All language subtitles for Haileys.On.It.S01E15.The.Puffle.Kerfuffle.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,381 I knew all our old pajamas would still fit. 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,799 - [fabric rips] - [laughs] 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,302 {\an8}You look more ridiculous than you did five seconds ago. 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,637 [laughing] 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,847 {\an8}All right, now we're in the perfect mindset 6 00:00:14,847 --> 00:00:16,099 {\an8}for list item #7: 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,059 see a live taping of the greatest, 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,645 most beloved-est, most entertaining-est duo 9 00:00:20,645 --> 00:00:22,605 in regional TV history. 10 00:00:22,605 --> 00:00:24,274 [gasps] You don't mean... 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,528 Hi there, friend. Come on in. 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,446 It's time for... 13 00:00:30,446 --> 00:00:32,448 The Puffles! 14 00:00:32,448 --> 00:00:33,783 - Whoo-hoo! - [fabric ripping] 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,410 - Here we go! - Whoa! 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,120 [both laughing] 17 00:00:37,120 --> 00:00:38,579 We're seeing the Puffles? 18 00:00:38,579 --> 00:00:40,206 Don't mess with me, Hailey. 19 00:00:40,206 --> 00:00:43,418 Would I joke about two people in inflatable pants? 20 00:00:43,418 --> 00:00:46,713 ♪ You're my pal, my bud My buckaroo ♪ 21 00:00:46,838 --> 00:00:50,300 ♪ We're inseparable Like glue on glue ♪ 22 00:00:50,300 --> 00:00:53,636 ♪ One thing will always Be true ♪ 23 00:00:53,636 --> 00:00:56,889 ♪ We're best friends Besties, BFFs ♪ 24 00:00:56,889 --> 00:01:00,393 ♪ That's never, ever Ever gonna change ♪ 25 00:01:00,393 --> 00:01:03,354 ♪ 'Cause best friends Besties don't forget ♪ 26 00:01:03,354 --> 00:01:09,193 ♪ That you and me Will always be best friends ♪ 27 00:01:10,903 --> 00:01:13,990 Remember when we used to pretend we were the Puffles, 28 00:01:13,990 --> 00:01:16,159 because they were best friends just like us? 29 00:01:19,162 --> 00:01:21,122 So, how do we get in that audience? 30 00:01:21,122 --> 00:01:22,915 [Bill Board] Wondering how to get in the live TV audience 31 00:01:22,915 --> 00:01:25,335 - for The Puffles? - Uh, yes. 32 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 Then call the number below. 33 00:01:27,462 --> 00:01:29,339 Hailey, before you do that, 34 00:01:29,339 --> 00:01:32,592 there's something about the Puffles you should... 35 00:01:32,592 --> 00:01:34,093 [phone line rings] 36 00:01:34,886 --> 00:01:36,846 [Bill Board] Howdy, if you're looking to see The Puffles, 37 00:01:36,846 --> 00:01:39,265 - you called the right number. - Yeah! 38 00:01:39,265 --> 00:01:41,559 Unfortunately, you've called it at the wrong time 39 00:01:41,559 --> 00:01:43,644 because the Puffles no longer do shows. 40 00:01:43,644 --> 00:01:45,438 Have a great day. Yeehaw! 41 00:01:45,438 --> 00:01:47,857 - Oh, no! - Why have the message at all? 42 00:01:47,857 --> 00:01:50,151 A simple internet search would've told you 43 00:01:50,151 --> 00:01:53,363 that The Puffles were canceled five years ago. 44 00:01:53,363 --> 00:01:55,698 But I-- I won't accept it. 45 00:01:55,698 --> 00:01:57,241 We're gonna go to that station 46 00:01:57,241 --> 00:01:58,910 and insist that they un-cancel The Puffles. 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,870 Yeah, and they better be ready, 48 00:02:00,870 --> 00:02:03,873 because we're gonna play hardball. 49 00:02:04,957 --> 00:02:08,711 Please, please, please, please, please, please, please, please! 50 00:02:08,711 --> 00:02:12,215 How could you cancel a regional institution like The Puffles? 51 00:02:12,215 --> 00:02:14,300 You've deflated us all, man! 52 00:02:14,300 --> 00:02:17,678 Now, I may have won this here TV station in a baby shower raffle, 53 00:02:17,678 --> 00:02:20,723 but I love The Puffles and theater. 54 00:02:20,723 --> 00:02:23,309 I did so much theater in school, they called me Play Bill. 55 00:02:23,309 --> 00:02:25,061 Then you can understand why it's important to us 56 00:02:25,061 --> 00:02:27,480 that the Puffles get back together, right? 57 00:02:31,484 --> 00:02:34,904 Well, heck, if you want to do a Puffles reunion show, 58 00:02:34,904 --> 00:02:36,656 you came to the right place. 59 00:02:36,656 --> 00:02:38,074 - All right. - Woo-hoo! 60 00:02:38,074 --> 00:02:39,909 Unfortunately, you came to the wrong person. 61 00:02:39,909 --> 00:02:41,994 Why do you keep doing that, man? 62 00:02:41,994 --> 00:02:43,955 I never canceled The Puffles. 63 00:02:43,955 --> 00:02:46,207 Kiley and Thatcher quit on their own. 64 00:02:46,207 --> 00:02:47,750 But, if you get them back on board, 65 00:02:47,750 --> 00:02:49,710 we can film the reunion show right here. 66 00:02:49,710 --> 00:02:51,838 It'd sure help with the massive debt I incurred 67 00:02:51,838 --> 00:02:52,880 from them quitting. 68 00:02:52,880 --> 00:02:55,675 Seriously, I have a crippling interest rate. Yeehaw! 69 00:02:55,675 --> 00:02:57,176 Then, it's a plan. 70 00:02:57,176 --> 00:02:59,387 Scott, you find Thatcher. I'll find Kiley. 71 00:02:59,387 --> 00:03:01,514 I bet she's doing big things. 72 00:03:01,514 --> 00:03:07,478 ♪ Extra-large pepperoni pie ♪ 73 00:03:07,895 --> 00:03:11,941 ♪ With garlic not served on the side ♪ 74 00:03:13,276 --> 00:03:14,944 [indistinct chatter] 75 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 [Hailey] Um, excuse me? 76 00:03:16,654 --> 00:03:19,866 We can only do six complimentary baskets of garlic knots. 77 00:03:19,866 --> 00:03:21,576 - No more. - Oh no, I-- 78 00:03:21,576 --> 00:03:24,454 Wait, that's so many garlic knots. 79 00:03:24,454 --> 00:03:25,830 Who eats that many? 80 00:03:26,539 --> 00:03:29,125 Wait, you're Kiley of the Puffles, right? 81 00:03:30,376 --> 00:03:34,505 I used to be. A long time ago. 82 00:03:34,505 --> 00:03:38,759 Get out of my gondola, Ganesh. You've already had six baskets. 83 00:03:38,759 --> 00:03:40,761 {\an8}[heavy metal music blaring] 84 00:03:40,761 --> 00:03:43,347 ♪ Endless darkness ♪ 85 00:03:43,347 --> 00:03:45,933 ♪ Empty inside ♪ 86 00:03:45,933 --> 00:03:48,936 ♪ In a world so heartless ♪ 87 00:03:48,936 --> 00:03:52,523 ♪ Misery is my chosen bride ♪ 88 00:03:55,568 --> 00:03:57,904 That song is called "Sunny Daydream". 89 00:03:57,904 --> 00:04:00,490 We'll be back. Eat rocks, Oceanside! 90 00:04:03,743 --> 00:04:05,828 Um, excuse me? Mr. Thatcher, Sir? 91 00:04:07,955 --> 00:04:09,749 Hey, man. You a fan of the band? 92 00:04:09,749 --> 00:04:12,376 Oh, uh... no. 93 00:04:12,376 --> 00:04:15,505 I'm actually a fan of your earlier work with the Puffles. 94 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 Why would two best friends stop performing together? 95 00:04:18,633 --> 00:04:20,801 Kiley and I just... 96 00:04:20,801 --> 00:04:24,514 Well, honestly, it fell apart when Kiley realized... 97 00:04:24,514 --> 00:04:26,724 I liked Thatcher. 98 00:04:26,724 --> 00:04:28,351 Like, really liked him. 99 00:04:28,351 --> 00:04:32,104 So, I told him, and we kissed. 100 00:04:33,940 --> 00:04:37,026 Terrible decision. I do not recommend it. 101 00:04:38,110 --> 00:04:39,779 Yeah, it was super awkward. 102 00:04:39,779 --> 00:04:41,781 Ugh. I was so embarrassed, 103 00:04:41,781 --> 00:04:44,116 I wanted to crawl into a cave and die. 104 00:04:44,116 --> 00:04:46,077 So, I wrote a song about it called, 105 00:04:46,077 --> 00:04:47,870 "I Want to Crawl into a Cave and Die". 106 00:04:47,870 --> 00:04:50,498 - Want to hear it? - Uh, no. 107 00:04:50,957 --> 00:04:54,502 Anyway, it just got so awkward, we split up. 108 00:04:54,502 --> 00:04:56,212 Haven't spoken since. 109 00:04:56,212 --> 00:04:59,465 But how? You, Thatcher, and-- 110 00:04:59,465 --> 00:05:02,760 Look, kid, my break only lasts as long as it takes Rocco 111 00:05:02,760 --> 00:05:04,554 to notice I'm taking a break, so... 112 00:05:04,554 --> 00:05:06,055 What if we could mend your friendship? 113 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 ...with a Puffles reunion show? 114 00:05:08,057 --> 00:05:10,726 - No way. Too awkward. - No way. Too awkward. 115 00:05:10,726 --> 00:05:13,187 But, Kiley, I have to ask... 116 00:05:13,187 --> 00:05:14,397 Sorry, kid. 117 00:05:15,314 --> 00:05:17,275 That was your sixth basket. 118 00:05:23,322 --> 00:05:24,824 There's no way we're getting these two 119 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 - to do a Puffles reunion show. - [Hailey laughing] 120 00:05:26,826 --> 00:05:28,327 Okay. Bye, Thatcher. 121 00:05:28,327 --> 00:05:30,079 See you at the Puffles reunion show. 122 00:05:30,079 --> 00:05:31,998 [squeals] Oh, my gosh, it's happening. 123 00:05:31,998 --> 00:05:35,501 Scott, do you work at being wrong, or does it come naturally? 124 00:05:35,501 --> 00:05:37,086 How'd you get them onboard? 125 00:05:37,086 --> 00:05:39,589 Figuratively. I used thumb tacks to get them on this board. 126 00:05:39,589 --> 00:05:42,925 It was easy. I just, well, lied. 127 00:05:42,925 --> 00:05:45,678 Nice! Wait, we can do that? 128 00:05:45,678 --> 00:05:47,263 I simply told Thatcher and Kiley 129 00:05:47,263 --> 00:05:48,806 that the other wouldn't be at the show, 130 00:05:48,806 --> 00:05:50,224 and they jumped right onboard. 131 00:05:50,224 --> 00:05:52,226 Problem solved. 132 00:05:53,811 --> 00:05:55,396 [grunting] 133 00:05:57,898 --> 00:06:00,151 What the-- That was my soda. 134 00:06:00,151 --> 00:06:02,862 Hailey, what happens when they both show up 135 00:06:02,862 --> 00:06:05,323 thinking the other won't, and they're both there? 136 00:06:05,323 --> 00:06:08,951 You don't get it. Best friends are supposed to stay friends forever. 137 00:06:08,951 --> 00:06:12,622 I mean, if I ever kissed my best friend, hypothetically, of course, 138 00:06:12,622 --> 00:06:14,790 and it got weird, but then I saw him later, 139 00:06:14,790 --> 00:06:18,044 I'd be like, "Oh, I missed you so much, Scott-- 140 00:06:18,044 --> 00:06:19,462 I mean, Thatch-- 141 00:06:19,462 --> 00:06:21,172 I mean, hypothetical best friend." 142 00:06:21,172 --> 00:06:23,007 [laughs nervously] 143 00:06:28,137 --> 00:06:30,014 - [singing in keys] - Okay, Thatcher's coming. 144 00:06:30,014 --> 00:06:33,934 Oh, boy, get ready to see some best-friend chemistry kick in. 145 00:06:36,979 --> 00:06:39,273 - What are you doing here? - What are you doing here? 146 00:06:40,232 --> 00:06:42,485 This best-friend chemistry is awesome. 147 00:06:42,485 --> 00:06:44,153 Hailey, you lied to us? 148 00:06:44,153 --> 00:06:46,030 This is so embarrassing. 149 00:06:46,030 --> 00:06:48,074 And I'm forced to wear a beehive wig 150 00:06:48,074 --> 00:06:49,950 on Throwback Thursdays at the restaurant, 151 00:06:49,950 --> 00:06:51,243 so that's saying something. 152 00:06:51,243 --> 00:06:53,079 Yeah, this is not hardcore. 153 00:06:53,079 --> 00:06:54,747 Not hardcore at all. 154 00:06:54,747 --> 00:06:55,831 But, but... 155 00:06:55,831 --> 00:06:57,291 Now, hold your horses. 156 00:06:57,291 --> 00:06:59,001 Heard the whole thing outside. 157 00:06:59,001 --> 00:07:02,338 And I'm here to say I fully support you, Puffles... 158 00:07:02,338 --> 00:07:04,256 - Wait for it. - and by that, 159 00:07:04,256 --> 00:07:06,801 I mean I support you and this whole operation financially. 160 00:07:06,801 --> 00:07:09,887 I cannot disappoint our wonderful sponsors 161 00:07:09,887 --> 00:07:12,598 at the "Doctors without Diplomas" organization. 162 00:07:12,598 --> 00:07:15,226 So, you two will perform, but separately. 163 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 And it'll still be a Puffles reunion show, 164 00:07:17,186 --> 00:07:18,979 and I won't get sued, yeehaw. 165 00:07:18,979 --> 00:07:20,523 - Ugh, fine. - Yeah, whatever. 166 00:07:22,358 --> 00:07:24,819 - [screams] - Hails, it's okay. 167 00:07:24,819 --> 00:07:26,946 You'll still be able to cross off your list item. 168 00:07:26,946 --> 00:07:29,782 Who cares? I wanted them to sing together. 169 00:07:29,782 --> 00:07:33,536 Uh, I care, because then the world doesn't end. 170 00:07:33,536 --> 00:07:36,455 But why is it so important that they sing together? 171 00:07:36,455 --> 00:07:38,791 Because what if that happens to us, Scott? 172 00:07:38,791 --> 00:07:42,545 What if something happens and we stop being best friends? 173 00:07:42,545 --> 00:07:43,879 What if we stop talking 174 00:07:43,879 --> 00:07:45,798 and I wear a beehive wig on Thursdays 175 00:07:45,798 --> 00:07:47,425 and you're not in my life anymore? 176 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 Hailey, look at me. 177 00:07:50,720 --> 00:07:54,890 I will never, ever miss seeing you in a beehive wig. 178 00:07:54,890 --> 00:07:56,225 [laughs] 179 00:07:56,225 --> 00:07:59,061 Look, Thatcher and Kiley aren't us. 180 00:07:59,061 --> 00:08:01,605 Their friendship doesn't decide what happens to ours. 181 00:08:01,605 --> 00:08:03,232 Only we get to do that. 182 00:08:03,232 --> 00:08:05,818 And I decided a long, long time ago 183 00:08:05,818 --> 00:08:07,945 that I will always be your best friend. 184 00:08:07,945 --> 00:08:09,363 No matter what. 185 00:08:12,241 --> 00:08:13,784 Uh, this is the part where you say-- 186 00:08:13,784 --> 00:08:15,953 I'll always be your best friend too, Scott. 187 00:08:15,953 --> 00:08:18,038 Okay, good. You can never be too sure. 188 00:08:18,038 --> 00:08:21,000 And, hey, if seeing the Puffles means that much to you, 189 00:08:21,000 --> 00:08:22,543 I know something we can do. 190 00:08:24,378 --> 00:08:27,214 [applause] 191 00:08:29,216 --> 00:08:30,134 [all gasp] 192 00:08:31,719 --> 00:08:32,887 Ah! 193 00:08:34,138 --> 00:08:35,139 - [loud crash] - [all gasp] 194 00:08:35,931 --> 00:08:38,851 ♪ You're my pal, my bud My buckaroo ♪ 195 00:08:38,851 --> 00:08:42,396 ♪ We're inseparable Like glue on glue ♪ 196 00:08:42,396 --> 00:08:46,150 ♪ One thing will always be true ♪ 197 00:08:47,067 --> 00:08:48,486 Whoa! 198 00:08:48,486 --> 00:08:51,071 I may have overdone it with the helium. 199 00:08:51,071 --> 00:08:52,823 - [chuckles] - [audience cheers] 200 00:08:53,908 --> 00:08:55,326 Sounds like they're into it. 201 00:08:55,326 --> 00:08:57,995 Wait, they're cheering for-- Scott, look! 202 00:08:57,995 --> 00:09:01,332 ♪ We're best friends Besties, BFFs ♪ 203 00:09:01,332 --> 00:09:04,627 ♪ That's never, ever Ever gonna change ♪ 204 00:09:04,627 --> 00:09:07,713 ♪ 'Cause best friends Besties don't forget ♪ 205 00:09:07,713 --> 00:09:13,219 ♪ That you and me Will always be best friends ♪ 206 00:09:13,219 --> 00:09:14,929 [audience cheers] 207 00:09:17,807 --> 00:09:20,100 I can't believe you guys were so inspired by us 208 00:09:20,100 --> 00:09:22,019 that you joined us onstage. 209 00:09:22,019 --> 00:09:24,897 Uh, that's not why we went out there. 210 00:09:24,897 --> 00:09:28,192 We couldn't stand by while you two butchered our theme song. 211 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 Kiley, Kiley, who am I? 212 00:09:30,152 --> 00:09:31,695 Whoa! 213 00:09:31,695 --> 00:09:33,489 These baby giraffes. 214 00:09:33,489 --> 00:09:35,157 [both laugh] 215 00:09:35,157 --> 00:09:37,076 Okay, jeez, we weren't that bad. 216 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 Hey, Kiley? It's, uh, been good to see you. 217 00:09:41,247 --> 00:09:43,582 Hmm. You too, Thatch. 218 00:09:44,208 --> 00:09:45,751 Well, that was cool. 219 00:09:45,751 --> 00:09:47,837 Are you guys a duo again? Are the Puffles back? 220 00:09:47,837 --> 00:09:49,797 Nah, we've got our own things now. 221 00:09:49,797 --> 00:09:51,257 Nothing wrong with going solo. 222 00:09:51,882 --> 00:09:53,133 That's okay. 223 00:09:53,133 --> 00:09:54,593 Even if you don't get back together, 224 00:09:54,593 --> 00:09:57,096 I know Scott and I will be just fine. 225 00:09:57,096 --> 00:09:58,222 We decided it. 226 00:09:58,222 --> 00:09:59,807 I'll admit, Thatcher, 227 00:09:59,807 --> 00:10:02,017 I'm still a little sad you lost your best friend. 228 00:10:02,017 --> 00:10:05,020 Who, Kiley? She was never my best friend. 229 00:10:05,646 --> 00:10:07,106 - Wait, what? - Sure, we're buds, 230 00:10:07,106 --> 00:10:08,607 but my best friend 231 00:10:08,607 --> 00:10:11,151 was the girl I grew up next door to, Bailey. 232 00:10:11,777 --> 00:10:13,195 Hey, there she is now. 233 00:10:13,195 --> 00:10:14,363 [gasps] 234 00:10:14,363 --> 00:10:15,698 Hey! 235 00:10:20,452 --> 00:10:22,204 Bailey and I just got married. 236 00:10:22,204 --> 00:10:24,915 I'm so lucky she had the courage to tell me she liked me, 237 00:10:24,915 --> 00:10:26,542 otherwise I never would've known. 238 00:10:26,542 --> 00:10:28,711 Not as lucky as I am to have a partner 239 00:10:28,711 --> 00:10:31,547 who puts up with birdhouse projects all over our backyard. 240 00:10:31,547 --> 00:10:32,965 [both laugh] 241 00:10:32,965 --> 00:10:36,969 But wait, you, Bailey, birdhouses? 242 00:10:36,969 --> 00:10:39,138 Hey, Thatch, let's raid the snack table. 243 00:10:39,138 --> 00:10:41,432 It's on this list of things I've always wanted to do. 244 00:10:49,356 --> 00:10:51,483 [Scott] Man, it's pretty sweet up here. 245 00:10:51,483 --> 00:10:53,277 Oh, no, nail, nail, nail! 246 00:10:53,277 --> 00:10:54,778 - [loud pop] - [air hissing] 247 00:10:54,778 --> 00:10:56,363 [Scott screams] 248 00:10:56,739 --> 00:10:58,157 [loud crash] 249 00:11:00,367 --> 00:11:01,911 [laughs] 250 00:11:01,911 --> 00:11:03,996 Now, that was a show. 251 00:11:05,414 --> 00:11:07,708 {\an8}♪ The future's in my hands ♪ 252 00:11:07,708 --> 00:11:10,377 {\an8}♪ World's what you make it Get up and chase it ♪ 253 00:11:10,377 --> 00:11:12,463 {\an8}♪ Leaving nothing to chance ♪ 254 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 {\an8}♪ I'm taking action Making it happen ♪ 255 00:11:15,257 --> 00:11:17,718 {\an8}♪ No matter what Tomorrow might bring ♪ 256 00:11:17,718 --> 00:11:20,596 {\an8}♪ I got the guts To do anything ♪ 257 00:11:20,596 --> 00:11:22,806 {\an8}♪ The future's in my hands ♪ 258 00:11:22,806 --> 00:11:25,559 {\an8}♪ Promise I'm on it I'm on it ♪ 259 00:11:25,559 --> 00:11:27,895 {\an8}♪ Oh ♪ 260 00:11:27,895 --> 00:11:33,275 {\an8}♪ Hey, hey, hey Hailey's on it ♪ 19765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.