Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:05,082
(tense music)
2
00:00:18,083 --> 00:00:20,541
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
3
00:00:20,542 --> 00:00:22,707
♪ Who's ready to rock, Ready to rock ♪
4
00:00:22,708 --> 00:00:24,749
♪ Are you ready to rock, Ready to rock ♪
5
00:00:24,750 --> 00:00:26,916
♪ Rock it up, suckers, I
can rock about the blocks ♪
6
00:00:26,917 --> 00:00:29,332
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
7
00:00:29,333 --> 00:00:31,666
♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪
8
00:00:31,667 --> 00:00:33,791
♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪
9
00:00:33,792 --> 00:00:35,832
♪ Rock it up, suckers, I
can rock about the blocks ♪
10
00:00:35,833 --> 00:00:39,291
[Boy] Let me show you what I made today.
11
00:00:39,292 --> 00:00:40,999
I can't wait.
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,374
I need to go upstairs and change,
13
00:00:43,375 --> 00:00:44,332
and then I'll start dinner.
14
00:00:44,333 --> 00:00:45,416
[Boy] Okay.
15
00:00:45,417 --> 00:00:46,249
[Mother] Okay.
16
00:00:46,250 --> 00:00:48,916
(peaceful music)
17
00:00:58,208 --> 00:00:59,291
(radio music playing)
18
00:00:59,292 --> 00:01:00,749
♪ And the feeling's right ♪
19
00:01:00,750 --> 00:01:02,791
♪ Oh, yes, it's ladies night ♪
20
00:01:02,792 --> 00:01:04,124
♪ Oh, what a night ♪
21
00:01:04,125 --> 00:01:05,207
♪ Oh, what a night ♪
22
00:01:05,208 --> 00:01:07,416
♪ Oh, yes, it's ladies night ♪
23
00:01:07,417 --> 00:01:08,666
♪ And the feeling ♪
24
00:01:08,667 --> 00:01:11,166
Ooh, showtime.
25
00:01:11,167 --> 00:01:13,707
(gentle music)
26
00:01:15,083 --> 00:01:17,541
Rough day at the office, Mrs. Dunleavy?
27
00:01:17,542 --> 00:01:20,374
You'll feel better once you
get out of those work clothes
28
00:01:21,458 --> 00:01:22,999
and into some sweats.
29
00:01:23,000 --> 00:01:23,791
Ooh.
30
00:01:25,208 --> 00:01:25,999
Ah.
31
00:01:27,083 --> 00:01:30,041
Oh, I wish you'd let me rub those feet.
32
00:01:30,042 --> 00:01:33,916
Of course, I wouldn't use my hands.
33
00:01:33,917 --> 00:01:36,791
(peeper chuckling)
34
00:01:44,167 --> 00:01:44,916
Oh.
35
00:01:45,958 --> 00:01:49,332
I think Victoria just told me her secret.
36
00:01:50,625 --> 00:01:51,832
Oh.
37
00:01:51,833 --> 00:01:55,999
(imitating cymbals crashing)
38
00:01:56,000 --> 00:01:59,749
Oh, my deedly dee. Are
those things for me?
39
00:01:59,750 --> 00:02:02,916
(peeper softly squeals)
40
00:02:02,917 --> 00:02:03,707
Oh.
41
00:02:04,917 --> 00:02:07,916
[Boy] Mom, I'm coming in.
42
00:02:07,917 --> 00:02:10,249
Oh, Scottie Dunleavy?
43
00:02:10,250 --> 00:02:13,707
What unfortunate timing.
44
00:02:13,708 --> 00:02:14,832
Get out!
45
00:02:14,833 --> 00:02:16,749
Don't you know this is naughty time?
46
00:02:16,750 --> 00:02:17,582
(phone ringing)
47
00:02:17,583 --> 00:02:18,374
I'll get it.
48
00:02:21,542 --> 00:02:22,374
Hello?
49
00:02:22,375 --> 00:02:23,957
Hello, Scottie.
50
00:02:23,958 --> 00:02:25,416
Say, why don't you be a good little boy,
51
00:02:25,417 --> 00:02:28,374
go downstairs, let your
mother get comfy, all right?
52
00:02:28,375 --> 00:02:29,791
Who is this?
53
00:02:29,792 --> 00:02:30,749
This is a big bird,
54
00:02:30,750 --> 00:02:32,957
who wants to see the rest of Mommy.
55
00:02:32,958 --> 00:02:36,249
(peeper cackles)
56
00:02:36,250 --> 00:02:37,082
(Mrs. Dunleavy gasps)
57
00:02:37,083 --> 00:02:38,457
Oh. Oh.
58
00:02:38,458 --> 00:02:42,207
- Oh my God, Scottie. Is
that a man up our tree?
59
00:02:42,208 --> 00:02:43,374
No, no. Tell her it's a bird.
60
00:02:43,375 --> 00:02:44,374
It's just a big bird.
61
00:02:45,667 --> 00:02:50,582
(imitates bird cawing)
(foreboding music)
62
00:02:50,583 --> 00:02:51,416
(Scottie shouts)
63
00:02:51,417 --> 00:02:53,707
(peeper groans)
64
00:02:53,708 --> 00:02:58,666
(peeper screaming)
(lively music)
65
00:03:04,708 --> 00:03:07,666
(peeper groans)
66
00:03:07,667 --> 00:03:09,666
Hey, pal. Welcome.
67
00:03:09,667 --> 00:03:11,832
Welcome to what? Where am I?
68
00:03:11,833 --> 00:03:13,207
(sinner grunts)
69
00:03:13,208 --> 00:03:14,082
Aren't you that horny guy
70
00:03:14,083 --> 00:03:15,999
who was pretending to be a big bird,
71
00:03:16,000 --> 00:03:17,207
checking out that beautiful mom?
72
00:03:17,208 --> 00:03:18,624
(sinner grunts)
73
00:03:18,625 --> 00:03:20,041
Yes, I am.
74
00:03:20,042 --> 00:03:20,874
Now you're gonna see
75
00:03:20,875 --> 00:03:25,082
what a big horny bird
actually looks like in Hell!
76
00:03:25,083 --> 00:03:27,707
(bird cawing)
(sensual music)
77
00:03:27,708 --> 00:03:29,416
(peeper screams)
78
00:03:29,417 --> 00:03:30,749
(gatekeeper laughing)
79
00:03:30,750 --> 00:03:33,374
(bird grunting)
- No, no, no, no!
80
00:03:33,375 --> 00:03:35,207
(peeper screams)
81
00:03:35,208 --> 00:03:36,041
(gatekeeper laughing)
82
00:03:36,042 --> 00:03:38,999
I deserve this! I deserve this!
83
00:03:39,000 --> 00:03:43,957
(peeper screaming)
(lively music)
84
00:03:44,583 --> 00:03:47,374
(thunder booming)
85
00:03:54,417 --> 00:03:56,874
(metal music)
86
00:04:09,542 --> 00:04:10,999
Knock, knock.
87
00:04:11,000 --> 00:04:12,249
Hey, Jimmy.
88
00:04:12,250 --> 00:04:14,291
What are you doing, Nicky?
89
00:04:14,292 --> 00:04:15,499
I'm just jamming.
90
00:04:15,500 --> 00:04:17,124
- Your father wants to
see you and your brothers
91
00:04:17,125 --> 00:04:18,707
down in the throne room.
92
00:04:18,708 --> 00:04:20,874
He's not retiring today, is he?
93
00:04:20,875 --> 00:04:23,332
- He just wants to talk to
you and Cassius and Adrian
94
00:04:23,333 --> 00:04:26,041
about who's gonna rule Hell
for the next 10,000 years.
95
00:04:26,042 --> 00:04:27,374
Well, what do I need to go for?
96
00:04:27,375 --> 00:04:29,041
He's not gonna pick me.
97
00:04:29,042 --> 00:04:30,124
(Jimmy chuckles)
98
00:04:30,125 --> 00:04:32,416
- I happen to think
you'd make a great devil.
99
00:04:32,417 --> 00:04:34,374
No, I'm not into evil and torture
100
00:04:34,375 --> 00:04:35,957
and all that stuff.
101
00:04:35,958 --> 00:04:37,166
Plus, the Prince of Darkness
102
00:04:37,167 --> 00:04:39,082
should have sort of a
distinguished look to him,
103
00:04:39,083 --> 00:04:40,416
and let's face facts.
104
00:04:40,417 --> 00:04:42,541
I'm no George Clooney.
105
00:04:42,542 --> 00:04:45,082
- You know, you're not a
bad-looking guy, Nicky.
106
00:04:45,083 --> 00:04:46,624
Look at you in that picture.
107
00:04:46,625 --> 00:04:48,582
(gentle music)
108
00:04:48,583 --> 00:04:50,374
Yeah, I used to talk normal, too,
109
00:04:50,375 --> 00:04:52,249
but that was before my brother Cassius
110
00:04:52,250 --> 00:04:54,499
hit me in the face with a shovel.
111
00:04:54,500 --> 00:04:57,999
That's me now, and I accept it.
112
00:04:58,000 --> 00:04:58,832
Well, your brothers are
113
00:04:58,833 --> 00:05:00,999
two of the sickest guys I have ever seen.
114
00:05:01,000 --> 00:05:04,082
For some reason, you're not.
It's nothing to be ashamed of.
115
00:05:04,083 --> 00:05:05,999
Well, their mothers were fire dragons
116
00:05:06,000 --> 00:05:07,624
and my mother was a goat,
117
00:05:07,625 --> 00:05:09,207
so how am I gonna compete with that?
118
00:05:09,208 --> 00:05:11,166
Your mother was not a goat.
119
00:05:11,167 --> 00:05:13,166
Your brothers are just playing with you.
120
00:05:13,167 --> 00:05:15,624
- Either way, if one of
those psychos gets picked,
121
00:05:15,625 --> 00:05:16,707
I'm doomed.
122
00:05:16,708 --> 00:05:19,249
- [Cassius] I knew it,
Adrian. He's finally retiring.
123
00:05:19,250 --> 00:05:24,207
- Cassius, I've been waiting
on this day for 10,000 years.
124
00:05:24,417 --> 00:05:26,041
(dart whooshes)
(dramatic music)
125
00:05:26,042 --> 00:05:26,999
(face sighs)
126
00:05:27,000 --> 00:05:28,916
- If the old man picks
me to take over Hell,
127
00:05:28,917 --> 00:05:31,041
I'm gonna keep torture going 24/7.
128
00:05:31,042 --> 00:05:31,832
No breaks.
129
00:05:33,500 --> 00:05:34,332
[Face] Whoa, Mama!
130
00:05:34,333 --> 00:05:36,291
Ooh, you got him right in the eye.
131
00:05:36,292 --> 00:05:38,332
(Cassius and Adrian laughing)
132
00:05:38,333 --> 00:05:39,166
Hey.
133
00:05:39,167 --> 00:05:39,999
[Nicky] Oh.
134
00:05:40,000 --> 00:05:41,082
- [Cassius] How's Daddy's
little girl doing today?
135
00:05:41,083 --> 00:05:43,457
- Oh, I didn't see you
guys over there. What's up?
136
00:05:43,458 --> 00:05:44,374
(Cassius snapping)
137
00:05:44,375 --> 00:05:46,707
- Hey, shovel face,
you wanna mind wrestle?
138
00:05:46,708 --> 00:05:48,416
Actually, nah, I'm all right.
139
00:05:48,417 --> 00:05:50,249
I was thinking of
chilling out by the throne
140
00:05:50,250 --> 00:05:51,082
for a little bit.
141
00:05:51,083 --> 00:05:51,957
[Cassius] I'm gonna mind wrestle you
142
00:05:51,958 --> 00:05:53,332
whether you like it or not.
143
00:05:53,333 --> 00:05:54,916
[Nicky] Well, I have to warn you,
144
00:05:54,917 --> 00:05:56,332
I'm getting pretty good at it.
145
00:05:56,333 --> 00:05:58,832
- [Cassius] Then I guess
I can't make you do this.
146
00:05:59,917 --> 00:06:00,957
[Nicky] Okay. Mercy.
147
00:06:00,958 --> 00:06:02,749
You win. I give.
148
00:06:02,750 --> 00:06:03,582
Game over.
149
00:06:03,583 --> 00:06:04,999
What are you boys doing?
150
00:06:05,000 --> 00:06:07,457
(Nicky groans)
151
00:06:07,458 --> 00:06:08,457
Nothing, Dad.
152
00:06:08,458 --> 00:06:11,832
Just hitting the old punching bags.
153
00:06:11,833 --> 00:06:14,082
Cassius, didn't I tell you
154
00:06:14,083 --> 00:06:16,916
to stay out of your brother's mind?
155
00:06:16,917 --> 00:06:18,249
I forgot.
156
00:06:18,250 --> 00:06:20,332
Maybe this will help you remember.
157
00:06:20,333 --> 00:06:22,249
(Cassius screams)
158
00:06:22,250 --> 00:06:25,082
(gentle music)
(thunder rumbles)
159
00:06:25,083 --> 00:06:26,541
Now, everybody, come sit down.
160
00:06:28,125 --> 00:06:29,457
Hey, Dad.
161
00:06:29,458 --> 00:06:30,291
[Dad] Yes, son?
162
00:06:30,292 --> 00:06:31,624
I know you got a lot on your mind,
163
00:06:31,625 --> 00:06:33,416
but I've almost finished that
164
00:06:33,417 --> 00:06:35,374
Monsters of Metal compilation tape.
165
00:06:35,375 --> 00:06:37,749
I really think it's
turning into a masterpiece.
166
00:06:37,750 --> 00:06:40,249
Okay, kid. We'll listen to it later.
167
00:06:40,250 --> 00:06:41,624
Thanks. Thanks.
168
00:06:45,167 --> 00:06:48,207
Oh, a window.
169
00:06:48,208 --> 00:06:51,541
Hello, Mr. Devil. I like your cape.
170
00:06:51,542 --> 00:06:53,791
(peeper laughs)
171
00:06:53,792 --> 00:06:55,749
(sensual music)
(bird squawks)
172
00:06:55,750 --> 00:06:57,832
(peeper screams)
173
00:06:57,833 --> 00:06:59,791
(peeper groaning)
174
00:06:59,792 --> 00:07:00,999
I deserve this!
175
00:07:02,958 --> 00:07:05,957
Fellas, this, as some of you might know,
176
00:07:06,917 --> 00:07:11,166
is my 10,000th year as Prince of Darkness,
177
00:07:11,167 --> 00:07:12,874
so I think the time has come
178
00:07:12,875 --> 00:07:14,874
to discuss who will succeed me.
179
00:07:14,875 --> 00:07:16,666
Uh, knock, knock.
180
00:07:16,667 --> 00:07:18,124
Yes, Jimmy?
181
00:07:18,125 --> 00:07:19,624
Don't forget.
182
00:07:19,625 --> 00:07:22,832
You're shoving a pineapple
up Hitler's ass at 4:00 p. m.
183
00:07:26,542 --> 00:07:29,791
This was a very difficult decision,
184
00:07:29,792 --> 00:07:32,207
because I have three wonderful sons.
185
00:07:32,208 --> 00:07:36,832
I mean, Adrian, so smart, so ruthless.
186
00:07:36,833 --> 00:07:38,332
Wears makeup.
187
00:07:38,333 --> 00:07:42,666
And, Cassius, so strong, so tough.
188
00:07:42,667 --> 00:07:45,041
Don't forget clinically insane.
189
00:07:45,042 --> 00:07:46,249
And, Nicky,
190
00:07:48,125 --> 00:07:49,874
such a sweet boy.
191
00:07:49,875 --> 00:07:51,749
(Nicky chuckles)
192
00:07:51,750 --> 00:07:56,082
But, after much thought
and careful consideration,
193
00:07:56,958 --> 00:08:00,082
I've decided that the ruler
for the next 10,000 years
194
00:08:00,083 --> 00:08:02,041
is going to have to be...
195
00:08:02,042 --> 00:08:04,916
(dramatic music)
196
00:08:04,917 --> 00:08:05,749
Me.
197
00:08:05,750 --> 00:08:06,582
[Adrian & Cassius] What?
198
00:08:06,583 --> 00:08:08,249
Hallelujah.
199
00:08:08,250 --> 00:08:09,707
I mean, that sucks.
200
00:08:10,625 --> 00:08:12,874
- The important thing for
the stability of our rule
201
00:08:12,875 --> 00:08:16,249
is to maintain the balance
between good and evil,
202
00:08:16,250 --> 00:08:17,749
and I don't think any of you
203
00:08:17,750 --> 00:08:19,999
are ready for that responsibility yet.
204
00:08:20,000 --> 00:08:22,707
Dad, this is bullshit!
205
00:08:22,708 --> 00:08:25,082
I don't like that language.
206
00:08:26,708 --> 00:08:27,791
Ahem.
207
00:08:27,792 --> 00:08:30,082
Right, right. Send him in.
208
00:08:30,083 --> 00:08:31,832
Sorry, boys. I have to get back to work.
209
00:08:31,833 --> 00:08:33,541
- [Nicky] Well, it was
good hanging with you, Dad.
210
00:08:33,542 --> 00:08:34,874
I'll check you later.
211
00:08:34,875 --> 00:08:37,749
(foreboding music)
212
00:08:39,708 --> 00:08:42,332
(sensual music)
213
00:08:49,250 --> 00:08:50,041
Uh-uh.
214
00:08:55,208 --> 00:08:58,082
(Hitler grunts)
215
00:08:58,083 --> 00:08:59,666
Mhm.
216
00:08:59,667 --> 00:09:00,999
You're schnerious?
217
00:09:10,000 --> 00:09:11,707
(Hitler screams)
218
00:09:11,708 --> 00:09:13,582
(tense music)
219
00:09:13,583 --> 00:09:14,874
Off, off, off, off, off.
220
00:09:16,833 --> 00:09:17,916
Damn!
221
00:09:17,917 --> 00:09:20,666
20,000 years ago, Grandpa Lucifer said,
222
00:09:20,667 --> 00:09:24,624
"It's better to rule in Hell
than it is to serve in Heaven. "
223
00:09:24,625 --> 00:09:28,166
Well, I'm tired of serving in Hell.
224
00:09:28,167 --> 00:09:31,666
We need somewhere where we can rule.
225
00:09:31,667 --> 00:09:33,124
(demon roars)
226
00:09:33,125 --> 00:09:35,124
(Cassius laughs)
227
00:09:35,125 --> 00:09:38,166
- Bring it on, big man.
Let's see what you got.
228
00:09:38,167 --> 00:09:39,874
(demon whimpers)
229
00:09:39,875 --> 00:09:41,291
(Cassius laughs)
230
00:09:41,292 --> 00:09:44,499
Could you concentrate for five seconds?
231
00:09:44,500 --> 00:09:46,624
I am concentrating, man.
232
00:09:46,625 --> 00:09:47,791
I'm sorry.
233
00:09:47,792 --> 00:09:50,832
After careful consideration,
I must respectfully decline.
234
00:09:50,833 --> 00:09:52,957
I can't stand retirement.
235
00:09:52,958 --> 00:09:55,291
Come on. Just let me win one Super Bowl.
236
00:09:55,292 --> 00:09:58,541
- In exchange for eternal
damnation of your soul?
237
00:09:58,542 --> 00:09:59,957
You're much too nice a guy
238
00:09:59,958 --> 00:10:01,916
for me to want to do
that to you, Mr. Marino.
239
00:10:01,917 --> 00:10:03,124
You did it for Namath.
240
00:10:03,125 --> 00:10:05,874
Yeah, but Joe was coming here anyways.
241
00:10:05,875 --> 00:10:07,166
This sucks.
242
00:10:07,167 --> 00:10:08,582
I'll just go to the Super
Bowl as an announcer,
243
00:10:08,583 --> 00:10:10,374
and I'll win myself an Emmy!
244
00:10:10,375 --> 00:10:12,374
That's the spirit!
245
00:10:12,375 --> 00:10:13,791
You're a good devil, Dad.
246
00:10:13,792 --> 00:10:15,874
And I also happen to be a Jets fan.
247
00:10:15,875 --> 00:10:17,791
(Nicky chuckles)
248
00:10:17,792 --> 00:10:19,374
What do you think about Earth?
249
00:10:20,500 --> 00:10:22,457
We could create our own hell there.
250
00:10:22,458 --> 00:10:25,207
- Are you saying we can go
up there and kill everyone?
251
00:10:25,208 --> 00:10:27,124
Eventually, Cassius, but, first,
252
00:10:27,125 --> 00:10:29,499
we'd have to corrupt as
many souls as we can,
253
00:10:29,500 --> 00:10:31,666
so that when we do destroy them-
254
00:10:31,667 --> 00:10:34,582
Their damned souls will be ours.
255
00:10:34,583 --> 00:10:36,999
It's our time, brother.
256
00:10:37,000 --> 00:10:41,957
(sinners yelling)
(exciting music)
257
00:10:43,375 --> 00:10:46,249
This is not good. This is not good.
258
00:10:47,375 --> 00:10:49,666
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Fellas, what are you doing?
259
00:10:49,667 --> 00:10:51,332
[Cassius & Adrian] We're leaving.
260
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
You can't go through there!
261
00:10:53,042 --> 00:10:54,457
The fire flows in, not out!
262
00:10:55,542 --> 00:10:56,874
(Cassius and Adrian shout)
263
00:10:56,875 --> 00:10:59,541
(ice crackles)
264
00:10:59,542 --> 00:11:00,791
You really suck!
265
00:11:02,458 --> 00:11:05,666
Your Evilness! Your Evilness!
266
00:11:05,667 --> 00:11:07,707
Cassius and Adrian have escaped from Hell.
267
00:11:07,708 --> 00:11:09,624
They went out through the
fire and they froze it.
268
00:11:09,625 --> 00:11:13,041
I tried to stop them, sir,
but they overpowered me.
269
00:11:13,042 --> 00:11:16,082
(gatekeeper sobbing)
270
00:11:17,875 --> 00:11:20,332
Calm down. Get off your knees.
271
00:11:21,250 --> 00:11:23,874
- Thank you for being so
understanding, Your Wickedness.
272
00:11:23,875 --> 00:11:25,332
You're the man. You've
always been the man.
273
00:11:25,333 --> 00:11:26,374
I've always said that.
274
00:11:28,333 --> 00:11:31,082
(gatekeeper gasping)
275
00:11:31,083 --> 00:11:32,374
Are there boobs on my head?
276
00:11:32,375 --> 00:11:33,624
Yeah, big ones.
277
00:11:34,583 --> 00:11:36,541
What's going on, Dad?
278
00:11:36,542 --> 00:11:38,082
I'm going to die, Nicky.
279
00:11:38,083 --> 00:11:40,916
If the gates are broken.
no new souls can get in,
280
00:11:40,917 --> 00:11:43,124
which means I'll start to
deteriorate into nothing.
281
00:11:43,125 --> 00:11:44,624
No. No.
282
00:11:44,625 --> 00:11:46,666
What's with all those hoo-hoo noises?
283
00:11:46,667 --> 00:11:48,041
Everything's fine, Pop.
284
00:11:48,042 --> 00:11:49,957
- Everything's fine? Who
are you bullshitting?
285
00:11:49,958 --> 00:11:51,832
The last time you said
everything was fine,
286
00:11:51,833 --> 00:11:53,416
the Renaissance happened.
287
00:11:53,417 --> 00:11:56,082
Please, Pop. Go back to your room.
288
00:11:56,083 --> 00:11:57,541
Hey, can I take him with me?
289
00:11:58,417 --> 00:12:00,291
Sure, Pop. Whatever you want.
290
00:12:00,292 --> 00:12:01,832
Tit-head, go with my father.
291
00:12:02,875 --> 00:12:05,832
(sinners screaming)
292
00:12:05,833 --> 00:12:08,291
(Jimmy knocking on ice)
293
00:12:08,292 --> 00:12:10,207
- Not a damn soul is
gonna get through that.
294
00:12:10,208 --> 00:12:11,999
This fire is solid as rock.
295
00:12:12,000 --> 00:12:14,291
We gotta get this bad boy burning again.
296
00:12:14,292 --> 00:12:16,082
To do that, Cassius and Adrian
297
00:12:16,083 --> 00:12:18,207
have to come back through the other way.
298
00:12:18,208 --> 00:12:20,207
So go get 'em, Dad.
299
00:12:20,208 --> 00:12:21,124
I'm too weak.
300
00:12:21,125 --> 00:12:23,707
The process has already begun.
301
00:12:23,708 --> 00:12:24,832
(demon whimpers)
302
00:12:24,833 --> 00:12:26,291
So go get 'em, Jimmy!
303
00:12:26,292 --> 00:12:28,749
- I'm just a demon. I don't
have devil blood in me.
304
00:12:28,750 --> 00:12:30,291
I wouldn't last two minutes
305
00:12:30,292 --> 00:12:32,207
with your brothers up there.
306
00:12:32,208 --> 00:12:33,916
Are you saying it's up to me?
307
00:12:33,917 --> 00:12:35,707
[Demon] Huh?
308
00:12:35,708 --> 00:12:38,249
- You said no souls
could get through that.
309
00:12:38,250 --> 00:12:40,041
Nicky, are you a soul
310
00:12:40,042 --> 00:12:42,957
or are you the spawn of Satan?
311
00:12:42,958 --> 00:12:45,416
I never been to Earth, Dad.
312
00:12:45,417 --> 00:12:48,582
I never even slept over at
some other dude's house.
313
00:12:48,583 --> 00:12:50,624
- Nicky, the worst thing
that could happen on Earth
314
00:12:50,625 --> 00:12:53,499
is you get killed, in which case, boom,
315
00:12:53,500 --> 00:12:55,291
you end up back here.
316
00:12:55,292 --> 00:12:57,541
So you're saying I need to go to Earth
317
00:12:57,542 --> 00:12:59,041
and kill my brothers?
318
00:12:59,042 --> 00:13:02,332
- No go. They left together
at the exact same time.
319
00:13:02,333 --> 00:13:07,041
They gotta come back together
at the exact same time.
320
00:13:07,042 --> 00:13:07,832
Here.
321
00:13:08,958 --> 00:13:10,874
Get them to drink from this.
322
00:13:10,875 --> 00:13:12,832
One sip and they'll be trapped inside.
323
00:13:12,833 --> 00:13:14,374
Once you've got both of them,
324
00:13:14,375 --> 00:13:17,749
you bring the flask back through the gate.
325
00:13:17,750 --> 00:13:18,791
Let me, sir.
326
00:13:18,792 --> 00:13:19,749
(flesh squelches)
327
00:13:19,750 --> 00:13:20,541
[Demon] Gross!
328
00:13:21,500 --> 00:13:22,832
Ugh.
329
00:13:22,833 --> 00:13:25,499
He's got less than a week.
330
00:13:25,500 --> 00:13:28,249
(Nicky gasping)
331
00:13:28,250 --> 00:13:31,582
Dad, I don't know if I can do this.
332
00:13:31,583 --> 00:13:32,332
Son,
333
00:13:34,625 --> 00:13:35,499
try your best.
334
00:13:35,500 --> 00:13:36,332
(demon roars)
335
00:13:36,333 --> 00:13:37,749
(Nicky shouts)
336
00:13:37,750 --> 00:13:40,457
(demon grumbles)
337
00:13:43,000 --> 00:13:45,791
(ground rumbling)
338
00:13:48,958 --> 00:13:51,582
(ominous music)
339
00:13:53,417 --> 00:13:55,957
(gentle music)
340
00:14:01,917 --> 00:14:02,707
Earth.
341
00:14:04,375 --> 00:14:06,124
It doesn't look too bad.
342
00:14:10,083 --> 00:14:12,916
(train rattling)
343
00:14:12,917 --> 00:14:14,999
(train horn blares)
344
00:14:15,000 --> 00:14:18,291
(Nicky groans)
345
00:14:18,292 --> 00:14:20,957
You were gone 10 seconds. What happened?
346
00:14:20,958 --> 00:14:23,332
I got hit by this big light
347
00:14:23,333 --> 00:14:26,749
that was attached to a lot of metal.
348
00:14:26,750 --> 00:14:29,666
- That's a train, son. Don't
stand in front of them.
349
00:14:29,667 --> 00:14:32,832
- Well, I'll have to take
a mulligan on this one.
350
00:14:32,833 --> 00:14:34,749
Please, Nicky, get back up there.
351
00:14:35,875 --> 00:14:37,332
All right.
352
00:14:37,333 --> 00:14:38,749
I'll get that for you, sir.
353
00:14:41,542 --> 00:14:44,249
(Nicky groaning)
354
00:14:51,250 --> 00:14:53,166
I'm Nicky.
355
00:14:53,167 --> 00:14:54,499
That's terrific.
356
00:14:54,500 --> 00:14:57,499
Now get off the track and
come with me, handsome.
357
00:14:57,500 --> 00:14:58,332
Okay.
358
00:14:58,333 --> 00:14:59,166
(whimsical music)
359
00:14:59,167 --> 00:15:02,791
- Welcome to Grand Central
Station in New York City.
360
00:15:02,792 --> 00:15:04,291
My name is Beefy.
361
00:15:04,292 --> 00:15:06,832
I'm an old friend of your father's.
362
00:15:06,833 --> 00:15:08,457
He asked me to help you out.
363
00:15:08,458 --> 00:15:10,499
- I just want to find my
brothers and be on my way.
364
00:15:10,500 --> 00:15:12,832
It's not gonna be easy.
365
00:15:12,833 --> 00:15:14,791
Your brothers can possess people,
366
00:15:14,792 --> 00:15:17,207
so they probably won't
look like themselves.
367
00:15:17,208 --> 00:15:20,832
You have to be suspicious of everyone.
368
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
All right, bro.
369
00:15:22,542 --> 00:15:24,291
Well, the jig is up, then.
370
00:15:24,292 --> 00:15:25,707
Get in the flask.
371
00:15:25,708 --> 00:15:26,541
Come on. Slide right on in.
372
00:15:26,542 --> 00:15:28,666
It ain't me, moron.
373
00:15:28,667 --> 00:15:30,207
Sorry, I, uh-
374
00:15:30,208 --> 00:15:32,374
- [Beefy] Now, there's
this blind guy outside
375
00:15:32,375 --> 00:15:35,291
you might think is possessed,
but he's just crazy.
376
00:15:35,292 --> 00:15:36,249
[Nicky] Okay.
377
00:15:36,250 --> 00:15:37,707
♪ Hey, yo, uptown, what ♪
378
00:15:37,708 --> 00:15:40,207
- Though I cannot see
with these blind eyes,
379
00:15:40,208 --> 00:15:43,207
I know the good Lord still loves me.
380
00:15:43,208 --> 00:15:45,041
He loves all of his children.
381
00:15:45,042 --> 00:15:46,416
Why, he loves you.
382
00:15:46,417 --> 00:15:47,249
[Beefy] That's him.
383
00:15:47,250 --> 00:15:48,582
And he loves you.
384
00:15:48,583 --> 00:15:50,332
(deacon sniffing)
385
00:15:50,333 --> 00:15:51,957
[Beefy] Here he goes.
386
00:15:51,958 --> 00:15:55,666
You make the Lord very nervous.
387
00:15:55,667 --> 00:15:56,832
All right.
388
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
I'm burning now.
389
00:15:57,667 --> 00:15:58,666
Take it easy.
390
00:15:58,667 --> 00:16:01,374
Hellfire is burning me alive!
391
00:16:01,375 --> 00:16:02,582
[Beefy] He's burning.
392
00:16:02,583 --> 00:16:03,999
Burning me!
393
00:16:04,000 --> 00:16:06,416
The beast is alive! He's among us!
394
00:16:06,417 --> 00:16:08,124
(crowd screaming)
Clear the streets!
395
00:16:08,125 --> 00:16:09,582
The Devil is here!
396
00:16:10,958 --> 00:16:12,457
(deacon groans)
397
00:16:12,458 --> 00:16:13,624
(Beefy chuckles)
398
00:16:13,625 --> 00:16:15,374
Making friends already.
399
00:16:15,375 --> 00:16:17,791
- I don't know what
that guy's problem was.
400
00:16:17,792 --> 00:16:19,416
It's freezing up here.
401
00:16:19,417 --> 00:16:21,416
You're in the human world now, kid.
402
00:16:21,417 --> 00:16:24,791
You're gonna feel a lot of new
things you never felt before.
403
00:16:24,792 --> 00:16:28,916
Let's get you some warm
clothes and some hot food.
404
00:16:28,917 --> 00:16:29,749
Yeah.
405
00:16:29,750 --> 00:16:34,582
(upbeat music)
(traffic roaring)
406
00:16:38,708 --> 00:16:40,582
Put it in your mouth.
407
00:16:47,500 --> 00:16:50,791
Now move your teeth up and down.
408
00:16:53,917 --> 00:16:55,749
Up and down.
409
00:16:55,750 --> 00:16:57,957
Good, numb nuts.
410
00:16:57,958 --> 00:17:00,124
Now you gotta swallow it.
411
00:17:00,125 --> 00:17:01,957
Tilt your head back
412
00:17:01,958 --> 00:17:05,041
and let the meat slide
down your throat hole.
413
00:17:05,042 --> 00:17:06,082
(Nicky gags)
414
00:17:06,083 --> 00:17:07,791
Easy. Don't choke.
415
00:17:07,792 --> 00:17:10,249
(Nicky gulps)
416
00:17:12,167 --> 00:17:15,041
Popeyes Chicken is fucking awesome.
417
00:17:15,042 --> 00:17:15,957
Uh-huh.
418
00:17:15,958 --> 00:17:18,124
Now, eat up. You're
gonna need your energy.
419
00:17:18,125 --> 00:17:19,874
I got energy up the ying-yang.
420
00:17:19,875 --> 00:17:21,582
Let's go save Dad.
421
00:17:21,583 --> 00:17:22,874
Adrian! Cassius!
422
00:17:23,792 --> 00:17:25,124
(Nicky groans)
423
00:17:25,125 --> 00:17:26,457
Oh, boy.
424
00:17:26,458 --> 00:17:27,291
So nice.
425
00:17:27,292 --> 00:17:28,832
(Nicky screams)
426
00:17:28,833 --> 00:17:30,791
(demon growls)
427
00:17:30,792 --> 00:17:32,041
Hey.
428
00:17:32,042 --> 00:17:33,041
Hey.
429
00:17:33,958 --> 00:17:36,541
I like your brassiere.
430
00:17:36,542 --> 00:17:38,499
Oh. Thank you.
431
00:17:38,500 --> 00:17:41,999
- Could you guys maybe not
tell anyone about this?
432
00:17:42,000 --> 00:17:43,416
Yeah. You got it.
433
00:17:43,417 --> 00:17:46,291
Do you mind maybe not
telling anybody about this?
434
00:17:46,292 --> 00:17:47,291
You got it.
435
00:17:47,292 --> 00:17:49,082
(demon grunts)
436
00:17:49,083 --> 00:17:51,832
Look, sidewalk equals safety.
437
00:17:51,833 --> 00:17:53,957
Middle of the road equals death.
438
00:17:53,958 --> 00:17:57,249
From now on, I'm just gonna try to avoid
439
00:17:57,250 --> 00:17:59,207
all moving metal objects.
440
00:17:59,208 --> 00:18:00,041
Great.
441
00:18:00,042 --> 00:18:03,374
Now. your father gave
me some deposit money
442
00:18:03,375 --> 00:18:05,957
for a nice pad on the Upper East Side,
443
00:18:05,958 --> 00:18:08,166
but I misplaced it.
444
00:18:08,167 --> 00:18:12,082
(exciting music)
(crowd shouting)
445
00:18:12,083 --> 00:18:13,166
I'm wasted!
446
00:18:13,167 --> 00:18:14,916
(Beefy groans)
447
00:18:14,917 --> 00:18:17,499
So I found this other joint for you,
448
00:18:17,500 --> 00:18:20,707
but you're gonna have a roommate.
449
00:18:20,708 --> 00:18:22,916
There's only one thing better
450
00:18:22,917 --> 00:18:25,291
than drinking an ice-cold whiskey sour
451
00:18:25,292 --> 00:18:27,374
on a hot Alabama night,
452
00:18:27,375 --> 00:18:29,457
and that's telling the truth.
453
00:18:30,667 --> 00:18:32,624
I know what you think about me, Grandma.
454
00:18:33,625 --> 00:18:35,749
You think I'm worthless.
455
00:18:35,750 --> 00:18:37,582
You think I'm a stumble-bum
456
00:18:37,583 --> 00:18:39,749
who ain't never gonna amount to anything.
457
00:18:40,667 --> 00:18:43,291
Well, old woman, you are wrong!
458
00:18:43,292 --> 00:18:46,124
(knocking on door)
459
00:18:46,125 --> 00:18:47,707
You are wrong.
460
00:18:47,708 --> 00:18:49,416
(knocking on door)
461
00:18:49,417 --> 00:18:51,374
(sighs)
462
00:18:52,542 --> 00:18:55,291
Hello, friend. My name is Nicky.
463
00:18:55,292 --> 00:18:58,082
I understand you are seeking a roommate,
464
00:18:58,083 --> 00:19:00,874
as per your ad in the Village Voice.
465
00:19:00,875 --> 00:19:04,041
Would it be possible
for me to fill the slot?
466
00:19:04,042 --> 00:19:05,791
Don't you wanna know what rent is?
467
00:19:08,375 --> 00:19:09,499
Yes.
468
00:19:09,500 --> 00:19:11,124
What is rent?
469
00:19:11,125 --> 00:19:13,332
It's $1,200, split down the middle.
470
00:19:13,333 --> 00:19:16,041
Tuesdays and Thursdays, I
rehearse with my scene partner,
471
00:19:16,042 --> 00:19:18,541
so the living room's gonna be off-limits.
472
00:19:18,542 --> 00:19:19,832
Off-limits.
473
00:19:19,833 --> 00:19:22,124
Aren't you boiling hot in that outfit?
474
00:19:22,125 --> 00:19:22,957
No.
475
00:19:22,958 --> 00:19:24,166
It's like 80 degrees in this hallway.
476
00:19:24,167 --> 00:19:25,624
Where are you from, the South?
477
00:19:27,833 --> 00:19:28,666
Yes.
478
00:19:30,000 --> 00:19:31,624
The Deep South.
479
00:19:31,625 --> 00:19:34,332
(Nicky chuckles)
480
00:19:37,000 --> 00:19:38,374
Why is that funny?
481
00:19:38,375 --> 00:19:39,624
I don't know.
482
00:19:39,625 --> 00:19:43,832
- Okay, and sorry, guy,
but no doggies allowed.
483
00:19:44,958 --> 00:19:45,791
(Nicky stammers)
484
00:19:45,792 --> 00:19:47,582
Go on, big day tomorrow,
485
00:19:47,583 --> 00:19:50,957
and don't forget to do that
sleep thing I told you about.
486
00:19:50,958 --> 00:19:52,416
Gotcha.
487
00:19:52,417 --> 00:19:54,374
You're not my brother, are you?
488
00:19:54,375 --> 00:19:55,457
[Roommate] I'm an only child.
489
00:19:55,458 --> 00:19:56,291
Oh.
490
00:19:56,292 --> 00:19:57,957
You love acting.
491
00:19:57,958 --> 00:19:59,249
I love pissing.
492
00:20:01,625 --> 00:20:03,332
(peaceful music)
(traffic distantly roaring)
493
00:20:03,333 --> 00:20:05,291
(Nicky snores)
494
00:20:05,292 --> 00:20:08,999
(Nicky demonically growling)
495
00:20:10,083 --> 00:20:12,749
(Nicky snores)
496
00:20:12,750 --> 00:20:16,457
(Nicky demonically growling)
497
00:20:21,208 --> 00:20:23,374
(Nicky snores)
498
00:20:23,375 --> 00:20:27,082
(Nicky demonically growling)
499
00:20:30,458 --> 00:20:32,624
(Nicky snores)
500
00:20:32,625 --> 00:20:36,041
(Nicky demonically roars)
501
00:20:36,042 --> 00:20:38,041
[Roommate] Oh my God!
502
00:20:38,042 --> 00:20:42,999
(bell tolling)
(choir singing in Latin)
503
00:20:53,417 --> 00:20:55,624
In today's gospel, the Lord tells us
504
00:20:55,625 --> 00:20:57,249
how we should live
505
00:20:57,250 --> 00:20:59,541
if we wish to attain
the splendor of Heaven
506
00:21:01,000 --> 00:21:02,082
or something like that.
507
00:21:03,333 --> 00:21:06,207
Jesus this. Moses that.
508
00:21:06,208 --> 00:21:09,249
Abraham hit me with a wiffle ball bat.
509
00:21:09,250 --> 00:21:11,999
(priest humming)
510
00:21:12,875 --> 00:21:15,416
(pizza sizzles)
511
00:21:15,417 --> 00:21:17,541
Yep, the Lord sure did say
512
00:21:17,542 --> 00:21:20,624
a lot of hibbity jibbity bibbity swibbity,
513
00:21:21,750 --> 00:21:26,249
but has he ever really done
anything for any of us?
514
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
(crowd murmuring)
515
00:21:27,667 --> 00:21:31,499
Has he ever put a Jaguar
XJR in my driveway?
516
00:21:31,500 --> 00:21:32,416
(crowd exclaims)
517
00:21:32,417 --> 00:21:33,249
No.
518
00:21:33,250 --> 00:21:34,582
I love that car.
519
00:21:34,583 --> 00:21:37,999
- Has the Lord given any
of my enemies the herpes?
520
00:21:38,000 --> 00:21:39,416
- The herpes?
(crowd murmurs)
521
00:21:39,417 --> 00:21:40,499
[Cardinal] No.
522
00:21:40,500 --> 00:21:44,791
- The Lord gave my son the
strength to get off drugs.
523
00:21:44,792 --> 00:21:46,541
(crowd cheering)
524
00:21:46,542 --> 00:21:48,499
Ma'am, I know your son,
525
00:21:48,500 --> 00:21:51,249
and, believe me, he was
better off on the drugs.
526
00:21:51,250 --> 00:21:52,207
(crowd exclaims)
527
00:21:52,208 --> 00:21:53,749
At least when he was smoking hashish,
528
00:21:53,750 --> 00:21:55,707
he used to make me laugh occasionally.
529
00:21:55,708 --> 00:21:58,291
(crowd laughs)
530
00:21:58,292 --> 00:22:00,291
After we tried for many years,
531
00:22:00,292 --> 00:22:03,416
the Lord finally helped
my wife conceive a baby.
532
00:22:03,417 --> 00:22:04,791
(crowd cheering)
533
00:22:04,792 --> 00:22:05,624
No, no, no.
534
00:22:05,625 --> 00:22:08,666
Your best friend Fitzie helped
your wife conceive a baby.
535
00:22:08,667 --> 00:22:12,999
He helped her conceive it all night long.
536
00:22:13,000 --> 00:22:14,999
Hey, hey, hey.
537
00:22:15,000 --> 00:22:17,082
(crowd booing)
538
00:22:17,083 --> 00:22:18,791
How about you, Mayor?
539
00:22:18,792 --> 00:22:21,249
Has the Lord ever done anything for you?
540
00:22:21,250 --> 00:22:22,291
Well, you know,
541
00:22:23,333 --> 00:22:26,041
I wish I could think of something,
542
00:22:26,042 --> 00:22:28,166
but, to be honest with you, I can't.
543
00:22:28,167 --> 00:22:31,957
I can't think of a damn
thing he's ever done for me!
544
00:22:31,958 --> 00:22:34,832
Kind of makes you wonder
if there even is a Lord,
545
00:22:34,833 --> 00:22:37,041
if there even is an ultimate punishment
546
00:22:37,042 --> 00:22:39,957
for our so-called sins.
547
00:22:39,958 --> 00:22:41,582
Why don't we all just have fun
548
00:22:41,583 --> 00:22:42,874
and do whatever the hell we want?
549
00:22:42,875 --> 00:22:43,666
Hey, hey!
550
00:22:44,875 --> 00:22:46,499
Let the sin begin!
551
00:22:48,333 --> 00:22:52,249
(crowd cheering)
(lively music)
552
00:22:52,250 --> 00:22:55,791
- [Cassius] "Let the sin
begin. " That was a good one.
553
00:22:55,792 --> 00:22:58,374
[Adrian] This is so much fun!
554
00:22:58,375 --> 00:23:00,499
I never want it to end.
555
00:23:00,500 --> 00:23:03,666
- [Cassius] Why should it
end? Who's gonna stop us?
556
00:23:03,667 --> 00:23:05,082
(Cassius laughs)
557
00:23:05,083 --> 00:23:06,666
(Adrian laughs)
558
00:23:06,667 --> 00:23:09,166
- Come on, there's like 10
million people in this city,
559
00:23:09,167 --> 00:23:10,624
and the clock is ticking.
560
00:23:10,625 --> 00:23:12,999
Well, let's rock and roll, then.
561
00:23:13,000 --> 00:23:15,124
(Nicky grunts)
562
00:23:15,125 --> 00:23:15,957
Get in the flask.
563
00:23:15,958 --> 00:23:17,374
I'm not thirsty!
564
00:23:17,375 --> 00:23:20,416
(Nicky groaning)
565
00:23:20,417 --> 00:23:23,166
Cassius, I gotta show you, ow, ow!
566
00:23:23,167 --> 00:23:24,624
Cassius, get in the flask.
567
00:23:24,625 --> 00:23:27,082
(homeless person yells)
568
00:23:27,083 --> 00:23:28,291
Get in the flask.
569
00:23:28,292 --> 00:23:29,416
Get in the flask.
570
00:23:29,417 --> 00:23:30,249
May I help you?
571
00:23:30,250 --> 00:23:31,082
Get in the flask.
572
00:23:31,083 --> 00:23:33,082
What are you talking about, man?
573
00:23:33,083 --> 00:23:35,624
- I'm talking about an
eight-piece. Let's go.
574
00:23:35,625 --> 00:23:38,666
- Look, it's okay for me
to shit in the street,
575
00:23:38,667 --> 00:23:40,999
but you gotta use a toilet.
576
00:23:41,000 --> 00:23:42,999
Okay.
577
00:23:43,000 --> 00:23:44,832
Nicky, where are you?
578
00:23:44,833 --> 00:23:46,457
Oh, come on.
579
00:23:46,458 --> 00:23:48,082
What's he doing now?
580
00:23:48,083 --> 00:23:50,499
Just get in the flask. I gotta get Adrian.
581
00:23:50,500 --> 00:23:51,832
(bear roars)
582
00:23:51,833 --> 00:23:54,041
(Nicky screams)
583
00:23:54,042 --> 00:23:59,041
(demon moaning)
(lively music)
584
00:24:00,250 --> 00:24:01,582
Gary's so hairy.
585
00:24:01,583 --> 00:24:02,707
(demon giggles)
586
00:24:02,708 --> 00:24:04,832
Tickle, tickle, tickle, ooh!
587
00:24:04,833 --> 00:24:07,416
(demon laughs)
588
00:24:07,417 --> 00:24:09,832
(traffic distantly roaring)
589
00:24:09,833 --> 00:24:11,999
All that chasing and running around
590
00:24:12,000 --> 00:24:15,249
is making me wanna do
the sleep thing again.
591
00:24:15,250 --> 00:24:17,791
Kid, I like your enthusiasm,
592
00:24:17,792 --> 00:24:19,457
but I think we have to work on
593
00:24:19,458 --> 00:24:22,207
narrowing down our list of suspects.
594
00:24:22,208 --> 00:24:24,082
Now, I'm gonna go check in
595
00:24:24,083 --> 00:24:26,832
with some of my contacts uptown.
596
00:24:26,833 --> 00:24:27,666
Yeah.
597
00:24:27,667 --> 00:24:29,957
(Nicky snores)
598
00:24:29,958 --> 00:24:33,457
(Nicky demonically growls)
599
00:24:33,458 --> 00:24:37,249
- Kid's got a lot of evil in
him just begging to come out.
600
00:24:37,250 --> 00:24:42,249
(Nicky demonically growling)
(peaceful music)
601
00:24:47,833 --> 00:24:49,582
(Nicky snores)
602
00:24:49,583 --> 00:24:52,707
(Nicky demonically roars)
603
00:24:52,708 --> 00:24:54,041
(animals screeching)
604
00:24:54,042 --> 00:24:56,582
(dogs barking)
605
00:24:58,000 --> 00:24:59,582
(Nicky snores)
606
00:24:59,583 --> 00:25:03,124
(Nicky demonically growls)
607
00:25:04,250 --> 00:25:06,041
(Nicky snores)
608
00:25:06,042 --> 00:25:07,999
I will eat your heart.
609
00:25:08,000 --> 00:25:10,541
(crowd screams)
610
00:25:10,542 --> 00:25:12,499
(Nicky snores)
611
00:25:12,500 --> 00:25:13,416
There's our man.
612
00:25:13,417 --> 00:25:14,916
Well, Mr. Sleepyhead
613
00:25:14,917 --> 00:25:17,957
must have some major
ties to the dark side.
614
00:25:19,792 --> 00:25:21,124
What's with that guy?
615
00:25:21,125 --> 00:25:23,207
- It's gotta be one of his
disciples or something.
616
00:25:23,208 --> 00:25:25,291
(Nicky demonically growls)
617
00:25:25,292 --> 00:25:27,457
My man's into deep nocturnal shit.
618
00:25:29,000 --> 00:25:30,291
[Passerby] Woo!
619
00:25:30,292 --> 00:25:31,374
Yo, man, I think that devil guy
620
00:25:31,375 --> 00:25:32,541
just got ripped off.
621
00:25:32,542 --> 00:25:34,041
Should we wake him up?
622
00:25:34,042 --> 00:25:35,582
Yeah. You do it.
623
00:25:35,583 --> 00:25:39,124
(Nicky demonically growls)
624
00:25:39,125 --> 00:25:40,499
Rise and shine, devil guy.
625
00:25:41,542 --> 00:25:43,749
Some dude just stole your shit.
626
00:25:43,750 --> 00:25:45,249
What? Where?
627
00:25:45,250 --> 00:25:48,582
(Nicky demonically roars)
628
00:25:48,583 --> 00:25:49,874
Which way did he go?
629
00:25:49,875 --> 00:25:50,707
That way.
630
00:25:50,708 --> 00:25:51,541
Thanks.
631
00:25:51,542 --> 00:25:52,374
(exciting music)
632
00:25:52,375 --> 00:25:53,624
Give me back my flask!
633
00:25:53,625 --> 00:25:55,791
Did you check out the dragon mouth?
634
00:25:55,792 --> 00:25:58,207
The Dark Prince is here.
635
00:25:58,208 --> 00:26:00,582
(both grunt)
636
00:26:01,750 --> 00:26:04,832
♪ Running, running,
running through my head ♪
637
00:26:04,833 --> 00:26:07,041
♪ They tell you it was good forever ♪
638
00:26:07,042 --> 00:26:08,874
♪ But I know it's now or never ♪
639
00:26:08,875 --> 00:26:11,916
♪ Running, running,
running through my head ♪
640
00:26:11,917 --> 00:26:14,374
- [Hawker] Check out my stuff.
I got a coat only used twice.
641
00:26:14,375 --> 00:26:15,791
I got a pepper shaker.
642
00:26:15,792 --> 00:26:17,457
I got a silver doodad from Africa.
643
00:26:18,333 --> 00:26:19,166
Hey.
644
00:26:19,167 --> 00:26:20,457
See something you like, my man?
645
00:26:20,458 --> 00:26:22,249
Yes. I would like my flask back.
646
00:26:22,250 --> 00:26:23,749
You calling me a thief, my man?
647
00:26:23,750 --> 00:26:25,666
- I'm calling you the
guy who has my flask.
648
00:26:25,667 --> 00:26:28,874
- How would I have it unless
I was, in fact, a thief?
649
00:26:28,875 --> 00:26:30,082
I don't know.
650
00:26:30,083 --> 00:26:31,666
Now you've gone and done it.
651
00:26:31,667 --> 00:26:33,416
You done messed with my business, bitch.
652
00:26:33,417 --> 00:26:36,082
- I would appreciate it if
you kept your voice down.
653
00:26:37,208 --> 00:26:38,457
(Nicky growls)
654
00:26:38,458 --> 00:26:41,416
Oh, you going all crazy-eyed on me?
655
00:26:41,417 --> 00:26:43,541
I'll show you some crazy eye.
656
00:26:43,542 --> 00:26:44,541
(hawker clicking)
657
00:26:44,542 --> 00:26:45,374
Look at this.
658
00:26:45,375 --> 00:26:46,457
Come on. Let's get busy.
659
00:26:46,458 --> 00:26:47,582
(hawker clicking)
660
00:26:47,583 --> 00:26:48,666
Excuse me, sir.
661
00:26:48,667 --> 00:26:49,499
Who?
662
00:26:49,500 --> 00:26:52,249
Does that flask belong to this man?
663
00:26:52,250 --> 00:26:54,749
- Now you gonna call
me a thief, too? Damn.
664
00:26:54,750 --> 00:26:56,916
- Okay, look, today,
the guy you ripped off
665
00:26:56,917 --> 00:26:58,707
just happened to walk by and bust you,
666
00:26:58,708 --> 00:27:02,041
so why don't you just
give him his flask back?
667
00:27:02,042 --> 00:27:03,582
What are you gonna do if I don't?
668
00:27:03,583 --> 00:27:05,582
Bite me with your snaggletooth?
669
00:27:05,583 --> 00:27:08,499
No, but maybe that policeman over there
670
00:27:08,500 --> 00:27:10,666
might have something to say.
671
00:27:10,667 --> 00:27:12,499
Hmm.
672
00:27:12,500 --> 00:27:15,416
Aw, take your dumb-ass canteen, goofy,
673
00:27:16,375 --> 00:27:18,332
and, you, get your raggedy-ass clothes
674
00:27:18,333 --> 00:27:19,916
and find yourself another corner
675
00:27:19,917 --> 00:27:21,499
before I show you what crazy really is.
676
00:27:21,500 --> 00:27:22,332
Fine. I will.
677
00:27:22,333 --> 00:27:23,291
[Hawker] I'm a businessman!
678
00:27:23,292 --> 00:27:24,124
(hawker sputters)
679
00:27:24,125 --> 00:27:25,624
(hawker clicking)
680
00:27:25,625 --> 00:27:28,041
I'll be seeing you in a few years.
681
00:27:28,042 --> 00:27:29,874
(hawker clicking)
682
00:27:29,875 --> 00:27:32,416
(gentle music)
683
00:27:33,750 --> 00:27:35,457
Excuse me.
684
00:27:35,458 --> 00:27:37,749
That was amazing.
685
00:27:37,750 --> 00:27:40,166
I just wanted to thank you.
686
00:27:40,167 --> 00:27:42,749
- Oh, that's okay. I get
messed with all the time.
687
00:27:42,750 --> 00:27:46,332
When I saw him do that
to you, I just lost it.
688
00:27:46,333 --> 00:27:49,041
I hate when people take
advantage of tourists.
689
00:27:49,042 --> 00:27:51,582
What makes you think I'm a tourist?
690
00:27:51,583 --> 00:27:54,291
Oh, your accent, maybe.
691
00:27:54,292 --> 00:27:56,124
Well, where are you from?
692
00:27:56,125 --> 00:27:57,166
The South.
693
00:27:57,167 --> 00:27:58,124
Really?
694
00:27:58,125 --> 00:27:59,416
The Deep South.
695
00:27:59,417 --> 00:28:01,916
(both chuckle)
696
00:28:07,042 --> 00:28:08,957
Why are we laughing?
697
00:28:08,958 --> 00:28:11,041
I don't know, but I was enjoying it.
698
00:28:12,958 --> 00:28:14,332
Your glasses are pretty.
699
00:28:14,333 --> 00:28:17,291
They make your eyes look big and sparkly.
700
00:28:17,292 --> 00:28:18,541
It's fun looking at them.
701
00:28:19,792 --> 00:28:22,249
Oh. My dad's an optometrist.
702
00:28:22,250 --> 00:28:25,582
My dad's in Hell and he's falling apart.
703
00:28:25,583 --> 00:28:26,749
Oh, I'm sorry.
704
00:28:26,750 --> 00:28:28,999
It's really tough when
your folks get older.
705
00:28:29,000 --> 00:28:32,124
- I don't know what I would
do if I couldn't save him.
706
00:28:32,125 --> 00:28:34,207
- Well, I'm sure a nice
southern boy like you
707
00:28:34,208 --> 00:28:35,499
will figure something out.
708
00:28:36,792 --> 00:28:38,541
You want some Popeyes?
709
00:28:38,542 --> 00:28:42,291
(chuckles)
- No. I had my lunch already.
710
00:28:42,292 --> 00:28:43,416
[Nicky] Okay.
711
00:28:43,417 --> 00:28:45,832
But I wouldn't mind getting a gelati.
712
00:28:45,833 --> 00:28:48,999
- Could I come with you
to getting a gelati?
713
00:28:49,000 --> 00:28:50,332
If you want to.
714
00:28:50,333 --> 00:28:51,541
(both chuckle)
715
00:28:51,542 --> 00:28:52,457
♪ I wanna do some talking ♪
(romantic music)
716
00:28:52,458 --> 00:28:54,124
[Server] Here you go, pal. Enjoy.
717
00:28:54,125 --> 00:28:56,166
[Valerie] Mm. Thank you.
718
00:28:56,167 --> 00:28:58,291
It's freezing my hands.
719
00:28:58,292 --> 00:28:59,499
Even with those gloves on?
720
00:28:59,500 --> 00:29:01,207
Yeah. It's cold.
721
00:29:01,208 --> 00:29:02,624
Here. Let me wrap it.
722
00:29:02,625 --> 00:29:04,249
Please. Thank you.
723
00:29:05,583 --> 00:29:06,374
Gelati.
724
00:29:08,167 --> 00:29:08,999
That's better. Yeah.
725
00:29:09,000 --> 00:29:10,374
- Better?
- Yeah.
726
00:29:10,375 --> 00:29:13,082
(traffic roaring)
727
00:29:13,083 --> 00:29:16,291
- Why are you taunting
me with your darkness?
728
00:29:16,292 --> 00:29:20,332
Your evil, it's stinking up our streets!
729
00:29:20,333 --> 00:29:22,499
The end is near!
730
00:29:22,500 --> 00:29:24,457
We are all gonna die!
731
00:29:24,458 --> 00:29:25,707
(deacon groans)
732
00:29:25,708 --> 00:29:27,332
(Valerie gasps)
733
00:29:27,333 --> 00:29:29,707
- This town is really
going to hell lately.
734
00:29:29,708 --> 00:29:31,041
- Yeah.
- We will meet again, Lucifer!
735
00:29:31,042 --> 00:29:32,291
So, what part of town do you live in?
736
00:29:32,292 --> 00:29:35,457
I have an apartment. I'm not sure where.
737
00:29:35,458 --> 00:29:36,791
My dog knows though.
738
00:29:36,792 --> 00:29:39,082
You have a dog? What kind?
739
00:29:39,083 --> 00:29:39,916
I don't know.
740
00:29:39,917 --> 00:29:42,707
I'd ask him, but he's
uptown meeting his contacts.
741
00:29:42,708 --> 00:29:44,249
Say "Mr. Beefy. "
742
00:29:44,250 --> 00:29:45,874
Say it. Say it.
743
00:29:45,875 --> 00:29:47,082
Mr. Beefy.
744
00:29:47,083 --> 00:29:49,207
And I love you!
745
00:29:49,208 --> 00:29:52,166
You go to school? What's that like?
746
00:29:52,167 --> 00:29:54,832
Oh, I go to Parsons School of Design.
747
00:29:55,750 --> 00:29:57,832
I knew, growing up, I
wasn't much to look at,
748
00:29:57,833 --> 00:30:00,332
so I concentrate on making
things that are pretty.
749
00:30:01,542 --> 00:30:04,791
You have a nice smell coming off of you.
750
00:30:04,792 --> 00:30:05,749
(Valerie sniffs)
751
00:30:05,750 --> 00:30:07,666
Oh, that's my perfume.
752
00:30:07,667 --> 00:30:09,624
It's called Comptoir Sud Pacifique.
753
00:30:09,625 --> 00:30:11,874
I think that's French for coconuts.
754
00:30:13,583 --> 00:30:16,124
(Nicky sniffing)
755
00:30:16,125 --> 00:30:17,332
(Valerie giggles)
756
00:30:17,333 --> 00:30:18,791
It's better than the gelati.
757
00:30:20,250 --> 00:30:24,082
Valerie. it feels like
there's a bunch of butterflies
758
00:30:24,083 --> 00:30:26,457
flapping around in my stomach right now.
759
00:30:26,458 --> 00:30:28,249
Is that normal?
760
00:30:28,250 --> 00:30:30,707
Sometimes, sure.
761
00:30:30,708 --> 00:30:33,124
Good, 'cause I was concerned.
762
00:30:34,333 --> 00:30:36,749
- Why did they do this to
me? I was good to them.
763
00:30:36,750 --> 00:30:38,666
I can hardly notice. Honest.
764
00:30:38,667 --> 00:30:40,874
(thunder booms)
765
00:30:40,875 --> 00:30:43,624
(sinners groaning)
766
00:30:43,625 --> 00:30:45,749
- I sure hope Nicky's
kicking some ass on Earth
767
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
or we are doomed.
768
00:30:46,667 --> 00:30:49,082
- You know, I was the
one who created Hell.
769
00:30:49,083 --> 00:30:50,166
I know that, Your Hatefulness.
770
00:30:50,167 --> 00:30:51,832
- But, actually, the
credit for starting Hell
771
00:30:51,833 --> 00:30:53,166
belongs to my first wife, you know?
772
00:30:53,167 --> 00:30:54,957
She was the inspiration.
773
00:30:54,958 --> 00:30:55,999
(demon laughs)
774
00:30:56,000 --> 00:30:57,999
Hey, Chewbacca, take it easy, will you?
775
00:30:58,000 --> 00:31:00,624
In fact, you look like my first wife.
776
00:31:00,625 --> 00:31:02,332
Only she had more hair.
777
00:31:02,333 --> 00:31:04,457
(group laughs)
778
00:31:04,458 --> 00:31:07,249
- In another startling
announcement from city hall,
779
00:31:07,250 --> 00:31:10,374
Mayor Randolph has, effective immediately,
780
00:31:10,375 --> 00:31:14,582
lowered the legal drinking
age from 21 to 10.
781
00:31:14,583 --> 00:31:17,999
♪ So you wanna be a rock
superstar and live large ♪
782
00:31:18,000 --> 00:31:20,916
- When an adult goes to
Hell, that's terrific.
783
00:31:20,917 --> 00:31:23,291
(child retches)
784
00:31:23,292 --> 00:31:24,666
But when a child goes.
785
00:31:24,667 --> 00:31:27,374
(Adrian laughs)
786
00:31:27,375 --> 00:31:30,582
That's why I'm in this business.
787
00:31:30,583 --> 00:31:33,082
(Valerie and Nicky laughing)
788
00:31:33,083 --> 00:31:34,457
Little Nicky.
789
00:31:34,458 --> 00:31:35,332
[Valerie] Know what's nice about you?
790
00:31:35,333 --> 00:31:36,166
[Nicky] What?
791
00:31:36,167 --> 00:31:38,707
- I like the way you're
happy just being yourself.
792
00:31:38,708 --> 00:31:41,166
You don't try to act cool.
793
00:31:41,167 --> 00:31:43,499
Thanks much, Valerie.
794
00:31:43,500 --> 00:31:45,791
You know what's nice about you?
795
00:31:45,792 --> 00:31:49,291
(magic whooshes)
796
00:31:49,292 --> 00:31:53,374
Your juicy heart-shaped heinie.
797
00:31:53,375 --> 00:31:54,582
What was that?
798
00:31:54,583 --> 00:31:56,749
I don't know why I said that.
799
00:31:56,750 --> 00:31:58,332
I meant to say that
800
00:31:59,500 --> 00:32:04,416
I've always dreamt about
having sex with a gross pig.
801
00:32:04,708 --> 00:32:05,541
(Valerie gasps)
802
00:32:05,542 --> 00:32:09,041
Can I wash my winky in your kitchen sinky?
803
00:32:09,042 --> 00:32:10,541
[Valerie] You're a real jerk!
804
00:32:10,542 --> 00:32:12,582
I didn't mean to be.
805
00:32:12,583 --> 00:32:14,374
What the? Adrian?
806
00:32:14,375 --> 00:32:16,082
(Adrian laughing)
807
00:32:16,083 --> 00:32:17,916
Dad needs you to come back to Hell.
808
00:32:17,917 --> 00:32:20,624
- [Adrian] So he sent old
'Shovel Face' to fetch me.
809
00:32:20,625 --> 00:32:23,166
- [Nicky] I'm not
kidding. He's in trouble.
810
00:32:23,167 --> 00:32:25,082
[Adrian] So are you.
811
00:32:25,083 --> 00:32:27,749
Hey, Valerie!
812
00:32:27,750 --> 00:32:30,291
(lively music)
813
00:32:32,083 --> 00:32:34,249
What is your problem?
814
00:32:34,250 --> 00:32:35,707
I'm sorry!
815
00:32:35,708 --> 00:32:37,374
(Valerie whimpers)
816
00:32:37,375 --> 00:32:40,499
Adrian, you guys froze the fire gate
817
00:32:40,500 --> 00:32:44,707
and now Dad is dying, so get
your booty back home or else!
818
00:32:44,708 --> 00:32:46,791
[Adrian] You can't talk tough, Nicky.
819
00:32:46,792 --> 00:32:49,999
Even the voice inside your
head has a speech impediment.
820
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
[Nicky] Adrian, you're gonna go back
821
00:32:52,292 --> 00:32:54,666
because I'm gonna make you go back.
822
00:32:54,667 --> 00:32:55,916
[Adrian] How about this?
823
00:32:55,917 --> 00:32:57,207
I'll stay here,
824
00:32:57,208 --> 00:33:00,207
enjoying my pizza and
my peppermint Schnapps,
825
00:33:00,208 --> 00:33:02,457
and you go back.
826
00:33:02,458 --> 00:33:04,207
Adrian, don't!
827
00:33:04,208 --> 00:33:06,874
Cut the crap! This is serious!
828
00:33:06,875 --> 00:33:09,416
(lively music)
829
00:33:10,292 --> 00:33:11,332
Oh, come on.
830
00:33:11,333 --> 00:33:12,791
(Nicky groans)
831
00:33:12,792 --> 00:33:16,124
(blood splatters)
832
00:33:16,125 --> 00:33:17,332
(both chuckle)
833
00:33:17,333 --> 00:33:18,999
So I was driving to work today.
834
00:33:19,000 --> 00:33:22,207
Some bozo in a Cadillac cuts
me off, so I followed him.
835
00:33:22,208 --> 00:33:23,499
When he got out of his car,
836
00:33:23,500 --> 00:33:24,749
I run up behind this guy,
837
00:33:24,750 --> 00:33:27,374
and I start bashing his
brains in with this bat.
838
00:33:27,375 --> 00:33:28,207
(audience gasps)
839
00:33:28,208 --> 00:33:29,541
Did you ever see "The Untouchables"?
840
00:33:29,542 --> 00:33:30,999
I was De Niro!
841
00:33:31,000 --> 00:33:33,499
What's happened to you, Regis?
842
00:33:33,500 --> 00:33:34,582
[Beefy] Mhm.
843
00:33:34,583 --> 00:33:35,666
The Mayor's office today,
844
00:33:35,667 --> 00:33:38,207
in conjunction with the
New York Board of Tourism,
845
00:33:38,208 --> 00:33:39,957
unveiled its new motto
846
00:33:39,958 --> 00:33:43,666
to replace the long-standing
"I love New York" slogan.
847
00:33:43,667 --> 00:33:46,916
"I love hookers" will now
be the city's catchphrase.
848
00:33:46,917 --> 00:33:49,416
Your brothers are upsetting the balance
849
00:33:49,417 --> 00:33:51,374
between good and evil.
850
00:33:51,375 --> 00:33:52,624
Well, what can I do about it?
851
00:33:52,625 --> 00:33:57,166
- You can't do jack shit unless
you learn your evil powers.
852
00:33:57,167 --> 00:33:59,707
Go get a soda out of the fridge.
853
00:33:59,708 --> 00:34:01,374
But those are my roommate's sodas.
854
00:34:01,375 --> 00:34:04,332
"But those are my roommate's sodas. "
855
00:34:04,333 --> 00:34:06,666
Does that sound like a statement
856
00:34:06,667 --> 00:34:08,416
the son of the Devil would make?
857
00:34:08,417 --> 00:34:10,291
All right. Take it easy.
858
00:34:10,292 --> 00:34:12,874
Nicky, you have the power to change
859
00:34:12,875 --> 00:34:16,249
the cola in that can
into any other liquid.
860
00:34:16,250 --> 00:34:19,749
Engine oil, bat's blood, moose piss.
861
00:34:19,750 --> 00:34:23,666
You just have to release the evil within.
862
00:34:23,667 --> 00:34:25,124
Release the evil?
863
00:34:25,125 --> 00:34:28,041
- I'm just saying there's
wickedness in you.
864
00:34:28,042 --> 00:34:29,916
I can tell from your snores.
865
00:34:29,917 --> 00:34:31,166
Really?
866
00:34:31,167 --> 00:34:33,124
Release your evil.
867
00:34:34,292 --> 00:34:36,166
Release the evil.
868
00:34:36,167 --> 00:34:38,874
(dramatic music)
869
00:34:41,833 --> 00:34:43,082
Come on. You can do it.
870
00:34:44,125 --> 00:34:45,624
There it is.
871
00:34:45,625 --> 00:34:47,291
You got it in you.
872
00:34:47,292 --> 00:34:51,916
(liquid burbling)
(eerie music)
873
00:34:51,917 --> 00:34:53,374
What are you doing?
874
00:34:53,375 --> 00:34:54,832
Hey!
875
00:34:54,833 --> 00:34:55,624
Oh!
876
00:34:57,750 --> 00:34:58,791
All right.
877
00:34:58,792 --> 00:34:59,999
I'm going to pretend
878
00:35:00,000 --> 00:35:01,541
I didn't see a dog on the couch,
879
00:35:01,542 --> 00:35:04,957
because my brain just can't
process that right now,
880
00:35:04,958 --> 00:35:07,624
but were you about to
drink one of my Cokes?
881
00:35:07,625 --> 00:35:10,457
No. I was just looking at it.
882
00:35:10,458 --> 00:35:11,874
It's beautiful.
883
00:35:17,500 --> 00:35:19,166
(can clicks)
884
00:35:19,167 --> 00:35:21,166
(Todd slurps)
885
00:35:21,167 --> 00:35:22,541
(Todd gulps)
886
00:35:22,542 --> 00:35:23,999
This Coke tastes like Pepsi.
887
00:35:30,708 --> 00:35:34,082
You changed a Coke into a Pepsi?
888
00:35:34,083 --> 00:35:36,666
That was your big transformation?
889
00:35:36,667 --> 00:35:37,666
Come on, man. Give it up a little.
890
00:35:37,667 --> 00:35:40,082
I mean, that was pretty
good for my first try.
891
00:35:40,083 --> 00:35:41,374
Do you even care
892
00:35:41,375 --> 00:35:43,582
that your brothers are
killing your father?
893
00:35:43,583 --> 00:35:48,457
Yes, I care, and he is not going to die!
894
00:35:48,458 --> 00:35:49,541
(dramatic music)
895
00:35:49,542 --> 00:35:50,582
(glass clatters)
(electricity crackles)
896
00:35:50,583 --> 00:35:51,374
Attaboy.
897
00:35:53,042 --> 00:35:55,707
- I'm freaked out. My
television just blew up.
898
00:35:55,708 --> 00:35:58,041
You're damn right it did!
899
00:35:58,042 --> 00:36:00,041
I mean, really?
900
00:36:00,042 --> 00:36:02,082
I know this is your living room time,
901
00:36:02,083 --> 00:36:03,582
but could I maybe finish
902
00:36:03,583 --> 00:36:05,416
watching the Globetrotters out here?
903
00:36:05,417 --> 00:36:07,624
It's the craziest game I've ever seen.
904
00:36:07,625 --> 00:36:09,499
(crowd cheering)
(players shouting)
905
00:36:09,500 --> 00:36:12,041
(upbeat music)
906
00:36:17,083 --> 00:36:19,291
(whistle tweeting)
907
00:36:19,292 --> 00:36:21,749
He's walking! Get him a bus!
908
00:36:21,750 --> 00:36:23,207
This is the part I don't get.
909
00:36:23,208 --> 00:36:25,332
- Another terrible call.
(crowd boos)
910
00:36:25,333 --> 00:36:27,666
There's no way that was traveling.
911
00:36:27,667 --> 00:36:28,541
What's up with all the calls?
912
00:36:28,542 --> 00:36:30,291
We haven't lost a game in 53 years!
913
00:36:30,292 --> 00:36:31,749
Guess what, cornrows?
914
00:36:31,750 --> 00:36:34,832
Technical foul! You're outta here!
915
00:36:34,833 --> 00:36:36,957
(referee cackling)
916
00:36:36,958 --> 00:36:38,374
(crowd booing)
917
00:36:38,375 --> 00:36:39,457
Why's the referee being so mean
918
00:36:39,458 --> 00:36:41,332
to the Globetrotters, Daddy?
919
00:36:41,333 --> 00:36:42,999
I've been watching these guys play
920
00:36:43,000 --> 00:36:44,207
since I was your age.
921
00:36:44,208 --> 00:36:47,124
It's all part of the show, baby.
922
00:36:47,125 --> 00:36:48,332
(referee snapping)
923
00:36:48,333 --> 00:36:50,249
That guy in the striped shirt
924
00:36:50,250 --> 00:36:52,957
snapped his fingers like somebody I know!
925
00:36:52,958 --> 00:36:55,791
(referee cackling)
926
00:36:57,667 --> 00:36:59,957
(players grunting)
927
00:36:59,958 --> 00:37:03,291
(mother laughs)
928
00:37:03,292 --> 00:37:08,249
(referee cackles)
(exciting music)
929
00:37:09,167 --> 00:37:10,916
Normally, the Globetrotters represent
930
00:37:10,917 --> 00:37:12,541
family entertainment.
931
00:37:12,542 --> 00:37:13,832
Who gives a shit?
932
00:37:13,833 --> 00:37:15,666
(kids sobbing)
933
00:37:15,667 --> 00:37:18,249
- These kids came here to
see the Globetrotters win!
934
00:37:18,250 --> 00:37:20,291
Ten points off on the Globetrotters
935
00:37:20,292 --> 00:37:22,207
on account of the bigmouth!
936
00:37:22,208 --> 00:37:23,249
(referee cackles)
937
00:37:23,250 --> 00:37:24,082
(crowd booing)
938
00:37:24,083 --> 00:37:26,499
It's all part of the show, baby!
939
00:37:26,500 --> 00:37:27,707
(mother laughs)
940
00:37:27,708 --> 00:37:29,582
Hit the half-time buzzer. I'm tired.
941
00:37:29,583 --> 00:37:30,582
(buzzer blares)
942
00:37:30,583 --> 00:37:32,832
- If the second half doesn't
get any better than this,
943
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
you can expect a full-scale riot.
944
00:37:35,167 --> 00:37:37,499
Ladies and gentlemen, it is now time for
945
00:37:37,500 --> 00:37:42,124
the Globetrotters' half-time
half-court heave-ho throw,
946
00:37:42,125 --> 00:37:43,499
and if the contestant makes it,
947
00:37:43,500 --> 00:37:45,999
everyone here will get a free pizza pie!
948
00:37:46,000 --> 00:37:48,374
- I ain't taking the shot.
These people are crazy.
949
00:37:48,375 --> 00:37:51,457
Excuse me. I'll take that shot.
950
00:37:51,458 --> 00:37:52,416
Okay.
951
00:37:52,417 --> 00:37:53,666
What made you want to come and see
952
00:37:53,667 --> 00:37:55,291
the Globetrotters today, son?
953
00:37:55,292 --> 00:37:57,666
I came for the beer and the bitches.
954
00:37:57,667 --> 00:38:00,707
(foreboding music)
955
00:38:00,708 --> 00:38:03,124
Looks who's back from the dead.
956
00:38:03,125 --> 00:38:03,916
666!
957
00:38:05,375 --> 00:38:06,416
Pickup sticks!
958
00:38:06,417 --> 00:38:07,332
(both chuckle)
959
00:38:07,333 --> 00:38:09,249
- [Announcer] Please
welcome Miguel Sanchez
960
00:38:09,250 --> 00:38:10,332
from the Bronx, New York!
961
00:38:10,333 --> 00:38:11,957
What's Nicky doing there?
962
00:38:11,958 --> 00:38:13,999
Trying to capture his brother in a flask
963
00:38:14,000 --> 00:38:16,999
and preserve the balance
of good and evil on Earth.
964
00:38:17,000 --> 00:38:18,374
Did you just talk?
965
00:38:18,375 --> 00:38:19,291
No.
966
00:38:19,292 --> 00:38:21,249
(foreboding music)
967
00:38:21,250 --> 00:38:22,749
Are you Miguel from the Bronx?
968
00:38:22,750 --> 00:38:25,291
No. I'm Nicky from the South.
969
00:38:25,292 --> 00:38:26,582
Hey, give me that!
970
00:38:26,583 --> 00:38:28,624
(merchant yelling)
971
00:38:28,625 --> 00:38:30,374
- You better win these
people some free pizza,
972
00:38:30,375 --> 00:38:31,207
'cause it looks like
973
00:38:31,208 --> 00:38:32,166
they're about to start killing each other.
974
00:38:32,167 --> 00:38:32,957
All right.
975
00:38:34,083 --> 00:38:35,541
Who's that man, Mommy?
976
00:38:36,750 --> 00:38:39,457
I don't know, but he sure is butt-ugly.
977
00:38:40,542 --> 00:38:43,041
Release the evil.
978
00:38:43,042 --> 00:38:45,374
(dramatic music)
979
00:38:45,375 --> 00:38:46,541
(ball pops)
980
00:38:46,542 --> 00:38:47,916
(crowd gasps)
981
00:38:47,917 --> 00:38:49,041
Too much evil.
982
00:38:50,042 --> 00:38:52,249
I think that ball just blew up,
983
00:38:52,250 --> 00:38:54,416
and, yes, my hair is aflame.
984
00:38:54,417 --> 00:38:56,082
I don't know what the hell that was.
985
00:38:56,083 --> 00:38:57,666
Don't do it again, huh?
986
00:38:57,667 --> 00:38:58,999
All right.
987
00:38:59,000 --> 00:39:03,832
I command you not to blow up
and go into that metal circle.
988
00:39:05,042 --> 00:39:07,332
(Nicky grunts)
989
00:39:07,333 --> 00:39:08,541
(referee shouts)
990
00:39:08,542 --> 00:39:09,624
(crowd gasps)
991
00:39:09,625 --> 00:39:10,624
Hey.
992
00:39:10,625 --> 00:39:12,707
Get that crap outta here!
993
00:39:12,708 --> 00:39:13,832
(crowd shouting)
994
00:39:13,833 --> 00:39:16,374
- [Nicky] I know you're
having fun, Cassius,
995
00:39:16,375 --> 00:39:18,749
but you really gotta come back to Hell.
996
00:39:18,750 --> 00:39:20,332
[Cassius] Look around you, Nicky.
997
00:39:20,333 --> 00:39:21,624
We're in Hell.
998
00:39:21,625 --> 00:39:22,541
The new Hell.
999
00:39:22,542 --> 00:39:24,166
(Cassius laughing)
- Hey, hey, hey.
1000
00:39:24,167 --> 00:39:26,874
(crowd shouting)
1001
00:39:26,875 --> 00:39:29,166
Do it, do it, do it! Whee!
1002
00:39:30,667 --> 00:39:31,874
(Cassius laughing)
1003
00:39:31,875 --> 00:39:34,291
[Nicky] I was sent here to take you back
1004
00:39:34,292 --> 00:39:35,916
and that's what I'm gonna do.
1005
00:39:35,917 --> 00:39:39,041
- [Cassius] Don't make me take
out the shovel again, trick.
1006
00:39:39,042 --> 00:39:41,499
- I think we're about
to see a devil showdown.
1007
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
(both laugh)
- Yeah!
1008
00:39:43,500 --> 00:39:46,291
- [Nicky] You know, Dad got
sick when you guys left.
1009
00:39:46,292 --> 00:39:50,999
- I'm glad he's dying,
'cause it's my turn now.
1010
00:39:51,917 --> 00:39:54,541
You're gonna wish you never said that.
1011
00:39:54,542 --> 00:39:57,249
(exciting music)
1012
00:39:58,250 --> 00:39:59,707
Take him to the hole, Nicky!
1013
00:40:00,708 --> 00:40:03,457
I mean, woof, woof.
1014
00:40:04,792 --> 00:40:08,082
[Cassius] Come on, brother! Come on!
1015
00:40:08,083 --> 00:40:08,957
Oh, come on!
1016
00:40:13,458 --> 00:40:16,541
(Cassius laughing)
1017
00:40:16,542 --> 00:40:19,124
Daddy can't help you!
Daddy can't help you!
1018
00:40:19,125 --> 00:40:21,082
(Nicky screams)
1019
00:40:21,083 --> 00:40:21,874
No!
1020
00:40:23,417 --> 00:40:24,874
(popcorn booms)
1021
00:40:24,875 --> 00:40:26,582
(drinks boom)
1022
00:40:26,583 --> 00:40:28,957
(hair poofs)
1023
00:40:30,083 --> 00:40:31,541
(glass clatters)
(dramatic music)
1024
00:40:31,542 --> 00:40:32,374
No!
1025
00:40:32,375 --> 00:40:34,957
(crowd cheering)
1026
00:40:34,958 --> 00:40:37,332
This show gets better every year!
1027
00:40:37,333 --> 00:40:39,124
(mother laughs)
1028
00:40:39,125 --> 00:40:41,624
That was sick. Who taught you that shit?
1029
00:40:41,625 --> 00:40:43,207
Sorry, Cassius.
1030
00:40:43,208 --> 00:40:46,999
It must be the super devil
evil juice Dad gave me.
1031
00:40:47,000 --> 00:40:49,624
- Super devil juice? Give
me that, little girl.
1032
00:40:49,625 --> 00:40:51,999
Don't drink out of it, please!
1033
00:40:52,000 --> 00:40:54,957
(Cassius screaming)
1034
00:40:59,208 --> 00:41:04,124
- Now, that was some straight-up
David Copperfield shit!
1035
00:41:04,125 --> 00:41:05,499
(triumphant music)
1036
00:41:05,500 --> 00:41:06,874
[Cassius] Damn you, Nicky!
1037
00:41:06,875 --> 00:41:09,749
There ain't no super devil juice in here!
1038
00:41:09,750 --> 00:41:10,832
[John] Hail, Nicky!
1039
00:41:10,833 --> 00:41:13,624
We are forever your slaves!
1040
00:41:13,625 --> 00:41:15,082
(rock music)
1041
00:41:15,083 --> 00:41:17,624
♪ Oh no, oh no ♪
1042
00:41:19,667 --> 00:41:21,541
So your father's the Devil.
1043
00:41:21,542 --> 00:41:22,499
Si, sen r.
1044
00:41:22,500 --> 00:41:24,166
- [Todd] You're a
talking dog from Hell.
1045
00:41:24,167 --> 00:41:24,999
Yep.
1046
00:41:25,000 --> 00:41:25,832
And you guys are who?
1047
00:41:25,833 --> 00:41:27,332
Just a couple of big fans of Nicky
1048
00:41:27,333 --> 00:41:29,457
and the work his dad does.
1049
00:41:29,458 --> 00:41:31,332
Hey, by the way, Nicky, check this out.
1050
00:41:31,333 --> 00:41:32,791
♪ I don't understand ♪
1051
00:41:32,792 --> 00:41:35,582
(record distorts)
1052
00:41:37,250 --> 00:41:39,457
What's Ozzy trying to say there?
1053
00:41:39,458 --> 00:41:41,374
John, absolutely nothing.
1054
00:41:41,375 --> 00:41:43,957
'The Blizzard' always came
straight with his messages,
1055
00:41:44,958 --> 00:41:47,166
but wrap your minds
around this, gentlemen.
1056
00:41:47,167 --> 00:41:48,624
[Beefy] Oh no.
1057
00:41:48,625 --> 00:41:51,541
(Beefy chuckles)
1058
00:41:51,542 --> 00:41:52,582
Chicago.
1059
00:41:54,833 --> 00:41:57,332
♪ Does anybody really know ♪
1060
00:41:57,333 --> 00:41:58,957
I love this song.
1061
00:41:58,958 --> 00:42:00,541
♪ Yeah ♪
1062
00:42:00,542 --> 00:42:03,666
- [Voice] I command you
in the name of Lucifer
1063
00:42:03,667 --> 00:42:06,582
to spread the blood of the innocent.
1064
00:42:06,583 --> 00:42:09,166
Oh my God. Chicago kicks ass!
1065
00:42:09,167 --> 00:42:10,874
(John and Pete laugh)
1066
00:42:10,875 --> 00:42:11,749
That was awesome.
1067
00:42:13,125 --> 00:42:16,749
- You know, guys, this
cake tastes a little funny.
1068
00:42:16,750 --> 00:42:20,374
- Oh, I dumped a fat sack
of reefer in the mix.
1069
00:42:20,375 --> 00:42:22,499
I thought I'd spice up the bash.
1070
00:42:22,500 --> 00:42:23,499
Really?
1071
00:42:23,500 --> 00:42:24,791
What's reefer?
1072
00:42:24,792 --> 00:42:26,874
About 500 bucks an ounce.
1073
00:42:26,875 --> 00:42:29,707
(group laughing)
1074
00:42:29,708 --> 00:42:32,249
(lively music)
1075
00:42:37,292 --> 00:42:41,332
(group continues laughing)
1076
00:42:41,333 --> 00:42:43,541
Come on, Nicky. One more time.
1077
00:42:43,542 --> 00:42:45,499
I can't. It's starting to hurt.
1078
00:42:45,500 --> 00:42:48,291
Come on! You totally got to!
1079
00:42:48,292 --> 00:42:50,582
All right, all right. Last time.
1080
00:42:50,583 --> 00:42:53,166
[Todd] Oh, here he goes! Here he goes!
1081
00:42:53,167 --> 00:42:58,124
(Nicky snarling)
(bones cracking)
1082
00:42:58,583 --> 00:42:59,999
That's insane!
1083
00:43:00,000 --> 00:43:02,832
How do you do that? How do you do that?
1084
00:43:02,833 --> 00:43:04,666
(group laughing)
1085
00:43:04,667 --> 00:43:07,374
I used to get messed up like this
1086
00:43:07,375 --> 00:43:10,124
with my first girlfriend, Heather.
1087
00:43:10,125 --> 00:43:14,666
We'd get so loopy, she
would forget I was a dog.
1088
00:43:14,667 --> 00:43:15,957
She was a human?
1089
00:43:15,958 --> 00:43:17,624
No. She was a sewer rat.
1090
00:43:17,625 --> 00:43:18,916
(group laughing)
1091
00:43:18,917 --> 00:43:21,416
Man, that pissed my parents off.
1092
00:43:21,417 --> 00:43:23,957
You know, I was in love once,
1093
00:43:23,958 --> 00:43:26,707
but she said I wasn't financially reliable
1094
00:43:26,708 --> 00:43:28,082
and she needed that.
1095
00:43:28,083 --> 00:43:30,582
Now, by "she," do you mean "he"?
1096
00:43:30,583 --> 00:43:31,416
No.
1097
00:43:31,417 --> 00:43:32,249
Busted!
1098
00:43:32,250 --> 00:43:34,374
(group laughing)
1099
00:43:34,375 --> 00:43:35,166
Please.
1100
00:43:36,417 --> 00:43:40,791
- Hey. how are you feeling
over there, Satan Abdul-Jabbar?
1101
00:43:40,792 --> 00:43:42,499
A little strange.
1102
00:43:42,500 --> 00:43:46,874
I can't stop thinking
about this girl, Valerie.
1103
00:43:46,875 --> 00:43:48,874
Why? Did she hurt you?
1104
00:43:48,875 --> 00:43:51,041
Do you need to cry on my shoulder?
1105
00:43:51,042 --> 00:43:52,624
Easy, Liberace.
1106
00:43:52,625 --> 00:43:53,791
Oh, would you grow up?
1107
00:43:54,750 --> 00:43:56,666
Liberace.
1108
00:43:56,667 --> 00:43:58,499
I was having the best day with her
1109
00:43:58,500 --> 00:44:00,041
until Adrian made me tell her
1110
00:44:00,042 --> 00:44:02,457
she had a heart-shaped heinie.
1111
00:44:02,458 --> 00:44:05,082
Maybe you love her, but what do I know?
1112
00:44:05,083 --> 00:44:07,166
I can't even see straight.
1113
00:44:07,167 --> 00:44:09,207
(group laughing)
1114
00:44:09,208 --> 00:44:10,832
Oh, me, too!
1115
00:44:10,833 --> 00:44:12,416
Hey, we gotta get going.
1116
00:44:12,417 --> 00:44:13,499
- Hey, you guys can
crash here if you want.
1117
00:44:13,500 --> 00:44:15,624
I have an extra futon in the bedroom.
1118
00:44:15,625 --> 00:44:17,416
Uh, that's a big pass, Elton John.
1119
00:44:17,417 --> 00:44:19,249
(group laughs)
1120
00:44:19,250 --> 00:44:20,832
Ozzy starts in 30 minutes.
1121
00:44:20,833 --> 00:44:22,249
Maybe that'll cheer you up, Nicky.
1122
00:44:22,250 --> 00:44:23,082
Yeah. Let's roll.
1123
00:44:23,083 --> 00:44:25,832
- Actually, I don't think
I can give the Oz man
1124
00:44:25,833 --> 00:44:27,957
the full focus he deserves.
1125
00:44:27,958 --> 00:44:29,291
Sorry, fellas.
1126
00:44:29,292 --> 00:44:31,957
- Oh. This chick must
be the real deal then.
1127
00:44:32,958 --> 00:44:33,999
Later, bro.
1128
00:44:34,000 --> 00:44:35,249
Goodbye, John.
1129
00:44:35,250 --> 00:44:36,207
[Pete] Good luck, man.
1130
00:44:36,208 --> 00:44:37,416
Okay, Pete.
1131
00:44:37,417 --> 00:44:40,041
You better snap out of it soon, kid,
1132
00:44:40,042 --> 00:44:43,957
'cause we're going after Adrian
tomorrow bright and early.
1133
00:44:43,958 --> 00:44:45,416
Night-night.
1134
00:44:45,417 --> 00:44:46,582
Yeah, I know.
1135
00:44:46,583 --> 00:44:49,124
Get some sleep thing, Mr. Beefy.
1136
00:44:49,125 --> 00:44:51,166
(Beefy snores)
1137
00:44:51,167 --> 00:44:54,791
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1138
00:44:54,792 --> 00:44:56,541
(Beefy snores)
1139
00:44:56,542 --> 00:45:00,707
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1140
00:45:00,708 --> 00:45:04,999
- That is the most horrifying
thing I have ever seen.
1141
00:45:05,000 --> 00:45:08,749
♪ Mama, Mama, I'm coming home ♪
1142
00:45:09,917 --> 00:45:10,874
Go to her.
1143
00:45:13,417 --> 00:45:15,957
♪ I'm coming home ♪
1144
00:45:15,958 --> 00:45:18,499
(somber music)
1145
00:45:21,792 --> 00:45:22,749
All right.
1146
00:45:24,667 --> 00:45:26,457
(Nicky sniffs)
1147
00:45:26,458 --> 00:45:28,416
I smell coconuts.
1148
00:45:28,417 --> 00:45:32,749
♪ I've waited here for you ♪
1149
00:45:32,750 --> 00:45:33,832
[Nicky] Coconuts.
1150
00:45:33,833 --> 00:45:37,332
♪ Everlong ♪
1151
00:45:37,333 --> 00:45:41,374
♪ Tonight, I throw myself ♪
1152
00:45:41,375 --> 00:45:44,666
(dance music)
♪ I, I, I need, I need you ♪
1153
00:45:44,667 --> 00:45:46,957
Oh. Hello.
1154
00:45:46,958 --> 00:45:49,416
That dude looks like a lady.
1155
00:45:49,417 --> 00:45:51,124
You wanna come in?
1156
00:45:51,125 --> 00:45:53,999
- Actually, I'm looking
for a girl named Valerie.
1157
00:45:54,000 --> 00:45:55,999
Valerie Veran?
1158
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Two floors up. One window over.
1159
00:45:57,542 --> 00:45:58,541
Thanks much.
1160
00:45:58,542 --> 00:46:01,166
Good luck with the nipple rubbing.
1161
00:46:01,167 --> 00:46:03,291
I don't need luck. I'm good.
1162
00:46:04,458 --> 00:46:05,916
I can see that.
1163
00:46:05,917 --> 00:46:07,332
Ooh!
1164
00:46:07,333 --> 00:46:09,874
(solemn music)
1165
00:46:17,042 --> 00:46:21,999
♪ Pardon me while I burst ♪
1166
00:46:23,083 --> 00:46:26,541
♪ Pardon me while I burst ♪
1167
00:46:29,000 --> 00:46:29,832
[Nicky] Ah!
1168
00:46:29,833 --> 00:46:30,749
(Valerie gasps)
1169
00:46:30,750 --> 00:46:32,541
Oh my God! Nicky, is that you?
1170
00:46:32,542 --> 00:46:33,582
Yes.
1171
00:46:33,583 --> 00:46:35,541
Stay right there.
1172
00:46:35,542 --> 00:46:36,332
I will.
1173
00:46:43,875 --> 00:46:45,124
Hi.
1174
00:46:45,125 --> 00:46:45,957
(Valerie whimpers)
(spray hissing)
1175
00:46:45,958 --> 00:46:47,457
(Nicky screams)
1176
00:46:47,458 --> 00:46:49,374
What were you thinking, coming here?
1177
00:46:49,375 --> 00:46:52,874
- I don't know, but it
didn't involve going blind.
1178
00:46:52,875 --> 00:46:54,666
(Nicky screams)
1179
00:46:54,667 --> 00:46:56,749
Oh my God! Nicky!
1180
00:46:56,750 --> 00:46:58,124
Please don't die!
1181
00:46:59,917 --> 00:47:01,541
Nicky?
1182
00:47:01,542 --> 00:47:03,082
[Nicky] Valerie?
1183
00:47:03,083 --> 00:47:04,416
[Valerie] What are you doing?
1184
00:47:06,000 --> 00:47:09,124
I think I'm floating.
1185
00:47:09,125 --> 00:47:11,624
Why would you be floating?
1186
00:47:11,625 --> 00:47:15,874
- Maybe it was because of
this cake I ate earlier.
1187
00:47:15,875 --> 00:47:18,457
- Am I supposed to not
be freaked out right now?
1188
00:47:18,458 --> 00:47:19,499
Because I am!
1189
00:47:19,500 --> 00:47:20,957
I'm freaked out too.
1190
00:47:20,958 --> 00:47:24,166
The butterflies in my
stomach are flapping around
1191
00:47:24,167 --> 00:47:27,832
in a way I've never felt before.
1192
00:47:27,833 --> 00:47:29,666
You got the wrong window again, man.
1193
00:47:29,667 --> 00:47:31,249
Oh, sorry, Nipples.
1194
00:47:31,250 --> 00:47:32,082
Valerie!
(Nipples moans)
1195
00:47:32,083 --> 00:47:33,791
[Valerie] Nicky, over here!
1196
00:47:33,792 --> 00:47:34,791
[Nicky] I'm coming!
1197
00:47:34,792 --> 00:47:36,207
[Valerie] Oh my God. You made it.
1198
00:47:36,208 --> 00:47:39,582
- Valerie, I can see again,
and you look beautiful.
1199
00:47:39,583 --> 00:47:40,416
(Valerie grunts)
1200
00:47:40,417 --> 00:47:41,999
(Nicky screams)
1201
00:47:42,000 --> 00:47:43,499
Look, just because you're floating
1202
00:47:43,500 --> 00:47:44,749
doesn't mean I'm gonna forget about
1203
00:47:44,750 --> 00:47:46,207
you giving me the finger!
1204
00:47:46,208 --> 00:47:47,791
That wasn't me!
1205
00:47:47,792 --> 00:47:50,624
I was being possessed
by my brother Adrian!
1206
00:47:50,625 --> 00:47:52,041
What do you mean possessed?
1207
00:47:52,042 --> 00:47:55,457
- Remember when I told you
that my father was in Hell?
1208
00:47:55,458 --> 00:47:56,291
Yes.
1209
00:47:56,292 --> 00:47:58,666
Well, that's because he's the Devil,
1210
00:47:58,667 --> 00:48:00,332
and he wants to keep his throne
1211
00:48:00,333 --> 00:48:02,374
for another 10,000 years,
1212
00:48:02,375 --> 00:48:04,082
and that pissed off my brothers,
1213
00:48:04,083 --> 00:48:06,374
so they broke the gates of Hell,
1214
00:48:06,375 --> 00:48:08,124
which is making my father-
1215
00:48:08,125 --> 00:48:08,957
The Devil?
1216
00:48:08,958 --> 00:48:12,457
- Decompose, and I love
my father very much,
1217
00:48:12,458 --> 00:48:14,666
so I came to Earth to save him.
1218
00:48:15,750 --> 00:48:17,791
Now I get that Deep South joke.
1219
00:48:17,792 --> 00:48:18,957
[Nicky] Yes!
1220
00:48:18,958 --> 00:48:21,499
(Nicky laughs)
1221
00:48:23,292 --> 00:48:24,957
I don't know if I should believe you.
1222
00:48:24,958 --> 00:48:27,957
- You gotta believe!
Believe in the butterflies!
1223
00:48:27,958 --> 00:48:30,749
Wait, okay, okay, okay. I believe.
1224
00:48:30,750 --> 00:48:32,416
Come on. Come back up.
1225
00:48:32,417 --> 00:48:35,249
(gentle music)
1226
00:48:35,250 --> 00:48:37,207
Take my hand, Valerie.
1227
00:48:40,000 --> 00:48:41,832
Fly with me.
1228
00:48:41,833 --> 00:48:43,374
I can give you the power.
1229
00:48:43,375 --> 00:48:45,791
(Valerie gasps)
1230
00:48:45,792 --> 00:48:49,707
♪ You're the perfect one ♪
1231
00:48:49,708 --> 00:48:51,624
♪ And I don't expect ♪
1232
00:48:51,625 --> 00:48:53,666
- [Valerie] That's the
Empire State Building!
1233
00:48:53,667 --> 00:48:57,624
There's Popeyes Chicken, right there!
1234
00:48:57,625 --> 00:49:02,457
- The hell beast is above us
and I can smell an evil slut!
1235
00:49:03,458 --> 00:49:04,999
(bolt squeaks)
1236
00:49:05,000 --> 00:49:05,957
Whoa, devil!
1237
00:49:07,208 --> 00:49:08,499
[Valerie] Did you do that?
1238
00:49:08,500 --> 00:49:10,832
- [Nicky] Nobody calls
my girl an evil slut.
1239
00:49:10,833 --> 00:49:13,124
(Valerie giggles)
1240
00:49:13,125 --> 00:49:14,416
Good morning, New York.
1241
00:49:14,417 --> 00:49:16,374
This is an Action News special report.
1242
00:49:16,375 --> 00:49:18,166
A shocking crime results in
1243
00:49:18,167 --> 00:49:22,666
a record $50 million reward
for the capture of this man.
1244
00:49:22,667 --> 00:49:24,999
His name is unknown, but
his actions have earned him
1245
00:49:25,000 --> 00:49:26,457
the label "The Monster. "
1246
00:49:26,458 --> 00:49:29,749
He should be considered armed
and extremely dangerous.
1247
00:49:29,750 --> 00:49:31,832
The man who caused such a sensation
1248
00:49:31,833 --> 00:49:34,624
at the game yesterday is no hero.
1249
00:49:34,625 --> 00:49:37,582
He is, in fact, a mass murderer.
1250
00:49:37,583 --> 00:49:38,416
This is real bad.
1251
00:49:38,417 --> 00:49:39,624
- Where the heck is Nicky?
- In response to
1252
00:49:39,625 --> 00:49:41,624
this vicious crime, I
have authorized a reward
1253
00:49:41,625 --> 00:49:44,249
to the person who brings this man to me.
1254
00:49:44,250 --> 00:49:45,832
[Beefy] It's a setup.
1255
00:49:45,833 --> 00:49:48,541
(upbeat music)
1256
00:49:48,542 --> 00:49:50,749
Good morning, young lady.
1257
00:49:51,667 --> 00:49:53,041
Aha!
1258
00:49:53,042 --> 00:49:55,541
That looks like it tastes great.
1259
00:49:55,542 --> 00:49:58,249
(Nicky laughs)
1260
00:49:58,250 --> 00:50:01,457
Look at that. Mr. Beefy would like you.
1261
00:50:02,458 --> 00:50:03,249
Oh, look.
1262
00:50:06,833 --> 00:50:09,874
♪ Well, I'm on my way ♪
1263
00:50:09,875 --> 00:50:12,124
♪ To the city lights ♪
1264
00:50:12,125 --> 00:50:17,082
(shopkeeper speaking in foreign language)
1265
00:50:17,500 --> 00:50:22,416
(Nicky speaking in foreign language)
1266
00:50:22,417 --> 00:50:27,291
(shopkeepers speaking in foreign language)
1267
00:50:31,792 --> 00:50:34,666
(tense rock music)
1268
00:50:44,167 --> 00:50:46,374
♪ The hard times back again ♪
1269
00:50:46,375 --> 00:50:48,666
♪ Like it's for the first time ♪
1270
00:50:48,667 --> 00:50:50,416
(girls screaming)
1271
00:50:50,417 --> 00:50:52,457
♪ So when I realize what it takes ♪
1272
00:50:52,458 --> 00:50:54,207
♪ Can I relate with whatever ♪
1273
00:50:54,208 --> 00:50:58,666
♪ But never will you drive me to hate ♪
1274
00:51:00,708 --> 00:51:02,916
(crowd shouting)
1275
00:51:02,917 --> 00:51:05,791
(players yelling)
1276
00:51:05,792 --> 00:51:07,999
♪ When I'm down in the
street, will I see ♪
1277
00:51:08,000 --> 00:51:10,832
(players shouting)
1278
00:51:13,750 --> 00:51:17,457
(vocalist indistinctly singing)
1279
00:51:17,458 --> 00:51:19,499
♪ When I'm down in the
streets, will I see ♪
1280
00:51:19,500 --> 00:51:21,332
(crowd shouting)
1281
00:51:21,333 --> 00:51:23,916
(Nicky screams)
1282
00:51:23,917 --> 00:51:27,374
(all screaming)
1283
00:51:30,125 --> 00:51:31,582
(crowd shouting)
1284
00:51:31,583 --> 00:51:33,457
[Nicky] What is happening?
1285
00:51:33,458 --> 00:51:36,082
(Nicky panting)
1286
00:51:36,083 --> 00:51:37,124
There he is!
1287
00:51:37,125 --> 00:51:39,957
(crowd shouting)
1288
00:51:39,958 --> 00:51:41,582
I'm not a monster.
1289
00:51:43,292 --> 00:51:45,332
I'm not a monster.
1290
00:51:45,333 --> 00:51:48,124
(foreboding music)
1291
00:51:48,125 --> 00:51:50,249
Release the evil.
1292
00:51:50,250 --> 00:51:53,166
(dramatic music)
1293
00:51:53,167 --> 00:51:55,666
(insects clattering)
1294
00:51:55,667 --> 00:51:59,082
(insects chattering)
1295
00:51:59,083 --> 00:52:01,874
(crowd screaming)
1296
00:52:08,500 --> 00:52:09,332
Oh.
1297
00:52:09,333 --> 00:52:12,374
(insects chattering)
1298
00:52:21,125 --> 00:52:23,749
Beefy, I think I'm in trouble.
1299
00:52:23,750 --> 00:52:27,332
- The shit has hit the
fan, kid. Take a look.
1300
00:52:27,333 --> 00:52:29,166
This videotape will show what he did
1301
00:52:29,167 --> 00:52:30,374
after he left the game.
1302
00:52:31,458 --> 00:52:33,916
Say hello to my little friend.
1303
00:52:33,917 --> 00:52:36,791
(gunshots banging)
(crowd screams)
1304
00:52:36,792 --> 00:52:37,624
My name is Nicky,
1305
00:52:37,625 --> 00:52:40,541
and I'm gonna kill all
you suckers for no reason.
1306
00:52:40,542 --> 00:52:44,041
- That's not me! That's
that cockroach Tony Montana!
1307
00:52:44,042 --> 00:52:45,166
(explosion booms)
1308
00:52:45,167 --> 00:52:46,374
It's difficult to watch. I know.
1309
00:52:46,375 --> 00:52:47,832
This is Adrian's work!
1310
00:52:47,833 --> 00:52:51,707
- He superimposed your
head onto "Scarface. "
1311
00:52:51,708 --> 00:52:53,916
- Which is probably De
Palma's third best film.
1312
00:52:53,917 --> 00:52:55,416
(knocks on door)
(Nicky gasps)
1313
00:52:55,417 --> 00:52:56,249
Oh.
1314
00:52:56,250 --> 00:52:57,374
I'm not Nicky!
1315
00:52:57,375 --> 00:52:59,666
[Pete] Dude, it's us. Let us in.
1316
00:52:59,667 --> 00:53:01,249
[Nicky] John, Pete!
1317
00:53:01,250 --> 00:53:02,416
Nicky.
1318
00:53:02,417 --> 00:53:04,791
There's a total mob scene coming this way.
1319
00:53:04,792 --> 00:53:08,041
- It looks like they're following
a giant trail of bug shit.
1320
00:53:08,042 --> 00:53:09,499
What do we do now, Beefy?
1321
00:53:09,500 --> 00:53:11,957
- I don't know. This is a
little out of my league.
1322
00:53:11,958 --> 00:53:12,916
What would your dad do, Nicky?
1323
00:53:12,917 --> 00:53:15,041
That's a great idea.
1324
00:53:15,042 --> 00:53:16,832
I'll ask him. Kill me.
1325
00:53:16,833 --> 00:53:17,874
Are you serious?
1326
00:53:17,875 --> 00:53:21,124
- Yes. We'll meet at Grand
Central Station, noon.
1327
00:53:21,125 --> 00:53:23,791
Now, I command you! Do me!
1328
00:53:23,792 --> 00:53:24,999
All right!
1329
00:53:25,000 --> 00:53:26,624
(group screams)
1330
00:53:26,625 --> 00:53:29,207
Ow!
1331
00:53:29,208 --> 00:53:30,916
That just hurt a lot.
1332
00:53:32,250 --> 00:53:33,957
Still alive, though.
1333
00:53:33,958 --> 00:53:35,916
I've always wanted to kill someone.
1334
00:53:35,917 --> 00:53:36,957
Can I give it a try?
1335
00:53:38,333 --> 00:53:41,707
(Todd sobbing)
(dramatic music)
1336
00:53:41,708 --> 00:53:44,499
Damn you, Kevin Spacey!
1337
00:53:44,500 --> 00:53:47,124
You take all my parts!
1338
00:53:47,125 --> 00:53:49,166
(Todd sobs)
1339
00:53:49,167 --> 00:53:51,749
Hey, you lose. Royal flush.
1340
00:53:51,750 --> 00:53:54,374
Off with the brassiere.
1341
00:53:54,375 --> 00:53:56,374
The last time I saw a
pair of jugs that big,
1342
00:53:56,375 --> 00:53:58,207
two hillbillies were blowing on them.
1343
00:53:58,208 --> 00:54:00,791
(demon laughs)
1344
00:54:00,792 --> 00:54:03,291
(Dad grunting)
1345
00:54:03,292 --> 00:54:06,291
Oh my God, Dad.
1346
00:54:06,292 --> 00:54:07,624
Nicky.
1347
00:54:07,625 --> 00:54:09,499
I got no legs.
1348
00:54:09,500 --> 00:54:10,999
I got no hips.
1349
00:54:11,000 --> 00:54:12,791
I got one ear.
1350
00:54:12,792 --> 00:54:13,874
I got no ears.
1351
00:54:13,875 --> 00:54:16,541
- Now he has no ears.
Are you happy, Nicky?
1352
00:54:16,542 --> 00:54:19,249
- Adrian's got the
whole city following me.
1353
00:54:19,250 --> 00:54:20,166
I can't hear you, Nicky!
1354
00:54:20,167 --> 00:54:22,749
Check, one, two. Check, one, two.
1355
00:54:22,750 --> 00:54:23,999
Put it back on my head!
1356
00:54:24,000 --> 00:54:26,999
- Hey. by the looks of him,
you got 'til midnight tonight.
1357
00:54:27,000 --> 00:54:28,707
Now, you get your ass back up there,
1358
00:54:28,708 --> 00:54:30,499
and you save your father.
1359
00:54:30,500 --> 00:54:31,332
Go!
1360
00:54:31,333 --> 00:54:32,499
I'm gonna save you, Dad.
1361
00:54:32,500 --> 00:54:33,666
Go, go, go, go, go!
1362
00:54:33,667 --> 00:54:34,999
I'm gonna save you!
1363
00:54:35,000 --> 00:54:35,916
Go, then!
(Dad wailing)
1364
00:54:35,917 --> 00:54:38,082
Move it! Go, Nicky, go!
1365
00:54:38,083 --> 00:54:38,916
(exciting rock music)
1366
00:54:38,917 --> 00:54:39,749
You sure you're down with this?
1367
00:54:39,750 --> 00:54:41,666
A little nervous. I wanna puke.
1368
00:54:43,208 --> 00:54:46,207
- Hey. hey. fuzz. We
know where to find Nicky.
1369
00:54:46,208 --> 00:54:47,499
Hey, hey, hey!
1370
00:54:48,625 --> 00:54:50,374
(officers chattering)
1371
00:54:50,375 --> 00:54:52,207
[Officer] Let's go.
1372
00:54:52,208 --> 00:54:53,291
Hey.
1373
00:54:53,292 --> 00:54:54,916
What's up, police chief?
1374
00:54:54,917 --> 00:54:56,207
You have what I want?
1375
00:54:56,208 --> 00:54:57,582
You got what we want?
1376
00:54:57,583 --> 00:54:59,916
[Pete] 50 million bones, bro.
1377
00:54:59,917 --> 00:55:01,291
[Officer] Here's the money.
1378
00:55:01,292 --> 00:55:02,957
- Oh my God!
- That's half of it.
1379
00:55:02,958 --> 00:55:04,624
You get the rest when I get Nicky.
1380
00:55:04,625 --> 00:55:05,457
[John] Thanks much.
1381
00:55:05,458 --> 00:55:09,124
- But I gotta warn you.
man. He's kinda not human.
1382
00:55:09,125 --> 00:55:09,957
Really?
1383
00:55:09,958 --> 00:55:12,374
He might be the son of Satan.
1384
00:55:12,375 --> 00:55:14,916
(all laughing)
1385
00:55:17,792 --> 00:55:18,999
Hey!
1386
00:55:19,000 --> 00:55:20,374
(John and Pete groaning)
1387
00:55:20,375 --> 00:55:21,291
Well, I guess I'm gonna have to be
1388
00:55:21,292 --> 00:55:23,457
extra careful then, aren't I?
1389
00:55:23,458 --> 00:55:24,291
Now, where is he?
1390
00:55:26,750 --> 00:55:27,582
- Hey. come on.
- Come on.
1391
00:55:27,583 --> 00:55:28,416
Do it again!
- That was cool!
1392
00:55:28,417 --> 00:55:29,249
Do it again!
1393
00:55:29,250 --> 00:55:30,166
- Come on!
- Do it again!
1394
00:55:30,167 --> 00:55:33,207
(intense rock music)
1395
00:55:34,583 --> 00:55:35,957
Out of the way!
1396
00:55:37,125 --> 00:55:39,916
(passerby grunts)
1397
00:55:41,000 --> 00:55:42,999
Where is he? He's late.
1398
00:55:43,000 --> 00:55:45,291
He'll be here. Just keep your skirt on.
1399
00:55:45,292 --> 00:55:46,999
[Pete] That's where he comes out of.
1400
00:55:47,000 --> 00:55:48,124
[Officer] Over there!
1401
00:55:48,125 --> 00:55:49,666
Hey!
1402
00:55:49,667 --> 00:55:51,624
We've been ratted out.
1403
00:55:51,625 --> 00:55:52,916
We thought the son of Satan
1404
00:55:52,917 --> 00:55:55,082
would understand a move like this.
1405
00:55:55,083 --> 00:55:56,832
[Chief] Get these two out of here.
1406
00:55:56,833 --> 00:55:58,749
[Officer] All right. This way.
1407
00:55:58,750 --> 00:55:59,916
Okay, okay!
1408
00:55:59,917 --> 00:56:02,416
- What is this? A bulldog
and his gay lover?
1409
00:56:02,417 --> 00:56:03,541
Oh, shut up.
1410
00:56:03,542 --> 00:56:06,332
(John laughs)
- It's true. It's true.
1411
00:56:06,333 --> 00:56:07,374
Judas.
1412
00:56:07,375 --> 00:56:09,082
Judas Priest, maybe.
1413
00:56:09,083 --> 00:56:10,291
(John and Pete chuckle)
1414
00:56:10,292 --> 00:56:11,374
Okay, look. I'm only an actor.
1415
00:56:11,375 --> 00:56:12,749
I don't know what's happening here.
1416
00:56:12,750 --> 00:56:15,374
- Take him to the holding
area. Seal off all the exits.
1417
00:56:15,375 --> 00:56:17,832
[Todd] I'm only an actor!
1418
00:56:17,833 --> 00:56:18,666
Whoa.
1419
00:56:18,667 --> 00:56:19,666
(chief chuckles)
1420
00:56:19,667 --> 00:56:21,749
You wanna see something cool?
1421
00:56:21,750 --> 00:56:23,374
- Definitely.
- Yeah.
1422
00:56:23,375 --> 00:56:25,082
(ominous music)
1423
00:56:25,083 --> 00:56:27,916
(chief clears throat)
1424
00:56:27,917 --> 00:56:30,207
(chief groans)
1425
00:56:30,208 --> 00:56:32,999
(Pete and John chuckle)
1426
00:56:33,000 --> 00:56:34,207
Pick me a winner.
1427
00:56:34,208 --> 00:56:36,041
(Pete and John laugh)
1428
00:56:36,042 --> 00:56:36,832
Oh, sick!
1429
00:56:38,125 --> 00:56:40,499
Oh my God! That was awesome!
1430
00:56:40,500 --> 00:56:43,207
(Pete and John laughing)
1431
00:56:43,208 --> 00:56:47,082
- So, what time is my
brother expected back?
1432
00:56:47,083 --> 00:56:47,874
Noon.
1433
00:56:49,333 --> 00:56:50,707
Ish.
1434
00:56:50,708 --> 00:56:52,416
- Hey, even though you're
not really the chief,
1435
00:56:52,417 --> 00:56:54,541
we still get the rest
of the cash, right, bro?
1436
00:56:54,542 --> 00:56:56,624
You know what you'll get, boys?
1437
00:56:56,625 --> 00:56:58,791
An indescribably horrific torture
1438
00:56:58,792 --> 00:57:02,082
administered by demons
for the rest of eternity.
1439
00:57:02,083 --> 00:57:04,832
And we get to keep the cash too, right?
1440
00:57:04,833 --> 00:57:05,832
Sure.
1441
00:57:05,833 --> 00:57:06,957
Why not?
1442
00:57:08,167 --> 00:57:10,624
You're hurting me. You're hurting me.
1443
00:57:10,625 --> 00:57:12,249
[Officer] Shut up.
1444
00:57:12,250 --> 00:57:17,207
(ominous music)
(clock ticking)
1445
00:57:21,875 --> 00:57:25,082
[Passerby] Applesauce every time.
1446
00:57:25,083 --> 00:57:26,332
Hey, boys!
1447
00:57:26,333 --> 00:57:28,582
You want a blizzard with my flip-flop?
1448
00:57:28,583 --> 00:57:31,374
- No thanks, but we'll
take that bottle of booze.
1449
00:57:31,375 --> 00:57:32,416
(John chuckles)
1450
00:57:32,417 --> 00:57:34,249
Beat it, you freak. Get outta here.
1451
00:57:34,250 --> 00:57:36,957
- [Passerby] I'll be back!
I'll be back with my flip-flop!
1452
00:57:40,958 --> 00:57:42,707
[John] Mm. Schnapps.
1453
00:57:42,708 --> 00:57:43,499
[Pete] Yeah.
1454
00:57:45,958 --> 00:57:47,166
Peppermint.
1455
00:57:47,167 --> 00:57:51,791
All right!
(John chuckles)
1456
00:57:51,792 --> 00:57:53,832
[John] Want a hit?
1457
00:57:53,833 --> 00:57:57,041
Drink up. Here's to 50 million clams.
1458
00:57:57,042 --> 00:57:58,541
To the defilement of Earth
1459
00:57:58,542 --> 00:58:00,041
and the corruption of its people.
1460
00:58:00,042 --> 00:58:02,707
Okay, whatever. Just drink it.
1461
00:58:02,708 --> 00:58:03,791
Cheers.
1462
00:58:03,792 --> 00:58:06,666
(foreboding music)
1463
00:58:10,625 --> 00:58:12,999
(Pete gulps)
1464
00:58:14,042 --> 00:58:16,999
It's awfully hot down here.
1465
00:58:17,000 --> 00:58:20,082
How do you manage to stay so cool?
1466
00:58:21,250 --> 00:58:25,666
- Oh, uh, beer lowers
the body temperature.
1467
00:58:25,667 --> 00:58:28,916
I read that in a beer magazine.
1468
00:58:28,917 --> 00:58:30,874
(Adrian chuckles)
1469
00:58:30,875 --> 00:58:33,207
This liquid will probably
quench my thirst.
1470
00:58:35,250 --> 00:58:36,082
Cool me off.
1471
00:58:36,083 --> 00:58:37,332
Definitely.
1472
00:58:37,333 --> 00:58:39,249
[John] And give you a pretty good buzz.
1473
00:58:43,750 --> 00:58:47,874
- Or maybe it will trap me
inside for all of eternity.
1474
00:58:47,875 --> 00:58:50,791
Um, no, it won't?
1475
00:58:50,792 --> 00:58:52,916
Oh, Nicky.
1476
00:58:52,917 --> 00:58:53,999
I've missed you.
1477
00:58:55,042 --> 00:58:57,541
Come out and say hello!
1478
00:58:57,542 --> 00:58:58,916
I'm not Nicky.
1479
00:58:58,917 --> 00:59:01,374
I'm calling you out, brother!
1480
00:59:01,375 --> 00:59:04,249
(John groaning)
1481
00:59:04,250 --> 00:59:06,791
Adrian, this is very painful.
1482
00:59:07,917 --> 00:59:12,874
(John groaning)
(Adrian laughs)
1483
00:59:14,958 --> 00:59:17,582
(John groaning)
1484
00:59:21,500 --> 00:59:22,624
Ah!
1485
00:59:22,625 --> 00:59:23,916
There you are.
1486
00:59:23,917 --> 00:59:25,624
I told you he was sick.
1487
00:59:25,625 --> 00:59:27,249
Oh, hello, Cassius.
1488
00:59:27,250 --> 00:59:29,166
[Cassius] All right, Adrian! Let me out!
1489
00:59:29,167 --> 00:59:30,624
You know, new Hell
1490
00:59:30,625 --> 00:59:32,249
really only needs one new Satan.
1491
00:59:32,250 --> 00:59:34,332
[Cassius] You mother-
1492
00:59:34,333 --> 00:59:36,082
But Cassius could use some company
1493
00:59:36,083 --> 00:59:40,207
for the rest of eternity,
so get in the flask.
1494
00:59:40,208 --> 00:59:42,166
Kick his ass, Nicky.
1495
00:59:42,167 --> 00:59:43,041
Sleep.
1496
00:59:43,042 --> 00:59:44,124
You got it.
1497
00:59:44,125 --> 00:59:46,374
(Pete snores)
1498
00:59:46,375 --> 00:59:48,082
(tense music)
(officers chattering)
1499
00:59:48,083 --> 00:59:48,916
(Beefy whispering)
1500
00:59:48,917 --> 00:59:52,249
- Hey, hold up. Someone's
gotta take a pee.
1501
00:59:52,250 --> 00:59:53,874
(Beefy grunts)
1502
00:59:53,875 --> 00:59:55,082
(smoke hisses)
1503
00:59:55,083 --> 00:59:56,957
[Officer] That dog's got smoke balls!
1504
00:59:59,750 --> 01:00:00,624
Run, Beefy! Run!
1505
01:00:03,292 --> 01:00:04,916
You can't make me drink, Adrian.
1506
01:00:04,917 --> 01:00:06,999
Of course I can.
1507
01:00:07,000 --> 01:00:08,666
(Valerie gasps)
1508
01:00:08,667 --> 01:00:11,416
(Valerie screams)
1509
01:00:11,417 --> 01:00:13,624
Oh, it's Nicky's little ragamuffin.
1510
01:00:13,625 --> 01:00:14,666
(Valerie whimpers)
1511
01:00:14,667 --> 01:00:16,041
Drink or she dies.
1512
01:00:16,042 --> 01:00:18,999
Unlike you, she won't come
back from where she's going.
1513
01:00:19,000 --> 01:00:21,624
(Beefy panting)
(tense music)
1514
01:00:21,625 --> 01:00:24,666
- Let go of her! This
is between you and me!
1515
01:00:24,667 --> 01:00:25,499
(train horn blares)
1516
01:00:25,500 --> 01:00:28,124
I hear a train a-coming.
1517
01:00:28,125 --> 01:00:29,707
(dramatic music)
1518
01:00:29,708 --> 01:00:30,791
Adrian, stop!
1519
01:00:31,667 --> 01:00:32,499
Drink!
1520
01:00:32,500 --> 01:00:34,457
All right, I'll drink. Don't hurt her.
1521
01:00:34,458 --> 01:00:35,291
(dramatic music)
1522
01:00:35,292 --> 01:00:36,916
Don't do it, Nicky!
1523
01:00:36,917 --> 01:00:38,582
I have to, Valerie.
1524
01:00:38,583 --> 01:00:40,416
(dramatic music)
1525
01:00:40,417 --> 01:00:42,832
(train horn blares)
(train clattering)
1526
01:00:42,833 --> 01:00:44,041
(Valerie whimpers)
1527
01:00:44,042 --> 01:00:47,124
(Beefy panting)
(dramatic music)
1528
01:00:47,125 --> 01:00:49,749
(Beefy groans)
1529
01:00:49,750 --> 01:00:51,749
(Adrian screams)
1530
01:00:51,750 --> 01:00:54,499
Now, that hurt the both of us.
1531
01:00:54,500 --> 01:00:55,791
(Valerie groans)
1532
01:00:55,792 --> 01:00:56,624
Ah! No!
1533
01:00:56,625 --> 01:00:57,957
(Valerie screams)
(Adrian growls)
1534
01:00:57,958 --> 01:00:59,541
(train brakes hiss)
1535
01:00:59,542 --> 01:01:00,374
Valerie!
1536
01:01:00,375 --> 01:01:01,749
(Adrian laughing)
1537
01:01:01,750 --> 01:01:04,541
(Valerie screams)
1538
01:01:06,958 --> 01:01:07,957
See you in Hell!
1539
01:01:07,958 --> 01:01:08,791
No!
1540
01:01:08,792 --> 01:01:11,416
(Nicky screams)
1541
01:01:13,375 --> 01:01:17,249
- Hey, look at the bright
side. You can go for a swim,
1542
01:01:17,250 --> 01:01:20,666
you can play the harmonica,
and you can choke someone.
1543
01:01:20,667 --> 01:01:22,749
Take me to my room. I wanna be alone!
1544
01:01:22,750 --> 01:01:25,582
- In your weakened condition,
if you vacate the throne,
1545
01:01:25,583 --> 01:01:26,582
any of your sons
1546
01:01:26,583 --> 01:01:28,457
can claim the seat of power for their own.
1547
01:01:28,458 --> 01:01:30,041
(Dad groans)
1548
01:01:30,042 --> 01:01:30,999
Horseshit.
1549
01:01:31,000 --> 01:01:33,124
Hey, good news. Adrian's back.
1550
01:01:33,125 --> 01:01:34,499
So I'm gonna be all right?
1551
01:01:35,583 --> 01:01:36,499
Hello.
1552
01:01:36,500 --> 01:01:37,541
Where's Nicky?
1553
01:01:37,542 --> 01:01:39,124
He came with you and Cassius, right?
1554
01:01:39,125 --> 01:01:41,457
I came through that gate alone.
1555
01:01:41,458 --> 01:01:43,457
Sorry, sir. False alarm.
1556
01:01:43,458 --> 01:01:44,332
Boo.
1557
01:01:44,333 --> 01:01:46,124
Would everyone stop playing with me
1558
01:01:46,125 --> 01:01:48,791
and tell me what my brother's up to?
1559
01:01:48,792 --> 01:01:52,249
(upbeat music)
(birds chirping)
1560
01:01:52,250 --> 01:01:53,041
Hey.
1561
01:01:55,250 --> 01:01:56,041
Hey.
1562
01:02:08,125 --> 01:02:12,541
What is this?
♪ I feel like a newborn ♪
1563
01:02:17,792 --> 01:02:21,416
♪ And I feel like a newborn ♪
1564
01:02:23,583 --> 01:02:26,166
[Nicky] Is it Dad's birthday?
1565
01:02:26,167 --> 01:02:28,291
♪ So real ♪
1566
01:02:31,333 --> 01:02:33,916
(chimes tinkling)
(gentle music)
1567
01:02:33,917 --> 01:02:35,124
(angels gasp)
1568
01:02:35,125 --> 01:02:36,416
- There he is!
- Hi!
1569
01:02:36,417 --> 01:02:38,791
Oh, I can't believe you're here!
1570
01:02:38,792 --> 01:02:40,416
Welcome.
1571
01:02:40,417 --> 01:02:41,999
Up with the sign.
- Okay.
1572
01:02:43,292 --> 01:02:46,207
- Can I just tell you I
am so excited right now?
1573
01:02:46,208 --> 01:02:48,374
- So excited.
- She really is.
1574
01:02:48,375 --> 01:02:50,749
- If you could point me
to the Black Palace now,
1575
01:02:50,750 --> 01:02:53,041
I really gotta check in with my dad.
1576
01:02:53,042 --> 01:02:54,124
Aw.
1577
01:02:54,125 --> 01:02:56,249
(angels giggle)
1578
01:02:56,250 --> 01:02:58,624
Okay. Can I ask you something?
1579
01:02:58,625 --> 01:03:00,541
What do you know about your mom?
1580
01:03:00,542 --> 01:03:01,416
My mom?
1581
01:03:02,375 --> 01:03:05,916
My brothers tell me that
she was a mountain goat,
1582
01:03:05,917 --> 01:03:08,832
which would explain my chronic halitosis.
1583
01:03:08,833 --> 01:03:11,166
A mountain goat? That's really sweet.
1584
01:03:11,167 --> 01:03:11,957
Jenna, chair.
1585
01:03:14,208 --> 01:03:14,999
Thanks.
1586
01:03:16,958 --> 01:03:18,957
My mother wasn't a goat?
1587
01:03:18,958 --> 01:03:20,957
Try an angel.
1588
01:03:22,167 --> 01:03:23,541
An angel?
1589
01:03:25,167 --> 01:03:26,332
I'm your mom.
1590
01:03:26,333 --> 01:03:29,124
(dramatic music)
1591
01:03:29,125 --> 01:03:34,082
- If you're my mom. then
how come you're not older?
1592
01:03:34,917 --> 01:03:36,291
Angels don't get any older, son.
1593
01:03:36,292 --> 01:03:40,416
I can't believe you just called him son.
1594
01:03:40,417 --> 01:03:41,957
This is so wild!
1595
01:03:41,958 --> 01:03:44,832
(angels screaming)
1596
01:03:46,333 --> 01:03:47,166
(knocking on door)
1597
01:03:47,167 --> 01:03:50,082
- Jenna, Christa, time
for your mambo lesson.
1598
01:03:50,083 --> 01:03:52,957
Chubbs, I'm so sorry. I totally spaced.
1599
01:03:52,958 --> 01:03:55,874
I have company. This is my son Nicky.
1600
01:03:55,875 --> 01:03:56,707
Hi.
1601
01:03:56,708 --> 01:03:58,124
Hi.
1602
01:03:58,125 --> 01:03:59,291
Chubbs used to be a golf pro,
1603
01:03:59,292 --> 01:04:01,541
but, up here, he's just the
dopest dance instructor.
1604
01:04:01,542 --> 01:04:03,124
Ah, that's nice.
1605
01:04:03,125 --> 01:04:04,207
You mambo?
1606
01:04:04,208 --> 01:04:05,791
I don't think so.
1607
01:04:05,792 --> 01:04:08,374
It's all in the hips.
1608
01:04:08,375 --> 01:04:10,749
It's all in the hips.
1609
01:04:10,750 --> 01:04:11,582
Bye, Chubbs.
1610
01:04:11,583 --> 01:04:13,332
- Bye.
- All in the hips, yeah!
1611
01:04:13,333 --> 01:04:15,666
- Nobody in this room will
tell you a thing, Adrian.
1612
01:04:15,667 --> 01:04:16,707
Right!
1613
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
(gatekeeper yelps)
1614
01:04:17,542 --> 01:04:18,666
Hey! Let him go!
1615
01:04:20,000 --> 01:04:23,082
- Perhaps a titty twister
will loosen your lips.
1616
01:04:23,083 --> 01:04:23,916
No, no!
1617
01:04:23,917 --> 01:04:24,749
(gatekeeper screams)
1618
01:04:24,750 --> 01:04:26,749
Ooh, hey, I'm getting turned on.
1619
01:04:26,750 --> 01:04:28,624
Okay, okay, all I know-
1620
01:04:28,625 --> 01:04:29,457
[Adrian] Yes?
1621
01:04:29,458 --> 01:04:30,291
is that if you sit on that throne,
1622
01:04:30,292 --> 01:04:31,624
in your father's weakened condition-
1623
01:04:31,625 --> 01:04:32,541
Tit-head, no!
1624
01:04:32,542 --> 01:04:33,624
- You can claim the seat
of power for your own!
1625
01:04:33,625 --> 01:04:34,916
Whoa! Ah!
1626
01:04:34,917 --> 01:04:38,124
(gatekeeper screams)
1627
01:04:38,125 --> 01:04:40,082
Really?
1628
01:04:40,083 --> 01:04:41,416
As the founder of Hell,
1629
01:04:41,417 --> 01:04:43,874
I command you to stay off that throne!
1630
01:04:43,875 --> 01:04:45,332
Hey!
1631
01:04:45,333 --> 01:04:47,791
Even in Hell, I get no respect.
1632
01:04:47,792 --> 01:04:49,291
[Dad] Put me down! Put me down!
1633
01:04:49,292 --> 01:04:50,249
No!
1634
01:04:50,250 --> 01:04:52,374
(Dad groans)
1635
01:04:52,375 --> 01:04:53,582
(rock music)
1636
01:04:53,583 --> 01:04:55,291
♪ Now this is what it's like ♪
1637
01:04:55,292 --> 01:04:58,791
♪ Now who's the light
and who is the devil ♪
1638
01:04:58,792 --> 01:05:01,916
♪ You can't decide, so
I'll be your guide ♪
1639
01:05:01,917 --> 01:05:05,499
♪ I'm gonna be the one
that's taking over ♪
1640
01:05:05,500 --> 01:05:09,166
♪ Now, this is what it's
like when worlds collide ♪
1641
01:05:09,167 --> 01:05:11,124
♪ Until you're back here, baby ♪
1642
01:05:11,125 --> 01:05:13,249
(angels giggle)
1643
01:05:13,250 --> 01:05:15,374
So, where did you meet Dad?
1644
01:05:15,375 --> 01:05:18,624
Oh, it was a long time ago
at this Heaven-Hell mixer.
1645
01:05:18,625 --> 01:05:21,707
- I remember that night.
You had like four daiquiris.
1646
01:05:21,708 --> 01:05:23,207
At first, I didn't really like him.
1647
01:05:23,208 --> 01:05:24,499
He was really conceited.
1648
01:05:24,500 --> 01:05:25,707
Yeah, but he was funny,
1649
01:05:25,708 --> 01:05:29,041
and I hate to admit it, but
he had a really hot body.
1650
01:05:29,042 --> 01:05:31,416
(angels giggle)
(dog barking)
1651
01:05:31,417 --> 01:05:33,124
Oh, puppy phone.
1652
01:05:33,125 --> 01:05:34,416
It's so cute.
1653
01:05:34,417 --> 01:05:35,666
Hello?
1654
01:05:35,667 --> 01:05:38,041
Hi, Michelle. Yeah, he's here right now.
1655
01:05:38,042 --> 01:05:41,166
I don't know if he's hot.
He's my son, you perv.
1656
01:05:41,167 --> 01:05:42,124
Can I call you back?
1657
01:05:43,000 --> 01:05:44,582
(phone barks)
1658
01:05:44,583 --> 01:05:46,416
That was my friend Michelle. She says hi.
1659
01:05:46,417 --> 01:05:47,624
Say hi back.
1660
01:05:47,625 --> 01:05:49,124
(phone barks)
1661
01:05:49,125 --> 01:05:50,332
I'll just call her later.
1662
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
You know, Nicky,
1663
01:05:51,167 --> 01:05:53,291
we totally saw you save
your girlfriend's life.
1664
01:05:53,292 --> 01:05:54,374
That was so cool.
1665
01:05:54,375 --> 01:05:56,541
- Yeah, that's why you came
to Heaven instead of Hell.
1666
01:05:56,542 --> 01:05:58,707
Self-sacrifice
automatically gets you here.
1667
01:05:58,708 --> 01:06:00,291
How did you see me?
1668
01:06:00,292 --> 01:06:02,874
- We can see anything that's
going on on Earth. Look.
1669
01:06:04,083 --> 01:06:06,332
Someone else is taking the internship.
1670
01:06:06,333 --> 01:06:07,957
- [Holly] Oh, that's
'Felicity. ' I love that show.
1671
01:06:07,958 --> 01:06:08,791
Do you watch?
1672
01:06:08,792 --> 01:06:10,249
- I haven't seen it,
but I hear good things.
1673
01:06:10,250 --> 01:06:11,916
I don't want to go to Colorado.
1674
01:06:11,917 --> 01:06:13,332
(dramatic music)
1675
01:06:13,333 --> 01:06:15,582
This is an Action News special report.
1676
01:06:15,583 --> 01:06:19,207
Moments ago, a large chunk
of what appears to be Hell
1677
01:06:19,208 --> 01:06:22,416
began to rise from beneath Central Park.
1678
01:06:22,417 --> 01:06:23,874
Far from being terrified,
1679
01:06:23,875 --> 01:06:26,749
many New Yorkers have
begun flocking to the site,
1680
01:06:26,750 --> 01:06:29,999
turning it into an
unofficial party central.
1681
01:06:30,000 --> 01:06:31,582
And this just in.
1682
01:06:31,583 --> 01:06:34,166
I'm cheating on my husband
with the weatherman.
1683
01:06:36,542 --> 01:06:38,082
Show him Central Park.
1684
01:06:39,083 --> 01:06:40,541
I love your legs.
1685
01:06:40,542 --> 01:06:45,499
(tense music)
(crowd screaming)
1686
01:06:52,917 --> 01:06:54,749
(demon laughs)
1687
01:06:54,750 --> 01:06:56,457
(thunder rumbling)
1688
01:06:56,458 --> 01:06:58,999
(Adrian laughing)
1689
01:06:59,000 --> 01:07:01,624
That's my father's throne!
1690
01:07:01,625 --> 01:07:03,166
Is Dad okay?
1691
01:07:03,167 --> 01:07:03,916
Let's see.
1692
01:07:04,833 --> 01:07:06,249
I was a good devil, wasn't I?
1693
01:07:06,250 --> 01:07:07,582
You were the best devil, sir!
1694
01:07:07,583 --> 01:07:09,666
- Uh-huh, yeah, yeah.
- The best devil!
1695
01:07:09,667 --> 01:07:12,082
- If we fall in there,
we will die. Period.
1696
01:07:12,083 --> 01:07:15,374
- [Pete] My underwear is so
far up my ass, I can taste it.
1697
01:07:15,375 --> 01:07:16,457
I hear that.
1698
01:07:16,458 --> 01:07:17,291
(Valerie grunts)
1699
01:07:17,292 --> 01:07:19,707
Welcome to the party!
1700
01:07:19,708 --> 01:07:22,666
(crowd cheers)
1701
01:07:22,667 --> 01:07:25,291
It's so nice to see you all here.
1702
01:07:26,917 --> 01:07:28,874
I'm so proud of you.
1703
01:07:28,875 --> 01:07:32,416
You've taken to sin with
such minimal prompting.
1704
01:07:32,417 --> 01:07:35,207
(crowd cheering)
1705
01:07:35,208 --> 01:07:38,707
You're acting as if there
is no Heaven or Hell.
1706
01:07:38,708 --> 01:07:41,416
(crowd cheering)
1707
01:07:42,417 --> 01:07:44,999
Well, I've got news for you.
1708
01:07:47,875 --> 01:07:52,624
There is most definitely a Hell.
1709
01:07:52,625 --> 01:07:53,666
[Crowd] What?
1710
01:07:53,667 --> 01:07:57,332
- And you're all going
to go there when you die,
1711
01:07:57,333 --> 01:08:01,124
which is in about 15 minutes.
1712
01:08:01,125 --> 01:08:03,749
Holy shit! We really are gonna die!
1713
01:08:03,750 --> 01:08:08,707
(crowd screaming)
(tense music)
1714
01:08:11,125 --> 01:08:13,541
[Deacon] I'm really burning now!
1715
01:08:13,542 --> 01:08:15,457
What are we gonna do?
1716
01:08:15,458 --> 01:08:17,207
I gotta help her.
1717
01:08:17,208 --> 01:08:19,374
I gotta help Dad.
1718
01:08:19,375 --> 01:08:21,666
I gotta help everybody.
1719
01:08:21,667 --> 01:08:23,249
At the stroke of midnight,
1720
01:08:23,250 --> 01:08:25,999
my father will be completely deteriorated,
1721
01:08:26,000 --> 01:08:30,082
and all your souls will be mine.
1722
01:08:30,083 --> 01:08:31,624
Soon, you will see things
1723
01:08:31,625 --> 01:08:33,707
more horrible than you can even imagine.
1724
01:08:34,875 --> 01:08:36,832
(Nipples moans)
(dance music)
1725
01:08:36,833 --> 01:08:40,291
Well, maybe not that horrible,
but still pretty bad.
1726
01:08:40,292 --> 01:08:42,041
(Nipples moaning)
1727
01:08:42,042 --> 01:08:45,624
So, while we wait, for your enjoyment,
1728
01:08:45,625 --> 01:08:50,582
I bring you a dear, sweet
man, Mr. Henry Winkler.
1729
01:08:50,583 --> 01:08:52,207
(crowd cheering)
1730
01:08:52,208 --> 01:08:53,249
Good evening.
1731
01:08:53,250 --> 01:08:54,874
Covered in bees!
1732
01:08:54,875 --> 01:08:57,332
(bees buzzing)
(Henry screaming)
1733
01:08:57,333 --> 01:08:58,791
(crowd groans)
1734
01:08:58,792 --> 01:09:00,082
Ew!
1735
01:09:00,083 --> 01:09:02,207
How can I win?
1736
01:09:02,208 --> 01:09:05,332
Adrian is stronger and smarter than me.
1737
01:09:05,333 --> 01:09:08,416
Stronger, yes, smarter, definitely,
1738
01:09:08,417 --> 01:09:11,499
but you have something
that he doesn't have.
1739
01:09:11,500 --> 01:09:13,291
A speech impediment?
1740
01:09:13,292 --> 01:09:14,791
No!
1741
01:09:14,792 --> 01:09:18,541
The inner light, honey,
and you can totally use it.
1742
01:09:18,542 --> 01:09:20,249
It's the best power of all.
1743
01:09:20,250 --> 01:09:21,499
I do?
1744
01:09:21,500 --> 01:09:24,707
- And God told me, if you
get in really bad trouble,
1745
01:09:24,708 --> 01:09:26,041
you can use this.
1746
01:09:26,042 --> 01:09:26,999
(gentle music)
1747
01:09:27,000 --> 01:09:28,499
What is it?
1748
01:09:28,500 --> 01:09:30,916
Okay, I'm not totally 100%' on that,
1749
01:09:30,917 --> 01:09:32,457
but God said, when the time came,
1750
01:09:32,458 --> 01:09:33,874
you'd know what to do with it.
1751
01:09:33,875 --> 01:09:35,416
God's so smart.
1752
01:09:35,417 --> 01:09:37,249
Like 'Jeopardy' smart.
1753
01:09:37,250 --> 01:09:40,457
(Holly sighs)
1754
01:09:40,458 --> 01:09:41,541
My little boy.
1755
01:09:41,542 --> 01:09:44,666
Mommy, get me to the Big Apple,
1756
01:09:44,667 --> 01:09:48,624
'cause I'm gonna rock that
town like a hurricane.
1757
01:09:48,625 --> 01:09:50,624
You're already there.
1758
01:09:50,625 --> 01:09:51,582
Bye, Nicky.
1759
01:09:51,583 --> 01:09:52,999
[Nicky] Bye, Mom.
1760
01:09:53,000 --> 01:09:53,832
Bye.
1761
01:09:53,833 --> 01:09:54,666
[Nicky] Bye, guys.
1762
01:09:54,667 --> 01:09:55,624
Bye.
1763
01:09:55,625 --> 01:09:58,499
(foreboding music)
1764
01:10:00,542 --> 01:10:03,332
(demons shouting)
1765
01:10:05,208 --> 01:10:06,957
(demons yell)
1766
01:10:06,958 --> 01:10:08,416
Release the good.
1767
01:10:08,417 --> 01:10:10,166
(rainbow shimmers)
1768
01:10:10,167 --> 01:10:12,832
(demons sighing)
1769
01:10:12,833 --> 01:10:14,416
(demons yelling)
1770
01:10:14,417 --> 01:10:15,791
Release the good.
1771
01:10:15,792 --> 01:10:18,249
(rainbow shimmers)
1772
01:10:18,250 --> 01:10:20,457
Yes. They're furry.
1773
01:10:20,458 --> 01:10:22,666
[Demon] Bunny, bunny, bunny, bunny.
1774
01:10:22,667 --> 01:10:23,791
(demons yell)
1775
01:10:23,792 --> 01:10:25,374
Release the awesome.
1776
01:10:25,375 --> 01:10:26,749
(rainbow shimmers)
1777
01:10:26,750 --> 01:10:29,332
(demons murmuring)
1778
01:10:29,333 --> 01:10:32,041
What you do is put it in your mouth
1779
01:10:32,042 --> 01:10:35,707
and let the meat slide
down your throat hole.
1780
01:10:35,708 --> 01:10:36,832
(flesh squelches)
1781
01:10:36,833 --> 01:10:38,332
Not you! Not you!
1782
01:10:40,208 --> 01:10:43,291
(demon shimmers)
1783
01:10:43,292 --> 01:10:46,124
Popeyes Chicken is the shizzney!
1784
01:10:46,125 --> 01:10:48,916
(demons laughing)
1785
01:10:52,042 --> 01:10:55,291
♪ Here I am ♪
(rock music)
1786
01:10:55,292 --> 01:10:59,624
♪ Rock you like a hurricane ♪
1787
01:10:59,625 --> 01:11:01,916
♪ Here I am ♪
1788
01:11:01,917 --> 01:11:06,291
(Adrian laughing)
(crowd murmuring)
1789
01:11:06,292 --> 01:11:09,916
- You know, from this
angle, you're kind of cute.
1790
01:11:09,917 --> 01:11:10,999
[Valerie] You think so?
1791
01:11:11,000 --> 01:11:11,832
(Valerie spits)
1792
01:11:11,833 --> 01:11:12,832
(Adrian gulps)
1793
01:11:12,833 --> 01:11:13,666
Oh my God.
1794
01:11:13,667 --> 01:11:16,832
He just opened his mouth
and swallowed that spit.
1795
01:11:16,833 --> 01:11:19,124
Oh, that turn you on there, RuPaul?
1796
01:11:19,125 --> 01:11:21,541
(John, Beefy, and Pete laugh)
1797
01:11:21,542 --> 01:11:22,999
(Adrian sniffing)
(ominous music)
1798
01:11:23,000 --> 01:11:26,166
(butterfly fluttering)
1799
01:11:26,167 --> 01:11:28,457
[Nicky] Excuse me. Pardon me.
1800
01:11:28,458 --> 01:11:29,416
(triumphant music)
1801
01:11:29,417 --> 01:11:30,916
Little Nicky.
1802
01:11:30,917 --> 01:11:32,707
- Yeah, Nicky!
- Nicky!
1803
01:11:32,708 --> 01:11:34,582
I knew you would make it!
1804
01:11:34,583 --> 01:11:38,374
Adrian, I'm asking you nicely.
1805
01:11:38,375 --> 01:11:43,374
Let my friends alone and get in the flask.
1806
01:11:43,375 --> 01:11:44,457
Is this a joke?
1807
01:11:44,458 --> 01:11:46,791
No, it's the inner light,
1808
01:11:46,792 --> 01:11:50,166
and, with it, we can
defeat whatever you got.
1809
01:11:50,167 --> 01:11:51,374
It's true!
1810
01:11:51,375 --> 01:11:52,582
(laser whooshes)
1811
01:11:52,583 --> 01:11:53,666
(demon yelps)
1812
01:11:53,667 --> 01:11:55,582
(flesh squelches)
1813
01:11:55,583 --> 01:11:56,791
It's not true!
1814
01:11:56,792 --> 01:11:58,832
(demons scream)
(chicken clucking)
1815
01:11:58,833 --> 01:12:00,791
[Adrian] Run, traitors! Run!
1816
01:12:02,042 --> 01:12:06,707
Okay, Adrian. You've left me no choice.
1817
01:12:06,708 --> 01:12:09,041
(Nicky whooshes)
1818
01:12:09,042 --> 01:12:10,166
- Whoa!
- Whoa.
1819
01:12:11,917 --> 01:12:14,832
(crowd cheering)
(dramatic music)
1820
01:12:14,833 --> 01:12:17,082
(Adrian tutting)
1821
01:12:17,083 --> 01:12:19,499
(tense rock music)
(demons muttering)
1822
01:12:19,500 --> 01:12:20,499
Leave this to me.
1823
01:12:22,167 --> 01:12:23,666
Let's see what you've got.
1824
01:12:24,583 --> 01:12:25,332
Okay.
1825
01:12:26,583 --> 01:12:28,166
(rainbow shimmers)
1826
01:12:28,167 --> 01:12:30,624
(crowd gasps)
1827
01:12:31,625 --> 01:12:33,082
(beam whooshes)
1828
01:12:33,083 --> 01:12:34,541
(snake hisses)
1829
01:12:34,542 --> 01:12:35,749
(crowd groans)
1830
01:12:35,750 --> 01:12:37,874
(Adrian laughs)
1831
01:12:37,875 --> 01:12:39,832
(rainbow shimmers)
1832
01:12:39,833 --> 01:12:41,291
(crowd gasps)
1833
01:12:41,292 --> 01:12:42,249
(beam whooshes)
1834
01:12:42,250 --> 01:12:44,082
(lawnmower whirring)
1835
01:12:44,083 --> 01:12:46,041
(gardener laughs)
1836
01:12:46,042 --> 01:12:48,749
(rainbows shimmer)
1837
01:12:48,750 --> 01:12:49,582
(gentle music)
1838
01:12:49,583 --> 01:12:50,416
[Crowd] Aw!
1839
01:12:50,417 --> 01:12:51,249
Aw.
1840
01:12:51,250 --> 01:12:52,707
(beam whooshes)
1841
01:12:52,708 --> 01:12:55,416
(tense music)
(man cackles)
1842
01:12:55,417 --> 01:12:58,416
(Adrian laughs)
(mother groans)
1843
01:12:58,417 --> 01:12:59,582
(mother screams)
1844
01:12:59,583 --> 01:13:01,541
- Hey.
(rainbow shimmers)
1845
01:13:01,542 --> 01:13:06,499
(crowd sighs)
(gentle music)
1846
01:13:09,833 --> 01:13:11,166
Enough!
1847
01:13:11,167 --> 01:13:13,666
(couple screams)
(tense rock music)
1848
01:13:13,667 --> 01:13:15,624
I'm going to kill you with my bare hands.
1849
01:13:15,625 --> 01:13:16,916
I'm ready for you.
1850
01:13:16,917 --> 01:13:18,291
(Adrian grunts)
(crowd gasps)
1851
01:13:18,292 --> 01:13:19,582
I guess I wasn't ready.
1852
01:13:22,083 --> 01:13:24,791
(Nicky groaning)
1853
01:13:26,375 --> 01:13:29,957
(Nicky screams)
(dramatic music)
1854
01:13:29,958 --> 01:13:32,499
(gentle music)
1855
01:13:33,667 --> 01:13:34,707
I totally had to do that.
1856
01:13:34,708 --> 01:13:36,332
- Yes!
- Hell, yeah, you did.
1857
01:13:36,333 --> 01:13:37,791
- Good job!
- That's great!
1858
01:13:37,792 --> 01:13:39,124
Thanks, Mom!
1859
01:13:39,125 --> 01:13:40,749
(Adrian shouts)
1860
01:13:40,750 --> 01:13:44,166
(Adrian screams)
1861
01:13:44,167 --> 01:13:45,957
(Adrian groans)
1862
01:13:45,958 --> 01:13:48,874
Now, I'm gonna ask you nicely.
1863
01:13:48,875 --> 01:13:50,207
Get in the fla-
1864
01:13:50,208 --> 01:13:51,291
(Adrian grunts)
1865
01:13:51,292 --> 01:13:54,249
Oh! Oh, you want a pillow fight, do you?
1866
01:13:54,250 --> 01:13:57,041
Well, let's let the feathers fly.
1867
01:13:57,042 --> 01:13:58,499
(crowd cheers)
1868
01:13:58,500 --> 01:13:59,666
Come on, now.
1869
01:13:59,667 --> 01:14:02,957
(Adrian groaning)
1870
01:14:02,958 --> 01:14:03,749
Come on.
1871
01:14:06,417 --> 01:14:08,082
I'm right here.
1872
01:14:08,083 --> 01:14:11,082
Where am I going with it, baby? Here I am.
1873
01:14:11,083 --> 01:14:13,416
(Nicky muttering)
1874
01:14:13,417 --> 01:14:14,499
(Nicky grunts)
1875
01:14:14,500 --> 01:14:15,332
I'm sleeping.
1876
01:14:15,333 --> 01:14:16,624
(Nick snores)
1877
01:14:16,625 --> 01:14:18,207
Or am I?
1878
01:14:18,208 --> 01:14:21,166
(Adrian groans)
(crowd cheers)
1879
01:14:21,167 --> 01:14:22,874
Thanks, Mr. Winkler.
1880
01:14:22,875 --> 01:14:25,374
Now, I'm asking you one last time.
1881
01:14:25,375 --> 01:14:26,749
Get in the flask.
1882
01:14:27,667 --> 01:14:29,582
A little help here, please.
1883
01:14:29,583 --> 01:14:32,916
(Nicky gasps)
(tense music)
1884
01:14:32,917 --> 01:14:34,207
Please!
1885
01:14:34,208 --> 01:14:35,666
Don't do this! No!
1886
01:14:37,417 --> 01:14:40,041
(Nicky whining)
1887
01:14:42,417 --> 01:14:44,916
Good-bye, Nicky. Ah.
1888
01:14:44,917 --> 01:14:46,124
Ah!
1889
01:14:46,125 --> 01:14:48,916
(Nicky screaming)
1890
01:14:50,583 --> 01:14:51,457
No! Whoa!
1891
01:14:52,708 --> 01:14:53,749
[Nicky] Ow!
1892
01:14:53,750 --> 01:14:55,207
[Cassius] Nice to see you, brothers.
1893
01:14:55,208 --> 01:14:57,291
Now I'm gonna bust both
of your heads wide open!
1894
01:14:57,292 --> 01:14:58,207
[Adrian] No, no!
1895
01:14:58,208 --> 01:15:03,166
(thudding)
(Adrian groaning)
1896
01:15:04,042 --> 01:15:04,874
Come on!
1897
01:15:04,875 --> 01:15:06,457
Get 'em, Nicky!
1898
01:15:06,458 --> 01:15:07,707
Come on, Nicky!
1899
01:15:07,708 --> 01:15:09,541
You can do it, Nicky!
1900
01:15:09,542 --> 01:15:10,457
(Nicky groans)
1901
01:15:10,458 --> 01:15:12,249
Kick him in his hairy balls!
1902
01:15:12,250 --> 01:15:13,457
[Nicky] Good idea.
1903
01:15:13,458 --> 01:15:14,332
(Cassius groans)
1904
01:15:14,333 --> 01:15:15,582
(crowd cheers)
(angels squeal)
1905
01:15:15,583 --> 01:15:17,249
One down, one to go, Adrian.
1906
01:15:17,250 --> 01:15:19,416
- [Adrian] You've asked for
this. Time for the shovel!
1907
01:15:19,417 --> 01:15:20,624
[Nicky] Bring it on!
1908
01:15:20,625 --> 01:15:21,957
(Nicky grunting)
1909
01:15:21,958 --> 01:15:23,457
Kill him, Adrian!
1910
01:15:23,458 --> 01:15:24,541
[John] Shut up!
1911
01:15:24,542 --> 01:15:25,832
Get him, Nicky!
1912
01:15:25,833 --> 01:15:26,916
[Adrian] Let go of me!
1913
01:15:26,917 --> 01:15:27,999
(crowd gasps)
1914
01:15:28,000 --> 01:15:30,707
(thudding)
(Nicky and Adrian groaning)
1915
01:15:30,708 --> 01:15:33,249
(gentle music)
1916
01:15:37,750 --> 01:15:40,457
(angels indistinctly praying)
1917
01:15:40,458 --> 01:15:43,791
(Nicky groaning)
1918
01:15:43,792 --> 01:15:45,332
[Valerie] Nicky!
1919
01:15:45,333 --> 01:15:50,291
(triumphant music)
(crowd cheering)
1920
01:15:52,208 --> 01:15:53,457
Oh, yeah!
1921
01:15:53,458 --> 01:15:54,791
Woohoo!
1922
01:15:54,792 --> 01:15:55,582
Nicky!
1923
01:15:57,375 --> 01:15:58,707
Yeah!
1924
01:15:58,708 --> 01:16:00,499
How did a nice Southern boy like you
1925
01:16:00,500 --> 01:16:02,124
learn to fight like that?
1926
01:16:02,125 --> 01:16:05,124
- I guess from my father's
side of the family.
1927
01:16:05,125 --> 01:16:07,957
(Valerie giggling)
1928
01:16:10,125 --> 01:16:12,666
(tender music)
1929
01:16:14,583 --> 01:16:15,582
[Crowd] Aw.
1930
01:16:17,542 --> 01:16:19,499
(Valerie groans)
1931
01:16:19,500 --> 01:16:20,291
Uh-oh.
1932
01:16:21,333 --> 01:16:23,957
[Adrian] What? No tongue?
1933
01:16:23,958 --> 01:16:28,916
(Valerie screams)
(Adrian groans)
1934
01:16:30,417 --> 01:16:32,124
(bat squeaking)
(tense music)
1935
01:16:32,125 --> 01:16:33,541
Catch me if you can!
1936
01:16:33,542 --> 01:16:34,791
[Pete] That is wicked!
1937
01:16:34,792 --> 01:16:36,957
(Adrian cackling)
1938
01:16:36,958 --> 01:16:41,874
Woo!
(crowd screams)
1939
01:16:41,875 --> 01:16:42,916
Not long now!
1940
01:16:45,542 --> 01:16:47,541
Woo. You gotta fly out.
1941
01:16:47,542 --> 01:16:49,749
[Adrian] Soon, it will all be mine!
1942
01:16:49,750 --> 01:16:51,791
Nicky! I know you can do it!
1943
01:16:51,792 --> 01:16:53,374
[Adrian] Run, run!
1944
01:16:53,375 --> 01:16:55,166
Do it for the butterflies!
1945
01:16:55,167 --> 01:16:56,749
[Nicky] Butterflies?
1946
01:16:56,750 --> 01:17:01,791
(butterflies shimmer)
(Nicky groans)
1947
01:17:01,792 --> 01:17:04,541
Oh, the power of good lets you fly out?
1948
01:17:04,542 --> 01:17:06,666
Well, you're too late, Nicky!
1949
01:17:08,542 --> 01:17:11,624
Behold your new Satan!
1950
01:17:11,625 --> 01:17:13,166
(orb shimmers)
1951
01:17:13,167 --> 01:17:15,957
What's that? What's with the ball?
1952
01:17:15,958 --> 01:17:17,457
(Adrian gasps)
1953
01:17:17,458 --> 01:17:20,082
(Ozzy Osbourne laughs)
1954
01:17:20,083 --> 01:17:21,457
Ozzy?
1955
01:17:21,458 --> 01:17:22,457
Holy shit.
1956
01:17:23,833 --> 01:17:26,666
No, no, no, no, no, no, no!
1957
01:17:26,667 --> 01:17:30,457
- You can do it, Ozzy!
Bite his fricking head off!
1958
01:17:30,458 --> 01:17:32,207
[Adrian] No!
1959
01:17:32,208 --> 01:17:33,874
(crowd cheers)
1960
01:17:33,875 --> 01:17:35,124
Spit him in the flask!
1961
01:17:35,125 --> 01:17:36,957
[Valerie] Here you go, Ozzy.
1962
01:17:36,958 --> 01:17:39,541
(Adrian screaming)
1963
01:17:39,542 --> 01:17:42,416
(crowd cheering)
1964
01:17:42,417 --> 01:17:43,999
Grand Central, Nicky!
1965
01:17:44,000 --> 01:17:44,832
[Todd] Start running!
1966
01:17:44,833 --> 01:17:45,666
You'll never make it.
1967
01:17:45,667 --> 01:17:46,666
You've gotta die.
1968
01:17:46,667 --> 01:17:48,124
I'll just go to Heaven.
1969
01:17:48,125 --> 01:17:50,999
- Not if you do something
bad right before you die.
1970
01:17:51,000 --> 01:17:51,916
You're right.
1971
01:17:51,917 --> 01:17:54,832
Hey, Nicky! Cover Winkler in bees!
1972
01:17:54,833 --> 01:17:55,916
You can do it!
1973
01:17:57,250 --> 01:17:59,207
Sorry, Henry.
1974
01:17:59,208 --> 01:18:01,707
(Henry screaming)
(bees buzzing)
1975
01:18:01,708 --> 01:18:02,791
Okay, do me!
1976
01:18:02,792 --> 01:18:03,749
With what?
1977
01:18:03,750 --> 01:18:05,249
I don't know! I don't know!
1978
01:18:05,250 --> 01:18:07,082
Here. Kill him with this.
1979
01:18:07,083 --> 01:18:08,832
(Ozzy chuckles)
(Valerie grunts)
1980
01:18:08,833 --> 01:18:11,166
I'll never forget you, guys.
1981
01:18:11,167 --> 01:18:14,249
And we will never forget you, my friend.
1982
01:18:14,250 --> 01:18:15,499
(Todd sobbing)
1983
01:18:15,500 --> 01:18:18,124
(Beefy sobbing)
1984
01:18:18,125 --> 01:18:19,124
Valerie?
1985
01:18:19,125 --> 01:18:20,707
(Valerie grunts)
1986
01:18:20,708 --> 01:18:21,582
I love you.
1987
01:18:22,917 --> 01:18:25,207
And I love you, Nicky.
1988
01:18:25,208 --> 01:18:30,166
(Nicky groans)
(dramatic music)
1989
01:18:33,167 --> 01:18:33,999
(fire roars)
1990
01:18:34,000 --> 01:18:35,499
[Nicky] I got 'em, Dad! I did it!
1991
01:18:35,500 --> 01:18:36,916
I did it, Daddy!
1992
01:18:36,917 --> 01:18:39,374
(Dad moaning)
1993
01:18:40,625 --> 01:18:42,457
Unholiness, you're back!
1994
01:18:42,458 --> 01:18:43,749
Woohoo!
1995
01:18:43,750 --> 01:18:45,541
You look great!
1996
01:18:45,542 --> 01:18:47,624
♪ It's all in the hips, hey ♪
1997
01:18:47,625 --> 01:18:49,541
♪ It's all in the hips ♪
1998
01:18:49,542 --> 01:18:50,999
(Jimmy laughs)
1999
01:18:51,000 --> 01:18:52,041
Dad! Dad!
2000
01:18:52,042 --> 01:18:53,916
You're all right!
2001
01:18:53,917 --> 01:18:55,624
You came through, Nicky.
2002
01:18:55,625 --> 01:18:57,416
I came through for you, Dad,
2003
01:18:57,417 --> 01:19:01,666
and I came through for
Mom and the butterflies.
2004
01:19:01,667 --> 01:19:03,666
You're back in Hell now, kid.
2005
01:19:03,667 --> 01:19:05,874
There are no butterflies here.
2006
01:19:05,875 --> 01:19:09,374
If you want butterflies,
you need to be on Earth.
2007
01:19:09,375 --> 01:19:14,332
- What about you and Grandpa
and everybody in Hell?
2008
01:19:14,833 --> 01:19:19,374
- Nicky, I let my butterflies
die once upon a time,
2009
01:19:19,375 --> 01:19:20,874
and it's never stopped hurting.
2010
01:19:22,125 --> 01:19:25,541
That's right! You heard me, Holly!
2011
01:19:25,542 --> 01:19:26,624
What?
2012
01:19:26,625 --> 01:19:28,166
I'm still in love with you!
2013
01:19:28,167 --> 01:19:30,249
Oh my God. He's talking about me.
2014
01:19:30,250 --> 01:19:31,957
And don't think I forgot about
2015
01:19:31,958 --> 01:19:36,041
how crazy you get after a few daiquiris.
2016
01:19:36,042 --> 01:19:37,874
(Dad moans)
2017
01:19:37,875 --> 01:19:38,999
(Holly sighs)
2018
01:19:39,000 --> 01:19:41,999
That guy is still the biggest horndog.
2019
01:19:42,000 --> 01:19:42,791
Yeah, he is.
2020
01:19:44,708 --> 01:19:46,791
Listen, I got down low.
2021
01:19:46,792 --> 01:19:48,749
Your mom's got up high.
2022
01:19:50,417 --> 01:19:52,666
You take care of the middle.
2023
01:19:52,667 --> 01:19:54,041
Okay, Dad, but,
2024
01:19:56,292 --> 01:19:59,166
in the words of Motley Crue,
2025
01:19:59,167 --> 01:20:03,707
this will always be my home sweet home.
2026
01:20:03,708 --> 01:20:05,374
Don't be afraid to show your face.
2027
01:20:05,375 --> 01:20:07,374
You're such a handsome boy.
2028
01:20:07,375 --> 01:20:10,457
(Dad and Nicky chuckle)
2029
01:20:10,458 --> 01:20:13,166
I hate to interrupt, but, uh,
2030
01:20:13,167 --> 01:20:15,374
it's time for Hitler's punishment.
2031
01:20:15,375 --> 01:20:16,374
[Lucifer] I'll take that.
2032
01:20:16,375 --> 01:20:17,791
[Adrian] Maybe they're gonna let us out.
2033
01:20:17,792 --> 01:20:18,624
Grandpa!
2034
01:20:18,625 --> 01:20:21,332
Okay, kids, enjoy your new home!
2035
01:20:21,333 --> 01:20:22,707
- [Cassius & Adrian] No,
no, no, no, no, no, no!
2036
01:20:22,708 --> 01:20:24,082
(Hitler farts and screams)
2037
01:20:24,083 --> 01:20:25,291
Holy shnit!
2038
01:20:25,292 --> 01:20:27,166
(Hitler screams)
2039
01:20:27,167 --> 01:20:30,124
(upbeat rock music)
2040
01:20:31,625 --> 01:20:34,374
(Valerie giggles)
2041
01:20:34,375 --> 01:20:35,832
♪ Living easy ♪
2042
01:20:35,833 --> 01:20:38,707
Such a little angel.
2043
01:20:38,708 --> 01:20:40,249
Only a quarter, ma'am.
2044
01:20:41,667 --> 01:20:43,291
Tickle, tickle, tickle.
2045
01:20:43,292 --> 01:20:44,499
(baby roars)
(lady gasps)
2046
01:20:44,500 --> 01:20:45,749
(lady screams)
2047
01:20:45,750 --> 01:20:46,916
[Nicky] Sorry!
2048
01:20:46,917 --> 01:20:51,041
♪ Taking everything in my stride ♪
2049
01:20:51,042 --> 01:20:53,207
♪ Don't need reason ♪
2050
01:20:53,208 --> 01:20:55,666
♪ Don't need rhyme ♪
2051
01:20:55,667 --> 01:20:59,499
♪ Ain't nothing I'd rather do ♪
2052
01:20:59,500 --> 01:21:03,416
♪ Going down, party time ♪
2053
01:21:03,417 --> 01:21:08,207
♪ My friends are gonna be there too ♪
2054
01:21:08,208 --> 01:21:12,916
♪ I'm on the highway to Hell ♪
2055
01:21:12,917 --> 01:21:17,582
♪ On the highway to Hell ♪
2056
01:21:17,583 --> 01:21:20,707
♪ Highway to Hell ♪
2057
01:21:20,708 --> 01:21:25,666
♪ I'm on the highway to Hell ♪
2058
01:21:28,417 --> 01:21:32,624
♪ No stop signs or speed limit ♪
2059
01:21:32,625 --> 01:21:36,249
♪ Nobody's gonna slow me down ♪
2060
01:21:36,250 --> 01:21:40,707
♪ Like a wheel, gonna spin it ♪
2061
01:21:40,708 --> 01:21:44,791
♪ Nobody's gonna mess me around ♪
2062
01:21:44,792 --> 01:21:49,749
♪ Hey, Satan, paid my dues ♪
2063
01:21:49,750 --> 01:21:53,124
♪ Playing in a rockin' band ♪
2064
01:21:53,125 --> 01:21:57,291
♪ Hey, Mama, look at me ♪
2065
01:21:57,292 --> 01:22:01,624
♪ I'm on my way to the promised land ♪
2066
01:22:01,625 --> 01:22:06,541
♪ Whoa, I'm on the highway to Hell ♪
2067
01:22:07,208 --> 01:22:10,916
♪ Highway to Hell ♪
2068
01:22:10,917 --> 01:22:15,416
♪ I'm on the highway to Hell ♪
2069
01:22:15,417 --> 01:22:19,291
♪ Highway to Hell ♪
2070
01:22:19,292 --> 01:22:22,166
♪ Ooh ♪
2071
01:22:22,167 --> 01:22:24,791
♪ Hey, hey, ooh ♪
2072
01:22:27,042 --> 01:22:30,416
(Pete and John laughing)
2073
01:22:34,292 --> 01:22:37,166
(tense rock music)
2074
01:22:42,875 --> 01:22:45,582
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
2075
01:22:45,583 --> 01:22:47,624
♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪
2076
01:22:47,625 --> 01:22:49,499
♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪
2077
01:22:49,500 --> 01:22:50,541
♪ Rounding those suckers ♪
2078
01:22:50,542 --> 01:22:51,957
♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪
2079
01:22:51,958 --> 01:22:54,457
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
2080
01:22:54,458 --> 01:22:56,582
♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪
2081
01:22:56,583 --> 01:22:58,749
♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪
2082
01:22:58,750 --> 01:22:59,832
♪ Rounding those suckers ♪
2083
01:22:59,833 --> 01:23:02,291
♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪
2084
01:23:02,292 --> 01:23:05,332
♪ Since back in the days ♪
2085
01:23:05,333 --> 01:23:07,249
♪ All up in this ♪
2086
01:23:07,250 --> 01:23:09,249
♪ The year 2G's come again ♪
2087
01:23:09,250 --> 01:23:11,791
♪ Graduated 13, the
streets made me a scholar ♪
2088
01:23:11,792 --> 01:23:14,416
♪ Flood the microphone, one
by one, hear 'em holler ♪
2089
01:23:14,417 --> 01:23:16,749
♪ The sure shoots, rock box,
rhyming on blasted beats ♪
2090
01:23:16,750 --> 01:23:17,707
♪ Mic's on my side ♪
2091
01:23:17,708 --> 01:23:18,999
♪ They call me Hip-Hopalong Cassidy ♪
2092
01:23:19,000 --> 01:23:21,249
♪ Rapping catastrophe,
but only time will tell ♪
2093
01:23:21,250 --> 01:23:23,207
♪ Could we excel and rock bells like LL ♪
2094
01:23:23,208 --> 01:23:25,416
♪ Made me feel I was ill, music euphoria ♪
2095
01:23:25,417 --> 01:23:27,791
♪ Went to the doctor, the
D.O.C. gave me the formula ♪
2096
01:23:27,792 --> 01:23:30,291
♪ Hey, young world, the world is yours ♪
2097
01:23:30,292 --> 01:23:32,249
♪ Turned my whole wide
world into metaphors ♪
2098
01:23:32,250 --> 01:23:34,124
♪ You kept me straight
when times got hard ♪
2099
01:23:34,125 --> 01:23:37,749
♪ So let me reminisce over you, my God ♪
2100
01:23:37,750 --> 01:23:39,999
♪ Old school ♪
2101
01:23:40,000 --> 01:23:41,332
♪ Bring it back ♪
2102
01:23:41,333 --> 01:23:43,749
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
2103
01:23:43,750 --> 01:23:45,832
♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪
2104
01:23:45,833 --> 01:23:47,832
♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪
2105
01:23:47,833 --> 01:23:48,791
♪ Rounding those suckers ♪
2106
01:23:48,792 --> 01:23:50,041
♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪
2107
01:23:50,042 --> 01:23:52,707
♪ We're from the school.
the school of hard knocks ♪
2108
01:23:52,708 --> 01:23:54,707
♪ Who's ready to rock, ready to rock ♪
2109
01:23:54,708 --> 01:23:56,832
♪ Are you ready to rock, ready to rock ♪
2110
01:23:56,833 --> 01:23:57,666
♪ Rounding those suckers ♪
2111
01:23:57,667 --> 01:24:01,249
♪ Knock 'em, knock 'em out the box ♪
2112
01:24:01,250 --> 01:24:03,041
♪ Shh ♪
2113
01:24:06,250 --> 01:24:09,291
(intense rock music)
2114
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
♪ Yeah, bringing you another
disturbing creation ♪
2115
01:24:18,042 --> 01:24:20,166
♪ From the mind of one sick animal ♪
2116
01:24:20,167 --> 01:24:24,791
♪ Who can't tell the
difference and gets stupefied ♪
2117
01:24:24,792 --> 01:24:28,332
♪ I've been waiting my whole
life for just one fuck ♪
2118
01:24:28,333 --> 01:24:30,707
♪ And all I needed was just one fuck ♪
2119
01:24:30,708 --> 01:24:33,082
♪ How can you say that
you don't give a fuck ♪
2120
01:24:33,083 --> 01:24:35,332
♪ I find myself stupefied.
coming back again ♪
2121
01:24:35,333 --> 01:24:37,916
♪ All I wanted was just one fuck ♪
2122
01:24:37,917 --> 01:24:40,457
♪ One tiny, little, innocent fuck ♪
2123
01:24:40,458 --> 01:24:42,749
♪ And when I feel like
I'm shit out of luck ♪
2124
01:24:42,750 --> 01:24:45,374
♪ I find myself stupefied.
coming back again ♪
2125
01:24:45,375 --> 01:24:47,749
♪ Why do you like playing around with ♪
2126
01:24:47,750 --> 01:24:50,082
♪ My narrow scope of reality ♪
2127
01:24:50,083 --> 01:24:52,332
♪ I can feel it all start slipping ♪
2128
01:24:52,333 --> 01:24:54,874
♪ I think I'm breaking down ♪
2129
01:24:54,875 --> 01:24:57,416
♪ Why do you like playing around with ♪
2130
01:24:57,417 --> 01:24:59,957
♪ My narrow scope of reality ♪
2131
01:24:59,958 --> 01:25:03,166
♪ I can feel it all start slipping away ♪
2132
01:25:03,167 --> 01:25:05,457
♪ See, but I don't get it ♪
2133
01:25:05,458 --> 01:25:07,666
♪ Don't you think maybe we
could put it on credit ♪
2134
01:25:07,667 --> 01:25:09,041
♪ Don't you think it can take control ♪
2135
01:25:09,042 --> 01:25:11,916
♪ When I don't let it, I get stupefied ♪
2136
01:25:11,917 --> 01:25:13,832
♪ It's all the same,
you say live with it ♪
2137
01:25:13,833 --> 01:25:15,457
♪ But I don't get it ♪
2138
01:25:15,458 --> 01:25:17,499
♪ Don't you think maybe we
could put it on credit ♪
2139
01:25:17,500 --> 01:25:19,082
♪ Don't you think it can take control ♪
2140
01:25:19,083 --> 01:25:22,249
♪ When I don't let it, I get stupefied ♪
2141
01:25:22,250 --> 01:25:27,207
♪ I get stupefied ♪
2142
01:25:27,542 --> 01:25:30,582
♪ And don't deny me ♪
2143
01:25:30,583 --> 01:25:35,207
♪ No, baby, now don't deny me ♪
2144
01:25:35,208 --> 01:25:40,166
♪ And, darling, don't be afraid ♪
2145
01:25:43,208 --> 01:25:44,457
♪ But I don't get it ♪
2146
01:25:44,458 --> 01:25:46,707
♪ Don't you think maybe we
could put it on credit ♪
2147
01:25:46,708 --> 01:25:48,416
♪ Don't you think it can take control ♪
2148
01:25:48,417 --> 01:25:53,374
♪ When I don't let it, I get stupefied ♪
2149
01:25:53,375 --> 01:25:55,666
♪ Look in my face, stare in my soul ♪
2150
01:25:55,667 --> 01:25:58,291
♪ I begin to stupefy ♪
2151
01:25:58,292 --> 01:26:00,207
♪ Look in my face, stare in my soul ♪
2152
01:26:00,208 --> 01:26:03,166
♪ I begin to stupefy ♪
2153
01:26:03,167 --> 01:26:05,499
♪ Look in my face, step in my soul ♪
2154
01:26:05,500 --> 01:26:08,082
♪ Look in my face, step in my soul ♪
2155
01:26:08,083 --> 01:26:10,457
♪ Look in my face, step in my soul ♪
2156
01:26:10,458 --> 01:26:12,832
♪ Look in my face, step in my soul ♪
2157
01:26:12,833 --> 01:26:15,332
♪ Look in my face ♪
2158
01:26:15,333 --> 01:26:17,791
♪ Look in my face ♪
2159
01:26:17,792 --> 01:26:19,999
♪ Look in my face ♪
2160
01:26:20,000 --> 01:26:23,041
♪ I begin to stupefy ♪
2161
01:26:25,250 --> 01:26:28,207
(solemn rock music)
2162
01:26:37,625 --> 01:26:42,582
♪ I've watched you change ♪
2163
01:26:45,542 --> 01:26:50,499
♪ Into a fly ♪
2164
01:26:52,625 --> 01:26:57,291
♪ I looked away ♪
2165
01:26:57,292 --> 01:27:02,249
♪ You were on fire ♪
2166
01:27:02,792 --> 01:27:07,166
♪ I watched a change ♪
2167
01:27:07,167 --> 01:27:09,999
♪ In you ♪
2168
01:27:10,000 --> 01:27:14,999
♪ It's like you never had wings ♪
2169
01:27:17,042 --> 01:27:20,582
♪ Now you feel ♪
2170
01:27:20,583 --> 01:27:23,582
♪ So alive ♪
2171
01:27:23,583 --> 01:27:28,541
♪ I've watched you change ♪
2172
01:27:30,750 --> 01:27:35,707
♪ It's like you never had wings ♪
2173
01:27:35,875 --> 01:27:39,457
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
2174
01:27:39,458 --> 01:27:43,666
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
2175
01:27:43,667 --> 01:27:46,916
♪ Ah, ah, ah ♪
2176
01:27:46,917 --> 01:27:50,207
♪ Ah, ah, ah ♪
2177
01:27:50,208 --> 01:27:52,249
♪ Ah, ah ♪
2178
01:28:05,917 --> 01:28:08,791
(tense rock music)
2179
01:28:45,417 --> 01:28:48,499
(exciting rock music)
2180
01:28:54,583 --> 01:28:59,166
♪ I taught you how to stand ♪
2181
01:28:59,167 --> 01:29:03,624
♪ When the worms are talking loud ♪
2182
01:29:03,625 --> 01:29:08,249
♪ Sobbing bulls lay down and scream ♪
2183
01:29:08,250 --> 01:29:13,207
♪ Doesn't mean that I'm breaking my vows ♪
2184
01:29:13,500 --> 01:29:16,707
♪ Oh, no ♪
2185
01:29:16,708 --> 01:29:21,707
♪ Always ignored ♪
2186
01:29:23,667 --> 01:29:28,582
♪ Thought after all that I'd be rich ♪
2187
01:29:28,583 --> 01:29:33,166
♪ I must say I've never been to meditate ♪
2188
01:29:33,167 --> 01:29:37,791
♪ That is something that I won't need ♪
2189
01:29:37,792 --> 01:29:42,749
♪ You're telling me that I hesitate ♪
2190
01:29:42,958 --> 01:29:46,166
♪ What for ♪
2191
01:29:46,167 --> 01:29:49,082
♪ Being bored ♪
2192
01:29:49,083 --> 01:29:52,457
♪ Oh, no ♪
2193
01:29:52,458 --> 01:29:54,207
♪ Always ignored ♪
2194
01:29:54,208 --> 01:29:57,332
(exciting rock music)
147774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.