick snores) 1877 01:14:16,625 --> 01:14:18,207 Or am I? 1878 01:14:18,208 --> 01:14:21,166 (Adrian groans) (crowd cheers) 1879 01:14:21,167 --> 01:14:22,874 Thanks, Mr. Winkler. 1880 01:14:22,875 --> 01:14:25,374 Now, I'm asking you one last time. 1881 01:14:25,375 --> 01:14:26,749 Get in the flask. 1882 01:14:27,667 --> 01:14:29,582 A little help here, please. 1883 01:14:29,583 --> 01:14:32,916 (Nicky gasps) (tense music) 1884 01:14:32,917 --> 01:14:34,207 Please! 1885 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 Don't do this! No! 1886 01:14:37,417 --> 01:14:40,041 (Nicky whining) 1887 01:14:42,417 --> 01:14:44,916 Good-bye, Nicky. Ah. 1888 01:14:44,917 --> 01:14:46,124 Ah! 1889 01:14:46,125 --> 01:14:48,916 (Nicky screaming) 1890 01:14:50,583 --> 01:14:51,457 No! Whoa! 1891 01:14:52,708 --> 01:14:53,749 [Nicky] Ow! 1892 01:14:53,750 --> 01:14:55,207 [Cassius] Nice to see you, brothers. 1893 01:14:55,208 --> 01:14:57,291 Now I'm gonna bust both of your heads wide open! 1894 01:14:57,292 --> 01:14:58,207 [Adrian] No, no! 1895 01:14:58,208 --> 01:15:03,166 (thudding) (Adrian groaning) 1896 01:15:04,042 --> 01:15:04,874 Come on! 1897 01:15:04,875 --> 01:15:06,457 Get 'em, Nicky! 1898 01:15:06,458 --> 01:15:07,707 Come on, Nicky! 1899 01:15:07,708 --> 01:15:09,541 You can do it, Nicky! 1900 01:15:09,542 --> 01:15:10,457 (Nicky groans) 1901 01:15:10,458 --> 01:15:12,249 Kick him in his hairy balls! 1902 01:15:12,250 --> 01:15:13,457 [Nicky] Good idea. 1903 01:15:13,458 --> 01:15:14,332 (Cassius groans) 1904 01:15:14,333 --> 01:15:15,582 (crowd cheers) (angels squeal) 1905 01:15:15,583 --> 01:15:17,249 One down, one to go, Adrian. 1906 01:15:17,250 --> 01:15:19,416 - [Adrian] You've asked for this. Time for the shovel! 1907 01:15:19,417 --> 01:15:20,624 [Nicky] Bring it on! 1908 01:15:20,625 --> 01:15:21,957 (Nicky grunting) 1909 01:15:21,958 --> 01:15:23,457 Kill him, Adrian! 1910 01:15:23,458 --> 01:15:24,541 [John] Shut up! 1911 01:15:24,542 --> 01:15:25,832 Get him, Nicky! 1912 01:15:25,833 --> 01:15:26,916 [Adrian] Let go of me! 1913 01:15:26,917 --> 01:15:27,999 (crowd gasps) 1914 01:15:28,000 --> 01:15:30,707 (thudding) (Nicky and Adrian groaning) 1915 01:15:30,708 --> 01:15:33,249 (gentle music) 1916 01:15:37,750 --> 01:15:40,457 (angels indistinctly praying) 1917 01:15:40,458 --> 01:15:43,791 (Nicky groaning) 1918 01:15:43,792 --> 01:15:45,332 [Valerie] Nicky! 1919 01:15:45,333 --> 01:15:50,291 (triumphant music) (crowd cheering) 1920 01:15:52,208 --> 01:15:53,457 Oh, yeah! 1921 01:15:53,458 --> 01:15:54,791 Woohoo! 1922 01:15:54,792 --> 01:15:55,582 Nicky! 1923 01:15:57,375 --> 01:15:58,707 Yeah! 1924 01:15:58,708 --> 01:16:00,499 How did a nice Southern boy like you 1925 01:16:00,500 --> 01:16:02,124 learn to fight like that? 1926 01:16:02,125 --> 01:16:05,124 - I guess from my father's side of the family. 1927 01:16:05,125 --> 01:16:07,957 (Valerie giggling) 1928 01:16:10,125 --> 01:16:12,666 (tender music) 1929 01:16:14,583 --> 01:16:15,582 [Crowd] Aw. 1930 01:16:17,542 --> 01:16:19,499 (Valerie groans) 1931 01:16:19,500 --> 01:16:20,291 Uh-oh. 1932 01:16:21,333 --> 01:16:23,957 [Adrian] What? No tongue? 1933 01:16:23,958 --> 01:16:28,916 (Valerie screams) (Adrian groans) 1934 01:16:30,417 --> 01:16:32,124 (bat squeaking) (tense music) 1935 01:16:32,125 --> 01:16:33,541 Catch me if you can! 1936 01:16:33,542 --> 01:16:34,791 [Pete] That is wicked! 1937 01:16:34,792 --> 01:16:36,957 (Adrian cackling) 1938 01:16:36,958 --> 01:16:41,874 Woo! (crowd screams) 1939 01:16:41,875 --> 01:16:42,916 Not long now! 1940 01:16:45,542 --> 01:16:47,541 Woo. You gotta fly out. 1941 01:16:47,542 --> 01:16:49,749 [Adrian] Soon, it will all be mine! 1942 01:16:49,750 --> 01:16:51,791 Nicky! I know you can do it! 1943 01:16:51,792 --> 01:16:53,374 [Adrian] Run, run! 1944 01:16:53,375 --> 01:16:55,166 Do it for the butterflies! 1945 01:16:55,167 --> 01:16:56,749 [Nicky] Butterflies? 1946 01:16:56,750 --> 01:17:01,791 (butterflies shimmer) (Nicky groans) 1947 01:17:01,792 --> 01:17:04,541 Oh, the power of good lets you fly out? 1948 01:17:04,542 --> 01:17:06,666 Well, you're too late, Nicky! 1949 01:17:08,542 --> 01:17:11,624 Behold your new Satan! 1950 01:17:11,625 --> 01:17:13,166 (orb shimmers) 1951 01:17:13,167 --> 01:17:15,957 What's that? What's with the ball? 1952 01:17:15,958 --> 01:17:17,457 (Adrian gasps) 1953 01:17:17,458 --> 01:17:20,082 (Ozzy Osbourne laughs) 1954 01:17:20,083 --> 01:17:21,457 Ozzy? 1955 01:17:21,458 --> 01:17:22,457 Holy shit. 1956 01:17:23,833 --> 01:17:26,666 No, no, no, no, no, no, no! 1957 01:17:26,667 --> 01:17:30,457 - You can do it, Ozzy! Bite his fricking head off! 1958 01:17:30,458 --> 01:17:32,207 [Adrian] No! 1959 01:17:32,208 --> 01:17:33,874 (crowd cheers) 1960 01:17:33,875 --> 01:17:35,124 Spit him in the flask! 1961 01:17:35,125 --> 01:17:36,957 [Valerie] Here you go, Ozzy. 1962 01:17:36,958 --> 01:17:39,541 (Adrian screaming) 1963 01:17:39,542 --> 01:17:42,416 (crowd cheering) 1964 01:17:42,417 --> 01:17:43,999 Grand Central, Nicky! 1965 01:17:44,000 --> 01:17:44,832 [Todd] Start running! 1966 01:17:44,833 --> 01:17:45,666 You'll never make it. 1967 01:17:45,667 --> 01:17:46,666 You've gotta die. 1968 01:17:46,667 --> 01:17:48,124 I'll just go to Heaven. 1969 01:17:48,125 --> 01:17:50,999 - Not if you do something bad right before you die. 1970 01:17:51,000 --> 01:17:51,916 You're right. 1971 01:17:51,917 --> 01:17:54,832 Hey, Nicky! Cover Winkler in bees! 1972 01:17:54,833 --> 01:17:55,916 You can do it! 1973 01:17:57,250 --> 01:17:59,207 Sorry, Henry. 1974 01:17:59,208 --> 01:18:01,707 (Henry screaming) (bees buzzing) 1975 01:18:01,708 --> 01:18:02,791 Okay, do me! 1976 01:18:02,792 --> 01:18:03,749 With what? 1977 01:18:03,750 --> 01:18:05,249 I don't know! I don't know! 1978 01:18:05,250 --> 01:18:07,082 Here. Kill him with this. 1979 01:18:07,083 --> 01:18:08,832 (Ozzy chuckles) (Valerie grunts) 1980 01:18:08,833 --> 01:18:11,166 I'll never forget you, guys. 1981 01:18:11,167 --> 01:18:14,249 And we will never forget you, my friend. 1982 01:18:14,250 --> 01:18:15,499 (Todd sobbing) 1983 01:18:15,500 --> 01:18:18,124 (Beefy sobbing) 1984 01:18:18,125 --> 01:18:19,124 Valerie? 1985 01:18:19,125 --> 01:18:20,707 (Valerie grunts) 1986 01:18:20,708 --> 01:18:21,582 I love you. 1987 01:18:22,917 --> 01:18:25,207 And I love you, Nicky. 1988 01:18:25,208 --> 01:18:30,166 (Nicky groans) (dramatic music) 1989 01:18:33,167 --> 01:18:33,999 (fire roars) 1990 01:18:34,000 --> 01:18:35,499 [Nicky] I got 'em, Dad! I did it! 1991 01:18:35,500 --> 01:18:36,916 I did it, Daddy! 1992 01:18:36,917 --> 01:18:39,374 (Dad moaning) 1993 01:18:40,625 --> 01:18:42,457 Unholiness, you're back! 1994 01:18:42,458 --> 01:18:43,749 Woohoo! 1995 01:18:43,750 --> 01:18:45,541 You look great! 1996 01:18:45,542 --> 01:18:47,624 ♪ It's all in the hips, hey ♪ 1997 01:18:47,625 --> 01:18:49,541 ♪ It's all in the hips ♪ 1998 01:18:49,542 --> 01:18:50,999 (Jimmy laughs) 1999 01:18:51,000 --> 01:18:52,041 Dad! Dad! 2000 01:18:52,042 --> 01:18:53,916 You're all right! 2001 01:18:53,917 --> 01:18:55,624 You came through, Nicky. 2002 01:18:55,625 --> 01:18:57,416 I came through for you, Dad, 2003 01:18:57,417 --> 01:19:01,666 and I came through for Mom and the butterflies. 2004 01:19:01,667 --> 01:19:03,666 You're back in Hell now, kid. 2005 01:19:03,667 --> 01:19:05,874 There are no butterflies here. 2006 01:19:05,875 --> 01:19:09,374 If you want butterflies, you need to be on Earth. 2007 01:19:09,375 --> 01:19:14,332 - What about you and Grandpa and everybody in Hell? 2008 01:19:14,833 --> 01:19:19,374 - Nicky, I let my butterflies die once upon a time, 2009 01:19:19,375 --> 01:19:20,874 and it's never stopped hurting. 2010 01:19:22,125 --> 01:19:25,541 That's right! You heard me, Holly! 2011 01:19:25,542 --> 01:19:26,624 What? 2012 01:19:26,625 --> 01:19:28,166 I'm still in love with you! 2013 01:19:28,167 --> 01:19:30,249 Oh my God. He's talking about me. 2014 01:19:30,250 --> 01:19:31,957 And don't think I forgot about 2015 01:19:31,958 --> 01:19:36,041 how crazy you get after a few daiquiris. 2016 01:19:36,042 --> 01:19:37,874 (Dad moans) 2017 01:19:37,875 --> 01:19:38,999 (Holly sighs) 2018 01:19:39,000 --> 01:19:41,999 That guy is still the biggest horndog. 2019 01:19:42,000 --> 01:19:42,791 Yeah, he is. 2020 01:19:44,708 --> 01:19:46,791 Listen, I got down low. 2021 01:19:46,792 --> 01:19:48,749 Your mom's got up high. 2022 01:19:50,417 --> 01:19:52,666 You take care of the middle. 2023 01:19:52,667 --> 01:19:54,041 Okay, Dad, but, 2024 01:19:56,292 --> 01:19:59,166 in the words of Motley Crue, 2025 01:19:59,167 --> 01:20:03,707 this will always be my home sweet home. 2026 01:20:03,708 --> 01:20:05,374 Don't be afraid to show your face. 2027 01:20:05,375 --> 01:20:07,374 You're such a handsome boy. 2028 01:20:07,375 --> 01:20:10,457 (Dad and Nicky chuckle) 2029 01:20:10,458 --> 01:20:13,166 I hate to interrupt, but, uh, 2030 01:20:13,167 --> 01:20:15,374 it's time for Hitler's punishment. 2031 01:20:15,375 --> 01:20:16,374 [Lucifer] I'll take that. 2032 01:20:16,375 --> 01:20:17,791 [Adrian] Maybe they're gonna let us out. 2033 01:20:17,792 --> 01:20:18,624 Grandpa! 2034 01:20:18,625 --> 01:20:21,332 Okay, kids, enjoy your new home! 2035 01:20:21,333 --> 01:20:22,707 - [Cassius & Adrian] No, no, no, no, no, no, no! 2036 01:20:22,708 --> 01:20:24,082 (Hitler farts and screams) 2037 01:20:24,083 --> 01:20:25,291 Holy shnit! 2038 01:20:25,292 --> 01:20:27,166 (Hitler screams) 2039 01:20:27,167 --> 01:20:30,124 (upbeat rock music) 2040 01:20:31,625 --> 01:20:34,374 (Valerie giggles) 2041 01:20:34,375 --> 01:20:35,832 ♪ Living easy ♪ 2042 01:20:35,833 --> 01:20:38,707 Such a little angel. 2043 01:20:38,708 --> 01:20:40,249 Only a quarter, ma'am. 2044 01:20:41,667 --> 01:20:43,291 Tickle, tickle, tickle. 2045 01:20:43,292 --> 01:20:44,499 (baby roars) (lady gasps) 2046 01:20:44,500 --> 01:20:45,749 (lady screams) 2047 01:20:45,750 --> 01:20:46,916 [Nicky] Sorry! 2048 01:20:46,917 --> 01:20:51,041 ♪ Taking everything in my stride ♪ 2049 01:20:51,042 --> 01:20:53,207 ♪ Don't need reason ♪ 2050 01:20:53,208 --> 01:20:55,666 ♪ Don't need rhyme ♪ 2051 01:20:55,667 --> 01:20:59,499 ♪ Ain't nothing I'd rather do ♪ 2052 01:20:59,500 --> 01:21:03,416 ♪ Going down, party time ♪ 2053 01:21:03,417 --> 01:21:08,207 ♪ My friends are gonna be there too ♪ 2054 01:21:08,208 --> 01:21:12,916 ♪ I'm on the highway to Hell ♪ 2055 01:21:12,917 --> 01:21:17,582 ♪ On the highway to Hell ♪ 2056 01:21:17,583 --> 01:21:20,707 ♪ Highway to Hell ♪ 2057 01:21:20,708 --> 01:21:25,666 ♪ I'm on the highway to Hell ♪ 2058 01:21:28,417 --> 01:21:32,624 ♪ No stop signs or speed limit ♪ 2059 01:21:32,625 --> 01:21:36,249 ♪ Nobody's gonna slow me down ♪ 2060 01:21:36,250 --> 01:21:40,707 ♪ Like a wheel, gonna spin it ♪ 2061 01:21:40,708 --> 01:21:44,791 ♪ Nobody's gonna mess me around ♪ 2062 01:21:44,792 --> 01:21:49,749 ♪ Hey, Satan, paid my dues ♪ 2063 01:21:49,750 --> 01:21:53,124 ♪ Playing in a rockin' band ♪ 2064 01:21:53,125 --> 01:21:57,291 ♪ Hey, Mama, look at me ♪ 2065 01:21:57,292 --> 01:22:01,624 ♪ I'm on my way to the promised land ♪ 2066 01:22:01,625 --> 01:22:06,541 ♪ Whoa, I'm on the highway to Hell ♪ 2067 01:22:07,208 --> 01:22:10,916 ♪ Highway to Hell ♪ 2068 01:22:10,917 --> 01:22:15,416 ♪ I'm on the highway to Hell ♪ 2069 01:22:15,417 --> 01:22:19,291 ♪ Highway to Hell ♪ 2070 01:22:19,292 --> 01:22:22,166 ♪ Ooh ♪ 2071 01:22:22,167 --> 01:22:24,791 ♪ Hey, hey, ooh ♪ 2072 01:22:27,042 --> 01:22:30,416 (Pete and John laughing) 2073 01:22:34,292 --> 01:22:37,166 (tense rock music) 2074 01:22:42,875 --> 01:22:45,582 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 2075 01:22:45,583 --> 01:22:47,624 ♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪ 2076 01:22:47,625 --> 01:22:49,499 ♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪ 2077 01:22:49,500 --> 01:22:50,541 ♪ Rounding those suckers ♪ 2078 01:22:50,542 --> 01:22:51,957 ♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪ 2079 01:22:51,958 --> 01:22:54,457 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 2080 01:22:54,458 --> 01:22:56,582 ♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪ 2081 01:22:56,583 --> 01:22:58,749 ♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪ 2082 01:22:58,750 --> 01:22:59,832 ♪ Rounding those suckers ♪ 2083 01:22:59,833 --> 01:23:02,291 ♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪ 2084 01:23:02,292 --> 01:23:05,332 ♪ Since back in the days ♪ 2085 01:23:05,333 --> 01:23:07,249 ♪ All up in this ♪ 2086 01:23:07,250 --> 01:23:09,249 ♪ The year 2G's come again ♪ 2087 01:23:09,250 --> 01:23:11,791 ♪ Graduated 13, the streets made me a scholar ♪ 2088 01:23:11,792 --> 01:23:14,416 ♪ Flood the microphone, one by one, hear 'em holler ♪ 2089 01:23:14,417 --> 01:23:16,749 ♪ The sure shoots, rock box, rhyming on blasted beats ♪ 2090 01:23:16,750 --> 01:23:17,707 ♪ Mic's on my side ♪ 2091 01:23:17,708 --> 01:23:18,999 ♪ They call me Hip-Hopalong Cassidy ♪ 2092 01:23:19,000 --> 01:23:21,249 ♪ Rapping catastrophe, but only time will tell ♪ 2093 01:23:21,250 --> 01:23:23,207 ♪ Could we excel and rock bells like LL ♪ 2094 01:23:23,208 --> 01:23:25,416 ♪ Made me feel I was ill, music euphoria ♪ 2095 01:23:25,417 --> 01:23:27,791 ♪ Went to the doctor, the D.O.C. gave me the formula ♪ 2096 01:23:27,792 --> 01:23:30,291 ♪ Hey, young world, the world is yours ♪ 2097 01:23:30,292 --> 01:23:32,249 ♪ Turned my whole wide world into metaphors ♪ 2098 01:23:32,250 --> 01:23:34,124 ♪ You kept me straight when times got hard ♪ 2099 01:23:34,125 --> 01:23:37,749 ♪ So let me reminisce over you, my God ♪ 2100 01:23:37,750 --> 01:23:39,999 ♪ Old school ♪ 2101 01:23:40,000 --> 01:23:41,332 ♪ Bring it back ♪ 2102 01:23:41,333 --> 01:23:43,749 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 2103 01:23:43,750 --> 01:23:45,832 ♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪ 2104 01:23:45,833 --> 01:23:47,832 ♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪ 2105 01:23:47,833 --> 01:23:48,791 ♪ Rounding those suckers ♪ 2106 01:23:48,792 --> 01:23:50,041 ♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪ 2107 01:23:50,042 --> 01:23:52,707 ♪ We're from the school. the school of hard knocks ♪ 2108 01:23:52,708 --> 01:23:54,707 ♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪ 2109 01:23:54,708 --> 01:23:56,832 ♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪ 2110 01:23:56,833 --> 01:23:57,666 ♪ Rounding those suckers ♪ 2111 01:23:57,667 --> 01:24:01,249 ♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪ 2112 01:24:01,250 --> 01:24:03,041 ♪ Shh ♪ 2113 01:24:06,250 --> 01:24:09,291 (intense rock music) 2114 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 ♪ Yeah, bringing you another disturbing creation ♪ 2115 01:24:18,042 --> 01:24:20,166 ♪ From the mind of one sick animal ♪ 2116 01:24:20,167 --> 01:24:24,791 ♪ Who can't tell the difference and gets stupefied ♪ 2117 01:24:24,792 --> 01:24:28,332 ♪ I've been waiting my whole life for just one fuck ♪ 2118 01:24:28,333 --> 01:24:30,707 ♪ And all I needed was just one fuck ♪ 2119 01:24:30,708 --> 01:24:33,082 ♪ How can you say that you don't give a fuck ♪ 2120 01:24:33,083 --> 01:24:35,332 ♪ I find myself stupefied. coming back again ♪ 2121 01:24:35,333 --> 01:24:37,916 ♪ All I wanted was just one fuck ♪ 2122 01:24:37,917 --> 01:24:40,457 ♪ One tiny, little, innocent fuck ♪ 2123 01:24:40,458 --> 01:24:42,749 ♪ And when I feel like I'm shit out of luck ♪ 2124 01:24:42,750 --> 01:24:45,374 ♪ I find myself stupefied. coming back again ♪ 2125 01:24:45,375 --> 01:24:47,749 ♪ Why do you like playing around with ♪ 2126 01:24:47,750 --> 01:24:50,082 ♪ My narrow scope of reality ♪ 2127 01:24:50,083 --> 01:24:52,332 ♪ I can feel it all start slipping ♪ 2128 01:24:52,333 --> 01:24:54,874 ♪ I think I'm breaking down ♪ 2129 01:24:54,875 --> 01:24:57,416 ♪ Why do you like playing around with ♪ 2130 01:24:57,417 --> 01:24:59,957 ♪ My narrow scope of reality ♪ 2131 01:24:59,958 --> 01:25:03,166 ♪ I can feel it all start slipping away ♪ 2132 01:25:03,167 --> 01:25:05,457 ♪ See, but I don't get it ♪ 2133 01:25:05,458 --> 01:25:07,666 ♪ Don't you think maybe we could put it on credit ♪ 2134 01:25:07,667 --> 01:25:09,041 ♪ Don't you think it can take control ♪ 2135 01:25:09,042 --> 01:25:11,916 ♪ When I don't let it, I get stupefied ♪ 2136 01:25:11,917 --> 01:25:13,832 ♪ It's all the same, you say live with it ♪ 2137 01:25:13,833 --> 01:25:15,457 ♪ But I don't get it ♪ 2138 01:25:15,458 --> 01:25:17,499 ♪ Don't you think maybe we could put it on credit ♪ 2139 01:25:17,500 --> 01:25:19,082 ♪ Don't you think it can take control ♪ 2140 01:25:19,083 --> 01:25:22,249 ♪ When I don't let it, I get stupefied ♪ 2141 01:25:22,250 --> 01:25:27,207 ♪ I get stupefied ♪ 2142 01:25:27,542 --> 01:25:30,582 ♪ And don't deny me ♪ 2143 01:25:30,583 --> 01:25:35,207 ♪ No, baby, now don't deny me ♪ 2144 01:25:35,208 --> 01:25:40,166 ♪ And, darling, don't be afraid ♪ 2145 01:25:43,208 --> 01:25:44,457 ♪ But I don't get it ♪ 2146 01:25:44,458 --> 01:25:46,707 ♪ Don't you think maybe we could put it on credit ♪ 2147 01:25:46,708 --> 01:25:48,416 ♪ Don't you think it can take control ♪ 2148 01:25:48,417 --> 01:25:53,374 ♪ When I don't let it, I get stupefied ♪ 2149 01:25:53,375 --> 01:25:55,666 ♪ Look in my face, stare in my soul ♪ 2150 01:25:55,667 --> 01:25:58,291 ♪ I begin to stupefy ♪ 2151 01:25:58,292 --> 01:26:00,207 ♪ Look in my face, stare in my soul ♪ 2152 01:26:00,208 --> 01:26:03,166 ♪ I begin to stupefy ♪ 2153 01:26:03,167 --> 01:26:05,499 ♪ Look in my face, step in my soul ♪ 2154 01:26:05,500 --> 01:26:08,082 ♪ Look in my face, step in my soul ♪ 2155 01:26:08,083 --> 01:26:10,457 ♪ Look in my face, step in my soul ♪ 2156 01:26:10,458 --> 01:26:12,832 ♪ Look in my face, step in my soul ♪ 2157 01:26:12,833 --> 01:26:15,332 ♪ Look in my face ♪ 2158 01:26:15,333 --> 01:26:17,791 ♪ Look in my face ♪ 2159 01:26:17,792 --> 01:26:19,999 ♪ Look in my face ♪ 2160 01:26:20,000 --> 01:26:23,041 ♪ I begin to stupefy ♪ 2161 01:26:25,250 --> 01:26:28,207 (solemn rock music) 2162 01:26:37,625 --> 01:26:42,582 ♪ I've watched you change ♪ 2163 01:26:45,542 --> 01:26:50,499 ♪ Into a fly ♪ 2164 01:26:52,625 --> 01:26:57,291 ♪ I looked away ♪ 2165 01:26:57,292 --> 01:27:02,249 ♪ You were on fire ♪ 2166 01:27:02,792 --> 01:27:07,166 ♪ I watched a change ♪ 2167 01:27:07,167 --> 01:27:09,999 ♪ In you ♪ 2168 01:27:10,000 --> 01:27:14,999 ♪ It's like you never had wings ♪ 2169 01:27:17,042 --> 01:27:20,582 ♪ Now you feel ♪ 2170 01:27:20,583 --> 01:27:23,582 ♪ So alive ♪ 2171 01:27:23,583 --> 01:27:28,541 ♪ I've watched you change ♪ 2172 01:27:30,750 --> 01:27:35,707 ♪ It's like you never had wings ♪ 2173 01:27:35,875 --> 01:27:39,457 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2174 01:27:39,458 --> 01:27:43,666 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2175 01:27:43,667 --> 01:27:46,916 ♪ Ah, ah, ah ♪ 2176 01:27:46,917 --> 01:27:50,207 ♪ Ah, ah, ah ♪ 2177 01:27:50,208 --> 01:27:52,249 ♪ Ah, ah ♪ 2178 01:28:05,917 --> 01:28:08,791 (tense rock music) 2179 01:28:45,417 --> 01:28:48,499 (exciting rock music) 2180 01:28:54,583 --> 01:28:59,166 ♪ I taught you how to stand ♪ 2181 01:28:59,167 --> 01:29:03,624 ♪ When the worms are talking loud ♪ 2182 01:29:03,625 --> 01:29:08,249 ♪ Sobbing bulls lay down and scream ♪ 2183 01:29:08,250 --> 01:29:13,207 ♪ Doesn't mean that I'm breaking my vows ♪ 2184 01:29:13,500 --> 01:29:16,707 ♪ Oh, no ♪ 2185 01:29:16,708 --> 01:29:21,707 ♪ Always ignored ♪ 2186 01:29:23,667 --> 01:29:28,582 ♪ Thought after all that I'd be rich ♪ 2187 01:29:28,583 --> 01:29:33,166 ♪ I must say I've never been to meditate ♪ 2188 01:29:33,167 --> 01:29:37,791 ♪ That is something that I won't need ♪ 2189 01:29:37,792 --> 01:29:42,749 ♪ You're telling me that I hesitate ♪ 2190 01:29:42,958 --> 01:29:46,166 ♪ What for ♪ 2191 01:29:46,167 --> 01:29:49,082 ♪ Being bored ♪ 2192 01:29:49,083 --> 01:29:52,457 ♪ Oh, no ♪ 2193 01:29:52,458 --> 01:29:54,207 ♪ Always ignored ♪ 2194 01:29:54,208 --> 01:29:57,332 (exciting rock music) 147774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.