All language subtitles for Haileys.On.It.S01E41.Magician.Impossible.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,144 --> 00:00:02,397 [♪ jazzy music plays] 2 00:00:02,397 --> 00:00:05,233 [Hailey] I can't believe we're here! The Magic Mansion! 3 00:00:05,233 --> 00:00:07,110 You know magic isn't real, right? 4 00:00:07,110 --> 00:00:08,653 Oh, it's definitely real, Beta, 5 00:00:08,653 --> 00:00:12,031 and can be dangerous in the wrong hands. 6 00:00:12,031 --> 00:00:13,199 - [sharp slap] - [Scott groans] 7 00:00:13,199 --> 00:00:15,159 - [Beta laughs] - Beta! 8 00:00:15,159 --> 00:00:16,911 - Hah! Two-fer! - Ha ha ha ha! 9 00:00:16,911 --> 00:00:19,997 Guys, look! There's the poster for Barbara Cadabra! 10 00:00:19,997 --> 00:00:21,999 "Babs Cadabs" is more than a magician. 11 00:00:21,999 --> 00:00:25,711 - She's a force of nature! - You like that one, huh? 12 00:00:25,711 --> 00:00:28,005 Wait 'til the poop appears... not as magical. 13 00:00:28,005 --> 00:00:29,799 [both laughing] 14 00:00:29,799 --> 00:00:32,635 Cat hair is my new favorite accessory, by the way. 15 00:00:32,635 --> 00:00:35,012 No outfit is complete without it. 16 00:00:35,012 --> 00:00:37,265 Now play that sax, Jax! 17 00:00:37,265 --> 00:00:41,310 [♪ saxophone playing] 18 00:00:41,310 --> 00:00:43,521 He's just how I like my men, 19 00:00:43,521 --> 00:00:46,482 at my service and out of sight! 20 00:00:46,482 --> 00:00:48,317 [laughter and applause] 21 00:00:48,317 --> 00:00:50,194 - [cats yowl] - [sax wails] 22 00:00:55,032 --> 00:00:57,201 Babs sings, dances, does magic, 23 00:00:57,201 --> 00:00:59,954 and tells jokes! She's a jill-of-all-trades! 24 00:00:59,954 --> 00:01:03,624 And all you gotta do is complete list item #47, 25 00:01:03,624 --> 00:01:07,170 "Be An Audience Volunteer at a Barbara Cadabra Show." 26 00:01:07,170 --> 00:01:09,297 Easy! What could possibly go wrong? 27 00:01:09,297 --> 00:01:11,674 Hello, Hailey Banks. 28 00:01:11,674 --> 00:01:13,759 It's like you conjured your own answer, Scott. 29 00:01:13,759 --> 00:01:16,095 You're probably wondering how I got tickets 30 00:01:16,095 --> 00:01:19,056 to the oh-so-exclusive Magic Mansion. 31 00:01:19,056 --> 00:01:20,850 - Nope. - Not really. 32 00:01:20,850 --> 00:01:23,102 Some people would say it's because I'm incredibly tall. 33 00:01:23,102 --> 00:01:25,646 So, some people would be... liars? 34 00:01:25,646 --> 00:01:28,775 Or maybe it's because my family's company, Fans Plus, 35 00:01:28,775 --> 00:01:31,986 is such a big "fan" of the arts... 36 00:01:33,988 --> 00:01:36,741 Ugh, they sponsor the show, so I get free tickets! 37 00:01:38,034 --> 00:01:39,577 Does he think we care? 38 00:01:39,577 --> 00:01:43,289 Anyway, I personally feel magic is way overrated, 39 00:01:43,289 --> 00:01:45,708 like picnics or friendship. But I know it's fun 40 00:01:45,708 --> 00:01:48,711 for simpletons like you, Hailey Banks. 41 00:01:48,711 --> 00:01:51,506 Who could ever say magic is overrated? 42 00:01:51,506 --> 00:01:53,925 You know, Beta, I used to dabble in the mystic arts 43 00:01:53,925 --> 00:01:55,301 back in my youth. 44 00:01:55,301 --> 00:01:57,303 "Back in your youth?" You're 14! 45 00:01:57,303 --> 00:01:58,846 But I'm a different person now. 46 00:01:58,846 --> 00:02:01,140 I haven't waved a wand in years... 47 00:02:01,140 --> 00:02:03,643 because when I did, tragedy struck! 48 00:02:03,643 --> 00:02:06,145 Great speech. Let's go in. 49 00:02:06,145 --> 00:02:08,523 [♪ lively show music playing] 50 00:02:08,523 --> 00:02:11,108 Ooh, look! An invisible cape! 51 00:02:11,108 --> 00:02:12,777 That's just an empty case. 52 00:02:12,777 --> 00:02:15,238 "You gotta believe to see," Beta. 53 00:02:15,238 --> 00:02:17,281 I could do that for free at home. 54 00:02:17,281 --> 00:02:20,159 Ooh! Scott, you should hang up your coat! 55 00:02:20,159 --> 00:02:22,745 Hailey, he's not wearing a coat. You okay? 56 00:02:22,745 --> 00:02:24,956 You're acting like I do when I'm dropped in water. 57 00:02:24,956 --> 00:02:27,792 Well, hang up something, because I heard these hooks trigger... 58 00:02:27,792 --> 00:02:29,001 [mechanism whirs] 59 00:02:29,001 --> 00:02:30,419 ...this! 60 00:02:30,419 --> 00:02:33,339 Oh-okay! I'm onboard now. 61 00:02:33,339 --> 00:02:35,967 Secret doors are objectively cool. 62 00:02:35,967 --> 00:02:39,178 This might be the first time I've been impressed by humans! 63 00:02:39,178 --> 00:02:41,556 [comical groans] 64 00:02:41,556 --> 00:02:43,641 And also the last. 65 00:02:43,641 --> 00:02:45,935 - [♪ piano notes play] - [crowd applauds] 66 00:02:47,603 --> 00:02:51,357 Welcome! Howdy! And hello! 67 00:02:51,357 --> 00:02:53,609 [♪ lively tune plays] 68 00:02:53,609 --> 00:02:57,613 ♪ I'm Babs Cadabs, sit back for music, jokes, and magic ♪ 69 00:02:57,613 --> 00:02:59,740 ♪ Hey, moms and dads, look out! ♪ 70 00:02:59,740 --> 00:03:01,659 ♪ The price tag will be tragic ♪ 71 00:03:01,659 --> 00:03:04,036 ♪ So grab your slacks, and dig that sax ♪ 72 00:03:04,036 --> 00:03:05,830 ♪ Come on, Jax, baby, blow ♪ 73 00:03:05,830 --> 00:03:10,001 ♪ It's the Barbara Cadabra Show ♪ 74 00:03:10,001 --> 00:03:12,837 Sir, you're gonna be my first victim-- 75 00:03:12,837 --> 00:03:14,922 eh, volunteer. 76 00:03:14,922 --> 00:03:18,050 This isn't a trick. Your wife asked me to do it. 77 00:03:18,050 --> 00:03:19,343 [laughter] 78 00:03:19,343 --> 00:03:21,345 It's not true. It's not true. 79 00:03:21,345 --> 00:03:23,139 Okay, it's kinda true! 80 00:03:23,139 --> 00:03:24,473 [laughter] 81 00:03:24,473 --> 00:03:26,559 Oh, am I supposed to let him out? 82 00:03:26,559 --> 00:03:29,061 [magical chimes] 83 00:03:29,061 --> 00:03:30,187 [roar] 84 00:03:30,187 --> 00:03:31,355 [applause] 85 00:03:31,355 --> 00:03:33,190 Sorry, lady, but your husband 86 00:03:33,190 --> 00:03:35,192 will come back eventually. 87 00:03:35,192 --> 00:03:38,070 [laughter and applause] 88 00:03:38,070 --> 00:03:43,159 [♪ jazzy music playing] 89 00:03:43,159 --> 00:03:44,660 Huh. Is it over? 90 00:03:44,660 --> 00:03:47,830 My review: Brief, but fun. Overall, a seven. 91 00:03:47,830 --> 00:03:50,374 It can't be over. I still need to volunteer! 92 00:03:50,374 --> 00:03:52,335 [♪ dramatic music rises] 93 00:03:52,335 --> 00:03:54,795 Hmm, something's up. Come on. 94 00:03:54,795 --> 00:03:57,256 It's happening again, Babs! 95 00:03:57,256 --> 00:03:59,091 Someone just exposed the secret 96 00:03:59,091 --> 00:04:01,594 to another one of your tricks on PhotoDump! 97 00:04:01,594 --> 00:04:03,971 They must be here tonight, recording the show! 98 00:04:03,971 --> 00:04:05,431 How are they doing this? 99 00:04:05,431 --> 00:04:08,059 They're backstage, onstage, everywhere! 100 00:04:08,059 --> 00:04:12,104 Sheesh, what have I ever done to this self-proclaimed... 101 00:04:12,104 --> 00:04:14,440 "Tremendous and Tall Trickster"? 102 00:04:14,440 --> 00:04:16,192 [sharp gasp] That must be A.C.! 103 00:04:16,192 --> 00:04:20,196 Uh, excuse me, Babs and... nice stage manager? 104 00:04:20,196 --> 00:04:22,615 Anita. And I am nice. 105 00:04:22,615 --> 00:04:25,034 I'm Hailey, and I'm a huge fan. 106 00:04:25,034 --> 00:04:26,369 - Really? - Of Babs. 107 00:04:26,369 --> 00:04:27,787 Oh, yeah. 108 00:04:27,787 --> 00:04:29,747 I know who's behind that PhotoDump account. 109 00:04:29,747 --> 00:04:31,916 His name is A.C., and he's here in the audience! 110 00:04:31,916 --> 00:04:34,418 Just kick him out, and the show can go on. 111 00:04:34,418 --> 00:04:36,754 Thanks, honey, but he's a VIP. 112 00:04:36,754 --> 00:04:38,172 [Scott and Hailey] Really? 113 00:04:38,172 --> 00:04:39,799 His parents are sponsors, 114 00:04:39,799 --> 00:04:42,426 which means I can't kick him out without proof. 115 00:04:42,426 --> 00:04:44,512 And I certainly can't perform if my tricks 116 00:04:44,512 --> 00:04:47,139 are gonna get exposed. They're all I got! 117 00:04:47,139 --> 00:04:49,517 Don't worry, Babs. I'll get you that proof! 118 00:04:49,517 --> 00:04:52,645 But who's gonna perform if Babs won't? 119 00:04:54,188 --> 00:04:55,815 Oh, no, no, no! 120 00:04:55,815 --> 00:04:59,944 You know I hung up my top hat... a long time ago. 121 00:04:59,944 --> 00:05:04,615 And so I put the ball in here and... shazam! 122 00:05:04,615 --> 00:05:06,784 [scattered applause] 123 00:05:06,784 --> 00:05:07,952 [coughing] 124 00:05:07,952 --> 00:05:09,662 [objects clatter] 125 00:05:09,662 --> 00:05:12,123 [slurping beverage] 126 00:05:12,123 --> 00:05:14,166 Thank you, thank you! 127 00:05:14,166 --> 00:05:15,918 And now, for my final trick, 128 00:05:15,918 --> 00:05:18,629 I'll make this vending machine disappear! 129 00:05:18,629 --> 00:05:21,298 Ooh! Snack magic. 130 00:05:21,298 --> 00:05:22,591 [slurping] 131 00:05:22,591 --> 00:05:23,884 [♪ dramatic music plays] 132 00:05:23,884 --> 00:05:25,845 - Shazam! - [spectators gasp] 133 00:05:25,845 --> 00:05:27,680 [sharp gasp] I did it! 134 00:05:27,680 --> 00:05:31,058 Intriguing. Now "shazam" it back, please. 135 00:05:31,058 --> 00:05:34,186 I need crackers for my lobster bisque. 136 00:05:34,186 --> 00:05:36,188 Shazam. 137 00:05:36,188 --> 00:05:38,023 Shazam! Uhh... 138 00:05:38,023 --> 00:05:41,360 what's "shazam" backward? "Mazahs"? 139 00:05:41,360 --> 00:05:43,821 Mazahs! D-dang. 140 00:05:43,821 --> 00:05:46,282 At this point, I must boo. 141 00:05:46,282 --> 00:05:47,408 [low energy] Boo. 142 00:05:47,408 --> 00:05:48,701 [spectators booing] 143 00:05:48,701 --> 00:05:51,036 My nonsense words have failed me! 144 00:05:51,036 --> 00:05:54,832 I'm done with magic forever... ever... ever... 145 00:05:54,832 --> 00:05:58,127 ...ever ...ever ...ever. [sniffles] 146 00:05:58,127 --> 00:05:59,837 - [grunts] - Hey! 147 00:05:59,837 --> 00:06:02,381 When is this thing gonna get going again? 148 00:06:02,381 --> 00:06:04,383 Yeah, the only thing disappearing 149 00:06:04,383 --> 00:06:05,551 is my attention span! 150 00:06:05,551 --> 00:06:07,052 Noice! 151 00:06:07,052 --> 00:06:09,013 [Beta] Uh-oh. They're getting restless. 152 00:06:09,013 --> 00:06:12,141 I guess I gotta take matters into my own hands! 153 00:06:13,392 --> 00:06:16,061 Everyone! Before Babs returns, 154 00:06:16,061 --> 00:06:20,316 please put your hands together for "Hypnotizing Hailey!" 155 00:06:20,316 --> 00:06:22,401 That's me! 156 00:06:22,401 --> 00:06:25,905 I sure hope no one spoils my tricks by posting them online! 157 00:06:25,905 --> 00:06:28,032 [murmuring] 158 00:06:28,032 --> 00:06:30,868 No. No. 159 00:06:30,868 --> 00:06:33,370 [♪ lively music plays] 160 00:06:33,370 --> 00:06:35,998 [metal clinking] 161 00:06:35,998 --> 00:06:37,166 Ohh! 162 00:06:38,167 --> 00:06:41,128 No. No. No. 163 00:06:41,128 --> 00:06:42,922 Wait! 164 00:06:42,922 --> 00:06:44,590 - Nope. - [heavy sigh] 165 00:06:44,590 --> 00:06:48,928 [♪ lively music plays] 166 00:06:48,928 --> 00:06:50,137 No. 167 00:06:50,137 --> 00:06:51,222 [sharp gasp] 168 00:06:51,222 --> 00:06:54,683 [coughing] 169 00:06:54,683 --> 00:06:56,685 [man] Hey! There's my card! 170 00:06:56,685 --> 00:06:59,188 Ugh! When is Babs coming back? 171 00:06:59,188 --> 00:07:02,191 My audience-- I-I mean, this audience-- 172 00:07:02,191 --> 00:07:04,568 deserves some good magic! 173 00:07:04,568 --> 00:07:06,904 Bad news, Hailey. A.C. hasn't posted anything 174 00:07:06,904 --> 00:07:08,781 to the PhotoDump account. 175 00:07:08,781 --> 00:07:10,574 Shockingly, he didn't consider 176 00:07:10,574 --> 00:07:12,910 any of your tricks content-worthy. 177 00:07:12,910 --> 00:07:15,746 But I did every trick I know and lots I didn't! 178 00:07:15,746 --> 00:07:18,415 [gasps] Okay, Scott, I need to saw you in half. 179 00:07:18,415 --> 00:07:20,251 - Yes! - No! 180 00:07:20,251 --> 00:07:22,378 I mean, I'll help. 181 00:07:22,378 --> 00:07:25,131 I'll do some magic. But not the disappearing trick. 182 00:07:25,131 --> 00:07:27,800 - It's just... - [bored] ...too powerful. 183 00:07:27,800 --> 00:07:30,344 - We know. - Thank you, Scott! 184 00:07:30,344 --> 00:07:33,681 If anyone needs me, I'll be making you all disappear. 185 00:07:33,681 --> 00:07:35,641 By closing my eyes. 186 00:07:35,641 --> 00:07:37,518 - [snoring] - [crickets chirping] 187 00:07:37,518 --> 00:07:39,645 And now for your enjoyment, 188 00:07:39,645 --> 00:07:42,648 please welcome... Great Scott! 189 00:07:42,648 --> 00:07:44,316 [fanfare plays] 190 00:07:44,316 --> 00:07:46,110 [jazzy music plays] 191 00:07:46,110 --> 00:07:47,570 [spectators gasp] 192 00:07:47,570 --> 00:07:51,407 And now a "change" of pace... 193 00:07:51,407 --> 00:07:52,616 [coins clattering] 194 00:07:52,616 --> 00:07:54,159 Wow. 195 00:07:54,159 --> 00:07:55,995 [applause] 196 00:07:55,995 --> 00:07:58,455 [sighs] A.C.'s still not recording. 197 00:07:58,455 --> 00:08:00,958 Time glitch! 198 00:08:00,958 --> 00:08:03,043 - Looks like we're out of time. - No. 199 00:08:03,043 --> 00:08:06,922 I've saved my sickest trick for last. 200 00:08:06,922 --> 00:08:11,677 Prepare for: The Vanishing! 201 00:08:11,677 --> 00:08:13,804 Finally, some click bait! I mean, stage bait! 202 00:08:13,804 --> 00:08:15,598 I mean, just do the trick! 203 00:08:15,598 --> 00:08:19,518 His phone's out! We got him. Wait, what? 204 00:08:19,518 --> 00:08:22,646 Hailey! The PhotoDump account is live streaming again, 205 00:08:22,646 --> 00:08:24,940 saying it's gonna expose a big trick! 206 00:08:24,940 --> 00:08:27,943 But how can he be filming? 207 00:08:27,943 --> 00:08:31,697 On the count of three, I will make this hat disappear! 208 00:08:31,697 --> 00:08:33,490 One... two... 209 00:08:33,490 --> 00:08:35,075 [Beta, inside hat] Wait, what now? 210 00:08:35,075 --> 00:08:36,577 ...three! 211 00:08:36,577 --> 00:08:38,037 [murmurs and applause] 212 00:08:38,037 --> 00:08:40,372 Scott, Beta was in that hat! 213 00:08:40,372 --> 00:08:41,874 [gasps] He was? Oh, no! 214 00:08:41,874 --> 00:08:44,335 This is the vending machine all over again! 215 00:08:44,335 --> 00:08:46,754 What if I can't re-un-disappear him?! 216 00:08:46,754 --> 00:08:48,088 You can do it, Scott! 217 00:08:48,088 --> 00:08:49,715 And I can do this too, too. 218 00:08:52,134 --> 00:08:54,553 [gasps] I know how AC did it! 219 00:08:54,553 --> 00:08:57,306 Friends, prepare to be amazed... 220 00:08:57,306 --> 00:08:58,891 [exhales] 221 00:08:58,891 --> 00:09:01,268 ...as I... shazam! 222 00:09:01,268 --> 00:09:03,062 [applause and cheers] 223 00:09:03,062 --> 00:09:05,356 There is nothing worse than this. 224 00:09:05,356 --> 00:09:06,732 [Beta shrieks] 225 00:09:06,732 --> 00:09:09,193 - Except that. - [mechanism whirs] 226 00:09:09,193 --> 00:09:10,903 - [squeaky toy squeaks] - [toy] I wuv yooh! 227 00:09:10,903 --> 00:09:14,198 [cheers and applause] 228 00:09:15,616 --> 00:09:17,534 And that's not all, folks! 229 00:09:17,534 --> 00:09:19,370 The reason Babs hasn't done her show 230 00:09:19,370 --> 00:09:21,789 is that someone's been trying to film her tricks 231 00:09:21,789 --> 00:09:23,666 and reveal her secrets! 232 00:09:23,666 --> 00:09:26,710 And that person is A.C. Aychvak! 233 00:09:26,710 --> 00:09:28,712 [spectators gasp dramatically] 234 00:09:28,712 --> 00:09:30,965 Moi? You can't prove a thing! 235 00:09:30,965 --> 00:09:34,510 I've been right here in my seat this entire time! 236 00:09:34,510 --> 00:09:38,180 That confused me, too, but then I noticed a few things. 237 00:09:38,180 --> 00:09:40,975 All the shots on the PhotoDump account 238 00:09:40,975 --> 00:09:43,602 are from high angles and have a slight whirring sound. 239 00:09:43,602 --> 00:09:46,605 Not to mention that you yourself said your parents' company, 240 00:09:46,605 --> 00:09:49,858 Fans Plus, is a "fan" of the arts. 241 00:09:49,858 --> 00:09:52,736 You see, A.C. has been filming the magic tricks... 242 00:09:52,736 --> 00:09:55,239 with cameras hidden in these ceiling fans! 243 00:09:55,239 --> 00:09:56,949 [dramatic gasps] 244 00:09:56,949 --> 00:09:58,951 You'll never prove it! 245 00:09:58,951 --> 00:10:01,036 The proof is on your phone! 246 00:10:01,036 --> 00:10:04,415 It's how you control all the cameras in this theater! 247 00:10:04,415 --> 00:10:08,460 But you don't have my phone, do you, Hailey Banks? 248 00:10:08,460 --> 00:10:11,255 You mean... this phone? 249 00:10:11,255 --> 00:10:12,631 [dramatic gasps] 250 00:10:12,631 --> 00:10:14,174 Fine, I admit it! 251 00:10:14,174 --> 00:10:16,635 I did try to expose Babs's tricks, 252 00:10:16,635 --> 00:10:18,637 but only because a stupid magician 253 00:10:18,637 --> 00:10:20,055 tried to make me disappear 254 00:10:20,055 --> 00:10:22,307 at my very own birthday party years ago. 255 00:10:22,307 --> 00:10:25,102 Yes, I remember it like it was yesterday-- 256 00:10:25,102 --> 00:10:27,021 We don't have time for your flashback, A.C. 257 00:10:27,021 --> 00:10:29,898 Oh, what the actual beans?! 258 00:10:29,898 --> 00:10:32,359 [spectators cheer] 259 00:10:32,359 --> 00:10:35,070 Now let the magic resume. 260 00:10:35,070 --> 00:10:36,822 [quietly] Thank you both for your efforts. 261 00:10:36,822 --> 00:10:38,782 And, Hailey, with your leadership, 262 00:10:38,782 --> 00:10:40,659 showmanship and sleuthing, 263 00:10:40,659 --> 00:10:43,620 you, honey, are a jill-of-all-trades. 264 00:10:43,620 --> 00:10:45,122 Oh, thanks, Babs! 265 00:10:45,122 --> 00:10:47,916 - Got 'em all, Babs! - Thanks, Anita. 266 00:10:47,916 --> 00:10:50,919 I didn't realize I had so many "fans" in high places! 267 00:10:50,919 --> 00:10:52,838 I'm blown away! 268 00:10:52,838 --> 00:10:55,174 - [laughter] - Oh, no rush, 269 00:10:55,174 --> 00:10:57,801 but when are you gonna bring my husband back? 270 00:10:57,801 --> 00:10:59,428 He's my ride. 271 00:10:59,428 --> 00:11:02,473 [♪ lively music plays] 272 00:11:02,473 --> 00:11:04,224 [all] Shazam! 273 00:11:04,224 --> 00:11:06,602 ♪ The future's in my hands ♪ 274 00:11:06,602 --> 00:11:09,271 ♪ World's what you make it, get up and chase it ♪ 275 00:11:09,271 --> 00:11:11,398 ♪ Leaving nothing to chance ♪ 276 00:11:11,398 --> 00:11:14,151 ♪ I'm taking action, making it happen ♪ 277 00:11:14,151 --> 00:11:16,695 ♪ No matter what tomorrow might bring ♪ 278 00:11:16,695 --> 00:11:19,573 ♪ I got the guts to do anything ♪ 279 00:11:19,573 --> 00:11:21,825 ♪ The future's in my hands ♪ 280 00:11:21,825 --> 00:11:24,703 ♪ Promise I'm on it I'm on it ♪ 281 00:11:24,703 --> 00:11:26,872 ♪ Oh, oh, oh ♪ 282 00:11:26,872 --> 00:11:29,541 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - ♪ Hailey's on it ♪ 283 00:11:29,541 --> 00:11:32,544 ♪ Hey, hey, Hailey's on it ♪ 20343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.