Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,197 --> 00:01:38,741
I'm so excited, Patty.
2
00:01:38,783 --> 00:01:41,911
I've been looking at the La Costa brochure every day for two months.
3
00:01:41,953 --> 00:01:45,706
I can't believe we're finally
leaving tomorrow.
4
00:01:45,748 --> 00:01:48,209
Yeah. Look, I know you want to take your car,
but can I drive?
5
00:01:48,751 --> 00:01:50,253
Yeah. Okay.
6
00:01:51,379 --> 00:01:52,464
Oh, no!
7
00:01:53,798 --> 00:01:55,800
The mail went into
my cereal.
8
00:01:55,841 --> 00:01:57,718
Yeah. This house is
driving me crazy.
9
00:01:58,553 --> 00:02:00,597
I really
need this vacation.
10
00:02:00,639 --> 00:02:02,265
Ma, we're out
of peanut butter.
11
00:02:02,307 --> 00:02:04,016
Looks so peaceful.
12
00:02:04,058 --> 00:02:06,018
I said, we're out of
peanut butter!
13
00:02:06,060 --> 00:02:07,979
Well, don't complain to me,
talk to your father.
14
00:02:08,020 --> 00:02:09,981
You know, he's in charge
of household legumes.
15
00:02:10,022 --> 00:02:12,567
Think you can get me at 7:00
tomorrow morning?
16
00:02:13,401 --> 00:02:14,611
Okay, 8:00?
17
00:02:17,989 --> 00:02:20,116
No, the equipment has been completely overhauled,
18
00:02:20,158 --> 00:02:21,451
I assure you.
19
00:02:21,493 --> 00:02:22,743
I did it myself.
20
00:02:22,785 --> 00:02:25,204
It's packing it up
that's really important.
21
00:02:25,246 --> 00:02:27,248
You see,
if it isn't done right,
22
00:02:27,290 --> 00:02:30,042
I really can't guarantee that
it'll get there undamaged.
23
00:02:30,084 --> 00:02:31,961
Hold on, I lost the sun.
24
00:02:35,381 --> 00:02:39,427
No, no!
I'm thrilled that the Smithsonian wants to display my shrinking machine!
25
00:02:39,469 --> 00:02:43,055
It's just that I'd prefer to dismantle it and reassemble it myself.
26
00:02:43,097 --> 00:02:45,642
I just think I'm more responsible than most people.
27
00:02:45,684 --> 00:02:47,768
Dad, we're out
of peanut butter.
28
00:02:47,810 --> 00:02:50,104
Mom says
you're responsible.
29
00:02:50,146 --> 00:02:51,439
Hello? Hello?
30
00:02:51,481 --> 00:02:52,607
Okay, then. It's settled.
31
00:02:52,649 --> 00:02:55,318
I'll pack it up
this weekend,
32
00:02:55,360 --> 00:02:58,404
and your movers will come on Monday and take it to Washington.
33
00:02:58,446 --> 00:03:01,491
Oh, by the way,
feel free to use it to shrink the national debt!
34
00:03:01,533 --> 00:03:03,784
Hello?
35
00:03:04,536 --> 00:03:05,786
Hello?
36
00:03:07,288 --> 00:03:08,540
How do you like that?
37
00:03:08,581 --> 00:03:10,458
Your Dad's invention is gonna be in the Smithsonian,
38
00:03:10,500 --> 00:03:11,917
alongside the gramophone!
39
00:03:11,959 --> 00:03:13,461
What's a gramophone?
40
00:03:13,503 --> 00:03:14,713
An early record player.
41
00:03:15,463 --> 00:03:16,464
What's a record player?
42
00:03:17,590 --> 00:03:18,758
An early CD player.
43
00:03:19,425 --> 00:03:21,469
What was it you wanted?
44
00:03:21,511 --> 00:03:24,013
Well, I was makin' a peanut butter and jelly sandwich for lunch,
45
00:03:24,055 --> 00:03:25,806
and I can't find
the peanut butter.
46
00:03:27,392 --> 00:03:28,851
Peanut butter.
47
00:03:28,893 --> 00:03:30,353
Peanut butter.
48
00:03:30,395 --> 00:03:31,688
Where are you?
49
00:03:33,898 --> 00:03:36,568
You know, Dad,
I was kinda thinkin' that,
50
00:03:36,609 --> 00:03:39,362
you know,
summer's not that far away.
51
00:03:39,404 --> 00:03:41,614
It might be good for me
to go to baseball camp.
52
00:03:41,656 --> 00:03:43,533
Don't you want to go back to that neat science camp we sent you to?
53
00:03:44,659 --> 00:03:48,371
Camp Isosceles was fun,
Dad, but...
54
00:03:48,413 --> 00:03:50,498
I've been there
now three years in a row.
55
00:03:50,540 --> 00:03:53,084
Yeah, but the fourth year
is the best. Trigonometry?
56
00:03:53,918 --> 00:03:55,836
Ah! Peanuts.
57
00:03:57,088 --> 00:03:58,715
The coffee grinder
will solve our problem.
58
00:04:03,969 --> 00:04:07,056
But all my friends are goin'
to baseball camp.
59
00:04:07,098 --> 00:04:09,267
Baseball's just a trend.
It'll pass.
60
00:04:09,308 --> 00:04:11,185
But science is always cool.
61
00:04:19,778 --> 00:04:20,945
There you go.
62
00:04:20,986 --> 00:04:22,238
It's got grounds in it.
63
00:04:22,905 --> 00:04:24,073
It's decaf.
64
00:04:24,115 --> 00:04:26,701
Wayne, don't you have
to get to work?
65
00:04:26,743 --> 00:04:28,578
I thought you had
a big presentation.
66
00:04:28,620 --> 00:04:29,829
Oh, my gosh.
I gotta go.
67
00:04:30,996 --> 00:04:32,582
So what? I thought you
were the president.
68
00:04:32,624 --> 00:04:35,126
I am the president.
But presidents have less freedom than anybody.
69
00:04:36,419 --> 00:04:37,545
And they don't
have any fun.
70
00:04:40,799 --> 00:04:43,342
Tiki Man,
you've served me well.
71
00:04:43,384 --> 00:04:46,178
Oh, and I like the way you made it rain yesterday, too.
72
00:04:46,220 --> 00:04:48,889
Wayne, I wish you'd get rid of that piece of junk,
Tiki Man.
73
00:04:48,931 --> 00:04:50,349
Shh. You'll anger him.
74
00:04:50,391 --> 00:04:52,101
He takes up
so much room,
75
00:04:52,143 --> 00:04:53,978
and you won't even let us
hang our coats on him.
76
00:04:54,019 --> 00:04:56,230
He's a Polynesian god,
not a coat rack, Diane.
77
00:04:56,272 --> 00:04:57,816
He belongs
in a miniature golf course.
78
00:04:57,857 --> 00:04:59,859
I don't even know why you bought him in the first place.
79
00:05:01,152 --> 00:05:02,528
To have fun?
80
00:05:02,570 --> 00:05:06,198
Wayne, you are saying goodbye to Mr.
Tiki Man this weekend.
81
00:05:06,240 --> 00:05:08,117
I'm sorry.
But that's that.
82
00:05:13,873 --> 00:05:15,124
Be cool.
I'll think of something.
83
00:05:16,751 --> 00:05:17,877
Yuck.
84
00:05:20,630 --> 00:05:22,757
Cold chow mein
for lunch?
85
00:05:22,799 --> 00:05:24,216
Uh, yeah. All the kids
are eatin' it.
86
00:05:26,260 --> 00:05:29,180
Hey, Mom.
Did Nick ever complain about going to Camp Isosceles?
87
00:05:29,972 --> 00:05:31,265
He sure did.
88
00:05:31,307 --> 00:05:34,352
He hated that it lasted only six weeks instead of eight.
89
00:05:36,437 --> 00:05:37,396
What a brain box.
90
00:05:38,690 --> 00:05:40,859
Mom, what if I
didn't want to go
91
00:05:40,900 --> 00:05:42,694
to a camp
named after a triangle?
92
00:05:42,735 --> 00:05:45,279
Amy didn't go
to science camp.
93
00:05:45,321 --> 00:05:48,825
She went to Shakespeare camp.
Would you rather do that?
94
00:05:48,867 --> 00:05:50,910
No.
Where did all these bugs come from?
95
00:05:52,871 --> 00:05:55,331
Oh! A daddy longlegs.
96
00:05:55,373 --> 00:05:57,166
No, Mom, don't kill it!
97
00:05:57,208 --> 00:05:59,001
Daddy longlegs are good.
They eat other bugs.
98
00:06:00,628 --> 00:06:01,880
And that would be
your Aunt Patty.
99
00:06:03,756 --> 00:06:04,965
Hey, he's gone.
100
00:06:06,008 --> 00:06:08,928
You live, for now.
Tell your friends.
101
00:06:13,683 --> 00:06:14,975
Oh, gosh.
102
00:06:16,895 --> 00:06:19,480
I'm sorry. Hi, Adam.
103
00:06:19,522 --> 00:06:21,273
Diane, we have to talk.
104
00:06:21,315 --> 00:06:23,150
I'm still worried about
the kids if we go away.
105
00:06:23,192 --> 00:06:25,862
No. They are not old enough
to stay by themselves.
106
00:06:25,904 --> 00:06:27,112
And what if Mitch
gets sick?
107
00:06:27,154 --> 00:06:28,280
We've been over this.
108
00:06:28,322 --> 00:06:30,449
If anything goes wrong,
our husbands will be there.
109
00:06:30,491 --> 00:06:32,201
My point exactly.
110
00:06:32,243 --> 00:06:35,830
Patty, don't start with me.
We both need this vacation.
111
00:06:35,872 --> 00:06:37,957
You are more neurotic
than ever.
112
00:06:37,998 --> 00:06:39,584
And I've lost my perspective
on my marriage.
113
00:06:39,625 --> 00:06:40,877
Besides, the kids
are old enough.
114
00:06:40,919 --> 00:06:44,004
Look at them.
They're like well-behaved little adults.
115
00:06:45,047 --> 00:06:47,007
You're right.
You're right.
116
00:06:47,049 --> 00:06:49,510
Oh, man, I got this
great story, okay?
117
00:06:49,552 --> 00:06:52,388
One time, we were at this Chinese restaurant,
and I sneezed,
118
00:06:52,430 --> 00:06:54,599
and six grains of rice
came out my nose!
119
00:06:54,640 --> 00:06:56,225
Ooh,
I've only done liquids.
120
00:06:56,267 --> 00:06:58,185
But once Jenny did
a piece of spaghetti.
121
00:06:58,227 --> 00:07:00,271
Oh, man, it was, like,
hangin' out to there.
122
00:07:00,312 --> 00:07:03,065
Shut up!
At least I'm not sick 24 hours a day.
123
00:07:03,107 --> 00:07:05,610
I can't help it if I have
a potassium deficiency.
124
00:07:05,651 --> 00:07:08,195
Yeah, but how do you explain
your IQ deficiency?
125
00:07:08,237 --> 00:07:09,447
Ooh!
Shut up!
126
00:07:09,488 --> 00:07:10,740
Hey, stop it!
127
00:07:10,782 --> 00:07:12,199
- Come on. Get her!
- Mom!
128
00:07:12,241 --> 00:07:13,117
Mmm, hmm. Hi.
129
00:07:15,578 --> 00:07:16,495
I better get them
to school.
130
00:07:21,292 --> 00:07:24,587
Uh, Patty.
What's with the blocks?
131
00:07:24,629 --> 00:07:27,172
Oh, the car was making
funny noises this morning,
132
00:07:27,214 --> 00:07:28,716
and you can
never be too careful.
133
00:07:28,758 --> 00:07:30,760
I mean, what if
the parking brake went?
134
00:07:30,802 --> 00:07:32,344
I worry about these things.
135
00:07:32,386 --> 00:07:33,930
That's why
you need a vacation.
136
00:07:34,931 --> 00:07:36,682
Because at Szalinski...
137
00:07:36,724 --> 00:07:38,476
At Szalinski Labs,
138
00:07:39,602 --> 00:07:41,145
the future...
139
00:07:41,186 --> 00:07:44,398
At Szalinski Labs,
the future is...
140
00:07:44,440 --> 00:07:46,066
The future is...
141
00:07:47,318 --> 00:07:49,028
Crap.
142
00:07:49,069 --> 00:07:51,030
No! The future isn't crap.
143
00:07:51,071 --> 00:07:52,907
The future is now!
144
00:08:10,675 --> 00:08:13,385
Yes! That was
the president,
145
00:08:13,427 --> 00:08:16,014
and my brother,
Wayne Szalinski.
146
00:08:16,931 --> 00:08:18,307
And what a speech!
Mmm?
147
00:08:18,349 --> 00:08:19,934
Wow.
148
00:08:19,976 --> 00:08:22,728
Anyway, I'll bet
you're all hungry.
149
00:08:22,770 --> 00:08:24,271
So, we have
a full buffet brunch
150
00:08:24,313 --> 00:08:26,106
waiting for you
right downstairs.
151
00:08:27,775 --> 00:08:31,445
Eat all you want!
And thanks for coming.
152
00:08:31,487 --> 00:08:35,324
And don't forget,
at Szalinski Labs, the future is...
153
00:08:36,617 --> 00:08:37,618
Now.
154
00:08:42,790 --> 00:08:45,292
Ah. Glad I can
breathe again.
155
00:08:45,334 --> 00:08:47,294
Nothing like the smell
of two-part epoxy resin.
156
00:08:48,504 --> 00:08:49,797
Whoo.
157
00:08:49,839 --> 00:08:50,715
Must be an acquired taste.
158
00:08:51,465 --> 00:08:52,633
Hi, Marcia.
159
00:08:52,675 --> 00:08:54,385
Hi, Trouser.
Say hi, Trouser.
160
00:08:54,426 --> 00:08:55,553
Hello. Hello.
161
00:08:57,221 --> 00:08:58,222
"Hello"?
162
00:08:58,263 --> 00:09:00,933
Turns out that's what
"woof" means.
163
00:09:00,975 --> 00:09:02,810
Feed me.
164
00:09:03,352 --> 00:09:04,478
Feed me.
165
00:09:05,855 --> 00:09:06,939
That looks promising.
166
00:09:08,315 --> 00:09:10,234
How's Project
Green Lantern coming?
167
00:09:10,275 --> 00:09:12,152
Just okay.
168
00:09:13,445 --> 00:09:14,739
I've run into
some problems.
169
00:09:14,780 --> 00:09:16,323
But if you give me
just a little more time,
170
00:09:16,365 --> 00:09:17,742
I think I can solve them...
171
00:09:18,659 --> 00:09:20,452
Maybe.
172
00:09:20,494 --> 00:09:21,662
All right. Well, let's see
what you've got.
173
00:09:24,123 --> 00:09:26,166
Of course,
the goal of Project Green Lantern
174
00:09:26,208 --> 00:09:29,754
was to decrease accidents to highway workers at night
175
00:09:29,795 --> 00:09:32,840
by increasing
their visibility
176
00:09:32,882 --> 00:09:35,300
through the use of
internal fluorescence.
177
00:09:35,342 --> 00:09:37,219
Now already we've made
tremendous strides
178
00:09:37,261 --> 00:09:38,554
in the areas
of luminescence.
179
00:09:38,596 --> 00:09:40,264
Put away the snowblower, Gordon.
What's the problem?
180
00:09:41,807 --> 00:09:42,892
See for yourself.
181
00:09:52,026 --> 00:09:53,193
Cheers.
182
00:10:00,618 --> 00:10:01,994
It's not workin'.
It's supposed to make my body glow.
183
00:10:02,036 --> 00:10:03,746
Mmm-hmm.
Open your shirt.
184
00:10:06,624 --> 00:10:08,250
Oh, Jimmy!
Is that my stomach?
185
00:10:08,292 --> 00:10:09,585
Uh-huh. And here's mine.
186
00:10:11,420 --> 00:10:14,214
The problem is,
the liquid just stays in your gut.
187
00:10:14,256 --> 00:10:15,883
I don't know what to do.
188
00:10:15,925 --> 00:10:18,343
Well, obviously it's not getting absorbed into the bloodstream.
189
00:10:18,385 --> 00:10:19,762
Have you tried going through
the calcium channel?
190
00:10:20,888 --> 00:10:22,389
The calcium channel?
191
00:10:22,431 --> 00:10:25,267
Yeah, mix it with milk.
That'll make it work. It's obvious.
192
00:10:25,309 --> 00:10:28,353
Hey, I'm not without ideas.
193
00:10:28,395 --> 00:10:30,982
I was gonna suggest making the highway workers wear tube tops.
194
00:10:34,485 --> 00:10:37,655
I'm sorry.
I didn't know that you were, uh, working.
195
00:10:37,696 --> 00:10:38,739
What is it, Trina?
196
00:10:38,781 --> 00:10:41,117
Oh. Uh, Earl Parmen called
197
00:10:41,159 --> 00:10:43,077
to say that he has
two VIP passes
198
00:10:43,119 --> 00:10:44,912
for the shuttle touchdown
late tonight
199
00:10:44,954 --> 00:10:46,246
at Edwards Air Force Base.
200
00:10:46,288 --> 00:10:47,790
Do you want them?
201
00:10:47,832 --> 00:10:48,833
Do we want them!
202
00:10:51,752 --> 00:10:53,504
Oh, wait, wait.
203
00:10:53,545 --> 00:10:55,547
Isn't there something we're supposed to be doing this weekend?
204
00:10:55,589 --> 00:10:57,257
Not that I can remember.
I just gotta call Diane.
205
00:11:02,429 --> 00:11:04,765
Forty dollars
should be enough for pizza.
206
00:11:05,390 --> 00:11:06,266
Now, what else?
207
00:11:14,399 --> 00:11:17,361
Who took the handset?
Who took the handset?
208
00:11:17,402 --> 00:11:18,696
The handset?
209
00:11:22,491 --> 00:11:23,408
Hi, you have
reached the Szalinski's.
210
00:11:23,450 --> 00:11:25,119
Machine.
211
00:11:25,161 --> 00:11:26,120
Please leave a message or fax or a binary file after the beep.
212
00:11:27,705 --> 00:11:29,498
Guess what!
Change of plans.
213
00:11:29,540 --> 00:11:31,709
Gordon and I just got invited to see the space shuttle land tonight.
214
00:11:31,750 --> 00:11:33,169
So if it's okay,
we're gonna take off.
215
00:11:33,211 --> 00:11:36,214
No, Wayne.
It is not okay.
216
00:11:36,255 --> 00:11:37,882
Patty and I
are going on vacation.
217
00:11:37,923 --> 00:11:40,384
I must've told you this 15 times.
Don't you remember?
218
00:11:40,425 --> 00:11:43,846
Sure, I remembered.
Then I forgot.
219
00:11:43,888 --> 00:11:46,348
Well, listen to me now,
Wayne, and listen good.
220
00:11:46,390 --> 00:11:50,394
I am going on this vacation,
and nothing
221
00:11:50,435 --> 00:11:52,813
and no one can stop me!
222
00:11:56,400 --> 00:11:57,442
You do need a vacation.
223
00:12:02,990 --> 00:12:05,701
I'm sorry we're late.
I had to find Mitch's medicine.
224
00:12:05,743 --> 00:12:07,745
Is that everything, then? All set?
- I hope so.
225
00:12:10,831 --> 00:12:12,124
Okay.
226
00:12:13,625 --> 00:12:14,919
This is it.
227
00:12:14,960 --> 00:12:17,337
Two days without mommies.
228
00:12:17,379 --> 00:12:19,631
It will be hard.
It will be tough.
229
00:12:19,673 --> 00:12:21,675
But I have every confidence
you'll make it,
230
00:12:22,718 --> 00:12:24,636
if you follow these rules.
231
00:12:24,678 --> 00:12:28,182
One, don't raid the refrigerator between meals.
232
00:12:28,224 --> 00:12:30,184
Two, take your vitamins
after dinner.
233
00:12:30,226 --> 00:12:32,352
Three, no rollerblading
in the house.
234
00:12:32,394 --> 00:12:34,479
Four, get rid of the
Tiki Man. Got it?
235
00:12:36,148 --> 00:12:37,399
Any other questions?
236
00:12:37,441 --> 00:12:38,609
Uh, yeah. Can I have
some friends over?
237
00:12:38,650 --> 00:12:39,777
No.
238
00:12:39,818 --> 00:12:41,612
Come on, Mom.
Don't you trust me?
239
00:12:41,653 --> 00:12:43,948
Save it for the debating team, Jenny.
The answer is still no.
240
00:12:43,989 --> 00:12:45,365
But, Mom, I...
241
00:12:45,407 --> 00:12:47,576
Any other questions?
Good. Bye, kids. I love you.
242
00:12:51,622 --> 00:12:53,916
Have fun.
And try to relax, Diane.
243
00:12:53,958 --> 00:12:55,667
You too.
Have fun, and try to relax.
244
00:13:00,631 --> 00:13:02,382
You sure you're gonna be okay?
We'll be fine.
245
00:13:04,843 --> 00:13:07,554
Bye, Mom. Bye, sweetie.
Be careful, Mitchell.
246
00:13:07,596 --> 00:13:09,848
Oh, wear pads
when you rollerblade.
247
00:13:09,890 --> 00:13:12,893
And don't eat too much sugar.
It speeds up your metabolism.
248
00:13:12,935 --> 00:13:16,272
And, please,
put on a T-shirt under your pajamas tonight, okay?
249
00:13:16,314 --> 00:13:19,399
Why don't you just put me in a plastic bubble,
why don't you?
250
00:13:19,441 --> 00:13:21,526
I feel like
I'm forgetting something.
251
00:13:21,568 --> 00:13:22,778
Which reminds me...
252
00:13:22,820 --> 00:13:25,447
Adam. Adam!
253
00:13:25,489 --> 00:13:27,908
I just did laundry
254
00:13:27,950 --> 00:13:30,786
so you'll have plenty
of clean underpants!
255
00:13:33,914 --> 00:13:35,124
I bet you
they have lace on 'em!
256
00:13:35,166 --> 00:13:37,042
Oh, no!
Tighty-whiteys!
257
00:13:44,842 --> 00:13:46,218
Now what?
258
00:13:46,260 --> 00:13:48,470
You guys are all guests
in my house this weekend,
259
00:13:48,512 --> 00:13:51,349
and I want us
to have a good time.
260
00:13:51,390 --> 00:13:53,600
So I planned
a little kick-off surprise.
261
00:13:53,642 --> 00:13:58,356
We are gonna use marshmallows and gumdrops
262
00:13:58,397 --> 00:14:00,440
to make models
of water molecules!
263
00:14:02,985 --> 00:14:03,944
What do you think?
264
00:14:05,363 --> 00:14:06,947
You're a maniac,
Uncle Wayne.
265
00:14:08,199 --> 00:14:09,867
I know.
266
00:14:09,908 --> 00:14:13,120
Anyway, we're gonna
put 'em together. Oh, darn.
267
00:14:13,162 --> 00:14:15,455
I forgot to get toothpicks.
268
00:14:15,497 --> 00:14:18,292
I'm gonna need you guys to run down to the minimart for me.
269
00:14:18,334 --> 00:14:20,002
How much do you think
toothpicks cost?
270
00:14:20,044 --> 00:14:22,963
Oh, about six
or seven dollars a box.
271
00:14:23,005 --> 00:14:23,922
Well, here's a 10.
272
00:14:26,175 --> 00:14:28,510
If there's any change,
get yourselves some snacks.
273
00:14:28,552 --> 00:14:31,055
But see if you can get back
within an hour or so, okay?
274
00:14:31,096 --> 00:14:33,473
For molecule action.
275
00:14:34,599 --> 00:14:36,810
Come on, Mitch.
Gee, Wayne.
276
00:14:38,687 --> 00:14:40,105
It's not like you to forget
the toothpicks.
277
00:14:42,941 --> 00:14:45,485
What? What's so funny?
278
00:14:45,527 --> 00:14:46,778
It was just a ruse
to get them out of the house.
279
00:14:47,405 --> 00:14:48,697
A ruse? Why?
280
00:14:50,199 --> 00:14:51,450
To save Tiki Man.
281
00:14:54,370 --> 00:14:56,414
I can't believe Diane's making you throw this out.
282
00:14:56,455 --> 00:14:58,165
It's mint!
Tell me about it.
283
00:14:58,207 --> 00:14:59,583
I finally find something
I want to do
284
00:14:59,624 --> 00:15:02,253
with my MacArthur Genius Grant money,
and my wife vetoes it.
285
00:15:02,294 --> 00:15:04,213
You've gotta learn
how to negotiate, Wayne.
286
00:15:04,255 --> 00:15:05,881
I bet I could talk Diane
into letting you keep it.
287
00:15:05,923 --> 00:15:06,840
I got a plan.
288
00:15:09,968 --> 00:15:11,136
A little further.
Little further.
289
00:15:11,178 --> 00:15:13,305
Oh! Whoa.
Tilt it up.
290
00:15:13,347 --> 00:15:15,266
Tilting up.
291
00:15:17,476 --> 00:15:18,518
Tip it.
Tip it.
292
00:15:21,313 --> 00:15:22,856
Great.
Great.
293
00:15:22,898 --> 00:15:25,525
That's great. Just perfect.
294
00:15:26,735 --> 00:15:28,695
The thing's
only seven feet tall.
295
00:15:28,737 --> 00:15:30,322
Call me crazy,
296
00:15:30,364 --> 00:15:31,531
I think Diane
might notice this.
297
00:15:33,117 --> 00:15:34,034
Not if I shrink it.
298
00:15:38,247 --> 00:15:39,373
Wow.
299
00:15:41,292 --> 00:15:42,876
The machine looks beautiful!
300
00:15:42,918 --> 00:15:44,586
Yeah.
I got it out of mothballs
301
00:15:44,628 --> 00:15:46,130
and polished it up
for the Smithsonian.
302
00:15:46,171 --> 00:15:47,214
I'm gonna fire it up.
303
00:15:47,256 --> 00:15:49,883
Right. What?
304
00:15:49,925 --> 00:15:52,428
Oh, no. No, no!
You're not gonna start it up again?
305
00:15:54,388 --> 00:15:56,432
You can't
start it up again!
306
00:15:56,474 --> 00:15:57,933
You were banned
from using this
307
00:15:57,975 --> 00:16:00,436
by a joint committee
of the FDA and your wife.
308
00:16:00,478 --> 00:16:04,689
Is the FDA here? Is my wife here?
I've made up my mind.
309
00:16:04,731 --> 00:16:06,150
I'm gonna shrink
that Tiki Man
310
00:16:06,191 --> 00:16:07,609
so I can carry it
with me always.
311
00:16:07,651 --> 00:16:10,821
Besides,
it's a point of honor!
312
00:16:10,862 --> 00:16:15,409
Do you think a weekend can take care of
seven years of waxy emotional buildup?
313
00:16:15,451 --> 00:16:17,702
You poor thing.
Well, you're on the road to recovery now.
314
00:16:18,870 --> 00:16:20,705
Oh! And for the trip,
315
00:16:20,747 --> 00:16:24,502
I brought along a special friend to aid in the healing process.
316
00:16:24,543 --> 00:16:27,546
Dr. Brother Love himself.
Mr. Neil Diamond!
317
00:16:27,587 --> 00:16:28,964
Get out of here!
318
00:16:29,006 --> 00:16:31,049
You brought the
Hot August Nights cassette?
319
00:16:31,091 --> 00:16:32,510
I did!
God!
320
00:16:34,845 --> 00:16:37,681
Oh, no!
I forgot to leave Mitch's medicine.
321
00:16:37,722 --> 00:16:38,890
We've gotta go back.
322
00:16:53,905 --> 00:16:56,492
Gordon! I can see your left leg.
- Huh?
323
00:16:56,534 --> 00:16:57,701
Come on over here
and help me.
324
00:16:57,742 --> 00:16:59,119
Let me know
when we hit critical mass.
325
00:16:59,161 --> 00:17:00,078
Okay, bro.
326
00:17:01,830 --> 00:17:02,998
Here it comes.
You're setting up?
327
00:17:03,040 --> 00:17:05,042
This is why I wanted
the kids out of the house.
328
00:17:05,083 --> 00:17:06,626
I don't want to take
any chances.
329
00:17:13,008 --> 00:17:14,176
60 %.
330
00:17:17,137 --> 00:17:18,389
80 %.
331
00:17:19,848 --> 00:17:20,932
90 %.
332
00:17:20,974 --> 00:17:22,560
Come on, shrink machine.
One more time.
333
00:17:25,270 --> 00:17:26,438
We have critical mass.
334
00:17:34,238 --> 00:17:36,198
It worked!
It must have.
335
00:17:37,032 --> 00:17:37,949
Come on. Let's go find it.
336
00:17:40,869 --> 00:17:41,786
Magnifying glass.
337
00:17:45,583 --> 00:17:47,251
Do you see it?
No.
338
00:17:47,292 --> 00:17:48,710
Start at the sides and I'll meet you in the middle.
339
00:17:55,759 --> 00:17:57,969
Sounds like the machine
is revving up again.
340
00:17:58,011 --> 00:17:59,679
Ah, don't worry.
There's nobody in the house to hit the button.
341
00:18:01,265 --> 00:18:02,933
Can you see it? Huh?
342
00:18:04,476 --> 00:18:06,645
What's that?
343
00:18:06,686 --> 00:18:08,063
Look, look! Here it is.
- That's just a speck.
344
00:18:09,273 --> 00:18:11,024
- Wayne, is that it?
- No.
345
00:18:11,942 --> 00:18:13,068
What's that?
346
00:18:13,110 --> 00:18:14,986
That's it! There it is!
Huh?
347
00:18:18,031 --> 00:18:20,451
Wow. A tiny Tiki!
348
00:18:21,285 --> 00:18:24,037
Wayne, you're a genius.
349
00:18:24,079 --> 00:18:25,623
You know,
I always appreciated
350
00:18:25,664 --> 00:18:26,998
the scientific use
of that machine,
351
00:18:27,040 --> 00:18:29,376
but never
its marital implications.
352
00:18:43,348 --> 00:18:44,933
Huh?
Aw. It didn't work.
353
00:18:46,310 --> 00:18:48,061
It grew back.
354
00:18:48,103 --> 00:18:50,772
What do you think went wrong?
I don't know.
355
00:18:50,814 --> 00:18:52,274
Sometimes
the induction sequence...
356
00:19:13,003 --> 00:19:14,212
Hello?
357
00:19:14,879 --> 00:19:16,340
Hello?
358
00:19:16,381 --> 00:19:18,300
Anybody here?
359
00:19:18,342 --> 00:19:19,759
Hey. Doesn't look like it.
360
00:19:19,801 --> 00:19:22,721
Wayne got rid of the Tiki Man.
I don't believe it!
361
00:19:22,762 --> 00:19:24,931
See? You say
he doesn't listen to you.
362
00:19:24,973 --> 00:19:26,558
Things are
getting better already.
363
00:19:29,060 --> 00:19:31,647
Okay. I'll leave it...
I'll just put it right here.
364
00:19:31,689 --> 00:19:33,231
And then they'll be sure to see them.
Good.
365
00:19:33,273 --> 00:19:34,441
Okay.
366
00:19:37,068 --> 00:19:38,320
Oh, listen.
367
00:19:39,363 --> 00:19:40,780
The boys must be
working upstairs.
368
00:19:42,366 --> 00:19:45,369
Let's go see what they do
as soon as we leave!
369
00:19:46,786 --> 00:19:48,622
You shrunk us?
370
00:19:48,664 --> 00:19:50,290
You idiot!
I'm sorry.
371
00:19:50,332 --> 00:19:51,833
I'll kill you.
372
00:19:51,875 --> 00:19:53,168
That hurts, Gordon!
373
00:19:53,210 --> 00:19:56,046
Oh, does it hurt? Does that hurt?
Yeah! That hurts!
374
00:19:56,087 --> 00:19:57,214
Not as much as this!
375
00:19:58,882 --> 00:20:00,676
I can explain!
You can't explain nothing!
376
00:20:00,718 --> 00:20:02,177
Shh.
377
00:20:02,219 --> 00:20:03,595
Guys?
378
00:20:03,637 --> 00:20:04,429
The wives.
379
00:20:06,682 --> 00:20:09,059
Hey, where are they?
Guys?
380
00:20:09,100 --> 00:20:10,644
We're in big trouble!
Why?
381
00:20:10,686 --> 00:20:12,688
They can't find us
to yell at us.
382
00:20:12,730 --> 00:20:13,813
But they could step on us!
383
00:20:15,023 --> 00:20:17,025
Boys?
384
00:20:21,071 --> 00:20:23,156
Well, they gotta be here somewhere.
No place to hide.
385
00:20:24,533 --> 00:20:25,909
This thing is on.
386
00:20:25,950 --> 00:20:27,452
Don't be silly.
387
00:20:27,494 --> 00:20:30,205
A joint committee of the FDA
and myself have told Wayne
388
00:20:30,247 --> 00:20:32,874
that he is never to use the shrinking machine for the rest of his natural...
389
00:20:32,916 --> 00:20:34,292
Yeah. Oh, yeah.
I'm sure.
390
00:20:34,334 --> 00:20:36,002
Besides, he told me it doesn't even work anymore.
391
00:20:36,044 --> 00:20:38,922
Wayne knows he's forbidden to ever touch that thing again.
392
00:20:46,054 --> 00:20:46,888
Diane,
393
00:20:48,098 --> 00:20:49,015
what's going on here?
394
00:20:59,610 --> 00:21:01,570
Diane! Hi!
395
00:21:03,113 --> 00:21:05,490
Diane,
something happened...
396
00:21:05,532 --> 00:21:06,617
Wayne?
397
00:21:06,658 --> 00:21:08,702
Yes.
Are we shrunk?
398
00:21:08,744 --> 00:21:10,870
I'm not gonna lie
to you. Yes, we are.
399
00:21:10,912 --> 00:21:13,498
I was at the machine,
and I was just...
400
00:21:14,374 --> 00:21:15,500
Oh!
401
00:21:17,836 --> 00:21:19,546
How did this happen?
402
00:21:19,588 --> 00:21:22,882
Well... It's sort
of a funny story. We...
403
00:21:22,924 --> 00:21:25,385
And what is that
Tiki thing doing here?
404
00:21:26,595 --> 00:21:27,721
"Tiki thing"?
405
00:21:35,395 --> 00:21:36,730
Oh, I get it.
406
00:21:36,772 --> 00:21:38,732
You thought you could
outsmart me, Wayne.
407
00:21:38,774 --> 00:21:42,152
You thought you could just shrink the Tiki Man down,
and I wouldn't notice.
408
00:21:42,193 --> 00:21:43,570
Well, guess what, Wayne?
409
00:21:44,237 --> 00:21:45,447
I noticed!
410
00:21:47,031 --> 00:21:49,242
Now, Diane. Calm down.
411
00:21:49,284 --> 00:21:52,954
How can I calm down?
I am smaller than a raisin! Diane...
412
00:21:52,996 --> 00:21:55,582
If you think about this with a modicum of hindsight, you...
413
00:21:55,624 --> 00:21:57,793
Oh, stop trying to use
your interpersonal skills
414
00:21:57,835 --> 00:21:59,961
to smooth things over!
He's dragged us into it, too.
415
00:22:00,003 --> 00:22:01,588
Can I just say something?
No! You cannot.
416
00:22:04,466 --> 00:22:07,678
People!
Please, could we argue somewhere else?
417
00:22:07,719 --> 00:22:09,721
I don't think it's real safe here on the floor.
That's true.
418
00:22:09,763 --> 00:22:11,473
We gotta get away from the shoes and the cockroaches.
419
00:22:11,515 --> 00:22:13,141
The shoes?
Cockroaches?
420
00:22:13,183 --> 00:22:15,352
There are cockroaches here?
Well, it's an attic!
421
00:22:15,393 --> 00:22:17,395
I hate cockroaches!
422
00:22:17,437 --> 00:22:20,064
That's just regular-sized
cockroaches,
423
00:22:20,106 --> 00:22:22,066
not cockroaches the size of sofas!
Sofas?
424
00:22:22,108 --> 00:22:24,194
You know, Wayne...
I bet if we climb up that wicker chair,
425
00:22:24,235 --> 00:22:26,237
we can get to the windowsill.
Okay, that's great!
426
00:22:26,279 --> 00:22:28,114
Let's get going, 'cause this
is gonna take a long time.
427
00:22:29,282 --> 00:22:30,742
Diane.
428
00:22:30,784 --> 00:22:32,577
Are you gonna stay mad at me
the whole time we're tiny,
429
00:22:32,619 --> 00:22:35,706
or are you gonna try and make the best out of a bad situation?
430
00:22:35,747 --> 00:22:37,957
I'm gonna stay
mad at you the whole time.
431
00:22:39,751 --> 00:22:40,919
Okay.
432
00:22:42,713 --> 00:22:44,255
Come on.
433
00:22:46,591 --> 00:22:49,302
Yes. Yes!
434
00:22:49,344 --> 00:22:51,012
I made it.
435
00:22:51,054 --> 00:22:54,224
Oh, Gordon, you are
so buff.
436
00:22:54,265 --> 00:22:56,976
Hey, Patty! Hang in there!
You're doin' great.
437
00:22:58,603 --> 00:23:00,939
No. No, Gordon.
438
00:23:00,980 --> 00:23:03,692
"Great" would be if
I were in La Costa.
439
00:23:03,734 --> 00:23:05,485
I'm doing
the opposite of great.
440
00:23:05,527 --> 00:23:07,362
I'm doing sucky.
441
00:23:07,404 --> 00:23:10,407
Honey, at least you're
getting some exercise.
442
00:23:10,448 --> 00:23:12,200
Yeah. Now that I have
a wicker chair,
443
00:23:12,242 --> 00:23:14,118
I don't have to go
to the gym anymore.
444
00:23:16,287 --> 00:23:18,373
Come on, good.
You got it.
445
00:23:18,415 --> 00:23:19,499
You got it.
446
00:23:19,541 --> 00:23:20,792
Okay!
447
00:23:20,834 --> 00:23:22,293
Hard part's over.
Uh-huh.
448
00:23:22,335 --> 00:23:24,421
Now. All we have to do
is walk across this...
449
00:23:28,341 --> 00:23:29,760
Footbridge.
450
00:23:29,801 --> 00:23:32,095
Gordon, that is not
a footbridge. It's a stick.
451
00:23:33,137 --> 00:23:34,556
To you, maybe.
452
00:23:34,598 --> 00:23:37,100
To Gordon Szalinski,
it's a highway to bigness.
453
00:23:42,230 --> 00:23:43,648
See?
454
00:23:43,690 --> 00:23:45,567
I'm walking
across the footbridge.
455
00:23:45,609 --> 00:23:46,818
I'm not looking down.
456
00:23:50,447 --> 00:23:52,031
I am a cat.
457
00:23:53,742 --> 00:23:54,952
I am a panther.
458
00:23:59,497 --> 00:24:01,040
I am scared stiff.
459
00:24:02,250 --> 00:24:03,209
Oh!
460
00:24:05,587 --> 00:24:09,173
Huh? Ta-da! Okay.
461
00:24:09,215 --> 00:24:11,593
Okay, follow me.
462
00:24:11,635 --> 00:24:15,096
And I just picked it up in a hardware store.
But it has performed better
463
00:24:15,138 --> 00:24:16,347
in my wind tunnel tests
than anything else.
464
00:24:16,389 --> 00:24:17,891
Look, you can see
the driveway from here.
465
00:24:17,933 --> 00:24:19,601
There's my car.
466
00:24:19,643 --> 00:24:22,228
Hey.
Hey, the kids will see it and know we're here.
467
00:24:22,270 --> 00:24:24,856
That's right. They're smart.
They'll figure it out. So we're saved.
468
00:24:24,898 --> 00:24:28,067
Yes! I told you we...
Thanks!
469
00:24:34,365 --> 00:24:36,117
We forgot to put
the blocks in.
470
00:24:39,997 --> 00:24:43,458
I knew I heard a noise.
471
00:24:43,500 --> 00:24:44,751
You should have those
brakes looked at.
472
00:24:55,053 --> 00:24:58,056
Hey, Adam.
Do you think your dad'll let us roast those molecules
473
00:24:58,097 --> 00:24:59,098
when we're
done with them?
474
00:25:00,099 --> 00:25:01,977
That is so lame.
475
00:25:03,227 --> 00:25:05,229
I'm trying to work
with what we've got.
476
00:25:05,271 --> 00:25:07,398
What we've got is a weekend in Dullsville.
477
00:25:10,151 --> 00:25:12,487
Dad? Uncle Wayne?
478
00:25:12,529 --> 00:25:14,614
Uh, uh, uh!
No rollerblading in the house.
479
00:25:14,656 --> 00:25:16,115
You're not my mom.
480
00:25:16,157 --> 00:25:18,159
That's right. 'Cause if I were,
you would be up for adoption.
481
00:25:18,201 --> 00:25:20,996
Take off your rollerblades.
482
00:25:22,288 --> 00:25:24,833
Dad! Uncle Gordon!
483
00:25:26,125 --> 00:25:27,544
They don't seem
to be here.
484
00:25:27,585 --> 00:25:28,503
That's weird.
485
00:25:29,838 --> 00:25:31,422
I gotta make
a phone call.
486
00:25:31,464 --> 00:25:33,257
Oh, hey, look.
Must've left a message.
487
00:25:35,259 --> 00:25:36,970
Guess what! Change of plans.
488
00:25:37,012 --> 00:25:39,472
Gordon and I just got invited to see the space shuttle land tonight.
489
00:25:39,514 --> 00:25:41,933
So if it's okay, we're gonna take off.
"If that's okay"?
490
00:25:41,975 --> 00:25:43,393
They wouldn't
just take off.
491
00:25:44,561 --> 00:25:46,730
Oh, hey, look!
492
00:25:46,771 --> 00:25:49,232
Forty dollars for pizza!
493
00:25:49,273 --> 00:25:53,111
They must really be gone, then.
Yeah. So what now?
494
00:25:53,152 --> 00:25:56,907
Of course, as soon as the kids realize we're gone,
they'll be very upset.
495
00:26:00,368 --> 00:26:02,662
Yeah. And I'm sure their
first thought will be,
496
00:26:02,704 --> 00:26:05,832
"Gee, I bet
our parents are shrunk."
497
00:26:05,874 --> 00:26:08,668
Yeah, that's true.
And there's no reason for them to come up here,
498
00:26:08,710 --> 00:26:09,627
so we gotta get to them.
499
00:26:11,170 --> 00:26:13,631
Well, how? We'll never
get down the stairs alive.
500
00:26:13,673 --> 00:26:17,052
Well, the fastest way is to go straight
out the window and into Adam's room.
501
00:26:17,094 --> 00:26:19,554
You know what we could do?
Gordon, I'm the inventor here. Can I figure this out?
502
00:26:22,766 --> 00:26:25,560
The shortest distance between two points is a straight line.
503
00:26:25,602 --> 00:26:27,562
If I had
some sort of cable,
504
00:26:27,604 --> 00:26:29,856
a pulley system that I could
use to transport us down.
505
00:26:29,898 --> 00:26:32,150
But what could it be?
506
00:26:32,191 --> 00:26:33,985
If I had some sort of mini Zeppelin.
Wayne.
507
00:26:34,027 --> 00:26:35,779
Or a pneumatic device.
508
00:26:35,820 --> 00:26:39,616
Or jet packs powered by an isotope-based thruster system!
Wayne.
509
00:26:39,657 --> 00:26:42,744
Wayne!
What?
510
00:26:42,786 --> 00:26:44,788
How about something like a fishing reel?
511
00:26:48,875 --> 00:26:50,835
That would work.
512
00:26:50,877 --> 00:26:52,545
I'm gonna invite
all my friends over.
513
00:26:52,587 --> 00:26:54,631
I'm gonna eat
anything I want.
514
00:26:54,672 --> 00:26:56,215
I'm not gonna
take my vitamins.
515
00:26:57,341 --> 00:26:59,719
I am gonna play my music
really loud.
516
00:26:59,761 --> 00:27:01,596
I'm not gonna
wear any socks.
517
00:27:01,638 --> 00:27:02,973
And I'm gonna
bleach my hair.
518
00:27:06,935 --> 00:27:11,106
Okay. Look. We can
all do whatever we want.
519
00:27:11,148 --> 00:27:13,150
But we have to make
a pact this weekend.
520
00:27:13,191 --> 00:27:16,111
No matter what,
our parents can never find out.
521
00:27:16,153 --> 00:27:18,321
Promise?
- Promise.
522
00:27:34,337 --> 00:27:37,674
Gordon, I'm freaking.
523
00:27:37,715 --> 00:27:40,093
Shh. It's okay, sweetheart.
It's almost over.
524
00:27:44,806 --> 00:27:45,807
Hang on!
525
00:27:51,896 --> 00:27:53,064
So far, so good.
526
00:27:55,942 --> 00:27:58,236
So I'm at my uncle's house
on Echo Lane.
527
00:27:58,277 --> 00:28:00,030
Yes, the one
with the weirdo mailbox.
528
00:28:00,655 --> 00:28:02,699
So, guess what?
529
00:28:02,740 --> 00:28:04,242
My parents are out of town
for a whole weekend
530
00:28:04,283 --> 00:28:06,661
and we have the house
all to ourselves.
531
00:28:06,703 --> 00:28:08,454
So I think I'm gonna
throw a party.
532
00:28:08,496 --> 00:28:10,581
Oh, my gosh! A party?
Wait till you see what I'm gonna wear!
533
00:28:12,416 --> 00:28:14,627
There we go.
534
00:28:14,669 --> 00:28:17,130
Where are we?
This is Adam's room.
535
00:28:17,172 --> 00:28:18,715
This is the top
of his chest of drawers.
536
00:28:18,756 --> 00:28:20,758
We are
in serious trouble.
537
00:28:20,800 --> 00:28:23,511
Oh, come on, Patty.
It won't be that bad.
538
00:28:23,553 --> 00:28:25,180
I mean, we'll have to find
a shoe to live in.
539
00:28:25,222 --> 00:28:26,556
But the kids
are messy eaters.
540
00:28:26,597 --> 00:28:28,225
There'll be plenty
of crumbs for us to eat.
541
00:28:28,266 --> 00:28:30,476
Wayne, we're not gonna spend
the rest of our lives tiny.
542
00:28:30,518 --> 00:28:32,520
We're going
to get big again.
543
00:28:32,562 --> 00:28:36,149
Somehow. Some way.
We'll get our kids' attention.
544
00:28:36,191 --> 00:28:39,443
How? They hardly listen to us when we're full-sized.
Now it'll be impossible.
545
00:28:40,737 --> 00:28:45,075
Unless... We can make
our voices full-sized!
546
00:28:45,116 --> 00:28:46,159
Well, there's gotta
be a way!
547
00:28:46,201 --> 00:28:48,078
Like, does Adam
have a bullhorn?
548
00:28:48,119 --> 00:28:52,040
Or a karaoke machine?
No.
549
00:28:52,082 --> 00:28:56,460
Hey, I got it!
I can rewire the stereo so we can talk through the speakers.
550
00:28:56,502 --> 00:28:59,505
That would amplify our voices 100 times!
And that'll work?
551
00:28:59,547 --> 00:29:02,759
Sure.
Just slip in through the vent of the receiver and hot-wire the circuits.
552
00:29:02,800 --> 00:29:05,262
Yee-haw! We have a plan.
What do you think, Diane?
553
00:29:06,054 --> 00:29:08,014
It's a plan.
554
00:29:08,056 --> 00:29:11,142
Yeah. Hey. Hey,
this one's done.
555
00:29:11,184 --> 00:29:13,270
This one's done.
Right.
556
00:29:18,858 --> 00:29:21,319
Hey, how come there's no instructions for a balloon full of chili?
557
00:29:23,613 --> 00:29:26,032
Okay, be here at 6:00,
ready to dance. Okay? Bye.
558
00:29:28,451 --> 00:29:32,789
All set. Jody, Holly,
and Corky are coming for dinner tonight.
559
00:29:32,830 --> 00:29:34,916
And they're not leaving
until tomorrow morning.
560
00:29:34,958 --> 00:29:38,295
Wait a second.
You're having a sleepover?
561
00:29:38,336 --> 00:29:40,922
After what Mom said?
She'll kill you.
562
00:29:40,964 --> 00:29:43,382
Mom's not gonna find out.
Remember our little promise?
563
00:29:44,884 --> 00:29:47,386
If you'll excuse me for a second,
I have some shopping to do.
564
00:29:53,059 --> 00:29:54,393
Gee! Oh, man!
565
00:30:10,409 --> 00:30:13,412
Wow! Adam's Sharkruiser.
566
00:30:14,705 --> 00:30:17,416
It's perfect. Wow.
That's beautiful.
567
00:30:18,876 --> 00:30:21,004
Wait till you see this.
I gave it to him for Christmas.
568
00:30:24,007 --> 00:30:25,675
This is incredible!
569
00:30:26,759 --> 00:30:29,512
Look at this detail!
570
00:30:29,553 --> 00:30:32,015
โช Great green gobs of greasy
Hey, Adam!
571
00:30:32,056 --> 00:30:34,767
โช Grimy gopher guts
572
00:30:34,809 --> 00:30:39,147
โช Mutilated monkey meat
Dirty little birdie feet
573
00:30:39,189 --> 00:30:43,901
โช French fried eyeballs
Swimming in a pool of blood
574
00:30:43,943 --> 00:30:46,445
Adam!
โช Me without my spoon
575
00:30:46,487 --> 00:30:50,449
โช But I've got a straw โช
- Adam!
576
00:30:51,201 --> 00:30:52,576
Adam!
577
00:30:54,912 --> 00:30:56,914
Well.
578
00:30:56,956 --> 00:30:59,292
I think we just witnessed
the private world of a child.
579
00:30:59,334 --> 00:31:01,336
Where did he learn
that disgusting song?
580
00:31:01,378 --> 00:31:03,213
Oh, who knows where kids
pick these things up?
581
00:31:03,254 --> 00:31:05,631
Oh, sure. Just last week
Mitch sang the exact...
582
00:31:07,342 --> 00:31:10,803
Okay, guys. Hop in.
583
00:31:10,845 --> 00:31:14,224
What are you doing?
Going down the hall the quickest way possible.
584
00:31:14,265 --> 00:31:16,393
I think we can wiggle our way off the edge.
585
00:31:16,434 --> 00:31:18,853
Are you insane?
We don't even know where this track leads.
586
00:31:18,895 --> 00:31:22,732
Adam's always sending his Hot Wheels out into the hall.
587
00:31:22,773 --> 00:31:25,943
Yeah. Still.
But that loop-the-loop doesn't look safe to me.
588
00:31:25,985 --> 00:31:28,529
With our weight and velocity,
I don't think it would be a problem.
589
00:31:28,571 --> 00:31:30,740
So... Are we willing
to give it a shot?
590
00:31:33,451 --> 00:31:35,286
Hold on a minute.
Gonna be safe about this.
591
00:31:47,757 --> 00:31:48,799
This should work.
592
00:31:51,510 --> 00:31:53,137
All right.
Just to be safe,
593
00:31:53,179 --> 00:31:56,099
I want us to strap ourselves in with these orthodonture bands.
594
00:31:56,891 --> 00:31:58,601
We're all here. Here.
595
00:31:58,642 --> 00:32:01,312
Wayne, Diane?
Would you hold this for me, please?
596
00:32:01,354 --> 00:32:03,647
Too bad Adam wasn't playin' with the Splittin' Image, huh?
597
00:32:03,689 --> 00:32:06,776
That was cherry. Yeah.
But the Twin Mill was fastest. Remember?
598
00:32:06,817 --> 00:32:08,694
You bet. Everybody strapped in?
Vroom. Vroom.
599
00:32:08,736 --> 00:32:10,447
Yeah.
600
00:32:10,488 --> 00:32:13,116
All right.
Let's start rockin'.
601
00:32:13,157 --> 00:32:14,533
And go!
602
00:32:15,785 --> 00:32:16,660
Come on!
603
00:32:17,203 --> 00:32:18,246
Come on.
604
00:32:29,632 --> 00:32:31,008
I just
remembered something.
605
00:32:31,050 --> 00:32:32,969
The Sharkruiser
is terrible in the loop!
606
00:32:42,853 --> 00:32:44,021
Whoa!
607
00:33:06,085 --> 00:33:07,504
Look out ahead!
608
00:33:16,346 --> 00:33:18,264
Hold on!
It's a jump!
609
00:33:41,329 --> 00:33:44,248
Wayne. Where's Wayne?
610
00:33:44,290 --> 00:33:46,959
Honey? I don't
think we're using
611
00:33:47,001 --> 00:33:48,044
enough fabric softener.
612
00:33:51,839 --> 00:33:54,258
Ah, the hot dog people
have a question.
613
00:33:54,300 --> 00:33:57,720
They want to know why they are sitting at the base of a volcano.
614
00:33:57,761 --> 00:34:01,516
Just tell them it's for flavor.
It's for flavor.
615
00:34:01,558 --> 00:34:03,934
Oh, the hot dog lady
has a baby.
616
00:34:03,976 --> 00:34:05,562
Ooh, little baby.
Cute. Yes, you are.
617
00:34:05,603 --> 00:34:07,397
Oh, no!
618
00:34:07,438 --> 00:34:08,898
The gods are getting
restless and hungry!
619
00:34:08,939 --> 00:34:11,568
The village people
forgot to make a sacrifice!
620
00:34:11,609 --> 00:34:13,277
Now they must
become snacks!
621
00:34:13,319 --> 00:34:15,405
Behold my wrath!
622
00:34:17,323 --> 00:34:20,284
Aah!
Oh!
623
00:34:20,326 --> 00:34:21,494
It's working!
624
00:34:21,536 --> 00:34:24,414
All right!
625
00:34:24,455 --> 00:34:27,708
Oh, no!
We're burning up.
626
00:34:27,750 --> 00:34:30,587
Nothing can save us
from the vortex of chili!
627
00:34:30,628 --> 00:34:33,339
Ha-ha! I'll save the baby!
I'll save the baby!
628
00:34:33,381 --> 00:34:34,965
Save the baby.
Oh.
629
00:34:36,300 --> 00:34:38,636
I'm gonna eat
the woman's leg.
630
00:34:38,677 --> 00:34:41,431
Mmm. Lava-licious.
"Lava-licious."
631
00:34:47,520 --> 00:34:48,896
She yells at me
even when she's gone.
632
00:34:51,190 --> 00:34:55,194
That was the most frightening ride I have ever had in my life.
633
00:34:55,236 --> 00:34:57,113
I never want to go through anything like that ever again.
634
00:35:05,829 --> 00:35:08,958
You know,
wouldn't it be cool if our parents never came back?
635
00:35:08,999 --> 00:35:09,959
Do you think
it could happen?
636
00:35:10,000 --> 00:35:12,587
No, I'm just saying,
what if.
637
00:35:12,629 --> 00:35:15,590
Yeah. Well, I don't think
I'd miss them that much.
638
00:35:15,632 --> 00:35:20,970
I mean, I like it
when they take me places.
639
00:35:21,011 --> 00:35:25,600
And I sort of wish my mom was here to, uh,
clean up the mess in the kitchen.
640
00:35:25,642 --> 00:35:29,019
What, am I your servant?
641
00:35:29,061 --> 00:35:33,190
Yeah. You know,
mostly parents just live to nag and hassle you.
642
00:35:33,232 --> 00:35:36,486
They just want to turn you into a brain box like my dad.
643
00:35:36,527 --> 00:35:38,655
"Brain box"?
It's a compliment.
644
00:35:38,696 --> 00:35:40,156
Oh!
645
00:35:40,197 --> 00:35:43,117
I bet my parents wish I didn't have a medical problem.
646
00:35:43,159 --> 00:35:44,619
What do you
have, anyway?
647
00:35:44,661 --> 00:35:46,663
Diane, Diane!
Don't do that!
648
00:35:46,704 --> 00:35:48,289
I mean, you don't
seem that sick.
649
00:35:48,331 --> 00:35:50,291
It's called
hypokalemic paralysis.
650
00:35:50,333 --> 00:35:52,585
It's a genetic thing.
You wouldn't understand.
651
00:35:52,627 --> 00:35:53,919
But it's not that
big a deal.
652
00:35:53,961 --> 00:35:56,046
I mean, I haven't even
taken my medicine today.
653
00:35:56,088 --> 00:35:58,591
And I feel fine.
I probably don't even need it anymore.
654
00:35:58,633 --> 00:36:01,469
Oh, my God.
What's he saying?
655
00:36:01,511 --> 00:36:03,929
Do you think he didn't see
where we put the medicine?
656
00:36:03,971 --> 00:36:05,389
Here.
Just drop it here.
657
00:36:05,431 --> 00:36:06,307
I want to
show you something.
658
00:36:11,354 --> 00:36:14,148
Oh! I'm so nauseous.
659
00:36:14,190 --> 00:36:16,859
You want to see something super,
super awesome? Sure.
660
00:36:16,900 --> 00:36:18,819
We're right back
where we started from.
661
00:36:18,861 --> 00:36:20,738
I fell down
and broke my crown.
662
00:36:20,779 --> 00:36:22,156
That was fun.
663
00:36:22,198 --> 00:36:23,824
It's mega-secret, okay?
664
00:36:23,866 --> 00:36:26,619
If my dad found out I had this,
he'd go ballistic.
665
00:36:26,661 --> 00:36:29,079
What is it?
Watch out. Here it is.
666
00:36:32,833 --> 00:36:35,503
Oh, my gosh!
667
00:36:35,545 --> 00:36:37,714
Oh, check it out.
No!
668
00:36:37,755 --> 00:36:39,798
- That's rad!
- Look at that!
669
00:36:39,840 --> 00:36:41,884
- Oh, my.
- Oh, yes!
670
00:36:41,925 --> 00:36:43,135
Did you
know about this?
671
00:36:43,177 --> 00:36:44,428
We are so sorry!
672
00:36:45,095 --> 00:36:46,347
Oh! Sorry.
673
00:36:57,525 --> 00:36:59,443
You boys
are in big trouble!
674
00:36:59,485 --> 00:37:02,488
I'm gone for one minute and you turn the place into a pigsty!
675
00:37:02,530 --> 00:37:04,741
Oh. We're sorting laundry!
676
00:37:04,782 --> 00:37:06,576
Now, get down here
and clean it up,
677
00:37:06,617 --> 00:37:09,161
'cause we gotta
get ready for the party!
678
00:37:09,203 --> 00:37:13,123
Party? You can't have a party.
I said no friends!
679
00:37:13,165 --> 00:37:15,125
Come on.
We better get down there
680
00:37:15,167 --> 00:37:18,003
before Queen Hell Jenny
gets really mad.
681
00:37:18,045 --> 00:37:19,380
Hey!
Ooh.
682
00:37:21,716 --> 00:37:22,841
We'll look
at this later.
683
00:37:27,764 --> 00:37:29,306
Wayne, what are
you doing?
684
00:37:29,348 --> 00:37:31,726
Diane, I have to know what we're dealing with here.
685
00:37:39,525 --> 00:37:41,026
I didn't see
this coming.
686
00:37:49,910 --> 00:37:52,204
This is all your fault.
I can't believe you guys made such a mess.
687
00:37:52,246 --> 00:37:53,456
Whose idea
was that, anyway?
688
00:37:53,497 --> 00:37:55,332
It was his fault.
No, it was him.
689
00:37:55,374 --> 00:37:56,751
No!
He gave me...
690
00:37:57,960 --> 00:37:59,670
Go get the door,
you guys.
691
00:37:59,712 --> 00:38:01,839
And if you think you are done cleaning up,
you are crazy.
692
00:38:07,678 --> 00:38:09,305
Who are you?
Holly.
693
00:38:10,514 --> 00:38:12,475
Hi. Did you
bring the stuff?
694
00:38:12,516 --> 00:38:17,521
Yeah. I got the CDs,
the sour cream and my dad's bubble machine.
695
00:38:17,563 --> 00:38:20,065
A bubble machine? Yeah.
It's the coolest thing.
696
00:38:20,107 --> 00:38:21,609
The bubbles will go
great with the streamers.
697
00:38:22,777 --> 00:38:24,278
Okay.
You're the cheerleader.
698
00:38:26,864 --> 00:38:28,365
Now let's get ready
to party.
699
00:38:52,264 --> 00:38:53,932
They're here.
700
00:38:56,101 --> 00:38:58,270
That's enough clowning around,
you guys.
701
00:38:58,312 --> 00:39:00,981
The party's just about to start.
Adam. Mitch.
702
00:39:01,023 --> 00:39:03,317
You guys are gonna
serve the ginger ale.
703
00:39:03,359 --> 00:39:05,068
I mean, the champagne.
704
00:39:05,569 --> 00:39:06,654
Forget it.
705
00:39:06,696 --> 00:39:08,113
We're not your slaves.
706
00:39:08,155 --> 00:39:09,490
Yeah.
707
00:39:13,452 --> 00:39:15,037
Hi, girls.
- Hi!
708
00:39:16,079 --> 00:39:17,414
Look. I brought Clarissa.
709
00:39:18,332 --> 00:39:19,667
Clarissa?
710
00:39:19,709 --> 00:39:20,959
We're not into
dolls anymore.
711
00:39:21,836 --> 00:39:23,713
We're not?
712
00:39:23,754 --> 00:39:25,882
No. Now,
we're into boys.
713
00:39:27,007 --> 00:39:28,967
Hey, Jen.
- Hi.
714
00:39:30,135 --> 00:39:31,970
Did you know
Jill was coming?
715
00:39:32,012 --> 00:39:33,096
Who's Jill?
716
00:39:33,138 --> 00:39:35,725
She's starting shortstop
for the Warriors.
717
00:39:35,766 --> 00:39:37,393
A girl plays
Little League?
718
00:39:37,434 --> 00:39:39,562
Yeah.
And she's awesome.
719
00:39:45,568 --> 00:39:48,195
Um, Jenny?
What?
720
00:39:48,237 --> 00:39:50,239
We changed our minds,
so, we'll be your slaves.
721
00:39:50,280 --> 00:39:51,365
Great.
722
00:39:52,491 --> 00:39:55,369
We will?
Yes.
723
00:39:55,411 --> 00:39:58,163
You know,
there was a time when I thought this house was too small.
724
00:39:58,205 --> 00:40:01,876
When I get big,
I'm gonna walk down stairs two at a time.
725
00:40:01,918 --> 00:40:04,169
Look what I found.
It's a piece of a pin.
726
00:40:04,211 --> 00:40:06,046
I gotta stop
and examine more things.
727
00:40:06,088 --> 00:40:08,632
I mean, look at the grain
in this hardwood floor.
728
00:40:08,674 --> 00:40:12,595
It's beautiful.
It almost tells the story of how the whole tree grew.
729
00:40:12,636 --> 00:40:15,514
I gotta take the time to appreciate the world around me.
730
00:40:15,556 --> 00:40:17,892
I've been workin' too hard.
I've gotta stop and notice things.
731
00:40:17,934 --> 00:40:19,810
Really? Like what?
732
00:40:19,852 --> 00:40:23,230
Well, like...
Like the intricate weave of this carpet.
733
00:40:24,690 --> 00:40:28,235
Or the perfect cylindrical
quality of this roach turd.
734
00:40:28,277 --> 00:40:29,904
Roach turd!
What?
735
00:40:29,946 --> 00:40:32,114
Not to worry.
See? It's dry.
736
00:40:32,155 --> 00:40:33,908
Whoever dropped this
left a long time ago.
737
00:40:33,950 --> 00:40:35,576
Maybe weeks or months.
738
00:40:35,618 --> 00:40:36,786
We vacuum
more than that.
739
00:40:38,203 --> 00:40:39,956
No, the only thing
you gotta worry about
740
00:40:40,623 --> 00:40:42,291
is if we ran into...
741
00:40:42,332 --> 00:40:44,376
Oh!
742
00:40:44,418 --> 00:40:45,544
A wet one.
743
00:40:53,886 --> 00:40:55,345
Whoa! Whoa! Whoa!
744
00:40:59,141 --> 00:41:02,019
Quick, uh...
Get on the other side!
745
00:41:05,898 --> 00:41:08,400
Let's head for the stairs. Forget it!
That thing's faster than we'll ever be.
746
00:41:09,485 --> 00:41:10,861
What're we
supposed to do?
747
00:41:13,030 --> 00:41:14,239
Follow me.
I got an idea!
748
00:41:16,366 --> 00:41:18,076
Let's get
outta here.
749
00:41:19,453 --> 00:41:21,538
Come on.
We'll be safe in here.
750
00:41:21,580 --> 00:41:22,748
Come on!
He's gaining on us.
751
00:41:22,790 --> 00:41:24,416
Whatever you do,
stay to the right.
752
00:41:24,458 --> 00:41:25,334
Come on!
753
00:41:29,171 --> 00:41:31,131
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
754
00:41:31,173 --> 00:41:33,383
Wayne, how did you know that there was a clear path here?
755
00:41:33,425 --> 00:41:34,802
Oh, I've taken
these things apart.
756
00:41:39,723 --> 00:41:41,058
He's just standing
out there.
757
00:41:41,099 --> 00:41:42,518
Move around here.
We'll lure him in.
758
00:41:45,187 --> 00:41:48,357
Oh! His antennae
touched me!
759
00:41:48,398 --> 00:41:51,401
Further around!
Further around! Move around!
760
00:41:55,031 --> 00:41:57,658
Oh, no, my shoe!
I'm stuck!
761
00:41:57,700 --> 00:42:00,410
Come on,
we better get outta here! I'm stuck.
762
00:42:00,452 --> 00:42:02,162
I can't get my foot out!
Wayne!
763
00:42:03,455 --> 00:42:05,749
Wayne. I'm stuck!
Save me! Wayne!
764
00:42:09,628 --> 00:42:11,129
Wayne, help me!
765
00:42:32,526 --> 00:42:35,278
We did it!
766
00:42:35,320 --> 00:42:37,364
Huh?
Szalinskis check in?
767
00:42:37,406 --> 00:42:40,617
And they do
check out!
768
00:42:40,659 --> 00:42:43,746
Ricky King may be cute,
but he's also really conceited.
769
00:42:43,787 --> 00:42:45,873
But he's also
really cute.
770
00:42:45,915 --> 00:42:50,377
Jenny, truth or dare.
Do you love Ricky King?
771
00:42:50,419 --> 00:42:52,546
Dare.
772
00:42:55,674 --> 00:42:59,553
Then your dare is,
you have to call Ricky up and tell him you think he's cute!
773
00:43:01,805 --> 00:43:03,849
No way!
I even have his number.
774
00:43:03,891 --> 00:43:05,475
You have to. You have to!
775
00:43:06,810 --> 00:43:09,063
Hi, Ricky?
Shh.
776
00:43:09,105 --> 00:43:11,565
Jenny Szalinski.
777
00:43:11,607 --> 00:43:15,277
Oh, I'm just having a party with some of my friends,
at my uncle's house.
778
00:43:15,318 --> 00:43:17,071
Yeah. The one
with the weirdo mailbox.
779
00:43:18,280 --> 00:43:20,950
Listen, um,
I just called to tell you...
780
00:43:22,242 --> 00:43:23,744
The reason
I was calling you...
781
00:43:25,788 --> 00:43:27,748
I think you're cute.
782
00:43:31,251 --> 00:43:32,836
I never thought
you'd say that!
783
00:43:39,676 --> 00:43:40,803
Something to drink?
784
00:43:49,061 --> 00:43:51,563
We'll be right back.
785
00:43:55,400 --> 00:43:56,902
Oh, my God.
786
00:43:56,944 --> 00:43:58,779
Adam, Adam!
Adam, wait up.
787
00:44:01,239 --> 00:44:02,491
I have to go upstairs
for a second.
788
00:44:03,784 --> 00:44:05,243
I'll be right back.
789
00:44:06,203 --> 00:44:07,579
Watch out!
Here comes your son.
790
00:44:12,542 --> 00:44:14,711
- Hi, honey.
- Hey, Mitchy!
791
00:44:14,753 --> 00:44:17,840
Honey. Honey. Honey!
792
00:44:17,881 --> 00:44:19,842
He's in pain.
What's wrong?
793
00:44:19,883 --> 00:44:21,635
If he doesn't get some potassium in his system right away,
794
00:44:21,677 --> 00:44:23,386
he could pass out!
We've gotta get downstairs
795
00:44:23,428 --> 00:44:25,139
to the kitchen and
get those pills.
796
00:44:37,860 --> 00:44:40,946
Don't worry, sweetheart.
Mommy's right here. She's right here.
797
00:44:40,988 --> 00:44:42,405
We've gotta get downstairs,
and fast.
798
00:44:49,121 --> 00:44:51,373
Geez. That doesn't
look safe.
799
00:44:51,414 --> 00:44:52,916
There's no other way down,
is there, Wayne?
800
00:44:52,958 --> 00:44:54,543
Well, it's certainly
the fastest route,
801
00:44:54,584 --> 00:44:56,628
and it's the same basic
concept as a parachute.
802
00:44:56,670 --> 00:44:59,339
If we stand in front of the nozzle as the bubble's being created,
803
00:44:59,381 --> 00:45:01,175
I think the surface tension
should hold our weight.
804
00:45:01,217 --> 00:45:03,844
"Should"?
I don't like "should."
805
00:45:03,886 --> 00:45:06,722
It's decided. I'm going.
I'm going with you, Patty.
806
00:45:06,763 --> 00:45:08,640
Well, then we'll head to the stereo and meet up with you later.
807
00:45:08,682 --> 00:45:10,184
Are you gonna be
okay doing this?
808
00:45:11,601 --> 00:45:14,230
I know I've never been
a very brave person.
809
00:45:14,271 --> 00:45:16,356
But for some reason,
right now I don't know fear.
810
00:45:19,109 --> 00:45:21,528
When I thought the cockroach
was gonna eat you,
811
00:45:21,570 --> 00:45:23,989
I've never been so scared
in my whole life.
812
00:45:24,031 --> 00:45:27,993
I love everything about you, Diane,
and I promise things are gonna get better.
813
00:45:28,035 --> 00:45:30,996
Oh, you don't know how glad I am to hear you say that.
814
00:45:31,038 --> 00:45:33,123
I love everything
about you too.
815
00:45:34,666 --> 00:45:37,002
You know, except for
this shrinking stuff.
816
00:45:38,003 --> 00:45:39,171
Mmm.
817
00:45:41,423 --> 00:45:43,341
Step in front of the nozzle
after the next ring.
818
00:45:44,009 --> 00:45:45,261
Now.
819
00:45:46,095 --> 00:45:48,430
One, two, three, jump!
820
00:45:50,140 --> 00:45:51,808
Okay, okay, okay.
821
00:45:53,143 --> 00:45:54,352
Here we go. Ooh.
822
00:45:55,395 --> 00:45:58,356
Oh, it's working.
823
00:46:00,150 --> 00:46:02,069
Bye! Bye!
824
00:46:07,157 --> 00:46:09,367
I told her not
to have a party.
825
00:46:09,409 --> 00:46:10,786
At least there
aren't any boys.
826
00:46:10,827 --> 00:46:11,828
Really.
827
00:46:13,371 --> 00:46:15,582
Okay. Oh!
828
00:46:15,624 --> 00:46:18,752
All right.
They made it to safety.
829
00:46:18,794 --> 00:46:20,420
We'd better get to the kitchen and get Mitch's medicine.
830
00:46:20,462 --> 00:46:21,379
Yeah.
831
00:46:22,464 --> 00:46:23,423
After you.
832
00:46:27,303 --> 00:46:29,387
Ready, Butch?
Ready, Sundance.
833
00:46:30,847 --> 00:46:33,892
Ooh, shoot!
834
00:46:33,934 --> 00:46:38,063
Whoa. Oh. Oh. Oh.
835
00:46:38,855 --> 00:46:40,398
Oh.
836
00:46:43,944 --> 00:46:45,946
Hey! It's a bubble.
837
00:46:47,072 --> 00:46:49,532
Oh, yeah. It's a bubble.
838
00:46:52,786 --> 00:46:54,288
I'm hot.
I'll be back.
839
00:46:55,998 --> 00:46:57,415
Whoa, ooh!
840
00:47:01,128 --> 00:47:03,463
Ooh.
841
00:47:09,136 --> 00:47:11,347
Hang on.
To what?
842
00:47:16,352 --> 00:47:17,811
Wayne?
What?
843
00:47:18,228 --> 00:47:19,396
Wayne.
844
00:47:22,899 --> 00:47:25,110
Oh!
845
00:47:26,320 --> 00:47:27,863
Ooh.
846
00:47:31,783 --> 00:47:33,118
Gordon.
Yeah?
847
00:47:33,160 --> 00:47:34,703
Before you die,
there's a bright light, isn't there?
848
00:47:34,744 --> 00:47:35,495
Yeah.
849
00:47:38,123 --> 00:47:40,000
Oh, no!
850
00:47:40,042 --> 00:47:41,835
Chip and dip is served.
851
00:47:46,756 --> 00:47:49,801
Here you go.
Gordon. We're alive.
852
00:47:51,387 --> 00:47:54,264
We've been saved by...
Onion dip.
853
00:47:54,306 --> 00:47:57,309
My God. We owe
our lives to an appetizer.
854
00:47:59,519 --> 00:48:00,979
Adam, let's go
get some root beer.
855
00:48:01,021 --> 00:48:03,232
Let's get outta here before we get eaten.
Relax, Gordon.
856
00:48:03,273 --> 00:48:04,649
They're teenage girls.
How much could they eat?
857
00:48:08,237 --> 00:48:09,529
No!
858
00:48:11,614 --> 00:48:14,492
Watch out!
Aah! Aah! Oh!
859
00:48:18,080 --> 00:48:20,916
Oh, boy. They're everywhere!
Go! Oh. Got me.
860
00:48:25,670 --> 00:48:28,631
Whoa! Watch out!
Ah! Aah! No!
861
00:48:28,673 --> 00:48:30,675
Do the breaststroke.
Breaststroke.
862
00:48:30,717 --> 00:48:32,469
Mmm, you're like a cow!
863
00:48:38,350 --> 00:48:40,436
Jill.
You're making a mess!
864
00:48:40,477 --> 00:48:42,520
Well, this stuff is really good.
What's in it?
865
00:48:43,397 --> 00:48:44,940
The Szalinski
brothers.
866
00:48:50,070 --> 00:48:51,405
Well, here we are.
867
00:48:53,573 --> 00:48:56,534
Well, how are we gonna
get up the counter?
868
00:48:57,869 --> 00:49:00,538
There must be a way.
869
00:49:02,207 --> 00:49:05,210
Dare.
Ooh. Sucker.
870
00:49:05,252 --> 00:49:08,464
Okay. I dare you to do
your monkey impression.
871
00:49:11,091 --> 00:49:13,176
Want a napkin?
Yeah.
872
00:49:13,218 --> 00:49:14,511
You know, I've been
watchin' the kids.
873
00:49:14,552 --> 00:49:16,679
The girls really seem
to like Mitch.
874
00:49:16,721 --> 00:49:18,681
He's makin' 'em laugh.
875
00:49:20,016 --> 00:49:21,893
But the guy that really
impresses me is Adam.
876
00:49:23,603 --> 00:49:25,647
He seems so cool,
confident.
877
00:49:27,149 --> 00:49:28,442
Yeah, he's so different
from me.
878
00:49:30,193 --> 00:49:33,238
You know, I was a complete
loser when I was that age.
879
00:49:33,280 --> 00:49:35,407
And when I was a teenager.
880
00:49:35,449 --> 00:49:37,867
And through
most of college.
881
00:49:37,909 --> 00:49:39,661
Heck, I only met Diane
'cause I bashed into her car.
882
00:49:44,124 --> 00:49:46,209
Come on.
I'll race you to the stereo.
883
00:49:46,251 --> 00:49:47,377
Where are you going?
884
00:49:48,170 --> 00:49:49,087
Where are you going?
885
00:49:49,712 --> 00:49:50,880
Come on!
886
00:49:53,049 --> 00:49:55,177
Wayne! Whoa!
887
00:49:58,263 --> 00:49:59,264
You're gonna love this!
888
00:50:02,934 --> 00:50:06,604
Head start. No fair! Whee!
889
00:50:07,147 --> 00:50:08,815
I'm coming, bro!
890
00:50:08,857 --> 00:50:11,527
Whoa! Come on!
891
00:50:20,410 --> 00:50:22,662
And the man does
a belly burner!
892
00:50:22,704 --> 00:50:24,747
I haven't done that
since I was little!
893
00:50:30,962 --> 00:50:33,006
Shh.
894
00:50:33,048 --> 00:50:34,090
It's probably just the neighbors.
Give me the doll.
895
00:50:36,259 --> 00:50:37,635
Here. What are
you gonna do with it?
896
00:50:38,636 --> 00:50:39,846
Shh.
897
00:50:39,888 --> 00:50:40,972
Okay.
898
00:50:48,897 --> 00:50:49,814
Hey, Jen.
899
00:50:50,524 --> 00:50:51,983
Ricky King.
900
00:50:52,025 --> 00:50:53,527
What are you doing here?
901
00:50:53,569 --> 00:50:55,695
Well, you said you were having a party,
so we figured we'd drop by.
902
00:50:56,738 --> 00:50:58,407
Hi, Vince. Hi, Trey.
903
00:50:58,448 --> 00:51:00,450
Hey.
What do you got there?
904
00:51:01,117 --> 00:51:02,785
Oh, nothing!
905
00:51:02,827 --> 00:51:04,787
Come on, guys.
Let's show 'em how to have a real party.
906
00:51:05,788 --> 00:51:07,541
Man, this place is hot.
907
00:51:07,583 --> 00:51:09,667
Ricky King!
How are you?
908
00:51:12,670 --> 00:51:14,339
- Hello, girls.
- Hi, Ricky!
909
00:51:14,381 --> 00:51:16,508
Oh, great.
Teenage boys.
910
00:51:16,550 --> 00:51:18,468
There are now teenage boys at this party.
911
00:51:18,510 --> 00:51:20,929
Hey! My stereo!
Hey, my daughter.
912
00:51:22,347 --> 00:51:23,681
Maybe there's
a stepladder.
913
00:51:25,350 --> 00:51:27,018
Oh. Oh, no.
914
00:51:31,481 --> 00:51:35,026
God, why didn't I squash him
when I had the chance?
915
00:51:35,068 --> 00:51:38,363
Excellent CDs.
Um, do you have a remote around here?
916
00:51:40,782 --> 00:51:44,578
Yeah. Do you want me to turn it on?
Uh, no.
917
00:51:44,620 --> 00:51:46,746
I want you to
hand it over.
918
00:51:46,788 --> 00:51:48,624
No. Give me that!
919
00:51:53,169 --> 00:51:54,504
Watch this.
920
00:51:56,214 --> 00:51:57,006
Hey, I wanna
sit there, man.
921
00:51:57,048 --> 00:51:58,133
Hmm?
922
00:52:00,135 --> 00:52:02,471
Hey, cut it out!
He was there first!
923
00:52:02,512 --> 00:52:04,222
So what,
he had dibs on it?
924
00:52:04,264 --> 00:52:05,765
This gum wrapper
will do the trick.
925
00:52:07,225 --> 00:52:09,603
What are these
little kids doing here?
926
00:52:09,645 --> 00:52:11,896
Yeah. I mean,
you're too small.
927
00:52:11,938 --> 00:52:15,692
You must be, um, this
tall to stay downstairs.
928
00:52:15,733 --> 00:52:16,943
I'm calling mom.
929
00:52:16,985 --> 00:52:19,362
This is getting
way out of hand.
930
00:52:19,404 --> 00:52:22,532
Who does he think he is?
You can't push my kid around like that!
931
00:52:22,574 --> 00:52:24,409
You are dead meat, mister!
932
00:52:24,451 --> 00:52:26,744
Gordon. You're three quarters of an inch tall.
Now is not the time.
933
00:52:26,786 --> 00:52:27,829
Now, help me
with this foil!
934
00:52:31,166 --> 00:52:33,751
Why isn't he coming after us?
I don't know.
935
00:52:34,544 --> 00:52:35,753
Maybe he's gone.
936
00:52:40,133 --> 00:52:42,678
Oh, look, his leg is caught
in the spider web.
937
00:52:44,262 --> 00:52:48,224
Oh, that's so sad.
And daddy longlegs are good bugs.
938
00:52:48,266 --> 00:52:50,893
They eat mosquitoes and leave humans entirely alone.
939
00:52:50,935 --> 00:52:53,396
What?
Is there a daddy longlegs ad council
940
00:52:53,438 --> 00:52:56,191
that feeds out this
positive information?
941
00:52:56,232 --> 00:52:58,485
Let's go. No, Diane.
I think we should help him.
942
00:53:02,656 --> 00:53:06,618
Daddy, we're your friends.
We come in peace.
943
00:53:09,454 --> 00:53:12,081
I think he understood me.
944
00:53:13,291 --> 00:53:15,585
Um... Diane.
945
00:53:15,627 --> 00:53:17,795
Do you have a, um...
A nail file?
946
00:53:19,214 --> 00:53:21,675
Yes.
Okay.
947
00:53:21,717 --> 00:53:24,302
'Cause while I'm filing,
I want you to talk to him.
948
00:53:24,344 --> 00:53:26,638
You know, distract him
949
00:53:26,680 --> 00:53:28,264
so he doesn't
flail around a lot.
950
00:53:28,306 --> 00:53:31,100
Talk to him?
Talk to a bug. You know.
951
00:53:31,142 --> 00:53:33,562
Find some common ground.
952
00:53:33,603 --> 00:53:35,271
You both spend a lot of time in this kitchen.
953
00:53:37,607 --> 00:53:39,317
All righty.
954
00:53:42,404 --> 00:53:46,533
Hi. My name's Diane.
955
00:53:46,575 --> 00:53:49,952
I see you've been enjoying some of the
crumbs from the coffee cake I made.
956
00:53:53,289 --> 00:53:57,335
Okay. Okay, giant spider leg
on my shoulder!
957
00:53:57,377 --> 00:53:59,379
It's okay. It's okay.
He likes you.
958
00:53:59,421 --> 00:54:00,838
Just keep talking.
959
00:54:02,257 --> 00:54:04,342
What can we talk about?
What can we talk about?
960
00:54:04,384 --> 00:54:06,762
Let's see.
Uh, you have any kids?
961
00:54:06,803 --> 00:54:08,722
Silly me.
You probably have hundreds.
962
00:54:10,390 --> 00:54:12,850
Oh, oh!
That better?
963
00:54:13,810 --> 00:54:14,852
Thank you.
964
00:54:15,853 --> 00:54:17,855
Oh, we've had
such a lousy day.
965
00:54:19,148 --> 00:54:21,025
You've had a pretty bad one
yourself, haven't you?
966
00:54:23,361 --> 00:54:24,738
But for you,
967
00:54:25,947 --> 00:54:27,699
you're used to being small.
968
00:54:29,284 --> 00:54:32,287
For us, it's a completely
new experience.
969
00:54:32,328 --> 00:54:34,456
For me, very scary.
970
00:54:35,791 --> 00:54:37,793
Although, you know,
parts of it were actually...
971
00:54:38,918 --> 00:54:39,919
Kind of nice.
972
00:54:45,425 --> 00:54:47,051
All done.
973
00:54:47,093 --> 00:54:47,885
Really?
974
00:54:48,344 --> 00:54:49,429
Last strand.
975
00:55:03,610 --> 00:55:05,612
Do you think he heard what
I said about squashing him?
976
00:55:07,823 --> 00:55:09,699
Oh, look.
It's going up the cabinet.
977
00:55:10,908 --> 00:55:12,994
Hey, that's it.
Diane, that's our ride!
978
00:55:13,453 --> 00:55:14,537
Come back!
979
00:55:14,579 --> 00:55:16,289
Come back!
980
00:55:16,331 --> 00:55:18,750
Daddy, come back.
We need you!
981
00:55:21,670 --> 00:55:23,045
Are you sure?
That's weird.
982
00:55:23,880 --> 00:55:24,922
Okay. Bye.
983
00:55:26,758 --> 00:55:27,967
They said our moms
never made it.
984
00:55:28,926 --> 00:55:31,387
You're kidding.
No.
985
00:55:31,429 --> 00:55:34,056
Okay. Well, let's
just call our dads.
986
00:55:34,098 --> 00:55:35,141
But they didn't
leave a number.
987
00:55:36,267 --> 00:55:38,770
Okay. Just calm down.
Don't panic.
988
00:55:38,812 --> 00:55:41,981
But if our moms aren't at that place,
then where are they?
989
00:55:42,023 --> 00:55:43,775
So tell me
how you do that again?
990
00:55:43,817 --> 00:55:45,902
Okay. So then I just
toss in some garbanzo beans
991
00:55:45,943 --> 00:55:47,445
and crumble in
some tortilla chips,
992
00:55:47,487 --> 00:55:49,280
and I call it
a Mexican salad.
993
00:55:49,322 --> 00:55:50,740
That is great.
994
00:55:50,782 --> 00:55:52,367
I'm gonna have to
try that sometime.
995
00:55:52,408 --> 00:55:54,118
The other thing,
you can call something a Chinese salad
996
00:55:54,160 --> 00:55:55,953
if you throw in some of
those mandarin oranges
997
00:55:55,995 --> 00:55:57,997
and some of those little Chinese Chung Ku squiggly little noodles.
998
00:55:58,039 --> 00:56:00,291
You are so good
at those things.
999
00:56:11,720 --> 00:56:12,970
Come on!
1000
00:56:15,139 --> 00:56:16,349
This is where
we split up.
1001
00:56:16,391 --> 00:56:18,601
You're gonna climb
into the mid-range.
1002
00:56:18,643 --> 00:56:21,479
I'm gonna rewire the stereo so the speaker becomes a microphone.
1003
00:56:21,521 --> 00:56:24,982
Now, when the music cuts out,
you yell into that speaker as loud as you can.
1004
00:56:25,942 --> 00:56:27,443
All right. I'm goin' in.
1005
00:56:28,778 --> 00:56:30,029
Good luck.
1006
00:57:15,032 --> 00:57:16,033
Oh!
1007
00:57:16,534 --> 00:57:19,370
Oh, oh, oh, ooh.
1008
00:57:21,748 --> 00:57:24,793
Gee. Follow this circuit.
1009
00:57:30,047 --> 00:57:32,467
Oh, thank God.
A slow song.
1010
00:57:41,559 --> 00:57:42,477
Come on, Jen.
1011
00:57:50,318 --> 00:57:51,444
You don't
look so good.
1012
00:57:52,278 --> 00:57:53,195
You feelin' okay?
1013
00:57:53,905 --> 00:57:56,407
Uh, I'm okay.
1014
00:57:56,449 --> 00:57:59,160
Now, we have
to get Mitch's pills.
1015
00:57:59,201 --> 00:58:01,579
Remember, I left them
right by the cereal.
1016
00:58:01,621 --> 00:58:03,080
Hey, there's something
I want to tell you.
1017
00:58:03,999 --> 00:58:05,082
What?
1018
00:58:06,584 --> 00:58:07,376
I can't say it here.
1019
00:58:08,419 --> 00:58:09,462
Let's go
into the kitchen.
1020
00:58:15,217 --> 00:58:16,511
Hey!
1021
00:58:16,552 --> 00:58:19,973
Hurry up, Wayne.
I want so much to yell at these kids.
1022
00:58:21,516 --> 00:58:23,518
So. Here we are.
1023
00:58:23,559 --> 00:58:25,102
This is the kitchen.
Hey, look.
1024
00:58:26,187 --> 00:58:28,272
Good, 'cause you know...
1025
00:58:28,314 --> 00:58:29,315
I really wanted to
be alone with you.
1026
00:58:30,483 --> 00:58:31,609
Ew, look.
Dirty fingernails.
1027
00:58:32,234 --> 00:58:35,488
Really?
Yeah.
1028
00:58:35,530 --> 00:58:39,158
'Cause the truth is, Jenny,
I think you're awesome.
1029
00:58:39,200 --> 00:58:41,243
Awesome?
Don't fall for it, Jenny.
1030
00:58:41,285 --> 00:58:43,120
He's just
giving you a line.
1031
00:58:43,162 --> 00:58:46,082
You do?
You think I'm awesome? Yeah.
1032
00:58:46,123 --> 00:58:48,751
Oh, yeah. You're cooler
than all the other girls.
1033
00:58:50,753 --> 00:58:54,549
Um, so what is it
you wanted to tell me?
1034
00:58:54,590 --> 00:58:57,468
Nothing. Mostly I just
wanted to do this.
1035
00:58:57,510 --> 00:59:00,096
What is she doing?
She's too young.
1036
00:59:00,137 --> 00:59:01,430
She doesn't even know
that boy!
1037
00:59:03,725 --> 00:59:04,684
What are you doing?
1038
00:59:05,309 --> 00:59:07,062
Kissing you.
1039
00:59:07,103 --> 00:59:08,771
Well, uh,
you didn't ever ask.
1040
00:59:09,689 --> 00:59:11,232
Ask what?
1041
00:59:11,273 --> 00:59:13,068
Ask if I wanted
to kiss you.
1042
00:59:14,110 --> 00:59:15,862
What are you
talking about?
1043
00:59:15,904 --> 00:59:18,698
You just assume that
I wanted you to kiss me.
1044
00:59:18,740 --> 00:59:20,616
I mean,
I don't even know you.
1045
00:59:20,658 --> 00:59:24,120
And even if I did know you and we talked and you got to know me,
1046
00:59:24,161 --> 00:59:27,749
and you asked me if I wanted to kiss,
I might've been into it.
1047
00:59:27,790 --> 00:59:30,209
But the way you did it
was just wrong.
1048
00:59:31,335 --> 00:59:33,046
Well, lots of girls
like that.
1049
00:59:34,089 --> 00:59:35,715
Well, I'm not
one of them.
1050
00:59:35,757 --> 00:59:37,759
I don't happen
to think that way.
1051
00:59:37,800 --> 00:59:40,428
And as far as you and I are concerned,
the party is over.
1052
00:59:44,099 --> 00:59:46,684
You tell him, Jenny.
1053
00:59:47,643 --> 00:59:49,854
Access denied!
1054
00:59:49,896 --> 00:59:51,606
That is one
good kid you have.
1055
00:59:54,442 --> 00:59:56,569
And you know what?
She can take care of herself.
1056
00:59:59,405 --> 01:00:03,451
Okay. Mike in
and line out.
1057
01:00:03,492 --> 01:00:04,911
Maybe my pills
are in here.
1058
01:00:06,829 --> 01:00:08,664
If I don't find
my medicine soon,
1059
01:00:08,706 --> 01:00:10,083
something bad's
gonna happen.
1060
01:00:11,417 --> 01:00:12,794
Well, I'll look over here.
1061
01:00:12,835 --> 01:00:14,170
I'll look over here.
1062
01:00:18,967 --> 01:00:21,803
Mitch looks terrible.
We've gotta find those pills.
1063
01:00:21,844 --> 01:00:23,138
There they are!
1064
01:00:24,097 --> 01:00:26,057
Mitch! Mitch! Mitch!
1065
01:00:29,978 --> 01:00:32,396
Mitch, honey!
Mitch! Mitch!
1066
01:00:32,438 --> 01:00:34,190
Mitch, look at us!
- Mitch, we're right here.
1067
01:00:34,231 --> 01:00:35,608
Your pills
are over here!
1068
01:00:35,650 --> 01:00:38,235
Mom?
Yeah!
1069
01:00:40,947 --> 01:00:42,239
Oh, no! He's fainted!
1070
01:00:44,533 --> 01:00:46,119
Mitch!
1071
01:00:46,161 --> 01:00:48,037
The paralysis could
last 24 hours.
1072
01:00:48,079 --> 01:00:50,414
We have got to get those pills where the kids can see them!
Come on.
1073
01:00:50,456 --> 01:00:52,708
Mitch, Mitch! What's wrong?
What's going on?
1074
01:00:52,750 --> 01:00:53,960
Come on, Mitch. Come on.
1075
01:00:54,002 --> 01:00:55,586
I don't know.
Mitch just fainted.
1076
01:00:55,628 --> 01:00:57,713
I can't find his medicine.
What are we gonna do?
1077
01:00:57,755 --> 01:01:00,008
Okay. Get on the side
1078
01:01:00,049 --> 01:01:01,050
and try to roll it
that way.
1079
01:01:01,092 --> 01:01:02,343
Over that way.
Okay!
1080
01:01:02,384 --> 01:01:04,345
Here we go. Got it?
Yeah.
1081
01:01:04,386 --> 01:01:06,973
I got it. I got it. Push.
1082
01:01:07,015 --> 01:01:09,725
Mitch has got a potassium deficiency,
so you look in the refrigerator
1083
01:01:09,767 --> 01:01:11,644
and find something with potassium.
Check all the labels.
1084
01:01:14,981 --> 01:01:16,273
Push again.
1085
01:01:16,983 --> 01:01:18,484
Come on. Up.
1086
01:01:18,526 --> 01:01:21,570
I haven't worked this hard
since I gave birth to Adam!
1087
01:01:21,612 --> 01:01:23,865
Milk has Vitamin D
and Calcium.
1088
01:01:24,949 --> 01:01:27,035
No potassium.
- Keep looking.
1089
01:01:27,952 --> 01:01:30,746
Come on, Mitch.
Mitch. Come on.
1090
01:01:30,788 --> 01:01:33,666
It's not gonna work.
It's no use.
1091
01:01:33,708 --> 01:01:36,044
It's gonna be up to the kids.
What?
1092
01:01:36,085 --> 01:01:38,171
Come on.
Oh, God.
1093
01:01:38,213 --> 01:01:40,756
Potassium, potassium,
potassium.
1094
01:01:40,798 --> 01:01:44,177
Bananas! Bananas have
potassium. Lots of it!
1095
01:01:44,760 --> 01:01:46,221
Here, come on.
1096
01:01:46,762 --> 01:01:48,014
Get some pieces.
1097
01:01:48,056 --> 01:01:49,265
Let's see if we can
get him... Come on, Mitch.
1098
01:01:49,306 --> 01:01:50,641
Let's see if we can
get him to chew.
1099
01:01:50,683 --> 01:01:52,309
Come on. Come on, wake up.
1100
01:01:52,351 --> 01:01:53,561
Come on.
Give me a piece.
1101
01:01:55,813 --> 01:01:57,190
Come on, Mitch.
1102
01:01:57,232 --> 01:01:58,315
Oh. Give me another piece.
Hurry.
1103
01:01:59,275 --> 01:02:00,359
Come on, Mitch.
1104
01:02:00,401 --> 01:02:01,569
Oh, please,
let this work.
1105
01:02:01,610 --> 01:02:04,239
Get another piece ready.
Get another piece. Chew.
1106
01:02:04,280 --> 01:02:06,032
Chew, Mitch. Chew.
Chew it up good.
1107
01:02:06,074 --> 01:02:08,117
Give me another piece.
One more.
1108
01:02:08,159 --> 01:02:09,785
Come on, Mitch. You can do it.
Oh, Mitch, Mitch.
1109
01:02:09,827 --> 01:02:11,495
Oh, please
let this work.
1110
01:02:11,537 --> 01:02:14,957
Come on, Mitch.
Okay, okay.
1111
01:02:14,999 --> 01:02:17,668
Come on, Mitch. Come on.
You can do it. Come on, Mitch. Chew.
1112
01:02:18,711 --> 01:02:20,796
Okay. Okay.
- Come on, Mitch.
1113
01:02:22,464 --> 01:02:26,219
Yes. Yes! Yes!
1114
01:02:26,261 --> 01:02:29,097
It's workin'.
You're right.
1115
01:02:29,138 --> 01:02:31,473
How'd you know bananas
have potassium?
1116
01:02:31,515 --> 01:02:33,226
I can't always ignore
my dad's science talk.
1117
01:02:35,561 --> 01:02:37,063
Hi, guys.
1118
01:02:37,105 --> 01:02:38,355
Hey, Mitch.
How you feelin'?
1119
01:02:39,398 --> 01:02:42,944
A little dizzy.
But okay, I guess.
1120
01:02:44,070 --> 01:02:45,487
I saw Mom
on the counter.
1121
01:02:46,989 --> 01:02:48,324
Sure. Right.
1122
01:02:49,325 --> 01:02:50,743
I did.
1123
01:02:50,785 --> 01:02:53,871
And she was... She was
really, really small.
1124
01:02:54,538 --> 01:02:55,748
Okay.
1125
01:02:57,833 --> 01:02:59,252
What was that?
1126
01:03:08,970 --> 01:03:10,387
My dad's bookshelf!
1127
01:03:11,513 --> 01:03:13,390
Oh, damn it, Wayne.
What's taking so long?
1128
01:03:19,521 --> 01:03:21,565
Ricky King! What do
you think you're doing?
1129
01:03:23,400 --> 01:03:24,902
Calling all kids!
Calling all kids!
1130
01:03:26,779 --> 01:03:29,448
Excuse me,
but I like that song.
1131
01:03:29,490 --> 01:03:31,159
Now, this should
hold the current.
1132
01:03:31,200 --> 01:03:33,035
So if I... Whoa!
1133
01:03:35,537 --> 01:03:38,333
I told you the party's over.
Everybody out.
1134
01:03:38,374 --> 01:03:41,252
Yeah? Well, maybe
we're not ready to leave.
1135
01:03:46,799 --> 01:03:49,302
Did you not hear her?
She said the party's over.
1136
01:03:49,344 --> 01:03:51,971
So why don't you leave before
you cause any more damage?
1137
01:03:52,013 --> 01:03:54,598
What? Your dad's
stupid inventions?
1138
01:03:54,640 --> 01:03:56,433
His inventions
are not stupid.
1139
01:03:56,475 --> 01:03:58,560
His shrink ray's going
to the Smithsonian.
1140
01:03:58,602 --> 01:04:00,355
I didn't know your dad
invented a shrink ray.
1141
01:04:01,856 --> 01:04:03,816
What does he shrink with it?
Hemorrhoids?
1142
01:04:06,944 --> 01:04:08,404
That is not funny.
1143
01:04:08,445 --> 01:04:11,032
Admit it, Adam.
Your dad's a loser.
1144
01:04:12,325 --> 01:04:14,243
He is not.
1145
01:04:14,285 --> 01:04:16,871
And if he were here,
he'd kill you for what you've done to his bookshelf.
1146
01:04:16,912 --> 01:04:18,747
Is that so, daddy's boy?
1147
01:04:18,789 --> 01:04:20,833
Well, he's not here.
1148
01:04:20,875 --> 01:04:22,501
So, I guess you're gonna have to do something about it.
1149
01:04:23,336 --> 01:04:25,046
Well, maybe I will.
1150
01:04:26,964 --> 01:04:28,383
What are you gonna
do about it, huh?
1151
01:04:28,424 --> 01:04:30,009
I wish Mom and Dad
were here.
1152
01:04:30,051 --> 01:04:31,344
Me too.
1153
01:04:32,594 --> 01:04:33,846
What are you gonna
do about it, huh?
1154
01:04:38,559 --> 01:04:41,145
Now, Gordon! Now!
1155
01:04:42,604 --> 01:04:44,815
Listen!
Listen to me, children.
1156
01:04:44,857 --> 01:04:47,026
I want you all to
stop what you are doing!
1157
01:04:47,776 --> 01:04:49,237
- Huh?
- Shh.
1158
01:04:51,822 --> 01:04:52,948
Who said that?
1159
01:04:52,990 --> 01:04:55,743
This is the voice
of G... God.
1160
01:04:57,412 --> 01:05:00,706
Yes! God is
talking to you.
1161
01:05:00,748 --> 01:05:03,709
And I want you all
to leave this house!
1162
01:05:07,213 --> 01:05:08,589
God sounds
a lot like Dad.
1163
01:05:09,548 --> 01:05:10,883
Yeah, you're right.
1164
01:05:10,925 --> 01:05:12,676
Is he here?
1165
01:05:12,718 --> 01:05:14,303
Normally,
I would have been silent.
1166
01:05:14,345 --> 01:05:17,514
But your outrageous behavior tonight has forced me to speak!
1167
01:05:19,016 --> 01:05:20,393
It's just a trick.
1168
01:05:20,435 --> 01:05:23,020
Is that so, Ricky King?
1169
01:05:23,062 --> 01:05:25,273
Then how come I know
you live on Sycamore?
1170
01:05:25,314 --> 01:05:28,401
Your dad's name is Mel.
And your mom is...
1171
01:05:30,903 --> 01:05:32,280
Cindy!
1172
01:05:34,198 --> 01:05:35,450
This is getting weird.
1173
01:05:35,491 --> 01:05:38,286
Now I said I want you out!
1174
01:05:38,327 --> 01:05:41,538
What's the...
O-U-T!
1175
01:05:42,539 --> 01:05:45,000
Let's go, guys.
Yes. Oh, yes. Run.
1176
01:05:45,042 --> 01:05:46,835
Quickly. Run.
1177
01:05:46,877 --> 01:05:49,088
Or I will swoop down,
1178
01:05:49,130 --> 01:05:52,591
and teach you all a lesson
in proper party etiquette!
1179
01:05:52,633 --> 01:05:56,053
I will bring plaque
to your tiny teeth.
1180
01:05:56,095 --> 01:05:58,139
So brush,
I tell you! Brush!
1181
01:05:59,307 --> 01:06:00,641
Okay, Dad.
They're gone.
1182
01:06:00,682 --> 01:06:02,393
You can stop
acting like God now.
1183
01:06:03,144 --> 01:06:06,439
Oh. Sorry.
1184
01:06:06,481 --> 01:06:07,773
So, uh,
where's the camera?
1185
01:06:09,191 --> 01:06:10,692
Yeah. Where are you
broadcasting from?
1186
01:06:10,734 --> 01:06:12,694
Right here,
in the room.
1187
01:06:12,736 --> 01:06:13,988
Your dad shrunk us.
1188
01:06:15,656 --> 01:06:17,032
You're kidding.
1189
01:06:17,074 --> 01:06:18,617
No. Now give me a hand.
1190
01:06:18,659 --> 01:06:20,453
I'm over here
by the left speaker.
1191
01:06:26,708 --> 01:06:28,627
That means he saw us
rollerblading in the house.
1192
01:06:30,671 --> 01:06:32,465
And I wasn't
wearing my pads.
1193
01:06:37,553 --> 01:06:40,556
You know, Dad, I didn't
invite those boys over.
1194
01:06:40,597 --> 01:06:43,684
I swear.
I know. I know.
1195
01:06:43,725 --> 01:06:46,103
Wayne and I saw everything.
1196
01:06:46,145 --> 01:06:48,647
That's right. You weren't
in the kitchen, were you?
1197
01:06:49,731 --> 01:06:50,732
No! No.
1198
01:06:53,361 --> 01:06:54,611
But your mothers were.
1199
01:06:55,612 --> 01:06:57,198
Oh, God.
1200
01:06:57,239 --> 01:06:58,824
I told you I saw them.
1201
01:06:58,866 --> 01:07:00,368
Now, listen to me, kids.
1202
01:07:00,409 --> 01:07:02,744
These may be the most important instructions I ever give you.
1203
01:07:02,786 --> 01:07:04,830
Jenny. Go run and find
a piece of paper.
1204
01:07:04,872 --> 01:07:06,165
And, Adam,
go up to your room.
1205
01:07:06,207 --> 01:07:07,958
Look under
the laundry basket.
1206
01:07:08,000 --> 01:07:09,918
Get the shark car.
Come on down here.
1207
01:07:09,960 --> 01:07:11,628
And, Wayne, meet me
in front of the receiver.
1208
01:07:12,713 --> 01:07:14,715
I last saw them over here.
Okay.
1209
01:07:14,756 --> 01:07:16,675
Careful not to squish 'em.
No, no, no, no!
1210
01:07:16,717 --> 01:07:17,926
Careful.
1211
01:07:17,968 --> 01:07:19,345
Here. Use this, okay?
1212
01:07:19,387 --> 01:07:20,804
I'm gonna go find
our dads.
1213
01:07:20,846 --> 01:07:23,140
Don't move anything.
1214
01:07:23,182 --> 01:07:25,767
Okay, Uncle Gordon. Hop in.
Now let's go find my dad.
1215
01:07:32,149 --> 01:07:33,692
Mom?
Mom?
1216
01:07:34,651 --> 01:07:35,944
Aunt Diane?
1217
01:07:39,073 --> 01:07:40,032
Let me see it.
Okay.
1218
01:07:41,367 --> 01:07:42,451
Hi!
1219
01:07:43,202 --> 01:07:45,538
Hi.
1220
01:07:45,580 --> 01:07:47,248
Okay, Dad.
Attaboy, son!
1221
01:07:48,249 --> 01:07:49,791
Yes!
1222
01:07:49,833 --> 01:07:51,586
Where are the wives?
Mitch is pickin' 'em up. Hop in.
1223
01:07:55,548 --> 01:07:58,342
Careful. Careful.
Set it down easy.
1224
01:07:58,384 --> 01:07:59,676
I know, I know.
I am.
1225
01:08:03,347 --> 01:08:05,349
Look, they made it.
1226
01:08:05,391 --> 01:08:06,934
We did it!
1227
01:08:12,356 --> 01:08:14,733
Wait! The machine.
Oh.
1228
01:08:14,775 --> 01:08:16,193
Don't forget the car.
1229
01:08:20,114 --> 01:08:22,116
What happens now?
1230
01:08:22,157 --> 01:08:24,326
We wait until
it hits critical mass,
1231
01:08:24,368 --> 01:08:25,702
and then push this button.
1232
01:08:29,039 --> 01:08:32,167
Wait a minute.
Do we really want to do this?
1233
01:08:32,209 --> 01:08:35,588
I mean, I got a hamster
cage in my room.
1234
01:08:35,630 --> 01:08:36,838
I mean, we could
leave 'em shrunk,
1235
01:08:36,880 --> 01:08:38,715
and they'll never tell us
what to do again.
1236
01:08:39,841 --> 01:08:42,010
Wow, total freedom.
1237
01:08:43,512 --> 01:08:45,097
I suppose we could wait,
like, a week.
1238
01:08:48,225 --> 01:08:49,393
I don't like
the looks of that.
1239
01:08:50,936 --> 01:08:52,980
If those kids
don't unshrink us,
1240
01:08:53,021 --> 01:08:55,232
they are going to be
in so much trouble.
1241
01:08:55,899 --> 01:08:56,984
Oh, really?
1242
01:08:57,025 --> 01:08:58,735
What are you gonna
do about it, Thumbelina?
1243
01:09:18,172 --> 01:09:19,590
I say we give 'em
a second chance.
1244
01:09:19,632 --> 01:09:21,717
Good idea.
Yeah. Yeah, yeah.
1245
01:09:22,759 --> 01:09:24,845
Ready? One, two...
1246
01:09:25,304 --> 01:09:26,597
Three.
1247
01:09:30,142 --> 01:09:32,728
Whoa! It worked!
1248
01:09:32,769 --> 01:09:34,062
Way to go, guys!
1249
01:09:35,648 --> 01:09:37,149
I was so worried
about you!
1250
01:09:37,191 --> 01:09:39,776
I was worried
about you, too, sweetie.
1251
01:09:39,818 --> 01:09:42,112
But you know what,
you were in good hands.
1252
01:09:42,154 --> 01:09:45,700
This one.
Oh, Mom.
1253
01:09:45,741 --> 01:09:48,910
About that
Ricky King thing...
1254
01:09:48,952 --> 01:09:51,288
Sweetheart, I was
so proud of you,
1255
01:09:51,330 --> 01:09:53,790
the way you handled
yourself with that boy,
1256
01:09:53,832 --> 01:09:55,876
and the way you took care
of your brother.
1257
01:09:55,917 --> 01:09:58,128
From now on, I trust you.
1258
01:09:59,880 --> 01:10:03,718
Speaking of trust.
I saw the magazine.
1259
01:10:03,759 --> 01:10:06,136
They forced me to look at it.
I didn't want to!
1260
01:10:06,178 --> 01:10:09,056
It's okay. It's okay.
1261
01:10:09,097 --> 01:10:10,766
The point is,
I should've listened to you
1262
01:10:10,807 --> 01:10:11,892
when you said
you didn't want to go
1263
01:10:11,933 --> 01:10:13,310
to Camp Isosceles
this summer.
1264
01:10:13,352 --> 01:10:14,645
Me too.
1265
01:10:14,687 --> 01:10:17,189
How about if we send you
to baseball camp?
1266
01:10:18,315 --> 01:10:20,150
Wow.
1267
01:10:20,192 --> 01:10:22,444
Look, if you wanna be
a scientist, that's great.
1268
01:10:22,486 --> 01:10:23,738
But if you wanna
be a baseball player,
1269
01:10:23,779 --> 01:10:25,656
that's great, too.
1270
01:10:25,698 --> 01:10:26,865
You should do
whatever suits you.
1271
01:10:27,408 --> 01:10:28,659
You mean it?
1272
01:10:29,451 --> 01:10:30,827
I do. I'll prove it.
1273
01:10:33,622 --> 01:10:35,082
Gordon.
1274
01:10:35,123 --> 01:10:38,085
I shouldn't be president
of Szalinski Labs, Gordon.
1275
01:10:38,126 --> 01:10:39,878
I'm no good at it.
I should be inventing things.
1276
01:10:39,920 --> 01:10:41,338
That's what
I like to do.
1277
01:10:41,380 --> 01:10:42,715
But you, you're...
1278
01:10:42,757 --> 01:10:44,759
You're great at organizing things and dealing with people.
1279
01:10:44,800 --> 01:10:46,635
And you never forget
what day of the week it is.
1280
01:10:46,677 --> 01:10:47,928
What do you say?
1281
01:10:47,969 --> 01:10:49,179
Will you be president
of the company?
1282
01:10:49,221 --> 01:10:50,431
Will you take the job?
1283
01:10:50,472 --> 01:10:53,434
Mmm. You bet!
1284
01:10:53,475 --> 01:10:57,062
This is great!
I'm gonna have so much fun.
1285
01:10:58,230 --> 01:10:59,231
Oh, honey.
1286
01:11:01,400 --> 01:11:02,651
Diane, I promise,
1287
01:11:02,693 --> 01:11:04,069
I'll get rid of the Tiki Man.
No. Wayne,
1288
01:11:04,111 --> 01:11:05,987
I'm not gonna sweat
the small stuff anymore.
1289
01:11:06,029 --> 01:11:07,948
I want you to have fun.
1290
01:11:07,989 --> 01:11:11,118
Wayne, do whatever you want with the Tiki Man.
1291
01:11:18,333 --> 01:11:21,336
I had no idea baseball had that much math in it,
1292
01:11:21,378 --> 01:11:23,756
or that my son would be
such a good catcher.
1293
01:11:23,798 --> 01:11:26,091
Yeah. I bet you were
the only dad there
1294
01:11:26,133 --> 01:11:27,884
that could figure out
the whole team's
1295
01:11:27,926 --> 01:11:30,471
batting average
instantly in his head.
1296
01:11:30,512 --> 01:11:32,013
We're just glad you
had a good time, honey,
1297
01:11:32,055 --> 01:11:33,766
and even happier
you're home.
1298
01:11:33,808 --> 01:11:36,017
Yeah, it's good
to be back.
1299
01:11:36,059 --> 01:11:38,019
Hey, did you make any
changes while I was gone?
1300
01:11:41,231 --> 01:11:43,942
Well, I did move the Tiki Man into the backyard.
1301
01:11:46,111 --> 01:11:46,903
What do you think?
94561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.