Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,684 --> 00:00:21,605
♪ You should come with me
to the end of the world... ♪
2
00:00:25,109 --> 00:00:27,695
Long week?
3
00:00:28,946 --> 00:00:32,908
Mm. Tell me about it.
4
00:00:32,950 --> 00:00:36,871
I work at the lamprey hatchery,
over on Slavyanska?
5
00:00:36,912 --> 00:00:39,039
Last night, I bring snack,
6
00:00:39,081 --> 00:00:43,919
but I trip and drop
into tank of broodstock.
7
00:00:43,961 --> 00:00:49,383
So, I go all night
on empty stomach.
8
00:00:49,425 --> 00:00:51,218
Like a Turk!
9
00:00:53,220 --> 00:00:58,058
Then, as I leave,
my shoelace break.
10
00:00:58,100 --> 00:01:00,186
♪ Don't want to come... ♪
11
00:01:00,227 --> 00:01:03,939
Can you believe?
12
00:01:03,981 --> 00:01:06,400
♪ You should come with me
to the end... ♪
13
00:01:06,442 --> 00:01:08,611
So...
14
00:01:08,652 --> 00:01:11,572
what happened to you?
15
00:01:11,614 --> 00:01:13,866
♪ We could lie all day
on the quiet sands. ♪
16
00:01:13,908 --> 00:01:19,163
I was visited by a
time-traveling version of myself
17
00:01:19,205 --> 00:01:23,083
from the future.
18
00:01:23,125 --> 00:01:26,212
He told me he liked Looper
19
00:01:26,253 --> 00:01:29,548
better than Timecop,
20
00:01:29,590 --> 00:01:34,595
even though Timecop
is my favorite movie.
21
00:01:39,266 --> 00:01:41,435
And then, he sprained my neck,
22
00:01:41,477 --> 00:01:43,896
blew up the building...
23
00:01:47,483 --> 00:01:49,902
...and killed all my friends.
24
00:01:56,575 --> 00:02:00,162
I'm sorry about your shoelace.
25
00:02:42,830 --> 00:02:44,874
You must be Filip.
26
00:03:02,099 --> 00:03:03,559
And his nose.
27
00:03:03,601 --> 00:03:04,977
Like yours?
28
00:03:06,645 --> 00:03:10,482
M-Much, much larger and flatter.
29
00:03:14,945 --> 00:03:16,155
Erase the beard.
30
00:03:16,196 --> 00:03:18,991
And, uh, erase the moustache.
31
00:03:31,420 --> 00:03:34,089
So.
32
00:03:34,131 --> 00:03:36,759
It was Jean-Claude Van Damme.
33
00:03:36,800 --> 00:03:38,636
Jean-Claude Van Damme?
34
00:03:38,677 --> 00:03:39,803
You know of him?
35
00:03:48,145 --> 00:03:53,192
Why would the greatest actor
of all time kill all my friends?
36
00:03:53,233 --> 00:03:56,070
That's not the question
you should be asking.
37
00:03:56,111 --> 00:03:58,989
The question
you should be asking is:
38
00:03:59,031 --> 00:04:02,701
do you want to
do something about it?
39
00:04:05,037 --> 00:04:07,831
What do you want me to do?
40
00:04:54,294 --> 00:04:59,049
So I'm meeting a climatologist
from the university tonight.
41
00:04:59,091 --> 00:05:00,968
The important thing now
is to figure out
42
00:05:01,010 --> 00:05:03,220
how someone could amplify
the core functions of the chip
43
00:05:03,262 --> 00:05:05,723
to control weather
on a large scale.
44
00:05:05,764 --> 00:05:08,100
No, no, no.
The important thing now
45
00:05:08,142 --> 00:05:10,686
is that I was totally right
about the microchip.
46
00:05:10,728 --> 00:05:12,187
--Right?
47
00:05:12,229 --> 00:05:14,565
Okay.
I mean, I'm pretty sure
48
00:05:14,606 --> 00:05:17,234
you just picked it up
off the floor.
49
00:05:17,276 --> 00:05:20,112
I mean, I'm the one who reverse-
engineered a baseline amplifier
50
00:05:20,154 --> 00:05:22,072
to see how it actually works.
51
00:05:22,114 --> 00:05:25,075
I did not just pick it up
off the floor.
52
00:05:25,117 --> 00:05:27,786
-Huh.
-I put it in my pocket,
53
00:05:27,828 --> 00:05:29,496
and carried it back
to the hotel.
54
00:05:29,538 --> 00:05:31,957
Oh, right.
55
00:05:31,999 --> 00:05:35,544
Maybe I'm not as, uh, washed up
as you thought, huh?
56
00:05:37,421 --> 00:05:39,298
Maybe.
57
00:05:39,339 --> 00:05:42,676
Or maybe you just got lucky.
58
00:05:44,386 --> 00:05:46,346
Maybe.
59
00:05:46,388 --> 00:05:47,681
Come on.
60
00:05:47,723 --> 00:05:50,350
They need you on the set.
61
00:06:00,861 --> 00:06:02,821
The soldiers are gone, Jim.
62
00:06:02,863 --> 00:06:06,116
The disguise worked.
63
00:06:06,158 --> 00:06:09,870
Ah, very smart, Huck.
64
00:06:09,912 --> 00:06:11,497
Who the fuck are you?
65
00:06:11,538 --> 00:06:13,082
- Where's Victor?
- Cut!
66
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
-Who is this?
-Cut!
67
00:06:14,374 --> 00:06:15,793
--Is that the one?
68
00:06:15,834 --> 00:06:17,461
No, why the fuck
would that be the one? Jesus.
69
00:06:17,503 --> 00:06:19,713
No. Okay, uh, hi.
70
00:06:19,755 --> 00:06:22,091
This is what I was talking about
with Dragan last night.
71
00:06:22,132 --> 00:06:24,510
You know, I brought up
your concerns. Uh...
72
00:06:24,551 --> 00:06:26,970
-Uh, pardon me.
-Get the fuck out of here.
73
00:06:27,012 --> 00:06:30,516
Uh... you know, it's--
he agreed with both of us
74
00:06:30,557 --> 00:06:34,978
that it is just straight fucked
and totally not woke at all
75
00:06:35,020 --> 00:06:37,648
to being calling a character
"N-word Jim," right?
76
00:06:37,689 --> 00:06:39,775
-Okay.
-And then we realized that...
77
00:06:39,817 --> 00:06:45,030
wow, I mean, like, having
a black guy play that character?
78
00:06:45,072 --> 00:06:47,491
It's just so fucked.
79
00:06:47,533 --> 00:06:50,619
I mean, no matter what
we name him.
80
00:06:50,661 --> 00:06:52,246
So we fired him.
81
00:06:52,287 --> 00:06:54,748
You fired Victor?
82
00:06:54,790 --> 00:06:58,710
Yeah, um, Dragan's got some,
some business partners in Asia
83
00:06:58,752 --> 00:07:00,712
that's he's trying... impress,
84
00:07:00,754 --> 00:07:02,965
so we decided
to Vin Diesel this shit,
85
00:07:03,006 --> 00:07:06,510
and toss some pork fried rice
up in this joint, shumai that!
86
00:07:06,552 --> 00:07:09,012
Triple our fuckin'
global box office.
87
00:07:09,054 --> 00:07:12,099
Boom! We get
Johnnie motherfucking Lao.
88
00:07:12,141 --> 00:07:14,143
Can you get the fuck
out of my face? Thanks.
89
00:07:14,184 --> 00:07:17,646
This dude is a fucking legend
in Thailand.
90
00:07:17,688 --> 00:07:19,314
I'm Chinese.
91
00:07:19,356 --> 00:07:21,483
Cool.
92
00:07:21,525 --> 00:07:23,152
Let's do this!
93
00:07:35,539 --> 00:07:37,166
--The chip should
be in Van Damme's trailer.
94
00:07:37,207 --> 00:07:39,376
If anything goes wrong,
95
00:07:39,418 --> 00:07:41,962
call us.
96
00:07:42,004 --> 00:07:43,422
Huh.
97
00:07:43,463 --> 00:07:45,090
You two, let's find wardrobe
and blend in.
98
00:07:45,132 --> 00:07:46,884
Okay, boss.
99
00:07:52,097 --> 00:07:53,515
Thanks for the touch-up.
100
00:07:53,557 --> 00:07:54,766
You're really good.
101
00:07:56,185 --> 00:07:59,146
Even if this isn't
what you want to do.
102
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
It's not that bad.
103
00:08:00,898 --> 00:08:04,610
Maybe you need to be
doing hair for someone else.
104
00:08:04,651 --> 00:08:08,113
Someone who actually
supports your dreams.
105
00:08:08,155 --> 00:08:09,239
Oh.
106
00:08:09,281 --> 00:08:12,743
-No, it's not...
-No?
107
00:08:12,784 --> 00:08:15,746
Since you started with him,
how much closer are you...
108
00:08:15,787 --> 00:08:17,831
to what you really want?
109
00:08:19,875 --> 00:08:21,877
Oh, honey.
110
00:08:21,919 --> 00:08:23,587
Do you think
I'm with Dragan
111
00:08:23,629 --> 00:08:24,796
because of his looks?
112
00:08:26,173 --> 00:08:28,258
I dream big.
113
00:08:28,300 --> 00:08:30,135
Just like you.
114
00:08:31,511 --> 00:08:35,015
Oh. Oh, baby, no! No.
115
00:08:35,057 --> 00:08:36,725
- That's JC.
116
00:08:36,767 --> 00:08:39,811
He's your friend, Booboo.
He's a good boy.
117
00:08:43,023 --> 00:08:45,442
Baby, stop! Stop!
118
00:08:47,903 --> 00:08:51,657
Ever wonder what God thinks
about all this?
119
00:08:51,698 --> 00:08:54,243
Oh, I don't know, Huck, I'm...
120
00:08:54,284 --> 00:08:56,495
- I'm Buddhist.
121
00:08:57,913 --> 00:08:58,997
Hey, you.
122
00:08:59,039 --> 00:09:00,457
- Cut!
- Come here.
123
00:09:00,499 --> 00:09:02,417
Fucking fucking fuck!
124
00:09:02,459 --> 00:09:04,461
What the fuck, people?!
125
00:09:04,503 --> 00:09:06,088
One single fucking take!
126
00:09:06,129 --> 00:09:08,298
One take! Hi, Krissy.
127
00:09:08,340 --> 00:09:10,092
- Oh.
- Is that your dog?
128
00:09:10,133 --> 00:09:12,511
-He is so cute. What a fucking
awesome dog that is. -Oh.
129
00:09:12,552 --> 00:09:14,888
Yes, she is!
Oh, did you get spooked, Booboo?
130
00:09:14,930 --> 00:09:16,974
Oh, baby, you never get spooked.
131
00:09:18,767 --> 00:09:22,145
JC, we're so sorry, we didn't
realize you were shooting.
132
00:09:22,187 --> 00:09:24,940
I thought I just saw you
walking back to your trailer.
133
00:09:28,944 --> 00:09:29,987
Let's take a break.
134
00:09:30,028 --> 00:09:32,155
I need to take a shower.
135
00:09:32,197 --> 00:09:35,325
I've got some ink on my finger.
136
00:09:35,367 --> 00:09:36,827
- Taking a break.
- Sorry.
137
00:09:36,868 --> 00:09:38,662
All right, everybody,
stay in the area.
138
00:09:38,704 --> 00:09:41,248
- It's just a short break.
139
00:10:00,475 --> 00:10:01,518
Hey!
140
00:10:04,771 --> 00:10:08,817
-You?
-You?
141
00:10:08,859 --> 00:10:10,569
Just give me the chip, please.
142
00:10:10,610 --> 00:10:12,946
You think I would be
stupid enough
143
00:10:12,988 --> 00:10:14,698
to hide the chip in my trailer?
144
00:10:14,740 --> 00:10:16,575
Huh?
145
00:10:16,616 --> 00:10:18,744
We can do this the easy way...
146
00:10:18,785 --> 00:10:22,122
or the hard way.
147
00:10:26,543 --> 00:10:29,338
You killed all my friends,
148
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
and...
149
00:10:30,797 --> 00:10:33,008
you thought that Looper
150
00:10:33,050 --> 00:10:34,885
was a better movie than Timecop.
151
00:10:37,304 --> 00:10:40,057
And...
152
00:10:40,098 --> 00:10:42,351
and now you want... to kill me.
153
00:10:44,770 --> 00:10:47,731
They told me...
not to trust your hero.
154
00:10:51,735 --> 00:10:53,070
Uh, hey, man...
155
00:10:53,111 --> 00:10:54,654
Hey! Don't touch me.
156
00:10:54,696 --> 00:10:58,241
It's fine.
I'm not actually a Timecop.
157
00:11:00,118 --> 00:11:02,788
Filip,
have you seen Van Damme?
158
00:11:02,829 --> 00:11:05,791
Wait. Wait.
159
00:11:08,293 --> 00:11:10,837
Let's talk about this.
160
00:11:10,879 --> 00:11:12,923
He's in the trailer.
161
00:11:20,514 --> 00:11:21,556
Uh, hello?
162
00:11:40,033 --> 00:11:41,034
We're compromised.
163
00:11:41,076 --> 00:11:43,120
There's probably more of them.
164
00:11:43,161 --> 00:11:45,163
Get this somewhere safe.
165
00:11:45,205 --> 00:11:46,706
Go.
166
00:11:54,464 --> 00:11:56,091
-RC Cola?
-Only RC.
167
00:11:56,133 --> 00:11:57,509
-RC Cola?
-That's right.
168
00:11:57,551 --> 00:12:00,637
This is all
you fucking have is RC Cola?
169
00:12:00,679 --> 00:12:02,180
-Huh?
-The fuck is this sh...
170
00:12:02,222 --> 00:12:03,640
-Hey, JC!
-Yes.
171
00:12:03,682 --> 00:12:05,517
JC, what are--
what are you doing here, buddy?
172
00:12:05,559 --> 00:12:08,186
Uh, you don't need to be here;
we're setting up for tomorrow.
173
00:12:33,753 --> 00:12:35,380
What scene is this?
What are we doing right now?
174
00:12:35,422 --> 00:12:36,631
-I'm not aware...
-What do you mean,
175
00:12:36,673 --> 00:12:38,341
-you don't fucking know?
-I don't...
176
00:12:43,180 --> 00:12:44,723
Fuck.
177
00:12:44,764 --> 00:12:46,099
That looks great.
178
00:12:50,854 --> 00:12:52,105
Fuck, are we rolling?
Are we rolling?
179
00:12:52,147 --> 00:12:53,148
Can we fucking roll?
180
00:12:56,485 --> 00:12:57,777
Roll!
181
00:12:57,819 --> 00:12:59,446
-Bitch, Jesus, come on!
-Needs to slate.
182
00:12:59,488 --> 00:13:01,823
Stunt team! In there!
183
00:13:01,865 --> 00:13:04,159
Confederates,
kick his motherfucking ass.
184
00:13:04,201 --> 00:13:06,578
Come on, man.
What the fuck are you doing?
185
00:13:06,620 --> 00:13:07,954
Get the fuck in there!
186
00:13:17,797 --> 00:13:18,840
Keep going!
187
00:13:32,103 --> 00:13:34,606
God, I am so fucking hard
right now.
188
00:13:54,209 --> 00:13:55,418
--Fight back.
189
00:14:04,344 --> 00:14:07,264
"D" camera, get up on that
second deck and join that party.
190
00:14:21,319 --> 00:14:23,488
Easy on the shake.
I'm not Greengrass.
191
00:14:39,588 --> 00:14:41,214
Huh?
192
00:14:49,639 --> 00:14:51,641
--Oh!
193
00:14:51,683 --> 00:14:54,436
Holy shit, yes!
194
00:14:54,477 --> 00:14:57,355
I did not know
we were set up for that.
195
00:15:01,943 --> 00:15:04,654
Fuck. Okay, I got to go
find a distraction
196
00:15:04,696 --> 00:15:05,905
for when this is over.
197
00:15:07,991 --> 00:15:10,285
Blend in and help
if he needs backup.
198
00:15:10,327 --> 00:15:12,996
I don't get involved.
You know that.
199
00:15:13,038 --> 00:15:15,123
You're already involved, kid.
200
00:15:38,772 --> 00:15:40,357
This gun is not in the script.
201
00:15:40,398 --> 00:15:42,734
And they don't have
automatic pistols in the 1830s.
202
00:15:42,776 --> 00:15:44,235
Shut up.
Nobody cares.
203
00:16:46,923 --> 00:16:50,093
And... cut!
204
00:16:50,135 --> 00:16:52,262
- Fuck yes!
205
00:16:52,303 --> 00:16:53,847
Fuck yes, people.
Fuck yes.
206
00:16:53,888 --> 00:16:57,267
JC... I love you.
207
00:16:57,308 --> 00:16:58,309
I love you.
208
00:16:58,351 --> 00:17:00,937
I love you, too.
209
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
Fuck yes!
210
00:17:02,439 --> 00:17:04,524
- Up top.
211
00:17:04,566 --> 00:17:06,693
You're welcome.
You guys are welcome.
212
00:17:06,735 --> 00:17:08,069
Okay, that's lunch!
213
00:17:08,111 --> 00:17:09,112
Thank God.
214
00:17:09,154 --> 00:17:10,447
'Cause I'm fucking starving.
215
00:17:10,488 --> 00:17:13,199
These men are dead.
216
00:17:27,088 --> 00:17:31,718
Vanessa,
I want to tell you something.
217
00:17:31,760 --> 00:17:33,303
It's about Victor.
218
00:17:35,805 --> 00:17:38,767
I, uh... I got him fired.
219
00:17:38,808 --> 00:17:40,059
It's my fault.
220
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
What?
221
00:17:43,438 --> 00:17:44,981
I mean, I didn't mean to.
222
00:17:47,066 --> 00:17:48,985
I told Gunnar
it's about his name.
223
00:17:49,027 --> 00:17:50,820
It's offensive, you know.
His name was offensive.
224
00:17:50,862 --> 00:17:54,032
And, uh, now his name
is Johnnie Lao.
225
00:17:54,073 --> 00:17:55,784
It's confusing.
226
00:17:55,825 --> 00:17:59,579
You told Gunnar that calling him
"N-word Jim" was offensive?
227
00:18:01,664 --> 00:18:03,124
Yeah.
228
00:18:10,173 --> 00:18:12,509
Look at us.
229
00:18:12,550 --> 00:18:15,470
Like a well-oiled machine.
230
00:18:15,512 --> 00:18:17,096
Like in the old days.
231
00:18:17,138 --> 00:18:18,181
Yeah.
232
00:18:21,559 --> 00:18:24,229
JC, why did you
stand me up in Bali?
233
00:18:33,780 --> 00:18:36,783
I lied to you...
234
00:18:36,825 --> 00:18:39,035
about the emu farm.
235
00:18:44,958 --> 00:18:47,460
It's not in Bali, is it?
236
00:18:47,502 --> 00:18:51,256
When you told me
you wanted to see it,
237
00:18:51,297 --> 00:18:54,008
I panicked.
238
00:18:54,050 --> 00:18:57,011
And I was not ready to show you
239
00:18:57,053 --> 00:18:59,848
where it really is.
240
00:18:59,889 --> 00:19:02,600
So you said it was in Bali?
241
00:19:02,642 --> 00:19:05,562
JC, that's a terrible lie.
242
00:19:05,603 --> 00:19:10,316
Everyone wants to go to Bali.
243
00:19:10,358 --> 00:19:12,652
Yeah, it backfired
pretty bad, huh?
244
00:19:12,694 --> 00:19:16,823
So...
245
00:19:16,865 --> 00:19:19,033
where is it really?
246
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
Did you hear that?
247
00:19:34,007 --> 00:19:35,466
Filip!
248
00:19:35,508 --> 00:19:37,343
Don't shoot me.
249
00:19:37,385 --> 00:19:39,929
Don't shoot me, please.
250
00:19:39,971 --> 00:19:42,765
My boss is expecting me,
and if I don't show up,
251
00:19:42,807 --> 00:19:45,268
he will send more guys
to look...
252
00:19:45,310 --> 00:19:46,603
to look for me.
253
00:19:46,644 --> 00:19:48,187
Then I guess...
254
00:19:48,229 --> 00:19:50,481
I'd better show up.
255
00:19:52,191 --> 00:19:53,610
Yeah.
256
00:19:53,651 --> 00:19:56,905
Jane, I told you,
he's on a SpaceX flight.
257
00:19:56,946 --> 00:20:00,491
You tell Channing it's his ass
if he doesn't get back to me.
258
00:20:00,533 --> 00:20:02,452
--Uh-huh.
259
00:20:02,493 --> 00:20:04,662
I'll call you back.
260
00:20:04,704 --> 00:20:06,706
Hello, friend.
261
00:20:06,748 --> 00:20:09,292
We need to talk.
262
00:20:13,922 --> 00:20:17,133
Director
authorization recognized.
263
00:20:17,175 --> 00:20:20,303
Security protocols engaged.
264
00:20:25,099 --> 00:20:26,309
Room secured.
265
00:20:26,351 --> 00:20:28,811
Okay.
266
00:20:28,853 --> 00:20:31,439
This is about Johnson.
267
00:20:31,481 --> 00:20:33,441
He killed three people.
268
00:20:33,483 --> 00:20:34,692
On camera.
269
00:20:34,734 --> 00:20:37,362
You could see it
in the fucking dailies.
270
00:20:37,403 --> 00:20:38,988
It's been handled.
271
00:20:39,030 --> 00:20:42,492
It never should have happened
in the first place.
272
00:20:42,533 --> 00:20:44,827
We all knew that
he was a wild card.
273
00:20:44,869 --> 00:20:47,914
You're the one who sold us
on this plan.
274
00:20:47,956 --> 00:20:50,875
And the plan is working.
275
00:20:50,917 --> 00:20:54,295
I need more than promises.
276
00:20:54,337 --> 00:20:57,173
I think we both understand
what the stakes are here.
277
00:20:59,175 --> 00:21:01,344
You're going to Bulgaria.
278
00:21:02,637 --> 00:21:05,890
Fine.
279
00:21:05,932 --> 00:21:08,309
But when I get back,
280
00:21:08,351 --> 00:21:11,437
you and I are gonna have
a little conversation
281
00:21:11,479 --> 00:21:15,566
about trust.
282
00:21:15,608 --> 00:21:18,319
Hello. Hello.
283
00:21:18,361 --> 00:21:20,571
It's just me, Filip.
284
00:21:20,613 --> 00:21:23,282
Beep, beep. Hey, boss.
285
00:21:38,256 --> 00:21:40,800
Hey. Oh.
286
00:21:51,019 --> 00:21:53,021
Boss?
287
00:21:53,062 --> 00:21:55,773
You want to see me?
288
00:21:55,815 --> 00:21:57,692
See me?
289
00:21:59,277 --> 00:22:03,281
I've always been obsessed
with the weather.
290
00:22:03,322 --> 00:22:06,993
My father gave me a snow globe
when I was a child.
291
00:22:07,035 --> 00:22:10,496
I used to love to peer
into its depths,
292
00:22:10,538 --> 00:22:13,875
and imagine what it was like
to summon up a storm
293
00:22:13,916 --> 00:22:15,752
with the snap...
294
00:22:15,793 --> 00:22:18,421
of a finger.
295
00:22:18,463 --> 00:22:20,298
And now I know.
296
00:22:20,339 --> 00:22:22,425
Or at least I will know
297
00:22:22,467 --> 00:22:27,096
when you give me back
my microchip, Mr. Van Damme.
298
00:22:32,351 --> 00:22:35,605
There must be some,
uh, confusion.
299
00:22:35,646 --> 00:22:37,356
My name is Filip.
300
00:22:39,067 --> 00:22:41,527
I don't know
what kind of twisted game
301
00:22:41,569 --> 00:22:43,613
you're playing, Van Damme.
302
00:22:43,654 --> 00:22:45,281
I bring you here
to make a movie.
303
00:22:45,323 --> 00:22:46,574
Instead,
304
00:22:46,616 --> 00:22:49,494
you blow up my factory
and kill my men.
305
00:22:49,535 --> 00:22:51,996
You know what they told me?
306
00:22:52,038 --> 00:22:55,625
"Hollywood stars
can be monsters.
307
00:22:55,666 --> 00:22:57,293
Don't employ them."
308
00:22:57,335 --> 00:22:59,212
Maybe I should have listened.
309
00:23:00,463 --> 00:23:03,299
This Van Damme,
I don't know who he is.
310
00:23:03,341 --> 00:23:05,176
Hmm.
311
00:23:05,218 --> 00:23:09,472
He seems to me like a
very handsome, intelligent man.
312
00:23:09,514 --> 00:23:12,141
But I don't know who he is.
313
00:23:13,810 --> 00:23:18,064
My men sent Filip
to impersonate you,
314
00:23:18,106 --> 00:23:20,900
so, of course,
he knows who you are.
315
00:23:20,942 --> 00:23:22,777
Plus, you look nothing like
the real Filip.
316
00:23:22,819 --> 00:23:24,529
-That's not...
-You...
317
00:23:24,570 --> 00:23:27,073
have something I want.
318
00:23:27,115 --> 00:23:28,366
But...
319
00:23:28,407 --> 00:23:31,661
I have something you want.
320
00:23:33,329 --> 00:23:34,789
Tomorrow night,
321
00:23:34,831 --> 00:23:36,124
we trade.
322
00:23:43,840 --> 00:23:45,424
Oh.
323
00:23:46,968 --> 00:23:51,806
A gala to celebrate
the impending success
324
00:23:51,848 --> 00:23:53,558
of our movie.
325
00:23:53,599 --> 00:23:55,852
Black tie, of course.
326
00:23:55,893 --> 00:23:58,229
Here at my humble abode.
327
00:23:58,271 --> 00:23:59,689
Hmm... mmm.
328
00:23:59,730 --> 00:24:04,068
It says that this Van Damme
will be here.
329
00:24:04,110 --> 00:24:06,529
Maybe we can arrange
a kidnapping.
330
00:24:06,571 --> 00:24:09,448
Just bring the chip!
331
00:24:11,534 --> 00:24:14,328
Or you'll never see...
332
00:24:14,370 --> 00:24:17,123
your little friend again.
333
00:24:20,877 --> 00:24:22,253
Alexei,
334
00:24:22,295 --> 00:24:24,130
- play Luis' kidnapping video.
335
00:24:24,172 --> 00:24:25,506
Pardon?
336
00:24:29,343 --> 00:24:31,596
Alexei,
play Luis' kidnapping video.
337
00:24:31,637 --> 00:24:33,181
Pardon?
338
00:24:33,222 --> 00:24:37,268
Alexei,
play Luis' kidnapping video!
339
00:24:37,310 --> 00:24:39,770
Okay.
340
00:24:39,812 --> 00:24:42,148
--Well...
341
00:24:54,118 --> 00:24:55,536
You really should
342
00:24:55,578 --> 00:24:58,789
keep better tabs on your people,
Mr. Van Damme.
343
00:25:05,421 --> 00:25:06,839
You son of a bitch.
344
00:25:21,812 --> 00:25:23,606
Just be there.
345
00:25:25,566 --> 00:25:26,817
Yeah.
346
00:25:28,903 --> 00:25:30,738
Oh, Jean-Claude, one more thing.
347
00:25:33,908 --> 00:25:35,117
You're crushing it in the movie.
348
00:25:35,159 --> 00:25:36,410
The dailies...
349
00:25:37,328 --> 00:25:39,288
they're amazing.
350
00:25:40,331 --> 00:25:41,666
Thank you.
351
00:25:47,630 --> 00:25:49,715
♪ You should come with me ♪
352
00:25:49,757 --> 00:25:53,594
♪ To the end of the world ♪
353
00:25:53,636 --> 00:25:56,389
♪ Without telling your parents ♪
354
00:25:56,430 --> 00:25:59,600
♪ And your friends ♪
355
00:25:59,642 --> 00:26:02,270
♪ You know that you only need ♪
356
00:26:02,311 --> 00:26:05,189
♪ Say a word ♪
357
00:26:05,231 --> 00:26:07,817
♪ So end my play with the ♪
358
00:26:07,858 --> 00:26:11,445
♪ End of the world ♪
359
00:26:11,487 --> 00:26:13,614
♪ But ♪
360
00:26:13,656 --> 00:26:17,618
♪ I know ♪
361
00:26:17,660 --> 00:26:19,620
♪ That ♪
362
00:26:19,662 --> 00:26:22,623
♪ I'll go ♪
363
00:26:22,665 --> 00:26:26,168
♪ Away by myself ♪
364
00:26:26,210 --> 00:26:31,966
♪ I feel you
don't want to come ♪
365
00:26:32,008 --> 00:26:34,760
♪ He... a! ♪
22752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.