All language subtitles for Haileys.On.It.S01E44.The.Saw-Shank.Redemption.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,004 {\an8}[Beta] Chaos bots have been sent from the future 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,339 {\an8}to stop the one person who can save the world. 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,465 Me? 4 00:00:07,465 --> 00:00:10,427 - [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪ - [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪ 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,929 ♪ Teach a cat to play the piano ♪ 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,265 ♪ Roller-skate all the way to Orlando ♪ 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,474 ♪ Use my ear wax? ♪ 8 00:00:16,474 --> 00:00:17,851 ♪ To make a candle ♪ 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,395 - [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪ - [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪ 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,814 ♪ Win first place for world's cutest pet rock ♪ 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,442 ♪ Do a corn maze Hope I don't get lost ♪ 12 00:00:25,442 --> 00:00:26,609 ♪ Eat an onion ♪ 13 00:00:26,609 --> 00:00:27,777 ♪ Kiss my friend Scott? ♪ 14 00:00:27,777 --> 00:00:29,029 [Scott] Huh? 15 00:00:29,487 --> 00:00:30,613 - [splashes] - [Scott] Now I'm wet! 16 00:00:30,780 --> 00:00:33,450 - [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪ - [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪ 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,454 {\an8}[school bell ringing] 18 00:00:38,580 --> 00:00:40,790 - [boy grunting] Move! - [boy 2] Whoa! 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,792 - Move! Move! - [students yelping] 20 00:00:43,752 --> 00:00:46,546 {\an8}Walk the dog. Behind the back. 21 00:00:46,546 --> 00:00:47,922 [student grunts] 22 00:00:47,922 --> 00:00:49,591 Shoot the moon. 23 00:00:49,591 --> 00:00:51,051 - [groans] - [laughs nervously] 24 00:00:51,051 --> 00:00:53,178 Just go back to walking the dog. 25 00:00:53,178 --> 00:00:54,888 [boy] Move, move, move! 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,514 Double dog walks. 27 00:00:56,514 --> 00:00:58,141 Out of the way-- [grunts] 28 00:00:58,850 --> 00:00:59,976 You doofus. 29 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 I can't be late. 30 00:01:01,061 --> 00:01:03,229 {\an8}Hardmeier's out here giving everyone detention. 31 00:01:03,229 --> 00:01:05,231 {\an8}Oh, that's right. It's the end of the month. 32 00:01:05,231 --> 00:01:06,649 {\an8}Mr. Hardmeier must be trying to fill his quota. 33 00:01:06,649 --> 00:01:08,443 The man's out for blood! 34 00:01:08,443 --> 00:01:10,987 Yesterday, he gave the whole marching band detention 35 00:01:10,987 --> 00:01:12,822 for the noise violation! 36 00:01:12,947 --> 00:01:14,574 {\an8}You better get to class, too. 37 00:01:14,574 --> 00:01:16,451 {\an8}Detention is not an option. [beeping] 38 00:01:16,451 --> 00:01:17,952 {\an8}The Kite Festival is today 39 00:01:17,952 --> 00:01:20,205 {\an8}and you have a ribbon to win. 40 00:01:20,330 --> 00:01:22,874 [panting] 41 00:01:22,999 --> 00:01:25,001 [♪ suspenseful music playing] 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,962 Not so fast, litterbug! 43 00:01:27,962 --> 00:01:29,255 [yelps] 44 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 - But-- But I didn't mean to. - Didn't mean to what? 45 00:01:31,925 --> 00:01:33,009 Get caught? 46 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 Well, I didn't mean to wake up this hardcore, 47 00:01:35,178 --> 00:01:36,596 but sometimes that's life. 48 00:01:37,055 --> 00:01:38,473 You just got yourself... 49 00:01:38,473 --> 00:01:39,808 [in deeper voice] detention! 50 00:01:40,642 --> 00:01:41,976 [growls angrily] 51 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 Scott, if we're late for class, we're next! 52 00:01:45,814 --> 00:01:47,065 I just need my textbook. 53 00:01:47,065 --> 00:01:48,525 [grunting] 54 00:01:48,650 --> 00:01:50,110 [boy cackling] 55 00:01:51,027 --> 00:01:53,446 I wonder how that happened. 56 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 [continues cackling] 57 00:01:54,823 --> 00:01:55,949 [groans] 58 00:01:55,949 --> 00:01:58,535 - [Beta] Hurry! I'm late for my nap. - [both grunting] 59 00:01:58,660 --> 00:02:00,787 Oh, thank goodness. Sweet dreams. 60 00:02:01,371 --> 00:02:02,539 Hey! 61 00:02:02,539 --> 00:02:04,749 [panting] 62 00:02:04,749 --> 00:02:06,209 [school bell ringing] 63 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 - We made it! - [Hardmeier] Banks! Denoga! 64 00:02:10,547 --> 00:02:13,716 Student ID and locker registration now. 65 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 But we weren't late to class. We made it before the bell. 66 00:02:16,386 --> 00:02:19,097 Yeah, on what grounds are-- [yelps] 67 00:02:19,222 --> 00:02:20,682 Running in the hall! 68 00:02:20,682 --> 00:02:24,060 I clocked you at a whopping eight miles per hour. 69 00:02:24,227 --> 00:02:26,312 The fines are doubled in a wet floor zone, 70 00:02:26,312 --> 00:02:28,940 so that would mean... detention! 71 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 But someone glued my locker shut. 72 00:02:31,067 --> 00:02:32,152 That's the real crime. 73 00:02:32,152 --> 00:02:34,237 Appeal your case with the dean of discipline. 74 00:02:34,404 --> 00:02:35,530 Okay, we will! 75 00:02:35,530 --> 00:02:36,656 Wait... 76 00:02:36,656 --> 00:02:39,075 - Who's the-- - [Hardmeier] I'm the dean of discipline! 77 00:02:39,075 --> 00:02:40,451 Appeal denied! 78 00:02:40,577 --> 00:02:41,995 What about checks and balances? 79 00:02:41,995 --> 00:02:43,079 Due process? 80 00:02:43,204 --> 00:02:44,664 I do process 81 00:02:44,664 --> 00:02:48,042 you're upset about my kick-butt hall monitoring. 82 00:02:48,042 --> 00:02:50,295 I just don't care. 83 00:02:51,129 --> 00:02:52,463 [grumbling angrily] 84 00:02:52,589 --> 00:02:54,257 [school bell ringing] 85 00:02:56,259 --> 00:02:58,261 {\an8}[♪ sinister instrumental music playing] 86 00:03:00,555 --> 00:03:01,931 [jingling] 87 00:03:02,390 --> 00:03:03,391 [snarls] 88 00:03:06,186 --> 00:03:08,521 He's probably more reasonable than we think. 89 00:03:08,521 --> 00:03:09,981 Let's just ask nicely. 90 00:03:10,940 --> 00:03:12,609 Hi, Mr. Hardmeier. 91 00:03:12,609 --> 00:03:14,027 Hello. 92 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 Could we possibly reschedule our detention for next week? 93 00:03:16,946 --> 00:03:19,699 - There's a Kite Festival-- - Request denied! 94 00:03:19,824 --> 00:03:21,826 Detention is my time! 95 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 So get to work! 96 00:03:23,119 --> 00:03:26,331 Those novelty license plate keychains I sell at the pier 97 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 aren't gonna hammer themselves. 98 00:03:28,208 --> 00:03:30,835 And no weird spellings, okay? 99 00:03:30,835 --> 00:03:33,630 Okay, if Ashleigh with a "gh" wants a plate, 100 00:03:33,630 --> 00:03:35,924 she can go pound sand. 101 00:03:35,924 --> 00:03:38,009 [man singing on recording] ♪ Your love ♪ 102 00:03:38,176 --> 00:03:40,887 Becker told me about this place. It's a hard scene. 103 00:03:41,095 --> 00:03:43,640 Let's just keep quiet and try to look tough. 104 00:03:43,806 --> 00:03:45,016 - What do you think you're doing? - [yelps] 105 00:03:45,016 --> 00:03:46,643 We don't know what we did, but we have so much remorse! 106 00:03:46,643 --> 00:03:48,102 - Take my money! - [coins jingling] 107 00:03:48,102 --> 00:03:49,771 That seat stays empty 108 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 in honor of our dear friend, Hacksaw. 109 00:03:52,148 --> 00:03:53,441 What happened to Hacksaw? 110 00:03:53,566 --> 00:03:56,819 She escaped detention weeks ago and hasn't been seen since. 111 00:03:56,819 --> 00:03:59,239 I bet she's off living her best life. 112 00:03:59,405 --> 00:04:00,907 Maybe she lives on a stolen boat! 113 00:04:00,907 --> 00:04:03,910 Aw, she totally lives on a stolen boat. 114 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 Straight-up legend. 115 00:04:05,328 --> 00:04:06,829 [Hardmeier] Less yammering, more hammering! 116 00:04:06,996 --> 00:04:08,122 Time is money. 117 00:04:08,122 --> 00:04:09,958 Now I'm gonna go make space for those keychains 118 00:04:09,958 --> 00:04:12,126 in the trunk of my pride and joy, 119 00:04:12,126 --> 00:04:15,421 a 2005 Weison Cilantro. 120 00:04:15,546 --> 00:04:17,715 Maybe I'll give her an oil change while I'm out there. 121 00:04:17,840 --> 00:04:20,510 Remember, we do those every... 122 00:04:20,677 --> 00:04:23,096 [all dully] 2,000 miles. 123 00:04:23,221 --> 00:04:25,682 Now, don't even think about leaving this room! 124 00:04:26,099 --> 00:04:28,017 [locks clicking] 125 00:04:29,686 --> 00:04:35,024 [sighs] 2005. A fine year for Weisons. 126 00:04:35,858 --> 00:04:37,527 It's your fault I'm here. 127 00:04:37,652 --> 00:04:39,487 - [whimpers] - No offense, 128 00:04:39,612 --> 00:04:42,865 but aren't all you saws kind of used to detention by now? 129 00:04:42,991 --> 00:04:45,702 Yeah! But this week was supposed to be different. 130 00:04:45,702 --> 00:04:48,121 We've all been on our bestest behavior. 131 00:04:48,121 --> 00:04:50,415 Bonesaw even went to class. 132 00:04:50,540 --> 00:04:53,710 If you have any questions about the endocrine system, I got you. 133 00:04:53,876 --> 00:04:55,295 We were being so good 134 00:04:55,295 --> 00:04:59,549 'cause we just wanted to fly in the Oceanside Kite Festival freestyle event. 135 00:04:59,549 --> 00:05:02,760 But then we got nabbed on last-minute technicalities, 136 00:05:02,885 --> 00:05:04,679 and we ended up here anyway. 137 00:05:04,846 --> 00:05:06,264 You all fly kites? 138 00:05:06,389 --> 00:05:08,641 We live for the breeze! 139 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 You got a problem with that? 140 00:05:10,143 --> 00:05:11,227 - No, sir. - Hold on. 141 00:05:11,352 --> 00:05:14,188 We were gonna compete in the same exact kite event. 142 00:05:14,314 --> 00:05:16,232 It almost feels like we were set up. 143 00:05:16,232 --> 00:05:17,817 Chainsaw, what are you in for? 144 00:05:19,068 --> 00:05:20,528 [♪ upbeat music playing] 145 00:05:20,528 --> 00:05:23,364 No silly hats in school! Detention! 146 00:05:23,364 --> 00:05:26,826 [cackling] Wonder how that happened. 147 00:05:26,951 --> 00:05:28,911 A.C. was there when I got detention too. 148 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 Us too! 149 00:05:30,038 --> 00:05:32,040 He must have picked off all his top competition 150 00:05:32,040 --> 00:05:33,666 so he can win the Kite Festival. 151 00:05:33,666 --> 00:05:36,002 We have to go down there and confront him. 152 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 How? We can't get past Hardmeier. 153 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 If Hacksaw got out, so can we. 154 00:05:41,966 --> 00:05:44,761 [man singing on recording] ♪ Your love... ♪ 155 00:05:44,761 --> 00:05:47,764 - [cell phone vibrating] - Huh? Oh. 156 00:05:47,889 --> 00:05:49,932 Kelly Hardmeier. 157 00:05:49,932 --> 00:05:51,809 And also a man's name! 158 00:05:52,560 --> 00:05:54,604 Tell that to my Grandfather Kelly! 159 00:05:55,146 --> 00:05:57,482 Well, no, you can't literally tell him, he's dead now. 160 00:05:57,607 --> 00:05:59,233 But-- what is this regarding? 161 00:05:59,400 --> 00:06:02,528 As a distinguished owner of a Weison Cilantro, 162 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 you have been selected to have your car featured 163 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 in a car show this very afternoon. 164 00:06:07,283 --> 00:06:08,534 About time! 165 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 What's the name of the car show? 166 00:06:10,036 --> 00:06:13,122 - I want to brag about it on my socials. - [nervously] Uh... 167 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 - Gentlemen's Car Salon. - Just say Auto Exposition. 168 00:06:15,124 --> 00:06:16,334 Save A Car Show! 169 00:06:16,334 --> 00:06:20,546 It's the Mega Ultra Manly Car Jamboree. 170 00:06:23,174 --> 00:06:25,426 - [Hardmeier] Sounds legitimate. - [all sigh in relief] 171 00:06:25,426 --> 00:06:28,221 It starts soon, so drop whatever you're doing 172 00:06:28,221 --> 00:06:30,723 and come to Carlsbad, right now. 173 00:06:30,890 --> 00:06:32,975 [Hardmeier] Will do! Quick question, though. 174 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 I'm sort of nervous about a bunch of riffraff at the show 175 00:06:35,645 --> 00:06:37,105 touching my Weison. 176 00:06:37,105 --> 00:06:41,234 So what's your insurance policy's coverage limit for no-fault claims? 177 00:06:41,692 --> 00:06:43,611 It's, um, really high. 178 00:06:44,195 --> 00:06:46,322 Or low. Whichever one is better. 179 00:06:47,657 --> 00:06:49,742 I'm starting to think either your event 180 00:06:49,742 --> 00:06:52,995 has inadequate insurance... 181 00:06:53,663 --> 00:06:57,291 or you're actually just a kid who can't even drive! 182 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 [grunts] 183 00:06:58,793 --> 00:07:01,170 [hammers clanging] 184 00:07:01,295 --> 00:07:04,090 Whatever nonsense you're trying to pull, I'm on it. 185 00:07:04,090 --> 00:07:06,592 My eyes are always sweeping and scanning, 186 00:07:06,592 --> 00:07:08,928 just like a vigilant highway driver. 187 00:07:08,928 --> 00:07:10,596 No more shenanigans! 188 00:07:10,596 --> 00:07:12,515 You're not smarter than me. 189 00:07:12,640 --> 00:07:16,185 I drive a Weison and I demand your respect! 190 00:07:17,395 --> 00:07:19,188 [locks clicking] 191 00:07:19,355 --> 00:07:22,692 The security on this one particular classroom is quite impressive. 192 00:07:24,360 --> 00:07:28,364 Wouldn't want to be you guys right about now. [cackles] 193 00:07:28,531 --> 00:07:30,992 A.C. doesn't deserve to win like this. 194 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 There has to be a way out. 195 00:07:32,493 --> 00:07:35,288 I've been in here so long, I wonder... 196 00:07:35,413 --> 00:07:38,791 will I even remember how to function out there? 197 00:07:38,791 --> 00:07:41,127 We've been here for 15 minutes, Scott. 198 00:07:42,253 --> 00:07:43,254 [door thudding] 199 00:07:43,421 --> 00:07:47,633 The Kite Show's ceremonial opening kite is probably airborne by now. 200 00:07:47,800 --> 00:07:50,553 But how did Hacksaw get out? 201 00:07:50,720 --> 00:07:53,931 [yelling] Damn you, Hacksaw! 202 00:07:54,056 --> 00:07:56,684 How could you just abandon us, huh? 203 00:07:56,684 --> 00:07:59,145 We had dreams too, you know? Aah! 204 00:07:59,145 --> 00:08:00,897 - [clanging] - Huh? 205 00:08:05,776 --> 00:08:09,572 Only one thing could have dug this out. 206 00:08:09,572 --> 00:08:11,240 [all] A hacksaw! 207 00:08:12,867 --> 00:08:14,535 [♪ soulful 80's rock music playing] 208 00:08:14,660 --> 00:08:16,245 Hardmeier's back to his oil change. 209 00:08:16,245 --> 00:08:17,788 We have... 210 00:08:17,914 --> 00:08:20,333 Well, I don't know how long an oil change takes, 211 00:08:20,333 --> 00:08:22,293 but we have to make a run for it. 212 00:08:22,418 --> 00:08:24,921 But if he looks this way, he'll see that we're gone. 213 00:08:27,882 --> 00:08:29,926 I have an idea. 214 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 [tools clinking] 215 00:08:31,469 --> 00:08:33,095 [♪ upbeat music playing] 216 00:08:33,596 --> 00:08:34,722 [grunts] 217 00:08:34,722 --> 00:08:35,806 [yelps] 218 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 [all groaning] 219 00:08:38,392 --> 00:08:40,394 [grunts] 220 00:08:40,603 --> 00:08:42,897 [seagulls squawking] 221 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 Hmm, great technique. 222 00:08:46,108 --> 00:08:49,695 And it seems we have some amateurs in the competition this year. 223 00:08:49,695 --> 00:08:50,821 [laughing] 224 00:08:52,949 --> 00:08:55,409 [both panting] 225 00:08:55,618 --> 00:08:57,036 [Hailey] Hey, A.C. 226 00:08:57,036 --> 00:08:58,538 Surprised to see us? 227 00:08:58,538 --> 00:09:01,624 Surprised to see you dressed like the world's dorkiest mechanics? 228 00:09:01,749 --> 00:09:03,376 Give it up, A.C! 229 00:09:03,376 --> 00:09:06,546 We know about your little plan to thin out the competition and win. 230 00:09:06,671 --> 00:09:09,298 Um, I'm just here as a spectator. 231 00:09:09,298 --> 00:09:11,592 Any true kiting arts connoisseur 232 00:09:11,592 --> 00:09:15,304 knows that piloting a kite only detracts from watching its flight. 233 00:09:15,429 --> 00:09:17,223 [gasps] Ooh, a flutter dip. 234 00:09:17,223 --> 00:09:19,058 You're telling me you're not here to compete? 235 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 Then, why did you wear your kite collection? 236 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 I find them comforting. 237 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 But none of the kites in my collection have touched air. 238 00:09:25,565 --> 00:09:27,817 I keep them in their original packaging 239 00:09:27,984 --> 00:09:29,235 to preserve resale value. 240 00:09:30,319 --> 00:09:33,406 Wait, so you didn't get us sent to detention? 241 00:09:33,406 --> 00:09:34,657 Then why did you say, 242 00:09:34,657 --> 00:09:36,409 [mimicking cackle] "Wonder how that happened?" 243 00:09:36,409 --> 00:09:37,702 every time we got busted? 244 00:09:37,827 --> 00:09:41,247 Because I genuinely wondered how all those weird things happened. 245 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 And I'm told my default laugh sounds a bit conniving. 246 00:09:44,208 --> 00:09:46,168 [laughing cunningly] 247 00:09:46,294 --> 00:09:47,753 But then who could have-- 248 00:09:47,753 --> 00:09:51,173 [laughing triumphantly] Look at her go! 249 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Mr. Hardmeier! 250 00:09:52,842 --> 00:09:54,927 Wait, if he's here, who's back at school? 251 00:09:55,052 --> 00:09:58,014 [man singing on recording] ♪ The smoke from my jewel... ♪ 252 00:09:58,180 --> 00:10:00,683 Vroom, vroom, vroom! [cackling] 253 00:10:00,808 --> 00:10:03,519 Hmm. Since you're the only competitor in this category, 254 00:10:03,644 --> 00:10:05,271 the ribbon is as good as yours. 255 00:10:05,271 --> 00:10:06,897 Wait! We want to compete, too. 256 00:10:07,023 --> 00:10:10,276 What? How'd you meddling kids get here? 257 00:10:10,276 --> 00:10:13,362 I locked the door 10 times to keep you in detention. 258 00:10:13,529 --> 00:10:14,822 Do you hear yourself? 259 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 I can't believe you set us up! 260 00:10:16,699 --> 00:10:19,744 Sure. I've framed you kids for crimes you didn't commit, 261 00:10:19,744 --> 00:10:21,245 locked you in the slammer 262 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 and made you do manual labor while you were in there, 263 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 but it was all worth it because of what's at stake here. 264 00:10:27,209 --> 00:10:31,422 A fancy blue ribbon at a local kite flying festival. 265 00:10:31,547 --> 00:10:34,759 Now it's time to execute the final stage of my plan. 266 00:10:34,759 --> 00:10:35,843 Win. 267 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 And you can't stop me! 268 00:10:37,553 --> 00:10:38,971 You don't even have a kite! 269 00:10:38,971 --> 00:10:40,389 [girl] Or don't they? 270 00:10:40,556 --> 00:10:42,558 [♪ captivating instrumental music playing] 271 00:10:43,059 --> 00:10:44,143 Hacksaw! 272 00:10:44,143 --> 00:10:46,979 We thought you were living a glamorous life at sea. 273 00:10:47,104 --> 00:10:50,274 Nah, I just moved to Encinitas for my stepmom's new job. 274 00:10:50,274 --> 00:10:51,817 I'm glad you guys escaped though. 275 00:10:51,817 --> 00:10:53,653 Now, finish the job! 276 00:10:57,948 --> 00:10:59,617 [all] Ooh! Wow! 277 00:11:01,243 --> 00:11:03,579 [all gasping] Wow! Whoa! 278 00:11:03,704 --> 00:11:05,081 [all applauding] 279 00:11:05,206 --> 00:11:07,583 [all cheering] Whoo! 280 00:11:07,708 --> 00:11:11,087 No! Say "ooh" at mine! 281 00:11:11,087 --> 00:11:13,923 [growls angrily] I knew you'd be too good! 282 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 [kite fluttering] 283 00:11:15,216 --> 00:11:16,509 Aw, man! 284 00:11:16,634 --> 00:11:18,928 We have a winner! 285 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 [all] Yeah! 286 00:11:20,262 --> 00:11:22,515 [all cheering] 287 00:11:22,515 --> 00:11:24,433 Hacksaw, thanks again for your-- 288 00:11:24,433 --> 00:11:25,685 Where'd she go? 289 00:11:25,810 --> 00:11:29,814 [Chainsaw] Straight-up legend. 21201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.