All language subtitles for Haileys.On.It.S01E11.Splatter.of.the.Bands.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:01,793 {\an8}[Kristine] Fame. 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,128 {\an8}Music. 3 00:00:03,128 --> 00:00:04,713 {\an8}Tomatoes. 4 00:00:04,713 --> 00:00:06,590 {\an8}All that and more today in my video project 5 00:00:06,590 --> 00:00:08,425 {\an8}for Mr. William's class, 6 00:00:08,425 --> 00:00:11,261 {\an8}since he won't accept another hat-themed slide show. 7 00:00:11,261 --> 00:00:13,472 {\an8}This is... 8 00:00:13,472 --> 00:00:15,891 {\an8}"Splatter of the Bands!" 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,976 {\an8}Behind the splatter. 10 00:00:19,353 --> 00:00:21,730 {\an8}Hailey Banks was just a small city girl 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,357 {\an8}with big city dreams. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,317 {\an8}But would her dreams come true? 13 00:00:25,317 --> 00:00:28,236 {\an8}Or become a hat-astrophe? 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,865 {\an8}So, what inspired you to enter Oceanside's 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,617 {\an8}Splatter of the Bands? 16 00:00:33,617 --> 00:00:35,369 {\an8}I've gone every year since I was three 17 00:00:35,369 --> 00:00:37,454 {\an8}and have always wanted to perform. 18 00:00:37,454 --> 00:00:38,914 {\an8}So, I put "Have a perfect 19 00:00:38,914 --> 00:00:40,707 {\an8}tomato-less performance at Splatter of the Bands" 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,251 {\an8}on my... uh... 21 00:00:43,251 --> 00:00:44,711 {\an8}let's call it a to-do list. 22 00:00:44,711 --> 00:00:48,173 - Hashtag goals, am I right? - Sure. 23 00:00:48,173 --> 00:00:50,675 So, I guess the real question is, 24 00:00:50,675 --> 00:00:53,011 what is this Splatter of the Bands? 25 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 Oh, are you asking me? Well... 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,770 [Hailey] It started during the Great Tomato Surplus 27 00:01:01,770 --> 00:01:04,231 of 1989, when a tomato seed plane 28 00:01:04,231 --> 00:01:06,733 accidentally dropped tons of tomato seeds 29 00:01:06,733 --> 00:01:08,485 all over Oceanside. 30 00:01:08,485 --> 00:01:12,364 Weeks later, Oceanside was overrun with tomatoes. 31 00:01:12,364 --> 00:01:15,283 Everyone ate what they could, but there were just too many. 32 00:01:15,283 --> 00:01:17,577 That is, until the awful boy band, 33 00:01:17,577 --> 00:01:19,287 "Pasty Boyz" came to town. 34 00:01:19,287 --> 00:01:21,039 The townspeople took out all their frustrations 35 00:01:21,039 --> 00:01:23,500 on the band by pelting them with tomatoes. 36 00:01:23,500 --> 00:01:24,876 And just like that, 37 00:01:24,876 --> 00:01:27,379 the new tradition of Splatter of the Bands was born. 38 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 During the contest, if a band does anything 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,675 even slightly wrong, the audience 40 00:01:31,675 --> 00:01:33,135 chucks tomatoes at them! 41 00:01:33,135 --> 00:01:35,554 Only a truly captivating performance 42 00:01:35,554 --> 00:01:38,056 can save a band from a tomatoey fate. 43 00:01:38,056 --> 00:01:40,642 But that is extremely rare. 44 00:01:40,642 --> 00:01:43,937 But I hoped that with serious rehearsal and preparation, 45 00:01:43,937 --> 00:01:46,022 I could avoid getting pelted by even the most 46 00:01:46,022 --> 00:01:47,983 zealous tomato chuckers. 47 00:01:47,983 --> 00:01:50,193 But who were these expert chuckers? 48 00:01:50,193 --> 00:01:52,446 Let's find out. Star wipe! 49 00:01:52,446 --> 00:01:54,739 [splatting] 50 00:01:55,449 --> 00:01:58,493 I'm here with experienced tomato chucker, Becker Denoga, 51 00:01:58,493 --> 00:02:00,537 and her brother-chucker, Scott. 52 00:02:00,537 --> 00:02:02,914 [squeals] Isn't he a hottie? 53 00:02:02,914 --> 00:02:04,499 People think Splatter of the Bands 54 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 is about the music, 55 00:02:05,917 --> 00:02:08,128 but it's really about the tomatoes. 56 00:02:08,128 --> 00:02:12,257 And chucking a tomato requires zen, man. 57 00:02:12,257 --> 00:02:15,385 [calming music] 58 00:02:15,385 --> 00:02:17,512 - [splatting] - [man exclaims] Ow! 59 00:02:17,512 --> 00:02:20,348 [Becker] Hey! Don't ruin my zen! 60 00:02:20,348 --> 00:02:23,143 We were even voted "Best Tomato Chuckers" 61 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 by Veggie Weekly, and Fruit Weekly. 62 00:02:25,687 --> 00:02:27,314 It's a contentious issue. 63 00:02:27,898 --> 00:02:30,442 The Denoga family key to a successful chuck 64 00:02:30,442 --> 00:02:32,110 is finding the right tomato. 65 00:02:32,110 --> 00:02:33,904 {\an8}Too firm, no splatter. 66 00:02:33,904 --> 00:02:35,655 {\an8}Too soft, hand splatter. 67 00:02:35,655 --> 00:02:37,199 Just right? 68 00:02:37,199 --> 00:02:39,242 [in unison] That's the splatter that matters! 69 00:02:39,242 --> 00:02:41,203 [Kristine] But Hailey's performing this year. 70 00:02:41,203 --> 00:02:42,704 Are you gonna splatter her, too? 71 00:02:42,704 --> 00:02:44,372 Well, she is an amazing singer, so-- 72 00:02:44,372 --> 00:02:45,916 No preferential treatment! 73 00:02:47,417 --> 00:02:50,921 Hey, what are you doing with my restaurant's tomatoes? 74 00:02:50,921 --> 00:02:53,757 Uh oh, conflict. [squeals] 75 00:02:53,757 --> 00:02:56,176 You're not throwing them right. 76 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 - [grunting] - [splatting] 77 00:02:58,678 --> 00:03:00,180 [Wilhelm screams] 78 00:03:00,180 --> 00:03:02,015 [splash] 79 00:03:02,015 --> 00:03:04,226 Since Splatter of the Bands is a band competition 80 00:03:04,226 --> 00:03:07,604 I joined the only band I knew, The Funcles. 81 00:03:07,604 --> 00:03:09,272 [island music] 82 00:03:09,272 --> 00:03:10,607 [Hailey] The Funcles are a band my dad 83 00:03:10,607 --> 00:03:12,400 and his friends formed. 84 00:03:12,400 --> 00:03:14,069 I call them my uncles. 85 00:03:14,069 --> 00:03:15,362 It's a Hawaii thing. 86 00:03:15,362 --> 00:03:16,655 These are my bros! 87 00:03:16,655 --> 00:03:19,115 - Best bros. - Ah, you're my bro! 88 00:03:19,115 --> 00:03:20,534 I love you, bros! 89 00:03:20,534 --> 00:03:23,245 So, can you give us an exclusive sneak peek 90 00:03:23,245 --> 00:03:24,704 of your performance? 91 00:03:24,704 --> 00:03:26,373 Oh, we don't know what we're singing yet. 92 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 We always sing the same song. 93 00:03:28,375 --> 00:03:30,877 "Pelt Me From My Head To-ma-toes!" 94 00:03:30,877 --> 00:03:34,256 What? No! That's literally the worst song to sing. 95 00:03:34,256 --> 00:03:36,007 That's guaranteed to get us tomatoed. 96 00:03:36,007 --> 00:03:37,551 That's OK. 97 00:03:37,551 --> 00:03:39,803 - Then I can make my tomato stew. - But-- 98 00:03:39,803 --> 00:03:42,681 It doesn't matter what we sing, or how much we get tomatoed, 99 00:03:42,681 --> 00:03:44,641 as long as we have fun. 100 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 [splatting] 101 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 [exclaims] Stupid boat. 102 00:03:47,686 --> 00:03:50,647 Getting all wet with sea sauce, ugh. 103 00:03:50,647 --> 00:03:52,774 - You mean, water? - Yeah. 104 00:03:52,774 --> 00:03:55,902 Water is the sauce of the sea. 105 00:03:55,902 --> 00:03:58,405 Hey, this is giving me an idea. 106 00:03:58,405 --> 00:04:01,408 We should sing a sea shanty! 107 00:04:01,783 --> 00:04:03,577 - A sea shanty? - [all exclaim] Yeah! 108 00:04:03,577 --> 00:04:05,662 Hailey, a sea shanty is perfect. 109 00:04:05,662 --> 00:04:08,039 Everything will be fine. Trust us. 110 00:04:08,039 --> 00:04:09,416 [tense music] 111 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 OK. I trust you. 112 00:04:11,960 --> 00:04:13,378 I did not trust them. 113 00:04:13,378 --> 00:04:17,340 [fast paced music] 114 00:04:17,340 --> 00:04:19,843 [bleats loudly] 115 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 Oh man, they're good! 116 00:04:22,596 --> 00:04:24,931 There's just a few days till the competition 117 00:04:24,931 --> 00:04:27,601 and Hailey's worried The Funcles aren't ready. 118 00:04:27,601 --> 00:04:29,519 Hailey, you're worried we're not ready? 119 00:04:29,519 --> 00:04:31,771 Um, kind of, honestly, but-- 120 00:04:31,771 --> 00:04:33,732 So, she booked extra rehearsal time. 121 00:04:33,732 --> 00:04:35,025 Only problem is, 122 00:04:35,025 --> 00:04:37,110 The Funcles keep getting distracted. 123 00:04:37,110 --> 00:04:40,155 - Hey, we don't keep getting-- - [man] Ice cream! 124 00:04:40,155 --> 00:04:41,740 [pleasant jingle] 125 00:04:41,740 --> 00:04:43,325 [all exclaim] Ice cream! 126 00:04:43,325 --> 00:04:45,035 But we need to rehearse! 127 00:04:45,035 --> 00:04:46,828 - [exclaims] Ugh! - [footsteps trailing] 128 00:04:46,828 --> 00:04:48,496 [bleating] 129 00:04:48,496 --> 00:04:49,748 [feedback] 130 00:04:51,166 --> 00:04:53,251 ♪ When the waves are high and choppy ♪ 131 00:04:53,251 --> 00:04:55,712 ♪ And I'm 12 leagues out from landing ♪ 132 00:04:55,712 --> 00:04:58,173 ♪ With a leak in the hold And the wind's blowing cold ♪ 133 00:04:58,173 --> 00:05:01,968 ♪ I remember who's commanding ♪ 134 00:05:01,968 --> 00:05:04,262 - [slow clapping] - [Olga] Very nice, glasses girl. 135 00:05:06,306 --> 00:05:08,058 Wait, Das B3at! 136 00:05:08,058 --> 00:05:10,477 But who is this Das B3at, you ask? 137 00:05:10,477 --> 00:05:11,853 [retro music] 138 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 I am Olga, 139 00:05:13,104 --> 00:05:14,981 and this is my sibling, Frederix. 140 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 We are the biggest techno-pop band in Europe, 141 00:05:17,442 --> 00:05:20,320 known for our flawless performances and lack of smiles. 142 00:05:20,320 --> 00:05:23,198 Yeah. Ever heard of the Eurofest Music Competition? 143 00:05:23,198 --> 00:05:24,532 Of course, you have. 144 00:05:24,532 --> 00:05:26,284 We won it because we are number one winners! 145 00:05:26,284 --> 00:05:28,078 And now we're traveling the world 146 00:05:28,078 --> 00:05:30,246 winning every singing competition there is, 147 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 including this one. 148 00:05:32,499 --> 00:05:34,501 Wow! I'm a huge fan. 149 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 I watched your Eurofest performance 150 00:05:36,044 --> 00:05:37,754 like a hundred times. 151 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 - It's perfection. - Of course, it is! 152 00:05:39,714 --> 00:05:41,383 Speaking of perfection, 153 00:05:41,383 --> 00:05:43,510 your voice would be perfect for our band. 154 00:05:43,510 --> 00:05:46,012 My sibling, Frederix, says adding local talent 155 00:05:46,012 --> 00:05:49,432 increases our chances of winning by 37 percent. 156 00:05:49,432 --> 00:05:51,559 And with you, it's 39 percent 157 00:05:51,559 --> 00:05:54,521 because you have glasses, I did the math. 158 00:05:54,521 --> 00:05:56,523 But I'm already in a band. 159 00:05:56,523 --> 00:05:59,234 I don't see any band, only us. 160 00:05:59,234 --> 00:06:00,443 So, you will join. 161 00:06:00,443 --> 00:06:02,195 {\an8}We only ask one thing from you, 162 00:06:02,195 --> 00:06:04,531 {\an8}absolute perfection! 163 00:06:04,531 --> 00:06:06,783 ♪ Fish skin, za, za, za ♪ 164 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 ♪ Za, za, za, za, za, za, za, za ♪ 165 00:06:08,785 --> 00:06:12,288 ♪ Za, za, za, za, za, za Fish skin ♪ 166 00:06:12,288 --> 00:06:14,124 ♪ Fish skin, za, za, za ♪ 167 00:06:14,124 --> 00:06:16,167 ♪ Za, za, za, za, za, za, za, za ♪ 168 00:06:16,167 --> 00:06:18,795 ♪ Za, za, za, za, za, za ♪ 169 00:06:18,795 --> 00:06:20,505 ♪ Fish skin ♪ 170 00:06:20,505 --> 00:06:21,715 ♪ Three, two, one, make a wish ♪ 171 00:06:21,715 --> 00:06:23,508 ♪ On the skin of a fish ♪ 172 00:06:23,508 --> 00:06:25,719 ♪ Live life, find your purpose ♪ 173 00:06:25,719 --> 00:06:27,345 ♪ I've seen epidermis ♪ 174 00:06:27,345 --> 00:06:30,724 ♪ Let's make a wish On the skin of a fish ♪ 175 00:06:30,724 --> 00:06:32,600 ♪ Fish skin, za, za, za ♪ 176 00:06:32,600 --> 00:06:34,477 ♪ Za, za, za, za, za, za, za, za ♪ 177 00:06:34,477 --> 00:06:38,314 ♪ Fish skin ♪ 178 00:06:38,898 --> 00:06:40,150 That was good, 179 00:06:40,316 --> 00:06:41,651 if you were from Buronia. 180 00:06:41,651 --> 00:06:43,570 But we are from Shuronia. 181 00:06:43,570 --> 00:06:44,988 Those are real places? 182 00:06:45,155 --> 00:06:47,240 Hailey was 2.5 millimeters off her mark 183 00:06:47,240 --> 00:06:50,493 and 0.7 nanoseconds off beat. I did the math. 184 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 Then let's do it again, yah? 185 00:06:52,078 --> 00:06:53,705 And this time with more efficiency 186 00:06:53,705 --> 00:06:55,707 than a flat snoodle hog from Buronia. 187 00:06:55,707 --> 00:06:58,460 - Is that good or bad? - Music! 188 00:06:58,460 --> 00:06:59,544 ♪ Fish skin ♪ 189 00:06:59,544 --> 00:07:01,504 We practiced non-stop. 190 00:07:01,504 --> 00:07:03,173 I was exhausted. 191 00:07:03,173 --> 00:07:04,966 But I knew it would all be worth it 192 00:07:04,966 --> 00:07:06,634 to be perfect on the day of the show. 193 00:07:06,634 --> 00:07:09,596 - If I survive till then... - But would Hailey survive? 194 00:07:09,596 --> 00:07:11,473 Uh, of course, I-- 195 00:07:11,473 --> 00:07:14,809 {\an8}We'll find out. Coming up... The day of the show. Star wipe! 196 00:07:14,809 --> 00:07:17,187 {\an8}So, this one I found at a bus stop. 197 00:07:17,187 --> 00:07:19,105 {\an8}You can tell it'll splat real nice 198 00:07:19,105 --> 00:07:20,774 {\an8}by the redness of the skin. 199 00:07:20,774 --> 00:07:22,650 {\an8}And I fought a raccoon for this one. 200 00:07:22,650 --> 00:07:24,569 {\an8}It's maybe a little too ripe. 201 00:07:24,569 --> 00:07:27,864 {\an8}[chuckles] What an amateur-- Ugh, uh. 202 00:07:27,864 --> 00:07:29,282 {\an8}It's starting! 203 00:07:29,282 --> 00:07:31,576 {\an8}Here come the victims-- I mean, targets. 204 00:07:31,576 --> 00:07:33,244 {\an8}I mean, bands-- Ah, whatever. 205 00:07:33,244 --> 00:07:34,829 {\an8}I closed the restaurant for this. 206 00:07:34,829 --> 00:07:36,414 {\an8}They're all going down! 207 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 [indistinct chattering] 208 00:07:38,166 --> 00:07:40,084 [Olga] Za, za, za, fish skins, 209 00:07:40,084 --> 00:07:42,003 turn to the right, kick your chin. 210 00:07:42,003 --> 00:07:44,047 - [chuckling] - [Man] Yeah, that's a good one. 211 00:07:44,047 --> 00:07:45,340 Hailey! 212 00:07:46,132 --> 00:07:48,301 Hey, honey, I just wanted to say 213 00:07:48,301 --> 00:07:50,845 that even though you decided not to perform with us, 214 00:07:50,845 --> 00:07:52,222 I completely support-- 215 00:07:52,222 --> 00:07:54,182 Excuse me, strange middle-aged man. 216 00:07:54,182 --> 00:07:56,309 We are clearly rehearsing. 217 00:07:56,309 --> 00:07:59,437 And you have wasted 6.35 seconds of our rehearsal time. 218 00:07:59,437 --> 00:08:01,523 So please step 7.5 meters away. 219 00:08:01,523 --> 00:08:04,025 Still rehearsing? Impressive. 220 00:08:04,025 --> 00:08:05,652 But make sure you have fun. 221 00:08:05,652 --> 00:08:07,570 Fun? Fun! 222 00:08:07,570 --> 00:08:09,155 Perfection is not fun. 223 00:08:09,155 --> 00:08:12,283 Fun is for stinky strudelpump bats. 224 00:08:12,283 --> 00:08:13,827 No one knows what that is. 225 00:08:15,411 --> 00:08:16,496 I guess that's my cue. 226 00:08:17,997 --> 00:08:20,834 [distant cheer and applause] 227 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 [applause continues] 228 00:08:23,336 --> 00:08:25,421 [cheering continues] 229 00:08:28,007 --> 00:08:30,426 ♪ When the waves are high and choppy ♪ 230 00:08:30,426 --> 00:08:33,263 ♪ And I'm 12 leagues out from landing ♪ 231 00:08:33,263 --> 00:08:36,140 ♪ With a leak in the hold And the wind's blowing cold ♪ 232 00:08:36,140 --> 00:08:38,893 ♪ I remember who's com... ♪ 233 00:08:38,893 --> 00:08:40,854 {\an8}I thought a perfect routine with Das B3at 234 00:08:40,854 --> 00:08:42,188 {\an8}was all I wanted. 235 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 {\an8}But when I saw my uncles performing, 236 00:08:44,023 --> 00:08:47,151 {\an8}I realized having fun was more important than I thought. 237 00:08:47,151 --> 00:08:49,571 ♪ ...manding ♪ 238 00:08:50,572 --> 00:08:53,408 [rhythmic beating] 239 00:08:53,408 --> 00:08:57,662 ♪ Sea sauce, sea sauce The ocean knows she's boss ♪ 240 00:08:57,662 --> 00:09:02,000 ♪ Drop the main sail And ride with the tide ♪ 241 00:09:02,375 --> 00:09:06,504 ♪ Sea sauce, sea sauce The only way to cross ♪ 242 00:09:06,754 --> 00:09:09,090 ♪ Is to go with the flow Go where she goes ♪ 243 00:09:09,424 --> 00:09:13,595 ♪ Savor each toss of sea sauce ♪ 244 00:09:13,595 --> 00:09:15,179 [loud cheering and applause] 245 00:09:15,179 --> 00:09:17,807 - [wristband chimes] - [exclaims] Whoa, we did it! 246 00:09:17,807 --> 00:09:19,642 A perfect tomato-less performance! 247 00:09:19,642 --> 00:09:21,311 Yeah... 248 00:09:21,311 --> 00:09:23,730 but I kind of miss getting tomatoed. 249 00:09:23,730 --> 00:09:25,064 It was more fun. 250 00:09:25,064 --> 00:09:27,942 You can't eat a perfect performance. 251 00:09:31,195 --> 00:09:32,530 [farts] 252 00:09:32,530 --> 00:09:35,700 [Kristine] That's when Hailey knew what she had to do. 253 00:09:36,451 --> 00:09:38,119 Thank you, everyone! 254 00:09:38,119 --> 00:09:40,788 And now, we have one more song. 255 00:09:47,754 --> 00:09:51,007 ♪ Pelt me from my head to-ma-toes ♪ 256 00:09:54,260 --> 00:09:57,805 ♪ Don't stop till There's juice up my nose ♪ 257 00:09:59,599 --> 00:10:05,313 ♪ Pelt me from my head to-ma-toes ♪ 258 00:10:05,313 --> 00:10:07,774 [cheering] 259 00:10:07,774 --> 00:10:09,484 That was imperfect. 260 00:10:09,484 --> 00:10:11,527 I know, isn't it great? 261 00:10:11,527 --> 00:10:14,113 [footsteps trailing] 262 00:10:14,113 --> 00:10:18,034 Hello, we are Das B3at and we are better than you! 263 00:10:18,034 --> 00:10:20,536 We will now show you Oceanside birdbrains 264 00:10:20,536 --> 00:10:23,122 - what real music is. [exclaims] - [splatting] 265 00:10:23,122 --> 00:10:24,707 - Gotcha! - Splatter up! 266 00:10:24,707 --> 00:10:26,709 - [Scott chuckles] - [splatting] 267 00:10:26,709 --> 00:10:29,545 No! Our white turtlenecks! 268 00:10:29,545 --> 00:10:31,756 These stains will never come out. 269 00:10:33,174 --> 00:10:34,467 [splatting continues] 270 00:10:34,467 --> 00:10:36,469 [Frederix] But we are better than you! 271 00:10:36,469 --> 00:10:38,972 [Kristine] And that's the story of my bestie, Hailey Banks 272 00:10:38,972 --> 00:10:42,308 and her perfect performance at the Splatter of the Bands. 273 00:10:43,101 --> 00:10:45,436 [Kristine] And now, a pic of my super cute new hat. 274 00:10:45,436 --> 00:10:47,355 [squeals] Sorry, I couldn't resist. 275 00:10:49,607 --> 00:10:51,776 [exclaims] Woohoo-hoo, yes! 276 00:10:51,776 --> 00:10:54,112 Kristine, the assignment was supposed 277 00:10:54,112 --> 00:10:55,947 to be about the solar system. 278 00:10:55,947 --> 00:10:58,658 Of course, Mr. Williams! 279 00:10:58,658 --> 00:11:02,120 This all happened in the solar system. [squeals] 280 00:11:05,206 --> 00:11:06,624 [splat] 281 00:11:07,500 --> 00:11:09,794 {\an8}♪ The future's in my hands ♪ 282 00:11:09,794 --> 00:11:12,880 {\an8}♪ The world's what you make it Get up and chase it ♪ 283 00:11:12,880 --> 00:11:15,008 {\an8}♪ Leaving nothing to chance ♪ 284 00:11:15,008 --> 00:11:17,468 {\an8}♪ I'm taking action, making it happen ♪ 285 00:11:17,468 --> 00:11:19,762 {\an8}♪ No matter what tomorrow might bring ♪ 286 00:11:19,762 --> 00:11:22,390 {\an8}♪ I got the guts to do anything ♪ 287 00:11:22,390 --> 00:11:25,059 {\an8}♪ The future's in my hands ♪ 288 00:11:25,059 --> 00:11:26,728 {\an8}♪ Promise I'm on it ♪ 289 00:11:26,728 --> 00:11:27,854 {\an8}♪ I'm on it ♪ 290 00:11:30,189 --> 00:11:35,486 {\an8}♪ Hey, hey, Hailey's on it ♪ 21673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.