Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,919
{\an8}[♪ upbeat music playing]
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,049
Kelci Fyre is such a cool name.
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,467
{\an8}I wish my name was flammable.
4
00:00:10,051 --> 00:00:11,803
{\an8}You mean, like, "Burning Buffoon"?
5
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
Exactly.
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,223
[sighs in exasperation]
It's no fun if you like it.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,100
I can't believe
we're this close to pop star royalty.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,810
I feel like we just got here.
9
00:00:18,810 --> 00:00:20,312
Actually, we've been here
almost five hours,
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,396
but it's worth it.
11
00:00:21,563 --> 00:00:25,025
"Play My Demo Song for Kelci Fyre"
is number 201 on my list.
12
00:00:25,442 --> 00:00:29,154
♪ I drove in a construction crane ♪
13
00:00:29,154 --> 00:00:33,158
♪ But my telescoping arm
was all in vain ♪
14
00:00:33,158 --> 00:00:36,369
♪ I hydraulic-lifted our love ♪
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,371
♪ But the cables got stuck ♪
16
00:00:38,371 --> 00:00:40,040
♪ I gave my all-- ♪
17
00:00:40,040 --> 00:00:42,083
[grunting, shrieks]
18
00:00:43,168 --> 00:00:44,169
[groans]
19
00:00:44,669 --> 00:00:47,005
I was seeing double for a week
20
00:00:47,005 --> 00:00:49,132
but it gave me a great idea for a song.
21
00:00:50,467 --> 00:00:52,344
Kelci's gonna love "I'm Seeing Double."
22
00:00:52,344 --> 00:00:53,678
It's inspired...
23
00:00:53,678 --> 00:00:55,138
by an accident with a ceiling fan!
24
00:00:55,430 --> 00:00:57,474
You put your song on a cassette tape?
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,309
Those are, like, 30 years old.
26
00:00:59,434 --> 00:01:02,020
Hey, you carry around a pickle
that's old enough to vote.
27
00:01:02,687 --> 00:01:04,606
Plus, on the third track
of her fourth live album,
28
00:01:04,606 --> 00:01:05,690
Kelci says,
29
00:01:05,690 --> 00:01:07,776
"Down with digital,
cassettes are whimsical."
30
00:01:07,984 --> 00:01:09,319
I do love me a slant rhyme.
31
00:01:09,319 --> 00:01:10,403
Kelci will get it.
32
00:01:10,403 --> 00:01:11,488
You'll see.
33
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
[♪ upbeat music playing]
34
00:01:13,865 --> 00:01:16,117
Whoa! I mean, wow! I mean, hi!
35
00:01:16,117 --> 00:01:17,994
I'm so nervous. Will you sign my face?
36
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
I mean, my shirt.
37
00:01:19,746 --> 00:01:21,164
Sure. That's a nice-looking pen.
38
00:01:21,414 --> 00:01:22,499
You're a nice-looking pen.
39
00:01:23,333 --> 00:01:24,959
Quit while you're ahead, Elliott!
40
00:01:24,959 --> 00:01:26,419
[chuckles]
41
00:01:27,504 --> 00:01:28,630
[sighs contentedly]
42
00:01:28,630 --> 00:01:31,174
[groans] We got a fainter!
43
00:01:31,299 --> 00:01:32,801
Tuli! Clean this up.
44
00:01:37,013 --> 00:01:38,515
Two or three more autographs, Kelci.
45
00:01:38,515 --> 00:01:39,808
- Then we're done here.
- What?
46
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
These people have waited for hours.
47
00:01:41,226 --> 00:01:43,061
- My fans deserve--
- Zilch.
48
00:01:43,061 --> 00:01:44,312
We already have their money.
49
00:01:44,312 --> 00:01:47,023
- We gotta stay on schedule.
- [sighs]
50
00:01:47,190 --> 00:01:48,858
This line isn't moving at all.
51
00:01:49,109 --> 00:01:50,110
I know!
52
00:01:50,110 --> 00:01:51,569
Hey, Kelci! Watch this!
53
00:01:51,945 --> 00:01:53,988
- [beeps]
- [♪ upbeat music playing]
54
00:01:59,619 --> 00:02:00,620
- Whoa!
- [woman gasps]
55
00:02:00,620 --> 00:02:02,497
[grunting]
56
00:02:03,206 --> 00:02:05,458
- [yells]
- [objects clattering]
57
00:02:06,793 --> 00:02:08,294
Well, that was unlucky.
58
00:02:08,461 --> 00:02:10,547
Oh, my gosh. It wasn't me this time!
59
00:02:10,547 --> 00:02:12,006
[eagle screeching]
60
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
Not again!
61
00:02:14,717 --> 00:02:16,136
Hey! You okay in there?
62
00:02:16,553 --> 00:02:17,887
[groaning]
63
00:02:19,055 --> 00:02:21,099
- Whoa! You look like me.
- [gasps]
64
00:02:21,349 --> 00:02:22,725
I... I do?
65
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
I do!
66
00:02:24,978 --> 00:02:26,146
Hi, I'm Kelci.
67
00:02:26,146 --> 00:02:27,313
I know, dingus!
68
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
Oh, my gosh.
Why did I call you a dingus?
69
00:02:29,732 --> 00:02:30,900
I'm Hailey.
70
00:02:31,192 --> 00:02:33,069
[Janica] Kelci, where are you?
71
00:02:33,403 --> 00:02:35,947
Tuli! Find her,
or someone's getting fired!
72
00:02:35,947 --> 00:02:39,033
[♪ dramatic music playing]
73
00:02:39,033 --> 00:02:40,952
Ugh! It's my manager, Janica.
74
00:02:40,952 --> 00:02:42,120
I gotta get out of here.
75
00:02:42,245 --> 00:02:44,330
I know a place
where no one will find you.
76
00:02:46,082 --> 00:02:48,668
Are you kidding me?
An all-you-can-eat tuna buffet?
77
00:02:49,002 --> 00:02:50,211
I love it.
78
00:02:50,211 --> 00:02:51,838
It's so... real.
79
00:02:52,338 --> 00:02:53,506
[sneezes]
80
00:02:56,301 --> 00:02:59,554
I just can't believe
I'm here with Kelci Fyre.
81
00:02:59,554 --> 00:03:02,015
Please, call me by my real name,
82
00:03:02,015 --> 00:03:03,266
Kelsey Fire.
83
00:03:04,476 --> 00:03:06,686
Isn't that the same thing?
84
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
They're spelled differently.
85
00:03:07,854 --> 00:03:10,273
I can't believe
I'm sitting here with two Kelci Fyres.
86
00:03:10,607 --> 00:03:12,484
It's crazy how much you two look alike.
87
00:03:12,817 --> 00:03:14,736
Hey, that gives me an idea
88
00:03:14,736 --> 00:03:17,071
that's probably never been done before.
89
00:03:17,071 --> 00:03:19,741
Hailey, would you
want to swap places with me?
90
00:03:19,741 --> 00:03:22,202
I don't know.
I'm kinda used to sitting on this side.
91
00:03:22,202 --> 00:03:23,912
It is nicer here by the window.
92
00:03:23,912 --> 00:03:26,623
No, I mean, be me. And I'll be you.
93
00:03:26,623 --> 00:03:27,957
Just for a few hours.
94
00:03:27,957 --> 00:03:31,628
I really miss being
a regular, boring person like you.
95
00:03:32,629 --> 00:03:33,838
Thank you?
96
00:03:33,838 --> 00:03:36,090
But I mean, sure!
Who wouldn't want to be you?
97
00:03:36,090 --> 00:03:37,717
The fame, the fortune!
98
00:03:37,717 --> 00:03:39,427
- [Beta] The list item!
- Oh, right!
99
00:03:39,427 --> 00:03:41,429
Um, I'd be happy to swap places...
100
00:03:41,429 --> 00:03:45,391
if you'd be willing to listen
to my demo song?
101
00:03:45,391 --> 00:03:48,311
Deal. A real
old-school demo tape on cassette.
102
00:03:48,728 --> 00:03:49,979
So cool!
103
00:03:49,979 --> 00:03:51,064
I always say--
104
00:03:51,064 --> 00:03:53,149
[both] "Down with digital,
cassettes are whimsical!"
105
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
And like I always say,
106
00:03:54,609 --> 00:03:57,904
"No matter how you slice it,
it's still lasagna."
107
00:03:59,322 --> 00:04:00,323
I've never heard you say that.
108
00:04:00,990 --> 00:04:02,825
I know. I just wanted to fit in.
109
00:04:03,243 --> 00:04:04,869
Are you sure this is going to work?
110
00:04:05,537 --> 00:04:07,956
Oh, my gosh, it worked!
You look just like me!
111
00:04:08,289 --> 00:04:09,999
Oh! There you are, Kelci.
112
00:04:09,999 --> 00:04:11,626
Where have you been?
113
00:04:12,752 --> 00:04:14,087
Uh...
114
00:04:14,087 --> 00:04:16,631
Meeting my psychic, Scott,
115
00:04:16,631 --> 00:04:18,633
and my stylish friend Hailey.
116
00:04:18,633 --> 00:04:20,343
You have a psychic named Scott?
117
00:04:21,010 --> 00:04:22,470
Oh, wait, that's me.
118
00:04:23,096 --> 00:04:24,764
[softly] Because of the lie.
119
00:04:24,764 --> 00:04:25,890
- Ow!
- Okay, whatever.
120
00:04:25,890 --> 00:04:27,642
As long as we stay
on schedule. Let's go.
121
00:04:30,019 --> 00:04:32,981
Ah! I guess it's just
you and me, real world.
122
00:04:33,481 --> 00:04:36,109
That floor tuna's
not sitting right with me.
123
00:04:36,442 --> 00:04:37,735
[vomiting]
124
00:04:39,028 --> 00:04:40,405
So real.
125
00:04:40,905 --> 00:04:43,950
Come on! It's like you don't
even know where the tour bus is.
126
00:04:43,950 --> 00:04:46,578
Yes, I feel that way, too.
127
00:04:46,703 --> 00:04:47,954
- [gasps]
- [Scott] Whoa.
128
00:04:47,954 --> 00:04:49,747
- [Hailey] It's so huge!
- [Beta] It's yoked!
129
00:04:50,039 --> 00:04:51,416
Kelci, don't be ridiculous.
130
00:04:51,541 --> 00:04:53,042
It's the same size it was yesterday.
131
00:04:53,042 --> 00:04:54,127
[snaps fingers] Tuli!
132
00:04:54,127 --> 00:04:56,421
Check to see if the bus
is the same size as yesterday.
133
00:04:58,131 --> 00:04:59,549
- Whoa!
- [♪ upbeat music playing]
134
00:04:59,674 --> 00:05:00,675
A hot tub!
135
00:05:01,384 --> 00:05:03,136
Forty different flavors of fro-yo!
136
00:05:03,636 --> 00:05:05,263
Working seat belts!
137
00:05:05,263 --> 00:05:08,057
Man, our school bus
doesn't have any of these things.
138
00:05:08,224 --> 00:05:10,226
- A bear could get used to this.
- [seat vibrating]
139
00:05:10,351 --> 00:05:13,605
Seems rude not to try
all 40 flavors of fro-yo.
140
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
[Janica] Guess again.
141
00:05:16,441 --> 00:05:17,859
Today, you have back-to-back meetings,
142
00:05:17,859 --> 00:05:19,527
photo shoots and promos to do.
143
00:05:19,527 --> 00:05:22,280
I guess that's the life
of a pop star. I can't wait!
144
00:05:23,364 --> 00:05:25,241
Thanks, Tuli. I'm ready to do Kelci--
145
00:05:25,241 --> 00:05:28,244
I mean, my signature flip.
146
00:05:28,536 --> 00:05:29,704
So cool.
147
00:05:30,913 --> 00:05:32,749
[♪ pop music playing]
148
00:05:32,749 --> 00:05:33,958
I'm doing it!
149
00:05:34,917 --> 00:05:37,420
[grunts] I can't... stop... doing it!
150
00:05:38,087 --> 00:05:40,256
I live for this peppermint face cream.
151
00:05:40,590 --> 00:05:43,426
I... live for this onion gum.
152
00:05:43,926 --> 00:05:45,720
I live for these flushable wipes.
153
00:05:46,679 --> 00:05:47,930
Flushable wipes?
154
00:05:48,097 --> 00:05:49,557
Do I really live for these?
155
00:05:51,017 --> 00:05:52,018
Guess so.
156
00:05:52,018 --> 00:05:54,646
[photographer] Now, look untouchable,
but also relatable.
157
00:05:54,646 --> 00:05:55,938
And now timeless, but of the moment.
158
00:05:55,938 --> 00:05:57,106
And now you stepped in a puddle,
159
00:05:57,106 --> 00:05:58,983
but maybe you like it.
160
00:06:00,026 --> 00:06:01,361
[shrieks]
161
00:06:01,361 --> 00:06:02,779
[teeth chattering]
162
00:06:08,493 --> 00:06:10,870
Good. Now do it with the flaming batons!
163
00:06:10,870 --> 00:06:12,121
Flaming batons?
164
00:06:12,121 --> 00:06:14,582
[fire flares]
165
00:06:14,791 --> 00:06:18,044
[♪ somber instrumental music playing]
166
00:06:18,544 --> 00:06:21,589
This being a star thing
is a lot harder than I thought.
167
00:06:21,589 --> 00:06:24,050
- [Beta and Scott] Uh-huh.
- Even the fun stuff isn't fun.
168
00:06:24,050 --> 00:06:25,301
[both] Uh-huh.
169
00:06:25,468 --> 00:06:27,804
And sometimes,
dragons fly out of my nose.
170
00:06:27,804 --> 00:06:29,847
- [both] Uh-huh.
- Guys, you're not listening!
171
00:06:29,972 --> 00:06:32,975
Oh! Sorry, Hails.
These VR headsets are incredible.
172
00:06:33,101 --> 00:06:36,437
It's like we're actually swimming
through the lost city of Atlanta.
173
00:06:36,562 --> 00:06:38,106
It's Atlantis, you buffoon.
174
00:06:38,106 --> 00:06:39,899
Stop embarrassing your-- [shrieks]
175
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
Kelci! Great news.
176
00:06:41,609 --> 00:06:43,444
Nick Jonas broke his tailbone
on a treadmill.
177
00:06:43,444 --> 00:06:44,529
How is that great news?
178
00:06:44,529 --> 00:06:49,033
It means there's an opening to perform
your new song on Oceanside Tonight.
179
00:06:49,158 --> 00:06:51,369
Tonight! But it doesn't shoot tonight,
180
00:06:51,494 --> 00:06:52,829
it shoots now. So we gotta go.
181
00:06:53,121 --> 00:06:55,665
She-- I mean,
I am gonna perform Kelci's--
182
00:06:55,790 --> 00:06:58,376
I mean, my... new song on live TV?
183
00:06:58,376 --> 00:07:01,504
Yes! How much of that
onion gum did you eat?
184
00:07:01,921 --> 00:07:03,089
Let's go!
185
00:07:03,089 --> 00:07:04,590
[cell phone buzzes]
186
00:07:04,590 --> 00:07:06,050
You've got Janica.
187
00:07:06,175 --> 00:07:08,386
Scott! I can't perform on TV!
188
00:07:08,386 --> 00:07:10,346
Good point. TV is a dying medium.
189
00:07:10,346 --> 00:07:12,181
Save your debut for the big screen.
190
00:07:12,348 --> 00:07:14,016
No! I can't do it because I don't know
191
00:07:14,016 --> 00:07:15,184
Kelci Fyre's new song,
192
00:07:15,184 --> 00:07:17,353
because I'm not Kelci Fyre!
193
00:07:17,520 --> 00:07:18,855
Oh, yeah.
194
00:07:19,439 --> 00:07:21,232
Because of the lie.
195
00:07:22,900 --> 00:07:24,569
[line beeping]
196
00:07:24,694 --> 00:07:26,362
Oh! Kelci's phone is off.
197
00:07:26,362 --> 00:07:28,531
She must be enjoying her day. Rude.
198
00:07:28,990 --> 00:07:30,658
Wait! I know where she is!
199
00:07:30,783 --> 00:07:32,201
Beta, can you distract Janica?
200
00:07:32,326 --> 00:07:35,705
I'm a hyper-advanced supercomputer
from 50 years in the future, Hailey.
201
00:07:35,705 --> 00:07:38,249
I always have a foolproof plan.
202
00:07:38,249 --> 00:07:39,959
[beeping]
203
00:07:39,959 --> 00:07:41,502
[cell phone buzzing]
204
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
[Beta on phone with accent] Hello.
205
00:07:42,712 --> 00:07:45,965
This is the number-one
trending star on Clik Clok.
206
00:07:45,965 --> 00:07:47,508
You're that cat that plays the tuba?
207
00:07:47,675 --> 00:07:49,761
Uh, yes, I am.
208
00:07:50,011 --> 00:07:52,096
And apparently, I talk now too.
209
00:07:52,221 --> 00:07:53,681
So how about that?
210
00:07:53,931 --> 00:07:55,349
[cash register dings]
211
00:07:57,393 --> 00:07:59,020
[♪ pleasant music playing]
212
00:08:00,104 --> 00:08:01,689
[Scott] I'm not sure
why we're at Cost Whoa!,
213
00:08:01,689 --> 00:08:03,816
but I'm definitely enjoying
these free samples.
214
00:08:03,816 --> 00:08:04,942
Pork pancake?
215
00:08:05,067 --> 00:08:07,153
Yes, but later. I bet Kelci is here.
216
00:08:07,361 --> 00:08:09,322
The title of her fifth track
from her fifth album is
217
00:08:09,322 --> 00:08:11,532
If I Had a Day Off,
I'd Spend It At Cost Whoa!
218
00:08:11,532 --> 00:08:13,075
Kelci has great taste.
219
00:08:13,075 --> 00:08:16,537
Speaking of, should we get a 9-pound bag
of Fugles for only ten bucks?
220
00:08:16,537 --> 00:08:17,622
Canadian flavor!
221
00:08:20,416 --> 00:08:21,542
Kelci!
222
00:08:21,834 --> 00:08:23,503
You know what? I'm gonna get the Fugles.
223
00:08:23,503 --> 00:08:25,546
Otherwise,
we're just leaving money on the table.
224
00:08:26,547 --> 00:08:27,673
Oh, Hailey!
225
00:08:27,673 --> 00:08:29,133
Thanks again for this time.
226
00:08:29,133 --> 00:08:31,427
I've been so relaxed and inspired,
227
00:08:31,427 --> 00:08:32,762
I wrote a few songs.
228
00:08:32,887 --> 00:08:34,555
Plus, I just listened to your demo.
229
00:08:34,889 --> 00:08:36,182
- It's great.
- That's awesome.
230
00:08:36,182 --> 00:08:39,435
And I'm glad you're relaxed,
Kelci, because I am freaking out!
231
00:08:39,560 --> 00:08:41,729
- Chamomile tea?
- Thank you, Scott.
232
00:08:42,939 --> 00:08:46,651
Janica booked me-- well, you,
to sing on Oceanside Tonight. Tonight!
233
00:08:46,776 --> 00:08:49,904
Oh, I'd love to do that show,
but I can't.
234
00:08:49,904 --> 00:08:52,073
Janica will nitpick my every move.
235
00:08:52,073 --> 00:08:54,116
She takes all the fun
out of making music.
236
00:08:54,659 --> 00:08:56,035
Then forget Janica.
237
00:08:56,035 --> 00:08:57,119
Do it for you.
238
00:08:57,119 --> 00:08:58,538
You're the artist everyone loves,
239
00:08:58,538 --> 00:08:59,956
and you deserve to be happy.
240
00:09:00,122 --> 00:09:02,208
If Janica can't
deal with that, then get rid of her.
241
00:09:02,208 --> 00:09:04,043
Hmm. Good point.
242
00:09:04,043 --> 00:09:05,127
Thanks, Hailey.
243
00:09:06,504 --> 00:09:09,173
Between the tricked-out
tour bus and this wholesale store,
244
00:09:09,298 --> 00:09:12,051
I'm living my best life! Backflip!
245
00:09:12,468 --> 00:09:14,387
[grunts, groans]
246
00:09:14,387 --> 00:09:16,931
- [♪ pop music playing]
- Well, thank you, Mr. Tuba Cat.
247
00:09:16,931 --> 00:09:20,351
As your new manager, I'll make you
an even bigger star than you are now.
248
00:09:20,685 --> 00:09:21,769
You better!
249
00:09:21,769 --> 00:09:24,897
Also... [hesitates] Meow! Bye!
250
00:09:24,897 --> 00:09:27,692
- [beeps]
- Kelci, where have you been?
251
00:09:27,692 --> 00:09:29,110
- We are--
- Way behind schedule.
252
00:09:29,110 --> 00:09:31,237
I know. But you know what?
253
00:09:31,237 --> 00:09:33,155
I actually took time for me today,
254
00:09:33,155 --> 00:09:35,116
and it reminded me what's important.
255
00:09:35,616 --> 00:09:36,826
My music.
256
00:09:36,951 --> 00:09:37,952
What's your point?
257
00:09:40,037 --> 00:09:42,123
My point is, you're fired...
258
00:09:42,623 --> 00:09:43,624
Mom!
259
00:09:43,624 --> 00:09:44,876
Wait! Janica is your mom?
260
00:09:44,876 --> 00:09:46,085
Fine by me.
261
00:09:46,085 --> 00:09:48,254
I'm onto something way bigger anyway.
262
00:09:48,254 --> 00:09:50,965
I've got a talking cat
that plays tuba on the hook.
263
00:09:50,965 --> 00:09:53,718
So clearly, one of us
is making a big mistake.
264
00:09:54,385 --> 00:09:55,469
[snaps fingers]
265
00:09:55,970 --> 00:09:57,430
See you at dinner, Kelci!
266
00:09:57,972 --> 00:09:58,973
Thanks for your help, Hailey.
267
00:09:59,348 --> 00:10:01,225
Tonight, I'm gonna sing your song,
268
00:10:01,225 --> 00:10:02,685
and I want you to sing it with me.
269
00:10:03,144 --> 00:10:04,145
Wow.
270
00:10:04,437 --> 00:10:06,647
But me? Sing on TV?
271
00:10:06,647 --> 00:10:08,900
If I can stand up to my mom-ager,
272
00:10:08,900 --> 00:10:10,109
then you can sing your song.
273
00:10:10,109 --> 00:10:13,070
And if I can fit
73 spinach tots in my pocket,
274
00:10:13,070 --> 00:10:14,780
then I can eat them, too.
275
00:10:19,577 --> 00:10:20,745
You know what, Kelci?
276
00:10:20,745 --> 00:10:23,205
Today was incredible,
but it made me realize
277
00:10:23,205 --> 00:10:26,042
that being
regular old Hailey is pretty great.
278
00:10:26,500 --> 00:10:29,128
Sure, being a star is glamorous,
but what really matters
279
00:10:29,253 --> 00:10:30,880
- isn't fame or fortune--
- [♪ pop music playing]
280
00:10:30,880 --> 00:10:31,964
Dude, our song is starting!
281
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
- We gotta go.
- Oh! Right.
282
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
[audience cheering]
283
00:10:34,550 --> 00:10:36,135
So let's bring her out.
284
00:10:36,135 --> 00:10:38,721
Someone you all clearly like
more than me, and that's fine.
285
00:10:38,721 --> 00:10:40,723
[chuckles] I'm doing fine.
286
00:10:40,723 --> 00:10:42,600
Uh, Kelci Fyre!
287
00:10:42,808 --> 00:10:44,602
- [audience cheering]
- [♪ upbeat music playing]
288
00:10:50,566 --> 00:10:52,818
♪ Something's happened ♪
289
00:10:52,818 --> 00:10:54,278
♪ The stars are aligned ♪
290
00:10:54,278 --> 00:10:56,280
♪ It's twice the magic ♪
291
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
♪ 'Cause we're two of a kind ♪
292
00:10:58,741 --> 00:11:00,785
♪ Seeing double ♪
293
00:11:00,785 --> 00:11:03,788
♪ With you, I'm stepping out
on the full moon ♪
294
00:11:03,788 --> 00:11:05,373
Twin Kelcis?
295
00:11:05,373 --> 00:11:06,457
[all cheering]
296
00:11:06,582 --> 00:11:09,585
♪ With you, I'm living a double-double
Two pieces of a puzzle ♪
297
00:11:09,794 --> 00:11:12,004
♪ Seeing double ♪
298
00:11:12,004 --> 00:11:14,382
♪ So clear I see it now ♪
299
00:11:14,590 --> 00:11:16,759
[audience cheering]
300
00:11:16,968 --> 00:11:21,180
[gasping] Twin Kelcis! [exclaiming]
301
00:11:22,765 --> 00:11:25,393
[Scott] Oh... I just wanted to fit in!
302
00:11:26,560 --> 00:11:28,854
[Hailey] ♪ The future's in my hands ♪
303
00:11:28,854 --> 00:11:30,022
{\an8}♪ World's what you make it ♪
304
00:11:30,022 --> 00:11:31,857
{\an8}♪ Get up and chase it ♪
305
00:11:31,857 --> 00:11:33,901
{\an8}♪ Leaving nothing to chance ♪
306
00:11:33,901 --> 00:11:36,529
{\an8}♪ I'm taking action, making it happen ♪
307
00:11:36,529 --> 00:11:39,031
{\an8}♪ No matter what tomorrow might bring ♪
308
00:11:39,031 --> 00:11:41,867
{\an8}♪ I got the guts to do anything ♪
309
00:11:41,867 --> 00:11:43,953
{\an8}♪ The future's in my hands ♪
310
00:11:43,953 --> 00:11:45,663
{\an8}♪ Promise I'm on it ♪
311
00:11:45,663 --> 00:11:46,789
{\an8}♪ I'm on it ♪
312
00:11:46,789 --> 00:11:49,208
{\an8}♪ Oh, oh, oh ♪
313
00:11:49,208 --> 00:11:54,630
{\an8}- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
22557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.