All language subtitles for Haileys.On.It.S01E40.The.Umpire.Strikes.Back.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,188 --> 00:00:03,523 [Beta] Chaos Bots have been sent from the future 2 00:00:03,523 --> 00:00:06,317 to stop the one person who can save the world! 3 00:00:06,317 --> 00:00:08,027 Me? 4 00:00:08,027 --> 00:00:10,279 [singers] ♪ Hey, hey Hailey's on it ♪ 5 00:00:10,279 --> 00:00:12,532 [Hailey] ♪ Teach a cat to play the piano ♪ 6 00:00:12,532 --> 00:00:15,118 ♪ Roller-skate all the way to Orlando ♪ 7 00:00:15,118 --> 00:00:17,537 ♪ Use my ear wax to make a candle ♪ 8 00:00:17,537 --> 00:00:18,579 [singers] ♪ Hey, hey ♪ 9 00:00:18,579 --> 00:00:20,206 ♪ Hailey's on it ♪ 10 00:00:20,206 --> 00:00:21,624 [Hailey] ♪ Win first place ♪ 11 00:00:21,624 --> 00:00:23,251 ♪ For world's cutest pet rock ♪ 12 00:00:23,251 --> 00:00:24,836 ♪ Do a corn maze Hope I don't get lost ♪ 13 00:00:24,836 --> 00:00:26,254 ♪ Eat an onion ♪ 14 00:00:26,254 --> 00:00:29,090 - Kiss my friend Scott? - Huh? Aah! 15 00:00:29,090 --> 00:00:30,591 - [baseball bat hits ball] - [crowd cheers] 16 00:00:30,591 --> 00:00:31,634 [singers] ♪ Hey, hey ♪ 17 00:00:31,634 --> 00:00:33,427 ♪ Hailey's on it ♪ 18 00:00:35,179 --> 00:00:37,431 [♪ organ music plays] 19 00:00:37,431 --> 00:00:38,683 [Finn] Hello, fans! 20 00:00:38,683 --> 00:00:40,393 Finn Skulby here, 21 00:00:40,393 --> 00:00:43,104 welcoming you to Oceanside's own Barnacles Ballpark. 22 00:00:43,104 --> 00:00:45,857 The crowd here today is simply electric! 23 00:00:45,857 --> 00:00:48,776 [one person claps slowly] 24 00:00:48,776 --> 00:00:51,529 Yep, it's a great day for baseball. 25 00:00:51,529 --> 00:00:53,281 Anywhere but here. 26 00:00:53,281 --> 00:00:56,200 Steeeriiike! 27 00:00:56,200 --> 00:00:58,494 [frustrated groan] How am I supposed to complete 28 00:00:58,494 --> 00:01:01,956 my list item if the Barnacles never hit the ball! 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,252 Steeeeriiiiike two! 30 00:01:06,252 --> 00:01:08,963 He enjoys that too much. Hailey, why did you put 31 00:01:08,963 --> 00:01:10,798 "Catch a Foul Ball at a Barnacles Game" 32 00:01:10,798 --> 00:01:12,091 on your list, anyway? 33 00:01:12,091 --> 00:01:14,677 Who knows? I enjoy pain? 34 00:01:16,804 --> 00:01:18,806 Hailey, this is your chance! 35 00:01:18,806 --> 00:01:20,308 [Hailey grunting] 36 00:01:22,477 --> 00:01:26,063 [slow-motion] I goooot iiiit! 37 00:01:27,190 --> 00:01:29,650 Out! You know what that means! 38 00:01:29,650 --> 00:01:33,029 [♪ funky music plays] 39 00:01:33,029 --> 00:01:35,031 ♪ Whoo-ooh-ooh! ♪ 40 00:01:35,031 --> 00:01:36,324 He's actually quite good. 41 00:01:36,324 --> 00:01:38,284 How am I gonna catch one of these? 42 00:01:38,284 --> 00:01:40,328 These teams stink so bad, even their foul balls 43 00:01:40,328 --> 00:01:42,497 don't make it past the catcher. Ugh! 44 00:01:42,497 --> 00:01:44,165 [Hailey] I know. Not my best look, 45 00:01:44,165 --> 00:01:46,083 but I'm running out of time. 46 00:01:46,083 --> 00:01:47,752 Today's the last Barnacles game of the season, 47 00:01:47,752 --> 00:01:49,712 and I've only come close to catching a foul ball 48 00:01:49,712 --> 00:01:51,172 a couple times. 49 00:01:51,172 --> 00:01:53,132 Trust me, it's harder than it looks. 50 00:01:53,132 --> 00:01:55,968 [♪ exciting music plays] 51 00:01:55,968 --> 00:01:58,554 [conk] 52 00:01:58,554 --> 00:01:59,764 [thud] 53 00:02:02,850 --> 00:02:05,645 [Finn] Home run! Not a foul ball! 54 00:02:05,645 --> 00:02:08,064 [bell dings] 55 00:02:08,064 --> 00:02:09,065 [chomp] 56 00:02:09,065 --> 00:02:11,400 [Hailey screams] 57 00:02:11,400 --> 00:02:14,237 Come on, Hales. Baseball's supposed to be fun. 58 00:02:14,237 --> 00:02:16,572 Nothing is fun about baseball! 59 00:02:16,572 --> 00:02:18,407 There are eight billion games a season, 60 00:02:18,407 --> 00:02:20,576 each game is excruciatingly long, 61 00:02:20,576 --> 00:02:24,330 and the managers wear uniforms for no reason whatsoever! 62 00:02:24,330 --> 00:02:27,375 But what about dingers and bloopers and cans of corn? 63 00:02:27,375 --> 00:02:30,169 What about throwing around the horn and going yard? 64 00:02:30,169 --> 00:02:32,380 Are we still talking about baseball? 65 00:02:32,380 --> 00:02:35,049 And the pitching! That's my dream, 66 00:02:35,049 --> 00:02:36,884 the only job where being lanky 67 00:02:36,884 --> 00:02:38,636 and rubbery is an advantage! 68 00:02:38,636 --> 00:02:40,096 Representation matters. 69 00:02:40,096 --> 00:02:42,431 Too bad I had to have that shoulder surgery 70 00:02:42,431 --> 00:02:44,392 after my excessive fist-pumping incident. 71 00:02:44,392 --> 00:02:46,352 - [joint cracks] - Ohhh! 72 00:02:46,352 --> 00:02:48,020 - [alarm beeping] - Speaking of which... 73 00:02:48,020 --> 00:02:50,731 time to do my physical therapy stretches! 74 00:02:50,731 --> 00:02:57,780 Throw the dough! Stretch the dough! Spread the dough! 75 00:02:57,780 --> 00:03:00,199 Does your physical therapist work at a pizza place? 76 00:03:00,199 --> 00:03:02,076 Yeah, the new line cook at UF Dough 77 00:03:02,076 --> 00:03:03,536 is taking night classes. 78 00:03:03,536 --> 00:03:05,705 Now spread the sauce, toss the cheese! 79 00:03:05,705 --> 00:03:06,872 Peanuts! 80 00:03:06,872 --> 00:03:08,708 And throw it in the oven! 81 00:03:08,708 --> 00:03:10,585 [vendor] Aaahhh, my nuts! 82 00:03:10,585 --> 00:03:12,336 [fan 1] Hey, I'll take some peanuts! 83 00:03:12,336 --> 00:03:15,089 - [fan 2] Hey, us, too! - I gotcha! 84 00:03:15,089 --> 00:03:16,757 Hah! 85 00:03:16,757 --> 00:03:19,302 [successive thuds] 86 00:03:19,302 --> 00:03:21,595 Whoa! Scott, that shoulder surgery must have made 87 00:03:21,595 --> 00:03:23,264 the tendons in your arm stronger. 88 00:03:23,264 --> 00:03:25,099 It's like something out of a movie! 89 00:03:25,099 --> 00:03:26,767 [Sparky] It sure is! 90 00:03:26,767 --> 00:03:29,520 I'm Sparky La Russo, the Barnacles manager. 91 00:03:29,520 --> 00:03:32,064 "And I wear a uniform for no good reason." 92 00:03:32,064 --> 00:03:35,109 My speed gun clocked those nut tosses of yours 93 00:03:35,109 --> 00:03:37,111 at 98 miles per hour! 94 00:03:37,111 --> 00:03:39,739 This is totally unheard of, but... 95 00:03:39,739 --> 00:03:42,241 you wanna pitch for the Barnacles today, son? 96 00:03:42,241 --> 00:03:46,620 Me? Pitch? For the Barnacles? Today? 97 00:03:46,620 --> 00:03:49,457 Yes, I just said all that! Look, kid, 98 00:03:49,457 --> 00:03:52,168 you're the most exciting thing to happen all season! 99 00:03:52,168 --> 00:03:53,878 Listen to those fans! 100 00:03:53,878 --> 00:03:55,296 [fly buzzing] 101 00:03:55,296 --> 00:03:57,798 [sharp clap] 102 00:03:57,798 --> 00:03:59,800 See, this season's been a real stinker, 103 00:03:59,800 --> 00:04:01,302 so I got nothin' to lose. 104 00:04:01,302 --> 00:04:03,304 Plus, I forgot to put down a bet today, 105 00:04:03,304 --> 00:04:05,139 so I got nothin' to gain by losin'. 106 00:04:05,139 --> 00:04:06,807 Do you usually bet against your own team? 107 00:04:06,807 --> 00:04:08,309 Ha ha ha! We're having fun. 108 00:04:08,309 --> 00:04:10,102 So, what do you say, kid? 109 00:04:10,102 --> 00:04:12,271 Scott, you're gonna be a pitcher! 110 00:04:12,271 --> 00:04:14,482 And maybe I can help you catch a foul ball, too. 111 00:04:14,482 --> 00:04:16,692 Mr. Sparky, I'll do it on one condition, 112 00:04:16,692 --> 00:04:18,778 my friend Hailey gets to be my catcher. 113 00:04:18,778 --> 00:04:21,280 Sure. We're playing pretty loosey-goosey 114 00:04:21,280 --> 00:04:23,449 with the rules here, so why not? 115 00:04:23,449 --> 00:04:25,326 [Scott and Hailey cheer] 116 00:04:25,326 --> 00:04:27,787 [♪ languid organ music plays] 117 00:04:29,372 --> 00:04:32,249 All right, superstar, let's warm up. 118 00:04:32,249 --> 00:04:33,751 With everyone watching? 119 00:04:33,751 --> 00:04:35,586 [phone games beep] 120 00:04:35,586 --> 00:04:37,463 Yeah, that's kinda how baseball works, 121 00:04:37,463 --> 00:04:39,256 but don't worry about them. 122 00:04:39,256 --> 00:04:42,301 The sooner you're on the mound, the sooner I catch a foul ball. 123 00:04:42,301 --> 00:04:44,178 And the sooner I can get home 124 00:04:44,178 --> 00:04:45,388 and start complaining about something else. 125 00:04:46,722 --> 00:04:47,807 Whoo! 126 00:04:47,807 --> 00:04:49,183 [sharp gasp] 127 00:04:49,183 --> 00:04:50,518 Whoops! Sorry about that! 128 00:04:50,518 --> 00:04:52,603 Forget about that. Just focus on my glove. 129 00:04:52,603 --> 00:04:53,979 You got this. 130 00:04:53,979 --> 00:04:55,439 [♪ exciting music plays] 131 00:04:55,439 --> 00:04:56,315 Ah-choo! 132 00:04:56,315 --> 00:04:58,609 [laughs, gasps] 133 00:05:03,906 --> 00:05:05,324 [thud] 134 00:05:05,324 --> 00:05:07,326 Or... maybe you don't got this. 135 00:05:07,326 --> 00:05:10,371 I keep getting distracted by-- Hey, is that a beach ball? 136 00:05:10,371 --> 00:05:13,958 [♪ dramatic music plays] 137 00:05:13,958 --> 00:05:15,501 Scott, you've got to focus. 138 00:05:15,501 --> 00:05:17,211 We are running out of time. 139 00:05:17,211 --> 00:05:19,463 Ugh. I just wish there was a way for you 140 00:05:19,463 --> 00:05:21,715 to blur out all the distractions. 141 00:05:21,715 --> 00:05:22,591 Wait a minute! 142 00:05:24,969 --> 00:05:27,221 Here. Put on my backup glasses. 143 00:05:28,556 --> 00:05:30,933 Everything's really blurry. 144 00:05:30,933 --> 00:05:33,811 Exactly. Everything is blurry so you can block it all out 145 00:05:33,811 --> 00:05:36,313 and focus on pitching. Can you see my glove? 146 00:05:36,313 --> 00:05:39,233 Huh. That's actually the only thing I can see. 147 00:05:39,233 --> 00:05:42,528 This is so crazy, it just might work. 148 00:05:42,528 --> 00:05:43,904 - [frustrated cry] - [bonk] 149 00:05:43,904 --> 00:05:46,323 - [scampering feet] - Look out! 150 00:05:46,323 --> 00:05:48,492 - Chaos! - [yelps] 151 00:05:48,492 --> 00:05:50,828 Look out for what? Is it a hot dog? 152 00:05:50,828 --> 00:05:53,330 - Worse! - A vegan hot dog? 153 00:05:53,330 --> 00:05:57,251 The only weenie here is you, Scott. 154 00:05:57,251 --> 00:05:58,669 Don't worry. I'll take care of it. 155 00:05:58,669 --> 00:06:01,338 Beta, you can't "take care" of a hot dog. 156 00:06:01,338 --> 00:06:03,507 You don't eat food. I swear, sometimes Beta 157 00:06:03,507 --> 00:06:06,552 thinks he's smarter than he is. Agh! 158 00:06:06,552 --> 00:06:08,262 - [♪ organ music plays] - [Finn] What's this? 159 00:06:08,262 --> 00:06:10,556 In a surprising move born of clear desperation, 160 00:06:10,556 --> 00:06:12,600 manager Sparky La Russo has given the nod 161 00:06:12,600 --> 00:06:17,188 to 14-year-old peanut-throwing phenom Scott Denoga! 162 00:06:17,188 --> 00:06:20,399 [♪ exciting music plays] 163 00:06:20,399 --> 00:06:22,568 Aah! [sharp gasp] 164 00:06:22,568 --> 00:06:25,196 - [music continues] - [gasps, faint exclamation] 165 00:06:25,196 --> 00:06:26,822 [Scott cries out] 166 00:06:26,822 --> 00:06:28,616 [thud] 167 00:06:28,616 --> 00:06:31,035 [Finn] Wow! Look at the specs on that kid! 168 00:06:31,035 --> 00:06:32,620 Move over, Elton John! 169 00:06:35,414 --> 00:06:37,249 [door closes] 170 00:06:37,249 --> 00:06:39,627 I'm also being told Scott's best friend, 171 00:06:39,627 --> 00:06:41,962 Hailey Banks, is joining him as catcher. 172 00:06:41,962 --> 00:06:44,089 Just when you think you've seen everything, 173 00:06:44,089 --> 00:06:45,549 something else happens! 174 00:06:45,549 --> 00:06:47,968 [Hailey] Scott! Just throw to my glove. 175 00:06:49,136 --> 00:06:50,888 [exhales] 176 00:06:52,181 --> 00:06:54,350 Steeeriiike! 177 00:06:54,350 --> 00:06:56,852 Whoo-hoo! Way to go, Scott! 178 00:06:56,852 --> 00:06:59,146 Hey, celebrating strikes is my thing! 179 00:06:59,146 --> 00:07:01,148 Sorry. That was just too good! 180 00:07:01,148 --> 00:07:04,485 [Finn] Friends, this Scott Denoga has the strongest arm I've seen 181 00:07:04,485 --> 00:07:07,112 since the great "Shirtless Seamus" O'Donovan! 182 00:07:07,112 --> 00:07:09,740 Of course "Shirtless Seamus" was banned from the league 183 00:07:09,740 --> 00:07:13,118 for marrying his pet llama, but that was a different time. 184 00:07:13,118 --> 00:07:15,162 [buzzing] 185 00:07:15,162 --> 00:07:16,956 [thud] 186 00:07:16,956 --> 00:07:19,416 Man, look what you made me do! 187 00:07:19,416 --> 00:07:21,377 [explosion] 188 00:07:21,377 --> 00:07:24,046 [fan 1] Hey, why can't we hear Finn? 189 00:07:24,046 --> 00:07:26,840 [fan 2] Yeah, this game is too boring without commentary! 190 00:07:26,840 --> 00:07:29,301 Uh-oh. Better keep this game going. 191 00:07:29,301 --> 00:07:32,179 Well, slap my salmon and call me a potato, 192 00:07:32,179 --> 00:07:34,348 we've got a game, don't we? 193 00:07:34,348 --> 00:07:36,058 [laughter] 194 00:07:36,058 --> 00:07:38,227 Yeah! All right, all right! 195 00:07:38,227 --> 00:07:39,520 [fan] That's more like it! 196 00:07:39,520 --> 00:07:41,438 Ohh, this is easy! 197 00:07:41,438 --> 00:07:43,649 I can scramble together any words I want, 198 00:07:43,649 --> 00:07:45,401 and these yokels will eat it up! 199 00:07:45,401 --> 00:07:47,653 [laughter] 200 00:07:47,653 --> 00:07:50,948 Hi, folks. My name's Duane... Smoothman, 201 00:07:50,948 --> 00:07:54,285 and I'm covering for Finn while he's, uh, on break. 202 00:07:54,285 --> 00:07:56,328 [toilet flushes] 203 00:07:56,328 --> 00:07:58,914 [laughter] 204 00:07:58,914 --> 00:08:01,041 [Beta] Would ya look at that! He just made that batter 205 00:08:01,041 --> 00:08:03,836 look like a hot cheesecake in a broken fridge! 206 00:08:03,836 --> 00:08:06,338 - [laughter and applause] - Yeah, that's right. 207 00:08:06,338 --> 00:08:07,881 Clap for me! 208 00:08:07,881 --> 00:08:09,425 - Hmm? Hmm. - Huh? 209 00:08:09,425 --> 00:08:11,218 Whoo! 210 00:08:11,218 --> 00:08:12,720 [chuckles] The power. 211 00:08:12,720 --> 00:08:14,054 [♪ exciting music playing] 212 00:08:14,054 --> 00:08:15,556 [fan] Whoo! 213 00:08:15,556 --> 00:08:18,851 Striiike three! You're out! 214 00:08:18,851 --> 00:08:21,812 Nice one! That's what I'm talkin' about! 215 00:08:21,812 --> 00:08:23,439 Time! 216 00:08:23,439 --> 00:08:25,524 What's wrong? 217 00:08:25,524 --> 00:08:27,067 Nothing. I just always wanted to know 218 00:08:27,067 --> 00:08:28,611 what a mound visit was like. 219 00:08:31,030 --> 00:08:32,531 I guess this is it. 220 00:08:32,531 --> 00:08:34,199 Yeah, pretty cool. 221 00:08:34,199 --> 00:08:36,368 Now let's get you that foul ball! 222 00:08:37,995 --> 00:08:42,041 [♪ expectant music plays] 223 00:08:43,334 --> 00:08:45,294 [dramatic whoosh] 224 00:08:45,294 --> 00:08:47,421 [crack] 225 00:08:47,421 --> 00:08:49,757 Was that a foul? That sounded like a foul. 226 00:08:49,757 --> 00:08:52,092 - I got it! - No, wait, I've got it! 227 00:08:52,092 --> 00:08:53,385 I better get outta the way! 228 00:08:53,385 --> 00:08:54,386 - [grunts] - [glass shatters] 229 00:08:54,386 --> 00:08:55,471 I got it! 230 00:08:55,471 --> 00:08:57,973 [spectators groan] 231 00:08:57,973 --> 00:08:59,099 [umpire] Foul! 232 00:08:59,099 --> 00:09:00,809 I missed my chance! 233 00:09:00,809 --> 00:09:02,770 Ugh! Things couldn't get worse. 234 00:09:02,770 --> 00:09:04,438 - Actually... - [lenses clatter] 235 00:09:04,438 --> 00:09:05,773 I'm sorry, Hailey. 236 00:09:05,773 --> 00:09:08,442 It's okay. Here, take these. 237 00:09:08,442 --> 00:09:11,070 But... how will you see? 238 00:09:11,070 --> 00:09:13,864 I won't. But it's the only chance we've got. 239 00:09:13,864 --> 00:09:16,200 They can't hit a foul ball if you can't throw a strike. 240 00:09:16,200 --> 00:09:17,451 Don't give up, Hailey. 241 00:09:17,451 --> 00:09:19,536 Like Yogi Berra once said, 242 00:09:19,536 --> 00:09:21,538 "It ain't over till it's over." 243 00:09:21,538 --> 00:09:23,248 And he ate more "pic-a-nic" baskets 244 00:09:23,248 --> 00:09:26,460 than just about anyone. 245 00:09:26,460 --> 00:09:28,629 - [clonk] - [both laugh] 246 00:09:28,629 --> 00:09:32,132 [spectators cheer] 247 00:09:32,132 --> 00:09:35,636 [♪ expectant music rises] 248 00:09:35,636 --> 00:09:37,304 [spits loudly] 249 00:09:37,304 --> 00:09:38,472 [sharp whistle] 250 00:09:42,393 --> 00:09:44,687 - [crack] - [ball whooshing] 251 00:09:44,687 --> 00:09:46,772 Hailey, that's yours! You see it? 252 00:09:46,772 --> 00:09:49,316 I see it-- all three of it! 253 00:09:49,316 --> 00:09:51,527 Duane Smoothman says put the pineapple 254 00:09:51,527 --> 00:09:53,278 where Grandma keeps the cookies! 255 00:09:53,278 --> 00:09:55,572 Duane Smoothman? Whatever. 256 00:09:55,572 --> 00:09:57,533 Just focus. Focus. 257 00:09:59,451 --> 00:10:00,869 [spectators gasp] 258 00:10:03,288 --> 00:10:05,165 He's out! 259 00:10:05,165 --> 00:10:07,751 [spectators cheering] 260 00:10:07,751 --> 00:10:10,337 Hailey, you did it! 261 00:10:10,337 --> 00:10:12,840 - We did it! - [both cheering] 262 00:10:12,840 --> 00:10:16,635 They did it! They actually did it! 263 00:10:16,635 --> 00:10:19,346 Do you believe in Barnacles? 264 00:10:19,346 --> 00:10:21,682 Yes! Yes, I do! 265 00:10:21,682 --> 00:10:24,143 - Yeah! - Ooh, ooh, ooh! 266 00:10:24,143 --> 00:10:27,396 Why are you two celebrating? It's only the sixth inning! 267 00:10:27,396 --> 00:10:29,523 Oh. 268 00:10:29,523 --> 00:10:33,527 - Well, she caught a foul ball, so I think we're done here. - Bye! 269 00:10:33,527 --> 00:10:35,154 [Hailey] That was the last Barnacles game 270 00:10:35,154 --> 00:10:36,655 we played together, 271 00:10:36,655 --> 00:10:38,741 but it would stay with us forever. 272 00:10:38,741 --> 00:10:40,367 Scott reinjured his shoulder 273 00:10:40,367 --> 00:10:42,327 by celebrating with that fist pump. 274 00:10:42,327 --> 00:10:44,204 Finn Skulby eventually woke up 275 00:10:44,204 --> 00:10:46,331 even more chipper than before. 276 00:10:46,331 --> 00:10:47,916 Sparky La Russo was banned 277 00:10:47,916 --> 00:10:49,418 from the Barnacle Hall of Fame 278 00:10:49,418 --> 00:10:50,919 for betting on his own team. 279 00:10:50,919 --> 00:10:52,880 The umpire finished runner-up 280 00:10:52,880 --> 00:10:55,883 on the 17th season of So You Think You Can Shimmy. 281 00:10:55,883 --> 00:10:58,093 And Duane Smoothman, well... 282 00:10:58,093 --> 00:11:00,304 his whereabouts are still unknown. 20232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.