All language subtitles for Haileys.On.It.S01E33.Scotts.On.a.Roll.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,378 [Beta] Chaos bots have been sent from the future 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,047 to stop the one person who can save the world! 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,465 Me? 4 00:00:07,465 --> 00:00:10,427 [singers] ♪ Hey, hey Hailey's on it ♪ 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,595 [Hailey] ♪ Teach a cat To play the piano ♪ 6 00:00:12,595 --> 00:00:15,265 ♪ Roller-skate All the way to Orlando ♪ 7 00:00:15,265 --> 00:00:18,143 ♪ Use my earwax To make a candle ♪ 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,603 [singers] ♪ Hey, hey Hailey's on it ♪ 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,814 [Hailey] ♪ Win first place For world's cutest pet rock ♪ 10 00:00:22,814 --> 00:00:25,275 ♪ Do a corn maze Hope I don't get lost ♪ 11 00:00:25,275 --> 00:00:26,609 ♪ Eat an onion ♪ 12 00:00:26,609 --> 00:00:27,986 Kiss my friend Scott? 13 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 Huh? Aah! 14 00:00:29,154 --> 00:00:30,613 - [boings] - [Scott] Trampoline! 15 00:00:30,613 --> 00:00:33,742 [singers] ♪ Hey, hey Hailey's on it ♪ 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,203 {\an8}[jaunty piano theme playing] 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,330 {\an8}[Scott] As far back as I can remember, 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,708 I've wanted to be a sandwich. 19 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 {\an8}To have a sandwich named after you, 20 00:00:45,628 --> 00:00:47,756 {\an8}and become a sandwich legend, 21 00:00:47,756 --> 00:00:50,341 is a whole other level of excellence. 22 00:00:50,341 --> 00:00:51,968 Chicken Sal. 23 00:00:51,968 --> 00:00:55,180 Toasted chicken salad sandwich with lettuce and tomato. 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,307 BL-Tianna. 25 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 Prefers her bacon fatty, 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,560 but keeps her stories lean. 27 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 Lil' Meatball. 28 00:01:01,895 --> 00:01:03,855 No Tomato Tammy, Reuben, 29 00:01:03,855 --> 00:01:07,233 these people were somebodies in a town of nobodies. 30 00:01:07,233 --> 00:01:10,528 You see, the owner of Deli Rubs, Giuseppe, has a rule. 31 00:01:10,528 --> 00:01:12,280 You order 1,000 sandwiches 32 00:01:12,280 --> 00:01:14,365 and you get a sandwich named after you. 33 00:01:14,365 --> 00:01:15,950 [all gasp] 34 00:01:15,950 --> 00:01:18,244 That day, when we saw Peanut Butter Pam 35 00:01:18,244 --> 00:01:20,497 get immortalized on that menu... 36 00:01:20,497 --> 00:01:21,581 [cheering and applause] 37 00:01:21,581 --> 00:01:24,000 ...I knew, some way, 38 00:01:24,000 --> 00:01:27,712 some how, I had to get a sandwich named after me. 39 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 I still have her pickle. 40 00:01:31,966 --> 00:01:33,676 - Ugh! - Wow, thrilled you've got 41 00:01:33,676 --> 00:01:35,762 such a connection to this, Scott, but how did 42 00:01:35,762 --> 00:01:37,388 "Have a sandwich named after me" 43 00:01:37,388 --> 00:01:39,140 end up on Hailey's list? 44 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 Oh, I was there too, remember? 45 00:01:41,142 --> 00:01:43,686 And I thought it sounded kinda... neat. 46 00:01:44,729 --> 00:01:46,481 Sounds... neat. 47 00:01:46,481 --> 00:01:48,274 Like I said... neat. 48 00:01:48,983 --> 00:01:52,570 Okay, well how close are you to hitting 1,000 sandwiches? 49 00:01:52,570 --> 00:01:55,657 Only 999 sandwiches to go. 50 00:01:57,492 --> 00:01:58,660 [sighs] 51 00:02:00,078 --> 00:02:02,122 Those sandwiches are so mediocre. 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,581 I mean, who'd eat that many? 53 00:02:03,581 --> 00:02:06,709 I've eaten 997 already! 54 00:02:06,709 --> 00:02:09,587 Life's got no meaning if I'm not a sandwich. 55 00:02:09,587 --> 00:02:12,298 And I already have the perfect name picked out. 56 00:02:12,298 --> 00:02:15,885 {\an8}The Scott Denogie Pastrami Hoagie. 57 00:02:15,885 --> 00:02:18,555 {\an8}- Did you have that laminated? - Yep. 58 00:02:18,555 --> 00:02:19,931 And not to pull a Scott here, 59 00:02:19,931 --> 00:02:21,724 but your name is Scott Denoga, not-- 60 00:02:21,724 --> 00:02:25,311 Yeah, yeah, but this is for a rhyme, so it's okay. 61 00:02:25,311 --> 00:02:28,231 It's very important to me that it rhymes. 62 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 Uh, okay? 63 00:02:30,066 --> 00:02:31,568 [Beta] Kind of a mouthful. 64 00:02:31,568 --> 00:02:34,529 Yeah, a mouthful of delicious sandwich! 65 00:02:34,529 --> 00:02:36,072 Now let's go get you one sandwich closer 66 00:02:36,072 --> 00:02:37,532 to 1,000, Hailey! 67 00:02:37,532 --> 00:02:39,701 Sure. Sounds... neat. 68 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 That's the spirit! Kind of. 69 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 Hey! What are you guys eating over there? 70 00:02:45,999 --> 00:02:47,834 A salad? 71 00:02:47,834 --> 00:02:49,294 [all] Scotty! 72 00:02:49,294 --> 00:02:50,378 Scotty? 73 00:02:50,378 --> 00:02:51,963 What's shaking, Scotty? 74 00:02:51,963 --> 00:02:54,090 My belly from all these sandwiches! 75 00:02:54,090 --> 00:02:55,884 [laughter] 76 00:02:55,884 --> 00:02:58,052 - Hailey, this is Peanut Butter Pam. - [Pam] Mm-hmm. 77 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 - BL-Tianna, Chicken Sal. - [Sal] Mm-hmm. 78 00:03:00,054 --> 00:03:01,723 - No Tomato Tammy. - [Tammy] Uh-huh. 79 00:03:01,723 --> 00:03:04,726 - Lil' Meatball and... Reuben. - [Reuben chuckles] 80 00:03:04,726 --> 00:03:07,562 Oh, Reuben! I'm also just... Hailey. 81 00:03:07,562 --> 00:03:09,314 No, no, you're saying it wrong. 82 00:03:09,314 --> 00:03:11,107 You've gotta say it like the sandwich. 83 00:03:11,107 --> 00:03:13,610 You mean, like, Reuben? 84 00:03:15,069 --> 00:03:17,071 How's that shoulder holding up, Scotty? 85 00:03:17,071 --> 00:03:20,742 Shoulder? What's wrong with your shoulder, Scott... y? 86 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 Oh, Scotty's been on the mend 87 00:03:22,160 --> 00:03:24,454 for months from a fist-pumping injury. 88 00:03:24,454 --> 00:03:26,789 [all chanting] Meatball! Meatball! 89 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 Meatball! Meatball! 90 00:03:28,750 --> 00:03:30,210 Meatba-- ah! 91 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 [groaning] 92 00:03:31,586 --> 00:03:33,838 He was having a really great time! 93 00:03:33,838 --> 00:03:35,673 Right up until he wasn't. 94 00:03:35,673 --> 00:03:38,259 Peanut Butter Pam says I'm the next generation 95 00:03:38,259 --> 00:03:40,220 of sandwich legend! 96 00:03:40,220 --> 00:03:41,596 Only three sandwiches left 97 00:03:41,596 --> 00:03:43,223 'til I'm on the menu with you guys! 98 00:03:43,223 --> 00:03:44,307 [all groaning] 99 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 Oh, and Hailey's gonna get up there too. 100 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 Yeah, Scotty, about that. 101 00:03:49,020 --> 00:03:50,813 There's something we should tell you. 102 00:03:50,813 --> 00:03:52,482 - Howdy! - [Scott shrieks] 103 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Bill Board? 104 00:03:53,858 --> 00:03:56,110 Oh, boy. Don't tell me. 105 00:03:56,110 --> 00:03:58,529 You won this deli in a high stakes game of pool? 106 00:03:58,529 --> 00:04:00,990 Oh, you're way off, Little Missy. 107 00:04:00,990 --> 00:04:03,534 I won this here place in a high stakes game of Horse. 108 00:04:03,534 --> 00:04:05,036 I got a mean hook shot. 109 00:04:05,036 --> 00:04:06,454 Wait, you'll still honor 110 00:04:06,454 --> 00:04:08,665 Giuseppe's 1,000 sandwich rule, right? 111 00:04:08,665 --> 00:04:10,833 - Who? - Giuseppe? 112 00:04:10,833 --> 00:04:13,544 This deli's founder? 113 00:04:13,544 --> 00:04:15,797 Oh, is that how you pronounce it? 114 00:04:15,797 --> 00:04:17,966 I been calling him Geeyoosep. 115 00:04:18,299 --> 00:04:20,802 I will honor Geeyoosep's rule, though. 116 00:04:20,802 --> 00:04:22,637 - [relieved sigh] - His rule 117 00:04:22,637 --> 00:04:24,722 that I can do whatever I want as the new owner. 118 00:04:24,722 --> 00:04:26,432 - Yee-haw! - [Scott shrieks] 119 00:04:27,308 --> 00:04:28,685 I'm still gonna name my sandwiches 120 00:04:28,685 --> 00:04:29,852 after people, though. 121 00:04:29,852 --> 00:04:31,938 My step-daughter, Vision Board, 122 00:04:31,938 --> 00:04:34,774 showed me videos on the interwebs that get millions of views. 123 00:04:34,774 --> 00:04:36,693 So we're gonna hold a promotional contest 124 00:04:36,693 --> 00:04:38,695 to make our own virus video. 125 00:04:38,695 --> 00:04:40,363 Yes! I mean... 126 00:04:40,363 --> 00:04:43,116 so sorry about the punch card, Scott. 127 00:04:43,116 --> 00:04:46,119 - But also, what's the contest? - A test of endurance! 128 00:04:46,119 --> 00:04:48,246 We'll put everyone up on our famous sub sign, 129 00:04:48,246 --> 00:04:50,373 and the three folks that last the longest up there 130 00:04:50,373 --> 00:04:52,750 will get a sandwich named after them. 131 00:04:52,750 --> 00:04:54,919 That sounds... way better 132 00:04:54,919 --> 00:04:57,547 than eating 1,000 questionable sandwiches! 133 00:04:57,547 --> 00:04:59,340 - I'm in! - [Scott groans] 134 00:04:59,340 --> 00:05:00,883 I'm so sorry, son. 135 00:05:00,883 --> 00:05:03,219 I should've thrown those away for you. 136 00:05:04,721 --> 00:05:05,972 Yee-haw! 137 00:05:05,972 --> 00:05:08,641 All those sandwiches for nothing. 138 00:05:08,641 --> 00:05:10,518 All that time wasted! 139 00:05:10,518 --> 00:05:14,105 Nearly $10,000. 140 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 Don't worry, Scott, you're gonna be one of the top three. 141 00:05:16,566 --> 00:05:19,777 We both are! We can become sandwich legends together. 142 00:05:19,777 --> 00:05:22,739 Hey, Scott and Hailey for the win, okay? 143 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 Scott and Hailey for the win. 144 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 - All right, let's do this! - [shoulder cracks] 145 00:05:28,619 --> 00:05:30,038 - [groans] - Hey, hey, remember 146 00:05:30,038 --> 00:05:31,956 what your physical therapist said, Scotty. 147 00:05:31,956 --> 00:05:34,208 There are other ways to celebrate. 148 00:05:34,208 --> 00:05:37,045 Since when are you seeing a physical therapist? 149 00:05:37,045 --> 00:05:39,714 [Bill] Now you can exit the contest at any time 150 00:05:39,714 --> 00:05:43,551 by simply falling off the sign into the ginormous mustard pool. 151 00:05:43,551 --> 00:05:46,387 Which also lowers the chances that I'll get sued, yee-haw! 152 00:05:46,387 --> 00:05:49,057 I'm starting to think Bill Board gets sued a lot. 153 00:05:49,057 --> 00:05:50,391 {\an8}All right, interwebbers, 154 00:05:50,391 --> 00:05:52,894 {\an8}let the excitement begin. Yah! 155 00:05:56,981 --> 00:05:58,858 {\an8}- [man clears throat] - [woman shrieks] 156 00:05:58,858 --> 00:06:00,651 {\an8}Enough of the mind games! 157 00:06:00,651 --> 00:06:01,903 {\an8}[splash] 158 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 You may be on a hot streak, Hailey Banks, 159 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 but this competition is the start 160 00:06:06,949 --> 00:06:10,370 to my epic comeback, of beating you in all things. 161 00:06:10,370 --> 00:06:12,747 - [wind howls] - Hey, whoa, whoa, what the beans! 162 00:06:13,706 --> 00:06:16,042 Don't worry, I have a digital backup. 163 00:06:16,042 --> 00:06:19,087 But your back, the literal one, not the digital one, 164 00:06:19,087 --> 00:06:21,005 is up against the wall! 165 00:06:21,005 --> 00:06:22,799 The proverbial one, not an actual one. 166 00:06:22,799 --> 00:06:25,051 What are you even talking about? 167 00:06:25,051 --> 00:06:27,929 [laughs] I'm going to outlast both of you. 168 00:06:27,929 --> 00:06:30,473 I installed a personal toilet in my pants. 169 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 - [chuckles] - [toilet flushes] 170 00:06:34,477 --> 00:06:37,063 How does it even... whatever. 171 00:06:37,063 --> 00:06:39,399 Scott and I are getting those sandwiches. 172 00:06:39,399 --> 00:06:42,443 Yeah, and mine's gonna rhyme! 173 00:06:42,443 --> 00:06:45,029 Okay, I feel like you're really fixating on the rhyme thing. 174 00:06:45,029 --> 00:06:46,531 Well. this is less exciting 175 00:06:46,531 --> 00:06:49,075 than a sloth washing a clean pot. 176 00:06:49,075 --> 00:06:52,286 {\an8}We've only got-- [gasps] 23 viewers? 177 00:06:52,286 --> 00:06:53,996 {\an8}Let's shake things up, y'all! 178 00:06:54,288 --> 00:06:56,541 All contestants must now wear blindfolds 179 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 - for the next hour. - [men scream] 180 00:06:58,376 --> 00:07:00,711 [splashing] 181 00:07:00,711 --> 00:07:03,965 Anybody who jumps off the sign right now gets this briefcase 182 00:07:03,965 --> 00:07:05,883 full of warm fish sandwiches. 183 00:07:05,883 --> 00:07:08,177 - Why are they in a briefcase? - Ooh, me! 184 00:07:09,095 --> 00:07:10,221 [splash] 185 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 So warm, and fishy! 186 00:07:14,058 --> 00:07:15,852 Teachers are weird. 187 00:07:15,852 --> 00:07:18,312 [Bill] Now y'all been up there a long time, 188 00:07:18,312 --> 00:07:20,022 so if anybody needs to use 189 00:07:20,022 --> 00:07:22,650 the Potty-tron 5,000 down below... 190 00:07:22,650 --> 00:07:25,736 - Nah, I'm good. - [toilet flushes] 191 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 [groaning] 192 00:07:29,323 --> 00:07:30,992 [panting] 193 00:07:30,992 --> 00:07:32,160 [relieved sigh] 194 00:07:35,413 --> 00:07:37,665 [shrieks, splashes] 195 00:07:37,665 --> 00:07:39,167 - [contestants screaming] - [Bill] I wouldn't relish 196 00:07:39,167 --> 00:07:40,418 being you right now, folks. 197 00:07:40,418 --> 00:07:43,171 My condiments to the chef. Heh! 198 00:07:43,171 --> 00:07:45,131 We like to have fun around here. 199 00:07:45,131 --> 00:07:46,466 [shrieks] 200 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 Oh! 201 00:07:49,719 --> 00:07:51,846 I think he's out of balloons. We made it! 202 00:07:51,846 --> 00:07:54,056 Wow, even you, Lucy, you're normally kind of-- 203 00:07:54,056 --> 00:07:55,433 [Lucy sneezes] 204 00:07:55,433 --> 00:07:56,601 - [splash] - ...unlucky. 205 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 {\an8}All right, e-folks! 206 00:07:58,603 --> 00:08:01,355 {\an8}We're up to... 64 viewers! 207 00:08:01,355 --> 00:08:03,024 {\an8}So let's ignore my lawyers again 208 00:08:03,024 --> 00:08:04,525 {\an8}and get even crazier. 209 00:08:04,525 --> 00:08:06,402 The final test of endurance, 210 00:08:06,402 --> 00:08:08,863 if any of our contestants drop their hand, 211 00:08:08,863 --> 00:08:10,448 it will trigger their plank and cause them 212 00:08:10,448 --> 00:08:12,992 to drop right outta the competition. 213 00:08:12,992 --> 00:08:14,911 What, you mean like this? 214 00:08:14,911 --> 00:08:17,121 [shrieks, splashes] 215 00:08:17,121 --> 00:08:18,915 Question answered, thank you. 216 00:08:18,915 --> 00:08:22,210 Wait, we're the final three. We did it! 217 00:08:22,210 --> 00:08:24,420 We're all getting sandwiches named after us! 218 00:08:24,420 --> 00:08:27,673 All right! Technically a tie, but really a win, 219 00:08:27,673 --> 00:08:30,051 because I've always said tie goes to the handsomest. 220 00:08:30,051 --> 00:08:31,928 Which is me, obviously. 221 00:08:31,928 --> 00:08:34,180 Whoo-hoo! Y'all are tougher 222 00:08:34,180 --> 00:08:35,681 than a boiled boot, 223 00:08:35,681 --> 00:08:39,393 and it looks like we've got a whopping 99 viewers now! 224 00:08:39,393 --> 00:08:41,270 So I'm gonna pull a little switcheroo 225 00:08:41,270 --> 00:08:43,189 and keep this contest going. 226 00:08:43,189 --> 00:08:45,942 Hashtag, yee-haw! 227 00:08:45,942 --> 00:08:48,444 Keep it going? What the beans! 228 00:08:48,444 --> 00:08:49,904 That's right! From here on out, 229 00:08:49,904 --> 00:08:51,864 there's only gonna be one winner! 230 00:08:51,864 --> 00:08:54,116 {\an8}Hear that, internetters? Only one person 231 00:08:54,116 --> 00:08:55,910 {\an8}is getting a sandwich named after them. 232 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 {\an8}Drama, et cetera. Yee-haw! 233 00:08:58,120 --> 00:09:01,707 That's unfair! And very inconvenient! 234 00:09:01,707 --> 00:09:03,042 [shoulder creaking] 235 00:09:03,042 --> 00:09:05,503 [all chanting] Scotty! Scotty! 236 00:09:05,503 --> 00:09:08,881 You got this! You deserve that sandwich, buddy! 237 00:09:08,881 --> 00:09:11,926 Bill Board, you got a problem on your hands. 238 00:09:11,926 --> 00:09:14,804 And that problem's called Scott and Hailey for the win! 239 00:09:14,804 --> 00:09:16,639 We started this competition together, 240 00:09:16,639 --> 00:09:18,933 and by dog, no matter what, 241 00:09:18,933 --> 00:09:20,518 - we're gonna-- - Psst, A.C. 242 00:09:20,518 --> 00:09:22,311 Team up with me and we can knock Scott out. 243 00:09:22,311 --> 00:09:23,896 - Wait, what? - Yeah, what? 244 00:09:23,896 --> 00:09:27,483 Scott, I'm sorry, but you know I need this win for my list. 245 00:09:27,483 --> 00:09:29,193 I'm sure there's another deli somewhere 246 00:09:29,193 --> 00:09:31,404 where you can somehow get a sandwich named after you. 247 00:09:31,404 --> 00:09:34,073 Dang, Hailey, that is cold! 248 00:09:34,073 --> 00:09:36,242 [sniffs] I am so proud of you. 249 00:09:36,242 --> 00:09:39,662 But... it's... Hailey, don't do this! 250 00:09:39,662 --> 00:09:42,039 A.C., Scott's got a secret ticklish spot. 251 00:09:42,039 --> 00:09:44,458 Make an alliance with me and I'll tell you where it is. 252 00:09:44,458 --> 00:09:46,210 That'll trigger his plank, and we can battle it out 253 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 mano a mano. 254 00:09:47,628 --> 00:09:51,299 Hailey! You... you traitor! 255 00:09:51,299 --> 00:09:53,384 You're like Eggs Benedict Arnold. 256 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 We don't talk about him any more! 257 00:09:55,052 --> 00:09:58,973 So, you're proposing an alliance, yes? 258 00:09:58,973 --> 00:10:00,725 [sharp exhale] Yes. 259 00:10:01,475 --> 00:10:02,518 Shake on it? 260 00:10:04,145 --> 00:10:07,231 What, no, wait, what the beans! 261 00:10:13,988 --> 00:10:16,824 - Ah! - [sobbing] 262 00:10:18,409 --> 00:10:19,994 [Scott] Thanks for letting me win, Hailey. 263 00:10:19,994 --> 00:10:21,662 Yeah, well, when the sandwich legends 264 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 started chanting your name, 265 00:10:23,122 --> 00:10:24,874 it was pretty obvious how much it meant to you. 266 00:10:24,874 --> 00:10:27,251 And I didn't wanna end up like Eggs Benedict Arnold. 267 00:10:27,251 --> 00:10:29,503 I regret nothing! 268 00:10:29,503 --> 00:10:32,048 Well, Beta, you'd better get to work finding another place 269 00:10:32,048 --> 00:10:33,841 where I can get a sandwich named after me. 270 00:10:33,841 --> 00:10:35,426 Hold on now. 271 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 Scott and Hailey for the win, right? 272 00:10:37,470 --> 00:10:39,221 - [background cheering] - [watch bleeps] 273 00:10:39,221 --> 00:10:40,931 Huh? 274 00:10:40,931 --> 00:10:43,100 Order up, here's the first official 275 00:10:43,100 --> 00:10:46,437 Scott and Hailey Pastrami and Bay Leaf sub. 276 00:10:46,437 --> 00:10:48,856 What? Scott, what about your sandwich? 277 00:10:48,856 --> 00:10:50,733 And your perfect name? 278 00:10:50,733 --> 00:10:53,235 I think the only thing cooler than being a sandwich legend 279 00:10:53,235 --> 00:10:56,572 is being a sandwich legend with my best friend. 280 00:10:56,572 --> 00:10:59,241 And most importantly, the name still rhymes! 281 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 The Scott and Hailey Pastrami and Bay Leaf sub. 282 00:11:02,078 --> 00:11:04,580 I mean... not really. 283 00:11:04,580 --> 00:11:08,209 Yeah, it does! Hailey, bay leaf, 284 00:11:08,209 --> 00:11:10,753 it's a slant rhyme, kinda. 285 00:11:10,753 --> 00:11:14,090 It's kind of a slant rhyme-- Oh, my duck, it doesn't rhyme! 286 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 Hey, hey, it's okay. 287 00:11:16,092 --> 00:11:18,761 What matters is that we're sandwich legends thanks to you. 288 00:11:18,761 --> 00:11:20,846 And, we've got a delicious sandwich to prove it. 289 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 - [Scott] What have I done? - There are so many bay leaves! 290 00:11:25,726 --> 00:11:27,103 It doesn't rhyme at all! 21555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.