Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,131
- [grunts, screams]
- [thuds]
2
00:00:06,131 --> 00:00:07,424
[Hailey] Ow!
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,092
That's last straw!
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,510
{\an8}Scott, can you help me?
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,637
{\an8}Uh, I'm a little tied up right now.
6
00:00:12,637 --> 00:00:14,097
{\an8}[grunting]
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,934
I can't believe we're finally
gonna clean the attic.
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,602
At least we have help this time.
9
00:00:19,602 --> 00:00:21,229
[both laughing, exclaiming]
10
00:00:21,229 --> 00:00:22,605
Uh, excuse me.
11
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
Could the adults
get back to work, please?
12
00:00:24,607 --> 00:00:27,944
Oh, sorry, honey. Your dad just found
our old wedding box.
13
00:00:27,944 --> 00:00:30,822
Oh! My wedding ladle!
14
00:00:30,822 --> 00:00:33,158
And those extra-spicy salsa packets.
15
00:00:33,158 --> 00:00:35,035
Salsa packets? What?
16
00:00:35,035 --> 00:00:38,621
Were you married
at a taco stand? [laughs]
17
00:00:40,248 --> 00:00:42,500
Oh, you actually were! Cool.
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,002
Yeah, I've seen the pictures
19
00:00:44,002 --> 00:00:46,254
and their wedding
was kind of disappointing.
20
00:00:46,254 --> 00:00:49,466
See, my parents were supposed
to have a big fancy wedding,
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,301
{\an8}but then it became way too crazy,
22
00:00:51,301 --> 00:00:53,678
{\an8}and they decided to have
a quick ceremony on the beach instead.
23
00:00:54,012 --> 00:00:56,431
Mom got woozy from eating
too many spicy tacos.
24
00:00:56,723 --> 00:00:58,641
Like I said, disappointing.
25
00:00:58,641 --> 00:01:01,895
That's why I wrote, "Throw Mom and Dad
a better wedding" on my list.
26
00:01:01,895 --> 00:01:03,730
I keep trying to convince them
to have a redo,
27
00:01:03,730 --> 00:01:04,898
but they always tell me no.
28
00:01:05,940 --> 00:01:08,526
- [baby] Aah!
- Ah, is this our marriage paperwork?
29
00:01:08,526 --> 00:01:10,612
Kai, you never mailed it in?
30
00:01:10,612 --> 00:01:13,156
Me? That was the one thing
you were supposed to do!
31
00:01:13,156 --> 00:01:16,618
Remember? "Kai tips the clerk,
Patricia mails the paperwork."
32
00:01:17,452 --> 00:01:20,497
Or was it "Kai folds the veil,
Patricia sends the mail"?
33
00:01:21,498 --> 00:01:22,832
Either way, it was your job.
34
00:01:22,832 --> 00:01:25,210
You're right. I must have forgotten.
35
00:01:25,210 --> 00:01:28,505
I really am a different person
when I eat spicy tacos.
36
00:01:28,505 --> 00:01:30,256
But if you never mailed it in,
37
00:01:30,256 --> 00:01:31,341
that means...
38
00:01:31,341 --> 00:01:35,387
[both] We were never
officially married. [gasps]
39
00:01:35,387 --> 00:01:38,056
Wait, so do our kids even exist?
40
00:01:38,056 --> 00:01:40,016
- Ow!
- [sighs in relief]
41
00:01:40,600 --> 00:01:41,851
Hey, Little Orphan Hailey,
42
00:01:41,851 --> 00:01:44,354
this is your chance
to complete your list item.
43
00:01:44,354 --> 00:01:46,898
I'm not cleaning
the attic now, Beta! Wait.
44
00:01:46,898 --> 00:01:50,735
You mean number 139, "Throw Mom and Dad
a better wedding." I'm on it.
45
00:01:50,735 --> 00:01:53,530
Hey, Mom and Dad,
since you guys were never married,
46
00:01:53,530 --> 00:01:56,449
which is something
I will process later in therapy,
47
00:01:56,449 --> 00:01:59,202
what if I organize that better wedding
I've been bugging you about?
48
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
[sighs] I don't know, Hailey.
Weddings are a lot of work.
49
00:02:02,205 --> 00:02:05,250
That's why we ended up doing something
small on the beach last time.
50
00:02:05,250 --> 00:02:07,544
Please? Scott can help me.
51
00:02:07,544 --> 00:02:10,547
I promise,
it'll be stress-free and totally fun.
52
00:02:14,926 --> 00:02:17,220
- [Frank honking]
- This is so much fun.
53
00:02:17,220 --> 00:02:20,515
My circuitry is gonna fry
figuring out this seating chart.
54
00:02:20,515 --> 00:02:21,808
There's too much history.
55
00:02:21,808 --> 00:02:24,769
Like if Uncle Chunk can't sit
next to Auntie Lani,
56
00:02:24,769 --> 00:02:27,647
there will be no one buffering
Uncle Marty from Tutu Banks
57
00:02:27,647 --> 00:02:30,567
who's mad at him because of the whole
Secret Santa incident.
58
00:02:30,567 --> 00:02:31,818
What if you just moved
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,153
- Uncle Chewy over to Table four?
- Don't!
60
00:02:34,487 --> 00:02:36,197
Just don't.
61
00:02:36,197 --> 00:02:39,075
Okay, I didn't realize
a wedding would be this complicated.
62
00:02:39,075 --> 00:02:41,202
Especially when I asked
Mom what she wanted and she was like...
63
00:02:41,202 --> 00:02:44,038
I'm easy. As long as
I don't have to lift a finger,
64
00:02:44,038 --> 00:02:45,123
I'm happy.
65
00:02:45,123 --> 00:02:46,374
[Hailey]
And then Dad was like...
66
00:02:46,374 --> 00:02:48,042
I'm easy, too.
67
00:02:48,042 --> 00:02:49,419
As long as
there's a string quartet,
68
00:02:49,419 --> 00:02:50,753
a three-tiered cake
with gold frosting,
69
00:02:50,753 --> 00:02:52,130
Stephanotis flowers
on every chair,
70
00:02:52,130 --> 00:02:53,256
midnight musubi snacks,
71
00:02:53,256 --> 00:02:55,049
and a llama-drawn carriage
pulling me down the aisle.
72
00:02:55,967 --> 00:02:57,385
But again, I'm easy.
73
00:03:00,221 --> 00:03:01,389
But it'll be fine, I mean,
74
00:03:01,389 --> 00:03:03,183
my parents' dream wedding
is only two days away,
75
00:03:03,183 --> 00:03:04,350
and I have to
organize everything
76
00:03:04,350 --> 00:03:06,269
or face world-ending
consequences. Ha!
77
00:03:06,269 --> 00:03:07,520
- [cell phone ringing]
- Hi. Yes.
78
00:03:07,520 --> 00:03:08,855
Oh, thanks
for calling me back.
79
00:03:08,855 --> 00:03:10,607
Um, I wanted to rent
a llama for a wedding.
80
00:03:10,607 --> 00:03:11,691
[woman speaking indistinctly]
81
00:03:11,691 --> 00:03:13,151
One that can pull
a full-sized dad
82
00:03:13,151 --> 00:03:15,278
- in a carriage down an aisle and--
- [line disconnects]
83
00:03:15,278 --> 00:03:16,821
- Hello? Hello?
- [line beeps]
84
00:03:17,697 --> 00:03:19,616
- [farts, screeches]
- Frank,
85
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
practice your wedding dance
somewhere else.
86
00:03:21,576 --> 00:03:23,786
I'm trying to get my officiant license.
87
00:03:23,786 --> 00:03:25,997
Officiants are very important.
88
00:03:25,997 --> 00:03:28,625
- They're basically wedding umpires.
- [Frank honks]
89
00:03:28,625 --> 00:03:29,709
Scott, when you're done,
90
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
- I need you to search for more places...
- [Frank crashes]
91
00:03:31,377 --> 00:03:32,462
...that have
wedding llamas and--
92
00:03:32,462 --> 00:03:33,588
- [cell phone ringing]
- Hello.
93
00:03:33,588 --> 00:03:35,381
- [woman speaking indistinctly]
- An emergency?
94
00:03:35,381 --> 00:03:36,549
- [woman continues]
- [groans]
95
00:03:36,549 --> 00:03:38,593
- I'll be right there.
- [phone beeps]
96
00:03:39,219 --> 00:03:40,512
[Hailey] Just come out!
97
00:03:40,512 --> 00:03:42,222
I'm sure you look beautiful.
98
00:03:46,893 --> 00:03:48,436
I'm hideous!
99
00:03:48,436 --> 00:03:51,356
This tux doesn't fit right, and they
just sold out of the dark black.
100
00:03:51,356 --> 00:03:53,149
Now I have to wear
darker black,
101
00:03:53,149 --> 00:03:56,277
and, if I'm being honest,
neither one goes with my shoes!
102
00:03:56,277 --> 00:03:57,695
They're both black.
103
00:03:57,695 --> 00:04:00,990
All 15 suits you tried on are black!
104
00:04:00,990 --> 00:04:02,408
Just pick one.
105
00:04:02,408 --> 00:04:04,077
- [groans]
- [cell phone vibrating]
106
00:04:04,786 --> 00:04:06,829
Uh, you got this, right, Uncle Ngata?
107
00:04:06,829 --> 00:04:08,373
I just gotta take this.
108
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
- Hello?
- [florist speaking indistinctly]
109
00:04:10,708 --> 00:04:12,252
You're out of Stephanotis flowers?
110
00:04:12,252 --> 00:04:14,462
- [florist continues]
- You have daisies.
111
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
I don't know if that'll work.
112
00:04:17,257 --> 00:04:18,967
[Kai] Oh, great!
113
00:04:19,384 --> 00:04:21,427
I just love daisies
114
00:04:21,594 --> 00:04:24,305
because this is a wedding
for fourth graders! [huffs]
115
00:04:25,807 --> 00:04:27,517
- [florist continues indistinctly]
- [Hailey groans]
116
00:04:27,517 --> 00:04:28,768
[wind blows]
117
00:04:33,982 --> 00:04:35,733
Whoa, Sunny, food looks--
118
00:04:35,733 --> 00:04:37,610
It's not my fault.
You get what you paid for.
119
00:04:37,610 --> 00:04:39,028
You're not getting
your deposit back.
120
00:04:39,028 --> 00:04:40,738
Good. I was gonna say good.
121
00:04:40,738 --> 00:04:42,574
Oh, sorry, force of habit.
122
00:04:42,574 --> 00:04:45,618
Yeah, It's gonna be a great wedding,
as long as the weather holds up.
123
00:04:45,618 --> 00:04:47,203
Well, you know what they say,
124
00:04:47,203 --> 00:04:50,039
"It's not a wedding
without a little rain."
125
00:04:50,039 --> 00:04:51,541
No need to panic.
126
00:04:51,541 --> 00:04:53,710
- Hailey, no need to panic.
- I just said that.
127
00:04:53,710 --> 00:04:55,878
But I was so determined
not to plan anything
128
00:04:55,878 --> 00:04:57,213
that I forgot to write my vows.
129
00:04:57,213 --> 00:04:58,298
You're a good writer.
130
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
You know what I'd say.
131
00:04:59,382 --> 00:05:00,466
Could you please write them?
132
00:05:00,592 --> 00:05:02,135
Mom, that's super personal.
133
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
That's, like,
the one thing I can't do.
134
00:05:04,304 --> 00:05:07,098
Aw, schnozzle.
Well, I guess I could just wing it.
135
00:05:07,098 --> 00:05:08,975
I once took
a freestyle rap class.
136
00:05:08,975 --> 00:05:10,184
Check out my flows.
137
00:05:10,310 --> 00:05:11,394
♪ This is it ♪
138
00:05:11,519 --> 00:05:12,520
♪ My dress is fit ♪
139
00:05:12,520 --> 00:05:13,605
- ♪ The wind is-- ♪
- No!
140
00:05:13,605 --> 00:05:14,689
Just, no.
141
00:05:14,814 --> 00:05:15,940
I will write the vows.
142
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
Oh, thank you, honey.
143
00:05:17,358 --> 00:05:19,819
- Phew! I can relax again.
- [donkey brays]
144
00:05:19,819 --> 00:05:21,404
Ah! What is that?
145
00:05:21,404 --> 00:05:23,865
Llama. You rented Llama.
146
00:05:23,865 --> 00:05:25,116
But that's a donkey.
147
00:05:25,116 --> 00:05:28,119
Yeah. A donkey named Llama.
148
00:05:28,119 --> 00:05:29,329
Are you serious?
149
00:05:29,329 --> 00:05:30,705
But I need an actual llama!
150
00:05:30,705 --> 00:05:32,415
Not a donkey named Llama.
151
00:05:32,415 --> 00:05:35,793
Oh! Then you should have asked
for my llama.
152
00:05:35,793 --> 00:05:38,129
His name's Don. Don Key.
153
00:05:39,047 --> 00:05:40,048
[groans]
154
00:05:40,590 --> 00:05:42,634
Well, you know what they say,
155
00:05:42,634 --> 00:05:47,263
"It's not a wedding unless the llama
you ordered turns out to be a donkey."
156
00:05:47,263 --> 00:05:48,765
[wind howling]
157
00:05:48,765 --> 00:05:50,808
So the food is ready,
the altar is set,
158
00:05:50,808 --> 00:05:53,519
and the chairs are [gasps] empty?
159
00:05:54,020 --> 00:05:55,229
Where is everyone?
160
00:05:55,229 --> 00:05:56,397
- [Frank honks]
- Good news.
161
00:05:56,397 --> 00:05:58,691
The incoming storm caused all flights
162
00:05:58,691 --> 00:06:00,610
to be redirected to Bakersfield,
163
00:06:00,610 --> 00:06:02,403
so only the locals
are gonna make it.
164
00:06:02,403 --> 00:06:03,613
How is that good news?
165
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
Because cousin Susan
is stuck in Bakersfield,
166
00:06:05,782 --> 00:06:07,742
so she won't be able
to get mad at Uncle Chewy
167
00:06:07,742 --> 00:06:10,119
about the whole
potluck incident. Duh.
168
00:06:11,162 --> 00:06:13,122
Okay, well,
you know what they say,
169
00:06:13,122 --> 00:06:16,042
"It's not a wedding
until the entire wedding party
170
00:06:16,042 --> 00:06:17,669
gets stuck in a different city."
171
00:06:17,669 --> 00:06:19,545
[discordant cello playing]
172
00:06:21,589 --> 00:06:23,633
Wait! What is Darryl doing?
173
00:06:23,633 --> 00:06:24,926
Where's the string quartet?
174
00:06:24,926 --> 00:06:26,969
Also stuck in Bakersfield.
175
00:06:26,969 --> 00:06:30,348
Fortunately, Darryl told Scott
he'd recently started cello lessons.
176
00:06:30,348 --> 00:06:33,226
Unfortunately, the cello is still
being played by Darryl.
177
00:06:33,601 --> 00:06:34,811
[wristband beeping]
178
00:06:34,811 --> 00:06:37,980
Can you tell the suit is darker black
and not dark black?
179
00:06:37,980 --> 00:06:39,816
I think people are talking about it.
180
00:06:39,816 --> 00:06:41,109
No one can even tell.
181
00:06:41,109 --> 00:06:42,735
Now pop into
your llama-drawn carriage
182
00:06:42,735 --> 00:06:44,487
- so the wedding can start.
- [flies buzzing]
183
00:06:44,487 --> 00:06:46,989
Uh, isn't that a wheelbarrow?
184
00:06:46,989 --> 00:06:49,033
And isn't that
a long-necked donkey
185
00:06:50,076 --> 00:06:52,328
in a dark black suit?
186
00:06:52,328 --> 00:06:54,497
Hey, that donkey has my suit!
187
00:06:56,833 --> 00:06:58,668
- [Llama brays]
- [Kai screams]
188
00:07:05,466 --> 00:07:06,467
[screams]
189
00:07:06,467 --> 00:07:07,802
[Llama brays]
190
00:07:11,097 --> 00:07:12,181
[screams]
191
00:07:12,932 --> 00:07:14,517
[gurgling happily]
192
00:07:16,728 --> 00:07:17,895
Dwayne! Johnson!
193
00:07:17,895 --> 00:07:20,857
Go get Dad.
He, uh, has more cake in his pocket.
194
00:07:20,857 --> 00:07:23,067
- [twins] Hmm.
- [gasps]
195
00:07:23,693 --> 00:07:25,403
[both screaming]
196
00:07:25,403 --> 00:07:26,904
[screams]
197
00:07:29,407 --> 00:07:31,367
- Psst. Did you write the vows?
- What?
198
00:07:31,367 --> 00:07:32,452
- [thunderclap]
- No.
199
00:07:32,452 --> 00:07:34,495
It's just been so busy.
I'll get them to you.
200
00:07:34,495 --> 00:07:36,497
But we have to start. Just go.
201
00:07:36,497 --> 00:07:38,958
[♪ wedding music playing]
202
00:07:43,463 --> 00:07:44,589
[music stops]
203
00:07:46,466 --> 00:07:47,967
Dear everyone,
204
00:07:47,967 --> 00:07:50,887
as the poet
DJ Double Deuce once said,
205
00:07:50,887 --> 00:07:52,555
"Our love's so right,
206
00:07:52,555 --> 00:07:53,806
it can't be wrong.
207
00:07:53,806 --> 00:07:56,058
Ride my love bus all night long.
208
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
Ooh, ooh, ooh, beep, honk."
209
00:08:00,313 --> 00:08:01,731
So with that in mind,
we are here today
210
00:08:01,731 --> 00:08:04,233
to join this dude and this woman dude
in marriage.
211
00:08:04,233 --> 00:08:06,861
I was told they've written
their own vows. Patricia?
212
00:08:06,861 --> 00:08:08,738
Uh, can you come back to me?
213
00:08:08,738 --> 00:08:11,449
- Oh, uh, sure. Kai?
- Oh, yes.
214
00:08:11,449 --> 00:08:13,451
It was the spring of 2001.
215
00:08:13,451 --> 00:08:15,203
I was younger then
and full of hope.
216
00:08:16,454 --> 00:08:19,415
Is the birds supported
by the tree branch
217
00:08:19,415 --> 00:08:22,627
or is the branch
supported by the bird?
218
00:08:23,169 --> 00:08:26,005
And although
she burned all the cabbage,
219
00:08:26,005 --> 00:08:27,298
I knew she was the one.
220
00:08:27,298 --> 00:08:28,382
[snores]
221
00:08:30,426 --> 00:08:31,427
[gasps]
222
00:08:31,427 --> 00:08:32,929
- [clap]
- Woo!
223
00:08:33,679 --> 00:08:35,681
- Patricia, back to you.
- Yes.
224
00:08:36,057 --> 00:08:39,936
Hi. "From the moment I saw
your vace--" "Vace"?
225
00:08:39,936 --> 00:08:41,437
Oh, "face!"
226
00:08:41,604 --> 00:08:43,940
"Since the moment
I saw your face,
227
00:08:43,940 --> 00:08:45,650
I knew you'd be my--" [gasps]!
228
00:08:49,237 --> 00:08:50,279
♪ Be my love ♪
229
00:08:50,279 --> 00:08:52,907
♪ You're like a dove
from up above ♪
230
00:08:52,907 --> 00:08:54,242
Somebody give me a beat!
231
00:08:54,242 --> 00:08:55,576
[thunderclap]
232
00:08:57,161 --> 00:08:58,204
[brays]
233
00:08:59,372 --> 00:09:00,540
[discordant chord plays]
234
00:09:08,673 --> 00:09:11,425
Mom, Dad, I'm so sorry.
235
00:09:11,425 --> 00:09:13,344
Hailey, you don't
control the rain.
236
00:09:14,220 --> 00:09:15,471
I might though.
237
00:09:15,471 --> 00:09:18,057
Not the rain,
just for everything.
238
00:09:18,057 --> 00:09:19,976
I know your first wedding
was disappointing,
239
00:09:19,976 --> 00:09:21,644
and this one is even worse.
240
00:09:21,644 --> 00:09:22,979
I messed it all up.
241
00:09:22,979 --> 00:09:25,815
What makes you think
our first wedding was disappointing?
242
00:09:25,815 --> 00:09:27,400
It was awesome!
243
00:09:27,400 --> 00:09:30,611
We ate our weight
in spicy tacos and I got sunburned.
244
00:09:31,112 --> 00:09:32,405
We still laugh about it.
245
00:09:32,405 --> 00:09:36,242
That wedding was just kind of us,
and so is this one.
246
00:09:38,077 --> 00:09:39,078
[Hailey] It is?
247
00:09:39,954 --> 00:09:40,997
[brays]
248
00:09:42,748 --> 00:09:43,791
[slurps]
249
00:09:43,791 --> 00:09:45,167
[both laugh]
250
00:09:45,585 --> 00:09:47,378
Hailey, your dad
and I have always had
251
00:09:47,378 --> 00:09:49,005
an unpredictable life together.
252
00:09:49,005 --> 00:09:50,923
That's what makes it so special.
253
00:09:50,923 --> 00:09:53,926
Yeah. It even rained.
How lucky are we?
254
00:09:53,926 --> 00:09:55,803
And despite the fact that
I got the darker black suit
255
00:09:55,803 --> 00:09:57,013
instead of the dark black suit,
256
00:09:57,013 --> 00:09:58,598
which I know
everyone is talking about,
257
00:09:59,265 --> 00:10:01,475
this is exactly
the type of crazy day
258
00:10:01,601 --> 00:10:03,686
your mom and I
will cherish forever.
259
00:10:05,646 --> 00:10:06,689
Kai,
260
00:10:06,689 --> 00:10:08,816
I vow to always love you
261
00:10:08,816 --> 00:10:12,028
and always love
our incredible family and friends
262
00:10:12,028 --> 00:10:14,030
for the rest of my life.
263
00:10:14,030 --> 00:10:15,406
[Kai sniffles]
264
00:10:16,324 --> 00:10:18,117
[wristband beeps]
265
00:10:18,117 --> 00:10:19,201
[Frank farts]
266
00:10:19,201 --> 00:10:21,203
Well, then, by the power vested in me
267
00:10:21,203 --> 00:10:23,706
by a seemingly legit
Lithuanian website,
268
00:10:23,706 --> 00:10:27,209
I pronounce you married,
for real this time!
269
00:10:27,209 --> 00:10:29,795
- You may now--
- Sign the marriage paperwork!
270
00:10:29,795 --> 00:10:31,172
Oh, yes.
271
00:10:33,007 --> 00:10:34,133
I'll take care of this.
272
00:10:35,301 --> 00:10:36,928
[honks, farts]
273
00:10:38,137 --> 00:10:39,847
[♪ upbeat instrumental
dance music playing]
274
00:10:45,811 --> 00:10:46,938
[camera shutter clicks]
275
00:10:47,647 --> 00:10:48,689
[Hailey laughs]
276
00:10:48,689 --> 00:10:51,442
Now that was the best wedding
I've ever been to.
277
00:10:51,442 --> 00:10:52,568
[♪ muffled music playing]
278
00:10:52,568 --> 00:10:53,945
Good job, Hails.
279
00:10:53,945 --> 00:10:55,071
Good job, you.
280
00:10:55,071 --> 00:10:56,572
Now let's get back to the party.
281
00:10:59,659 --> 00:11:01,494
Wait. We forgot something.
282
00:11:02,703 --> 00:11:04,580
We didn't clean the attic again.
283
00:11:04,580 --> 00:11:07,249
Do you think we're ever going
to complete that list item?
284
00:11:07,249 --> 00:11:09,293
Ah, we'll get to it when we get to it.
285
00:11:09,293 --> 00:11:11,003
It's not like there's
anything important up here.
286
00:11:12,546 --> 00:11:13,589
{\an8}[dramatic music playing]
287
00:11:14,507 --> 00:11:17,093
{\an8}[Hailey]
♪ The future's in my hands ♪
288
00:11:17,093 --> 00:11:18,302
{\an8}♪ World's what you make it ♪
289
00:11:18,302 --> 00:11:19,762
{\an8}♪ Get up and chase it ♪
290
00:11:19,762 --> 00:11:21,931
{\an8}♪ Leaving nothing to chance ♪
291
00:11:21,931 --> 00:11:24,433
{\an8}♪ I'm taking action,
making it happen ♪
292
00:11:24,433 --> 00:11:26,936
{\an8}♪ No matter what tomorrow might bring ♪
293
00:11:26,936 --> 00:11:29,772
{\an8}♪ I got the guts to do anything ♪
294
00:11:29,772 --> 00:11:32,066
♪ The future's in my hands ♪
295
00:11:32,066 --> 00:11:33,734
♪ Promise, I'm on it ♪
296
00:11:33,734 --> 00:11:34,819
♪ I'm on it ♪
297
00:11:34,819 --> 00:11:37,154
{\an8}♪ Oh, oh, oh ♪
298
00:11:37,154 --> 00:11:42,535
{\an8}- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
22017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.