Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,295
{\an8}Okay, Scott, just one more!
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,423
I can't feel my brain!
3
00:00:07,423 --> 00:00:10,176
It's okay, Scott, you never had one.
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,096
[whimpers]
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,723
This one's for you, Great-Great-Grandpa.
6
00:00:17,267 --> 00:00:20,436
"Make a Popsicle stick replica
of the lighthouse," complete.
7
00:00:20,436 --> 00:00:22,897
Well done, Hai-- [grunts]
8
00:00:22,897 --> 00:00:24,524
Beta, you okay?
9
00:00:25,858 --> 00:00:28,695
[yelps] The Professor! You're here?
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,780
Congratulations, Hailey!
11
00:00:30,780 --> 00:00:33,449
You just completed your 50th list item!
12
00:00:33,449 --> 00:00:36,869
All of us here in the future
are so proud of you. High five!
13
00:00:39,539 --> 00:00:42,583
Gotcha! I'm a hologram.
We can't really high five.
14
00:00:42,583 --> 00:00:44,961
[chuckles] Man, I wish I could see
the look on your face right now.
15
00:00:44,961 --> 00:00:46,337
[grumbles]
16
00:00:46,337 --> 00:00:49,007
You must have a million questions for me.
17
00:00:49,007 --> 00:00:50,925
Yes! Am I doing everything right?
18
00:00:50,925 --> 00:00:53,386
What happens in the future?
Is Taco Tuesday still a thing--
19
00:00:53,386 --> 00:00:56,014
And while I'd love to answer
everything, like I said,
20
00:00:56,014 --> 00:00:59,017
- I'm a hologram, and this is a recording.
- Of course, it is.
21
00:00:59,017 --> 00:01:02,020
Anyway, in celebration
of your amazing progress,
22
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
I have a gift for you!
The first time we met,
23
00:01:04,230 --> 00:01:05,773
I left something special
for you in your room.
24
00:01:05,773 --> 00:01:07,859
I hid it in a place
I knew you would never look.
25
00:01:07,859 --> 00:01:10,194
Those roller skates
you begged your parents for
26
00:01:10,194 --> 00:01:11,779
and said you'd use all the time.
27
00:01:11,779 --> 00:01:14,657
I do use them all the time, kinda.
28
00:01:18,661 --> 00:01:21,080
Whoa! It's a...
29
00:01:21,080 --> 00:01:22,665
I don't know. What is it?
30
00:01:22,665 --> 00:01:24,792
That orb is an all-powerful item
31
00:01:24,792 --> 00:01:27,837
you invent in the future, Hailey!
High five!
32
00:01:29,213 --> 00:01:33,009
Gotcha! Ha! Still a hologram.
That never gets old.
33
00:01:33,009 --> 00:01:35,345
Anyway, to activate it,
all you have to do is--
34
00:01:35,345 --> 00:01:37,055
[Scott grunts, groans]
35
00:01:37,055 --> 00:01:38,222
Wait! What happened?
36
00:01:40,224 --> 00:01:42,894
Whoa, why is everything blue?
37
00:01:42,894 --> 00:01:46,022
And why am I sticky? Ow!
38
00:01:46,022 --> 00:01:48,691
[chuckles] No idea!
39
00:01:48,691 --> 00:01:50,902
{\an8}Ugh, ew, ew! Ugh! Ew!
40
00:01:50,902 --> 00:01:53,946
Dang it! Now I have no idea
what this thing does.
41
00:01:53,946 --> 00:01:55,406
Or how to activate it.
42
00:01:55,406 --> 00:01:57,575
Give it here. I can figure it out.
43
00:01:57,575 --> 00:01:58,785
Hmm.
44
00:02:04,749 --> 00:02:06,084
Well, I'm out of ideas.
45
00:02:06,084 --> 00:02:08,378
Enough of this orb-licking buffoonery.
46
00:02:08,378 --> 00:02:09,754
Let's get back to work.
47
00:02:09,754 --> 00:02:12,632
It's time for list item #200:
48
00:02:12,632 --> 00:02:14,592
"Get Chan Yee's autograph."
49
00:02:14,592 --> 00:02:15,843
- Yes!
- [squeals]
50
00:02:15,843 --> 00:02:17,512
Chan Yee is a legend among legends.
51
00:02:17,512 --> 00:02:19,180
She created the greatest superhero comic-
52
00:02:19,180 --> 00:02:21,974
turned-book-series-turned-
TV show of all time.
53
00:02:21,974 --> 00:02:24,727
I know! It's called Hero Force:
Force of Heroes, and--
54
00:02:24,727 --> 00:02:27,021
- I know!
- Wait, you know?
55
00:02:27,021 --> 00:02:28,940
Of course. I'm a huge fan.
56
00:02:28,940 --> 00:02:32,485
Also, you have a
Hero Force shrine in your room.
57
00:02:33,653 --> 00:02:34,779
[Hailey] Oh, right. [chuckles]
58
00:02:34,779 --> 00:02:36,614
This list item must have come up
59
00:02:36,614 --> 00:02:38,324
because this weekend is Hero Con,
60
00:02:38,324 --> 00:02:41,619
the only time all year
that Chan Yee makes a public appearance.
61
00:02:41,619 --> 00:02:43,704
Let's get our cosplay ready!
62
00:02:44,122 --> 00:02:48,209
[gasps] Wait! The orb!
It's perfect for my costume!
63
00:02:48,209 --> 00:02:50,545
Uh, no, no, no. Terrible idea.
64
00:02:50,545 --> 00:02:52,672
We still don't know what that thing does.
65
00:02:52,672 --> 00:02:55,466
"Heroes aren't afraid
of the unknown," Beta.
66
00:02:55,466 --> 00:02:58,469
Issue 534, where the Hero Force
visited the sideways dimension.
67
00:02:58,469 --> 00:03:00,638
I know what you're trying to do...
68
00:03:01,722 --> 00:03:04,434
and it worked! Time to get ready!
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,687
[Hailey] Heroes, join forces!
70
00:03:07,687 --> 00:03:11,941
{\an8}I am Futurisma, and I stand for justice!
71
00:03:11,941 --> 00:03:15,778
I'm Silver Jaguar. Ra-ra-rawr!
72
00:03:15,778 --> 00:03:19,198
- [roaring]
- Rawr! Yeah, that's it!
73
00:03:19,198 --> 00:03:21,492
{\an8}And I'm the Hangry Giant!
74
00:03:21,492 --> 00:03:25,621
{\an8}And these muscles
aren't all padding. I'm yoked!
75
00:03:25,621 --> 00:03:27,707
[Hailey] That's not his catchphrase!
76
00:03:27,707 --> 00:03:28,708
It is now.
77
00:03:28,708 --> 00:03:32,753
And now, on to Hero Con!
78
00:03:38,384 --> 00:03:40,553
- Five hours down!
- [cheering]
79
00:03:40,553 --> 00:03:42,597
Five more till the doors open!
80
00:03:42,597 --> 00:03:43,931
[groaning]
81
00:03:45,391 --> 00:03:49,562
Whew! It feels so good to be out
in the open with this costume.
82
00:03:49,562 --> 00:03:52,940
I mean, I am far from
the weirdest one here.
83
00:03:52,940 --> 00:03:55,067
Heh, look at this dweebus.
84
00:03:55,067 --> 00:03:58,154
Hey, are you Jet Man or a tissue box?
85
00:03:58,154 --> 00:03:59,155
Both!
86
00:03:59,155 --> 00:04:01,782
Okay, Beta, don't abuse
your cosplay freedom.
87
00:04:01,782 --> 00:04:03,242
You can only get away with so much
88
00:04:03,242 --> 00:04:04,785
before people start asking questions.
89
00:04:04,785 --> 00:04:06,746
[woman] But it's all I could get!
90
00:04:06,746 --> 00:04:10,583
We can't do anything
with only three V.I.P. passes, Tia.
91
00:04:10,583 --> 00:04:12,126
What about the others in our group?
92
00:04:12,126 --> 00:04:13,836
They'll want to sit
in the front row with us
93
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
and have all-you-can-eat shrimp.
94
00:04:15,171 --> 00:04:18,424
Maybe I should rip the passes into pieces?
95
00:04:19,842 --> 00:04:20,927
Ah, don't you dare!
96
00:04:20,927 --> 00:04:23,930
Those passes are worth
hundreds of dollars.
97
00:04:23,930 --> 00:04:25,515
I guess I'll just have to go find
98
00:04:25,515 --> 00:04:27,808
the three biggest
Hero Force fans in this line
99
00:04:27,808 --> 00:04:30,102
and beg them to trade their spot with us.
100
00:04:30,102 --> 00:04:31,771
[all] Hello!
101
00:04:31,771 --> 00:04:33,898
We would be happy-- no, thrilled--
102
00:04:33,898 --> 00:04:37,109
no, we would literally do
anything to get those passes!
103
00:04:37,109 --> 00:04:38,986
You want a thumb? I'll give you a thumb!
104
00:04:38,986 --> 00:04:40,738
I'll give you both his thumbs!
105
00:04:40,738 --> 00:04:43,824
And may I add, what an exquisite job
you've done
106
00:04:43,824 --> 00:04:45,743
with your Master Metamorphosis costume.
107
00:04:45,743 --> 00:04:47,537
I don't know.
108
00:04:47,537 --> 00:04:49,580
Do these guys look like big enough fans
109
00:04:49,580 --> 00:04:51,916
to be worthy of our V.I.P. passes?
110
00:04:51,916 --> 00:04:55,419
Please! Look, you can have
our sweet spot here,
111
00:04:55,419 --> 00:04:58,005
where your whole group can join you.
112
00:04:58,005 --> 00:05:00,258
All right, you've got yourself a deal.
113
00:05:00,258 --> 00:05:01,842
- V.I.P.!
- [cheering]
114
00:05:01,842 --> 00:05:04,470
Your V.I.P. line is right over there.
115
00:05:13,604 --> 00:05:16,399
Kinda weird that it's all dudes
in this V.I.P. line.
116
00:05:16,399 --> 00:05:19,318
[sniffs] But I can smell that shrimp!
117
00:05:22,196 --> 00:05:24,073
We're in line for the bathroom?
118
00:05:24,073 --> 00:05:25,449
[pants]
119
00:05:25,449 --> 00:05:27,868
Why does it still smell like shrimp?!
120
00:05:27,868 --> 00:05:29,954
We got scammed!
121
00:05:30,913 --> 00:05:34,375
Hey! There is no V.I.P. line! You lied!
122
00:05:34,375 --> 00:05:38,004
And I'm beginning to think
these passes are fake, too!
123
00:05:38,004 --> 00:05:40,047
I scammed you fair and square,
little girl, all right?
124
00:05:40,047 --> 00:05:41,924
And there's nothing you or cat boy
125
00:05:41,924 --> 00:05:43,718
or the hungry baby can do about it.
126
00:05:43,718 --> 00:05:46,137
Oh, there is something we can
do about it, actually.
127
00:05:46,137 --> 00:05:49,515
Get justice... by tattling.
128
00:05:50,641 --> 00:05:52,893
Security? We need to file
a complaint and--
129
00:05:53,269 --> 00:05:54,186
[all scream]
130
00:05:54,186 --> 00:05:56,856
He really is Master Metamorphosis!
131
00:05:56,856 --> 00:05:58,190
He's a shapeshifter!
132
00:05:58,190 --> 00:06:00,109
Oh... [chuckles] You must think
133
00:06:00,109 --> 00:06:01,485
I'm my handsome twin brother, Arlo.
134
00:06:01,485 --> 00:06:03,154
No, no, no, I'm Atticus.
135
00:06:03,154 --> 00:06:05,114
What happened, did my brother
sell fake passes
136
00:06:05,114 --> 00:06:06,490
and force you out of line?
137
00:06:06,490 --> 00:06:08,492
Well, he didn't force us,
we kinda told him
138
00:06:08,492 --> 00:06:09,994
he could have our spot.
139
00:06:09,994 --> 00:06:11,912
And he didn't sell us the passes,
140
00:06:11,912 --> 00:06:14,790
we kinda begged him to
trade them to us, but still!
141
00:06:14,790 --> 00:06:17,460
Well, then it sounds like
he scammed you fair and square!
142
00:06:17,460 --> 00:06:20,463
And that means you are in
possession of fraudulent passes,
143
00:06:20,463 --> 00:06:22,923
so I'm gonna need you
to vacate the premises.
144
00:06:22,923 --> 00:06:25,343
Move, move, move, move, move.
145
00:06:28,679 --> 00:06:33,351
Oh, man. This is just like Hero
Force issue number 481!
146
00:06:33,351 --> 00:06:36,062
439! Uh, I mean, 481!
147
00:06:36,062 --> 00:06:38,064
We need to do what the Hero Force did.
148
00:06:38,064 --> 00:06:39,982
Page after page of hero poses?
149
00:06:39,982 --> 00:06:43,319
No! Assemble the Heroes!
150
00:06:44,320 --> 00:06:46,405
We will face these bullies!
151
00:06:46,405 --> 00:06:47,740
[all] Yeah, we will!
152
00:06:47,740 --> 00:06:50,326
We will reclaim our spots in line!
153
00:06:50,326 --> 00:06:51,827
[all] Yeah, we will!
154
00:06:51,827 --> 00:06:57,667
And we will fight these tyrants
if we must! Let's go!
155
00:06:57,667 --> 00:06:59,418
- Nope, and that's why--
- [Hailey] Listen up!
156
00:06:59,418 --> 00:07:02,088
You messed with the wrong super-fans.
157
00:07:02,088 --> 00:07:05,925
Now you're gonna feel the wrath
of the entire Hero Force!
158
00:07:05,925 --> 00:07:07,134
Right, guys?
159
00:07:08,886 --> 00:07:10,096
Guys?
160
00:07:11,389 --> 00:07:15,184
Uh, we don't really do
physical confrontation.
161
00:07:15,184 --> 00:07:16,769
Fine. I'll do it myself.
162
00:07:16,769 --> 00:07:21,232
I am Futurisma, and I stand for justice!
163
00:07:24,777 --> 00:07:27,113
[all laugh]
164
00:07:28,531 --> 00:07:31,867
Look, I really need to get inside Hero Con
and meet Chan Yee.
165
00:07:31,867 --> 00:07:34,036
The future of the planet depends on me.
166
00:07:34,036 --> 00:07:36,122
[scoffs] Did you hear this kid?
167
00:07:36,122 --> 00:07:39,291
She actually thinks
she's gonna save the world!
168
00:07:39,291 --> 00:07:41,460
I think that costume's gone to her head!
169
00:07:41,460 --> 00:07:43,629
[snickering]
170
00:07:45,464 --> 00:07:46,465
[grunts]
171
00:07:46,465 --> 00:07:50,428
Futurisma? More like Futur-was-ma!
[grunts]
172
00:07:57,351 --> 00:07:59,687
[laughter]
173
00:07:59,687 --> 00:08:01,564
Come on, Hailey, let's get outta here!
174
00:08:01,564 --> 00:08:03,607
We can just buy some shrimp back home!
175
00:08:03,607 --> 00:08:08,154
I'm gonna do something crazy:
agree with Scott. Let's go!
176
00:08:08,154 --> 00:08:09,739
No!
177
00:08:09,739 --> 00:08:11,949
What these bullies did was wrong.
178
00:08:11,949 --> 00:08:15,077
Even if we can't win,
we need to fight for justice.
179
00:08:15,077 --> 00:08:17,997
[chuckles]
180
00:08:17,997 --> 00:08:19,749
[Professor] Hailey Banks, can you hear me?
181
00:08:21,709 --> 00:08:22,877
On your left.
182
00:08:24,628 --> 00:08:25,796
[gasps]
183
00:08:28,382 --> 00:08:30,050
[all gasp]
184
00:08:35,389 --> 00:08:36,307
[gasps]
185
00:08:37,725 --> 00:08:40,603
Heroes, Join Forces!
186
00:08:42,480 --> 00:08:48,486
I didn't eat anything before this,
so now, I'm hangry!
187
00:08:48,486 --> 00:08:50,988
Oh! So yoked!
188
00:08:59,413 --> 00:09:00,915
[screaming]
189
00:09:00,915 --> 00:09:04,418
[Tia] There are consequences
to our bullying!
190
00:09:04,418 --> 00:09:05,503
[cheering]
191
00:09:05,503 --> 00:09:08,088
See? I told you the Hero Force
was real, Mark!
192
00:09:08,923 --> 00:09:10,549
Pretty cool, huh?
193
00:09:10,549 --> 00:09:14,011
Uh, yeah! So did the orb bring
the Hero Force to life?
194
00:09:14,011 --> 00:09:17,848
Ha! No, these are cosplayers
from the future.
195
00:09:17,848 --> 00:09:21,936
Even in the way future,
Hero Con's a big deal to these nerds.
196
00:09:21,936 --> 00:09:25,439
- [groaning]
- I mean, "enthusiastic fans."
197
00:09:25,439 --> 00:09:27,775
See, the orb summoned me
when you needed help,
198
00:09:27,775 --> 00:09:31,070
and these guys jumped at the chance
to help the real Hailey Banks.
199
00:09:31,070 --> 00:09:34,448
Wow! So the orb will summon you
whenever I need help?
200
00:09:34,448 --> 00:09:36,700
It would have, but you smashed it,
201
00:09:36,700 --> 00:09:39,328
so looks like that was a one-time thing.
202
00:09:39,328 --> 00:09:41,330
Why would you put it on your costume?
203
00:09:41,330 --> 00:09:42,873
Thank you!
204
00:09:42,873 --> 00:09:46,043
Miss Banks, do you think
we could get a photo with you?
205
00:09:46,043 --> 00:09:47,378
Um, sure!
206
00:09:48,796 --> 00:09:50,965
Okay, "heroes," back in the portal.
207
00:09:50,965 --> 00:09:53,050
Jet Man left the lights on
in his hover truck.
208
00:09:53,050 --> 00:09:56,345
And yes, Hangry Giant,
I'm still buying you all chimichangas.
209
00:09:56,345 --> 00:09:57,596
Yes!
210
00:10:02,142 --> 00:10:04,854
Thank you so much, Professor.
I owe you one.
211
00:10:04,854 --> 00:10:06,856
Ooh, I'll cash in on that right now.
212
00:10:06,856 --> 00:10:08,899
Get me a Chan Yee autograph, too, will ya?
213
00:10:08,899 --> 00:10:10,985
I used to have one,
but I spilled a smoothie on it.
214
00:10:10,985 --> 00:10:13,404
I'm on it! But aren't you
forgetting something?
215
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
Tomorrow's jackpot numbers?
216
00:10:14,989 --> 00:10:18,284
Oh, right! So nice not to be
cut-off for once! All right.
217
00:10:18,284 --> 00:10:20,077
[yelps]
218
00:10:20,077 --> 00:10:21,495
Classic Professor.
219
00:10:21,495 --> 00:10:23,664
[cheering]
220
00:10:37,761 --> 00:10:40,347
[drone] Delivery! Have a nice day.
221
00:10:40,347 --> 00:10:42,141
[groans] Stupid delivery drones.
222
00:10:49,106 --> 00:10:51,108
Yes! My Chan Yee autograph!
223
00:10:51,108 --> 00:10:54,278
Heroes, join forces!
224
00:10:55,863 --> 00:10:57,072
Aw, dang it!
225
00:10:58,490 --> 00:11:00,868
{\an8}♪ I've been through the fire
I've been through the rain ♪
226
00:11:00,868 --> 00:11:03,162
{\an8}♪ Yeah, I've been a fighter
Killer in the game ♪
227
00:11:03,329 --> 00:11:06,040
{\an8}♪ Held my head high
Bare-knucklin' the pain ♪
228
00:11:06,040 --> 00:11:10,169
{\an8}♪ Like a champion ♪
229
00:11:10,169 --> 00:11:14,381
{\an8}-♪ Rising from the ashes ♪
- ♪ Look what I've become ♪
230
00:11:14,381 --> 00:11:16,300
{\an8}♪ Spin the world off its axis ♪
231
00:11:16,300 --> 00:11:19,011
{\an8}♪ Like a champion ♪
232
00:11:19,011 --> 00:11:21,055
{\an8}♪ Never giving up
Never backing down ♪
233
00:11:21,055 --> 00:11:23,432
{\an8}♪ I was born to blaze trails
On dangerous ground ♪
234
00:11:23,432 --> 00:11:26,101
{\an8}♪ I'ma keep climbing till I get
The crown ♪
17673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.