All language subtitles for Haileys.On.It.S01E06.Cubix.Dudes.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,920 [Beta] Chaos-bots have been sent from the future 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,131 to stop the one person who can save the world! 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,549 Me? 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,510 ♪ Hey! Hey! Hailey's on it ♪ 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,887 ♪ Teach a cat To play the piano ♪ 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,348 ♪ Rollerskate all the way to Orlando ♪ 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,892 ♪ Use my earwax? To make a candle ♪ 8 00:00:17,892 --> 00:00:20,687 ♪ Hey! Hey! Hailey's on it! ♪ 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 ♪ Win first place For world's cutest pet rock ♪ 10 00:00:22,897 --> 00:00:25,358 ♪ Do a corn maze Hope I don't get lost ♪ 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,484 ♪ Eat an onion ♪ 12 00:00:26,484 --> 00:00:27,736 Kiss my friend Scott? 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,779 Huh? Aah! 14 00:00:30,780 --> 00:00:33,241 ♪ Hey! Hey! Hailey's on it! ♪ 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,953 [microphone feedback] 16 00:00:36,953 --> 00:00:39,914 [teacher] Students, please take your seats for today's assembly. 17 00:00:39,914 --> 00:00:44,627 {\an8}Please also note that Fish Stick Friday will now be next Thursday. 18 00:00:44,627 --> 00:00:47,630 We will still call it Fish Stick Friday. 19 00:00:47,630 --> 00:00:49,549 {\an8}So, I got everything we need 20 00:00:49,549 --> 00:00:51,217 {\an8}for the Strawberry Moon Owl Habitat. 21 00:00:51,217 --> 00:00:53,136 - The wood, the screws... - The owl? 22 00:00:53,136 --> 00:00:54,429 Uh, no. 23 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}But if the habitat's good enough, the owl will find it! 24 00:00:57,015 --> 00:00:58,808 {\an8}Then list item number 77, 25 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 "Take a Photo with the Strawberry Moon Owl," 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,062 will be complete! 27 00:01:02,062 --> 00:01:04,397 Whoa-ho-ho! Cool model! 28 00:01:04,397 --> 00:01:06,149 - Can I move in? - You already did! 29 00:01:06,149 --> 00:01:09,486 Whoa, I look good tiny! 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,321 We really have to get this right. 31 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 The Strawberry Moon Owl only appears 32 00:01:13,323 --> 00:01:14,991 during a rare Strawberry Moon, 33 00:01:14,991 --> 00:01:16,785 so our window is kinda small. 34 00:01:16,785 --> 00:01:18,495 [Scott] Our window may be small, 35 00:01:18,495 --> 00:01:21,247 but our Scott is super tall! 36 00:01:21,247 --> 00:01:24,042 Tallest person ever! 37 00:01:27,253 --> 00:01:29,547 But yeah, I'm totally on board. [chuckles] 38 00:01:29,547 --> 00:01:31,716 Just not sure why you picked a super rare owl 39 00:01:31,716 --> 00:01:33,426 instead of something easier, 40 00:01:33,426 --> 00:01:35,136 like those pigeons under the bleachers 41 00:01:35,136 --> 00:01:37,097 that are always fighting over curly fries. 42 00:01:37,097 --> 00:01:39,557 [squawking] 43 00:01:43,603 --> 00:01:45,271 Believe me, steering those pigeons 44 00:01:45,271 --> 00:01:47,649 away from a life of aggression is on the list, 45 00:01:47,649 --> 00:01:50,068 but the reason I wanted to get a picture with the owl 46 00:01:50,068 --> 00:01:52,946 is because this one has special meaning for me. 47 00:01:54,155 --> 00:01:55,907 When I first learned to ride a bike, 48 00:01:55,907 --> 00:01:57,659 all I wanted was to ride on my own... 49 00:01:57,659 --> 00:01:58,743 - Ahh! - ... but I doubted myself. 50 00:01:58,743 --> 00:02:00,912 And then, out of nowhere, 51 00:02:00,912 --> 00:02:03,915 there it was, the Strawberry Moon Owl. 52 00:02:03,915 --> 00:02:05,875 -[laughs] - It was like it was calling to me 53 00:02:05,875 --> 00:02:09,420 I know it sounds weird, but that owl was there for me... 54 00:02:09,420 --> 00:02:12,048 and it gave me the confidence to believe in myself. 55 00:02:12,048 --> 00:02:15,009 Cool! That's what donuts do for me. 56 00:02:15,009 --> 00:02:20,098 [announcer] Oceanside! Welcome to The Puzzledome! 57 00:02:20,098 --> 00:02:24,769 But first, reach under your seats, kids, for a special surprise! 58 00:02:24,769 --> 00:02:29,107 Now, prepare yourself for the world's most awe-inspiring, 59 00:02:29,107 --> 00:02:34,112 death defying, electrifying cube-puzzle stunt team, 60 00:02:34,112 --> 00:02:36,698 the Cubix Dudes! 61 00:02:36,698 --> 00:02:40,952 White Knight! Steel Teal! Pink Lynx! 62 00:02:42,078 --> 00:02:44,664 Green Machine! Violet Pilot! 63 00:02:44,664 --> 00:02:46,958 And Orange... Guy! 64 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 Whoo-hoo! 65 00:02:48,877 --> 00:02:53,214 ♪ Like a champion ♪ 66 00:03:00,305 --> 00:03:03,349 This is awesome! 67 00:03:03,349 --> 00:03:05,143 [cheering] 68 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 So, what was the purpose of doing this during school? 69 00:03:08,855 --> 00:03:12,150 I mean, even those unicyclers last week did songs about math. 70 00:03:12,150 --> 00:03:14,402 Remember, kids: Plaque is wack! 71 00:03:14,402 --> 00:03:16,070 Ah, there it is. 72 00:03:16,070 --> 00:03:19,741 "You're my Fluoride or Die, Frailey." 73 00:03:19,741 --> 00:03:20,825 Frailey?! 74 00:03:20,825 --> 00:03:21,826 {\an8}You're welcome! 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,828 Hey, Frailey! I mean, Hailey! 76 00:03:23,828 --> 00:03:26,122 I've been doing a lot of thinking over the past seven minutes, 77 00:03:26,122 --> 00:03:28,666 and I really think cubing's my new thing! 78 00:03:28,666 --> 00:03:30,627 Scott, "cubing" isn't that easy. 79 00:03:30,627 --> 00:03:32,712 - It's a complex puzzle that requires-- - Done! 80 00:03:32,712 --> 00:03:34,839 ...skills you apparently have? 81 00:03:34,839 --> 00:03:36,674 {\an8}You're a natural, bro! 82 00:03:36,674 --> 00:03:38,635 Well, hello, Mister Lynx. 83 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 Allow me to-- Ow! What the beans?! 84 00:03:40,970 --> 00:03:42,597 [clears throat] 85 00:03:42,597 --> 00:03:44,849 As I was saying, Mister Lynx, 86 00:03:44,849 --> 00:03:46,768 you may address my autograph as follows: 87 00:03:46,768 --> 00:03:49,479 "To my most brilliant and tall fan, AC, 88 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 who is exceptional in all ways, but mostly in intelligence 89 00:03:51,731 --> 00:03:53,816 and also in height, I humbly bequeath--" 90 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Ah! My hand! It completely locked up! 91 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 Uh-oh, looks like Cuber's Wrist. 92 00:04:00,240 --> 00:04:02,825 It's gonna be okay, little buddy! 93 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 It's not gonna be okay! 94 00:04:04,494 --> 00:04:07,121 If he can't cube, who will do the show tomorrow? 95 00:04:07,121 --> 00:04:09,457 We need someone with natural skill! 96 00:04:09,457 --> 00:04:12,168 Who also fits an adult medium sweatshirt! 97 00:04:12,168 --> 00:04:15,296 [Pink Lynx grunts] You'll never find a replacement for me! 98 00:04:15,296 --> 00:04:18,132 You think some shlub off the street can do what I do? 99 00:04:21,052 --> 00:04:24,305 - This shlub can. - I think we found ourselves a replacement! 100 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 Wait, are you serious? 101 00:04:25,556 --> 00:04:27,350 Of course, we're serious! 102 00:04:27,350 --> 00:04:29,936 Or my name isn't Green Machine! 103 00:04:29,936 --> 00:04:31,813 Is your name Green Machine? 104 00:04:32,981 --> 00:04:34,274 [Pink Lynx] It's Jeff! 105 00:04:34,274 --> 00:04:37,986 And your new name is Pink Lynx! 106 00:04:37,986 --> 00:04:40,363 Time for a photo shoot! Let's go! 107 00:04:40,363 --> 00:04:43,074 But, Scott, what about the owl habitat? 108 00:04:43,074 --> 00:04:45,743 I'll still be able to help. Don't worry! 109 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 I'm worried. 110 00:04:49,289 --> 00:04:51,124 [Pink Lynx] My name is also Jeff! 111 00:04:52,000 --> 00:04:54,419 [grunts] 112 00:04:57,130 --> 00:04:58,214 Ahh! 113 00:04:58,214 --> 00:04:59,549 [yelps] 114 00:04:59,549 --> 00:05:01,634 Hey! Watch it! 115 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 You do realize if I get crushed, 116 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 you won't have me around to help. 117 00:05:05,471 --> 00:05:07,807 Playing Animal Party and saying "build faster" 118 00:05:07,807 --> 00:05:09,350 isn't "helping," Beta. 119 00:05:09,350 --> 00:05:11,311 If Scott was here, this never would have happened. 120 00:05:11,311 --> 00:05:13,646 He was supposed to be here hours ago! 121 00:05:15,064 --> 00:05:16,816 What's up, squares? Ha! 122 00:05:16,816 --> 00:05:19,819 In the cubing world, that's a good thing. 123 00:05:19,819 --> 00:05:22,071 In the real world, you're a buffoon. 124 00:05:22,071 --> 00:05:24,615 Had a pretty epic day with the Dudes! 125 00:05:24,615 --> 00:05:27,327 We did a bunch of interviews, had a slammin' rehearsal, 126 00:05:27,327 --> 00:05:29,871 and then all crammed into a photo booth! 127 00:05:29,871 --> 00:05:31,831 Took us 45 minutes to get out of there. 128 00:05:33,166 --> 00:05:35,084 Well, I'm glad you're finally here. 129 00:05:35,084 --> 00:05:36,878 I was worried you wouldn't show up to help. 130 00:05:36,878 --> 00:05:39,297 Admittedly, this habitat is heavier than I planned, 131 00:05:39,297 --> 00:05:41,049 but, I mean, what was I gonna do, 132 00:05:41,049 --> 00:05:43,092 not include a walk-in bird bath? 133 00:05:43,092 --> 00:05:46,054 Don't worry, Hales! I'll always be here for you. 134 00:05:46,054 --> 00:05:48,848 Even when I'm not here because I'm out being a professional cuber. 135 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 "Professional cuber"? 136 00:05:50,350 --> 00:05:52,226 Scott, don't get ahead of yourself. 137 00:05:52,226 --> 00:05:54,145 This is just another thing you'll get bored with, 138 00:05:54,145 --> 00:05:56,481 like you've done with so many hobbies over the years: 139 00:05:56,481 --> 00:05:58,524 - stone skipping... - Celery juicing... 140 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 Snail racing... 141 00:05:59,692 --> 00:06:00,902 But this is different! 142 00:06:00,902 --> 00:06:04,113 And I'll get a chance to show you at our big show this Saturday night! 143 00:06:04,113 --> 00:06:08,242 Saturday night?! You imbecile, that's the night of the Strawberry Moon! 144 00:06:08,242 --> 00:06:10,328 Sorry, Scott, but we need you to be here. 145 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 But, Hailey, I don't wanna lose this chance! 146 00:06:12,997 --> 00:06:15,333 And I don't wanna let the Dudes down, either. 147 00:06:15,333 --> 00:06:18,086 But if you do the show, then you're letting me down. 148 00:06:18,086 --> 00:06:20,129 [grunts] And honestly, Scott, 149 00:06:20,129 --> 00:06:22,215 my list is more important than your show. 150 00:06:23,257 --> 00:06:24,926 Is that right? 151 00:06:24,926 --> 00:06:27,804 Hailey, I'm doing the Cubix Dudes show. 152 00:06:27,804 --> 00:06:30,515 You'll have to find someone else to help you this time. 153 00:06:30,515 --> 00:06:31,516 [gasps] 154 00:06:34,852 --> 00:06:36,729 [Beta in cute voice] "I wuv you!" 155 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 [normal voice] No, I don't. 156 00:06:42,402 --> 00:06:45,571 [grunting] 157 00:06:45,571 --> 00:06:47,156 [sighs] 158 00:06:47,156 --> 00:06:48,741 [gasps] 159 00:06:48,741 --> 00:06:50,868 Hailey! You came! 160 00:06:50,868 --> 00:06:52,495 No, I'm Harley! 161 00:06:52,495 --> 00:06:55,581 Hey, you wanna hear a story about my touring days? 162 00:06:55,581 --> 00:06:58,918 It's three hours long and has no discernible end! 163 00:06:58,918 --> 00:07:00,503 [sighs] 164 00:07:07,718 --> 00:07:09,595 - Scott? - [record scratch] 165 00:07:09,595 --> 00:07:11,639 No, it's Yacht. Yacht Lobster House! 166 00:07:12,473 --> 00:07:13,683 {\an8}I have your delivery order. 167 00:07:13,683 --> 00:07:15,726 {\an8}[Kai] Hooray! My dinner's here! 168 00:07:18,062 --> 00:07:19,063 [sighs] 169 00:07:19,063 --> 00:07:20,148 Hey, don't look so sad! 170 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 You know I'll share my calamari. 171 00:07:21,732 --> 00:07:24,235 No, it's not that... [gasps] Ugh! 172 00:07:24,235 --> 00:07:25,736 I've ruined everything! 173 00:07:25,736 --> 00:07:28,072 The owl's never gonna come without a habitat, 174 00:07:28,072 --> 00:07:29,949 and I totally ruined my friendship with Scott. 175 00:07:29,949 --> 00:07:34,120 Hailey, your relationship with Scott is incredibly strong. 176 00:07:34,120 --> 00:07:36,831 I've seen you hit him with a horseshoe on three separate occasions, 177 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 and he always comes back. 178 00:07:39,125 --> 00:07:41,961 Trust me, things will come together. You'll see. 179 00:07:41,961 --> 00:07:43,546 How can you be so sure? 180 00:07:43,546 --> 00:07:46,007 Have I ever told you about the night you were born? 181 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 I was thrilled that night. 182 00:07:47,717 --> 00:07:49,427 To finally hold you, 183 00:07:49,427 --> 00:07:53,055 the little one I had dreamt of for so long. 184 00:07:53,055 --> 00:07:56,476 But looking at you, so peaceful, so fragile, 185 00:07:56,476 --> 00:07:58,019 I doubted myself. 186 00:07:58,019 --> 00:08:01,147 Was I smart enough, or strong enough, 187 00:08:01,147 --> 00:08:03,191 or good enough to be your dad? 188 00:08:03,191 --> 00:08:05,109 I felt like I needed a miracle. 189 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 - And just then, -[owl hoots] 190 00:08:06,819 --> 00:08:10,490 a Strawberry Moon Owl landed on the windowsill. 191 00:08:10,490 --> 00:08:14,410 And at that moment, I felt so connected to our ancestors. 192 00:08:14,410 --> 00:08:16,746 It was as if we were visited by the pueo, 193 00:08:16,746 --> 00:08:20,416 our family's aumakua, our guardian spirit. 194 00:08:20,416 --> 00:08:24,253 It was then I realized I was holding our own little miracle, 195 00:08:24,253 --> 00:08:26,881 a shining gift from the heavens above. 196 00:08:26,881 --> 00:08:30,510 That's why we chose your middle name, 'Alohilani,' 197 00:08:30,510 --> 00:08:32,762 "the sparkling heavens." 198 00:08:33,804 --> 00:08:35,598 You've never told me that before. 199 00:08:35,598 --> 00:08:38,100 I still have a few stories up my sleeve. 200 00:08:38,100 --> 00:08:39,977 Like the time we almost left you at the bus station. 201 00:08:39,977 --> 00:08:42,939 - Wait, what? - Point is, the owl will come. 202 00:08:42,939 --> 00:08:45,983 E 'ike 'oe i kou hoa aloha. 203 00:08:45,983 --> 00:08:50,071 "Like a good friend, they're always there when you need them most." 204 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 Time for me to be a good friend, too. 205 00:08:54,825 --> 00:08:56,160 [crunching] 206 00:08:56,160 --> 00:08:57,620 [beeping, chatter] 207 00:08:57,620 --> 00:09:00,248 Yes, can I place another order for calamari? 208 00:09:04,335 --> 00:09:07,880 And then in '96, I toured with The Big Rude Crawdaddies, 209 00:09:07,880 --> 00:09:10,299 who, despite their name, were really nice guys 210 00:09:10,299 --> 00:09:12,593 who were actually allergic to shellfish. 211 00:09:12,593 --> 00:09:13,678 [gasps] 212 00:09:16,889 --> 00:09:18,558 [sighs] 213 00:09:20,101 --> 00:09:24,564 [announcer] Bank of Temecula Amphitheater, welcome to The Puzzledome! 214 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 ♪ I've been through the fire I've been through the rain ♪ 215 00:09:26,566 --> 00:09:28,651 ♪ Yeah, I've been a fighter Killer in the game ♪ 216 00:09:28,651 --> 00:09:31,487 ♪ Held my head high Bare-knucklin' the pain ♪ 217 00:09:31,487 --> 00:09:34,699 ♪ Like a champion ♪ 218 00:09:36,075 --> 00:09:36,993 - [cheering] - ♪ Rising from the ashes ♪ 219 00:09:36,993 --> 00:09:40,496 ♪ Look at what I've become ♪ 220 00:09:40,496 --> 00:09:41,747 ♪ Spin the world off its axis ♪ 221 00:09:41,747 --> 00:09:44,500 ♪ Like a champion ♪ 222 00:09:44,500 --> 00:09:46,377 ♪ Never giving up Never backing down ♪ 223 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 ♪ I'ma keep climbing till I get the crown ♪ 224 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 [cheering] 225 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 [screams] 226 00:09:59,432 --> 00:10:02,226 Wow, Scott, hi, huge fan. 227 00:10:02,226 --> 00:10:04,770 Huge! Love your work! 228 00:10:04,770 --> 00:10:06,147 [chuckles] 229 00:10:06,897 --> 00:10:08,232 Can I have a name for the photo? 230 00:10:08,232 --> 00:10:11,110 Oh, man, I don't know, how 'bout... Mister Photo? 231 00:10:11,110 --> 00:10:12,945 Scott, don't be ridiculous. 232 00:10:12,945 --> 00:10:14,739 It's Doctor Photo. 233 00:10:15,781 --> 00:10:17,450 [clears throat] It's Hailey. 234 00:10:17,450 --> 00:10:18,826 Got it. Frailey. 235 00:10:19,660 --> 00:10:21,787 That's not even a name! 236 00:10:21,787 --> 00:10:24,165 Scott, I'm sorry. I was wrong. 237 00:10:24,165 --> 00:10:26,876 Your stuff is just as important as my stuff. 238 00:10:26,876 --> 00:10:29,712 And I'm happy to support your long and fruitful cubing career 239 00:10:29,712 --> 00:10:30,796 no matter what. 240 00:10:30,796 --> 00:10:32,923 Nah, I'm done with cubing. 241 00:10:34,008 --> 00:10:37,053 - What? - Yeah, I didn't really realize it before, 242 00:10:37,053 --> 00:10:39,096 but cubing, kinda pointless. 243 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 Now let's get that photo with the Moon Owl! 244 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 Unfortunately, the Strawberry Moon is over. 245 00:10:44,602 --> 00:10:46,854 But don't worry, we'll get the next one. 246 00:10:46,854 --> 00:10:49,398 Being here to support you was way more important. 247 00:10:49,398 --> 00:10:52,276 - [chime] - Wait! We accomplished the list item? 248 00:10:52,276 --> 00:10:53,861 How is that even possible? 249 00:10:53,861 --> 00:10:56,155 [photographer] Photo for Frailey! 250 00:10:56,155 --> 00:10:58,783 [Hailey gasps] Dad was right. 251 00:10:58,783 --> 00:11:02,662 Like a good friend, it was here when I needed it most. 252 00:11:02,662 --> 00:11:04,330 $20 for the photo, please. 253 00:11:04,330 --> 00:11:07,333 -$20? What a rip! - Hey, what's that? 254 00:11:13,214 --> 00:11:14,131 Go, go, go! 255 00:11:17,093 --> 00:11:18,511 [hooting] 19456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.