All language subtitles for Jean-Claude.Van.Johnson.S01E02.What.Year.Do.You.Think.This.Is.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 Van Varenberg! 2 00:01:05,065 --> 00:01:07,526 Van Varenberg! 3 00:01:08,861 --> 00:01:10,863 Van Varenberg! 4 00:01:12,907 --> 00:01:15,534 Van Varenberg. 5 00:01:31,675 --> 00:01:33,969 Are you listening to me, JC? 6 00:01:34,011 --> 00:01:36,347 You could've gotten us all killed. 7 00:01:36,388 --> 00:01:38,349 If your cover had been blown... 8 00:01:38,390 --> 00:01:40,351 It wasn't. 9 00:01:44,855 --> 00:01:46,899 Okay, I'm sorry. 10 00:01:46,941 --> 00:01:48,317 I was kind of stupid. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,903 Um, you're right. 12 00:01:50,945 --> 00:01:52,238 But I took care of it. 13 00:01:52,279 --> 00:01:54,073 Yeah. 14 00:01:54,114 --> 00:01:57,326 By detonating an entire city block. 15 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 Subtle. 16 00:02:00,579 --> 00:02:03,916 You're lucky the blast didn't destroy the tracker. 17 00:02:06,043 --> 00:02:08,337 My explosion was too big. 18 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 That's why you punish me with N-Word Jim. 19 00:02:14,552 --> 00:02:15,803 Hmm? 20 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 Okay. 21 00:02:20,599 --> 00:02:23,435 First of all, don't call him that; it's offensive. 22 00:02:23,477 --> 00:02:25,855 What? Jim? 23 00:02:25,896 --> 00:02:27,314 The other part. 24 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Also, his name is Victor. 25 00:02:30,568 --> 00:02:32,278 And I wasn't punishing you. 26 00:02:32,319 --> 00:02:34,697 He offered me a kindness. 27 00:02:34,738 --> 00:02:36,407 When I really needed one. 28 00:02:40,703 --> 00:02:43,289 The can you put the tracker in ended up in a garage 29 00:02:43,330 --> 00:02:44,874 just outside of town. 30 00:02:44,915 --> 00:02:46,792 Turns out it's a local street racing spot, 31 00:02:46,834 --> 00:02:49,628 which means our guys are probably selling HK there. 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,756 My plan is to go check it out tonight, find the boss, 33 00:02:52,798 --> 00:02:56,051 -and follow him up the ladder. -Great. I'll come. 34 00:02:56,093 --> 00:02:58,804 No. You're way too high-profile for that kind of thing. 35 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 I'll go and report back. 36 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 And what about the microchip I found? 37 00:03:06,854 --> 00:03:09,398 -This? -Looks important. 38 00:03:09,440 --> 00:03:12,443 Why would a drug dealer have a computer chip? 39 00:03:12,484 --> 00:03:13,736 Huh? 40 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 What year do you think it is? 41 00:03:17,239 --> 00:03:19,700 Look at this thing, it's the size of my phone. 42 00:03:21,493 --> 00:03:23,162 It's outdated. 43 00:03:23,203 --> 00:03:25,289 Okay. 44 00:03:25,331 --> 00:03:29,335 Just lay low for a few days, okay? 45 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 --But, uh, Vanessa? 46 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 Vanessa? 47 00:03:41,055 --> 00:03:43,098 Go. 48 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 He's not ready. You need to pull him. 49 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 Well, you know I can't do that. 50 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 He's gonna get someone killed. 51 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 He's gonna get himself killed. 52 00:03:50,481 --> 00:03:52,066 I talked Brown down. 53 00:03:52,107 --> 00:03:54,109 There's no one else. 54 00:03:56,278 --> 00:03:58,614 -There's me. -Oh. 55 00:03:58,656 --> 00:04:00,157 Vanessa. 56 00:04:00,199 --> 00:04:02,201 You know that's not how this thing works. 57 00:04:02,242 --> 00:04:03,535 I'm ready. 58 00:04:03,577 --> 00:04:05,329 Please. 59 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 You have your role. 60 00:04:07,373 --> 00:04:10,250 You think JC's just gonna let you into the field? 61 00:04:10,292 --> 00:04:11,794 Get himself killed deader than dead 62 00:04:11,835 --> 00:04:13,379 - trying to protect you. 63 00:04:13,420 --> 00:04:14,505 I don't need protection. 64 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 I know you don't, dear. 65 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 But I can't change the man. 66 00:04:19,051 --> 00:04:20,761 You know that better than anyone. 67 00:04:22,096 --> 00:04:23,847 I do. 68 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 I'd rather have lobster. 69 00:04:38,278 --> 00:04:39,697 Huck! 70 00:04:39,738 --> 00:04:42,574 Huck! Help me! 71 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 Please, man, help! 72 00:04:45,244 --> 00:04:46,912 Come on! 73 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 I know Tom's paintbrush is important to you, Huck, 74 00:04:49,164 --> 00:04:50,416 but she's gone! 75 00:04:52,584 --> 00:04:54,420 You got to let her go! 76 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 Please! 77 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 You can find another paintbrush! 78 00:05:01,969 --> 00:05:03,762 I don't want another paintbrush! 79 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 Okay. And-- okay. 80 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 - Cut. Cut. Cut. 81 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 Um... is he fucking ad-libbing? 82 00:05:10,894 --> 00:05:14,064 Okay. Hey, JC, remember, you're gonna 83 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 toss the paintbrush, 84 00:05:16,150 --> 00:05:18,861 and grab Jim's hand, 'cause it's a big-- it's a big moment. 85 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 All right? You're saving his life. 86 00:05:20,279 --> 00:05:21,530 Got it. 87 00:05:21,572 --> 00:05:22,698 -Yes. -Sorry. 88 00:05:22,740 --> 00:05:23,782 Ah, it's all right. 89 00:05:23,824 --> 00:05:25,743 All right, let's go again. 90 00:05:25,784 --> 00:05:27,369 Roll camera! 91 00:05:27,411 --> 00:05:29,496 You okay, man? 92 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 We cool? 93 00:05:30,914 --> 00:05:32,207 From last night? 94 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 Yeah, we cool. 95 00:05:36,128 --> 00:05:38,881 Action! 96 00:05:40,382 --> 00:05:42,426 Huck! 97 00:05:42,468 --> 00:05:44,094 Help me! 98 00:05:44,136 --> 00:05:45,929 Please! 99 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 You got to let her go! 100 00:05:47,639 --> 00:05:49,475 You can find another paintbrush! 101 00:05:49,516 --> 00:05:52,394 Yeah! Take my hand! 102 00:05:52,436 --> 00:05:53,812 Come on! 103 00:05:53,854 --> 00:05:56,398 A little closer. 104 00:05:56,440 --> 00:05:58,233 Come on! 105 00:05:58,275 --> 00:06:00,069 Just grab my hand. 106 00:06:00,110 --> 00:06:01,904 Grab my fucking hand. 107 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Oh, God... 108 00:06:03,947 --> 00:06:05,324 JC, are you fucking serious? 109 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 Cut! 110 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 VD, hey, buddy. 111 00:06:08,077 --> 00:06:09,995 Uh, sweetheart, can I get wipey for my sneakers? 112 00:06:10,037 --> 00:06:12,081 Thank you. Um, buddy, buddy, 113 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 what's going on, man? You're giving me flashbacks 114 00:06:13,624 --> 00:06:15,542 to the Van Buren balloon scene. 115 00:06:15,584 --> 00:06:16,877 - What's happening here? 116 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 You're not yourself. 117 00:06:19,630 --> 00:06:21,548 I've been getting that a lot. 118 00:06:21,590 --> 00:06:23,133 Okay. Okay. 119 00:06:24,343 --> 00:06:26,845 You're hurting, I can see that. 120 00:06:26,887 --> 00:06:28,138 Tell me why you're hurting. 121 00:06:30,099 --> 00:06:32,351 Um... 122 00:06:32,392 --> 00:06:35,020 There she is. Hey, sweetie. 123 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 It's about Victor. 124 00:06:37,773 --> 00:06:39,149 What about him? 125 00:06:39,191 --> 00:06:41,610 It's, um... his, um... 126 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 ...his character. 127 00:06:47,157 --> 00:06:50,035 It... you know, offends me. 128 00:06:51,286 --> 00:06:52,788 N-- N-word Jim. Okay. 129 00:06:52,830 --> 00:06:54,581 What about N-Word Jim 130 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 offends you? 131 00:07:01,255 --> 00:07:03,507 His name. 132 00:07:03,549 --> 00:07:06,051 -"Jim"? -No, the other part. 133 00:07:06,093 --> 00:07:08,762 Well, I mean, obviously, we can't call him N... 134 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 I mean, I mean, we can't call him 135 00:07:11,765 --> 00:07:15,352 "N-Word Jim," so, that's, you know... 136 00:07:15,394 --> 00:07:16,603 Yeah, you're right. 137 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 ...not cool. 138 00:07:19,523 --> 00:07:22,526 So what about another name? 139 00:07:22,568 --> 00:07:24,444 -Can we change it? -To what? 140 00:07:24,486 --> 00:07:26,029 -Jim. -Jim. 141 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 Yeah, but, see, then we undermine his entire experience 142 00:07:29,074 --> 00:07:31,368 as a black man in pre-Civil War America. 143 00:07:31,410 --> 00:07:33,162 Right? 144 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Yeah, okay. Listen, buddy, um, 145 00:07:35,539 --> 00:07:38,041 there's a lot of pressure, I can see it right here. 146 00:07:38,083 --> 00:07:39,418 You need to take a steppie back 147 00:07:39,459 --> 00:07:41,295 from the role for a minnie, all right? 148 00:07:41,336 --> 00:07:42,754 You know what? 149 00:07:42,796 --> 00:07:45,299 You and me... are gonna hit the town tonight. 150 00:07:45,340 --> 00:07:47,176 Get crunked, 151 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 let loose those doggies. 152 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 What do you think? What do you think about that? 153 00:07:51,263 --> 00:07:52,472 -I cannot. -No. 154 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 I've got some plans. 155 00:07:53,765 --> 00:07:55,851 Hey, thank you so much. 156 00:07:57,060 --> 00:07:58,478 Thank you. 157 00:08:00,898 --> 00:08:03,859 Can I get a fuckin' wipey for my sneakers, please? 158 00:08:03,901 --> 00:08:06,653 Luis! 159 00:08:06,695 --> 00:08:08,530 I need your help. 160 00:08:08,572 --> 00:08:10,616 With what? 161 00:08:10,657 --> 00:08:14,453 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 162 00:08:14,494 --> 00:08:17,456 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 163 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 We couldn't find a better car? 164 00:08:44,441 --> 00:08:48,153 -It's all I could afford with your per diem. -Oh. 165 00:08:48,195 --> 00:08:50,656 You should have told me you can't drive stick. 166 00:08:50,697 --> 00:08:53,492 I'm... I'm getting the hang of it. 167 00:08:59,665 --> 00:09:01,166 Wait, stop it. 168 00:09:03,252 --> 00:09:04,336 JC. 169 00:09:13,136 --> 00:09:14,513 Feel that? 170 00:09:14,554 --> 00:09:17,182 What's the plan? What's the plan? 171 00:09:17,224 --> 00:09:20,352 Someone here is moving the HK. 172 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 We'll find out who it is, 173 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 set up a buy. 174 00:09:24,564 --> 00:09:25,941 Classic Johnson. 175 00:09:25,983 --> 00:09:28,527 In the Cartel, 176 00:09:28,568 --> 00:09:32,614 the biggest players had the shiniest toys. 177 00:09:47,921 --> 00:09:49,673 It's happening. 178 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 This is a private area. 179 00:09:59,683 --> 00:10:01,518 Go party somewhere else. 180 00:10:01,560 --> 00:10:03,854 Hey. 181 00:10:03,895 --> 00:10:05,147 Hey! 182 00:10:05,188 --> 00:10:07,274 Look at me. 183 00:10:08,525 --> 00:10:10,694 Look at me. 184 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 Look at me. 185 00:10:15,073 --> 00:10:18,452 Do I look... like I come to party? 186 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Look at me. 187 00:10:29,338 --> 00:10:32,466 Go! Go, please! 188 00:10:32,507 --> 00:10:33,550 Shit! 189 00:10:39,306 --> 00:10:43,226 This is my world. I got this. 190 00:10:49,524 --> 00:10:51,568 - JC... - Hey! 191 00:10:51,610 --> 00:10:53,153 I want to buy drugs. 192 00:10:56,782 --> 00:10:59,117 Oh yeah? 193 00:10:59,159 --> 00:11:01,661 Yeah. 194 00:11:01,703 --> 00:11:05,248 What you in the market for, old man? 195 00:11:05,290 --> 00:11:08,710 I don't know, maybe some heroin cut with Ketamine? 196 00:11:08,752 --> 00:11:12,798 Kids call it HK... Hong Kong. 197 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Yeah. 198 00:11:28,563 --> 00:11:30,732 20,000 Lev. 199 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 10,000 Euro. 200 00:11:32,651 --> 00:11:37,280 I'm looking to get a much... 201 00:11:37,322 --> 00:11:39,408 larger purchase. 202 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 How much larger? 203 00:11:43,370 --> 00:11:46,081 - 100 cans. Yeah. 204 00:11:52,421 --> 00:11:54,714 A deal like that... 205 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 would have to through the big boss. 206 00:11:57,050 --> 00:12:00,303 If that's what it takes, it's okay. 207 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 How come I've never seen you before? 208 00:12:02,139 --> 00:12:05,308 Oh, believe me... 209 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 you've seen me before. 210 00:12:09,438 --> 00:12:11,565 Doesn't feel right. 211 00:12:11,606 --> 00:12:14,860 Get your fix somewhere else, grandpa. 212 00:12:38,550 --> 00:12:39,634 Hey. 213 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 I'll race you for it. 214 00:12:45,765 --> 00:12:47,726 You'll race me for it! 215 00:12:49,728 --> 00:12:51,480 Yeah. 216 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 So let me get this straight: 217 00:12:55,650 --> 00:12:57,819 you want to race me... 218 00:12:57,861 --> 00:13:01,615 in that piece of shit car. 219 00:13:02,616 --> 00:13:03,783 That's right. 220 00:13:03,825 --> 00:13:07,412 If you win, I-I sell you HK. Sure, okay. 221 00:13:07,454 --> 00:13:09,915 -Good. -But what's in it for me? 222 00:13:09,956 --> 00:13:15,086 You can use me to do your evil bidding, 223 00:13:15,128 --> 00:13:18,215 like in Universal Soldier, 224 00:13:18,256 --> 00:13:20,759 starring Jean-Claude Van Damme. 225 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 Or you can keep me in your barn, 226 00:13:24,262 --> 00:13:26,932 and use me as your mechanic. 227 00:13:26,973 --> 00:13:30,560 Like Nowhere to Run. 228 00:13:30,602 --> 00:13:33,021 Also starring Jean-Claude Van Damme. 229 00:13:34,648 --> 00:13:37,400 Or you can hunt me for sport, like in Hard Target. 230 00:13:38,735 --> 00:13:40,445 Starring Jean-Claude Van Damme. 231 00:13:40,487 --> 00:13:42,280 Right? 232 00:13:42,322 --> 00:13:46,368 Like I said, you can do whatever you want. 233 00:13:46,409 --> 00:13:50,205 I do like the sound of that last one. 234 00:13:50,247 --> 00:13:51,456 You're on! 235 00:15:17,292 --> 00:15:20,837 Johnson, this idea is terrible. 236 00:15:22,547 --> 00:15:24,132 I've raced before. 237 00:15:24,174 --> 00:15:25,800 With Mario Lopez's Lotus. 238 00:15:25,842 --> 00:15:27,385 Very fast. 239 00:15:27,427 --> 00:15:29,304 You're the worst driver I've ever seen. 240 00:15:29,346 --> 00:15:32,599 And this isn't a regular race, this is a drift race. 241 00:15:32,641 --> 00:15:33,933 A "drift race"? 242 00:15:33,975 --> 00:15:35,477 A drift race. 243 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 What's a drift, Luis? 244 00:15:37,187 --> 00:15:39,022 A drift. A drift race. 245 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 It doesn't matter. 246 00:15:45,111 --> 00:15:46,696 Okay. Listen. 247 00:15:46,738 --> 00:15:48,239 Johnson. 248 00:15:48,281 --> 00:15:50,116 Abort this. Please. 249 00:15:50,158 --> 00:15:51,910 You're going to lose. 250 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 --What are you doing? 251 00:16:35,495 --> 00:16:38,790 I learned a trick, long time ago. 252 00:16:38,832 --> 00:16:41,626 When one sense is gone, 253 00:16:41,668 --> 00:16:44,963 the others heightened. 254 00:16:45,004 --> 00:16:48,800 I don't think that applies to vision 255 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 when driving. 256 00:16:52,971 --> 00:16:55,515 Oh, fuck! 257 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 I like it, old man! 258 00:16:57,851 --> 00:16:59,894 You got balls! 259 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 This just got a whole lot worse. 260 00:17:06,860 --> 00:17:08,695 We need to abort. 261 00:17:08,737 --> 00:17:11,823 Oh, everything will be fine, Luis. 262 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 Trust me. 263 00:17:14,784 --> 00:17:17,537 --Fuck. 264 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Pochutvayte rituma. 265 00:17:38,808 --> 00:17:41,686 Pochustvayte kak se rimuva. 266 00:17:47,901 --> 00:17:49,110 Davayte... 267 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 ...vreme e za bobsley! 268 00:19:35,425 --> 00:19:36,426 Oh, fuck. 269 00:20:00,450 --> 00:20:01,993 Heh-heh... 270 00:20:02,035 --> 00:20:03,536 Uh... 271 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 Go. 272 00:20:07,457 --> 00:20:08,875 What happened? 273 00:20:08,917 --> 00:20:10,293 I'll explain later. Go. 274 00:20:10,335 --> 00:20:11,753 Where's Vanessa? 275 00:20:11,794 --> 00:20:13,504 She must have left, I didn't see her. 276 00:20:13,546 --> 00:20:15,590 - We need to go. -I know. 277 00:20:15,632 --> 00:20:18,551 - Ah, sorry. 278 00:20:18,593 --> 00:20:20,011 Go, go. 279 00:20:20,053 --> 00:20:22,221 I'll explain later. We have to go now. 280 00:20:26,601 --> 00:20:27,769 JC! 281 00:20:27,810 --> 00:20:29,395 Sorry. 282 00:20:30,980 --> 00:20:32,774 Jean-Claude. Jean-Claude, please. 283 00:20:32,815 --> 00:20:34,192 Relax, relax. 284 00:20:34,233 --> 00:20:36,194 I'm sorry, guys. 285 00:20:36,235 --> 00:20:38,988 -JC, we have to go. -I'm sorry. 286 00:20:39,030 --> 00:20:41,282 -Go! -Sorry. 287 00:20:41,324 --> 00:20:43,076 Let's go, let's go. Yes! 288 00:20:57,256 --> 00:21:00,468 -Oh, shit! That's... -JC! 289 00:21:00,510 --> 00:21:02,345 -Hi! -Oh, oh, come here, 290 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 -come on, I'll introduce you. Yeah, yeah, yeah, yeah. -No! 291 00:21:04,263 --> 00:21:06,224 -I can't believe it. -Yeah, yeah, yeah. JC, hold on, bae. 292 00:21:06,265 --> 00:21:08,810 I need-- you need to meet our foreign financier. 293 00:21:08,851 --> 00:21:12,939 This is Dragan... Molo-Molotov. 294 00:21:12,981 --> 00:21:14,899 -Nice to meet you. -Moltov. -Ugh, this guy's amazing. 295 00:21:14,941 --> 00:21:18,653 He, he's got the largest cell phone company in Bulgaria. 296 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 -He's got second largest... -It's first now. First. 297 00:21:20,363 --> 00:21:23,491 -First. -Second largest, uh, track pants manufacturer, 298 00:21:23,533 --> 00:21:25,410 -and the eighth... -Seventh now, seventh. 299 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 Seventh largest laserdisc... 300 00:21:28,246 --> 00:21:29,622 It's technology, it's new technology. 301 00:21:29,664 --> 00:21:31,958 Who cares about me? I am so pleased 302 00:21:32,000 --> 00:21:33,710 you are on this production. 303 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 And Krisztina? She's thrilled 304 00:21:35,670 --> 00:21:36,796 -to be working with you. -Yeah. 305 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 She's absolutely thrilled. 306 00:21:39,298 --> 00:21:40,842 Would you like a drink? 307 00:21:40,883 --> 00:21:42,677 -With us? -No, I've got to go. 308 00:21:42,719 --> 00:21:45,221 But I will see you around. Anyways, nice to meet you. 309 00:21:45,263 --> 00:21:46,597 Yeah, early morning. Fucking... 310 00:21:46,639 --> 00:21:49,851 I will be seeing you. 311 00:21:49,892 --> 00:21:51,477 Look at him. 312 00:21:51,519 --> 00:21:53,521 -He's so right, so tight. -Look at him walk. 313 00:21:53,563 --> 00:21:55,732 -So fucking tight. -He exercises, I think, but... 314 00:21:55,773 --> 00:21:58,359 I... I am emotional, you know? 315 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 You guys want to do some bumps? 316 00:22:00,653 --> 00:22:03,448 -Yeah. -Sure. 317 00:22:05,324 --> 00:22:07,452 It's over. 318 00:22:07,493 --> 00:22:10,288 I should have listened to everyone. 319 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 I'm not ready. 320 00:22:15,418 --> 00:22:17,837 You took the job. 321 00:22:17,879 --> 00:22:20,006 You have to finish. 322 00:22:20,048 --> 00:22:23,885 It's just a drug cartel, Luis. 323 00:22:23,926 --> 00:22:27,305 It's not like they're going to take over the world. 324 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 That doesn't matter. 325 00:22:32,852 --> 00:22:35,354 You make the world a better place. 326 00:22:38,232 --> 00:22:39,901 It's your calling, JC. 327 00:22:39,942 --> 00:22:42,320 You can't turn your back on your calling. 328 00:22:43,696 --> 00:22:46,866 I'm sorry to disappoint you. 329 00:22:57,126 --> 00:22:59,337 Wait. JC. 330 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 JC. You have to tell Vanessa you're leaving. 331 00:23:05,384 --> 00:23:07,345 Why? 332 00:23:07,386 --> 00:23:12,016 She didn't want me to take the job in the first place. 333 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 You're really going to leave again 334 00:23:14,852 --> 00:23:16,479 without saying good-bye? 335 00:23:23,236 --> 00:23:25,196 Yeah. 336 00:27:57,551 --> 00:28:00,805 Um, Vanessa... 337 00:28:00,846 --> 00:28:02,765 You need to see this. 338 00:28:02,807 --> 00:28:04,433 What? 339 00:28:04,475 --> 00:28:07,436 -I hooked up the microchip you found... -Yeah. 340 00:28:07,478 --> 00:28:08,938 ...ran its core directive 341 00:28:08,979 --> 00:28:11,065 and pushed it through a small amplifier. 342 00:28:11,107 --> 00:28:12,233 Oh, yeah? 343 00:28:12,274 --> 00:28:13,776 And this happened. 344 00:28:19,198 --> 00:28:21,033 You know what this is. 345 00:28:21,075 --> 00:28:23,911 A weather control device. 346 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 There's only one reason 347 00:28:25,454 --> 00:28:28,416 they would build a weather control device. 348 00:28:28,457 --> 00:28:31,127 To take over the world. 349 00:28:37,758 --> 00:28:39,135 ♪ Suck my dick ♪ 350 00:28:39,176 --> 00:28:40,970 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 351 00:28:41,011 --> 00:28:42,513 ♪ Suck my dick ♪ 352 00:28:42,555 --> 00:28:44,640 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 353 00:28:44,682 --> 00:28:45,891 ♪ Suck my dick ♪ 354 00:28:45,933 --> 00:28:47,852 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 355 00:28:47,893 --> 00:28:49,353 ♪ Suck my dick ♪ 356 00:28:49,395 --> 00:28:51,605 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 357 00:29:01,615 --> 00:29:03,784 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 358 00:29:03,826 --> 00:29:05,286 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 359 00:29:05,327 --> 00:29:06,996 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 360 00:29:07,037 --> 00:29:08,747 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 361 00:29:08,789 --> 00:29:10,458 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 362 00:29:10,499 --> 00:29:13,252 ♪ Suck my motherfucking, motherfucking dick ♪ 363 00:29:13,294 --> 00:29:15,629 ♪ Dick. ♪ 21901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.