Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:25,899
RAND:
Friends, let me introduce myself.
2
00:00:26,276 --> 00:00:28,485
Peltzer's the name.
Rand Peltzer.
3
00:00:29,070 --> 00:00:30,904
That's me there on the corner.
4
00:00:31,531 --> 00:00:32,906
I'm an inventor.
5
00:00:33,199 --> 00:00:35,284
And I have a story to tell.
6
00:00:35,618 --> 00:00:38,078
I know.
Who hasn't got a story?
7
00:00:38,329 --> 00:00:41,165
Well, nobody's got a story
like this one.
8
00:00:41,374 --> 00:00:43,042
Nobody.
9
00:00:43,334 --> 00:00:45,794
It all started here in Chinatown.
10
00:00:46,212 --> 00:00:48,797
I was trying
to move a little merchandise...
11
00:00:49,049 --> 00:00:51,383
...maybe find a present
for my kid.
12
00:00:51,676 --> 00:00:53,802
I tried this one place.
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,100
Wait a minute.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,227
RAND:
What's down here?
15
00:01:02,437 --> 00:01:03,645
This is it.
16
00:01:03,938 --> 00:01:06,315
This is your grandfather's store?
17
00:01:07,317 --> 00:01:08,567
Come on.
18
00:01:10,153 --> 00:01:13,072
RAND: No wonder you gotta drag
people in off the street.
19
00:01:18,745 --> 00:01:20,954
Go ahead, mister.
Look around.
20
00:01:21,164 --> 00:01:23,332
See if there's something you like.
21
00:01:43,103 --> 00:01:44,228
Are these things real?
22
00:01:44,437 --> 00:01:47,064
BOY:
I told you, everything's real.
23
00:01:49,526 --> 00:01:51,860
You do have
interesting artifacts here...
24
00:01:52,112 --> 00:01:53,946
...but there's one thing
you don't have.
25
00:01:54,197 --> 00:01:55,364
BOY:
And what's that?
26
00:01:55,740 --> 00:01:58,992
Let me show you.
I'm an inventor. I made this.
27
00:01:59,619 --> 00:02:02,788
The Bathroom Buddy.
The invention of the century.
28
00:02:03,039 --> 00:02:07,376
It eliminates the need to carry
heavy luggage when you travel.
29
00:02:07,669 --> 00:02:10,546
You got yourself
your shaving mirror...
30
00:02:10,755 --> 00:02:14,883
...your toothbrush, a toothpick.
You got toenail clippers...
31
00:02:15,885 --> 00:02:16,969
...a nail file...
32
00:02:17,303 --> 00:02:19,805
...and you got yourself
a dental mirror.
33
00:02:20,014 --> 00:02:22,182
This is gonna revolutionize traveling.
34
00:02:22,684 --> 00:02:25,269
Let's just say,
for the sake of argument...
35
00:02:25,520 --> 00:02:27,896
...that you're on a bus,
a plane or a train.
36
00:02:28,565 --> 00:02:31,233
You forgot to brush your teeth.
37
00:02:31,901 --> 00:02:35,404
You got yourself a bad case
of dragon breath.
38
00:02:36,990 --> 00:02:38,448
Bad breath.
39
00:02:38,658 --> 00:02:40,033
What do you do?
40
00:02:40,201 --> 00:02:42,828
No problem, friend.
All you do is...
41
00:02:43,079 --> 00:02:44,746
...you take your toothbrush out...
42
00:02:45,123 --> 00:02:46,707
...and you push this button.
43
00:02:48,209 --> 00:02:50,043
That's absolutely no problem.
44
00:02:50,753 --> 00:02:52,796
Cleans up easily.
45
00:02:53,047 --> 00:02:55,924
What I'd like to do, sir,
is give you my card.
46
00:02:56,176 --> 00:02:59,428
Rand Peltzer. "Fantastic Ideas
for a Fantastic World."
47
00:02:59,637 --> 00:03:01,138
I make the illogical logical.
48
00:03:02,015 --> 00:03:03,724
I can get you these.
49
00:03:04,017 --> 00:03:06,310
I can get them by the dozen
if you'd like.
50
00:03:06,561 --> 00:03:07,853
[GIZMO MAKES NOISE]
51
00:03:10,315 --> 00:03:14,943
What do you think?
52
00:03:18,281 --> 00:03:19,948
RAND:
Where's that coming from?
53
00:03:39,135 --> 00:03:40,135
What is that?
54
00:03:40,303 --> 00:03:41,511
BOY:
Mogwai.
55
00:03:44,849 --> 00:03:45,974
What's he doing?
56
00:03:46,226 --> 00:03:47,392
Singing.
57
00:03:48,102 --> 00:03:50,312
He does that sometimes.
58
00:03:56,277 --> 00:03:58,820
I gotta have him.
He's incredible.
59
00:03:59,822 --> 00:04:01,114
Tell you what I'll do.
60
00:04:01,366 --> 00:04:04,243
- I'll give you $100 for him.
GRANDFATHER: No.
61
00:04:04,661 --> 00:04:07,788
RAND: I've gotta have him. It's
a present for my son for Christmas.
62
00:04:07,997 --> 00:04:09,748
It's what I've been looking for.
63
00:04:09,999 --> 00:04:12,501
I've been everywhere.
I'll give you $200.
64
00:04:12,794 --> 00:04:14,211
That's $200!
65
00:04:14,587 --> 00:04:15,837
I'm sorry.
66
00:04:16,214 --> 00:04:19,091
Mogwai not for sale.
67
00:04:20,426 --> 00:04:22,678
RAND:
You said everything here was for sale.
68
00:04:22,887 --> 00:04:23,887
Grandfather!
69
00:04:24,097 --> 00:04:27,849
With mogwai comes much responsibility.
70
00:04:28,059 --> 00:04:31,395
I cannot sell him at any price.
71
00:04:37,235 --> 00:04:40,028
Wait outside. I'll be right out.
72
00:04:40,238 --> 00:04:41,613
Just go.
73
00:04:51,541 --> 00:04:54,126
Okay, mister, here it is.
74
00:04:55,253 --> 00:04:56,545
What about your grandfather?
75
00:04:56,713 --> 00:04:59,548
Forget what he said. He's crazy.
We need the money.
76
00:04:59,716 --> 00:05:01,216
Do you want it or not?
77
00:05:01,426 --> 00:05:02,676
I want it.
78
00:05:04,429 --> 00:05:07,097
BOY: There's three rules
you've gotta follow.
79
00:05:07,348 --> 00:05:08,724
RAND:
What kind of rules?
80
00:05:09,058 --> 00:05:10,392
BOY:
Keep him out of the light.
81
00:05:10,601 --> 00:05:13,562
He hates bright light,
especially sunlight.
82
00:05:13,730 --> 00:05:14,938
It'll kill him.
83
00:05:15,148 --> 00:05:18,734
And keep him away from water.
Don't get him wet.
84
00:05:18,943 --> 00:05:22,738
But the most important rule,
the rule you can never forget...
85
00:05:22,947 --> 00:05:26,199
...no matter how much he cries
or how much he begs...
86
00:05:26,451 --> 00:05:30,287
...never, never feed him
after midnight. Got it?
87
00:05:30,496 --> 00:05:31,872
RAND:
Sure. Whatever you say.
88
00:05:32,081 --> 00:05:34,875
Thanks.
And have a merry Christmas.
89
00:05:42,717 --> 00:05:45,469
DJ OVER RADIO: You're rolling with
Rockin' Ricky Rialto...
90
00:05:45,720 --> 00:05:48,513
...the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
91
00:06:22,006 --> 00:06:23,382
FRANK:
Alex...
92
00:06:23,800 --> 00:06:25,509
Getting close to Christmas.
93
00:06:25,760 --> 00:06:28,053
You'll get stuck
with a lot of trees again.
94
00:06:28,304 --> 00:06:31,348
ALEX: I thought I'd see you about now.
PETE: Ow!
95
00:06:31,557 --> 00:06:32,933
What the hell is this?
96
00:06:33,893 --> 00:06:35,644
What are you doing in there?
97
00:06:35,895 --> 00:06:37,396
PETE:
Don't ask.
98
00:06:37,647 --> 00:06:39,898
Alex, I came to get my tree.
99
00:06:40,149 --> 00:06:42,943
Pete, take that tree
to Mr. Anderson's truck.
100
00:06:44,821 --> 00:06:46,154
What do you say, Alex?
101
00:06:46,406 --> 00:06:48,490
You can spare one
for the sheriff's station.
102
00:06:48,699 --> 00:06:51,243
I paid for mine, Frank.
103
00:07:39,375 --> 00:07:41,001
FUTTERMAN:
Billy, you need a jump?
104
00:07:41,419 --> 00:07:44,504
No, thanks, Mr. Futterman.
I'm late for work as it is.
105
00:07:44,755 --> 00:07:47,591
These goddamn foreign cars
always freeze up on you.
106
00:07:47,925 --> 00:07:51,011
You don't find American
machinery doing that.
107
00:07:51,304 --> 00:07:52,429
See that plow?
108
00:07:52,805 --> 00:07:55,223
Hasn't given me a day's trouble
in 15 years.
109
00:07:55,433 --> 00:07:57,142
You know why?
Kentucky Harvester.
110
00:07:57,435 --> 00:08:01,521
It ain't some foreign piece of crap.
That's a Kentucky Harvester.
111
00:08:02,023 --> 00:08:05,025
If I wanna keep my job,
I should be going now.
112
00:08:05,234 --> 00:08:06,985
How's your comic strip coming?
113
00:08:07,445 --> 00:08:11,281
I expect to see you in the funnies
with "Smilin' Jack," "Li'l Abner."
114
00:08:11,491 --> 00:08:13,783
They don't run those comics anymore.
115
00:08:13,993 --> 00:08:15,243
They don't?
116
00:08:15,661 --> 00:08:17,245
BILLY:
Come on, Barn.
117
00:08:17,747 --> 00:08:19,956
Say hello to your wife, okay?
118
00:08:20,166 --> 00:08:21,625
So long, Billy.
119
00:08:25,755 --> 00:08:28,089
Goddamn foreign cars.
120
00:08:52,615 --> 00:08:53,615
BILLY:
Hey, doctor.
121
00:08:53,783 --> 00:08:55,200
DOCTOR:
Morning, Billy.
122
00:09:16,222 --> 00:09:18,848
BILLY: Morning, Tom.
GUARD: Hey, Billy. Barney.
123
00:09:21,143 --> 00:09:22,310
[DOOR BUZZES]
124
00:09:29,819 --> 00:09:32,320
BILLY:
Get in there and be quiet.
125
00:09:50,548 --> 00:09:53,174
- You just made it.
- Again.
126
00:09:53,759 --> 00:09:55,343
Will you sign this petition?
127
00:09:55,553 --> 00:09:57,429
Sure. What's it for?
128
00:09:57,638 --> 00:09:59,681
To declare Dorry's pub a landmark.
129
00:09:59,932 --> 00:10:02,350
Mrs. Deagle's trying to take
his lease away.
130
00:10:02,643 --> 00:10:03,685
His too?
131
00:10:03,853 --> 00:10:07,105
Yeah, she says it's a dive,
a public nuisance.
132
00:10:07,356 --> 00:10:09,357
That's where my dad
proposed to my mom.
133
00:10:09,525 --> 00:10:13,194
That's where everybody's dad
proposed to their mom. Cross your "T."
134
00:10:17,491 --> 00:10:18,533
Thanks.
135
00:10:26,125 --> 00:10:27,626
Good morning, Mrs. Deagle.
136
00:10:27,877 --> 00:10:29,461
What's good about it?
137
00:10:32,882 --> 00:10:34,090
Klutz!
138
00:10:36,886 --> 00:10:38,511
Watch it, watch it!
139
00:10:39,013 --> 00:10:41,890
40, 60, 80...
140
00:10:43,184 --> 00:10:44,893
[CAR HORNS HONK]
141
00:10:48,814 --> 00:10:51,274
Two hundred. Thank you.
142
00:10:51,734 --> 00:10:53,026
- Mrs. Deagle?
- What?
143
00:10:53,235 --> 00:10:56,196
I just wanted you to know
that Joe got another job.
144
00:10:56,447 --> 00:10:57,739
My husband, Joe Harris.
145
00:10:57,948 --> 00:10:59,699
And I've taken up some sewing.
146
00:10:59,950 --> 00:11:01,701
What are you trying to tell me?
147
00:11:02,244 --> 00:11:04,913
Neither of us will be paid
for two weeks.
148
00:11:05,122 --> 00:11:07,082
Couldn't you get Mr. Corben...
149
00:11:07,583 --> 00:11:09,459
...to give us a little more time?
150
00:11:09,669 --> 00:11:10,835
Mrs. Harris...
151
00:11:11,003 --> 00:11:13,296
...the bank and I have
the same purpose in life...
152
00:11:13,547 --> 00:11:15,423
...to make money.
153
00:11:15,633 --> 00:11:17,300
Not to support a lot of...
154
00:11:17,510 --> 00:11:18,677
...deadbeats.
155
00:11:20,137 --> 00:11:22,639
MRS. HARRIS:
Mrs. Deagle, it's Christmas!
156
00:11:26,435 --> 00:11:29,729
Now you know what to ask Santa for,
don't you?
157
00:11:31,982 --> 00:11:33,608
Mommy, I'm hungry.
158
00:11:33,984 --> 00:11:36,236
Yes, honey. So am I.
159
00:11:41,992 --> 00:11:44,869
This is what's left
of my imported Bavarian snowman.
160
00:11:45,121 --> 00:11:47,872
Your dog broke it this morning!
161
00:11:49,500 --> 00:11:50,792
I'm terribly sorry.
162
00:11:51,001 --> 00:11:52,544
Tell me how much I owe you...
163
00:11:52,753 --> 00:11:54,337
I don't want money.
164
00:11:57,216 --> 00:11:59,467
I want your dog.
165
00:12:02,471 --> 00:12:03,722
Barney?
166
00:12:04,473 --> 00:12:06,516
Give him to me.
167
00:12:06,726 --> 00:12:09,853
I'll take him to the kennel.
They'll put him to sleep.
168
00:12:10,062 --> 00:12:13,356
It'll be quick and painless,
compared to what I could do to him.
169
00:12:14,150 --> 00:12:15,525
What could you do?
170
00:12:18,612 --> 00:12:21,281
I'll catch the beast myself.
171
00:12:22,324 --> 00:12:24,409
Then he'll get what he deserves.
172
00:12:24,618 --> 00:12:27,162
A slow, painful death.
173
00:12:28,289 --> 00:12:31,916
Maybe I'll put him in my spin dryer
on high heat.
174
00:12:33,127 --> 00:12:34,294
That'd do it.
175
00:12:37,715 --> 00:12:40,550
Barney!
176
00:12:42,178 --> 00:12:44,137
BILLY:
Barney, will you get off of her?
177
00:12:44,346 --> 00:12:46,931
CORBEN:
My dear lady, are you all right?
178
00:12:47,141 --> 00:12:50,393
I have a very weak heart.
I can't stand a shock like that!
179
00:12:50,603 --> 00:12:52,562
What is that dog doing in here?
180
00:12:52,813 --> 00:12:54,522
This is a bank, not a pet store.
181
00:12:54,690 --> 00:12:55,690
Very good, Gerald.
182
00:12:55,900 --> 00:12:57,192
He wouldn't hurt you.
183
00:12:57,401 --> 00:13:00,320
Excuses, excuses.
You're just like your father.
184
00:13:00,613 --> 00:13:04,824
I've listened to his excuses
for 10 years, the loser!
185
00:13:05,034 --> 00:13:07,952
As for you, you mangy cur...
186
00:13:08,329 --> 00:13:10,038
...l'll get you...
187
00:13:10,873 --> 00:13:12,749
...when you least expect it!
188
00:13:13,209 --> 00:13:14,626
Oh, my heart!
189
00:13:14,877 --> 00:13:17,754
I must apologize
for this most unusual...
190
00:13:17,963 --> 00:13:19,631
You putz.
191
00:13:23,844 --> 00:13:25,720
JONES:
The old bat never looked better.
192
00:13:26,138 --> 00:13:27,847
It's great. You're doing fine.
193
00:13:28,474 --> 00:13:29,682
BILLY:
Thanks.
194
00:13:30,059 --> 00:13:31,559
JONES:
Hello, Gerald.
195
00:13:31,811 --> 00:13:34,854
If it isn't Captain Clip-on.
196
00:13:35,105 --> 00:13:38,483
Guess who almost applied
for unemployment today?
197
00:13:38,692 --> 00:13:40,985
- I give up.
- You.
198
00:13:41,195 --> 00:13:44,072
But Mr. Corben had second thoughts.
199
00:13:44,490 --> 00:13:46,908
He gets so sentimental
about the holidays.
200
00:13:47,117 --> 00:13:48,827
Imagine that.
201
00:13:49,578 --> 00:13:51,579
I would've fired you in a second.
202
00:13:52,206 --> 00:13:54,082
Merry Christmas to you too.
203
00:13:54,250 --> 00:13:56,125
Excuse me, Mr. Jones.
204
00:13:57,795 --> 00:13:59,462
GERALD:
Hey, Peltzer.
205
00:13:59,672 --> 00:14:02,799
Look, I'm a junior
vice president at 23.
206
00:14:03,008 --> 00:14:06,386
By the time I'm 25,
I'm gonna have Mr. Corben's job.
207
00:14:06,846 --> 00:14:08,972
By the time I'm 30,
I'll be a millionaire.
208
00:14:09,181 --> 00:14:10,807
Look at you.
209
00:14:11,183 --> 00:14:13,935
You're practically supporting
your whole family.
210
00:14:14,520 --> 00:14:16,187
The world's changing.
211
00:14:16,397 --> 00:14:18,857
You gotta change with it.
You gotta be tough.
212
00:14:19,275 --> 00:14:22,277
Tough? And no one's
tougher than you, Ger?
213
00:14:23,737 --> 00:14:25,947
Don't call me that.
My name's Gerald.
214
00:14:26,156 --> 00:14:27,448
Can I get you a drink?
215
00:14:27,658 --> 00:14:30,118
Give me a vodka martini.
Shake, don't stir.
216
00:14:30,286 --> 00:14:31,327
BILLY:
You work here?
217
00:14:31,537 --> 00:14:34,122
Weeknights so Dorry doesn't
have to pay an extra waitress.
218
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
That's great.
219
00:14:35,457 --> 00:14:38,751
GERALD: Yeah, that's swell, if you
like working for nothing.
220
00:14:38,961 --> 00:14:42,213
Two more rounds for the pool table,
on the house.
221
00:14:43,632 --> 00:14:45,216
You haven't seen my new apartment.
222
00:14:45,426 --> 00:14:47,260
I haven't seen your old apartment.
223
00:14:48,053 --> 00:14:51,806
We're talking cable.
Can we have dinner tomorrow night?
224
00:14:53,350 --> 00:14:54,726
I'm working.
225
00:14:55,728 --> 00:14:59,147
GERALD: Why don't you tell Dorry
you're sick? He can't dock your pay.
226
00:15:08,324 --> 00:15:09,824
LYNN:
Billy, is that you?
227
00:15:10,034 --> 00:15:11,576
Yeah, Mom, it's me.
228
00:15:11,785 --> 00:15:13,745
LYNN:
I'm in the kitchen.
229
00:15:15,831 --> 00:15:17,498
Merry Christmas!
230
00:15:21,086 --> 00:15:23,671
Merry Christmas, movie house!
231
00:15:24,089 --> 00:15:26,341
Merry Christmas, emporium!
232
00:15:26,842 --> 00:15:29,177
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
233
00:15:29,511 --> 00:15:31,012
Do you need any help?
234
00:15:31,513 --> 00:15:33,389
Yeah, you could do the eggs.
235
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
Thanks.
236
00:16:00,918 --> 00:16:04,963
Dad's machines work so well
the first couple of weeks, then...
237
00:16:05,214 --> 00:16:06,714
Use the sink.
238
00:16:12,304 --> 00:16:13,972
Is something wrong?
239
00:16:14,890 --> 00:16:17,100
No, it's a sad movie.
240
00:16:20,729 --> 00:16:22,063
How was your day?
241
00:16:22,272 --> 00:16:23,564
It was fine.
242
00:16:26,318 --> 00:16:28,528
Come on, what is it?
What's wrong?
243
00:16:29,363 --> 00:16:32,532
Mrs. Deagle called again
this afternoon.
244
00:16:33,325 --> 00:16:35,118
[RAND SINGS]
245
00:16:36,954 --> 00:16:40,081
Let's not talk about it now.
Don't say anything to Dad.
246
00:16:40,290 --> 00:16:41,541
Fine with me.
247
00:16:42,251 --> 00:16:45,378
[SINGING "DECK THE HALLS"]
248
00:16:48,674 --> 00:16:50,341
LYNN:
Hi, sweetheart!
249
00:16:52,803 --> 00:16:55,179
- Welcome home.
- Hey, Dad.
250
00:16:56,598 --> 00:16:59,017
I'm glad you're back.
How was the trip?
251
00:16:59,184 --> 00:17:00,184
It was great.
252
00:17:00,352 --> 00:17:03,062
The Miracle Company, who has
the Kitchen Companion...
253
00:17:03,272 --> 00:17:06,149
...might be interested
in the Bathroom Buddy.
254
00:17:06,358 --> 00:17:07,775
Great!
255
00:17:10,779 --> 00:17:12,321
- Thanks!
- You'll like this.
256
00:17:13,198 --> 00:17:14,866
What is it? A birdcage?
257
00:17:15,451 --> 00:17:18,911
No, don't shake it. Open it now.
It won't wait till Christmas.
258
00:17:22,166 --> 00:17:23,458
It's a puppy, isn't it?
259
00:17:24,126 --> 00:17:25,293
Yeah, I can tell.
260
00:17:25,502 --> 00:17:26,961
It's a new car.
261
00:17:33,093 --> 00:17:35,803
- Honey, would you dim the lights?
- Sure.
262
00:17:36,013 --> 00:17:38,389
Dim the lights?
Does it glow in the dark?
263
00:17:38,599 --> 00:17:41,100
It's important. Trust me.
264
00:17:42,436 --> 00:17:44,062
RAND:
Go ahead, open it.
265
00:18:06,376 --> 00:18:07,668
What is it?
266
00:18:07,878 --> 00:18:09,462
RAND:
It's your new pet.
267
00:18:09,671 --> 00:18:11,589
Come on, Barney.
Be a good dog.
268
00:18:21,475 --> 00:18:23,267
BILLY:
You're kidding.
269
00:18:26,188 --> 00:18:28,064
Dad, it's really neat.
270
00:18:31,193 --> 00:18:32,276
Where'd you get this?
271
00:18:32,528 --> 00:18:34,987
RAND:
Some little junk store in Chinatown.
272
00:18:35,197 --> 00:18:38,199
- Can I pick him up?
- Sure, go ahead. Just be careful.
273
00:18:38,450 --> 00:18:39,992
- You gotta be gentle.
- I will.
274
00:18:41,161 --> 00:18:42,870
LYNN:
I hope he's housebroken.
275
00:18:45,124 --> 00:18:46,707
Isn't he cute?
276
00:18:48,210 --> 00:18:49,293
Has it got a name?
277
00:18:49,503 --> 00:18:50,711
RAND:
Mogwai.
278
00:18:51,004 --> 00:18:53,005
- What?
RAND: Mogwai.
279
00:18:53,674 --> 00:18:56,217
Some Chinese word.
I just call him...
280
00:18:56,426 --> 00:18:59,011
...Gizmo.
He seems to like it.
281
00:19:03,559 --> 00:19:05,059
Look up here a minute.
282
00:19:06,186 --> 00:19:08,229
We're getting our picture taken.
283
00:19:08,438 --> 00:19:09,438
Smile.
284
00:19:09,690 --> 00:19:10,857
Ready?
285
00:19:11,066 --> 00:19:13,734
One, two, three...
286
00:19:15,070 --> 00:19:16,362
RAND: No, no.
GIZMO: Bright light!
287
00:19:16,572 --> 00:19:17,697
What happened?
288
00:19:17,906 --> 00:19:19,657
RAND:
He hates bright lights.
289
00:19:20,450 --> 00:19:23,244
There's some important things
I forgot to tell you.
290
00:19:23,495 --> 00:19:28,583
Number one, he hates bright lights.
You gotta keep him out of the sunlight.
291
00:19:29,334 --> 00:19:30,918
Sunlight will kill him.
292
00:19:31,336 --> 00:19:33,754
Number two, keep him
away from water.
293
00:19:34,047 --> 00:19:39,093
Don't give him any water to drink.
Whatever you do, don't give him a bath.
294
00:19:39,344 --> 00:19:41,596
And the most important thing...
295
00:19:41,847 --> 00:19:45,725
...don't ever feed him
after midnight.
296
00:19:48,020 --> 00:19:49,187
[GIZMO SINGS]
297
00:20:50,040 --> 00:20:51,832
[GIZMO MUMBLES]
298
00:20:57,673 --> 00:20:58,673
Shh!
299
00:21:01,927 --> 00:21:03,344
Looks like you hurt yourself.
300
00:21:05,597 --> 00:21:07,473
GIZMO:
Light bright! Light bright!
301
00:21:10,852 --> 00:21:14,981
Just sit down there
and don't fall off, okay?
302
00:21:15,190 --> 00:21:17,483
I'll get you fixed up in no time.
303
00:21:20,195 --> 00:21:21,862
All right.
304
00:21:22,864 --> 00:21:24,156
Hold still.
305
00:21:25,158 --> 00:21:27,493
Sorry. Sorry.
306
00:21:34,668 --> 00:21:37,086
Try not to move so much, okay?
307
00:21:55,105 --> 00:21:57,523
Good night, Giz.
I'll see you in the morning.
308
00:22:48,658 --> 00:22:50,284
PETE:
Hello!
309
00:22:51,578 --> 00:22:52,912
Mrs. Peltzer?
310
00:22:55,957 --> 00:22:57,458
I got a tree!
311
00:22:58,460 --> 00:23:00,294
Oh, Christ!
312
00:23:01,963 --> 00:23:03,756
Billy!
313
00:23:08,720 --> 00:23:11,305
I just brought in
your Christmas tree.
314
00:23:11,556 --> 00:23:13,099
What happened?
315
00:23:13,308 --> 00:23:16,394
Slight problem
with the Peltzer Peeler-Juicer.
316
00:23:16,603 --> 00:23:19,063
I thought your dad fixed it.
317
00:23:19,272 --> 00:23:20,940
I thought so too.
318
00:23:22,818 --> 00:23:26,570
You should just buy orange juice
in cartons. It's a lot easier.
319
00:23:27,781 --> 00:23:29,698
See, it works.
320
00:23:34,579 --> 00:23:37,081
BARBARA STANWYCK: I had to come.
CLARK GABLE: So I see.
321
00:23:37,290 --> 00:23:39,250
Now I can see. It takes...
322
00:23:39,459 --> 00:23:41,001
...a certain kind of guy.
323
00:23:41,211 --> 00:23:44,088
And that guy needs
a certain kind of dame.
324
00:24:04,985 --> 00:24:07,153
BILLY: It's no problem, Pete.
Leave it up here.
325
00:24:07,362 --> 00:24:08,529
What'll you tell him?
326
00:24:08,780 --> 00:24:12,741
PETE: I'll just tell him a bunch of
bikers stole it from me on my way home.
327
00:24:16,037 --> 00:24:18,873
Wow! The Hooded Menace.
Issue number one!
328
00:24:19,124 --> 00:24:20,374
Pretty neat, huh?
329
00:24:20,625 --> 00:24:22,042
Where'd you get it?
330
00:24:22,752 --> 00:24:24,753
Dr. Fantasy's, I think.
331
00:24:26,256 --> 00:24:28,883
- What's that?
- Come here. I'll show you.
332
00:24:29,509 --> 00:24:31,552
This is my new pet.
My dad gave him to me.
333
00:24:31,803 --> 00:24:33,053
Neat! What's his name?
334
00:24:33,305 --> 00:24:35,556
His name's Gizmo. Hi, Giz.
335
00:24:35,765 --> 00:24:37,475
He's a mogwai.
336
00:24:44,065 --> 00:24:45,399
PETE:
Cute!
337
00:24:49,404 --> 00:24:51,030
Blink your eyes.
338
00:24:51,406 --> 00:24:54,575
Go like that.
Can you do that?
339
00:25:01,082 --> 00:25:02,708
BILLY:
Watch. Maybe he'll sing.
340
00:25:03,502 --> 00:25:07,338
Come on, Giz.
Let's go over to the table.
341
00:25:07,589 --> 00:25:08,923
I'll be careful.
342
00:25:10,425 --> 00:25:12,301
There we go.
343
00:25:15,055 --> 00:25:18,015
Gee, Billy, where
can I get one of those?
344
00:25:18,225 --> 00:25:21,060
I don't know.
This is the only one I've ever seen.
345
00:25:22,103 --> 00:25:23,103
Can I hold him?
346
00:25:23,355 --> 00:25:27,107
Sure. I don't see why not.
He seems to like you.
347
00:25:28,235 --> 00:25:30,444
Great! Thanks a lot.
348
00:25:30,695 --> 00:25:31,904
PETE:
Sorry.
349
00:25:32,531 --> 00:25:33,948
What was in that jar?
350
00:25:34,199 --> 00:25:35,699
BILLY:
Nothing! Just water!
351
00:25:36,868 --> 00:25:38,285
Why is he making that noise?
352
00:25:46,086 --> 00:25:47,670
What is it?
353
00:25:47,837 --> 00:25:48,963
BILLY:
I don't know.
354
00:25:53,635 --> 00:25:55,469
Is it alive?
355
00:25:56,054 --> 00:25:57,471
I don't know.
356
00:26:57,490 --> 00:26:59,908
One, two, three,
four, five new ones.
357
00:27:00,994 --> 00:27:02,661
Now can I have one?
358
00:27:02,912 --> 00:27:03,954
BILLY:
I don't know.
359
00:27:04,205 --> 00:27:06,707
PETE: Look, that one's got
a cute stripe on its head.
360
00:27:11,546 --> 00:27:13,047
Isn't that incredible, Pete?
361
00:27:13,340 --> 00:27:15,132
PETE:
Yeah, great.
362
00:27:15,842 --> 00:27:18,552
Don't you think this...?
This is incredible!
363
00:27:19,554 --> 00:27:21,305
Oh, it is neat.
364
00:27:22,932 --> 00:27:24,725
I'm serious. It's neat.
365
00:27:28,730 --> 00:27:31,065
BILLY:
Gizmo, what's the matter?
366
00:27:45,538 --> 00:27:47,748
- No, no, no.
- Hey, Dad?
367
00:27:49,584 --> 00:27:52,086
- There's something I should tell you.
- Look.
368
00:27:52,253 --> 00:27:54,254
You're familiar
with the Bathroom Buddy?
369
00:27:54,506 --> 00:27:56,882
I have made an improvement.
370
00:27:57,092 --> 00:27:58,092
Watch this.
371
00:27:58,385 --> 00:28:02,262
Now, let's say you're
late for the big meeting.
372
00:28:02,472 --> 00:28:03,847
It's really important.
373
00:28:04,099 --> 00:28:08,060
You're on your way. You reach up.
You forgot to shave.
374
00:28:08,353 --> 00:28:11,271
What're you gonna do?
Under normal circumstances...
375
00:28:11,523 --> 00:28:13,273
...you are in trouble.
376
00:28:13,483 --> 00:28:16,235
But not if you have
the Bathroom Buddy.
377
00:28:16,945 --> 00:28:18,278
Watch this.
378
00:28:20,490 --> 00:28:21,865
What do you think?
379
00:28:22,575 --> 00:28:24,118
That's pretty neat.
380
00:28:25,787 --> 00:28:26,870
What's this button?
381
00:28:31,084 --> 00:28:32,626
- Sorry, Dad.
- It's okay.
382
00:28:32,794 --> 00:28:33,836
I'm sorry.
383
00:28:34,003 --> 00:28:37,548
It's not your fault. I'm working
on that. I haven't finished that.
384
00:28:37,757 --> 00:28:41,260
I came up here because
there's a problem with the mogwai.
385
00:28:41,469 --> 00:28:43,011
Yeah, what's that?
386
00:28:44,139 --> 00:28:46,306
It multiplies with water.
387
00:28:48,476 --> 00:28:49,560
What?
388
00:28:52,814 --> 00:28:54,398
BILLY:
Do you see what I mean?
389
00:28:55,150 --> 00:28:57,151
I don't believe that.
390
00:28:57,402 --> 00:28:59,278
All that from water?
They got wet?
391
00:28:59,487 --> 00:29:00,821
Plain water.
392
00:29:05,160 --> 00:29:07,327
BILLY: It's funny.
The new ones aren't like Gizmo.
393
00:29:07,537 --> 00:29:09,663
The striped one
seems to be the leader.
394
00:29:09,831 --> 00:29:10,914
RAND:
You know what?
395
00:29:11,332 --> 00:29:14,418
I'll bet every kid in America
would like one of these.
396
00:29:14,919 --> 00:29:17,171
They might replace
the dog as the family pet.
397
00:29:28,975 --> 00:29:30,017
RAND:
Think about it.
398
00:29:30,310 --> 00:29:32,144
The Peltzer Pet.
399
00:29:34,105 --> 00:29:37,566
This could really be the big one.
400
00:29:56,085 --> 00:29:57,669
[DOG WHINES]
401
00:29:58,338 --> 00:29:59,379
Barn?
402
00:30:01,508 --> 00:30:28,575
Barney?
403
00:30:31,120 --> 00:30:33,247
Barney, who did this to you?
404
00:30:33,540 --> 00:30:35,207
Hold on, I'll get you down.
405
00:30:35,416 --> 00:30:36,750
Stay still.
406
00:30:38,086 --> 00:30:41,588
Poor dog. Another minute
and he would've been a dog-sicle.
407
00:30:43,258 --> 00:30:47,219
All I know is that I'm positive
that I closed and locked the door.
408
00:30:48,555 --> 00:30:50,347
How else did she get to him?
409
00:30:50,557 --> 00:30:54,726
We can't point any fingers,
not even at Mrs. Deagle.
410
00:30:55,603 --> 00:30:58,897
She's been threatening him.
She'd love to get her hands on him.
411
00:30:59,107 --> 00:31:04,236
We don't have proof. We can't even
find footprints leading up to the house.
412
00:31:05,738 --> 00:31:08,949
I'm gonna take Barney
to your grandmother's.
413
00:31:09,242 --> 00:31:12,744
Take him there on the way to the
convention, pick him up on the way home.
414
00:31:12,954 --> 00:31:16,623
He'll be here for Christmas.
It'll be all right.
415
00:31:22,297 --> 00:31:24,298
I don't think we can drink this.
416
00:31:29,095 --> 00:31:30,596
Why not?
417
00:31:31,055 --> 00:31:32,681
What's wrong with this?
418
00:31:40,982 --> 00:31:42,316
Hey, Billy.
419
00:31:42,483 --> 00:31:44,151
Is that a mogwai?
420
00:31:44,319 --> 00:31:47,321
Yeah, I'm gonna have
Mr. Hanson check it out.
421
00:31:47,488 --> 00:31:51,241
BILLY: And all of a sudden, there were
five new ones like this one.
422
00:31:52,911 --> 00:31:54,578
Now watch this.
423
00:32:31,824 --> 00:32:35,285
Can I keep one of these here,
run some tests on him?
424
00:32:36,537 --> 00:32:38,455
BILLY:
I think I can spare one.
425
00:32:47,757 --> 00:32:50,550
FUTTERMAN: This is some Christmas,
Katie, I'll tell you.
426
00:32:50,760 --> 00:32:55,806
First the old bat closes the factory,
and now it's my goddamn plow.
427
00:32:56,015 --> 00:32:59,059
KATE: Mr. Futterman, guess what?
It's time to go home now.
428
00:32:59,268 --> 00:33:01,520
- How about one more beer?
- No, it's late.
429
00:33:01,729 --> 00:33:03,647
One more beer,
I'll help you clean up.
430
00:33:03,856 --> 00:33:06,566
No, thanks, though.
It'll be okay.
431
00:33:09,487 --> 00:33:12,030
- It'll be okay.
- It will not be okay.
432
00:33:12,240 --> 00:33:16,410
I brought my plow in for a tune-up
and found it loaded with foreign parts.
433
00:33:16,786 --> 00:33:19,913
I mean, everything.
Gaskets, pistons, spark plugs.
434
00:33:20,206 --> 00:33:21,999
All of it's foreign.
435
00:33:22,417 --> 00:33:24,251
FUTTERMAN: Billy!
BILLY: Hi.
436
00:33:26,379 --> 00:33:27,838
BILLY:
Going home?
437
00:33:28,214 --> 00:33:29,423
Oh, yeah.
438
00:33:33,553 --> 00:33:34,845
Gremlins!
439
00:33:36,180 --> 00:33:38,265
You gotta watch out for foreigners.
440
00:33:38,516 --> 00:33:40,809
They plant gremlins
in their machinery.
441
00:33:41,019 --> 00:33:44,855
The same gremlins brought down
our planes in the big one.
442
00:33:45,606 --> 00:33:47,065
That's right.
443
00:33:47,316 --> 00:33:48,817
World War II.
444
00:33:49,027 --> 00:33:50,027
Good old...
445
00:33:50,236 --> 00:33:52,612
...W- W-l-I.
446
00:33:56,576 --> 00:33:59,119
They're still shipping them over here.
447
00:33:59,328 --> 00:34:01,204
They put them in the cars, the TV.
448
00:34:01,414 --> 00:34:04,124
They put them in the radios
you stick in your ears.
449
00:34:04,417 --> 00:34:07,252
They put them in the watches.
Little teeny gremlins.
450
00:34:07,462 --> 00:34:10,964
It's not a good idea that you drive.
Why don't you walk home?
451
00:34:11,591 --> 00:34:14,384
You know, Katie, I think
maybe I'll walk home.
452
00:34:14,635 --> 00:34:17,637
- Good.
- It's a nice night.
453
00:34:21,809 --> 00:34:23,310
- Good night, kids.
- Good night.
454
00:34:26,481 --> 00:34:28,106
Gremlins.
455
00:34:30,443 --> 00:34:32,736
[CAROLERS SING]
456
00:34:54,675 --> 00:34:58,178
That was really good,
the way you handled Mr. Futterman.
457
00:34:58,596 --> 00:35:00,180
I'm used to it.
458
00:35:00,681 --> 00:35:03,517
He's been like that
ever since he lost his job.
459
00:35:04,435 --> 00:35:08,939
He's like a lot of people around here.
He just wants somebody to listen.
460
00:35:09,148 --> 00:35:11,024
Especially around the holidays.
461
00:35:12,193 --> 00:35:13,652
Why is that?
462
00:35:13,861 --> 00:35:16,696
It's when a lot of people
get really depressed.
463
00:35:18,032 --> 00:35:22,702
I always thought everyone was happy
during the holidays, no matter what.
464
00:35:22,912 --> 00:35:25,539
Most people are, but some aren't.
465
00:35:25,706 --> 00:35:29,876
While everybody else opens up presents,
they're opening up their wrists.
466
00:35:31,170 --> 00:35:32,212
Cheery thought.
467
00:35:32,380 --> 00:35:36,049
It's true. The suicide rate's
always the highest around the holidays.
468
00:35:37,552 --> 00:35:39,427
Now I'm depressed.
469
00:35:39,720 --> 00:35:41,805
Do you ever get depressed on Christmas?
470
00:35:43,182 --> 00:35:45,058
I don't celebrate Christmas.
471
00:35:45,309 --> 00:35:46,685
Are you Hindu or something?
472
00:35:46,894 --> 00:35:48,812
No, I just don't like to.
473
00:35:50,064 --> 00:35:52,732
What's not to like?
I mean, it's a lot of fun.
474
00:35:53,025 --> 00:35:54,067
God!
475
00:35:54,318 --> 00:35:56,820
Say you hate Thanksgiving,
and nobody cares.
476
00:35:57,029 --> 00:36:01,533
But say you hate Christmas, everybody
makes you feel like you're a leper.
477
00:36:04,036 --> 00:36:05,996
BILLY: I'm sorry.
KATE: It's okay.
478
00:36:06,205 --> 00:36:10,500
I'm sorry. I'm just
a little tired and cranky.
479
00:36:10,751 --> 00:36:12,043
BILLY:
Yeah.
480
00:36:15,756 --> 00:36:17,424
Thanks for walking me home.
481
00:36:17,675 --> 00:36:19,676
No problem.
482
00:36:20,386 --> 00:36:21,553
- Good night.
- Good night.
483
00:36:22,555 --> 00:36:23,763
Kate?
484
00:36:26,601 --> 00:36:30,562
I was just wondering, do you
get any free nights off from Dorry's?
485
00:36:31,731 --> 00:36:33,190
Thursdays.
486
00:36:33,774 --> 00:36:35,692
Thursdays, yeah.
487
00:36:35,902 --> 00:36:38,486
Because I was just wondering...
488
00:36:38,696 --> 00:36:43,200
...if you're free this Thursday night,
maybe you'd like to go out on a date...
489
00:36:44,285 --> 00:36:45,327
...with me?
490
00:36:45,494 --> 00:36:46,620
I'd love to.
491
00:36:48,539 --> 00:36:49,748
Oh, yeah?
492
00:36:49,999 --> 00:36:51,583
Well, that's great!
493
00:36:53,044 --> 00:36:57,380
We can talk about it
on the phone and kind of...
494
00:36:57,632 --> 00:36:59,591
...square everything away.
495
00:37:01,677 --> 00:37:03,136
Good night, Billy.
496
00:37:11,312 --> 00:37:12,646
'Night.
497
00:37:30,498 --> 00:37:31,873
Hey there.
498
00:37:34,877 --> 00:37:37,545
Give me your arm, boy.
Come here, come on.
499
00:37:37,838 --> 00:37:40,674
Give me your arm.
No, this is not gonna hurt.
500
00:37:41,550 --> 00:37:43,385
This isn't gonna hurt.
501
00:37:43,678 --> 00:37:47,138
Not a big guy like you. Come on.
502
00:37:47,390 --> 00:37:51,268
There you go.
See, that's not so bad. Come on.
503
00:37:51,560 --> 00:37:54,396
Good, good.
Oh, that's good.
504
00:37:55,189 --> 00:37:58,525
Just a little blood test, pal.
You'll never miss it.
505
00:38:02,655 --> 00:38:05,031
They're like huge seedpods!
506
00:38:11,789 --> 00:38:14,082
- Having fun?
- Fun!
507
00:38:14,292 --> 00:38:15,542
Pretty neat, huh?
508
00:38:15,751 --> 00:38:16,918
Neat!
509
00:38:18,754 --> 00:38:20,463
GREMLINS:
Yum, yum! Yum, yum!
510
00:38:24,719 --> 00:38:27,220
How about shutting up
for a change, okay?
511
00:38:27,430 --> 00:38:29,055
I already fed you.
512
00:38:35,771 --> 00:38:38,231
Well, it's not 12:00 yet.
513
00:38:38,899 --> 00:38:42,944
All right. Keep an eye on them, Giz.
I'll be back in a second.
514
00:39:04,133 --> 00:39:05,592
Here we go.
515
00:39:05,801 --> 00:39:08,762
Now maybe you guys will be quiet.
516
00:39:19,648 --> 00:39:21,274
You guys are really hungry.
517
00:39:24,278 --> 00:39:25,945
Giz, you want some?
518
00:39:29,950 --> 00:39:31,368
Do you want some chicken?
519
00:39:32,495 --> 00:39:34,120
No?
520
00:39:34,455 --> 00:39:35,663
All right.
521
00:39:42,797 --> 00:39:44,297
Yum, yum.
522
00:39:54,975 --> 00:39:57,644
That's it, good buddy.
Call it a night.
523
00:40:36,517 --> 00:40:38,852
Can't you see?
They're after you!
524
00:40:39,019 --> 00:40:42,689
They're after all of us!
Our wives, our children, everyone!
525
00:40:42,857 --> 00:40:46,526
They're here already!
You're next!
526
00:40:47,069 --> 00:40:51,448
You're next!
You're next! You're next!
527
00:40:59,248 --> 00:41:01,082
GIZMO:
Uh-oh.
528
00:41:02,710 --> 00:41:04,836
BILLY: Mom?
LYNN: Yeah?
529
00:41:05,045 --> 00:41:07,338
Mom, could you come up here, please?
530
00:41:13,053 --> 00:41:16,723
LYNN: Then I want you to bring
the vacuum cleaner upstairs for me.
531
00:41:24,148 --> 00:41:25,148
LYNN:
What are they?
532
00:41:26,400 --> 00:41:29,068
Well, they're the mogwai, I guess.
533
00:41:29,278 --> 00:41:30,653
Except for Gizmo.
534
00:41:32,281 --> 00:41:34,240
LYNN:
Did you get them wet?
535
00:41:35,451 --> 00:41:36,618
No.
536
00:41:38,370 --> 00:41:40,371
Did you feed them
after midnight?
537
00:41:40,581 --> 00:41:42,624
Well, I gave them
some chicken.
538
00:41:42,875 --> 00:41:44,417
But I made sure that it...
539
00:41:46,253 --> 00:41:48,087
No, no, no. Wait a minute.
540
00:41:48,255 --> 00:41:50,089
I made sure...
541
00:41:56,972 --> 00:41:58,181
Mom?
542
00:41:58,432 --> 00:42:00,266
What's going on here?
543
00:42:02,102 --> 00:42:03,478
PETE:
Yuck!
544
00:42:05,439 --> 00:42:07,524
What'd you say this was called?
545
00:42:07,775 --> 00:42:09,609
A putrid stage?
546
00:42:09,902 --> 00:42:12,529
Pupal. Pupal stage.
547
00:42:12,780 --> 00:42:14,322
Like a butterfly.
548
00:42:14,532 --> 00:42:15,573
Yeah, right.
549
00:42:15,741 --> 00:42:20,537
This is a cocoon, and inside
he's going through changes.
550
00:42:21,413 --> 00:42:22,997
Lots of changes.
551
00:42:23,290 --> 00:42:24,916
Like my mother.
552
00:42:26,460 --> 00:42:27,627
No, that's different.
553
00:42:27,836 --> 00:42:31,339
This is called a metamorphosis.
554
00:42:31,632 --> 00:42:33,716
It's a change in form...
555
00:42:33,968 --> 00:42:35,969
...and in appearance.
556
00:42:45,437 --> 00:42:47,146
[PHONE RINGS]
557
00:42:52,987 --> 00:42:54,153
Hello?
558
00:43:02,204 --> 00:43:04,747
Hello? Hi, honey!
559
00:43:05,165 --> 00:43:06,374
No, I'm sure it works fine.
560
00:43:06,584 --> 00:43:08,835
I was just out on the back porch
for a second.
561
00:43:09,378 --> 00:43:11,379
The convention's great.
562
00:43:14,675 --> 00:43:16,217
I said it's great!
563
00:43:16,468 --> 00:43:18,011
Actually, the competition's...
564
00:43:18,178 --> 00:43:19,220
ROBOT:
Sorry, miss.
565
00:43:19,388 --> 00:43:22,265
The competition's a little more
advanced than I expected.
566
00:43:22,516 --> 00:43:26,394
ROBOT: I was changing my oil.
RAND: Some really neat things.
567
00:43:30,107 --> 00:43:31,733
LYNN:
Oh, Rand.
568
00:43:32,026 --> 00:43:35,695
You've never been so far
away on Christmas Eve before.
569
00:43:36,530 --> 00:43:38,698
I know it's Christmas Eve.
570
00:43:40,117 --> 00:43:41,701
I'll do the best I can.
571
00:43:42,244 --> 00:43:43,703
All right. Bye-bye.
572
00:43:45,789 --> 00:43:48,082
MRS. HARRIS:
All I could get for it was $36!
573
00:43:48,292 --> 00:43:52,045
If there's anything I can do...
But it's completely out of my hands.
574
00:43:52,254 --> 00:43:53,796
I'll be delighted...
575
00:43:54,048 --> 00:43:57,050
Hello, Gerald.
I'm under such terrible pressure.
576
00:43:57,426 --> 00:44:00,053
Why don't you just
speak to Mrs. Deagle about it?
577
00:44:00,262 --> 00:44:02,555
Speak to Mrs. Deagle?
578
00:44:05,517 --> 00:44:06,559
Mrs. Deagle!
579
00:44:07,436 --> 00:44:09,145
Deposit this to my account.
580
00:44:17,279 --> 00:44:19,155
Where's that psychotic canine?
581
00:44:19,406 --> 00:44:21,324
Still hiding under the counter?
582
00:44:21,575 --> 00:44:24,077
No, I'm afraid he's on vacation.
583
00:44:24,244 --> 00:44:27,246
Better keep him behind locked doors,
because if I catch him...
584
00:44:27,456 --> 00:44:29,749
...he's in for a slow death.
585
00:44:37,174 --> 00:44:39,258
Here's Mr. Bird's heart.
586
00:44:41,345 --> 00:44:43,971
Small animals lose heat
faster than large ones.
587
00:44:44,181 --> 00:44:47,433
Their blood must circulate
faster to keep their bodies warm.
588
00:44:47,601 --> 00:44:48,851
Now, in small birds...
589
00:44:49,103 --> 00:44:51,938
...their hearts beat
about 600 times per minute.
590
00:44:52,147 --> 00:44:54,190
Cats, 130.
591
00:44:54,441 --> 00:44:55,983
Man, about 75...
592
00:44:56,276 --> 00:44:59,946
...and a big old elephant's heart,
only 25 a minute.
593
00:45:00,322 --> 00:45:03,282
Hey, doc, you
got a human heart?
594
00:45:03,450 --> 00:45:08,162
Has he got a human heart?
Wait till you see this! Roll 10.
595
00:46:11,185 --> 00:46:12,685
[SCHOOL BELL RINGS]
596
00:46:14,354 --> 00:46:17,857
HANSON: Okay, class.
Merry Christmas. Merry Christmas.
597
00:46:18,150 --> 00:46:20,193
If any of you wanna bring me
a present...
598
00:46:20,360 --> 00:46:22,653
...a cassette deck wouldn't be bad.
599
00:46:22,863 --> 00:46:25,948
Of course, tickets to the Super Bowl
would be very nice.
600
00:46:27,034 --> 00:46:30,161
PETE: Mr. Hanson, wait.
Let me just talk to you for a second.
601
00:46:32,206 --> 00:46:33,247
PETE:
Bye.
602
00:47:02,736 --> 00:47:03,778
Billy...
603
00:47:06,281 --> 00:47:07,824
It just hatched.
604
00:47:08,408 --> 00:47:09,784
I'll be right there.
605
00:47:30,931 --> 00:47:32,431
Hey there.
606
00:47:34,810 --> 00:47:37,979
You remember me?
607
00:47:45,279 --> 00:47:47,113
Remember me, don't you?
608
00:47:47,948 --> 00:47:49,615
I went and got you...
609
00:47:50,784 --> 00:47:52,493
...a candy bar.
610
00:47:52,786 --> 00:47:54,996
I thought you might be hungry.
611
00:47:56,248 --> 00:47:57,748
You hungry?
612
00:48:03,005 --> 00:48:05,339
You should try one of these.
613
00:48:06,884 --> 00:48:08,551
[PROJECTOR TURNS ON]
614
00:48:11,680 --> 00:48:12,805
[GLASS BREAKS]
615
00:48:20,647 --> 00:48:21,898
Hey there.
616
00:48:22,691 --> 00:48:26,360
Come here. Don't be afraid.
There's no reason to be afraid.
617
00:48:27,654 --> 00:48:28,988
Where'd you go?
618
00:48:30,324 --> 00:48:32,992
Where are you?
I know you're in there.
619
00:48:33,201 --> 00:48:35,036
I know you're under there.
620
00:48:36,580 --> 00:48:38,372
Come on, now.
621
00:48:38,832 --> 00:48:42,418
You're not still angry
about that little blood test, are you?
622
00:48:43,337 --> 00:48:45,880
Come on out.
Take a bite. Let me see you.
623
00:48:46,089 --> 00:48:48,716
I just wanna see you.
624
00:48:51,678 --> 00:48:54,847
You try some of this now.
I know you gotta be hungry.
625
00:48:56,391 --> 00:48:58,351
GREMLIN:
Yum, yum.
626
00:49:00,354 --> 00:49:03,064
There now. Don't you feel better?
627
00:49:26,046 --> 00:49:27,713
Mr. Hanson?
628
00:49:57,077 --> 00:49:59,787
GREMLIN:
Yum, yum.
629
00:51:15,614 --> 00:51:16,655
[GREMLINS MAKE NOISE]
630
00:51:43,266 --> 00:51:45,476
STRIPE:
Gizmo ca-ca!
631
00:52:01,701 --> 00:52:02,993
[GIZMO MAKES NOISE]
632
00:52:25,433 --> 00:52:26,892
[PHONE RINGS]
633
00:52:31,898 --> 00:52:33,816
Billy, are you okay?
Where are you?
634
00:52:34,234 --> 00:52:36,652
Mom, they hatched.
Get out of the house.
635
00:52:36,903 --> 00:52:39,238
GREMLIN:
Phone home. Ca-ca!
636
00:52:40,115 --> 00:52:42,408
Mom? Mom!
637
00:52:44,077 --> 00:52:47,037
[CHRISTMAS MUSIC OVER STEREO]
638
00:54:30,183 --> 00:54:32,226
Yum, yum.
639
00:55:09,180 --> 00:55:11,223
Get out of my kitchen!
640
00:57:06,089 --> 00:57:07,798
Neat!
641
00:57:27,694 --> 00:57:28,694
Hey!
642
00:57:34,284 --> 00:57:36,493
- Are you all right?
- I think so.
643
00:57:46,171 --> 00:57:47,754
BILLY:
Mom, it's Stripe!
644
00:57:58,057 --> 00:57:59,057
[DOORBELL]
645
00:57:59,225 --> 00:58:01,935
- Should I get it?
- Yeah, go ahead and get it.
646
00:58:02,353 --> 00:58:04,021
Oh, I didn't mean that.
647
00:58:05,023 --> 00:58:07,983
BILLY:
Hello, Dr. Molinaro. Can we come in?
648
00:58:08,193 --> 00:58:10,277
My mom's had a bit of an accident.
649
00:58:12,447 --> 00:58:14,239
LYNN:
Be careful!
650
00:58:14,657 --> 00:58:15,908
DOCTOR:
What happened?
651
00:58:22,624 --> 00:58:24,625
[GIZMO MAKES NOISE]
652
00:58:25,543 --> 00:58:26,793
Giz?
653
00:58:40,975 --> 00:58:42,851
GIZMO:
Bright light! Bright light!
654
00:58:43,102 --> 00:58:44,478
Come here.
655
00:58:45,063 --> 00:58:46,563
They almost got you, huh?
656
00:58:47,357 --> 00:58:48,857
Climb in here.
657
00:58:51,778 --> 00:58:54,905
ROBOT: The question is
totally without meaning.
658
00:58:56,199 --> 00:58:58,450
Pardon me, sir. Stuff.
659
00:58:59,994 --> 00:59:01,578
Thick and heavy.
660
00:59:01,829 --> 00:59:04,498
Would 60 gallons be sufficient?
661
00:59:05,124 --> 00:59:08,794
I rarely use it myself, sir.
It promotes rust.
662
00:59:19,305 --> 00:59:21,390
BILLY:
Don't worry, Giz, we'll find him.
663
01:00:19,407 --> 01:00:21,325
[ALARM GOES OFF]
664
01:01:39,320 --> 01:01:40,946
Gremlins, huh?
665
01:01:41,197 --> 01:01:43,156
BILLY: Little monsters.
- Right.
666
01:01:43,324 --> 01:01:47,577
- Hundreds of them?
- I'm not sure. Maybe thousands.
667
01:01:48,788 --> 01:01:51,790
Look, I know it sounds crazy.
I know it does.
668
01:01:51,999 --> 01:01:55,585
But in a matter of hours,
this town's gonna be a disaster area.
669
01:01:55,795 --> 01:01:57,254
You've got to warn people!
670
01:01:57,463 --> 01:02:00,507
- You think this kid is drunk?
- No, but you are.
671
01:02:00,967 --> 01:02:01,967
I am not drunk!
672
01:02:02,135 --> 01:02:06,346
Tell me something. Where do
these little gremlins come from?
673
01:02:06,723 --> 01:02:07,723
All right.
674
01:02:07,974 --> 01:02:11,351
My father gave me one as a present.
675
01:02:11,769 --> 01:02:15,105
Does your father always
give you vicious little monsters?
676
01:02:15,314 --> 01:02:18,108
No, they don't
start out vicious at first!
677
01:02:18,317 --> 01:02:19,568
Of course not.
678
01:02:19,777 --> 01:02:23,029
They don't!
They look like this.
679
01:02:24,282 --> 01:02:25,949
Could you dim the lights?
680
01:02:26,409 --> 01:02:27,659
Sure.
681
01:02:28,286 --> 01:02:30,495
Go ahead, Brent.
Dim the lights.
682
01:02:40,506 --> 01:02:41,798
STRIPE:
Gusto!
683
01:02:57,106 --> 01:03:00,066
[SINGING "DECK THE HALLS"]
684
01:03:05,156 --> 01:03:06,823
Right, Murray?
685
01:03:16,167 --> 01:03:18,502
Sheila, will you quit messing
with the TV?
686
01:03:19,420 --> 01:03:21,421
You have the thingy.
687
01:03:25,843 --> 01:03:27,677
Goddamn foreign TV.
688
01:03:30,223 --> 01:03:32,015
We should've got a Zenith!
689
01:03:43,402 --> 01:03:44,653
Foreigners.
690
01:03:48,950 --> 01:03:51,034
I can't get a damn thing on this!
691
01:03:52,119 --> 01:03:53,119
Where are you going?
692
01:03:53,329 --> 01:03:56,540
I'm gonna check the antenna.
Maybe the damn thing blew down.
693
01:03:56,749 --> 01:03:58,458
Be careful, dear.
694
01:04:11,180 --> 01:04:12,556
[GREMLINS MAKE NOISE]
695
01:04:16,561 --> 01:04:18,353
What the hell is that?
696
01:04:23,901 --> 01:04:25,110
[TRACTOR STARTS]
697
01:05:04,775 --> 01:05:07,319
- It's them!
- You're crazy!
698
01:05:07,528 --> 01:05:10,280
There's a real gremlin in my cab!
699
01:05:42,146 --> 01:05:44,731
Hello, Anderson.
Wanna mail something, do you?
700
01:05:44,941 --> 01:05:46,942
Just a last-minute package, Father.
701
01:05:47,151 --> 01:05:48,485
Be my guest.
702
01:05:50,488 --> 01:05:51,988
That's strange.
703
01:06:10,383 --> 01:06:12,050
[CARS HONK HORNS]
704
01:06:12,426 --> 01:06:13,718
[CARS CRASH]
705
01:06:21,394 --> 01:06:23,144
FRANK:
Patriotic little fellow, ain't he?
706
01:06:23,354 --> 01:06:25,355
Waving the flag and everything.
707
01:06:27,316 --> 01:06:30,110
Be careful, Frank!
He might tear your arm off.
708
01:06:30,319 --> 01:06:32,487
You want me to put the cuffs on him?
709
01:06:32,697 --> 01:06:35,240
FRANK: Tell me. How come
a cute guy like this...
710
01:06:35,449 --> 01:06:37,951
...can turn into
a thousand ugly monsters?
711
01:06:38,160 --> 01:06:41,246
You see, this is before
it enters the pupal stage.
712
01:06:41,455 --> 01:06:42,706
It multiplies with water.
713
01:06:42,957 --> 01:06:44,040
[PHONE RINGS]
714
01:06:44,291 --> 01:06:47,002
FRANK: Get the kid some water.
BILLY: I wouldn't do that.
715
01:06:47,211 --> 01:06:48,712
FRANK:
Sheriff's office.
716
01:06:49,547 --> 01:06:50,797
Yeah, speaking.
717
01:06:53,050 --> 01:06:54,300
What?
718
01:06:56,679 --> 01:06:58,013
Oh, no.
719
01:06:58,723 --> 01:07:01,224
Yeah, sure, we'll be right over.
720
01:07:02,018 --> 01:07:03,309
BRENT:
What happened?
721
01:07:03,894 --> 01:07:05,145
The Futtermans.
722
01:07:05,688 --> 01:07:09,441
Something about a snowplow.
A freak accident.
723
01:07:09,650 --> 01:07:10,984
BILLY:
It's the creatures!
724
01:07:11,193 --> 01:07:14,571
The creatures are making it
look like an accident!
725
01:07:16,115 --> 01:07:17,407
Will you listen to me?
726
01:07:17,658 --> 01:07:19,367
You listen to me, kid!
727
01:07:19,744 --> 01:07:21,745
Go on home, take little Gizmo...
728
01:07:21,954 --> 01:07:25,248
...sit by the fireplace
and open your Christmas presents.
729
01:07:25,458 --> 01:07:26,875
Attaboy.
730
01:07:27,668 --> 01:07:29,544
BRENT: Let me drive.
FRANK: No, you're drunk.
731
01:07:29,754 --> 01:07:30,837
BRENT:
You always drive!
732
01:07:31,047 --> 01:07:33,256
FRANK:
Because I'm the sheriff, asshole.
733
01:07:33,507 --> 01:07:35,050
[PHONE RINGS]
734
01:07:49,190 --> 01:07:52,734
Kopeck, you stop that, you bad kitty!
735
01:07:53,319 --> 01:07:55,487
Kopeck's a bad kitty.
736
01:07:55,738 --> 01:07:57,947
Ruble's a good little kitty.
737
01:07:58,199 --> 01:08:03,328
We'll find you something to eat.
She's a good kitty.
738
01:08:06,040 --> 01:08:08,583
Here we go. Here we go. Come on.
739
01:08:08,793 --> 01:08:10,335
All right, you stop that!
740
01:08:10,544 --> 01:08:12,128
Stop it!
741
01:08:15,674 --> 01:08:19,052
Mean kitty, you start eating
before everybody gets here.
742
01:08:19,261 --> 01:08:20,929
Come on, Dollar Bill.
743
01:08:21,138 --> 01:08:23,848
Yes, here we go, Dollar Bill.
744
01:08:24,100 --> 01:08:27,310
Mommy'll fix you
something good to eat.
745
01:08:27,520 --> 01:08:28,937
Everybody here?
746
01:08:29,188 --> 01:08:32,065
All right, let go of Mommy's coat.
747
01:08:32,274 --> 01:08:33,274
Here.
748
01:08:35,444 --> 01:08:37,445
[CAROLERS SING]
749
01:08:38,489 --> 01:08:40,490
Christmas carolers.
750
01:08:41,200 --> 01:08:43,868
I hate Christmas carolers.
751
01:08:44,120 --> 01:08:47,997
Screechy-voiced little glue-sniffers.
752
01:08:49,166 --> 01:08:51,751
I warned you brats!
753
01:08:52,878 --> 01:08:54,712
Ya-ya-ya! Ya-ya-ya!
754
01:09:00,427 --> 01:09:01,553
[DEAGLE SCREAMS]
755
01:09:06,892 --> 01:09:08,518
What are they?
756
01:09:08,727 --> 01:09:10,728
What are they?!
757
01:09:16,569 --> 01:09:17,986
They're here!
758
01:09:18,195 --> 01:09:21,364
They've come for me!
They've come!
759
01:09:24,243 --> 01:09:25,618
I'm not ready.
760
01:09:25,828 --> 01:09:28,830
I'm not ready yet.
I'm not ready!
761
01:09:54,398 --> 01:09:56,191
My God, Frye!
762
01:09:56,567 --> 01:09:57,984
That was Mrs. Deagle.
763
01:10:03,824 --> 01:10:05,158
[MAN YELLS]
764
01:10:06,160 --> 01:10:08,870
Get them off! Get them off! Help me!
765
01:10:10,164 --> 01:10:12,999
That's Dave Myers.
He does Santa every year.
766
01:10:18,130 --> 01:10:20,173
What the hell is he doing now?
767
01:10:21,008 --> 01:10:23,092
What's that stuff he's
got all over him?
768
01:10:25,679 --> 01:10:27,889
Frank, I really think
we should go now.
769
01:10:28,098 --> 01:10:31,267
Start the car. I'd really like
to go back to the station.
770
01:10:32,853 --> 01:10:34,103
BRENT:
Please!
771
01:10:37,650 --> 01:10:38,733
BRENT:
Frank!
772
01:11:02,591 --> 01:11:04,133
Jesus, Frank!
773
01:11:04,343 --> 01:11:05,969
What the hell are those things?
774
01:11:08,013 --> 01:11:10,598
It's Christmas.
What the hell's going on?
775
01:11:10,808 --> 01:11:11,933
Shut up, will you?!
776
01:11:38,085 --> 01:11:39,335
[CAR STARTS]
777
01:11:40,254 --> 01:11:41,921
I don't believe it.
778
01:11:46,427 --> 01:11:48,261
DJ OVER RADIO:
You're on with Rockin' Ricky! Go!
779
01:11:48,470 --> 01:11:50,221
PETE:
Hi, my name's Pete.
780
01:11:50,431 --> 01:11:53,474
These green guys are
running around wrecking things.
781
01:11:53,684 --> 01:11:56,102
DJ:
This is Christmas, not Halloween!
782
01:11:56,353 --> 01:11:57,395
Listen, gang.
783
01:11:57,688 --> 01:12:00,898
Rockin' Ricky's getting fed up
with this Orson Welles crap!
784
01:12:01,108 --> 01:12:04,819
What's that? Kitty, what's that?
Some of Rockin' Ricky fans?
785
01:12:05,195 --> 01:12:07,613
You're not a Rockin' Ricky fan!
786
01:12:07,906 --> 01:12:09,824
[DJ YELLS]
787
01:12:31,889 --> 01:12:35,391
Sir, I notice that you're a smoker.
788
01:12:36,143 --> 01:12:39,937
I notice that you're a smoker.
I see the cigarettes.
789
01:12:40,898 --> 01:12:43,483
I noticed, here, this broken ashtray.
790
01:12:44,485 --> 01:12:47,111
It's very fortunate
that I happened to come by.
791
01:12:47,279 --> 01:12:51,074
Let me introduce myself. My name's
Randall Peltzer. I'm an inventor.
792
01:12:51,283 --> 01:12:54,619
"Fantastic Ideas for a Fantastic World."
I make the illogical logical.
793
01:12:54,787 --> 01:12:58,414
I have something here that I think
you might be interested in.
794
01:12:58,999 --> 01:13:00,625
Yes, sir, I do.
795
01:13:00,959 --> 01:13:02,460
This is...
796
01:13:02,920 --> 01:13:05,296
...the Peltzer Smokeless Ashtray.
797
01:13:05,464 --> 01:13:08,466
I think this can solve
your problem here, sir.
798
01:14:01,019 --> 01:14:03,187
Please don't bite me!
799
01:14:04,356 --> 01:14:05,690
Wait a minute.
800
01:17:25,057 --> 01:17:26,432
[CAR HORN HONKS]
801
01:17:31,730 --> 01:17:32,730
BILLY:
You all right?
802
01:17:32,898 --> 01:17:34,398
Let's get out of here!
803
01:17:37,861 --> 01:17:39,070
KATE:
What's that?
804
01:17:39,237 --> 01:17:42,156
Don't worry. He's with me.
He's not one of them.
805
01:17:48,163 --> 01:17:50,706
What's wrong?
Why isn't the car starting?
806
01:17:51,541 --> 01:17:54,043
We're gonna have to
make a run for it, okay?
807
01:17:54,252 --> 01:17:56,587
One, two, three!
808
01:18:30,956 --> 01:18:32,623
KATE:
They've been here too.
809
01:18:33,458 --> 01:18:36,335
What are these things?
Where do they come from?
810
01:18:37,796 --> 01:18:39,714
BILLY:
They're gremlins, Kate.
811
01:18:40,966 --> 01:18:43,259
Just like Mr. Futterman said.
812
01:18:49,850 --> 01:18:52,435
KATE: Now I have another reason
to hate Christmas.
813
01:18:53,311 --> 01:18:54,812
What are you talking about?
814
01:18:55,772 --> 01:19:00,317
The worst thing that ever
happened to me was on Christmas.
815
01:19:00,986 --> 01:19:03,320
Oh, God. It was so horrible.
816
01:19:06,825 --> 01:19:08,659
It was Christmas Eve.
817
01:19:09,327 --> 01:19:10,995
I was 9 years old.
818
01:19:12,497 --> 01:19:15,291
Me and Mom were decorating the tree...
819
01:19:16,001 --> 01:19:18,043
...waiting for Dad
to come home from work.
820
01:19:19,838 --> 01:19:21,630
A couple hours went by.
821
01:19:21,840 --> 01:19:23,507
Dad wasn't home.
822
01:19:23,884 --> 01:19:26,510
So Mom called the office.
No answer.
823
01:19:27,971 --> 01:19:32,683
Christmas Day came and went,
and still nothing.
824
01:19:34,394 --> 01:19:36,645
So the police began a search.
825
01:19:37,189 --> 01:19:39,398
Four or five days went by.
826
01:19:39,691 --> 01:19:42,485
Neither one of us
could eat or sleep.
827
01:19:43,361 --> 01:19:45,321
Everything was falling apart.
828
01:19:47,032 --> 01:19:48,699
It was snowing outside.
829
01:19:49,659 --> 01:19:54,038
The house was freezing, so I went
to try to light up the fire.
830
01:19:54,206 --> 01:19:56,415
That's when I noticed the smell.
831
01:20:00,837 --> 01:20:03,714
The firemen came and
broke through the chimney top.
832
01:20:03,882 --> 01:20:08,052
And me and Mom were expecting
them to pull out a dead cat or a bird.
833
01:20:08,303 --> 01:20:11,055
And instead they pulled out my father.
834
01:20:15,393 --> 01:20:18,729
He was dressed
in a Santa Claus suit.
835
01:20:19,606 --> 01:20:22,107
He'd been climbing down the chimney...
836
01:20:22,359 --> 01:20:24,610
...his arms loaded with presents.
837
01:20:25,237 --> 01:20:27,071
He was gonna surprise us.
838
01:20:29,825 --> 01:20:33,369
He slipped and broke his neck.
He died instantly.
839
01:20:37,582 --> 01:20:40,417
And that's how I found out
there was no Santa Claus.
840
01:20:44,214 --> 01:20:47,758
Don't worry about that smoke.
It'll stop. It's guaranteed.
841
01:20:56,977 --> 01:20:58,060
[DOG BARKS]
842
01:20:58,228 --> 01:20:59,728
Barney, shut up!
843
01:20:59,938 --> 01:21:02,356
Don't start with me.
I got a long way to go.
844
01:21:03,066 --> 01:21:04,149
Shut up!
845
01:21:59,998 --> 01:22:01,332
KATE:
Where did they all go?
846
01:22:01,541 --> 01:22:03,334
BILLY:
It'll be light soon.
847
01:22:03,501 --> 01:22:05,711
I bet they're all
together someplace dark.
848
01:22:14,304 --> 01:22:15,721
GIZMO:
Mogwai!
849
01:22:22,354 --> 01:22:23,687
[GIZMO MAKES NOISE]
850
01:22:25,941 --> 01:22:28,192
BILLY:
Shh, Gizmo.
851
01:22:45,877 --> 01:22:47,336
They're inside.
852
01:22:47,545 --> 01:22:48,963
All of them?
853
01:22:55,220 --> 01:22:56,679
Milk Duds.
854
01:23:33,800 --> 01:23:35,509
[SINGS]
855
01:23:45,603 --> 01:23:48,731
[GREMLINS SING ALONG]
856
01:24:18,261 --> 01:24:19,678
KATE:
What are they doing?
857
01:24:21,139 --> 01:24:23,140
They're watching Snow White.
858
01:24:24,100 --> 01:24:25,768
And they love it.
859
01:24:33,610 --> 01:24:35,069
Where's the boiler room?
860
01:24:35,278 --> 01:24:36,987
It's in the back of the theater.
861
01:24:50,794 --> 01:24:52,169
Down there.
862
01:25:02,180 --> 01:25:03,180
Milk Duds.
863
01:25:26,746 --> 01:25:29,164
STRIPE:
Yum, yum.
864
01:25:39,884 --> 01:25:42,386
BILLY: Cover your mouth.
Don't breathe any gas.
865
01:25:57,402 --> 01:25:58,485
KATE:
Billy!
866
01:25:58,653 --> 01:25:59,903
Go.
867
01:26:23,261 --> 01:26:24,428
KATE:
Billy!
868
01:26:42,405 --> 01:26:43,572
Billy!
869
01:26:45,116 --> 01:26:48,952
- Hurry up!
- Move, Katie! Watch out!
870
01:26:51,456 --> 01:26:52,915
Come on!
871
01:27:31,996 --> 01:27:32,996
KATE:
Billy...
872
01:27:33,373 --> 01:27:35,457
In the department store.
873
01:27:36,459 --> 01:27:37,793
BILLY:
Stripe!
874
01:28:06,823 --> 01:28:09,491
That's Stripe.
He's the leader.
875
01:28:12,036 --> 01:28:14,871
If he gets to water,
it'll start all over again.
876
01:28:31,806 --> 01:28:36,560
Take Giz, go back and try
and find some kind of light switch.
877
01:28:48,239 --> 01:28:50,073
Careful, Billy.
878
01:30:00,937 --> 01:30:03,188
MALE VOICE OVER P. A:
Ward is your snowplow headquarters.
879
01:30:27,672 --> 01:30:29,423
FEMALE VOICE OVER P. A:
Attention, Christmas shoppers.
880
01:30:29,632 --> 01:30:34,469
Saturday morning at 8:30, we'll have
Santa Claus for all the kiddies.
881
01:30:49,318 --> 01:30:51,653
We have the Kingston Falls...
882
01:30:53,072 --> 01:30:54,698
Attention, shoppers.
883
01:32:17,573 --> 01:32:19,241
GIZMO:
Light bright!
884
01:32:26,666 --> 01:32:28,833
STRIPE:
Bye-bye.
885
01:32:54,610 --> 01:32:56,653
[CHAIN SAW STARTS]
886
01:33:26,976 --> 01:33:28,893
BARBARA STANWYCK:
It takes a certain kind of guy.
887
01:33:29,103 --> 01:33:31,938
CLARK GABLE: And that guy needs
a certain kind of dame.
888
01:34:26,661 --> 01:34:29,579
Water!
889
01:34:32,500 --> 01:34:33,583
Gun!
890
01:34:34,168 --> 01:34:36,961
DJ OVER RADIO: It's been a rough night
for Rockin' Ricky...
891
01:34:37,672 --> 01:34:40,548
...but he's still on the air!
892
01:34:40,925 --> 01:34:43,885
The Marines are standing by
with fire hoses.
893
01:35:30,599 --> 01:35:32,392
STRIPE:
Billy.
894
01:36:26,947 --> 01:36:29,449
STRIPE:
Gizmo ca-ca!
895
01:36:29,658 --> 01:36:31,701
GIZMO:
Light bright! Light bright!
896
01:37:10,699 --> 01:37:13,034
RAND:
What the hell is that?
897
01:37:25,089 --> 01:37:26,089
Your scarf.
898
01:38:29,361 --> 01:38:30,820
NEWSCASTER OVER TV:
We switch to a report...
899
01:38:31,030 --> 01:38:34,073
...from the scene of
the Christmas Eve riots.
900
01:38:35,618 --> 01:38:39,579
This is Lew Landers,
WDHB's Action Central News...
901
01:38:39,788 --> 01:38:41,831
...at the site of Dorry's Tavern...
902
01:38:42,207 --> 01:38:45,627
...or what used to be Dorry's Tavern,
in Kingston Falls...
903
01:38:45,836 --> 01:38:47,253
...where officials blame...
904
01:38:47,463 --> 01:38:51,341
...mass hysteria for the escalating
series of unexplained...
905
01:38:51,550 --> 01:38:55,929
...accidents, fires and explosions
that rocked this once-peaceful town...
906
01:38:56,472 --> 01:38:57,931
...on Christmas Eve.
907
01:38:58,140 --> 01:39:01,225
The bizarre demise
of Mrs. Ruby Deagle, widow...
908
01:39:01,435 --> 01:39:04,771
...of convicted stock-swindler
Donald Deagle...
909
01:39:05,230 --> 01:39:07,148
KATE:
Don't chew that.
910
01:39:07,399 --> 01:39:08,691
Don't chew.
911
01:39:11,278 --> 01:39:13,571
I bet he'd like
some chicken soup.
912
01:39:19,203 --> 01:39:23,498
Honey, this is the gentleman
who sold me the mogwai.
913
01:39:23,999 --> 01:39:27,877
"Sold." An interesting choice of words.
914
01:39:32,257 --> 01:39:35,677
Conflicting eyewitness reports
concerning "little green men"...
915
01:39:38,180 --> 01:39:42,266
You teach him to watch television?
916
01:39:48,190 --> 01:39:50,817
There was, I believe, a box.
917
01:39:53,529 --> 01:39:55,321
[IN FOREIGN LANGUAGE]
918
01:40:00,411 --> 01:40:01,577
Dad...
919
01:40:12,047 --> 01:40:13,756
Rand, your scarf.
920
01:40:15,801 --> 01:40:16,968
I warned you.
921
01:40:17,594 --> 01:40:20,888
With mogwai comes much responsibility.
922
01:40:21,140 --> 01:40:22,557
But you didn't listen.
923
01:40:22,808 --> 01:40:25,143
And you see what happens.
924
01:40:25,352 --> 01:40:27,186
I didn't mean it.
925
01:40:27,396 --> 01:40:30,815
You do with mogwai what your society...
926
01:40:31,066 --> 01:40:35,194
...has done with all of nature's gifts.
927
01:40:35,404 --> 01:40:37,530
You do not understand.
928
01:40:39,992 --> 01:40:41,367
You are not ready.
929
01:40:52,171 --> 01:40:53,713
GIZMO: Papa?
GRANDFATHER: Yes?
930
01:40:57,301 --> 01:40:59,510
He has something to say to you.
931
01:41:06,060 --> 01:41:08,853
You understand what
he says when he speaks to you?
932
01:41:09,063 --> 01:41:12,356
To hear, one has only to listen.
933
01:41:16,195 --> 01:41:17,779
Bye, Billy.
934
01:41:23,786 --> 01:41:26,829
Perhaps someday you may be ready.
935
01:41:27,039 --> 01:41:28,956
Until then, mogwai...
936
01:41:29,374 --> 01:41:30,917
...will be waiting.
937
01:41:34,129 --> 01:41:35,505
Excuse me, sir.
938
01:41:36,381 --> 01:41:38,466
Before you go, I wanted to tell you...
939
01:41:38,717 --> 01:41:41,511
...that I am truly sorry
for what's happened.
940
01:41:42,012 --> 01:41:44,931
And if you would accept it,
I'd like to...
941
01:41:45,140 --> 01:41:47,141
...give you this small token.
942
01:41:47,434 --> 01:41:50,728
There's one other one.
This is an invention of mine.
943
01:41:50,938 --> 01:41:52,980
Smokeless Ashtray.
944
01:41:53,190 --> 01:41:54,232
How did you know?
945
01:41:54,441 --> 01:41:57,360
Man at gas station tried to sell me.
946
01:41:57,611 --> 01:42:00,321
Latest word in technology.
947
01:42:00,906 --> 01:42:03,074
Very generous of you.
948
01:42:03,283 --> 01:42:06,160
I'm sure it will come in handy.
949
01:42:12,918 --> 01:42:14,710
GIZMO:
Bye-bye, woof-woof.
950
01:42:32,312 --> 01:42:34,605
RAND:
Well, that's the story.
951
01:42:35,190 --> 01:42:39,735
So if your air conditioner goes on the
fritz, your washing machine blows up...
952
01:42:39,945 --> 01:42:42,405
...or your video recorder conks out...
953
01:42:42,614 --> 01:42:44,657
...before you call the repairman...
954
01:42:44,992 --> 01:42:48,286
...turn on the lights,
check the closets and cupboards...
955
01:42:48,787 --> 01:42:50,872
...look under all the beds.
956
01:42:51,081 --> 01:42:53,124
Because you never can tell.
957
01:42:53,959 --> 01:42:57,670
There just might be
a gremlin in your house.
958
01:46:07,819 --> 01:46:09,820
[ENGLISH SDH]
67456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.