All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E10_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:06,965 ♪ 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,300 Meredith: A med school professor 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,969 once told me the hardest decision in surgery 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,804 is knowing when to abandon a repair 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,598 and just remove the whole organ. 6 00:00:14,598 --> 00:00:15,974 Female news anchor: Firefighters are scrambling 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 to contain this wildfire, 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,270 the state's largest in recent history. 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,773 Mandatory evacuation orders have been issued 10 00:00:22,773 --> 00:00:25,359 for residents in Fall City and the surrounding areas. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,319 Eastbound lanes are closed on I-90... 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,404 Meredith: If a spleen is shattered, 13 00:00:29,404 --> 00:00:32,199 we'll take it out to protect the rest of the body. 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,284 Same with the section of colon or small bowel. 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,580 The human body can survive a fair amount of loss. 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,499 People live without an appendix, 17 00:00:40,499 --> 00:00:42,793 a kidney, tonsils, and more. 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,337 Hey. Slow down. Where's the fire? 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,297 Fall City, spreading fast. 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,966 What? I meant that as a figure of speech. 21 00:00:48,966 --> 00:00:51,551 Well, we got paged. All hands on deck. 22 00:00:51,551 --> 00:00:55,555 ♪ I could spare my covers when it's cold for you ♪ 23 00:00:55,555 --> 00:00:56,765 Last night was fun. 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,684 It was. Yeah. 25 00:00:58,684 --> 00:01:02,145 By the way, um, my parents are in town. 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,730 I'd love for you to meet them. 27 00:01:05,357 --> 00:01:07,651 Kidding, and worth it. 28 00:01:07,651 --> 00:01:08,902 [ Laughs ] 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,737 ♪ I could spare a tire ♪ 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 The body finds ways 31 00:01:12,281 --> 00:01:14,741 to compensate for what it's missing. 32 00:01:14,741 --> 00:01:16,952 But it will eventually reach a breaking point. 33 00:01:16,952 --> 00:01:18,996 Okay. All the windows are closed. 34 00:01:18,996 --> 00:01:21,248 Still smells like a campfire. [ Cellphone ringing, buzzing ] 35 00:01:21,248 --> 00:01:22,666 It's the hospital. 36 00:01:22,666 --> 00:01:24,501 They're asking for all available staff to come in. 37 00:01:24,501 --> 00:01:26,044 [ Groans ] 38 00:01:26,044 --> 00:01:28,130 Guess they forgot to remove me from the text alerts. 39 00:01:28,130 --> 00:01:30,299 Do you still have your work laptop, your phone, your badge? 40 00:01:30,299 --> 00:01:31,550 Yeah, you want to bring it back for me? 41 00:01:31,550 --> 00:01:32,843 When you talked to Catherine, did she tell you 42 00:01:32,843 --> 00:01:34,678 you were no longer chief or no longer a surgeon? 43 00:01:34,678 --> 00:01:37,055 I don't know. I kinda blacked out. [ Cellphone buzzing ] 44 00:01:37,055 --> 00:01:38,849 Okay, Seattle Pres is evacuating. 45 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 No, no. Get dressed. 46 00:01:40,642 --> 00:01:42,311 We need all the help we can get. 47 00:01:42,311 --> 00:01:44,146 Your body can only give up so much 48 00:01:44,146 --> 00:01:46,273 before it no longer works at all. 49 00:01:46,273 --> 00:01:48,358 No, it's closed. 50 00:01:48,358 --> 00:01:50,152 Don't they know we're working through a wildfire? 51 00:01:50,152 --> 00:01:51,653 I think that's the point. 52 00:01:51,653 --> 00:01:53,697 There's an entire cafeteria inside. 53 00:01:53,697 --> 00:01:57,326 Well, Jason gives me day-old pastries for free. 54 00:01:57,326 --> 00:01:59,995 Oh, nice suit. Coming from your career's funeral? 55 00:01:59,995 --> 00:02:01,163 I had a video interview 56 00:02:01,163 --> 00:02:02,664 with Chicago's program director. 57 00:02:02,664 --> 00:02:03,790 How did it go? 58 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 Uh, they offered me the spot. 59 00:02:05,625 --> 00:02:07,836 Oh. Congratulations, Skywalker. 60 00:02:07,836 --> 00:02:09,421 Hey, you owe me 20 bucks. 61 00:02:09,421 --> 00:02:11,214 I bet that you'd be gone by the end of the year. 62 00:02:11,214 --> 00:02:12,841 I'll give you 20 bucks to be gone now. 63 00:02:12,841 --> 00:02:14,092 Did you accept it? 64 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 I said I'd think about it. 65 00:02:17,512 --> 00:02:19,931 Dorian. What are you doing here? 66 00:02:19,931 --> 00:02:21,350 They needed my room, 67 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 too many patients from the fire. 68 00:02:22,851 --> 00:02:24,227 Oh, I'm so sorry about that. 69 00:02:24,227 --> 00:02:25,520 No worries. 70 00:02:25,520 --> 00:02:27,356 A bed opened at the skilled nursing facility. 71 00:02:27,356 --> 00:02:29,024 Oh. I'm being discharged. 72 00:02:29,024 --> 00:02:30,400 [ Chuckles ] That's great. 73 00:02:30,400 --> 00:02:32,361 I'm hoping I won't be here much longer. 74 00:02:32,361 --> 00:02:33,737 Well, you've obviously never been discharged 75 00:02:33,737 --> 00:02:37,032 from a hospital before, especially during a wildfire. 76 00:02:37,032 --> 00:02:40,577 Bailey: And you've obviously never worked at one in a wildfire. 77 00:02:40,577 --> 00:02:43,747 I paged you 26 minutes ago. 78 00:02:43,747 --> 00:02:46,041 If you're not dressed in the next 4... 79 00:02:46,041 --> 00:02:47,167 - Bye, Dorian. - Oh! 80 00:02:47,167 --> 00:02:49,211 See you! 81 00:02:49,211 --> 00:02:51,213 [ Indistinct conversations ] 82 00:02:51,213 --> 00:02:52,756 I'll make sure and say goodbye. 83 00:02:52,756 --> 00:02:53,882 [ Chuckles lightly ] 84 00:02:53,882 --> 00:02:56,885 [ Indistinct conversations ] 85 00:02:56,885 --> 00:02:58,804 ♪ 86 00:02:58,804 --> 00:03:00,389 [ Whispering ] Okay. 87 00:03:00,389 --> 00:03:04,142 ♪ 88 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 Let's push these two laminectomies 89 00:03:06,019 --> 00:03:08,438 and reschedule Ms. Feuer's knee replacement. 90 00:03:08,438 --> 00:03:12,150 So... move the whole ortho schedule to next week. 91 00:03:12,150 --> 00:03:14,736 Hey. Hey, I, uh, I need some help. 92 00:03:14,736 --> 00:03:16,405 Didn't you just finish an overnight shift? 93 00:03:16,405 --> 00:03:17,781 Well, tell that to the wildfires. 94 00:03:17,781 --> 00:03:19,074 Can I steal him? 95 00:03:19,074 --> 00:03:20,826 Oh, I'm on ortho. Sure. 96 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 [ Sighs ] There are a hundred other residents, 97 00:03:23,328 --> 00:03:24,913 and you know how I feel about birth. 98 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 And I know how you feel about peds. 99 00:03:26,748 --> 00:03:29,251 There are NICU transfers coming in from Seattle Pres, 100 00:03:29,251 --> 00:03:30,669 and Beltran needs extra help. 101 00:03:31,795 --> 00:03:35,173 Bye. Thank you, thank you! 102 00:03:35,173 --> 00:03:36,842 Woman over PA: Charge Nurse, call the... [ Elevator bell dings, doors open ] 103 00:03:36,842 --> 00:03:38,176 I just hope we don't run into her. 104 00:03:38,176 --> 00:03:39,678 Teddy. Teddy: Hey. 105 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 I'm so sorry. Oh, it was my decision to fund you. 106 00:03:42,139 --> 00:03:44,015 I'm just-- I'm sorry that your research is in jeopardy. 107 00:03:44,015 --> 00:03:46,017 Well, we don't know it is. 108 00:03:46,017 --> 00:03:47,644 Why wouldn't Catherine just call you directly? 109 00:03:47,644 --> 00:03:49,187 Oh, she knows once I heard about Teddy, 110 00:03:49,187 --> 00:03:50,480 I would jump right on a plane. 111 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 It's a pretty good power move. 112 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 [ Security panel beeps ] 113 00:03:53,442 --> 00:03:54,317 [ Sighs ] 114 00:03:54,317 --> 00:03:56,027 [ Security panel beeps ] 115 00:03:56,027 --> 00:03:57,654 Also a good power move. 116 00:03:57,654 --> 00:03:59,823 I would think that Catherine would have security 117 00:03:59,823 --> 00:04:01,491 tackling us by now. 118 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 [ Security panel beeps ] 119 00:04:03,243 --> 00:04:05,036 If I have access to this building, 120 00:04:05,036 --> 00:04:06,663 then that means there's room to negotiate. 121 00:04:06,663 --> 00:04:08,540 With what leverage? 122 00:04:08,540 --> 00:04:09,958 Our research. 123 00:04:09,958 --> 00:04:11,460 No matter what she thinks of us, 124 00:04:11,460 --> 00:04:12,794 she will not stand in the way 125 00:04:12,794 --> 00:04:14,546 of scientific progress. 126 00:04:14,546 --> 00:04:16,673 Okay. So what are you suggesting? 127 00:04:16,673 --> 00:04:18,467 We present yesterday's findings. 128 00:04:18,467 --> 00:04:20,343 The work speaks for itself. 129 00:04:20,343 --> 00:04:23,054 She cannot deny that with a power move. 130 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 When you have all the power, 131 00:04:24,264 --> 00:04:26,183 I think it's just called a move. 132 00:04:26,183 --> 00:04:28,185 Well, we have moves, too. 133 00:04:28,185 --> 00:04:31,229 Taryn: Every resident came in except Bradley and Kaneko. 134 00:04:31,229 --> 00:04:32,564 They were evacuating their apartments, 135 00:04:32,564 --> 00:04:33,940 but they'll be back when they can. 136 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 Oh, they're excused. 137 00:04:35,108 --> 00:04:36,193 Uh... 138 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 Well, spit it out, Griffith. 139 00:04:38,695 --> 00:04:40,405 I think Adams is gonna leave. 140 00:04:40,405 --> 00:04:42,616 Oh, uh. Dr. Fox hasn't decided that yet. 141 00:04:42,616 --> 00:04:45,160 He got offered a second-year spot in Chicago. 142 00:04:45,160 --> 00:04:46,536 Woman over PA: Any available orderlies... 143 00:04:46,536 --> 00:04:47,954 Good for him. You don't want him to stay? 144 00:04:47,954 --> 00:04:50,040 It's not up to me or you. 145 00:04:50,040 --> 00:04:51,833 Owen: Alright. Listen up, everyone. 146 00:04:51,833 --> 00:04:53,418 As of this morning, 147 00:04:53,418 --> 00:04:55,587 Grey-Sloan is the only level 1 trauma center 148 00:04:55,587 --> 00:04:57,839 operating in the Seattle region. 149 00:04:57,839 --> 00:04:59,800 Now, these fires are not easy to extinguish... [ Cellphone vibrates ] 150 00:04:59,800 --> 00:05:01,092 ...and this wind is not letting up. 151 00:05:01,092 --> 00:05:04,179 This could go on for some time, maybe days. 152 00:05:04,179 --> 00:05:06,765 If any of you need help, ask for it. 153 00:05:06,765 --> 00:05:09,100 Okay? Let's get to work. 154 00:05:09,100 --> 00:05:11,394 Oh, Link, we have a helicopter 155 00:05:11,394 --> 00:05:12,771 coming in with an injured firefighter 156 00:05:12,771 --> 00:05:14,814 with an open fracture. A firefighter? 157 00:05:14,814 --> 00:05:17,192 Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz, and Ben's with him. 158 00:05:17,192 --> 00:05:19,152 Uh, Theo's family. I'm coming, too. 159 00:05:19,152 --> 00:05:23,240 ♪ 160 00:05:23,240 --> 00:05:24,699 Winston: I'm so sorry, Garrett. 161 00:05:24,699 --> 00:05:26,034 The operating rooms are being held 162 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 for wildfire victims and trauma patients. 163 00:05:28,328 --> 00:05:30,205 But we're working on getting your Triple-A repair 164 00:05:30,205 --> 00:05:31,581 rescheduled as soon as possible. 165 00:05:31,581 --> 00:05:32,874 Yeah. I get it. 166 00:05:32,874 --> 00:05:34,668 I was at Woodstock '99, 167 00:05:34,668 --> 00:05:37,170 so I know what disaster looks like. 168 00:05:37,170 --> 00:05:39,256 How high do you think the AQI is? 169 00:05:39,256 --> 00:05:42,217 Richard: Well, we can get you a KN95 mask for your drive home. 170 00:05:42,217 --> 00:05:43,635 Oh, I'm not worried about me. 171 00:05:43,635 --> 00:05:45,637 It's that vinyl is sensitive to, uh, changes 172 00:05:45,637 --> 00:05:47,973 in temperature and moisture and air quality. 173 00:05:47,973 --> 00:05:49,599 Garrett manages Both Sides Now. 174 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 I love listening to records there... 175 00:05:51,601 --> 00:05:53,019 and occasionally buying one. 176 00:05:53,019 --> 00:05:54,604 [ Chuckles ] Cool. 177 00:05:54,604 --> 00:05:57,482 Well, I'll stop by on my way home and check on things. 178 00:05:57,482 --> 00:05:58,942 I just hope traffic's not too bad. [ Cellphone buzzes ] 179 00:05:58,942 --> 00:06:00,652 Apologies, I'm being paged. 180 00:06:00,652 --> 00:06:01,903 But I will call you later 181 00:06:01,903 --> 00:06:02,946 once we have you back on the schedule. 182 00:06:02,946 --> 00:06:04,030 Alright, cool. Alright. 183 00:06:05,240 --> 00:06:06,866 Uh, your-- your shop... 184 00:06:06,866 --> 00:06:09,202 You got any Coltrane? 185 00:06:09,202 --> 00:06:11,872 John or Alice? I got both. [ Chuckles ] 186 00:06:11,872 --> 00:06:13,874 [ Groans, winces ] 187 00:06:13,874 --> 00:06:16,126 Garrett, you feeling pain? 188 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 [ Sighs ] Some cramping in my stomach and back, 189 00:06:18,712 --> 00:06:20,255 but it's not that bad. 190 00:06:20,255 --> 00:06:22,841 You have an abdominal aortic aneurysm. 191 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 Change back into your gown. 192 00:06:24,301 --> 00:06:25,927 Let's get some scans just to be safe. 193 00:06:25,927 --> 00:06:27,262 Hm. Alright. 194 00:06:28,430 --> 00:06:30,473 [ Helicopter blades whirring ] 195 00:06:30,473 --> 00:06:32,559 ♪ 196 00:06:32,559 --> 00:06:33,977 Alright, Ben, what do we got? 197 00:06:33,977 --> 00:06:35,645 Theo Ruiz, 37-year-old male, 198 00:06:35,645 --> 00:06:37,147 crushed by a large tree branch. 199 00:06:37,147 --> 00:06:39,441 Abdominal crush injury, unstable pelvis, 200 00:06:39,441 --> 00:06:41,276 femoral fracture with tourniquet placed in the field. 201 00:06:41,276 --> 00:06:43,194 BP dropped and we intubated him en route. 202 00:06:43,194 --> 00:06:45,655 Systolics now holding around 110 after 3 liters of NS. 203 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 Let's get him inside. 204 00:06:49,326 --> 00:06:51,077 How is it out there? 205 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 We'll be lucky if this is the worst that we bring in today. 206 00:06:53,038 --> 00:06:57,876 ♪ 207 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 [ Helicopter blades whirring ] 208 00:06:59,628 --> 00:07:01,671 ♪ 209 00:07:08,094 --> 00:07:10,013 Where's Beltran? 210 00:07:10,013 --> 00:07:12,349 Can I give you some advice? 211 00:07:12,349 --> 00:07:14,059 How is that answering my question? 212 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 Beltran is a kick-ass surgeon. 213 00:07:15,769 --> 00:07:17,854 She doesn't have time to play 20 questions with you. 214 00:07:17,854 --> 00:07:19,564 You need to chill out around her. 215 00:07:19,564 --> 00:07:21,066 You think I ask too many questions? 216 00:07:21,733 --> 00:07:23,652 I am showing interest. 217 00:07:23,652 --> 00:07:26,529 You are sucking up to get the peds fellowship. 218 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Every candidate has an advantage. 219 00:07:28,406 --> 00:07:29,783 I think mine are my 220 00:07:29,783 --> 00:07:31,951 pre-existing relationships here at Grey-Sloan. 221 00:07:31,951 --> 00:07:33,995 Schmitt, we've got seven transfer patients on the way up. 222 00:07:33,995 --> 00:07:35,372 Can you help with intake? 223 00:07:35,372 --> 00:07:37,666 Yeah. Oh, one had a biliary atresia repair. 224 00:07:37,666 --> 00:07:39,709 I was just reading about the Kasai procedure. 225 00:07:39,709 --> 00:07:41,544 Have you ever done one of those? Yes, I've done three. 226 00:07:41,544 --> 00:07:43,338 Amazing. What were the outcomes? 227 00:07:43,338 --> 00:07:44,798 Did anyone get a transplant? 228 00:07:44,798 --> 00:07:45,924 [ Softly ] Schmitt, it's the NICU. 229 00:07:45,924 --> 00:07:47,384 You can keep your voice down. 230 00:07:47,384 --> 00:07:49,219 [ Babies crying ] Um, if you were to... 231 00:07:49,219 --> 00:07:50,720 Okay, hand your tag to that nurse, 232 00:07:50,720 --> 00:07:51,721 and they'll set you up. 233 00:07:51,721 --> 00:07:53,723 Ann: Over here. E-Excuse me. 234 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 My son and his husband, 235 00:07:55,183 --> 00:07:56,393 they were camping, 236 00:07:56,393 --> 00:07:57,519 and I-I can't reach either of them. 237 00:07:57,519 --> 00:07:58,937 Can-- Can you-- Can you tell me 238 00:07:58,937 --> 00:08:00,188 if they're patients here? 239 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Yeah. They'll help you at the desk. 240 00:08:01,272 --> 00:08:02,941 No, they don't know anything. 241 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 Their names aren't in the system, 242 00:08:04,526 --> 00:08:06,444 and-- and they're too busy to check on all the John Does. 243 00:08:06,444 --> 00:08:08,697 Look, I know they're grown men 244 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 and cell reception isn't great out there, 245 00:08:10,532 --> 00:08:13,702 but I-I'm a mom, and I worry. 246 00:08:13,702 --> 00:08:15,120 What are their names? 247 00:08:15,120 --> 00:08:17,706 Thank you. Nathan Bates and Andrew Smith. 248 00:08:17,706 --> 00:08:20,542 Uh, also, all those people are looking for people, too. 249 00:08:20,542 --> 00:08:22,168 [ Indistinct conversations ] 250 00:08:22,168 --> 00:08:24,003 Man: Okay, ma'am. 251 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 [ Indistinct conversations ] 252 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 Receptionist: I'm doing the best I can. 253 00:08:28,299 --> 00:08:29,926 Link: I can feel a left femoral pulse. 254 00:08:29,926 --> 00:08:32,095 Bailey: Okay, let's get some more O-neg on standby. 255 00:08:32,095 --> 00:08:33,805 Theo's lost a lot of blood. 256 00:08:33,805 --> 00:08:35,598 We had to use a chainsaw to get that tree off of him. 257 00:08:35,598 --> 00:08:37,225 What? He didn't see it coming? He did. 258 00:08:37,225 --> 00:08:38,727 He pushed Montgomery out of the way. 259 00:08:38,727 --> 00:08:40,603 My badge was deactivated. I was definitely fired. 260 00:08:40,603 --> 00:08:41,646 I'm sorry. Wait, what?! 261 00:08:41,646 --> 00:08:42,981 It's a long story. 262 00:08:42,981 --> 00:08:44,399 Oh, damn it. That does not look good. 263 00:08:44,399 --> 00:08:45,608 Taryn: He's got vascular compromise. 264 00:08:45,608 --> 00:08:46,443 You've got to save his leg. 265 00:08:46,443 --> 00:08:47,652 His job's his life. 266 00:08:47,652 --> 00:08:48,778 Okay, there's free fluid in his abdomen. 267 00:08:48,778 --> 00:08:49,821 He-- He needs an ex-lap. 268 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Okay. 269 00:08:51,448 --> 00:08:52,657 As-- As long as his BP continues to hold, 270 00:08:52,657 --> 00:08:54,034 we can scan him. 271 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Bailey, you said it yourself, 272 00:08:55,118 --> 00:08:56,244 Theo is family. 273 00:08:56,244 --> 00:08:57,954 You both need to step outside. 274 00:08:57,954 --> 00:08:59,706 We will update you, okay? 275 00:08:59,706 --> 00:09:01,124 Hey. The hospital emergency coordinator 276 00:09:01,124 --> 00:09:02,500 wants to talk to you. What? Now? 277 00:09:02,500 --> 00:09:04,961 I-It's about our pre-evacuation plan. 278 00:09:04,961 --> 00:09:06,504 [ Sighs ] I'll be a few minutes. Okay. 279 00:09:06,504 --> 00:09:08,089 Alright, look, I'll take Ruiz. 280 00:09:08,089 --> 00:09:09,883 He needs surgery and you're short surgeons. 281 00:09:09,883 --> 00:09:11,801 Catherine can't blame me for saving a firefighter. 282 00:09:11,801 --> 00:09:13,553 Owen: Thank you. Alright, bring me up to speed. 283 00:09:13,553 --> 00:09:14,721 Link: 37-year-old male, 284 00:09:14,721 --> 00:09:15,847 crushed by a large tree branch, 285 00:09:15,847 --> 00:09:17,515 blood pressure holding. 286 00:09:17,515 --> 00:09:22,979 Garrett: ♪ What goes up must come down ♪ 287 00:09:22,979 --> 00:09:26,733 ♪ Spinning Wheel got to go 'round ♪ 288 00:09:26,733 --> 00:09:29,235 [ Vocalizing ] Mika: Stay still, please, Garrett. 289 00:09:29,235 --> 00:09:31,070 You know, Maxine loves that song. 290 00:09:31,070 --> 00:09:32,989 Well, how's she doing? 291 00:09:32,989 --> 00:09:35,033 She worried about the fires? 292 00:09:35,033 --> 00:09:37,702 Uh, more like annoyed that they might mean 293 00:09:37,702 --> 00:09:40,121 her hot yoga retreat is postponed. 294 00:09:41,748 --> 00:09:43,291 Ah, I'm just in time. 295 00:09:43,291 --> 00:09:45,043 Richard: Okay. What do you see? 296 00:09:45,043 --> 00:09:46,711 His aneurysm ruptured. 297 00:09:46,711 --> 00:09:48,421 Fortunately, it's still contained. 298 00:09:48,421 --> 00:09:51,508 Let's book an OR and prep him for an open repair. 299 00:09:51,508 --> 00:09:54,010 You and Dr. Ndugu don't want to go in endovascularly? 300 00:09:54,010 --> 00:09:56,346 Well, Dr. Ndugu had to run to an emergent CABG. 301 00:09:56,346 --> 00:09:57,388 I'm flying solo. 302 00:09:57,388 --> 00:09:59,182 As for Garrett, he's young, 303 00:09:59,182 --> 00:10:01,184 surgically speaking. 304 00:10:01,184 --> 00:10:03,102 An open surgery has better outcomes 305 00:10:03,102 --> 00:10:04,562 for someone with his history. 306 00:10:04,562 --> 00:10:06,523 But we studied the endovascular procedure. 307 00:10:06,523 --> 00:10:09,692 Well, if you two aren't confident retracting, 308 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 I'm sure someone else can handle it. 309 00:10:11,444 --> 00:10:13,112 Well, I'm confident. I retract in my sleep. 310 00:10:13,112 --> 00:10:14,531 Okay, well, then, page me when he's ready. 311 00:10:14,531 --> 00:10:15,949 And study up. 312 00:10:15,949 --> 00:10:17,325 The one who's most prepared 313 00:10:17,325 --> 00:10:19,410 will get to do more than retract. 314 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 Woman over PA: Dr. Spence to Pediatrics. 315 00:10:21,621 --> 00:10:22,997 Dr. Kendal Spence to Pediatrics. 316 00:10:22,997 --> 00:10:24,541 [ Siren wails in distance ] 317 00:10:24,541 --> 00:10:26,543 [ Breathes deeply ] 318 00:10:26,543 --> 00:10:29,796 [ Coughing ] 319 00:10:29,796 --> 00:10:32,257 [ Indistinct conversations ] 320 00:10:32,257 --> 00:10:35,260 [ Sirens wailing in distance ] 321 00:10:35,260 --> 00:10:36,594 How about you see patients 322 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 instead of updating your socials? 323 00:10:38,179 --> 00:10:39,514 How about you make yourself useful 324 00:10:39,514 --> 00:10:42,183 and post the link I sent everyone? 325 00:10:42,183 --> 00:10:44,269 Fall City Wildfire People Locator. 326 00:10:44,269 --> 00:10:45,395 Yeah, it's a shared database 327 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 put together on my phone. 328 00:10:46,396 --> 00:10:47,772 There's over 100 people. 329 00:10:47,772 --> 00:10:49,524 Yeah, might be more if you post the link. 330 00:10:49,524 --> 00:10:50,733 I'll post. 331 00:10:50,733 --> 00:10:52,318 You have bed 3. 332 00:10:52,318 --> 00:10:54,070 Woman over PA: Dr. Wagner to Radiology. 333 00:10:54,070 --> 00:10:56,114 Dr. Wagner to Radiology. 334 00:10:56,114 --> 00:10:56,906 [ Molly breathes deeply ] Molly Tran? 335 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 I'm Dr. Adams. 336 00:10:57,907 --> 00:10:59,409 How are you doing? 337 00:10:59,409 --> 00:11:00,952 Um, I have a small sprain and what's probably 338 00:11:00,952 --> 00:11:02,620 just smoke inhalation. 339 00:11:02,620 --> 00:11:04,581 You have asthma and you were wheezing in the car. 340 00:11:04,581 --> 00:11:05,707 We should make sure you aren't having 341 00:11:05,707 --> 00:11:07,166 a major bronchospasm. 342 00:11:07,166 --> 00:11:08,251 Okay. Mind if I listen? 343 00:11:08,251 --> 00:11:10,795 Yeah. 344 00:11:10,795 --> 00:11:12,380 Woman over PA: Chief Ortho Resident, call in patient services. 345 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 Take a deep breath. [ Inhales wheezily ] 346 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 Are you doctors? 347 00:11:17,135 --> 00:11:18,845 I'm in pharmacy school. 348 00:11:18,845 --> 00:11:20,471 He reads too much WebMD. 349 00:11:20,471 --> 00:11:22,182 How long have you had asthma? 350 00:11:22,182 --> 00:11:24,225 Um, hang on... 351 00:11:26,769 --> 00:11:27,979 Diagnosed at 17. 352 00:11:30,231 --> 00:11:32,525 I was in a car accident a few years ago. 353 00:11:32,525 --> 00:11:34,235 Spent a month in a coma, and when I woke up, 354 00:11:34,235 --> 00:11:35,778 I couldn't remember my parents, 355 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 my cat, or medicine. 356 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 Well, now I'm back in pharmacy school 357 00:11:38,948 --> 00:11:40,450 and learning it all again. 358 00:11:40,450 --> 00:11:42,243 As if it wasn't hard enough the first time. 359 00:11:42,243 --> 00:11:44,370 Yeah, thank God I kept my flashcards. 360 00:11:44,370 --> 00:11:46,039 Alright, I'm going to run some labs, 361 00:11:46,039 --> 00:11:48,416 uh, order a chest X-ray, and nebulizer treatment. 362 00:11:48,416 --> 00:11:50,043 I'll be right back. 363 00:11:50,043 --> 00:11:52,212 And while we don't yet understand the causality, 364 00:11:52,212 --> 00:11:55,381 there is a clear correlation. 365 00:11:55,381 --> 00:11:57,675 So you found a correlation between things 366 00:11:57,675 --> 00:11:59,260 I asked you not to study. 367 00:11:59,260 --> 00:12:00,595 Well, we haven't actually spoken about it. 368 00:12:00,595 --> 00:12:02,972 Things you said to my face 369 00:12:02,972 --> 00:12:04,724 you would stop researching. 370 00:12:04,724 --> 00:12:07,185 We are this close to being able to prove 371 00:12:07,185 --> 00:12:10,104 that Alzheimer's could be preventable. 372 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 You have to admit that's a game-changer. 373 00:12:11,981 --> 00:12:13,858 I don't have to admit anything. 374 00:12:13,858 --> 00:12:17,070 You went behind my back using my money, 375 00:12:17,070 --> 00:12:20,323 two of my best and formerly most trusted surgeons. 376 00:12:20,323 --> 00:12:21,950 Give me one good reason 377 00:12:21,950 --> 00:12:24,118 I shouldn't just end your career right now. 378 00:12:24,118 --> 00:12:26,996 I'll give you 6.7 million reasons. 379 00:12:26,996 --> 00:12:28,498 That's the amount of Americans 380 00:12:28,498 --> 00:12:30,291 living with Alzheimer's today. 381 00:12:30,291 --> 00:12:31,668 And there's another half a million 382 00:12:31,668 --> 00:12:33,461 that will be diagnosed by year's end. 383 00:12:33,461 --> 00:12:35,213 And for every man that suffers, 384 00:12:35,213 --> 00:12:36,965 two women suffer. 385 00:12:36,965 --> 00:12:38,800 Think about what this could mean for their children, 386 00:12:38,800 --> 00:12:40,593 for their grandchildren 387 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 if we could diagnose them before symptoms start, 388 00:12:43,262 --> 00:12:44,722 or if we could tell them 389 00:12:44,722 --> 00:12:47,308 that they're predisposed to this disease. 390 00:12:47,308 --> 00:12:49,769 I am sorry that I went behind your back. 391 00:12:49,769 --> 00:12:53,272 I honestly never did intend to use Fox Foundation funds. 392 00:12:53,272 --> 00:12:54,941 But we're here now. 393 00:12:54,941 --> 00:12:56,693 Don't you want to be on the forefront of fighting this? 394 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 [ Sighs ] 395 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 You're right. This changes everything. 396 00:13:03,783 --> 00:13:06,160 Fox Foundation should be leading the way. 397 00:13:08,121 --> 00:13:09,914 Would $5 million help? 398 00:13:09,914 --> 00:13:11,374 Yes. Yes. 399 00:13:11,374 --> 00:13:13,501 Yeah, I mean, we could expand the sample size. 400 00:13:13,501 --> 00:13:15,586 We could do a 5-year longitudinal study. 401 00:13:15,586 --> 00:13:16,462 Great. Okay. 402 00:13:16,462 --> 00:13:18,006 So... 403 00:13:18,006 --> 00:13:20,508 I would like for you to deliver your notes, 404 00:13:20,508 --> 00:13:23,011 your data, all your models, 405 00:13:23,011 --> 00:13:25,013 all of your work to Tom Koracick. 406 00:13:25,013 --> 00:13:26,347 Um, Koracick? 407 00:13:26,347 --> 00:13:27,432 Yes, you know Tom. 408 00:13:27,432 --> 00:13:28,933 Brilliant neurosurgeon, 409 00:13:28,933 --> 00:13:30,143 insufferable know-it-all, 410 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 and tireless Lothario... 411 00:13:31,686 --> 00:13:32,937 He'll be taking over. 412 00:13:32,937 --> 00:13:34,856 Wait, I don't understand. 413 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 You said yourself. 414 00:13:36,524 --> 00:13:39,277 Fox resources funded all the research. 415 00:13:39,277 --> 00:13:42,822 That means it all belongs to the Fox Foundation. 416 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 So hand it over by end of day, 417 00:13:45,658 --> 00:13:48,786 and the two of you get to keep your jobs. 418 00:13:48,786 --> 00:13:51,289 Same thing for Altman. 419 00:13:51,289 --> 00:13:54,375 But this project is no longer yours. 420 00:13:54,375 --> 00:13:56,335 ♪ 421 00:14:02,508 --> 00:14:04,802 Link: His vein has completely collapsed. 422 00:14:04,802 --> 00:14:05,678 We've lost IV access on his left side. 423 00:14:05,678 --> 00:14:07,513 We can't lose Ruiz. 424 00:14:07,513 --> 00:14:08,681 He might not work at 19 anymore, but he's still one of us. 425 00:14:08,681 --> 00:14:09,932 You should be in there. 426 00:14:09,932 --> 00:14:11,809 Altman and Lincoln are perfectly capable. 427 00:14:11,809 --> 00:14:13,478 I need you in there. 428 00:14:13,478 --> 00:14:14,479 I need to know it's your hands trying to fix him. 429 00:14:14,479 --> 00:14:16,439 Teddy: Did his repeat H&H come back yet? 430 00:14:16,439 --> 00:14:18,232 Please. [ Sighs ] 431 00:14:18,232 --> 00:14:19,609 IO's placed. 432 00:14:19,609 --> 00:14:21,235 Link: Alright, we need to get him to CT ASAP. 433 00:14:21,235 --> 00:14:22,320 Okay, then I'll meet you in the OR. 434 00:14:22,320 --> 00:14:24,113 You sure that's a good idea? 435 00:14:24,113 --> 00:14:26,324 [ Sighs ] You'll need all the best hands you have in there, 436 00:14:26,324 --> 00:14:28,076 and mine are pretty damn good. 437 00:14:28,076 --> 00:14:29,410 Alright. Let's get ready to move. 438 00:14:29,410 --> 00:14:31,954 Link: Let's get another unit of crash blood. 439 00:14:33,456 --> 00:14:35,416 Teddy: Have you put in the trauma CT order set? 440 00:14:37,418 --> 00:14:38,961 Robert: More traction on your side, Millin. 441 00:14:38,961 --> 00:14:40,588 Mm-hmm. 442 00:14:40,588 --> 00:14:41,714 Okay. There, that's better. 443 00:14:41,714 --> 00:14:43,216 Now, hypothetically, 444 00:14:43,216 --> 00:14:45,510 If I clamp the aorta, and there's still bleeding 445 00:14:45,510 --> 00:14:47,011 from the posterior wall, where's it coming from? 446 00:14:47,011 --> 00:14:49,180 The-- The lumbar arteries. 447 00:14:49,180 --> 00:14:50,973 Correct. What do we do then? 448 00:14:50,973 --> 00:14:52,600 You oversew it. You st-- 449 00:14:52,600 --> 00:14:53,559 Yasuda's right. 450 00:14:53,559 --> 00:14:55,103 Alright. 451 00:14:55,103 --> 00:14:57,438 The posterior parachute is done. 452 00:14:57,438 --> 00:14:59,732 And shall I ask a tie-breaker 453 00:14:59,732 --> 00:15:02,485 to see who gets to suture the anterior wall? 454 00:15:02,485 --> 00:15:03,986 Yes. Well, cou-- 455 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 Could we both do some of it? 456 00:15:06,030 --> 00:15:07,365 Well, I guess that'll work. 457 00:15:07,365 --> 00:15:09,617 Okay, Millin, you take the needle driver. 458 00:15:09,617 --> 00:15:12,161 Yasuda, you follow her with the anastomosis. 459 00:15:12,161 --> 00:15:13,287 You need to keep it tight, okay? 460 00:15:13,287 --> 00:15:14,539 And then you'll switch. Okay. 461 00:15:14,539 --> 00:15:15,915 Yeah. Thank you. 462 00:15:15,915 --> 00:15:17,250 Now, take healthy bites, Millin, 463 00:15:17,250 --> 00:15:19,335 on both the aorta and the Dacron graft 464 00:15:19,335 --> 00:15:20,670 or the suture won't hold. 465 00:15:20,670 --> 00:15:22,463 Am I following you okay? Yeah. 466 00:15:22,463 --> 00:15:24,132 Um, thank you for asking. 467 00:15:24,132 --> 00:15:25,508 Oh, I'm mostly bringing it up 468 00:15:25,508 --> 00:15:26,759 so that you do a good job when it's my turn. 469 00:15:26,759 --> 00:15:28,469 [ Chuckling ] Alright. 470 00:15:28,469 --> 00:15:29,804 [ Metallic clinking ] Ah. 471 00:15:29,804 --> 00:15:30,972 How does that look? 472 00:15:30,972 --> 00:15:33,141 Uh, still not enough artery. 473 00:15:33,141 --> 00:15:34,934 You know, just go with it, though, okay? 474 00:15:34,934 --> 00:15:36,519 We poke too many needle holes, 475 00:15:36,519 --> 00:15:38,729 and we'll have to deal with suture line bleeding. 476 00:15:38,729 --> 00:15:41,149 That's better. Okay. 477 00:15:41,149 --> 00:15:42,942 I'm going to tie it down for you. 478 00:15:42,942 --> 00:15:43,985 We ready to continue? 479 00:15:43,985 --> 00:15:46,154 Game on. You got it. 480 00:15:46,154 --> 00:15:48,364 Get ready to reload your needle. [ Breathes sharply ] 481 00:15:48,364 --> 00:15:50,366 We are already over capacity. 482 00:15:50,366 --> 00:15:53,035 I have patients stuck in ORs 'cause the PACUs are full. 483 00:15:53,035 --> 00:15:55,454 I don't have time to this bureaucratic bull-- 484 00:15:55,454 --> 00:15:56,706 Hello? 485 00:15:56,706 --> 00:15:57,915 Damn it. 486 00:15:57,915 --> 00:15:59,333 We're running out of IV pain meds. 487 00:15:59,333 --> 00:16:01,294 How long till we get more? No idea. 488 00:16:01,294 --> 00:16:02,336 There's just too much red tape. 489 00:16:02,336 --> 00:16:03,754 We're going to have to start rationing. 490 00:16:03,754 --> 00:16:05,631 How do you decide who gets it and who has to suffer? 491 00:16:05,631 --> 00:16:07,341 Well, if you can think of a way, then, please, let me know. 492 00:16:07,341 --> 00:16:08,384 What's the CT show? 493 00:16:08,384 --> 00:16:09,552 BP started bottoming out 494 00:16:09,552 --> 00:16:10,553 so we're heading straight to surgery. 495 00:16:10,553 --> 00:16:11,637 Okay. 496 00:16:11,637 --> 00:16:16,017 ♪ 497 00:16:16,017 --> 00:16:17,977 Dr. Altman, where do you think you're going? 498 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 To the OR. 499 00:16:21,230 --> 00:16:22,607 Catherine, he's a firefighter. 500 00:16:22,607 --> 00:16:25,067 Unless Grey has turned in all of her research, 501 00:16:25,067 --> 00:16:26,819 you still don't work at this hospital. 502 00:16:26,819 --> 00:16:28,988 Okay. If you need to go on some power trip, 503 00:16:28,988 --> 00:16:30,573 I can't stop you, 504 00:16:30,573 --> 00:16:32,617 but I have too many patients, not enough doctors. 505 00:16:32,617 --> 00:16:34,535 So if this man dies because your ego 506 00:16:34,535 --> 00:16:36,662 won't let one of our best doctors do her job, 507 00:16:36,662 --> 00:16:38,623 then his blood will be on your hands. 508 00:16:38,623 --> 00:16:45,630 ♪ 509 00:16:45,630 --> 00:16:47,006 Let's go. 510 00:16:47,006 --> 00:16:51,802 ♪ 511 00:16:51,802 --> 00:16:54,263 Lucas: How close were you to the fire? 512 00:16:54,263 --> 00:16:56,432 I saw flames on a hill, which means too close. 513 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 [ Chuckles ] 514 00:16:58,392 --> 00:17:00,311 You know, I'm using this to get out of camping next time. 515 00:17:00,311 --> 00:17:01,854 Who wants to spend their vacation 516 00:17:01,854 --> 00:17:03,314 sleeping on the ground? 517 00:17:03,314 --> 00:17:04,899 Yeah, I went all the time as a kid. 518 00:17:04,899 --> 00:17:06,150 Hm. I wonder if I did. 519 00:17:06,150 --> 00:17:07,735 I should ask my mom that. 520 00:17:07,735 --> 00:17:09,695 It must be frustrating 521 00:17:09,695 --> 00:17:11,656 not remembering your past. 522 00:17:11,656 --> 00:17:13,449 It was at first, yeah. 523 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 I got pretty depressed 524 00:17:14,992 --> 00:17:18,371 trying and failing at getting back to my old life. 525 00:17:18,371 --> 00:17:19,914 [ Inhales deeply ] 526 00:17:19,914 --> 00:17:21,457 I mean, eventually, I just... 527 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 decided to stop stressing and start fresh. 528 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 I reapplied to pharmacy school, 529 00:17:25,294 --> 00:17:26,837 moved to California, 530 00:17:26,837 --> 00:17:29,257 made some new friends, got a dog, 531 00:17:29,257 --> 00:17:30,758 met Dave. 532 00:17:32,343 --> 00:17:34,262 Sounds like it worked out. 533 00:17:34,262 --> 00:17:38,015 Yeah, it feels like it was supposed to happen this way. 534 00:17:38,015 --> 00:17:39,308 Alright. 535 00:17:39,308 --> 00:17:40,685 I'll go check on your chest X-ray. 536 00:17:40,685 --> 00:17:42,562 Thank you. 537 00:17:42,562 --> 00:17:45,022 Woman over PA: Dr. Trosclair to Cardiology. 538 00:17:45,022 --> 00:17:46,941 Dr. Beth Trosclair to Cardiology. 539 00:17:46,941 --> 00:17:48,401 [ Siren wails in distance ] 540 00:17:48,401 --> 00:17:51,028 Hey, I, uh, I just said goodbye to Ruiz. 541 00:17:51,028 --> 00:17:52,863 Well, he's in good hands. 542 00:17:52,863 --> 00:17:54,532 Yeah, I know. I know. 543 00:17:54,532 --> 00:17:56,701 I-- I just wish I could do more. 544 00:17:56,701 --> 00:17:59,078 Um, you could stay. 545 00:17:59,078 --> 00:18:02,665 Be here when he wakes up. 546 00:18:02,665 --> 00:18:04,750 Dispatch already called. 547 00:18:04,750 --> 00:18:05,960 I gotta get back. 548 00:18:05,960 --> 00:18:09,672 [ Sighs ] 549 00:18:09,672 --> 00:18:11,632 Listen, um... 550 00:18:11,632 --> 00:18:13,134 I promised Pru that we would do 551 00:18:13,134 --> 00:18:14,760 root beer floats tonight, but, um... 552 00:18:18,222 --> 00:18:19,849 It might need to be tomorrow. 553 00:18:22,310 --> 00:18:24,520 You be careful out there, Ben Warren, 554 00:18:24,520 --> 00:18:25,813 and-- and you keep me updated. 555 00:18:25,813 --> 00:18:27,189 I will. 556 00:18:27,189 --> 00:18:31,569 ♪ 557 00:18:31,569 --> 00:18:34,405 I love you, Miranda Bailey. 558 00:18:34,405 --> 00:18:35,740 Always have. 559 00:18:35,740 --> 00:18:36,824 Always will. 560 00:18:36,824 --> 00:18:39,785 ♪ 561 00:18:46,584 --> 00:18:48,002 Okay. I'll meet you in trauma 2. 562 00:18:48,002 --> 00:18:49,295 Okay, show me. 563 00:18:49,295 --> 00:18:50,296 Okay, the clinic. 564 00:18:50,296 --> 00:18:51,505 [ Sirens wailing ] 565 00:18:51,505 --> 00:18:52,757 Alright, triage tags. 566 00:18:52,757 --> 00:18:54,550 We're using the clinic for overflow. 567 00:18:54,550 --> 00:18:57,303 So anything with a green tag you take there, okay? 568 00:18:57,303 --> 00:18:59,513 Need help? Neuro check in trauma 2. 569 00:18:59,513 --> 00:19:01,057 Yeah, sure. 570 00:19:01,057 --> 00:19:01,974 Have you ever had to make... EMT: Coming through. 571 00:19:01,974 --> 00:19:03,642 ...a life-changing decision, 572 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 but couldn't talk it through with anyone 573 00:19:05,269 --> 00:19:07,063 due to its confidential nature? 574 00:19:07,063 --> 00:19:09,440 I know about the secret research. Thank God. 575 00:19:09,440 --> 00:19:10,608 Catherine is holding it hostage. 576 00:19:10,608 --> 00:19:13,069 Yeah, Teddy told me. Koracick. 577 00:19:13,069 --> 00:19:14,278 Did she say what she thought we should do? 578 00:19:14,278 --> 00:19:15,654 She said it was up to you, 579 00:19:15,654 --> 00:19:16,656 but she wouldn't mind having a job, though. 580 00:19:16,656 --> 00:19:18,366 I need to work, too, 581 00:19:18,366 --> 00:19:19,492 but we're really getting somewhere with the research. 582 00:19:19,492 --> 00:19:21,243 What would you do? [ Laughs ] 583 00:19:21,243 --> 00:19:23,037 Why are you laughing? 584 00:19:23,037 --> 00:19:24,330 I don't remember one time 585 00:19:24,330 --> 00:19:25,456 you took my advice when we were married. 586 00:19:25,456 --> 00:19:27,416 Well, I'm asking now. Come on. 587 00:19:27,416 --> 00:19:29,627 I know you, okay? 588 00:19:29,627 --> 00:19:31,295 Somewhere deep in your gut and in your heart, 589 00:19:31,295 --> 00:19:32,421 you already know the answer. 590 00:19:32,421 --> 00:19:33,714 Trust yourself. 591 00:19:33,714 --> 00:19:35,091 [ Sighs ] Thank you. 592 00:19:36,384 --> 00:19:38,052 But, seriously, what would you do? 593 00:19:38,052 --> 00:19:39,303 I just wouldn't give it to Koracick, 594 00:19:39,303 --> 00:19:41,180 but that's just 'cause I hate that guy. 595 00:19:41,180 --> 00:19:44,225 ♪ 596 00:19:44,225 --> 00:19:46,686 OR 2 isn't cleared yet. Then find us another one. 597 00:19:46,686 --> 00:19:48,854 They're all full-- between multiple burn escharotomies, 598 00:19:48,854 --> 00:19:50,648 maxed out PACU, everything's backed up. 599 00:19:50,648 --> 00:19:51,899 Alright, well tell them the chief 600 00:19:51,899 --> 00:19:53,317 has a severely injured firefighter 601 00:19:53,317 --> 00:19:54,527 whose BP is all over the place-- 602 00:19:54,527 --> 00:19:56,445 Okay, don't tell them chief, but tell them-- 603 00:19:56,445 --> 00:19:58,406 [ Electricity buzzes ] Oh, that needs to not happen. 604 00:19:58,406 --> 00:20:00,282 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 605 00:20:00,282 --> 00:20:01,826 JVD. 606 00:20:01,826 --> 00:20:03,702 Muffled heart sounds. No pulse, let's move. 607 00:20:03,702 --> 00:20:06,247 Damn it. He's in PEA from a cardiac tamponade. 608 00:20:06,247 --> 00:20:07,373 Starting chest compressions. 609 00:20:07,373 --> 00:20:08,249 Alright, he needs a thoracotomy. 610 00:20:08,249 --> 00:20:09,750 How much longer till this is clear? 611 00:20:09,750 --> 00:20:11,627 They said five minutes. He'll be dead in two. 612 00:20:11,627 --> 00:20:12,962 Alright, do you have a scalpel on you? Yes. 613 00:20:12,962 --> 00:20:14,505 Go, go, go, good. 614 00:20:14,505 --> 00:20:16,298 [ Rapid beeping continues ] 615 00:20:16,298 --> 00:20:17,591 Alright. Stop compressions. 616 00:20:17,591 --> 00:20:18,718 We're in a hallway. 617 00:20:18,718 --> 00:20:19,718 Do you want him to die in it? 618 00:20:19,718 --> 00:20:20,886 Stop compressions. 619 00:20:20,886 --> 00:20:22,012 [ Rapid beeping continues ] 620 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 After I get in there, 621 00:20:23,639 --> 00:20:25,224 I'll release the pressure from around the heart. 622 00:20:25,224 --> 00:20:26,600 What-- What the hell are you doing?! 623 00:20:26,600 --> 00:20:29,395 [ Rapid beeping continues ] 624 00:20:29,395 --> 00:20:32,356 Oh, my God, Altman! 625 00:20:32,356 --> 00:20:34,817 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 626 00:20:34,817 --> 00:20:36,235 What happened? 627 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 Jules: He said his stomach hurt. 628 00:20:37,778 --> 00:20:39,155 He became hypertensive and then dropped his pressure. 629 00:20:39,155 --> 00:20:40,906 We're trying to keep systolics over 100 630 00:20:40,906 --> 00:20:42,158 and we started a transfusion. 631 00:20:42,158 --> 00:20:44,118 Alright, his anastomosis might be leaking. 632 00:20:44,118 --> 00:20:45,453 Dr. Webber said we did a good job. 633 00:20:45,453 --> 00:20:47,538 Webber let you do it? He supervised us. 634 00:20:47,538 --> 00:20:49,165 He was there the whole time. Every step of the way. 635 00:20:49,165 --> 00:20:50,624 Alright, we got to get him back to the OR now. 636 00:20:50,624 --> 00:20:53,002 Page Webber. 637 00:20:53,002 --> 00:20:55,004 Neither one of you come anywhere near it. 638 00:20:55,004 --> 00:20:56,338 Alright. Let's go. Let's go. 639 00:20:57,506 --> 00:21:00,092 Griffith, I need you and Link to pull his chest open 640 00:21:00,092 --> 00:21:01,260 so that I can see the heart. 641 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 One on either side. 642 00:21:02,261 --> 00:21:04,180 Dr. Bailey? Altman. 643 00:21:04,180 --> 00:21:05,973 We don't have a rib spreader. 644 00:21:05,973 --> 00:21:08,392 It is the only way. Okay. Ready? Pull. Alright. 645 00:21:08,392 --> 00:21:09,560 Is that enough? Oh, my God. More. 646 00:21:09,560 --> 00:21:11,103 More. Pull. Altman... 647 00:21:11,103 --> 00:21:13,022 Okay, there, there. Pericardium is full of blood. 648 00:21:13,022 --> 00:21:15,024 I need to release the pressure from the heart. 649 00:21:15,024 --> 00:21:16,650 [ Monitor beeping rapidly ] Okay, come on. Come on, there we go. 650 00:21:16,650 --> 00:21:18,152 Is it beating? 651 00:21:18,152 --> 00:21:19,820 There we go. Weakly. 652 00:21:19,820 --> 00:21:20,988 Alright. BP's coming up a bit. 653 00:21:20,988 --> 00:21:22,698 [ Monitor beeping slows ] 654 00:21:22,698 --> 00:21:24,784 Come on, Theo. We got you. Come on. 655 00:21:24,784 --> 00:21:26,952 We need the damn OR! 656 00:21:26,952 --> 00:21:28,871 [ Indistinct conversations ] 657 00:21:28,871 --> 00:21:30,998 [ Babies fussing ] 658 00:21:32,416 --> 00:21:34,335 Schmitt, can you make room? 659 00:21:34,335 --> 00:21:35,669 [ Sighs ] Do the babies not know 660 00:21:35,669 --> 00:21:37,838 that there's a natural disaster happening right now? 661 00:21:37,838 --> 00:21:39,548 [ Sighs ] 662 00:21:39,548 --> 00:21:41,759 Schmitt, how's Paloma Deshmukh? 663 00:21:41,759 --> 00:21:43,677 Oh, her bilirubin's a little high. 664 00:21:43,677 --> 00:21:45,471 Do you think it could progress to kernicterus? 665 00:21:45,471 --> 00:21:46,555 How high? 666 00:21:46,555 --> 00:21:48,182 Indirect bili is 15. 667 00:21:48,182 --> 00:21:49,350 No, no, she's okay for now, 668 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 but just let's keep an eye on her. 669 00:21:50,810 --> 00:21:53,145 You know, I read an article about the prevalence 670 00:21:53,145 --> 00:21:55,189 of kernicterus in South Asian children. 671 00:21:55,189 --> 00:21:57,107 I don't know if you've heard of that one. 672 00:21:57,107 --> 00:21:58,609 I'm oddly fascinated by jaundice. 673 00:21:58,609 --> 00:22:00,486 Maybe 'cause my mom said that I have jaundice-- 674 00:22:00,486 --> 00:22:02,154 I get it. You love kids. 675 00:22:02,154 --> 00:22:03,989 You have a genuine, 676 00:22:03,989 --> 00:22:06,075 maybe excessive interest in peds 677 00:22:06,075 --> 00:22:07,868 and you did do a really good job 678 00:22:07,868 --> 00:22:08,744 on that rectal biopsy today, 679 00:22:08,744 --> 00:22:10,204 okay? 680 00:22:10,204 --> 00:22:11,789 Pending your ABSITE score, 681 00:22:11,789 --> 00:22:14,083 I will vouch for you to the fellowship committee, okay? 682 00:22:14,083 --> 00:22:15,876 Thank you. 683 00:22:15,876 --> 00:22:17,211 Page me when you're done charting. 684 00:22:17,211 --> 00:22:19,004 Okay. 685 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 Congratulations. Thanks. 686 00:22:20,589 --> 00:22:22,299 Your competitive advantage 687 00:22:22,299 --> 00:22:24,552 is annoying people into recommendations. 688 00:22:24,552 --> 00:22:26,178 That felt unnecessary. 689 00:22:26,178 --> 00:22:27,429 Well... [ Electricity buzzes ] 690 00:22:27,429 --> 00:22:28,681 No. Ohh. 691 00:22:28,681 --> 00:22:29,807 No, no, no. 692 00:22:29,807 --> 00:22:32,601 [ Breathes sharply ] Ah. 693 00:22:32,601 --> 00:22:34,770 You made a dig, and the power almost went out. 694 00:22:34,770 --> 00:22:36,605 How bad would you feel for all of these babies 695 00:22:36,605 --> 00:22:37,982 if it hadn't have come back on? 696 00:22:37,982 --> 00:22:39,525 [ Sighs ] 697 00:22:39,525 --> 00:22:40,901 [ Thuds ] 698 00:22:40,901 --> 00:22:43,529 Jo? Oh, my God. Hey, Jo? 699 00:22:43,529 --> 00:22:45,239 Jo. 700 00:22:45,239 --> 00:22:46,532 Hey, I need some help! 701 00:22:53,622 --> 00:23:04,842 ♪ 702 00:23:04,842 --> 00:23:07,219 [ Sighs ] I just finished a-- 703 00:23:07,219 --> 00:23:08,304 I lost him. 704 00:23:09,972 --> 00:23:11,348 By the time I opened him, 705 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 his entire blood supply was in his abdomen. 706 00:23:14,810 --> 00:23:15,811 I'm sorry. 707 00:23:15,811 --> 00:23:17,229 Millin and Yasuda said 708 00:23:17,229 --> 00:23:18,981 they did the anastomosis. 709 00:23:18,981 --> 00:23:21,150 That's a lot of responsibility for interns. 710 00:23:21,150 --> 00:23:23,152 Repairing a ruptured aorta? 711 00:23:23,152 --> 00:23:25,446 I barely let my third years do that. 712 00:23:25,446 --> 00:23:26,655 They were ready to step up. 713 00:23:26,655 --> 00:23:27,781 Clearly, they weren't. 714 00:23:27,781 --> 00:23:30,117 His posterior wall was a mess. 715 00:23:32,244 --> 00:23:33,746 Posterior wall? 716 00:23:33,746 --> 00:23:35,831 Yes. They need more practice 717 00:23:35,831 --> 00:23:37,625 before I let them near another one of my patients again. 718 00:23:37,625 --> 00:23:41,337 ♪ 719 00:23:41,337 --> 00:23:43,464 [ Door opens ] 720 00:23:43,464 --> 00:23:44,548 [ Monitor beeping rapidly ] 721 00:23:44,548 --> 00:23:45,966 Bailey: Have more lap pads ready. 722 00:23:45,966 --> 00:23:47,343 Link: Where is all this bleeding coming from? 723 00:23:47,343 --> 00:23:48,969 Teddy: Let's go quadrant by quadrant. 724 00:23:48,969 --> 00:23:50,846 Taryn: His company supervisor is asking for an update. 725 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 Let's hold off. 726 00:23:52,806 --> 00:23:53,766 I want to be able to give them positive news. [ Cellphone buzzes ] 727 00:23:53,766 --> 00:23:55,142 And we are not there yet. 728 00:23:55,142 --> 00:23:56,727 We can use an extra set of hands. 729 00:23:56,727 --> 00:23:58,729 Scrubbing in. Griffith, check my phone. 730 00:23:58,729 --> 00:24:00,147 You want me to break scrub? 731 00:24:00,147 --> 00:24:02,232 No, I want you to look at my phone 732 00:24:02,232 --> 00:24:05,152 and see if I have any missed calls or texts from Ben. 733 00:24:05,152 --> 00:24:06,236 Nurse. 734 00:24:06,236 --> 00:24:08,155 [ Rapid beeping continues ] 735 00:24:08,155 --> 00:24:10,324 It's a new TED Health Podcast. 736 00:24:10,324 --> 00:24:11,700 The SMA's avulsed from the aorta-- 737 00:24:11,700 --> 00:24:13,410 he is bleeding out. 738 00:24:13,410 --> 00:24:14,954 Link: Alright, if we don't repair the blood flow 739 00:24:14,954 --> 00:24:16,163 to his leg soon, I'll have to amputate. [ Cellphone buzzes ] 740 00:24:16,163 --> 00:24:17,956 We are not amputating. More suction. 741 00:24:17,956 --> 00:24:19,875 All due respect, It's usually the trauma surgeon 742 00:24:19,875 --> 00:24:21,919 who reminds me life comes before limb. 743 00:24:21,919 --> 00:24:23,003 What about now, Griffith? 744 00:24:23,003 --> 00:24:24,630 [ Rapid beeping continues ] 745 00:24:24,630 --> 00:24:26,548 Dangerously close to the point of no return. 746 00:24:26,548 --> 00:24:27,841 Teddy: This man live for his job. 747 00:24:27,841 --> 00:24:29,843 If we can save both, I'm taking that chance. 748 00:24:32,221 --> 00:24:34,139 Griffith? John Doe trauma, ETA 5 minutes. 749 00:24:34,139 --> 00:24:36,266 [ Cellphone buzzes ] 750 00:24:36,266 --> 00:24:38,018 [ Distorted ] Alright, we need to get distal and proximal control. 751 00:24:38,018 --> 00:24:38,978 [ Cellphone buzzes loudly ] 752 00:24:38,978 --> 00:24:42,272 [ Distorted ] About to die. 753 00:24:42,272 --> 00:24:44,650 [ Distorted ] Our best bet is a saphenous vein graft to reconstruct... 754 00:24:44,650 --> 00:24:45,693 Ben: I love you, Miranda Bailey. 755 00:24:45,693 --> 00:24:47,152 Always have. 756 00:24:47,152 --> 00:24:47,945 Teddy: [ Distorted ] Bailey, what do you think? 757 00:24:47,945 --> 00:24:49,530 Always will. Bailey? 758 00:24:49,530 --> 00:24:50,739 Bailey. 759 00:24:50,739 --> 00:24:52,366 I think, um... 760 00:24:52,366 --> 00:24:54,785 I... 761 00:24:54,785 --> 00:24:56,161 I think I-I shouldn't be here. 762 00:24:56,161 --> 00:24:57,413 Helm. 763 00:24:57,413 --> 00:24:58,747 Can you...? [ Sighs ] 764 00:24:58,747 --> 00:24:59,832 Alright, Helm, get in here. 765 00:24:59,832 --> 00:25:01,625 Put your hand right here. 766 00:25:01,625 --> 00:25:03,711 [ Rapid beeping continues ] 767 00:25:03,711 --> 00:25:05,629 More irrigation. Thank you, Bokhee. 768 00:25:05,629 --> 00:25:07,423 More suction. 769 00:25:07,423 --> 00:25:08,674 Yep. 770 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 Hey. 771 00:25:14,179 --> 00:25:15,180 Hm. Here. 772 00:25:15,180 --> 00:25:16,348 [ Tray clatters ] 773 00:25:17,433 --> 00:25:19,601 And your test results came back normal. 774 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 I feel a lot better. Thanks for asking. 775 00:25:23,022 --> 00:25:24,732 [ Clears throat ] 776 00:25:24,732 --> 00:25:27,067 I see why you get high marks on your bedside manner. 777 00:25:27,067 --> 00:25:29,236 I thought we were friends. 778 00:25:29,236 --> 00:25:31,530 You live in my loft practically rent-free. 779 00:25:31,530 --> 00:25:33,157 Your check bounced twice. 780 00:25:33,157 --> 00:25:34,825 Is that your way of saying we're landlord-tenant? 781 00:25:34,825 --> 00:25:35,993 What's your deal? 782 00:25:35,993 --> 00:25:37,453 [ Sighs heavily ] 783 00:25:37,453 --> 00:25:38,871 Why didn't you tell me you were pregnant? 784 00:25:40,038 --> 00:25:41,415 I'm what? 785 00:25:42,833 --> 00:25:43,959 [ Tablet slides ] 786 00:25:43,959 --> 00:25:45,377 Oh. 787 00:25:45,377 --> 00:25:46,962 I guess that's why. [ Chuckles ] 788 00:25:48,714 --> 00:25:50,215 Congratulations. 789 00:25:50,215 --> 00:25:51,675 [ Chuckles nervously ] 790 00:25:51,675 --> 00:25:58,265 ♪ 791 00:25:58,265 --> 00:26:00,058 You look like your mother sitting up here. 792 00:26:05,355 --> 00:26:06,565 [ Sighs ] 793 00:26:07,816 --> 00:26:09,068 Before she got sick, 794 00:26:09,068 --> 00:26:10,277 did she... 795 00:26:10,277 --> 00:26:11,695 tell you about her last surgery? 796 00:26:12,738 --> 00:26:13,989 No. 797 00:26:15,199 --> 00:26:17,409 She was probably in denial about it. 798 00:26:17,409 --> 00:26:20,704 I'm sure there was no post-op cake or retirement party. 799 00:26:20,704 --> 00:26:22,372 [ Chuckles ] Sounds like Ellis. 800 00:26:22,372 --> 00:26:25,000 If I had to guess, I'd say it was probably a Whipple 801 00:26:25,000 --> 00:26:27,544 or definitely something to do with the pancreas. 802 00:26:27,544 --> 00:26:29,296 Oh, she loved the pancreas. [ Chuckles ] 803 00:26:29,296 --> 00:26:31,215 She said that was the one organ 804 00:26:31,215 --> 00:26:32,716 that was more stubborn than she was. 805 00:26:32,716 --> 00:26:33,884 Sounds like Ellis. 806 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 You know, I've been thinking about her 807 00:26:37,096 --> 00:26:40,349 so much lately with my research. 808 00:26:40,349 --> 00:26:43,352 And I've been wondering how much of stubborn Ellis was Ellis 809 00:26:43,352 --> 00:26:45,562 and how much of it was Alzheimer's festering 810 00:26:45,562 --> 00:26:47,314 before we ever even knew she had it. 811 00:26:48,440 --> 00:26:49,399 Hm. 812 00:26:52,277 --> 00:26:54,112 You know... 813 00:26:54,112 --> 00:26:56,323 I think my time might be up. 814 00:26:58,158 --> 00:27:00,786 Hey, well, I know I've said it before. 815 00:27:00,786 --> 00:27:03,247 I know I've taken breaks from the OR in the past, 816 00:27:03,247 --> 00:27:06,291 but this time it feels different. 817 00:27:06,291 --> 00:27:08,502 It feels like... 818 00:27:08,502 --> 00:27:10,963 I need to think about putting the scalpel down. 819 00:27:10,963 --> 00:27:13,757 But I've been a surgeon a long time. 820 00:27:13,757 --> 00:27:16,176 I'm afraid if I stop, I won't know who I am. 821 00:27:16,176 --> 00:27:19,138 I get that more than you know. 822 00:27:19,138 --> 00:27:21,265 Well, I talked to Catherine. 823 00:27:21,265 --> 00:27:23,684 Sounds like you've got some tough decisions to make. 824 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 I don't really have a choice. 825 00:27:25,561 --> 00:27:27,855 Well, you may not like the options, 826 00:27:27,855 --> 00:27:29,439 but you always have a choice. 827 00:27:29,439 --> 00:27:34,987 ♪ Tend to me for tonight ♪ 828 00:27:34,987 --> 00:27:37,406 ♪ I am a fool ♪ 829 00:27:37,406 --> 00:27:42,786 ♪ Rest your head on my chest ♪ 830 00:27:42,786 --> 00:27:45,873 ♪ But you left the room ♪ 831 00:27:45,873 --> 00:27:50,627 ♪ I'm the one with the grace ♪ 832 00:27:50,627 --> 00:27:55,257 ♪ To let you move ♪ 833 00:27:55,257 --> 00:28:21,575 ♪ 834 00:28:21,575 --> 00:28:23,577 Dr. Bailey. 835 00:28:23,577 --> 00:28:25,662 Uh, Griffith, you should be in the OR. 836 00:28:25,662 --> 00:28:27,289 He's stabilized. 837 00:28:27,289 --> 00:28:29,291 At this point, we're more concerned about you. 838 00:28:31,126 --> 00:28:32,920 Anything I can do? 839 00:28:32,920 --> 00:28:35,756 [ Sighs ] Can you make it rain? 840 00:28:35,756 --> 00:28:37,174 ♪ Tend to me for tonight ♪ 841 00:28:37,174 --> 00:28:40,719 [ Exhales shakily ] My husband's a firefighter. 842 00:28:40,719 --> 00:28:44,640 He runs toward the danger every day, 843 00:28:44,640 --> 00:28:47,017 but today... Whole nother level. 844 00:28:47,017 --> 00:28:51,271 It's a nightmare. 845 00:28:51,271 --> 00:28:52,856 [ Sniffles ] 846 00:28:52,856 --> 00:28:55,317 I keep reminding myself 847 00:28:55,317 --> 00:28:58,487 that he knows what he's doing. 848 00:28:58,487 --> 00:29:03,033 And I try not to think about his impulsive nature 849 00:29:03,033 --> 00:29:06,370 or his penchant for heroics. 850 00:29:06,370 --> 00:29:08,413 We have an agreement. 851 00:29:08,413 --> 00:29:11,041 I can text him as many times as I want. 852 00:29:11,041 --> 00:29:13,877 And he always, always responds. 853 00:29:13,877 --> 00:29:16,296 But today, he... 854 00:29:16,296 --> 00:29:18,840 ♪ You're not stopping now ♪ 855 00:29:18,840 --> 00:29:21,218 I mean, it's-- it's-- it's been a couple of hours. 856 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 I heard the cell service isn't good in that area. 857 00:29:23,387 --> 00:29:28,016 ♪ Finally on something else ♪ [ Sighs ] 858 00:29:28,016 --> 00:29:29,101 Ben Warren? 859 00:29:29,101 --> 00:29:31,603 Benjamin Warren. Why? 860 00:29:31,603 --> 00:29:33,146 ♪ 861 00:29:33,146 --> 00:29:35,273 Safe. 862 00:29:35,273 --> 00:29:36,316 Updated 2 minutes ago 863 00:29:36,316 --> 00:29:38,110 by the Seattle Fire Department. 864 00:29:38,110 --> 00:29:40,112 What-- What-- What is this? 865 00:29:40,112 --> 00:29:43,907 ♪ 866 00:29:43,907 --> 00:29:45,575 Is-- Is this real? 867 00:29:45,575 --> 00:29:48,370 It's a database to help people find their people. 868 00:29:48,370 --> 00:29:50,455 Dorian's mom used to work for the city. 869 00:29:50,455 --> 00:29:52,207 She sent the link to a bunch of her contacts 870 00:29:52,207 --> 00:29:53,625 to help track first responders. 871 00:29:53,625 --> 00:29:55,168 He's okay. 872 00:29:55,168 --> 00:29:57,004 Mm. 873 00:29:57,004 --> 00:29:58,797 Oh. [ Exhales deeply ] 874 00:29:58,797 --> 00:30:00,507 Thank God. I-- 875 00:30:00,507 --> 00:30:02,300 Thank you. 876 00:30:02,300 --> 00:30:04,553 Thank-- Thank you. 877 00:30:04,553 --> 00:30:06,555 It's-- It's... 878 00:30:06,555 --> 00:30:09,391 ♪ 879 00:30:09,391 --> 00:30:11,184 [ Sniffles ] 880 00:30:11,184 --> 00:30:12,602 ♪ 881 00:30:22,738 --> 00:30:25,907 Oh, did you send your files to Tom? 882 00:30:25,907 --> 00:30:27,576 They're online. 883 00:30:27,576 --> 00:30:29,786 Good, as long as his assistant knows where to upload 884 00:30:29,786 --> 00:30:31,830 or download-- I never know which one it is. 885 00:30:31,830 --> 00:30:33,123 They're on the NIH website. 886 00:30:35,042 --> 00:30:37,919 You posted your research? 887 00:30:37,919 --> 00:30:39,379 That belongs to the foundation. 888 00:30:39,379 --> 00:30:41,214 You have no right. 889 00:30:41,214 --> 00:30:44,551 I sent in an abstract that I wrote on my personal computer. 890 00:30:44,551 --> 00:30:46,136 That means nothing. 891 00:30:46,136 --> 00:30:47,971 You have a contract with us, dear. 892 00:30:47,971 --> 00:30:49,014 No, I've already resigned. 893 00:30:49,014 --> 00:30:50,182 Resigned to who? 894 00:30:50,182 --> 00:30:51,349 Richard. 895 00:30:51,349 --> 00:30:52,392 Oh. 896 00:30:52,392 --> 00:30:53,852 This is too important to me, 897 00:30:53,852 --> 00:30:55,353 and I don't want to play the politics 898 00:30:55,353 --> 00:30:57,481 or the games with you, Catherine. 899 00:30:57,481 --> 00:31:00,025 It isn't fair to the patients or their families. 900 00:31:00,025 --> 00:31:01,693 You have no idea what you've done. 901 00:31:01,693 --> 00:31:03,820 Actually, I do. 902 00:31:03,820 --> 00:31:05,280 Goodbye, Catherine. 903 00:31:05,280 --> 00:31:06,990 You are just like your mother. 904 00:31:09,451 --> 00:31:11,620 Great. That means I'll win. 905 00:31:11,620 --> 00:31:14,164 ♪ 906 00:31:14,164 --> 00:31:15,582 Woman over PA: Dr. Call to the Cath Lab. 907 00:31:15,582 --> 00:31:17,000 Dr. Katie Call to the Cath Lab. [ Exhales deeply ] 908 00:31:19,586 --> 00:31:21,588 Are you okay? Hey. 909 00:31:21,588 --> 00:31:22,756 I heard you fainted. 910 00:31:22,756 --> 00:31:24,966 I'm... 911 00:31:24,966 --> 00:31:26,885 I'm just tired. 912 00:31:26,885 --> 00:31:29,096 The air quality isn't helping either. 913 00:31:29,096 --> 00:31:31,014 Okay. You want to sit for a minute? 914 00:31:31,014 --> 00:31:32,432 We could be here all night. 915 00:31:32,432 --> 00:31:33,433 Let me bring you some food. 916 00:31:33,433 --> 00:31:35,268 I'm good. I'm okay. 917 00:31:35,268 --> 00:31:36,394 You sure? Yeah. 918 00:31:36,394 --> 00:31:38,105 Yeah. I'll see you later. 919 00:31:38,105 --> 00:31:41,024 ♪ 920 00:31:41,024 --> 00:31:43,151 ♪ Monsters... ♪ 921 00:31:43,151 --> 00:31:45,612 The world is literally burning down. 922 00:31:45,612 --> 00:31:47,531 Do we have to work on the schedule tonight? 923 00:31:47,531 --> 00:31:49,616 These residents put in their vacation requests 924 00:31:49,616 --> 00:31:50,826 like two weeks ago. 925 00:31:50,826 --> 00:31:52,619 What resident has time for vacation? 926 00:31:52,619 --> 00:31:54,204 Me. 927 00:31:54,204 --> 00:31:55,956 I got eight weeks from Webber. 928 00:31:55,956 --> 00:31:57,457 [ Sighs ] I've got to buy my tickets for Paris. 929 00:31:57,457 --> 00:31:58,917 Ohh. [ Cellphone chimes ] 930 00:31:58,917 --> 00:32:00,001 ABSITE scores are in. 931 00:32:00,001 --> 00:32:01,711 ♪ ...what's in your head ♪ 932 00:32:01,711 --> 00:32:04,464 55th percentile. Nice. 933 00:32:04,464 --> 00:32:05,590 What'd you get? 934 00:32:07,259 --> 00:32:09,094 62nd. That's great. 935 00:32:09,094 --> 00:32:11,304 Anything above 50 is gold, 936 00:32:11,304 --> 00:32:12,931 especially for a fifth-year resident. 937 00:32:12,931 --> 00:32:15,475 Not if you want a peds fellowship. 938 00:32:15,475 --> 00:32:17,561 [ Sighs ] 939 00:32:17,561 --> 00:32:19,896 I need to rethink my entire life. 940 00:32:19,896 --> 00:32:23,024 Want to rethink it with me in Paris? 941 00:32:23,024 --> 00:32:25,735 ♪ ...is empty ♪ [ Elevator bell dings ] 942 00:32:25,735 --> 00:32:30,699 ♪ Come and find me now ♪ 943 00:32:30,699 --> 00:32:32,701 Can I get you a chair? 944 00:32:32,701 --> 00:32:35,537 Not if you want me to ever stand up again. 945 00:32:35,537 --> 00:32:38,540 Well, I heard the fire's at 30% containment. 946 00:32:38,540 --> 00:32:39,916 Is that good? 947 00:32:39,916 --> 00:32:41,251 I don't know anymore. 948 00:32:42,878 --> 00:32:44,462 [ Sighs ] 949 00:32:44,462 --> 00:32:47,257 If this day ever ends, you want to grab dinner at Joe's? 950 00:32:48,675 --> 00:32:50,177 Everything smells like ash to me. 951 00:32:50,177 --> 00:32:51,553 [ Chuckles lightly ] 952 00:32:51,553 --> 00:32:52,804 A drink? 953 00:32:52,804 --> 00:32:54,681 I don't know if that's what I need either. 954 00:32:54,681 --> 00:32:58,143 ♪ ...and that's all ♪ 955 00:32:58,143 --> 00:32:59,561 My place? 956 00:32:59,561 --> 00:33:01,438 Sounds good. 957 00:33:01,438 --> 00:33:05,192 Um, Ndugu, can we talk? 958 00:33:05,192 --> 00:33:06,693 I'll catch up with you later. 959 00:33:06,693 --> 00:33:10,280 ♪ 960 00:33:10,280 --> 00:33:13,283 I need to tell you about Garrett's anastomosis. 961 00:33:13,283 --> 00:33:15,452 Millin and Yasuda were not at fault. 962 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 We finished the anterior wall and... 963 00:33:20,165 --> 00:33:22,125 ♪ 964 00:33:22,125 --> 00:33:23,335 Oh, excuse me. Excuse me. My girlfriend... 965 00:33:23,335 --> 00:33:24,544 She can't breathe, and I can't find her doctor. 966 00:33:24,544 --> 00:33:25,587 Can you please help? 967 00:33:25,587 --> 00:33:26,671 Look, I don't know what happened. 968 00:33:26,671 --> 00:33:27,714 We were just talking a second ago. 969 00:33:27,714 --> 00:33:29,049 [ Molly wheezing ] 970 00:33:29,049 --> 00:33:30,550 You're asthmatic, right? 971 00:33:30,550 --> 00:33:31,885 I'll give you some albuterol. 972 00:33:31,885 --> 00:33:32,969 Okay. Hang on, honey. 973 00:33:32,969 --> 00:33:34,596 Okay. Take a deep breath. 974 00:33:34,596 --> 00:33:36,640 [ Inhales wheezily ] 975 00:33:36,640 --> 00:33:37,974 Good, good. 976 00:33:37,974 --> 00:33:39,267 Take another one. 977 00:33:39,267 --> 00:33:41,228 [ Inhales deeply ] 978 00:33:41,228 --> 00:33:43,063 You feel better? 979 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Do I know you? 980 00:33:49,819 --> 00:33:51,404 It just... 981 00:33:51,404 --> 00:33:53,031 It really feels like I know you. 982 00:33:55,075 --> 00:33:56,576 No. 983 00:33:56,576 --> 00:33:57,661 Here. 984 00:33:57,661 --> 00:34:00,163 ♪ 985 00:34:00,163 --> 00:34:02,207 Adams, she's all set. 986 00:34:02,207 --> 00:34:04,668 Make sure to get her another inhaler before she goes. 987 00:34:04,668 --> 00:34:07,045 Uh, can you monitor her for me? 988 00:34:07,045 --> 00:34:10,048 Dorian's transport's here, and I'd like goodbye. 989 00:34:10,048 --> 00:34:11,967 Yeah, I don't think that's a good idea. 990 00:34:11,967 --> 00:34:13,843 You do know her, don't you? 991 00:34:13,843 --> 00:34:15,428 What-- you two hook up or something? 992 00:34:15,428 --> 00:34:17,097 [ Siren wails in distance ] 993 00:34:17,097 --> 00:34:18,640 She was my fiancée. 994 00:34:18,640 --> 00:34:26,231 ♪ 995 00:34:27,857 --> 00:34:31,069 Hey, Bailey's low-key taking a head count. 996 00:34:31,069 --> 00:34:32,737 We might want to get back upstairs. 997 00:34:35,657 --> 00:34:37,701 Sorry. 998 00:34:37,701 --> 00:34:40,203 I-- I'm so sorry that I ratted us out to Ndugu. 999 00:34:40,203 --> 00:34:41,496 I know he's kind of your mentor. 1000 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 No, he died. 1001 00:34:44,499 --> 00:34:46,543 Garrett died. 1002 00:34:46,543 --> 00:34:47,919 What? 1003 00:34:47,919 --> 00:34:49,296 Yasuda: Oh, my God. Yeah. 1004 00:34:49,296 --> 00:34:51,423 We-- We sewed his aorta. 1005 00:34:51,423 --> 00:34:54,050 Jules: Yeah. 1006 00:34:54,050 --> 00:34:56,428 [ Breathing deeply ] 1007 00:34:56,428 --> 00:35:00,307 ♪ 1008 00:35:00,307 --> 00:35:03,143 [ Yasuda breathing deeply ] 1009 00:35:03,143 --> 00:35:04,519 Okay. 1010 00:35:04,519 --> 00:35:06,187 [ Inhales sharply ] 1011 00:35:06,187 --> 00:35:07,981 Yeah, yeah, this isn't working. 1012 00:35:07,981 --> 00:35:09,357 This isn't working. 1013 00:35:09,357 --> 00:35:10,400 [ Sniffles ] 1014 00:35:11,818 --> 00:35:14,195 Okay. Come and sit down. Hold still. 1015 00:35:14,195 --> 00:35:16,573 Okay. Here, alright? 1016 00:35:16,573 --> 00:35:18,950 [ Both breathing deeply ] 1017 00:35:19,909 --> 00:35:21,161 Anything? 1018 00:35:21,161 --> 00:35:22,787 Not really. 1019 00:35:26,207 --> 00:35:27,834 Okay, what about now? Better? 1020 00:35:27,834 --> 00:35:38,595 ♪ 1021 00:35:38,595 --> 00:35:39,763 [ Door opens ] 1022 00:35:41,640 --> 00:35:43,725 Today did not go at all how I thought it would. 1023 00:35:43,725 --> 00:35:45,018 Yep. Same. 1024 00:35:45,018 --> 00:35:46,519 Mm. Hey. 1025 00:35:47,729 --> 00:35:49,189 Come with me. 1026 00:35:49,189 --> 00:35:51,024 Is it Bailey? No, not her. 1027 00:35:51,024 --> 00:35:52,817 [ Cellphones buzzing, chiming ] 1028 00:35:52,817 --> 00:35:54,152 ABSITE scores came in. 1029 00:35:55,403 --> 00:35:56,613 Yes! 1030 00:35:56,613 --> 00:35:57,989 73rd percentile. 1031 00:35:57,989 --> 00:35:59,115 Same. [ Sighs ] 1032 00:36:00,909 --> 00:36:02,494 78th percentile. 1033 00:36:02,494 --> 00:36:03,995 Hey. [ Sighs ] 1034 00:36:03,995 --> 00:36:05,622 Griffith. How'd you do? 1035 00:36:05,622 --> 00:36:07,499 75th. 1036 00:36:07,499 --> 00:36:08,625 We all aced it. 1037 00:36:08,625 --> 00:36:09,793 [ Chuckling ] Yeah. 1038 00:36:11,252 --> 00:36:13,380 Why does this feel... 1039 00:36:13,380 --> 00:36:15,090 weird? 1040 00:36:15,090 --> 00:36:16,257 That's why I was looking for you. 1041 00:36:20,011 --> 00:36:22,472 Hey! We're gonna miss you here. 1042 00:36:22,472 --> 00:36:24,808 Yeah, see if they'll stop for a cheeseburger on your way. 1043 00:36:24,808 --> 00:36:26,017 Hey, doctor's orders. 1044 00:36:26,017 --> 00:36:28,645 I already did. Fries, too. 1045 00:36:28,645 --> 00:36:30,021 Pace yourself. 1046 00:36:30,021 --> 00:36:31,064 I will. 1047 00:36:31,064 --> 00:36:33,233 Thank you... 1048 00:36:33,233 --> 00:36:34,401 for everything. 1049 00:36:36,361 --> 00:36:39,989 A-And thank you for, uh, making the database today. 1050 00:36:39,989 --> 00:36:42,409 You helped a lot of people. 1051 00:36:42,409 --> 00:36:44,285 That was all Adams. 1052 00:36:44,285 --> 00:36:45,995 I just helped get it out there. 1053 00:36:47,914 --> 00:36:49,290 Take care of yourself, man. 1054 00:36:49,290 --> 00:36:59,467 ♪ 1055 00:36:59,467 --> 00:37:01,469 Your ABSITE score came in. 1056 00:37:01,469 --> 00:37:03,138 [ Vehicle door closes ] 1057 00:37:03,138 --> 00:37:04,764 It was the highest in your class. 1058 00:37:04,764 --> 00:37:05,890 [ Engine starts ] 1059 00:37:05,890 --> 00:37:08,351 [ Chuckles ] 1060 00:37:08,351 --> 00:37:10,353 [ Vehicle departs ] 1061 00:37:10,353 --> 00:37:12,564 I gotta go change for my meeting with Dr. Fox. 1062 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 So, how'd it go with Ruiz? 1063 00:37:17,777 --> 00:37:21,614 Oh, I had to reconstruct his SMA, and he's stable now. 1064 00:37:21,614 --> 00:37:24,033 Link was able to save his leg. [ Sighs ] 1065 00:37:24,033 --> 00:37:25,535 Thank you for standing up for me. 1066 00:37:25,535 --> 00:37:26,953 That might have been my last surgery. 1067 00:37:26,953 --> 00:37:29,330 Or not. You did save a firefighter. 1068 00:37:29,330 --> 00:37:31,499 Yeah. Is that enough to change Catherine's mind? 1069 00:37:31,499 --> 00:37:33,126 Hm. Oh! 1070 00:37:33,126 --> 00:37:35,879 [ Sighs ] I just blew up my life. 1071 00:37:35,879 --> 00:37:37,756 Meredith and I published. 1072 00:37:37,756 --> 00:37:38,882 Definitely not enough. 1073 00:37:38,882 --> 00:37:40,133 So, how are you feeling? 1074 00:37:40,133 --> 00:37:41,259 Mm. 1075 00:37:41,259 --> 00:37:44,137 Strangely calm for being unemployed. 1076 00:37:44,137 --> 00:37:47,474 [ Security panel beeps ] 1077 00:37:48,850 --> 00:37:50,768 [ Sighs ] Okay. 1078 00:37:50,768 --> 00:37:52,145 [ Security panel beeps ] 1079 00:37:52,145 --> 00:37:54,522 ♪ 1080 00:37:54,522 --> 00:37:56,232 [ Sighs ] 1081 00:37:56,232 --> 00:37:57,901 Meredith: Much like with surgery, 1082 00:37:57,901 --> 00:38:01,196 life is full of calculated risks. Okay. 1083 00:38:01,196 --> 00:38:04,574 [ Sighs ] We often make sacrifices in hopes of better outcomes. 1084 00:38:04,574 --> 00:38:06,826 Not every gamble pays off the way we hoped. 1085 00:38:06,826 --> 00:38:09,370 [ Siren wailing ] 1086 00:38:09,370 --> 00:38:11,915 So we ask ourselves, 1087 00:38:11,915 --> 00:38:13,249 what are we willing to give up? Coming through. 1088 00:38:13,249 --> 00:38:15,168 ♪ My love ♪ 1089 00:38:15,168 --> 00:38:19,047 ♪ I hope you forgive my mood ♪ 1090 00:38:19,047 --> 00:38:21,966 ♪ Nothing to do with you ♪ 1091 00:38:21,966 --> 00:38:23,593 ♪ 1092 00:38:23,593 --> 00:38:25,470 ♪ I've been hiding in... ♪ 1093 00:38:25,470 --> 00:38:27,722 What can we leave behind? 1094 00:38:27,722 --> 00:38:29,641 ♪ ...my head ♪ 1095 00:38:29,641 --> 00:38:32,268 ♪ It's pulling me out the room ♪ 1096 00:38:32,268 --> 00:38:33,645 What are you doing here? 1097 00:38:33,645 --> 00:38:36,481 ♪ Call it the winter blues ♪ 1098 00:38:36,481 --> 00:38:37,899 Came to see how your day went. 1099 00:38:37,899 --> 00:38:39,400 ♪ Happens now and then ♪ 1100 00:38:39,400 --> 00:38:41,152 So, did you, uh, did you save your research 1101 00:38:41,152 --> 00:38:42,820 or burn everything down? 1102 00:38:42,820 --> 00:38:44,239 What if I said both? 1103 00:38:44,239 --> 00:38:47,200 Well... that wouldn't surprise me. 1104 00:38:47,200 --> 00:38:48,660 It's one of your best qualities. 1105 00:38:48,660 --> 00:38:50,119 ♪ 'Cause my love for you will still be the same ♪ 1106 00:38:50,119 --> 00:38:51,830 My ability to sabotage my life? 1107 00:38:51,830 --> 00:38:53,122 No. 1108 00:38:53,122 --> 00:38:54,999 Fight for what you believe in. 1109 00:38:54,999 --> 00:38:57,460 You'll put everything on the line when you want something. 1110 00:38:57,460 --> 00:38:59,087 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1111 00:38:59,087 --> 00:39:00,672 Mm. It does make it hard to know where you stand 1112 00:39:00,672 --> 00:39:02,173 when you're sidelined. 1113 00:39:02,173 --> 00:39:03,883 I told you I wanted a life with you. 1114 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 No, you described your life, 1115 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 and you asked if I was in. 1116 00:39:07,303 --> 00:39:10,515 You know, I've-- I had a life, too, before we met. 1117 00:39:10,515 --> 00:39:12,433 It was great. It was simple. I loved it. 1118 00:39:12,433 --> 00:39:14,936 And then I met you... 1119 00:39:14,936 --> 00:39:17,313 and I've followed you across the country twice. 1120 00:39:17,313 --> 00:39:19,566 Every time you've asked, I've given you space and time. 1121 00:39:19,566 --> 00:39:21,526 I agreed to run a residency program 1122 00:39:21,526 --> 00:39:22,402 with interns you hired. 1123 00:39:22,402 --> 00:39:23,903 Am I in? 1124 00:39:23,903 --> 00:39:25,572 I've been in. 1125 00:39:25,572 --> 00:39:27,073 I've been in, and I can't seem to get out. 1126 00:39:27,073 --> 00:39:28,533 [ Chuckles ] 1127 00:39:28,533 --> 00:39:29,576 If you said you were moving, 1128 00:39:29,576 --> 00:39:30,743 I'd probably follow you again... 1129 00:39:30,743 --> 00:39:32,829 as inexplicable as that is. 1130 00:39:32,829 --> 00:39:34,289 But here's the thing. 1131 00:39:34,289 --> 00:39:35,874 I'd rather not follow you. 1132 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 I'd rather do it with you. 1133 00:39:38,084 --> 00:39:39,711 Side by side, partners. 1134 00:39:41,337 --> 00:39:42,880 Long after you've forgotten who I am, 1135 00:39:42,880 --> 00:39:45,049 or I don't know, maybe I'll have forgotten you first. 1136 00:39:45,049 --> 00:39:47,010 Well, then we'd get to meet over and over again. 1137 00:39:47,010 --> 00:39:48,970 I mean... 1138 00:39:48,970 --> 00:39:51,139 wouldn't be the worst way to spend an afternoon. 1139 00:39:51,139 --> 00:39:52,640 ♪ It brings me back again ♪ 1140 00:39:52,640 --> 00:39:55,143 ♪ 1141 00:39:55,143 --> 00:40:01,649 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1142 00:40:01,649 --> 00:40:03,526 ♪ I was scared that you would disappear ♪ 1143 00:40:03,526 --> 00:40:04,569 [ Chuckles ] 1144 00:40:04,569 --> 00:40:06,696 What do we need to live? 1145 00:40:06,696 --> 00:40:08,656 So that thing you said about moving... 1146 00:40:08,656 --> 00:40:10,700 Oh, boy, here we go. Let me guess. 1147 00:40:10,700 --> 00:40:13,494 Chicago, San Francisco, Orlando... [ Chuckles ] 1148 00:40:13,494 --> 00:40:15,538 God, please, don't say Orlando. 1149 00:40:15,538 --> 00:40:18,082 I was thinking Chestnut Hill. 1150 00:40:18,082 --> 00:40:20,043 What? You want to go see that house? 1151 00:40:20,043 --> 00:40:21,502 Well, we probably should 1152 00:40:21,502 --> 00:40:23,838 because I put an offer on it this morning. 1153 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 Are you serious? Yes. 1154 00:40:25,506 --> 00:40:27,884 And if you hate it, we can back out. 1155 00:40:27,884 --> 00:40:29,928 But, I don't know, just going to take a tour 1156 00:40:29,928 --> 00:40:32,055 didn't seem like grand enough a gesture. 1157 00:40:32,055 --> 00:40:34,223 What makes life worth living? 1158 00:40:34,223 --> 00:40:36,476 ♪ Your love don't fear ♪ 1159 00:40:36,476 --> 00:40:37,810 What are we willing to put on the line 1160 00:40:37,810 --> 00:40:39,687 when a life is at stake? 1161 00:40:39,687 --> 00:40:43,691 Remind me what you were thinking 1162 00:40:43,691 --> 00:40:45,610 when you attempted the thoracotomy 1163 00:40:45,610 --> 00:40:47,153 on Mr. Sutton. 1164 00:40:47,153 --> 00:40:49,238 I thought he was going to die. 1165 00:40:49,238 --> 00:40:50,740 You got that right. 1166 00:40:50,740 --> 00:40:53,368 ♪ 1167 00:40:53,368 --> 00:40:55,453 [ Sighs ] Alright. 1168 00:40:55,453 --> 00:40:59,832 Regarding the GME recommendation that you-- 1169 00:40:59,832 --> 00:41:02,293 Excuse-- Hello. 1170 00:41:02,293 --> 00:41:03,503 I'm having a meeting. 1171 00:41:03,503 --> 00:41:04,921 We know. 1172 00:41:04,921 --> 00:41:06,172 ♪ Seasons change ♪ 1173 00:41:06,172 --> 00:41:08,216 We want to urge you to reject 1174 00:41:08,216 --> 00:41:10,843 the GME Council's recommendation for Dr. Adams. 1175 00:41:10,843 --> 00:41:12,345 And why would I do that? 1176 00:41:12,345 --> 00:41:15,890 Well, Adams completed Bailey's procedure logs, 1177 00:41:15,890 --> 00:41:17,433 as did we all, 1178 00:41:17,433 --> 00:41:19,310 and we think that should count for something. 1179 00:41:20,603 --> 00:41:22,814 Oh, we're human. 1180 00:41:22,814 --> 00:41:24,315 We can't avoid mistakes. 1181 00:41:24,315 --> 00:41:26,401 What's important is learning not to repeat them. 1182 00:41:26,401 --> 00:41:28,319 Look, we all push each other to be better, 1183 00:41:28,319 --> 00:41:30,571 and it wouldn't be the same without him. 1184 00:41:30,571 --> 00:41:32,031 Simone: You know as well as we do 1185 00:41:32,031 --> 00:41:33,533 how demanding intern year is, 1186 00:41:33,533 --> 00:41:36,994 but we're working through it together. 1187 00:41:36,994 --> 00:41:38,913 We don't want to leave anyone behind... 1188 00:41:38,913 --> 00:41:40,456 or lose anyone. 1189 00:41:40,456 --> 00:41:42,792 ♪ 1190 00:41:42,792 --> 00:41:45,169 If Adams goes... 1191 00:41:45,169 --> 00:41:46,170 What? 1192 00:41:46,170 --> 00:41:48,589 You all go? 1193 00:41:48,589 --> 00:41:51,718 Is that really a threat you want to make right now? 1194 00:41:51,718 --> 00:41:53,344 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1195 00:41:53,344 --> 00:41:55,930 I could have all of you replaced by tomorrow. 1196 00:41:55,930 --> 00:41:57,724 [ Door opens ] What about me? 1197 00:41:57,724 --> 00:41:59,517 ♪ Your love don't fear ♪ 1198 00:41:59,517 --> 00:42:00,810 ♪ 1199 00:42:00,810 --> 00:42:01,978 Can you replace me? 1200 00:42:01,978 --> 00:42:04,647 ♪ 1201 00:42:04,647 --> 00:42:06,357 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1202 00:42:06,357 --> 00:42:09,527 How much are we ready to lose... 1203 00:42:09,527 --> 00:42:11,070 if things don't break our way? 1204 00:42:11,070 --> 00:42:12,572 ♪ Your love don't fear ♪ 1205 00:42:12,572 --> 00:42:18,036 ♪ 1206 00:42:27,920 --> 00:42:30,673 Captions by VITAC-- 1207 00:42:30,673 --> 00:42:55,031 ♪ 85190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.