Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,878
[Beta] Chaos bots have been
sent from the future
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,922
to stop the one person
who can save the world.
3
00:00:06,464 --> 00:00:07,465
Me?
4
00:00:07,465 --> 00:00:10,427
- [chorus singing] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
5
00:00:10,427 --> 00:00:15,306
♪ Teach a cat to play the piano
Roller-skate all the way to Orlando ♪
6
00:00:15,306 --> 00:00:16,391
♪ Use my ear wax? ♪
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,726
♪ To make a candle ♪
8
00:00:17,726 --> 00:00:20,353
- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
9
00:00:20,353 --> 00:00:22,897
♪ Win first place for
World's cutest pet rock ♪
10
00:00:22,897 --> 00:00:25,358
♪ Do a corn maze
Hope I don't get lost ♪
11
00:00:25,358 --> 00:00:26,609
♪ Eat an onion ♪
12
00:00:26,609 --> 00:00:27,736
♪ Kiss my friend Scott? ♪
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,487
Huh? [grunts]
14
00:00:29,612 --> 00:00:30,613
Ow, my Dingles!
15
00:00:30,613 --> 00:00:33,283
- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
16
00:00:38,663 --> 00:00:41,291
{\an8}♪ On this day
in a different year ♪
17
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
♪ The world got to say
Hey, look who's here ♪
18
00:00:44,294 --> 00:00:47,255
{\an8}♪ Tootin' your horn
So glad you were born ♪
19
00:00:47,255 --> 00:00:49,299
♪ Everybody's ready to cheer ♪
20
00:00:49,299 --> 00:00:51,843
♪ It's gonna be
the best, best birthday ♪
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,094
Oh, yeah!
22
00:00:53,094 --> 00:00:56,181
Good morning, friends.
23
00:00:57,307 --> 00:00:59,517
- 'Sup?
-"'Sup"?
24
00:00:59,517 --> 00:01:02,687
That's the best you can do
on this very special, important day?
25
00:01:04,355 --> 00:01:05,732
What's so special about today?
26
00:01:05,732 --> 00:01:08,693
Oh, do you mean because we're doing
item number 303, paint a log?
27
00:01:08,693 --> 00:01:10,320
It's not every day
you paint a log.
28
00:01:10,320 --> 00:01:15,033
In fact, most days, you don't paint
a log because why would you?
29
00:01:15,033 --> 00:01:18,787
Okay, okay, I see
what's going on, jokesters.
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,081
Real nice job
hiding my present.
31
00:01:21,081 --> 00:01:23,374
Wonder what's under here.
32
00:01:23,374 --> 00:01:25,668
- It's a box.
- Yeah, I see that.
33
00:01:25,668 --> 00:01:28,546
But the question is
what's in the box?
34
00:01:29,839 --> 00:01:31,591
[Hailey] Extra logs.
Can't have too many.
35
00:01:31,925 --> 00:01:34,594
[sighs] Did you
seriously forget my--
36
00:01:34,594 --> 00:01:36,971
[gasps] Oh, I get it.
37
00:01:36,971 --> 00:01:38,890
The old box of logs fake out.
38
00:01:38,890 --> 00:01:42,727
But I bet if I look
under the bed, I'll find...
39
00:01:42,727 --> 00:01:43,812
Dirty laundry?
40
00:01:43,812 --> 00:01:47,148
You jerks actually forgot
my pre-birthday?
41
00:01:47,148 --> 00:01:48,358
What's a pre-birthday?
42
00:01:48,358 --> 00:01:50,235
[screaming in frustration]
43
00:01:51,486 --> 00:01:53,696
According to my hardware's
manufacture date,
44
00:01:53,696 --> 00:01:57,742
I am exactly 49 years
in the future from today.
45
00:01:57,742 --> 00:01:59,786
That is a very big deal,
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,122
and nothing is worth
celebrating more!
47
00:02:02,122 --> 00:02:03,790
Oh, sorry.
48
00:02:04,958 --> 00:02:05,959
You want to paint a log?
49
00:02:06,751 --> 00:02:09,379
[Beta grunting in frustration]
50
00:02:12,173 --> 00:02:13,716
Just grab some paints
from the drawer.
51
00:02:13,716 --> 00:02:14,884
Seriously?
52
00:02:14,884 --> 00:02:17,929
Gotta paint
my own log on my--
53
00:02:19,264 --> 00:02:20,849
Happy pre-birthday, Beta!
54
00:02:20,849 --> 00:02:23,977
We didn't forget.
We were messing with you.
55
00:02:23,977 --> 00:02:25,979
The low energy,
the decoy box,
56
00:02:25,979 --> 00:02:28,148
the disgusting amount
of dirty laundry.
57
00:02:28,148 --> 00:02:29,816
Yeah, all part of the plan.
58
00:02:29,816 --> 00:02:31,943
Oh, I was just messing
with you guys
59
00:02:32,068 --> 00:02:34,154
by making you think
I didn't already know.
60
00:02:34,154 --> 00:02:35,613
[chuckles nervously] Dummies.
61
00:02:35,864 --> 00:02:37,448
And here's your present.
62
00:02:39,576 --> 00:02:40,577
[gasps]
63
00:02:40,577 --> 00:02:43,246
[Hailey] VIP tickets to
a World Wrestling Group show tonight,
64
00:02:43,246 --> 00:02:47,834
including a pre-show meet and greet
with your fav Rowdy Russ Stanton.
65
00:02:47,834 --> 00:02:50,170
[gasps] I'm going
to meet Rowdy Russ?
66
00:02:50,170 --> 00:02:53,339
Oh, best present ever!
67
00:02:53,464 --> 00:02:55,049
Oh, man!
68
00:02:55,216 --> 00:02:58,052
We're gonna see his signature
Sasquatch Triple Clap,
69
00:02:58,052 --> 00:02:59,971
and the Chem Trail Chokehold,
70
00:03:00,138 --> 00:03:02,348
and the Flat Earth FaceBuster.
71
00:03:02,974 --> 00:03:06,561
Ooh! Do we think Russ might be
a conspiracy theorist?
72
00:03:06,561 --> 00:03:09,105
But most importantly,
we're going to witness in person
73
00:03:09,105 --> 00:03:13,401
his famous finishing move,
The Real Moon Landing.
74
00:03:13,401 --> 00:03:15,153
- Ew.
- Wow. Full moon.
75
00:03:15,153 --> 00:03:17,655
And what's this?
Another present?
76
00:03:17,655 --> 00:03:19,115
How lucky am I?
77
00:03:19,115 --> 00:03:21,367
No. My mom must have dropped
that off earlier for me.
78
00:03:21,367 --> 00:03:24,162
[chuckles] You guys
are really milking this bit,
79
00:03:24,162 --> 00:03:26,247
pretending not to
pamper me for my--
80
00:03:26,247 --> 00:03:28,166
Oh, you were serious.
Yeah, it's for you.
81
00:03:29,500 --> 00:03:30,919
Oh, nice.
It's the hypnosis book
82
00:03:30,919 --> 00:03:33,046
I ordered for list item
number 538.
83
00:03:33,046 --> 00:03:34,422
Hypnotize someone.
84
00:03:34,422 --> 00:03:37,258
Ooh, this whole chapter shows
how to hypnotize someone
85
00:03:37,258 --> 00:03:38,843
into acting like
different animals.
86
00:03:38,968 --> 00:03:42,263
Cool. Now we just gotta
find someone we can hypnotize.
87
00:03:42,263 --> 00:03:46,351
Someone easily susceptible,
with a totally clear mind.
88
00:03:50,647 --> 00:03:53,483
- What?
- Happy pre-birthday to me.
89
00:03:53,483 --> 00:03:56,903
And with this final step,
all of these involuntary actions
90
00:03:57,028 --> 00:03:59,447
will be locked in
with a snap of my fingers.
91
00:04:01,032 --> 00:04:02,033
Did it work?
92
00:04:03,409 --> 00:04:04,535
Hard to say.
93
00:04:04,535 --> 00:04:06,120
You might need brains
for this.
94
00:04:06,287 --> 00:04:07,288
Let's test it.
95
00:04:07,288 --> 00:04:09,374
If I whistle,
Scott should act like a donkey.
96
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
- I mean, I'm not going to--
- [Hailey whistles]
97
00:04:13,378 --> 00:04:14,420
[Scott braying]
98
00:04:15,213 --> 00:04:17,090
- [gasps]
- [Beta chuckles]
99
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
Do more, Hailey.
100
00:04:23,721 --> 00:04:24,806
♪ Animal ♪
101
00:04:24,806 --> 00:04:27,600
♪ You take me back
To the wild ♪
102
00:04:27,934 --> 00:04:28,977
♪ Animal ♪
103
00:04:28,977 --> 00:04:31,437
[clucking]
104
00:04:31,437 --> 00:04:33,815
♪ Cat got my tongue
Not a milk truck ♪
105
00:04:33,815 --> 00:04:36,609
♪ Lost for words
The same haircut ♪
106
00:04:36,609 --> 00:04:37,735
♪ Animal ♪
107
00:04:37,860 --> 00:04:39,904
♪ Yeah, you take me back
You take me back, yeah ♪
108
00:04:39,904 --> 00:04:43,116
♪ Ooh ♪
109
00:04:43,116 --> 00:04:44,784
♪ Animal, animal ♪
110
00:04:44,784 --> 00:04:46,995
♪ Ooh ♪
111
00:04:46,995 --> 00:04:49,539
{\an8}-♪ Animal, animal ♪
- ♪ Ooh ♪
112
00:04:49,539 --> 00:04:52,208
Flying squirrel?
La-la-la-la-la.
113
00:04:52,208 --> 00:04:55,211
♪ Ooh ♪
114
00:04:55,211 --> 00:04:56,462
[Hailey gasps]
115
00:04:59,048 --> 00:05:00,508
- Don't do that one again.
- We won't.
116
00:05:00,508 --> 00:05:02,176
Let's do that one again.
117
00:05:02,176 --> 00:05:05,346
Okay, we've had our fun.
Time to undo the hypnosis.
118
00:05:05,346 --> 00:05:07,098
And those instructions are...
119
00:05:08,141 --> 00:05:09,434
{\an8}In Volume 2!
120
00:05:09,434 --> 00:05:12,020
Don't worry, don't worry.
I'll order it right now and--
121
00:05:12,020 --> 00:05:13,438
40 bucks?
122
00:05:13,438 --> 00:05:16,607
Huh. Quite the scam here
you're running, Dr. Swirly-Eyes.
123
00:05:16,607 --> 00:05:19,444
Well, two-day shipping
is twice as much.
124
00:05:19,444 --> 00:05:21,446
- Hailey!
- Fine, two-day shipping.
125
00:05:21,446 --> 00:05:25,533
Scott, you've got to stay home and away
from any hypnosis triggers for 48 hours.
126
00:05:25,533 --> 00:05:27,410
And miss Beta's pre-birthday?
127
00:05:27,410 --> 00:05:30,204
Then you guys will go make memories
and have these inside jokes
128
00:05:30,204 --> 00:05:32,790
about the peanuts they sell at the show,
and I won't get it.
129
00:05:32,790 --> 00:05:35,460
And you guys will be like,
"Oh, you were at home, hypnotized."
130
00:05:35,460 --> 00:05:37,962
You'll try to explain the peanuts,
but it won't be the same
131
00:05:37,962 --> 00:05:40,423
because I wasn't there
for the full peanuts experience.
132
00:05:40,965 --> 00:05:43,384
So, yeah, no thanks.
I'd literally rather die.
133
00:05:43,384 --> 00:05:46,637
Um, I don't think
they sell peanuts at the--
134
00:05:46,637 --> 00:05:48,056
You know what I mean!
135
00:05:48,056 --> 00:05:50,099
Come on, the triggers
are so random.
136
00:05:50,099 --> 00:05:51,184
We'll be fine.
137
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
This will go by in a snap.
138
00:05:54,395 --> 00:05:55,980
- [Scott growling]
- [Beta laughing]
139
00:05:58,191 --> 00:05:59,525
[Beta gasps]
140
00:05:59,525 --> 00:06:03,071
That's the ring Rowdy Russ
has beaten countless opponents in.
141
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
[sniffs] You can practically
smell the dominance.
142
00:06:06,657 --> 00:06:09,285
Dominance smells like
sweaty spandex and BO.
143
00:06:09,285 --> 00:06:11,371
Holy hot chocolate, it's him!
144
00:06:13,539 --> 00:06:16,376
There they are,
the Rowdy Crowd.
145
00:06:16,376 --> 00:06:19,128
Y'all excited to see
the real Rowdy Russ?
146
00:06:19,128 --> 00:06:20,922
Unlike anyone who thought
they were seeing
147
00:06:20,922 --> 00:06:23,466
the real Paul McCartney after 1966.
148
00:06:23,466 --> 00:06:24,550
Am I right?
149
00:06:24,550 --> 00:06:27,470
Okay. Definitely
a conspiracy theorist.
150
00:06:27,470 --> 00:06:30,390
Mr. Rowdy, will you take a picture
with my friend's bear?
151
00:06:31,182 --> 00:06:33,393
Russ takes pictures
when Russ wants to take pictures.
152
00:06:33,393 --> 00:06:34,477
Got it?
153
00:06:36,229 --> 00:06:38,606
[Scott clucking]
154
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
Did you just
bawk at me, brother?
155
00:06:40,608 --> 00:06:42,193
He's calling you
a chicken, Russ.
156
00:06:42,860 --> 00:06:44,904
No, no.
I would never, Mr. Rowdy.
157
00:06:44,904 --> 00:06:48,241
- You're the opposite of a chicken.
- What's the opposite of a chicken?
158
00:06:48,241 --> 00:06:49,575
- An elephant.
- An egg!
159
00:06:49,575 --> 00:06:50,952
Wait, that's a pre-chicken.
160
00:06:50,952 --> 00:06:53,371
A dead chicken.
Boom! Obvious!
161
00:06:54,539 --> 00:06:58,042
- [clucking]
- What's your deal, cluckhead?
162
00:06:58,042 --> 00:07:00,336
Quit calling
Rowdy Russ a chicken!
163
00:07:00,336 --> 00:07:02,171
Yeah, quit calling him
a chicken.
164
00:07:02,171 --> 00:07:05,842
No, no, no. It's just your
Sasquatch Triple Clap makes me--
165
00:07:05,842 --> 00:07:07,844
- [clucking]
- [Rowdy Russ gasps]
166
00:07:07,844 --> 00:07:09,387
Watch it,
you little chicklet!
167
00:07:09,387 --> 00:07:12,723
I'm strapped and jacked,
and you clearly eat like a bird.
168
00:07:12,849 --> 00:07:14,809
Which are not real,
by the way.
169
00:07:14,809 --> 00:07:16,227
You don't think
birds are real?
170
00:07:16,227 --> 00:07:18,813
Why do you think they perch
on telephone wires?
171
00:07:18,813 --> 00:07:21,232
They're recharging.
172
00:07:21,232 --> 00:07:24,110
- [clucking]
- Oh, that's it.
173
00:07:24,110 --> 00:07:28,156
You, me, that ring,
tonight at the big show.
174
00:07:28,156 --> 00:07:30,950
We'll see who's chicken then,
ya jabroni!
175
00:07:34,245 --> 00:07:35,830
Wait. You can't wrestle him.
176
00:07:35,830 --> 00:07:37,331
I sure can.
177
00:07:37,331 --> 00:07:39,792
In fact, I'm not stepping
into the ring tonight
178
00:07:39,792 --> 00:07:41,752
unless it's against
this bird brain.
179
00:07:41,878 --> 00:07:44,297
Because it's my butt on that ticket,
little lady,
180
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
and my butt makes the rules.
181
00:07:46,716 --> 00:07:49,135
- Your butt makes rules?
- [Beta] So cool.
182
00:07:49,135 --> 00:07:51,762
See you for the smackdown,
feather face.
183
00:07:55,016 --> 00:07:56,017
Okay.
184
00:07:56,017 --> 00:07:59,103
Well, we obviously gotta leave
before that wacko wrestles you.
185
00:08:00,521 --> 00:08:04,275
And just like that,
my pre-birthday dreams are pre-ruined.
186
00:08:04,275 --> 00:08:05,693
No, we're staying.
187
00:08:05,693 --> 00:08:08,696
I may have ruined Beta's opportunity
to get a picture with Rowdy Russ,
188
00:08:08,696 --> 00:08:10,323
but I'll be hammed
189
00:08:10,323 --> 00:08:13,284
if I ruin his chance
to see his hero wrestle in person.
190
00:08:13,284 --> 00:08:15,286
- Scott, no.
- Let's hear him out.
191
00:08:15,286 --> 00:08:18,706
I'm stepping into that ring tonight
and wrestling Rowdy Russ.
192
00:08:18,706 --> 00:08:19,916
What if you get hurt?
193
00:08:19,916 --> 00:08:21,584
[chuckles] Hailey, come on.
194
00:08:21,584 --> 00:08:24,045
Everyone knows
wrestling is just for show.
195
00:08:24,045 --> 00:08:26,631
[Scott screaming]
196
00:08:27,381 --> 00:08:30,092
Wait, wait.
We didn't even decide on a safe word.
197
00:08:31,052 --> 00:08:33,721
Just try to not get more hurt.
198
00:08:33,721 --> 00:08:37,391
- Wow. Manager of the Year over here.
- We gotta figure out a way to help.
199
00:08:37,391 --> 00:08:39,060
Honestly, we don't
have much time.
200
00:08:39,060 --> 00:08:41,562
He's got him
in the Illuminati Stronghold.
201
00:08:41,562 --> 00:08:43,940
[all cheering]
202
00:08:47,527 --> 00:08:49,153
Hey, get back here!
203
00:08:49,278 --> 00:08:51,989
Wait, that's it. Scott went snake mode
because of that bell,
204
00:08:51,989 --> 00:08:53,199
and it totally helped him.
205
00:08:53,199 --> 00:08:55,576
What's he gonna do?
Slither Russ into submission?
206
00:08:55,576 --> 00:08:58,287
Oh, he can get
wilder than that.
207
00:09:03,751 --> 00:09:05,586
What the--
That's against the rules.
208
00:09:05,586 --> 00:09:06,796
Take it up with your butt.
209
00:09:06,796 --> 00:09:08,214
[grunts angrily]
210
00:09:08,589 --> 00:09:10,216
[whistles]
211
00:09:11,342 --> 00:09:12,385
[braying like donkey]
212
00:09:12,718 --> 00:09:14,011
[yodeling]
213
00:09:15,471 --> 00:09:17,598
♪ It's obvious
That I was born for this ♪
214
00:09:18,099 --> 00:09:19,517
♪ You know
I was born for this ♪
215
00:09:19,517 --> 00:09:20,768
[audience cheering]
216
00:09:20,768 --> 00:09:23,187
[blow horn blowing]
217
00:09:23,187 --> 00:09:25,565
♪ I got it, I got it
I got it ♪
218
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
♪ You know
I was born for this ♪
219
00:09:27,858 --> 00:09:29,569
[buzzing like bee]
220
00:09:29,694 --> 00:09:31,404
Hello, guvnor.
A cup of tea.
221
00:09:31,404 --> 00:09:36,659
[audience cheering
and exclaiming]
222
00:09:38,869 --> 00:09:41,706
♪ Na, na, na, na
Na, na, na, na ♪
223
00:09:41,998 --> 00:09:44,500
- [Scott snarling like bull]
- I'm not proud of this, either.
224
00:09:44,500 --> 00:09:46,294
I'm usually on
the receiving end of this,
225
00:09:46,294 --> 00:09:48,462
but you two are nuts.
226
00:09:48,462 --> 00:09:50,256
It's time to finish him.
227
00:09:50,631 --> 00:09:51,966
La-la-la-la-la.
228
00:09:52,341 --> 00:09:53,634
♪ You know
I was born for this ♪
229
00:09:53,634 --> 00:09:54,885
[chittering like chipmunk]
230
00:10:01,892 --> 00:10:03,060
[gasps] Oh, no!
231
00:10:04,604 --> 00:10:06,147
[audience gasping]
232
00:10:06,564 --> 00:10:08,316
[bell dinging]
233
00:10:08,316 --> 00:10:09,817
[Hailey] Whoo-hoo!
234
00:10:09,817 --> 00:10:12,403
♪ Get up in the fire
Kill 'em in the game ♪
235
00:10:12,403 --> 00:10:14,363
♪ Come here 'cause I am
Legend in the game ♪
236
00:10:14,363 --> 00:10:16,324
Everything hurts,
and I don't remember much,
237
00:10:16,324 --> 00:10:18,034
but thanks for having my back, Hails.
238
00:10:18,034 --> 00:10:20,119
You were an animal out there.
239
00:10:20,119 --> 00:10:21,829
Actually several animals.
240
00:10:21,829 --> 00:10:24,749
I didn't get to see
Russ' famous finishing move in person,
241
00:10:24,749 --> 00:10:26,375
so way to go, Scott.
242
00:10:26,375 --> 00:10:28,502
But that was pretty cool.
243
00:10:28,502 --> 00:10:31,756
Thanks for a memorable
pre-birthday, you buffoon.
244
00:10:31,756 --> 00:10:33,132
I wuv you.
245
00:10:33,132 --> 00:10:34,258
That was an accident.
246
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
[audience cheering]
247
00:10:36,052 --> 00:10:40,264
♪ Call the champion ♪
248
00:10:40,264 --> 00:10:42,016
All right, brother,
put her there.
249
00:10:42,016 --> 00:10:43,684
You're one weird cat,
250
00:10:43,809 --> 00:10:45,519
especially when
you acted like a cat.
251
00:10:45,519 --> 00:10:48,606
But you beat Rowdy Russ
and have earned my respect.
252
00:10:48,606 --> 00:10:49,857
You're a good wrestler, kid.
253
00:10:49,857 --> 00:10:51,525
That was
my first time wrestling.
254
00:10:51,525 --> 00:10:53,694
What? [grunts angrily]
255
00:10:53,694 --> 00:10:56,530
[Rowdy Russ breathes deeply]
256
00:10:56,530 --> 00:10:57,615
Wait, before you go,
257
00:10:57,615 --> 00:11:00,326
could you perform
The Real Moon Landing for us?
258
00:11:00,326 --> 00:11:01,452
Since we never saw it.
259
00:11:01,452 --> 00:11:03,287
Absolutely.
Hop in the ring.
260
00:11:03,287 --> 00:11:06,457
Could you actually perform it
on my friend's stuffed bear?
261
00:11:06,832 --> 00:11:09,251
Okay, hotshot.
262
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
You sure do a lot
for this bear.
263
00:11:11,587 --> 00:11:15,216
I'm starting to think it's actually
a supercomputer sent from the future
264
00:11:15,216 --> 00:11:17,134
for a top secret
world-saving mission.
265
00:11:18,177 --> 00:11:20,388
[chuckles] Oh, Russ.
266
00:11:20,388 --> 00:11:22,890
You and your wacky theories.
267
00:11:28,646 --> 00:11:31,691
♪ This birthday
Is gonna be a-- ♪
268
00:11:31,691 --> 00:11:33,234
[Beta] I wuv you.
20315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.