Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,004
{\an8}[Beta] Chaos bots have been
sent from the future
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,131
{\an8}to stop the one person
who can save the world.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,465
Me?
4
00:00:07,465 --> 00:00:08,967
[chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
5
00:00:08,967 --> 00:00:10,427
[Hailey]
♪ Hailey's on it! ♪
6
00:00:10,552 --> 00:00:12,971
♪ Teach a cat
to play the piano ♪
7
00:00:12,971 --> 00:00:15,306
♪ Roller-skate
all the way to Orlando ♪
8
00:00:15,306 --> 00:00:16,766
♪ Use my ear wax? ♪
9
00:00:16,766 --> 00:00:18,184
♪ To make a candle ♪
10
00:00:18,184 --> 00:00:20,311
- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
11
00:00:20,311 --> 00:00:22,814
♪ Win first place
for world's cutest pet rock ♪
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,107
♪ Do a corn maze ♪
13
00:00:24,107 --> 00:00:25,316
♪ Hope I don't get lost ♪
14
00:00:25,316 --> 00:00:26,443
♪ Eat an onion ♪
15
00:00:26,443 --> 00:00:27,652
♪ Kiss my friend Scott? ♪
16
00:00:27,652 --> 00:00:29,487
Huh? [screams]
17
00:00:29,487 --> 00:00:30,655
- [object clatters]
- [donkey brays]
18
00:00:30,655 --> 00:00:33,408
- [chorus] ♪ Hey, hey, hey! ♪
- [Hailey] ♪ Hailey's on it! ♪
19
00:00:37,245 --> 00:00:39,122
{\an8}- [bird squawking]
- [Hailey] Whoa.
20
00:00:39,122 --> 00:00:40,957
What a fascinating fossil.
21
00:00:40,957 --> 00:00:44,711
If only our ancestors were alive
to tell us what it is.
22
00:00:48,089 --> 00:00:49,507
{\an8}[dial tone]
23
00:00:49,507 --> 00:00:52,260
Why did you take me
to this technology graveyard?
24
00:00:52,260 --> 00:00:53,678
There are no list items here.
25
00:00:53,678 --> 00:00:55,430
I could be home getting yoked.
26
00:00:55,430 --> 00:00:58,141
Isn't it amazing that people used to
have all these separate gadgets,
27
00:00:58,141 --> 00:00:59,809
but now, everything fits inside
28
00:00:59,809 --> 00:01:01,519
your teeny-weeny little body, Beta?
29
00:01:01,519 --> 00:01:04,647
Please don't ever use
the words "teeny-weeny"
30
00:01:04,647 --> 00:01:06,524
to describe my muscle-ocity.
31
00:01:06,524 --> 00:01:09,444
So you kids gonna buy anything
or just touch all my stuff?
32
00:01:11,529 --> 00:01:12,697
Just touch all your stuff.
33
00:01:12,697 --> 00:01:13,907
[man growling]
34
00:01:13,907 --> 00:01:15,575
Okay, fine. Twist my arm.
35
00:01:15,575 --> 00:01:17,619
You guys want
the good stuff, don't ya?
36
00:01:23,500 --> 00:01:25,043
Here they are.
37
00:01:25,043 --> 00:01:27,378
Products so reckless, so dangerous,
38
00:01:27,378 --> 00:01:29,255
they were banned in 15 states
39
00:01:29,255 --> 00:01:30,840
and most of Paraguay.
40
00:01:32,258 --> 00:01:35,095
The Sun Telescope,
magnifies both the sun
41
00:01:35,095 --> 00:01:37,013
and your chances of going blind.
42
00:01:37,013 --> 00:01:38,223
- Cool!
- Awful.
43
00:01:38,223 --> 00:01:40,391
Triple-concentrated maple syrup,
44
00:01:40,391 --> 00:01:42,852
too sweet for human taste buds.
45
00:01:42,852 --> 00:01:44,062
- Cool!
- Awful.
46
00:01:44,062 --> 00:01:45,939
And the most dangerous of all...
47
00:01:47,565 --> 00:01:48,900
Honey Doo hair gel?
48
00:01:48,900 --> 00:01:50,068
Take my money!
49
00:01:51,569 --> 00:01:52,946
[man chuckles]
50
00:01:52,946 --> 00:01:54,739
Hailey, remember
when I used this?
51
00:01:54,739 --> 00:01:57,200
Do I remember
those five-and-a-half days
52
00:01:57,200 --> 00:01:58,910
where your hair bounced
with every step
53
00:01:58,910 --> 00:02:01,621
and you looked like
a magazine cover come to life? [sighs]
54
00:02:04,165 --> 00:02:05,667
No. No, I do not.
55
00:02:05,667 --> 00:02:07,585
But I remember why it was banned.
56
00:02:07,585 --> 00:02:09,963
Play "Honey Doo hair gel PSA."
57
00:02:10,839 --> 00:02:14,551
[man] And now, a special message from
the Hair Safety Commission.
58
00:02:14,551 --> 00:02:17,220
Meet Melvin,
a typical teen who enjoys
59
00:02:17,220 --> 00:02:20,014
typical teen activities,
like skipping rocks
60
00:02:20,014 --> 00:02:21,349
and flag folding.
61
00:02:21,349 --> 00:02:24,310
Psst. Hey, try this
Honey Doo hair gel.
62
00:02:24,310 --> 00:02:25,436
It'll make you look great!
63
00:02:25,436 --> 00:02:27,272
{\an8}And your first two is free.
64
00:02:27,272 --> 00:02:28,731
No way, man,
65
00:02:28,731 --> 00:02:30,233
I'm Honey Doo-free.
66
00:02:30,233 --> 00:02:31,568
I don't need that stuff.
67
00:02:31,901 --> 00:02:33,653
- Pff. More for me.
- [basketball crashes]
68
00:02:33,653 --> 00:02:34,779
Hair like this,
69
00:02:34,779 --> 00:02:37,073
I'm gonna live forever--
70
00:02:37,073 --> 00:02:39,367
- [growls]
- [teen screams]
71
00:02:41,035 --> 00:02:43,913
Hi, I'm world famous celebrity
"Weird Al" Yankovic.
72
00:02:43,913 --> 00:02:47,167
You might know me as a hilarious
comedy singer and songwriter.
73
00:02:47,167 --> 00:02:49,210
But do you know
what's no laughing matter?
74
00:02:49,878 --> 00:02:50,879
Bear attacks!
75
00:02:50,879 --> 00:02:52,797
Thanks to Honey Doo hair gel.
76
00:02:52,797 --> 00:02:57,010
Studies show Honey Doo increases your
chances of spontaneous bear attacks
77
00:02:57,010 --> 00:02:59,304
by 900%!
78
00:02:59,304 --> 00:03:00,889
Don't let this happen to you.
79
00:03:00,889 --> 00:03:03,683
Just say don't to Honey Doo!
80
00:03:03,683 --> 00:03:04,893
[both] Honey Doo?
81
00:03:04,893 --> 00:03:07,520
[all] More like Honey Doo not!
82
00:03:09,689 --> 00:03:10,899
See, you really shouldn't--
83
00:03:10,899 --> 00:03:11,983
What are you doing?
84
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
Just seeing if it still works.
85
00:03:14,110 --> 00:03:16,154
[dreamy music playing]
86
00:03:17,572 --> 00:03:18,698
It still works.
87
00:03:19,032 --> 00:03:20,074
[cassette tape springs]
88
00:03:21,576 --> 00:03:22,577
[man] Oh!
89
00:03:22,577 --> 00:03:23,661
[woman] Aah!
90
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
Hailey, why are you drooling?
91
00:03:25,330 --> 00:03:27,665
Scott, why are you-- Hunky?
92
00:03:27,665 --> 00:03:29,709
It's the hair. Thanks to Honey Doo.
93
00:03:29,709 --> 00:03:31,628
Just be careful.
You heard "Weird Al."
94
00:03:31,628 --> 00:03:32,921
Bears are no joke.
95
00:03:32,921 --> 00:03:35,757
Except for the cute little
squishy one I have. Like you.
96
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
Don't be such a melvin, Hailey.
97
00:03:37,634 --> 00:03:40,428
I can stop using Honey Doo
any time I want.
98
00:03:40,428 --> 00:03:42,847
I probably won't even
wear it to school tomorrow.
99
00:03:42,847 --> 00:03:44,974
[school bell ringing]
100
00:03:44,974 --> 00:03:46,517
[♪ funky electronic music playing]
101
00:03:49,938 --> 00:03:50,939
[girl gasps]
102
00:03:53,399 --> 00:03:54,400
[gasps]
103
00:03:54,943 --> 00:03:57,028
My eyes are down here, Joanne.
104
00:03:57,028 --> 00:03:58,238
Hey, can I borrow a pencil?
105
00:03:59,864 --> 00:04:01,366
[♪ funky electronic music continues]
106
00:04:02,909 --> 00:04:05,161
Scott Denoga? Love the hair.
107
00:04:05,286 --> 00:04:08,206
So nice to see someone
put in a little effort around here.
108
00:04:08,206 --> 00:04:10,875
Here's a homework pass
for making me smile.
109
00:04:10,875 --> 00:04:12,043
Thanks, Miss Jackson.
110
00:04:12,043 --> 00:04:13,544
And I'll give this right back
111
00:04:13,544 --> 00:04:15,797
because I didn't do
last night's homework.
112
00:04:16,422 --> 00:04:17,715
Everyone is ogling you.
113
00:04:17,715 --> 00:04:19,008
You included.
114
00:04:19,467 --> 00:04:20,843
It's been like this all day.
115
00:04:20,843 --> 00:04:22,428
[gasps] Scott, play it cool.
116
00:04:22,428 --> 00:04:23,888
Tommy D is walking this way.
117
00:04:23,888 --> 00:04:25,056
He's getting closer.
118
00:04:25,056 --> 00:04:26,182
He's right in front of--
119
00:04:26,182 --> 00:04:28,393
- 'Sup, Scott?
- He's talking to you!
120
00:04:28,393 --> 00:04:30,061
Love the 'do, my bro.
121
00:04:30,061 --> 00:04:31,312
So nice to see someone
122
00:04:31,312 --> 00:04:34,440
with naturally
exceptional hair. Like me.
123
00:04:34,440 --> 00:04:36,943
- Yep. Totally natural.
- [Hailey] Hmm.
124
00:04:36,943 --> 00:04:38,611
Sick and tight!
125
00:04:38,611 --> 00:04:39,821
- Both?
- Wow.
126
00:04:39,821 --> 00:04:41,447
Broseph, lunch with me today?
127
00:04:41,447 --> 00:04:43,700
I'll make us a res at The Rotunda
128
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
Here's the deets.
129
00:04:46,160 --> 00:04:47,578
The Rotunda!
130
00:04:47,578 --> 00:04:48,788
I knew it was real.
131
00:04:48,788 --> 00:04:50,373
One time, I saw
Lunch Lady O'Malley
132
00:04:50,373 --> 00:04:51,749
being very suspicious.
133
00:04:52,709 --> 00:04:55,920
I was late to lunch, and O'Malley must
have thought all the kids were gone.
134
00:04:55,920 --> 00:04:57,922
I saw her put lobsters on a tray
135
00:04:57,922 --> 00:04:59,132
and then put them
into one of those
136
00:04:59,132 --> 00:05:00,341
hole-in-the-wall lift-y thingies.
137
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
Uh... What are they called?
138
00:05:01,926 --> 00:05:03,011
A dumbwaiter.
139
00:05:03,678 --> 00:05:05,847
[exclaims] These are certainly
not for The Rotunda.
140
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
[exclaims]
There is no Rotunda!
141
00:05:07,682 --> 00:05:09,017
Stop saying Rotunda!
142
00:05:09,809 --> 00:05:12,729
- [screaming] Rotunda!
- [door slams]
143
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
That's why I put
"get in to The Rotunda" on my list.
144
00:05:17,108 --> 00:05:19,610
Go ahead, Beta.
The next most optimal list item is...
145
00:05:19,610 --> 00:05:20,862
Number 43.
146
00:05:20,862 --> 00:05:22,947
[Beta reading]
147
00:05:22,947 --> 00:05:24,782
What? What does
that even mean?
148
00:05:24,782 --> 00:05:27,076
Oh, yeah, remember when
we watched that movie
149
00:05:27,076 --> 00:05:29,537
about aliens who turned kids
into candy bars,
150
00:05:29,537 --> 00:05:31,289
and you said you wanted
that to happen to you?
151
00:05:31,289 --> 00:05:32,457
Oh, right.
152
00:05:33,124 --> 00:05:35,668
Hey, I didn't know this list would help
save the world someday.
153
00:05:35,668 --> 00:05:36,836
I like weird wishes.
154
00:05:36,836 --> 00:05:40,006
Sometimes I wish I was a stick
of butter, so I could melt myself.
155
00:05:40,006 --> 00:05:41,299
[laughs]
156
00:05:41,299 --> 00:05:43,134
You two deserve each other.
157
00:05:43,134 --> 00:05:45,136
[school bell ringing]
158
00:05:45,136 --> 00:05:46,554
It's 1:00 p.m.
159
00:05:46,971 --> 00:05:48,931
This is where
Tommy D's note said to meet him.
160
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
[muffled music thumping]
161
00:05:56,397 --> 00:05:58,024
[both] Secret entrance!
162
00:05:58,024 --> 00:05:59,984
Welcome to The Rotunda.
163
00:05:59,984 --> 00:06:01,152
Follow me.
164
00:06:04,364 --> 00:06:06,407
Yeah, that's a no from us, lady bro.
165
00:06:06,407 --> 00:06:07,825
But Hailey's my best friend.
166
00:06:07,825 --> 00:06:10,161
We wanted to go
in The Rotunda together.
167
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
I legit respect your confidence,
girl power, et cetera,
168
00:06:13,164 --> 00:06:17,418
but I unfort cannot
respect your split ends. Ugh.
169
00:06:18,336 --> 00:06:22,840
Ah, sorry, Hails, I guess
I'll just hang back here.
170
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
No, no, you should go.
171
00:06:24,675 --> 00:06:27,720
Cool! I mean, no sense
in both of us missing out,
172
00:06:27,720 --> 00:06:29,847
and maybe I can figure out
a way to get you in later,
173
00:06:29,847 --> 00:06:33,101
like maybe they have a sponsor-a-kid
program for kids without great hair.
174
00:06:33,101 --> 00:06:35,144
I'll let you know. 'Kay, bye.
175
00:06:37,688 --> 00:06:39,190
So that happened.
176
00:06:39,190 --> 00:06:41,734
But, hey, there's a candy factory
three miles away.
177
00:06:41,734 --> 00:06:43,986
Maybe we can cover
those split ends with nougat.
178
00:06:43,986 --> 00:06:45,154
[groans]
179
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
All right, so over here
is the scalp massage chair,
180
00:06:47,657 --> 00:06:50,660
and that's our photo booth
for windblown selfies,
181
00:06:50,660 --> 00:06:55,540
a charcuticature artist can design
your likeness out of meat and cheeses,
182
00:06:55,540 --> 00:06:58,126
and our pianist
can play any request.
183
00:06:58,126 --> 00:06:59,836
- [piano music playing]
- Legit. Anything.
184
00:06:59,836 --> 00:07:02,338
Welcome to...
The League of Naturally...
185
00:07:02,338 --> 00:07:03,756
- [hair whips]
- ...Extraordinary Hair.
186
00:07:05,007 --> 00:07:06,259
Can people see in here?
187
00:07:07,427 --> 00:07:08,928
Oh, don't worry, brochacho.
188
00:07:08,928 --> 00:07:10,054
That's one-way glass.
189
00:07:10,054 --> 00:07:12,640
The hair uggos out there
cannot see us.
190
00:07:13,349 --> 00:07:15,351
Hey, nice cowlick.
191
00:07:16,727 --> 00:07:17,979
[laughs] Lame.
192
00:07:17,979 --> 00:07:20,356
It's completely soundproof, too.
193
00:07:20,356 --> 00:07:22,150
I hate listening to normal hair.
194
00:07:22,150 --> 00:07:23,985
- Sick!
- [Tommy] And tight.
195
00:07:24,861 --> 00:07:26,779
- [cell phone vibrates]
- Hey, Hails.
196
00:07:26,779 --> 00:07:29,866
Scott, what's going on?
Did you find a way to get me in?
197
00:07:29,866 --> 00:07:31,617
Uh, no, it's gonna be tough
198
00:07:31,617 --> 00:07:34,203
because your hair really has to
be amazing to get in here.
199
00:07:34,203 --> 00:07:36,914
Hurtful, but for the sake
of efficiency, go on.
200
00:07:36,914 --> 00:07:39,375
Hails, it's even cooler
than we imagined.
201
00:07:39,375 --> 00:07:41,961
That big mirror in the hallway
is actually one-way glass,
202
00:07:41,961 --> 00:07:44,088
so no one with bad hair
can see us in here,
203
00:07:44,088 --> 00:07:45,965
and it's completely soundproof.
204
00:07:45,965 --> 00:07:48,593
Like if I screamed right now,
you wouldn't hear me.
205
00:07:48,593 --> 00:07:50,219
[screaming]
206
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
I can hear you
through the phone.
207
00:07:52,430 --> 00:07:54,098
Oh, right. Good point.
208
00:07:54,098 --> 00:07:57,435
Oh, brochalada!
No, we don't allow phones in here.
209
00:07:57,435 --> 00:07:59,228
Big no-no, bro-bro.
210
00:07:59,228 --> 00:08:00,521
You don't wanna get kicked out
211
00:08:00,521 --> 00:08:03,900
before Respectful Ryung from Seoul M8s
performs, do you?
212
00:08:03,900 --> 00:08:06,569
[Hailey] Did she say
Respectful Ryung? From Seoul M8s?
213
00:08:06,569 --> 00:08:08,154
- Gotta go. Catch up with you later.
- [beeps]
214
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
[hair whips]
215
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
Man, I love this club.
216
00:08:11,741 --> 00:08:13,868
We've got naturally sick hair,
217
00:08:13,868 --> 00:08:16,287
and we're gonna live forever!
218
00:08:16,287 --> 00:08:17,872
[♪ dramatic music playing]
219
00:08:20,041 --> 00:08:21,125
[brakes screech]
220
00:08:21,709 --> 00:08:23,211
[sniffing]
221
00:08:23,961 --> 00:08:24,962
[grunts]
222
00:08:24,962 --> 00:08:26,631
[sniffing]
223
00:08:26,631 --> 00:08:28,883
[woman over speakers]
You are worthy.
224
00:08:28,883 --> 00:08:30,760
- I am worthy.
- [man screaming in terror]
225
00:08:30,885 --> 00:08:33,471
[woman over speakers]
You are good at your job.
226
00:08:33,471 --> 00:08:35,348
I am good at my job.
227
00:08:35,556 --> 00:08:38,059
- [bear growls]
- [all screaming]
228
00:08:38,059 --> 00:08:39,435
Hey, Lucy.
229
00:08:39,435 --> 00:08:41,896
I can't get into The Rotunda.
Hi, Murray.
230
00:08:42,522 --> 00:08:44,232
- Now, Scott's acting weird.
- [bear growls]
231
00:08:44,232 --> 00:08:45,316
Hey, bear.
232
00:08:45,316 --> 00:08:46,692
Wait! Bear?
233
00:08:46,692 --> 00:08:48,361
- [screams]
- [on PA] Students, please remain calm.
234
00:08:48,361 --> 00:08:51,155
There is a bear on campus,
but everything will be okay.
235
00:08:51,155 --> 00:08:52,281
[sniffs]
236
00:08:52,281 --> 00:08:54,116
[on PA] I can't believe
I just lied to those students.
237
00:08:54,116 --> 00:08:55,576
We're all gonna be bear food!
238
00:08:56,118 --> 00:08:58,788
It's... Is this still on?
Students! Save yourselves!
239
00:08:58,788 --> 00:08:59,956
- [recording] Bear alert!
- [alarm ringing]
240
00:08:59,956 --> 00:09:01,040
- Bear alert!
- [slurps]
241
00:09:01,040 --> 00:09:03,209
[gasps] He's here
for the Honey Doo!
242
00:09:03,209 --> 00:09:05,920
♪ ...give me spark
Making my heart go ♪
243
00:09:05,920 --> 00:09:08,464
♪ Zoom, zoom, zoom, zoom ♪
244
00:09:08,589 --> 00:09:12,218
♪ Can't imagine a future
not together... ♪
245
00:09:12,218 --> 00:09:13,511
[screaming continues]
246
00:09:13,511 --> 00:09:15,972
They need to know there's a bear
on the loose, but how to get in?
247
00:09:15,972 --> 00:09:19,016
He's after me delicious liverloaf!
248
00:09:19,016 --> 00:09:20,351
I got it.
249
00:09:20,351 --> 00:09:23,854
[grunts] This counts
as my arm workout for today.
250
00:09:23,854 --> 00:09:26,857
♪ Got your eyes on me
Got my eyes on you ♪
251
00:09:26,857 --> 00:09:29,860
[continues singing]
252
00:09:29,860 --> 00:09:31,153
[grunting]
253
00:09:31,153 --> 00:09:33,322
- [groans]
- [Beta screams]
254
00:09:33,322 --> 00:09:34,740
- [clanks]
- Hailey?
255
00:09:34,740 --> 00:09:37,577
Hey, everyone with
ugh, incredible hair.
256
00:09:37,577 --> 00:09:40,037
Someone attracted a bear to campus!
257
00:09:40,037 --> 00:09:41,289
You all gotta get out of here!
258
00:09:41,289 --> 00:09:44,375
Look, no offense,
but this seems like a whack lie
259
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
from a hair-tastrophe
who's desperate
260
00:09:46,377 --> 00:09:47,878
- to be with the--
- [girl] Bear!
261
00:09:49,964 --> 00:09:51,591
Take my body! Not my hair!
262
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
It's okay. We're safe in here.
263
00:09:53,384 --> 00:09:55,303
- That glass is unbreakable.
- [thwack]
264
00:09:55,928 --> 00:09:57,054
[cracks]
265
00:09:57,054 --> 00:09:58,806
- Did we keep the receipt?
- [thwack]
266
00:09:58,931 --> 00:10:00,850
Scott, he's after the Honey Doo!
267
00:10:01,601 --> 00:10:02,685
[sighs]
268
00:10:02,685 --> 00:10:04,770
Everyone, this is all my fault.
269
00:10:04,770 --> 00:10:08,065
The truth is,
my hair is not naturally incredible.
270
00:10:08,065 --> 00:10:11,027
I used a hair enhancer called Honey Doo
that attracted this bear.
271
00:10:11,027 --> 00:10:12,737
- [gasps]
- [gasps]
272
00:10:12,737 --> 00:10:13,863
[slurps]
273
00:10:13,863 --> 00:10:15,781
You lied about your natural hair?
274
00:10:15,781 --> 00:10:17,825
Brodeo, I thought we were bros.
275
00:10:17,825 --> 00:10:18,909
We just met.
276
00:10:18,909 --> 00:10:20,661
Can you two bro this out later?
277
00:10:20,661 --> 00:10:22,204
Scott, wash that gel out!
278
00:10:22,204 --> 00:10:23,414
- How?
- [glass shatters]
279
00:10:23,414 --> 00:10:24,582
Bear alert! Bear alert!
280
00:10:24,582 --> 00:10:25,708
[roars]
281
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
- [all screaming]
- [alarm continues]
282
00:10:29,503 --> 00:10:30,504
[gasps]
283
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
[fire alarm ringing]
284
00:10:34,216 --> 00:10:35,426
Aah--
285
00:10:36,218 --> 00:10:37,386
It's working!
286
00:10:40,556 --> 00:10:42,600
Honey Doo again?
287
00:10:42,600 --> 00:10:46,937
Every week I gotta stop this bear
from coming down here.
288
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
Let's go, Roscoe.
289
00:10:48,356 --> 00:10:49,774
[Roscoe panting]
290
00:10:50,691 --> 00:10:53,194
Wait. Why would
Roscoe keep coming
291
00:10:53,194 --> 00:10:55,488
if I was the only one who-- [gasps]!
292
00:10:55,488 --> 00:10:58,407
[all crying]
293
00:11:00,493 --> 00:11:01,744
[panting]
294
00:11:01,744 --> 00:11:03,746
Wait, you all use Honey Doo?
295
00:11:03,746 --> 00:11:08,125
[sobbing]
I don't deserve to be here, bro!
296
00:11:08,125 --> 00:11:10,127
Do you even go to school here?
297
00:11:11,045 --> 00:11:13,047
I just came for the free lobster.
298
00:11:13,714 --> 00:11:15,216
I'm sorry, Hails.
299
00:11:15,216 --> 00:11:18,135
I shouldn't have put my awesome hair
before our friendship.
300
00:11:18,135 --> 00:11:19,261
That's okay.
301
00:11:19,261 --> 00:11:21,931
But next time, how about you,
Honey Doo "not"?
302
00:11:22,640 --> 00:11:24,016
Yes, I know how cringe that was.
303
00:11:24,016 --> 00:11:25,142
[laughs]
304
00:11:25,142 --> 00:11:26,519
[grunts]
305
00:11:26,519 --> 00:11:29,063
Beta! Guess who just
took care of the bear
306
00:11:29,063 --> 00:11:30,564
and got into The Rotunda?
307
00:11:30,564 --> 00:11:33,192
It looks like I was right
and you were wrong
308
00:11:33,192 --> 00:11:35,319
about the whole
human candy bar-- [yells]
309
00:11:35,319 --> 00:11:37,113
[splashes]
310
00:11:41,283 --> 00:11:43,327
Well, it looks like
we were both right.
311
00:11:43,327 --> 00:11:44,453
[Hailey grunts]
22579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.