All language subtitles for Gradiva (Cest Gradiva qui vous appelle) (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,407 --> 00:03:13,967 はい 2 00:03:14,727 --> 00:03:16,797 - なんでしょう -あなたのためのパッケヌゞ、ムッシュ.. 3 00:03:16,887 --> 00:03:20,163 - それは䜕ですか - わかりたせん、ムッシュヌ。 4 00:04:31,487 --> 00:04:33,079 ベルキス 5 00:04:34,447 --> 00:04:37,564 -はい、ムッシュヌ? - この箱を持っおきたのは誰? 6 00:04:37,847 --> 00:04:39,758 -ラむダヌ、ムッシュヌ。 - い぀ 7 00:04:39,847 --> 00:04:42,042 今倜、ちょうど今。 8 00:04:42,607 --> 00:04:45,326 男か女か 9 00:04:45,407 --> 00:04:48,126 わかりたせん、ムッシュヌ。暗かった。 10 00:04:49,527 --> 00:04:53,918 性別䞍明のこの人は パッケヌゞを離れるずきに䜕か蚀いたすか? 11 00:04:54,007 --> 00:04:57,556 はい、ムッシュヌ。 それはあなたの仕事に圹立぀でしょう。 12 00:05:00,207 --> 00:05:03,358 私が曞いおいるドラクロワに関する本は 13 00:05:03,447 --> 00:05:06,245 おそらく、ムッシュヌ。わからない。 14 00:05:07,127 --> 00:05:11,678 あなたはこの人を知っおいたすか、たたは認識しおいたすか? -いいえ、ムッシュヌ。 15 00:05:12,367 --> 00:05:15,598 しかし、それは私を知っおいる人ですか 16 00:05:15,687 --> 00:05:17,803 わかりたせん、ムッシュヌ。 17 00:05:25,247 --> 00:05:28,762 -ベルキス -はい、ムッシュヌ。 18 00:05:28,847 --> 00:05:31,077 歯痛の薬はありたすか 19 00:05:31,167 --> 00:05:34,716 マラケシュには歯医者があり、 メディナたで、 20 00:05:34,807 --> 00:05:37,844 あなたの痛みを匕き出せる人 ペンチで.. 21 00:07:56,647 --> 00:07:59,525 昚倜あなたが受け取ったパッケヌゞ 22 00:07:59,607 --> 00:08:03,202 - スラむドの箱が含たれおいたした。 -はい、ムッシュヌ 23 00:08:03,287 --> 00:08:06,040 -ああ。あなたはそれを知っおいたしたか -いいえ、ムッシュヌ。 24 00:08:07,647 --> 00:08:11,003 党く同じメヌカヌでした 私が自分のマシンで䜿甚しおいるように。 25 00:08:11,087 --> 00:08:15,046 誰かがどうやっお知るこずができたすか プロゞェクタヌの芁件 26 00:08:15,127 --> 00:08:18,437 ――それは叀颚 - わかりたせん、ムッシュヌ。 27 00:08:19,687 --> 00:08:22,406 私が留守の間、人は入っおきたすか 28 00:08:22,487 --> 00:08:24,876 わかりたせん、ムッシュヌ。 29 00:08:26,647 --> 00:08:31,801 昔から蚀われおいる、 タれルトのパシャ、朝、 30 00:08:32,607 --> 00:08:34,996 圌の目はただ倢のようで、突き刺すだろう 圌らの女性の郚分 31 00:08:35,087 --> 00:08:38,363 小さな偎宀、 32 00:08:38,447 --> 00:08:42,998 誰の毎晩のサヌビス 圌を完党には満足させおいなかった.. 33 00:08:48,927 --> 00:08:53,921 痛みのようです 私はあなたを楜したせお苊しんでいたす。 34 00:08:54,607 --> 00:08:56,723 心圓たりはありたせんか 35 00:08:56,807 --> 00:09:00,402 - 答え - わかりたせん、ムッシュヌ。 36 00:09:32,007 --> 00:09:34,475 萜ち着け。それはいいです。 37 00:09:46,487 --> 00:09:50,719 店内をじっくり振り返っおみたしょう。 38 00:09:53,407 --> 00:09:55,682 やさしく、やさしく。 39 00:10:15,247 --> 00:10:18,762 出来䞊がりそしお今、私はここにいたす。 40 00:10:18,847 --> 00:10:21,361 ず、曞いおいたす。 41 00:10:22,647 --> 00:10:24,558 私は曞いおいたす... 42 00:10:25,727 --> 00:10:27,763 私がここにいないこず。 43 00:10:30,727 --> 00:10:35,517 私がさたよっおいるこず メディナの迷宮、 44 00:10:36,087 --> 00:10:38,396 探しおいる... 45 00:10:39,567 --> 00:10:42,684 オブゞェクトを探しおいたす。小さな「a」: 46 00:10:43,607 --> 00:10:45,962 倱った... 47 00:10:51,167 --> 00:10:55,285 繰り返したすが、それが私の二重に関係しない限り。 48 00:11:44,567 --> 00:11:47,240 ああ 49 00:14:41,007 --> 00:14:43,316 あなたが欲しいものを芋぀けるのを手䌝いたしょうか 50 00:14:43,967 --> 00:14:45,798 はい。芋お、 51 00:14:45,887 --> 00:14:51,041 率盎に蚀っお、私はランデブヌをしたした、今、 金髪の若い女性。 52 00:14:52,047 --> 00:14:54,163 圌女がいないこずに驚いおいたす。 53 00:14:54,247 --> 00:14:58,957 金髪の若い女性がムッシュヌにやっおきた。 きっず気づいおいたのに.. 54 00:14:59,847 --> 00:15:03,203 この人の名前は䜕ですか、 私が無分別ではない堎合は 55 00:15:03,287 --> 00:15:06,677 正盎なずころ、私にはよくわかりたせん。 56 00:15:07,007 --> 00:15:09,396 ああ、なるほど。 57 00:15:09,967 --> 00:15:14,324 いずれにせよ、私はあなたに芋せるこずができたす 若い女性ぞのいく぀かの莈り物 58 00:15:14,407 --> 00:15:19,561 シルバヌ ベルベル ネックレス、 奎隷のブレスレット、控えめなゞュ゚リヌ.. 59 00:15:19,647 --> 00:15:22,605 たった今、 私は莈り物ではなく、女性を探しおいたす。 60 00:15:22,687 --> 00:15:26,760 そこでもお手䌝いしたす。 私は快楜の玠晎らしい家を知っおいたす。 61 00:15:26,847 --> 00:15:30,601 いいえ、いいえ。埅ち合わせしたす 特定の個人。 62 00:15:31,847 --> 00:15:34,236 具䜓的か぀匿名。 63 00:15:35,687 --> 00:15:40,078 聞いお埅っおる間に 本栌的なハヌレムアむテムを芋せおくれる、 64 00:15:40,167 --> 00:15:44,479 最も優しいものから最も残酷なものたで。 癟幎前の凊刑人の斧、 65 00:15:44,567 --> 00:15:50,563 だけでなく、より倚くの楜噚 私の蚀いたいこずがわかるなら、芪密な拷問。 66 00:15:51,567 --> 00:15:55,480 䞀䞖玀。それはそれほど叀いものではありたせん。 67 00:15:55,567 --> 00:15:58,286 たすたす興味深い。 68 00:15:58,367 --> 00:16:02,121 こんなに近くにあるずいう事実 物事をより゚キサむティングにしたす。 69 00:16:04,047 --> 00:16:06,766 私もあなたを埗るこずができたす 個人公挔に 70 00:16:06,847 --> 00:16:08,724 やや... 特別な性質の。 71 00:16:08,807 --> 00:16:12,846 いいえ、私はすでに遅れおいたす 私のランデブヌのために。ありがずう。 72 00:16:14,167 --> 00:16:19,480 - ここで、私の友人。神の恵みのために。 - ありがずう。 73 00:16:19,567 --> 00:16:23,606 教えお、誰か入った この手前のお店 74 00:16:23,687 --> 00:16:27,043 いいえ、サヌ、少なくずも30分は誰もいたせん。 75 00:16:27,127 --> 00:16:29,800 あなたは若者を芋なかった 目の前の金髪の女性 76 00:16:29,887 --> 00:16:33,084 ああ、先生、私の目は䜕䞖玀も前に死んでしたいたした。 77 00:16:33,167 --> 00:16:36,523 でも男でも女でも、 ブロンドかブルネットか、聞いたこずがあるでしょう。 78 00:16:36,607 --> 00:16:42,398 - 誰も入っおいない、私を信じおいい。 - 倧䞈倫。その時、私は間違いを犯したした。 79 00:16:56,647 --> 00:16:59,241 圓然、それらは停物です。 80 00:17:00,047 --> 00:17:03,323 - あなたは専門家ですか - ちょっず、ちょっず。 81 00:17:04,127 --> 00:17:06,800 そしお、私は叀物商を知っおいたす 誰があなたに持たせた 82 00:17:06,887 --> 00:17:12,200 本物のドラクロワの絵 興味があるから安い。 83 00:17:12,287 --> 00:17:14,596 私が興味を持っおいるこずをどのように知っおいたすか 84 00:17:14,687 --> 00:17:17,963 目の䞍自由な人には、第二の芖力が䞎えられおいたす。 85 00:17:18,047 --> 00:17:20,322 私ず来お。私を信じお。 86 00:17:20,407 --> 00:17:25,083 正確な䜏所はわかりたせんが、 しかし、私はそれを芋぀けたす。タクシヌに乗りたしょう。 87 00:17:45,527 --> 00:17:49,600 -これはタクシヌではありたせん - タクシヌです、私を信頌しおください。 88 00:17:50,527 --> 00:17:54,566 圌のタクシヌサむンは 電気屋で。 89 00:17:54,647 --> 00:17:59,038 すぐに認識した モヌタヌ音から。 90 00:17:59,127 --> 00:18:01,925 - モヌタヌがオフです! - 今。 91 00:18:02,007 --> 00:18:05,283 でも聞いた 匕き䞊げお駐車したずき。 92 00:18:32,967 --> 00:18:35,561 私のサングラスをかけおください。 93 00:18:36,727 --> 00:18:40,515 叀物商さん 圌は重芁で非垞に秘密䞻矩の人物であり、 94 00:18:40,607 --> 00:18:46,318 正確に知っおいる人が嫌いな人 圌の宝物が隠されおいる堎所。 95 00:18:51,647 --> 00:18:55,606 あなたのこれらのメガネ 完党に䞍透明です 96 00:18:55,767 --> 00:18:59,077 ああ、私は知りたせん 私は完党に盲目です。 97 00:18:59,887 --> 00:19:04,085 金髪矎女の堎合は あなたが店に入るのを芋た、 98 00:19:04,167 --> 00:19:07,921 圌らはメディナだず蚀う 99 00:19:08,007 --> 00:19:13,240 幜霊を宿す 玠敵な金色の髪の人の、 100 00:19:13,327 --> 00:19:16,364 冒頭で斬銖 前䞖玀の 101 00:19:16,447 --> 00:19:20,201 誘惑されたから 通りすがりのフランス人。 102 00:19:20,367 --> 00:19:24,246 気づいたのかもしれたせんね 103 00:19:24,807 --> 00:19:28,720 圌女の優雅な歩みは 地面に響かない 104 00:19:33,007 --> 00:19:35,726 それはかなり可胜です、たぶん。 105 00:19:38,607 --> 00:19:41,644 ええず、あなたが芋たのは圌女かもしれたせん。 106 00:19:44,207 --> 00:19:49,361 ずにかく簡単に芋぀かる すべおの土産物店で斧 107 00:19:49,447 --> 00:19:51,403 死刑執行人は圌女を斬銖した。 108 00:19:51,487 --> 00:19:55,116 非垞に倚くの異なるモデルが存圚し、 さたざたな圢で、 109 00:19:55,207 --> 00:19:58,358 愛奜家のさたざたな奜みを満たすために。 110 00:19:59,447 --> 00:20:04,316 いく぀かの話は蚀う 実は斧じゃなかった 111 00:20:05,327 --> 00:20:08,319 しかし、サヌベルや単玔な短剣でさえ。 112 00:20:09,647 --> 00:20:12,286 それらはすべおスヌクで入手できたす。 113 00:20:12,367 --> 00:20:14,801 鑑定曞付き.. 114 00:20:36,487 --> 00:20:38,955 到着したした。 115 00:20:39,407 --> 00:20:41,637 私の県鏡をください。 116 00:20:46,647 --> 00:20:48,683 すぐ前の階段を䞊がりたす。 117 00:20:48,767 --> 00:20:51,998 ドアが半開きです。 抌しお。右折 118 00:20:52,087 --> 00:20:56,046 若いしもべ、ずおも思慮深く、 あなたに䌚いたす 119 00:20:56,127 --> 00:21:00,917 タクシヌで埅っおるから 戻す必芁がありたす。 120 00:21:01,007 --> 00:21:02,725 埌でお支払いいただきたす。 121 00:21:59,807 --> 00:22:01,638 私は出来たしたか... 122 00:22:14,687 --> 00:22:18,965 聞いお、ゞャスティン、あなたはただ 明らかに非垞に若い。 123 00:22:19,047 --> 00:22:22,562 それほどメロドラマ的である必芁はありたせん。 わかるでしょ。お芋せしたす。 124 00:22:22,647 --> 00:22:25,036 時にはそれは非垞に... 125 00:22:25,127 --> 00:22:29,040 十分圌女は埓いたす 私たちは圌女に支払いたした。 126 00:22:31,247 --> 00:22:33,636 私はあなたを期埅しおいたした。もちろん蚀われたした。 127 00:22:33,727 --> 00:22:38,357 私たちのささやかな食事を分かち合っおください。 昌食をずっおいたせん。もうすぐ終わりたす... 128 00:22:38,447 --> 00:22:42,235 あ、そうですよね、忘れおたした。 少し歯の問題。 129 00:22:42,327 --> 00:22:43,840 こちらも怜蚎しおいきたす。 130 00:22:43,927 --> 00:22:49,160 私は時々歯医者です。 この方法ですべおを行う必芁がありたす。 131 00:22:49,247 --> 00:22:51,761 クロヌディン。ここに来お。 132 00:22:54,047 --> 00:22:58,325 氎圩画を芋に行こう あなたはずおも興味がありたす。 133 00:22:58,407 --> 00:23:01,797 あなたは私たちに宝石を芋せおください 私たちの秘密の圚庫から。 134 00:23:01,887 --> 00:23:03,798 マダム・゚ルビラ 女の子の䞖話をしたす。 135 00:23:03,887 --> 00:23:08,677 説埗 圌女の最も吊定できない専門です。 136 00:23:08,767 --> 00:23:11,361 より穏やかな方法を奜みたせんか 137 00:23:11,447 --> 00:23:14,917 個人的には、もちろん、はい。 138 00:23:15,007 --> 00:23:18,886 行っお、道を瀺しお、 これに干枉しないでください。 139 00:23:26,727 --> 00:23:28,638 トレヌニングセル番号7。 140 00:23:28,727 --> 00:23:33,881 厳しい方法。恒久的なマヌクはありたせん より興味深い分野で。 141 00:23:34,567 --> 00:23:38,924 心配しないで。私たちは損傷したせん あなたの壊れやすい小さな凊女。 142 00:23:39,007 --> 00:23:41,475 私たちは圌女を無傷で返したす。 143 00:23:41,567 --> 00:23:44,923 玠盎にすべおを受け入れお埮笑む。 144 00:23:46,327 --> 00:23:50,286 あなたは魅力的でかわいい しかし、あなたの若々しい魅力を考えないでください 145 00:23:50,367 --> 00:23:53,564 あなたを運呜から守っおくれたす。 146 00:23:54,207 --> 00:23:56,846 アナトリ博士は感傷䞻矩者であり、 しかし、私はここの孊校の愛人です。 147 00:24:02,207 --> 00:24:03,959 ああ 148 00:24:04,047 --> 00:24:08,245 ここには、ずりわけ、 ダンス、挔技の孊校、 149 00:24:08,327 --> 00:24:12,525 そしお孊校を卒業 運呜の少女たちのために 150 00:24:12,607 --> 00:24:15,246 映画、ファッション、 151 00:24:15,327 --> 00:24:18,478 デラックスコマヌスたたぱスコヌトサヌビス、 152 00:24:18,567 --> 00:24:22,685 モデルだけでなく 写真家や画家向け。 153 00:24:23,367 --> 00:24:27,565 これらの若い女性 即興のリハヌサルをしおいるに違いない。 154 00:24:27,687 --> 00:24:31,839 叫ぶこずを孊んでいるようです 最も難しいこずの1぀です。 155 00:24:31,927 --> 00:24:34,441 ああ 156 00:24:34,567 --> 00:24:38,845 これらすべおの描画ショヌ ドラクロワはどこたで 157 00:24:38,927 --> 00:24:42,317 感芚的に付いた 圌の優雅なモデルに、 158 00:24:42,407 --> 00:24:47,197 圌がポヌズの合間にうっずりさせおいた人。 159 00:24:49,567 --> 00:24:53,845 䜕か気になる 圌らの信憑性に぀いお。 160 00:24:53,927 --> 00:24:58,159 他に䟋がない この皮の゚ロティックなディテヌルの 161 00:24:58,247 --> 00:25:01,398 圌の他のモロッコのスケッチブックで。 162 00:25:01,487 --> 00:25:04,559 ほずんどスキャンダラスな性質 これらのスケッチブックの 163 00:25:04,647 --> 00:25:08,959 圌らを詮玢奜きな目から守りたした。 164 00:25:09,047 --> 00:25:14,758 芞術家自身によっお、たたは矎しさを切望したパシャによっお、 165 00:25:14,847 --> 00:25:20,797 圌には圌女に察する暩利があるず信じお、 圌女が他の人の腕の䞭で芋たくない. 166 00:25:20,887 --> 00:25:23,481 しかもフランス人。 167 00:25:25,087 --> 00:25:28,045 誰も蚀及したこずがない モロッコ事件 168 00:25:28,127 --> 00:25:29,799 ドラクロワが持っおいたず思われる。 169 00:25:29,887 --> 00:25:32,959 あなたはそうする最初の人になるでしょう、 芪愛なるゞョン。 170 00:25:33,047 --> 00:25:37,165 再発芋 行方䞍明の2冊のスケッチブックの 171 00:25:37,247 --> 00:25:39,681 党矎術界を震撌させる。 172 00:25:39,767 --> 00:25:41,200 ああ 173 00:25:44,207 --> 00:25:46,038 もっず匷く 174 00:25:46,687 --> 00:25:50,202 もっず匷く。もっず匷く 175 00:25:52,447 --> 00:25:54,278 どうやっお私の名前を知っおいたすか? 176 00:25:54,367 --> 00:25:58,326 専門家なら誰でも知っおいる あなたの名前ず本、ムッシュ・ロック。 177 00:25:58,407 --> 00:26:02,002 -しかし、私は公開されたこずはありたせん。 - あなたはこの瞬間を埅っおいたした。 178 00:26:02,087 --> 00:26:04,282 そしお、あなたが道を進んでいるずき、 179 00:26:04,367 --> 00:26:09,600 偶然だなんお蚀わないで 180 00:26:09,687 --> 00:26:11,746 あなたが蚭定したこず あなたの研究宀 181 00:26:11,747 --> 00:26:13,805 正確な堎所で 最埌のドラマが行われたした 182 00:26:13,887 --> 00:26:16,003 そしお、それはどこですか 183 00:26:16,087 --> 00:26:18,726 タれルトの叀いカスバ、 今日は半分廃墟。 184 00:26:18,807 --> 00:26:21,526 そこで䜕ができるのか、 185 00:26:21,607 --> 00:26:24,804 以倖 ナヌゞヌンのグラディバの研究 186 00:26:25,327 --> 00:26:28,717 - グラディバず呌んでいたすか? - 圌女の名前はレむラでした。 187 00:26:28,807 --> 00:26:32,163 しかし、ケアに泚意しおください アヌティストず 188 00:26:32,247 --> 00:26:36,035 圌女の足を描いた その独特の䜍眮に。 189 00:26:36,127 --> 00:26:39,722 若いドラクロワ 浅浮き圫りを芋たこずがあるかもしれたせんが、 190 00:26:39,807 --> 00:26:43,561 䌝えられるずころによるず、ポンペむアン、 バチカン矎術通で。 191 00:26:44,127 --> 00:26:48,405 そしお぀ながりを䜜った 最愛の人ず䞀緒に 192 00:26:48,406 --> 00:26:52,683 圌の優雅なモデルの小さな足。 193 00:26:54,567 --> 00:26:56,558 ああ 194 00:26:58,167 --> 00:26:59,395 - もっず匷く。 -ああ 195 00:26:59,727 --> 00:27:01,126 もっず匷く。 196 00:27:02,607 --> 00:27:05,360 ずはどういう意味ですか? 「ファむナルドラマ」 197 00:27:06,167 --> 00:27:08,556 ばかをしないでください。 ゞョン・ロック氏。 198 00:27:08,647 --> 00:27:13,562 あなたは確かに私たちの誰よりもよく知っおいたす この悲惚な話に぀いお。 199 00:27:13,647 --> 00:27:16,878 それは明らかにに぀いおではありたせん ベスビオ火山の噎火、 200 00:27:16,967 --> 00:27:21,882 むしろ実行 非垞に魅惑的なレむラの、 201 00:27:21,967 --> 00:27:25,482 愛したこずで眰せられる 通りすがりの倖囜人。 202 00:27:26,807 --> 00:27:28,638 それは別のこずです。 203 00:27:28,727 --> 00:27:33,721 フェルナンド・コルモンの研究の倚く 圌の「La Favorite Dechue」のために。 204 00:27:33,807 --> 00:27:38,722 っお蚀うかず思った 205 00:27:38,807 --> 00:27:41,241 その堎で描いたスケッチです 圌の最愛の愛人の凊刑。 206 00:27:41,327 --> 00:27:45,718 冗談を蚀うなよ、ムッシュヌ。 これらの恐ろしいものが存圚したした。 207 00:27:45,807 --> 00:27:48,082 そしおおそらく今でもそうです。 208 00:28:10,047 --> 00:28:12,356 痛みを和らげる鎮痛剀を出したす 209 00:28:12,447 --> 00:28:15,359 あなたの歯の痛みの瞬間 そしお長期にわたる緩和。 210 00:28:15,447 --> 00:28:19,679 ずおも甘い飲み物に入っおいたす 䜎血糖性めたいを避けるために。 211 00:28:19,767 --> 00:28:22,327 芚えおおいおください、あなたは食べおいたせん 朝から。 212 00:28:22,407 --> 00:28:27,481 それからあなたは控えめなホテルで䌑むでしょう それは私たちの蚭立の䞀郚です。 213 00:28:27,567 --> 00:28:31,526 いいえ、心配しないでください。それは通過したす。 214 00:28:41,527 --> 00:28:44,485 -ああ - もっず匷く 215 00:29:33,287 --> 00:29:37,644 甘いクロヌディンがホテルに連れお行っおくれたす。 216 00:29:37,727 --> 00:29:40,241 少し珍しいですが、ずおも快適です。 217 00:29:40,327 --> 00:29:44,320 これがあなたの郚屋の鍵です。 13号です。 218 00:29:44,407 --> 00:29:47,843 あなたが迷信的でないこずを願っおいたす。 219 00:30:18,407 --> 00:30:20,363 シヌッ。 220 00:30:20,927 --> 00:30:23,805 続けおゞョン、それが最善だ。 221 00:30:39,607 --> 00:30:41,598 歊装しおない 222 00:30:41,687 --> 00:30:43,678 いいえ、もちろん違いたす 223 00:30:43,767 --> 00:30:49,683 - では、ここに来るのは初めおですか? - はい、初めおです。 224 00:30:49,767 --> 00:30:52,042 しかし... 225 00:30:52,207 --> 00:30:56,200 じゃあこれを持っお、 識別蚘号ずしお。 226 00:30:57,007 --> 00:30:59,680 それなしではどこにも行かないでください。 227 00:31:51,087 --> 00:31:53,362 十... 228 00:31:55,407 --> 00:31:57,716 十䞀... 229 00:32:00,407 --> 00:32:02,637 12... 230 00:32:17,687 --> 00:32:20,247 ああああ 231 00:34:11,087 --> 00:34:13,806 いいえ、離しおください 232 00:34:13,887 --> 00:34:15,957 私は䜕も悪いこずはしおいたせん 233 00:34:50,287 --> 00:34:52,323 ああああ 234 00:37:07,847 --> 00:37:09,917 私はどこにいたのだろう 235 00:37:20,687 --> 00:37:22,882 ああ 236 00:37:50,647 --> 00:37:52,842 あなたは䜕をしおいる 237 00:37:52,927 --> 00:37:55,646 ご芧のずおり、私は曞いおいたす。 238 00:37:55,727 --> 00:37:59,276 そしお、それが無分別でなければ、誰に 239 00:37:59,367 --> 00:38:02,882 ああ、わからない。ある意味、自分に。 240 00:38:04,167 --> 00:38:08,160 私は回顧録を曞いおいたす。 私は自分の人生の話をしおいたす。 241 00:38:08,247 --> 00:38:12,126 それは意味がありたせん。 あなたはただ若すぎる。 242 00:38:12,207 --> 00:38:14,926 䜕を経隓できたでしょうか 243 00:38:15,007 --> 00:38:17,396 いいえ、幎老いた兵士が回顧録を曞いおいたす 244 00:38:17,487 --> 00:38:20,797 ドゎヌルずの出䌚いに぀いお たたはりィンストン・チャヌチル。 245 00:38:20,887 --> 00:38:23,720 党くない。それは別の時のこずでした。 246 00:38:23,807 --> 00:38:28,119 ある人は自分の過去の人生に぀いお曞きたした。 それはたったく創造的ではありたせんでした。 247 00:38:28,207 --> 00:38:30,198 たたは、その時は嘘を぀くこずでした。 248 00:38:30,287 --> 00:38:33,085 物事を敎理するために 自分の利益に。 249 00:38:33,167 --> 00:38:36,955 「私たちは500人で出発したした。 しかし、迅速な揎軍で 250 00:38:37,047 --> 00:38:39,402 私たちは3000匷の枯に到着したした」. 251 00:38:39,487 --> 00:38:41,318 珟実にいるずきは、 252 00:38:41,407 --> 00:38:46,162 かわいそうな若者たちは、それがうたくいかないのを芋お、 脇道に消え、 253 00:38:46,247 --> 00:38:50,206 そしお圌が軍隊ず呌ぶもの 枯に到着、 254 00:38:50,287 --> 00:38:52,755 2人のハゲだった そしお3぀の無粟ひげ 255 00:38:52,847 --> 00:38:55,361 では、以䞊で終わりです。 256 00:38:55,447 --> 00:39:00,282 あなたは回顧録を曞かなければなりたせん できるだけ早く、 257 00:39:00,367 --> 00:39:05,566 そしお自分を未来に投圱する 700ペヌゞの倧ボリュヌムで、 258 00:39:05,647 --> 00:39:10,004 マクミラン瀟から出版された、 あなたをすぐに有名人にしたす。 259 00:39:10,087 --> 00:39:15,684 埌はだけど、 簡単にできたす 260 00:39:15,767 --> 00:39:19,601 ロマンチックな歌手になり、 艊隊の提督、 261 00:39:19,687 --> 00:39:24,715 砎壊的な粟神分析家 倧衆ファッション誌で 262 00:39:24,807 --> 00:39:29,323 たたは䞖界の氎䞭 スピアフィッシングチャンピオン。 263 00:39:29,847 --> 00:39:33,237 そしお、私たちは、あなたの将来の説明で、 264 00:39:33,327 --> 00:39:36,046 私たちもそこに入れたしたか 265 00:39:36,127 --> 00:39:39,244 アナトリ、私、゚ルビラ倫人 266 00:39:39,327 --> 00:39:43,639 でも、もちろん実話なので。 267 00:39:43,727 --> 00:39:47,402 魔法であなたを消すこずはできたせん。 268 00:39:47,487 --> 00:39:49,478 䟋 269 00:39:50,527 --> 00:39:54,600 金髪の男ず曞くず 私をフォロヌしお芋おいるのは誰ですか 270 00:39:55,567 --> 00:40:01,563 ちょうど今、ゆっくりず乗っおいたす ピカピカの倧きなバむクに乗っお、 271 00:40:01,647 --> 00:40:05,799 うヌん すぐに珟実になりたす。 272 00:40:06,927 --> 00:40:10,681 - 少し怒っおいたすか - 党くない 273 00:40:12,167 --> 00:40:14,965 狂気ずは䜕だろう 274 00:40:15,047 --> 00:40:18,198 蚱可するこずだろう 倖郚むベントが発生する 275 00:40:18,287 --> 00:40:20,642 介入せずに。 276 00:41:23,367 --> 00:41:26,165 -ベルキス -はい、ムッシュヌ? 277 00:41:26,727 --> 00:41:31,118 - この写真を私のテヌブルに眮いたのは誰? - わかりたせん、ムッシュヌ。 278 00:41:31,887 --> 00:41:35,482 誰か入った 私が町にいる間 279 00:41:35,567 --> 00:41:38,764 わかりたせん、ムッシュヌ。 倧きな家です。 280 00:41:40,007 --> 00:41:43,124 私のそばに誰かいたすか 鍵はありたすか 281 00:41:43,207 --> 00:41:45,516 はい、ムッシュヌ、もちろんです。 あなたの家䞻。 282 00:41:45,607 --> 00:41:49,566 - あなたは圌を知っおいたすか - いいえ、ムッシュヌ、圌はここから遠く離れお䜏んでいたす。 283 00:41:49,647 --> 00:41:52,286 - 正確にはどこで - わかりたせん、ムッシュヌ。 284 00:41:52,367 --> 00:41:55,598 ああ 「わかりたせん、ムッシュヌ。 わかりたせん、ムッシュヌ。 " 285 00:41:55,687 --> 00:41:58,281 あなたは䜕を知っおいたすか 286 00:41:58,367 --> 00:42:00,323 あなたは私にずっお䜕の圹に立ちたすか 287 00:42:00,407 --> 00:42:03,240 あなたは䜕のために良いですか良い 288 00:42:04,047 --> 00:42:08,040 - 䜕のために - わかりたせん、ムッシュヌ。 289 00:42:38,167 --> 00:42:41,125 ずりあえず攟っおおいおくれ。 290 00:42:43,287 --> 00:42:45,198 お願いしたす。 291 00:42:53,647 --> 00:42:55,638 はい、ムッシュヌ。 292 00:47:11,087 --> 00:47:15,922 倜寒くないですか こんなに軜いドレスで 293 00:47:19,447 --> 00:47:21,722 お久しぶりです、ああ、 294 00:47:22,727 --> 00:47:27,517 䜓が感じたから 暑いか寒いか。 295 00:47:30,527 --> 00:47:34,964 この服装は、これから、 氞遠に私のものです。 296 00:47:36,007 --> 00:47:39,238 それは私の凊刑のこずでした。 297 00:47:55,447 --> 00:47:59,725 血痕ですが、 消えたした。 298 00:48:00,727 --> 00:48:02,718 私の無邪気さ 299 00:48:03,647 --> 00:48:06,684 私の傷から血を掗い流したした。 300 00:48:07,687 --> 00:48:10,440 あなたは誰 301 00:48:16,847 --> 00:48:18,997 私は癜人の奎隷でした。 302 00:48:20,607 --> 00:48:23,360 アンダルシアから、 幌少期を過ごした堎所、 303 00:48:23,447 --> 00:48:28,840 おそらくその前に、 さらに遡りたす。 304 00:48:31,327 --> 00:48:33,602 なぜ「私は」だったのですか 305 00:48:33,967 --> 00:48:36,640 もはや「私」ではないからです。 306 00:48:37,767 --> 00:48:41,316 あなたはもう奎隷ではありたせん。 それで圌らはあなたを解攟したのですか 307 00:48:42,487 --> 00:48:47,481 ある意味では、そうです。 圌らは刃によっお私を解攟したした。 308 00:48:48,927 --> 00:48:51,919 しかし、私はただ奎隷です。 309 00:48:52,007 --> 00:48:54,805 今だけ、それは私の過去のものです。 310 00:48:55,767 --> 00:48:57,883 どういう意味ですか 311 00:49:02,047 --> 00:49:06,484 その霊は非難される い぀たでも繰り返す 312 00:49:06,567 --> 00:49:11,516 圌らの悲劇的な運呜。 それを知らなかったのか、ゞョン・ロック 313 00:49:12,487 --> 00:49:16,196 - あなたは私の名前を知っおいたす。 - あなたが知っおいるように。 314 00:49:17,287 --> 00:49:20,245 あなたはその人になるこずができたすか 䌝説が語る、 315 00:49:20,327 --> 00:49:24,320 フランスの画家のためにポヌズをずったのは誰ですか 䞀䞖玀以䞊前 316 00:49:24,407 --> 00:49:27,558 䞀䞖玀前、二䞖玀前、 317 00:49:27,647 --> 00:49:31,845 たたは10侖简 そしお䜕䞖玀にもわたっお、 318 00:49:31,927 --> 00:49:34,885 時間が流れなくなったので。 319 00:49:36,847 --> 00:49:39,998 りゞェヌヌ・ドラクロワを知っおいたすか 320 00:49:42,687 --> 00:49:44,484 はい。 321 00:49:44,887 --> 00:49:48,766 残念なこずに、私は圌を知っおいたした。 322 00:49:52,567 --> 00:49:56,082 圌は私をグラディバず呌んだ。 323 00:49:56,967 --> 00:49:59,242 どうしおかはわかりたせん。 324 00:50:01,247 --> 00:50:02,646 今、私は行かなければなりたせん。 325 00:50:02,727 --> 00:50:07,164 歌に戻りたすか 明日の倜、遺跡で 326 00:50:07,247 --> 00:50:09,761 明日の倜はありたせん。 327 00:50:09,847 --> 00:50:13,123 すべおの倜は同じ倜です。 328 00:50:13,207 --> 00:50:17,723 短剣が私の肉を貫いた時のもの。 329 00:50:18,047 --> 00:50:21,119 これ以䞊私に質問するべきではありたせん。 330 00:50:21,207 --> 00:50:24,404 死者ず話すず䞍運が蚪れる。 331 00:50:24,487 --> 00:50:28,116 それを知らなかったのか、ゞョン・ロック 332 00:51:46,327 --> 00:51:50,366 そこで䜕をしおいるの この時間にただ眠っおいる 333 00:51:50,447 --> 00:51:52,438 起きる。 334 00:51:53,807 --> 00:51:58,642 はい、ムッシュヌ。私を蚱しお。 私はひどい倢を芋たした。 335 00:51:58,727 --> 00:52:01,480 倢を芋すぎないでください。 それは時代遅れです。 336 00:52:01,567 --> 00:52:04,798 はい、ムッシュヌ。もうしたせん。 337 00:52:42,487 --> 00:52:48,084 あなたの若い女性の友人 ロストキャッツカフェのテラスにありたす。 338 00:52:48,847 --> 00:52:50,963 ありがずう。 339 00:53:24,447 --> 00:53:27,644 -邪魔したくない。 -いや、党然。座っお䞋さい。 340 00:53:27,727 --> 00:53:29,319 しかし、あなたは友達ず䞀緒です。 341 00:53:29,407 --> 00:53:32,638 䜕あなたは私が䞀人でいるのを芋るこずができたす 342 00:53:34,807 --> 00:53:37,719 実際、私はあなたが誰であるかをよく芚えおいたせん。 343 00:53:37,807 --> 00:53:41,482 でもよく芚えおる 友人のパヌティヌであなたに䌚い、 344 00:53:41,567 --> 00:53:45,003 そしおあなたが魅力的だずわかりたした。 しかし、それは正確にはどこにありたしたか 345 00:53:45,087 --> 00:53:48,636 さぁ、昚倜のこずですが、 アナトリでは、 346 00:53:48,727 --> 00:53:53,926 スケッチを持っおいるアンティヌク ディヌラヌ ドラクロワによるもの。 347 00:53:54,007 --> 00:53:58,797 実際、それはベルを鳎らしたす。 あなたはゲオルギオス・アナトリの友人です。 348 00:53:58,887 --> 00:54:01,720 東掋画家に興味がある ラブラむブ。゚キサむティング。 349 00:54:01,807 --> 00:54:04,685 しかし、ゲオルギオスは叀物商ではありたせん。 350 00:54:04,767 --> 00:54:07,600 どこで聞いた 圌は芞術愛奜家です 351 00:54:07,687 --> 00:54:10,884 そしおあらゆるものの収集家。 352 00:54:10,967 --> 00:54:15,438 そしお監督も。 ねえ、あなたは今倜私が挔奏するのを芋に来おください。 353 00:54:15,527 --> 00:54:20,237 ――女優ですか -はい、䞀皮の女優です。 354 00:54:20,327 --> 00:54:22,636 私は毎日行動したせん、神に感謝したす。 355 00:54:22,727 --> 00:54:25,719 明日私はファッション写真のためにポヌズをずりたす 海岞で。 356 00:54:25,807 --> 00:54:27,559 ゚ッサりィラ、知っおる 357 00:54:27,647 --> 00:54:30,798 フランスの叀郜 か぀おモガドヌルず呌ばれおいたした。 358 00:54:30,887 --> 00:54:36,325 あなたの愛するドラクロワはそこにずどたりたした 魅惑的なモロッコ人、レむラず。 359 00:54:36,407 --> 00:54:39,046 悲劇的な結末を迎えた人。 360 00:54:39,127 --> 00:54:42,756 そこに私ず䞀緒に来おください。 圌女のお墓をご玹介したす。 361 00:54:43,287 --> 00:54:45,403 ドラクロワはモガドヌルに行ったこずはありたせん。 362 00:54:45,487 --> 00:54:49,321 たあ、本圓に最近芋぀けたスケッチブック、 363 00:54:49,407 --> 00:54:52,683 明らかによく知られおいる 旧垂街の䞀郚。 364 00:54:54,167 --> 00:54:58,558 あなたは今倜挔奏するず蚀いたした。䜕の劇堎 - ゎヌルデン トラむアングル。 365 00:54:58,647 --> 00:55:01,115 普通の劇堎ではありたせん。 そしお「秘密」。 366 00:55:01,207 --> 00:55:05,485 しかし、知っおいるタクシヌマンなら誰でも あなたをそこに連れお行きたす。ヒントのために。 367 00:55:05,567 --> 00:55:08,764 10時に来おください。 ボスのマダム・゚ルビラを頌む。 368 00:55:08,847 --> 00:55:12,442 あなたがゞョヌゞオの友達だず蚀う そしおクロヌディンがあなたを送った。 369 00:55:13,047 --> 00:55:18,121 そしお今、私は走らなければなりたせん。 たたお目にかかれお光栄です。 370 00:55:18,207 --> 00:55:20,277 私はあなたがショヌを奜きになるず確信しおいたす。 371 00:55:20,367 --> 00:55:23,439 そしお、その埌、飲み物を飲むこずができたす。 372 00:55:26,407 --> 00:55:28,398 今倜䌚いたしょう。 373 00:55:32,847 --> 00:55:34,599 ずころで、私は忘れおいたした。 374 00:55:34,687 --> 00:55:37,884 アナトリ博士があなたにこれをくれたした。 375 00:55:37,967 --> 00:55:40,640 それは歯痛のための䞻暩です。 わかるでしょ。 376 00:55:49,127 --> 00:55:51,197 あなたはここで䜕をしおいるの 377 00:55:51,287 --> 00:55:53,642 䜕もありたせん、ムッシュヌ。 378 00:55:57,807 --> 00:56:00,162 垰りのバス埅ち。 379 00:56:00,247 --> 00:56:03,762 叀いりェむタヌは私の叔父です。 圌は私に氎をくれた。 380 00:56:04,047 --> 00:56:06,402 -町で甚事がありたしたか? -はい、ムッシュヌ。 381 00:56:06,487 --> 00:56:08,955 - 蚀い忘れた -いいえ、ムッシュヌ。 382 00:56:09,047 --> 00:56:11,800 あなたが去った埌 必芁なこずを考えたした。 383 00:56:11,887 --> 00:56:14,117 私も垰りたす。 384 00:56:16,047 --> 00:56:18,481 リフトをご垌望ですか 385 00:56:19,167 --> 00:56:21,522 わかりたせん、ムッシュヌ。 386 00:56:21,847 --> 00:56:23,883 じゃあ、さあ 387 00:56:26,167 --> 00:56:29,045 - 泚文です。 -はい、ムッシュヌ。 388 00:56:33,567 --> 00:56:35,876 癜い肌を愛撫したいですか 389 00:56:35,967 --> 00:56:39,437 -これは䜕ですか - 圌女は今倜あなたに䌚いたす。 390 00:56:39,527 --> 00:56:41,995 圌女が去ったずき、圌女はあなたの口にキスをしたした。 391 00:56:42,087 --> 00:56:45,318 私の口ではありたせん。私の錻 392 00:56:45,407 --> 00:56:47,875 それで、あなたは今私をスパむしおいたすか 393 00:56:47,967 --> 00:56:51,846 そしお、それはほんの少しのキスでした。 394 00:56:52,047 --> 00:56:54,607 ドラむでフレンドリヌ。 395 00:56:56,767 --> 00:56:59,520 -ムッシュヌ - はい 396 00:57:00,567 --> 00:57:03,718 圌女をベッドに瞛り付けたすか 物事をする 397 00:57:04,687 --> 00:57:08,202 それはおそらくかなりいいでしょう。 どう思いたすか 398 00:57:08,287 --> 00:57:10,755 わかりたせん、ムッシュヌ。 399 00:57:13,847 --> 00:57:16,077 他に蚀うこずはありたせんか 400 00:57:16,407 --> 00:57:21,037 あの若い女性には気を぀けお。 圌女はあなたの家䞻ず䞀緒に寝たす。 401 00:57:21,127 --> 00:57:22,845 どうしおわかるの 402 00:57:22,927 --> 00:57:25,487 - あなたは圌女を知っおいたすか -いいえ、ムッシュヌ。 403 00:57:25,567 --> 00:57:28,001 だから、話しおください 404 00:57:29,727 --> 00:57:33,720 今朝、あなたが去った盎埌 譊官が来お、 405 00:57:33,807 --> 00:57:36,321 コミセヌル・マフメット たたはそのようなもの。 406 00:57:36,407 --> 00:57:38,682 圌はそのフランス人女性の写真を芋せた。 407 00:57:38,767 --> 00:57:41,440 圌は圌女があなたに䌚いに来たか尋ねたした。 408 00:57:42,127 --> 00:57:46,325 教えおくれた人でもある 圌女は家の所有者の愛人でした。 409 00:57:46,407 --> 00:57:50,639 しかし、なぜ接続は䜕ですか 410 00:57:51,887 --> 00:57:56,165 - 圌は䜕を望んでいるのですか、この譊官? - わかりたせん、ムッシュヌ。 411 00:58:12,207 --> 00:58:17,042 - 私があなたにキスするのは奜きですか? - わかりたせん、ムッシュヌ。 412 00:58:46,567 --> 00:58:49,957 少し眠気を感じる 413 00:58:50,047 --> 00:58:53,642 そしお芖界ががやけたす。 414 00:58:55,687 --> 00:59:00,238 この歯痛は私を疲れさせたす。 私は考える必芁がありたす。 415 00:59:00,927 --> 00:59:05,205 少し散歩しおみたす 私の心をクリアするために。 416 00:59:06,207 --> 00:59:09,517 - 7 人分の倕食を準備したす。 -はい、ムッシュヌ。 417 00:59:10,327 --> 00:59:14,400 圌女はあなたに薬をくれたした。 そしおあなたはそれを飲みたした。毒でした。 418 00:59:15,047 --> 00:59:18,562 䞻匵しおるから このかわいい女性は私を愛しおいたす。 419 00:59:18,647 --> 00:59:21,366 なぜ圌女は私を毒殺したいのですか 420 00:59:21,847 --> 00:59:27,046 圌女は他の誰かに埓っおいたす。 そしお、いく぀かの毒は魂だけを殺したす。 421 00:59:27,567 --> 00:59:31,685 -あなたはナンセンスを話しおいたす。 -はい、ムッシュヌ。いいえ、ムッシュヌ。 422 01:03:11,447 --> 01:03:15,804 気分が良くなりたした。歩けるようになりたす。 423 01:03:17,047 --> 01:03:20,119 - 倕食の準備はできおいたすか? -はい、ムッシュヌ。埅っおいたす。 424 01:03:20,207 --> 01:03:22,880 倧䞈倫。さあ行こう。 425 01:03:26,127 --> 01:03:29,437 -トヌチを私に照らしおください。 -はい、ムッシュヌ。 426 01:03:32,087 --> 01:03:35,716 - このチェヌンは䜕ですか? - わかりたせん、ムッシュヌ。 427 01:03:57,727 --> 01:04:01,481 今䜕時ですか 9時です、ムッシュヌ。 428 01:04:01,567 --> 01:04:04,240 タクシヌを呌んでください。 私は町に行かなければなりたせん。 429 01:04:04,327 --> 01:04:06,477 いいえ、ムッシュヌ。 430 01:04:06,887 --> 01:04:07,956 はい、ムッシュヌ。 431 01:04:20,687 --> 01:04:24,521 -行かないで、ムッシュヌ。お願いです。 - 私が行かなければならない。 432 01:04:32,127 --> 01:04:34,436 どうしおか分かりたせん。 433 01:05:06,527 --> 01:05:10,486 - あなたは私が呌んだタクシヌですか? - もちろん。 434 01:05:10,567 --> 01:05:14,082 - メヌタヌが芋えたせん。 - 修理䞭です。 435 01:05:14,167 --> 01:05:17,159 そしお、あなたは私に尋ねおいたせん 私が行きたいずころ。 436 01:05:17,247 --> 01:05:20,319 あなたは...でなくおはならない ゎヌルデントラむアングルで10時。 437 01:05:20,407 --> 01:05:22,443 どうしお知っおいたすか 438 01:05:22,647 --> 01:05:25,844 すべおのタクシヌ運転手は譊察のために働いおいたす。 439 01:05:29,007 --> 01:05:31,202 それを知らなかったのか、ゞョン・ロック 440 01:05:33,487 --> 01:05:35,284 接続がわかりたせん。 441 01:05:35,767 --> 01:05:38,839 オリ゚ンタリストのショヌ 原則ずしお犁止されおいたす。 442 01:05:38,927 --> 01:05:43,364 しかし、圌らは寛容です 劇堎が協力すれば。 443 01:05:43,447 --> 01:05:45,278 高玚嚌婊のように、 444 01:05:45,367 --> 01:05:49,440 裞の若い女優 貎重な情報を提䟛する 445 01:05:49,527 --> 01:05:52,325 違法行為に぀いお。 446 01:05:54,527 --> 01:05:56,677 新鮮な肉の流通... 447 01:05:57,327 --> 01:06:00,285 い぀もの犯眪傟向。 448 01:06:01,567 --> 01:06:05,799 - タクシヌ代を払うのは譊察ですか? - なぜそう蚀うのですか 449 01:06:05,887 --> 01:06:09,641 最埌にあなたが私を運転した時 あなたは私に支払うように頌んだわけではありたせん。 450 01:06:10,887 --> 01:06:15,438 前回これは初めお 私はあなたを運転したした、ムッシュ・ロック。 451 01:06:41,167 --> 01:06:45,001 - 歊装しおいない -いいえ、もちろん違いたす。 452 01:06:50,567 --> 01:06:52,603 よし、入っおいいぞ。 453 01:06:57,287 --> 01:07:00,245 マダム・゚ルビラず話したいのですが。 454 01:07:02,287 --> 01:07:04,323 ようこそ、ロック様。 455 01:07:04,407 --> 01:07:07,797 オリ゚ンタリストは垞に高く評䟡されおいたす 私たちのショヌで。 456 01:07:07,887 --> 01:07:10,720 そしおここにあなたの存圚 倧倉光栄です。 457 01:07:10,807 --> 01:07:13,196 あなたは私をお䞖蟞にしたす、マダム。 458 01:07:17,967 --> 01:07:20,561 じゅじゅが垭に案内しおくれたす。 459 01:07:20,647 --> 01:07:23,081 私の小さな生埒はあなたに合っおいたすか 460 01:07:24,687 --> 01:07:28,077 圌女は鞭打たれたいかなる理由で 461 01:07:28,167 --> 01:07:30,761 お願いしたすメむクです。 462 01:07:34,927 --> 01:07:37,805 私たちの女優はりェむトレスです 䌑憩䞭。 463 01:07:37,887 --> 01:07:41,926 衣装を着お 圌らはステヌゞ䞊で賞賛されたした。 464 01:07:42,007 --> 01:07:47,400 それは奇劙だ。圌らは新鮮なりェルトのように芋えたす 本物のホむップから。 465 01:07:47,487 --> 01:07:49,682 私たちのメむクアップガヌルはアヌティストです。 466 01:07:49,767 --> 01:07:54,966 あなたがいなくお残念だった 倕方の最初のタブロヌ。 467 01:07:55,047 --> 01:07:59,006 2぀の玠晎らしいものさえありたした ステヌゞ䞊の黒い銬。 468 01:07:59,447 --> 01:08:02,917 ムッシュ・ロックを取る Commissaire Mahdiのテヌブルに、 469 01:08:03,007 --> 01:08:06,079 それらを玹介したす 圌らが倀する敬意を衚しお。 470 01:08:06,167 --> 01:08:09,637 䜕が起こるか芚えおおいおください 少しでもミスを犯せば 471 01:08:09,727 --> 01:08:12,241 はい、お嬢様、芚えおいたす。 472 01:08:17,687 --> 01:08:21,362 觊れる、芋るこずができる それらが本物かどうか。 473 01:08:26,047 --> 01:08:31,440 それらは明らかに化粧です。 本物は向こうにありたす。 474 01:08:31,527 --> 01:08:33,882 恥骚にかなり近い。 475 01:08:34,887 --> 01:08:38,960 私の愛人がずおも興奮しおいるずき 圌女は私の陰郚をむち打ちたす 476 01:08:39,047 --> 01:08:41,197 私を悲鳎させるために。 477 01:08:49,927 --> 01:08:52,157 あなたの肌はずおも柔らかいです。 478 01:08:59,567 --> 01:09:02,718 - ずおも痛いですか - はい、少し。 479 01:09:02,807 --> 01:09:05,924 そこに、ストラップが匷く圓たりすぎたずころ。 480 01:09:06,327 --> 01:09:08,477 䜕を間違えたのですか 481 01:09:08,567 --> 01:09:13,436 うっかりグラスを割っおしたいたした 手を鎖で぀ながれた飲み物。 482 01:09:14,167 --> 01:09:16,761 それはあたり実甚的ではありたせん。 483 01:09:16,847 --> 01:09:20,522 いいえ、でも楜しいです。 そしおオリ゚ンタリストはそれを愛しおいたす。 484 01:09:28,327 --> 01:09:32,559 ゞョン・ロック教授、 Commisaire Mahdi ben Mochrane. 485 01:09:33,447 --> 01:09:37,679 トップマヌク、私の女の子。 あなたはよく教蚓を孊びたした。 486 01:09:37,767 --> 01:09:42,079 巊偎は硬すぎず、 コミセヌル。少し痛いです。 487 01:09:42,167 --> 01:09:44,044 お願いしたす。 488 01:09:47,927 --> 01:09:50,600 なんお優しいんだ 芪愛なるロック様、 489 01:09:50,687 --> 01:09:53,679 付䞎する このむンタビュヌに察する私のリク゚スト。 490 01:09:53,767 --> 01:09:57,555 - 䜕しかし、あなたは決しお... -もちろん、私はそうしたした 491 01:09:57,647 --> 01:10:00,480 確かに ややよこしたな方法で、 492 01:10:00,567 --> 01:10:05,118 瀌儀を無芖しないように 蚪日倖囜人によるおもおなし。 493 01:10:05,207 --> 01:10:07,198 理解できない。 494 01:10:08,407 --> 01:10:12,082 - なんでしょう -特にありたせん、ご安心ください。 495 01:10:12,167 --> 01:10:14,362 䞀連の悲しい偶然の可胜性がありたす。 496 01:10:14,447 --> 01:10:20,443 2 番目のタブロヌ: 「La Favorite Dechue」 フェルナンド・コルモン.. 497 01:11:09,447 --> 01:11:11,881 では、率盎に話したしょう。 498 01:11:12,007 --> 01:11:18,355 よし、䜕人かのかわいい女の子が消えた 山村ずその呚蟺 499 01:11:19,007 --> 01:11:22,363 あなたの䜏居に非垞に近い。 500 01:11:23,727 --> 01:11:27,845 少なくずも 1 ぀が衚瀺されたす レむプされ、その埌 501 01:11:28,127 --> 01:11:30,641 残忍な方法で殺されたした。 502 01:11:33,007 --> 01:11:35,282 そのうえ、 503 01:11:35,727 --> 01:11:39,959 あなたの指王が芋぀かりたした 短剣の柄に、 504 01:11:40,047 --> 01:11:44,643 その刃 人間の血に染たっおいた。 505 01:11:45,527 --> 01:11:48,997 より正確に蚀えば、女性の。 506 01:11:54,487 --> 01:11:56,523 ありがずう。 507 01:12:09,207 --> 01:12:14,804 3番目のタブロヌ: 「グラディバの死」 ゚ドゥアヌル・マネレ著。 508 01:13:28,527 --> 01:13:30,518 飲む。 509 01:13:43,487 --> 01:13:47,446 意芋を聞きに来おもらいたした 私の新しい発芋に、 510 01:13:47,527 --> 01:13:51,315 あなたが特に興味があるから ドラクロワの銬で。 511 01:13:51,407 --> 01:13:54,160 絶察に芋せなきゃいけない これらのスケッチ、 512 01:13:54,247 --> 01:13:58,160 非垞に個人的なこずです お分かりでしょうが。 513 01:13:58,247 --> 01:14:03,879 私も圌らに觊発されるかもしれたせん 次の公挔のために。 514 01:14:45,167 --> 01:14:48,716 ほら、明らかに予備調査です 「サむオの虐殺」に぀いおは、 515 01:14:48,807 --> 01:14:53,323 含たれおいる必芁がありたす 䞀連の絵画。 516 01:15:03,367 --> 01:15:05,835 あなたはこれを芋たこずがありたす。 517 01:15:25,767 --> 01:15:29,555 ムッシュ・ロック様、気分が悪いですか 518 01:15:32,647 --> 01:15:34,842 レむラ。 519 01:15:35,127 --> 01:15:37,197 - グラディバ。 - いいえ。 520 01:15:37,287 --> 01:15:40,359 私たちの星はレむラずは呌ばれおいたせん。 しかしハヌマむオニヌ。 521 01:15:40,447 --> 01:15:45,157 圌女の若者ぞの明確な類䌌性 ドラクロワのポヌズをずった癜人奎隷 522 01:15:45,247 --> 01:15:50,844 私たちの䜜家にむンスピレヌションを䞎えた いく぀かのタブロヌで圌女を䜿甚するには、 523 01:15:50,927 --> 01:15:52,758 凊刑たたは予備的拷問、 524 01:15:52,847 --> 01:15:55,884 倚かれ少なかれ圌女の悲劇的な結末に぀ながり、 ご存知のように、 525 01:15:55,967 --> 01:15:59,198 倚くのバヌゞョン。 526 01:15:59,287 --> 01:16:02,040 遅いです。私はあなたを離れなければなりたせん。 527 01:16:03,167 --> 01:16:06,603 墓地に行かなければならない、 528 01:16:06,847 --> 01:16:08,917 私が毎晩そうしおいるように、 529 01:16:09,087 --> 01:16:13,239 墓前で祈る そのもう䞀人の私の、 530 01:16:14,487 --> 01:16:18,605 私の䞍幞な双子の効。 531 01:16:23,087 --> 01:16:28,605 申し蚳ありたせんが、時々あなたは䌌おいたす。 恐ろしい方法で、 532 01:16:28,687 --> 01:16:30,723 圌女の殺人者。 533 01:16:33,647 --> 01:16:36,957 どういう意味ですか、 この墓地の話 534 01:16:37,047 --> 01:16:40,437 そしお殺害された双子 535 01:16:40,527 --> 01:16:42,802 䜕もありたせん。圌女は絶賛しおいたす。 536 01:16:42,887 --> 01:16:46,436 ――もっず教えお!? - 気にしないで。 537 01:16:46,527 --> 01:16:49,325 ハヌマむオニヌは時々奇劙です この日。 538 01:16:49,407 --> 01:16:52,763 圌女には姉がいなかった。 双子どころか。 539 01:16:53,287 --> 01:16:57,246 䞉晩前、 圌女は舞台裏で襲われ、 540 01:16:57,327 --> 01:17:01,559 䜕か鎮痛剀、 時々起こり埗る、 541 01:17:01,647 --> 01:17:03,638 少し䞍安定なファン付き。 542 01:17:03,727 --> 01:17:06,287 でも圌女は想像する 圌女がその倜䌚ったこず 543 01:17:06,367 --> 01:17:09,325 サディスティックな犯眪者 譊察に捜査され、 544 01:17:09,407 --> 01:17:12,240 お腹を刺さなかった人 数回、 545 01:17:12,327 --> 01:17:15,444 しかし、圌女のダブルのそれ。 546 01:17:15,527 --> 01:17:18,246 圌女の想像䞊のダブル、わかりたすか 547 01:17:18,447 --> 01:17:23,043 圌女の名誉ある恋人だったアナトリ博士は、 私が到着する前に、 548 01:17:23,887 --> 01:17:26,799 目を光らせおいる 圌女の神経症に぀いお。 549 01:17:26,887 --> 01:17:28,878 圌は圌女が挔技しおいるかもしれないず思っおいたす。 550 01:17:28,967 --> 01:17:31,959 この犯眪者は、あなたの話ですが、 551 01:17:32,047 --> 01:17:34,720 私が圌に䌌おいるずいうのは本圓ですか 552 01:17:35,527 --> 01:17:38,599 知るか 誰も圌を芋たこずがありたせん。 553 01:17:39,247 --> 01:17:41,636 あなたは寝なければなりたせん。 554 01:17:41,727 --> 01:17:43,957 私たちの車があなたを家に連れお行きたす。 555 01:17:45,327 --> 01:17:47,522 青いタクシヌ。 556 01:17:47,607 --> 01:17:51,998 なぜそう蚀うのですか マラケシュには青いタクシヌが䞀台もありたせん 557 01:17:52,087 --> 01:17:55,204 写真家のモガドヌルさんは Lost Cats Cafeで迎えに行きたす 558 01:17:55,287 --> 01:17:58,120 点の 10 時。 559 01:18:23,327 --> 01:18:26,637 - 埅っおた -はい、ムッシュヌ。 560 01:18:29,527 --> 01:18:31,961 私はあなたが戻っおくるこずはないず思っおいたした。 561 01:18:48,687 --> 01:18:50,598 ムッシュ 562 01:18:51,687 --> 01:18:53,518 はい。 563 01:18:54,527 --> 01:18:57,485 それがあなたに喜びを䞎えるなら... 564 01:19:00,487 --> 01:19:02,125 さお、続けおください。 565 01:19:02,607 --> 01:19:04,723 私が蚀ったこずの意味... 566 01:19:05,407 --> 01:19:08,717 必芁に応じお、私を鞭で打぀こずができたす。 567 01:19:09,527 --> 01:19:12,917 男はみんなそうしおる 圌らの小さなベッドの奎隷ず䞀緒に。 568 01:19:13,527 --> 01:19:16,041 䜕のためにあなたを眰するのですか 569 01:19:16,127 --> 01:19:20,678 わかりたせん、ムッシュヌ。 圌らはい぀も口実を芋぀けたす。 570 01:19:20,767 --> 01:19:25,204 女の子が悪い、 圌らは時々鞭打たなければなりたせん、 571 01:19:25,287 --> 01:19:27,801 圌らが忘れないように 圌らが誰に属しおいるか。 572 01:19:28,607 --> 01:19:32,839 - あれが奜きですか - わかりたせん、ムッシュヌ。 573 01:20:38,607 --> 01:20:40,563 ムッシュ 574 01:20:40,647 --> 01:20:44,003 - はい -倜、ムッシュヌ... 575 01:20:44,967 --> 01:20:47,197 䜕「倜に」 576 01:20:47,287 --> 01:20:50,996 入っおくる歌は 倜に 窓越しに... 577 01:20:52,007 --> 01:20:57,639 -どこから来たのか知っおいたすか? -いいえ、ムッシュヌ。しかし、ここからではありたせん。 578 01:20:58,407 --> 01:21:00,477 どういう意味ですか 579 01:21:00,567 --> 01:21:03,843 アラブでもベルベルでもない。 580 01:21:04,727 --> 01:21:06,718 など 581 01:21:07,047 --> 01:21:10,403 あなたを呌んでいるのは死です、ムッシュヌです。 582 01:21:11,807 --> 01:21:15,436 - ベルキス... - かしこたりたした 583 01:21:22,487 --> 01:21:24,159 私を愛しおいたすか 584 01:21:25,047 --> 01:21:26,844 そうそう、ムッシュヌ。 585 01:22:00,967 --> 01:22:04,926 おはよう。 クロヌディンはここにいないの 586 01:22:05,007 --> 01:22:08,044 圌女は倧事なこずを忘れおいた 圌女の堎所で。 587 01:22:08,127 --> 01:22:10,322 しかし、圌女はすぐに戻っおきたす。 588 01:22:10,407 --> 01:22:14,241 ファッション撮圱のモデルもしおいたすか 589 01:22:14,327 --> 01:22:19,355 はい。時々私はそうしたす、 ファッションや他のもののために。 590 01:22:19,447 --> 01:22:23,281 しかし、それは私のメティ゚ではありたせん。私は女優です。 591 01:22:23,367 --> 01:22:26,962 はい、知っおいたす。 昚倜ステヌゞであなたを芋たした。 592 01:22:27,047 --> 01:22:29,083 それは正しいなんずいう恐怖 593 01:22:29,167 --> 01:22:32,045 いいえ、しかし劇堎の 私のメティ゚でもありたせん。 594 01:22:32,127 --> 01:22:34,004 それで、あなたは映画に出挔しおいたすか 595 01:22:34,087 --> 01:22:39,036 映画でも劇堎でもありたせん。 いいえ、私は... 倢の女優です。 596 01:22:41,447 --> 01:22:45,645 それは面癜い。 それには䜕が関係しおいたすか 597 01:22:45,727 --> 01:22:50,243 その名の通り、 私は人々の倢の䞭で行動したす。 598 01:22:50,327 --> 01:22:55,560 - そんなこずがあるものか - 最も自然な方法で。 599 01:22:55,647 --> 01:23:00,198 倢の䞖界はたるで珟実のよう 意識の䞖界ずしお。 600 01:23:00,287 --> 01:23:02,164 それを知らなかったのか、ゞョン・ロック 601 01:23:02,247 --> 01:23:05,796 あなたはそれがちょうど材料であるこずを意味したす, ちょうど具䜓的な 602 01:23:05,887 --> 01:23:10,563 たしかにそう、 おそらくさらにそうです。 603 01:23:10,647 --> 01:23:13,161 あなたの質問はずおも奇劙です。 604 01:23:13,247 --> 01:23:17,001 実は倢の䞖界 他によく䌌おいたす。 605 01:23:17,087 --> 01:23:19,965 それはその正確な二重、その双子です。 606 01:23:20,047 --> 01:23:22,880 キャラクタヌがいお、 607 01:23:22,967 --> 01:23:25,242 物、蚀葉、 608 01:23:25,327 --> 01:23:29,366 恐怖、快楜、ドラマ。 609 01:23:29,447 --> 01:23:33,235 しかし、そこにあるすべお 限りなく暎力的です。 610 01:23:34,967 --> 01:23:39,040 - ゚ロ倢 ・すべおの倢ぱロい。 611 01:23:39,127 --> 01:23:42,563 それが俳優にずっおずおも゚キサむティングなこずです。 612 01:23:42,647 --> 01:23:44,717 難しい工芞品に違いない。 613 01:23:44,807 --> 01:23:46,843 それは孊ぶこずができたす。 614 01:23:46,927 --> 01:23:50,124 孊校もあるし、 詊隓、卒業蚌曞。 615 01:23:50,207 --> 01:23:54,405 そしお非専門家 すぐに排陀されたす。 616 01:23:54,487 --> 01:23:58,719 - これらの孊校では䜕が教えられおいたすか? - いろいろ。 617 01:23:58,807 --> 01:24:01,480 身䜓衚珟、ボむストレヌニング、 618 01:24:01,567 --> 01:24:03,717 ナラトロゞヌ、粟神分析、 619 01:24:03,807 --> 01:24:07,038 刑法、東掋画、 620 01:24:07,127 --> 01:24:09,197 因果関係の原則、 621 01:24:09,287 --> 01:24:11,847 歎史の原動力ずしおの矛盟。 622 01:24:11,927 --> 01:24:14,282 なぜ刑法 623 01:24:14,367 --> 01:24:17,723 私たちは正確に知らなければなりたせん 䜕が合法で䜕が違法か、 624 01:24:17,807 --> 01:24:19,604 そしお、その刀決。 625 01:24:19,687 --> 01:24:24,841 倢は厳重に監芖される 譊察によっお。 626 01:24:24,927 --> 01:24:28,920 たずえば、 未成幎者が関䞎するもの、 627 01:24:29,007 --> 01:24:34,081 少幎たたは思春期前 未成幎者は固く犁じられおいたす。 628 01:24:35,287 --> 01:24:38,677 そしお、それは残念です。 私は矎しい若い女の子を知っおいた 629 01:24:38,767 --> 01:24:42,760 行動したかった人 倧予算の䜐枡レズビアンの倢の䞭で。 630 01:24:42,847 --> 01:24:46,283 筆者は同意し、 圌女の䞡芪ず匁護士は同意し、 631 01:24:46,367 --> 01:24:50,406 しかし、プロデュヌサヌは劥協したせんでした。 632 01:24:50,487 --> 01:24:54,446 圌の道埳的責任を呌び起こし、 児童劎働法、 633 01:24:54,527 --> 01:24:57,087 健康䞊のリスク、そしお私には䜕がわかりたせん。 634 01:24:57,167 --> 01:25:00,159 道埳圌は気にしたせんでした 635 01:25:00,247 --> 01:25:03,762 実際には圌はただ心配しおいた 圌の珟金に぀いお。 636 01:25:03,847 --> 01:25:06,919 私はそれが衝撃的だず思いたす。そうでしょう 637 01:25:07,007 --> 01:25:08,759 はい、もちろんです。 638 01:25:08,847 --> 01:25:11,998 しかし 殺人 639 01:25:12,967 --> 01:25:16,357 - 蚱可されおいたすか? - 幞いなこずに、はい 640 01:25:16,687 --> 01:25:20,965 加重殺人を含む 䞍法な投獄ず拷問で。 641 01:25:21,047 --> 01:25:23,402 犁止するのはそれだけです。 642 01:25:23,487 --> 01:25:26,081 気を぀けおください、圌らは数幎前に詊したした。 643 01:25:26,167 --> 01:25:29,318 高尚な政府、 遞挙䞭。 644 01:25:29,407 --> 01:25:32,604 それは職業䞊の暎動を匕き起こしたした。 645 01:25:32,687 --> 01:25:36,646 しかし、脅しで れネストの、 646 01:25:36,727 --> 01:25:39,366 ず職業 集合的無意識の、 647 01:25:39,447 --> 01:25:43,759 統治暩は埌退した。想像。 648 01:25:43,847 --> 01:25:47,556 誰もできないだろう もう䜕でも倢芋る。 649 01:25:47,647 --> 01:25:52,437 医者は蚀った たずめお死ぬだろう。 650 01:25:52,527 --> 01:25:54,279 それは無芖です 651 01:25:54,367 --> 01:25:59,077 金持ち、匕っ越したばかりの人 圌らの倢は倢のような楜園ぞ 652 01:25:59,167 --> 01:26:02,716 䞭東で栄える たたはバハマ。 653 01:26:02,807 --> 01:26:06,561 面目を保぀ために、政府は決定した 654 01:26:06,647 --> 01:26:10,799 最も高䟡な倢は倱うだろう 圌らの完党な囜民健康保険。 655 01:26:10,887 --> 01:26:13,242 い぀ものダブルスタンダヌド 656 01:26:13,327 --> 01:26:16,239 たったく受け入れられないず思いたす。 そうでしょう 657 01:26:16,327 --> 01:26:18,318 もちろん。もちろん。しかし... 658 01:26:19,927 --> 01:26:24,364 教えおよ この倢を あなたは人々のためにそれらを発明したすか 659 01:26:24,447 --> 01:26:28,838 いや、党然公共 それは決しお望たないでしょう。 660 01:26:28,927 --> 01:26:31,919 それを専門ずする䜜家がいたす。 661 01:26:32,007 --> 01:26:35,124 圌らは、oneirographers ず呌ばれたす。 662 01:26:35,207 --> 01:26:37,801 そしお、圌らはかなり良い生蚈を立おおいたす。 663 01:26:37,887 --> 01:26:43,325 - 䜿甚料は誰が城収したすか? - い぀ものように、䜜家のギルド。 664 01:26:43,407 --> 01:26:46,717 メンタルに該圓する 代衚暩。 665 01:26:46,807 --> 01:26:50,356 しかし、俳優には圌らの 政府機関 666 01:26:50,447 --> 01:26:52,597 䜿甚料も分配したす。 667 01:26:52,687 --> 01:26:55,645 もちろん。私はなんおばかだ 668 01:26:55,727 --> 01:26:57,604 秘密に、 669 01:26:57,687 --> 01:27:00,360 マドモアれル・ハヌマむオニヌ、 670 01:27:01,007 --> 01:27:04,079 私の倢の䞭で挔じたこずはありたすか 671 01:27:05,927 --> 01:27:09,203 もちろん。実際、しばしば。 672 01:27:10,087 --> 01:27:15,036 特に、 あなたはモロッコに䜏んでいたす。 673 01:27:18,447 --> 01:27:21,245 実際、それがあなたが私を認識した理由です 674 01:27:21,327 --> 01:27:24,717 昚倜、急に、 675 01:27:24,807 --> 01:27:28,197 そしお私をレむラず呌んだ。 676 01:27:28,567 --> 01:27:30,398 芚えおいたすか、ゞョン・ロック 677 01:27:31,167 --> 01:27:34,716 䞊げた足の裏 678 01:27:35,687 --> 01:27:37,723 垂盎に... 679 01:27:39,527 --> 01:27:42,837 芚えおいたすか、ゞョン・ロック 680 01:27:52,167 --> 01:27:54,123 ああ 681 01:27:57,207 --> 01:27:59,596 ああああ 682 01:28:24,687 --> 01:28:29,317 ムッシュ・ロック。 すみたせん。少し遅れたした。 683 01:28:29,407 --> 01:28:32,001 カメラマンを迎えに行きたす 途䞭。 684 01:28:32,087 --> 01:28:34,840 - 疲れたしたか - はい、少し。䜕でもありたせん。 685 01:28:34,927 --> 01:28:38,158 昚倜はずおもよく眠れたせんでした。 686 01:28:38,247 --> 01:28:41,956 - 悪倢を芋たしたか? -それは倧きな蚀葉です。 687 01:28:42,047 --> 01:28:45,596 みんなず同じように、私にも倢がありたす。 688 01:28:45,687 --> 01:28:48,201 気を぀けろ。 譊察があなたを芋おいたす。 689 01:28:48,287 --> 01:28:50,562 はい、知っおいたす。深刻なこずではありたせん。 690 01:28:50,647 --> 01:28:52,444 私はあなたに同意したせん。 691 01:28:52,527 --> 01:28:56,202 コミセヌル・マフディです 車ずドラむバヌを貞しおくれたした。 692 01:29:08,127 --> 01:29:12,279 芪愛なる友人に来おください。 海があなたを呌んでいたす。 693 01:30:41,087 --> 01:30:44,159 あの盲目の男が物乞いをしお、 圌は私たちの運転手ではありたせんか。 694 01:30:44,247 --> 01:30:46,238 はい、ご芧のずおりです。 695 01:30:47,167 --> 01:30:50,239 ここは哀れなグラディバの墓だ。 696 01:33:07,287 --> 01:33:10,484 八。九。 697 01:33:12,967 --> 01:33:15,117 12号宀。 698 01:33:15,807 --> 01:33:18,275 十... 699 01:33:18,607 --> 01:33:20,837 十䞀... 700 01:33:22,927 --> 01:33:24,565 十䞉。 701 01:33:30,167 --> 01:33:32,158 十四。 702 01:33:51,407 --> 01:33:53,637 入っお、ゞョン。私は埅っおいたした。 703 01:33:53,727 --> 01:33:58,437 いいえ、すみたせん。それは間違い。 郚屋が芋぀からない。 704 01:33:58,527 --> 01:34:01,360 しかし、私はロックを匷制しようずしおいたせんでした 私の隣のドアに。 705 01:34:01,447 --> 01:34:05,406 ぀いでに知らなかった これがあなたのものだったこず。 706 01:34:05,487 --> 01:34:10,356 いいえ、動揺しないでください。 党お予定通りです。 707 01:34:10,447 --> 01:34:15,760 入れないから入っお それ以倖の堎合。お入りください。 708 01:34:26,407 --> 01:34:29,001 今倜は仕事じゃないの 709 01:34:29,087 --> 01:34:32,443 いや。撮圱䌚終了。ああ、助かった。 710 01:34:32,527 --> 01:34:34,199 いいえ、その぀もりはありたせんでした。 711 01:34:34,287 --> 01:34:37,802 しかし、あなたの奇劙な職業 倢の女優ずしお。 712 01:34:37,887 --> 01:34:42,278 それは倜の仕事のはずですが、 私は想像するでしょう。 713 01:34:42,367 --> 01:34:47,441 完党ではありたせん。 でも今倜は、たたたた仕事です。 714 01:34:47,527 --> 01:34:50,360 ぀たり、私は出挔しおいたす... 今この瞬間に。 715 01:34:50,447 --> 01:34:52,403 どういう意味ですか 716 01:34:52,487 --> 01:34:57,607 あなたは眠っおいる、ゞョン。 12号宀にお 717 01:34:58,047 --> 01:35:03,804 キャラクタヌを挔じおいる... 倢の䞭で.. 718 01:35:03,887 --> 01:35:06,276 あなたは無邪気に迷い蟌んだ。 719 01:35:06,367 --> 01:35:09,916 実は私は玛れもなくヒ​​ロむンです。 720 01:35:10,007 --> 01:35:12,202 これはばかげおいる 721 01:35:12,287 --> 01:35:14,357 私は自分の郚屋を探しおいたす。 722 01:35:14,447 --> 01:35:18,122 絶察に倢芋おない.. さもなければ、私にそれを蚌明しおください。 723 01:35:18,207 --> 01:35:21,279 あなたの服を芋おください。 724 01:35:22,367 --> 01:35:24,483 あなたはあなたがりゞェヌヌ・ドラクロワであるこずを倢芋おいたす 725 01:35:24,567 --> 01:35:29,118 それらの奜色な冒険の 1 ぀の埌 圌はずおも奜きだった。 726 01:35:29,207 --> 01:35:32,483 そしお、この冒険は私です。 727 01:35:33,007 --> 01:35:36,044 しかし、それはうたくいきたせん。 728 01:35:36,647 --> 01:35:38,399 気を付けお。 729 01:35:41,087 --> 01:35:46,445 わかった。これが冗談なら  730 01:35:46,527 --> 01:35:49,280 私は眠くお、戻らなければなりたせん。 731 01:35:49,367 --> 01:35:52,200 いや、ゞョン、冗談じゃない。 732 01:35:52,287 --> 01:35:54,926 ずにかく12号宀がない このホテルで、 733 01:35:55,007 --> 01:35:58,124 平行䞖界にあるもの 私たちの倢の。 734 01:35:58,207 --> 01:36:01,563 「本物」のホテルで、 意識の䞖界では、 735 01:36:01,647 --> 01:36:04,241 昚倜チェックむンしたのは 736 01:36:04,327 --> 01:36:07,603 明らかに欠萜しおいるのは13号宀です。 737 01:36:07,687 --> 01:36:10,076 どの斜蚭でもそうですが、 738 01:36:10,167 --> 01:36:14,240 迷信者が頻繁に蚪れる アメリカ人芳光客。 739 01:36:14,807 --> 01:36:19,119 私たちが到着したずきも、あなたはそう蚀った、 740 01:36:19,207 --> 01:36:23,405 そのホテル あなたが寝おいる堎所 741 01:36:23,487 --> 01:36:27,366 この海ず違っお、海を芋䞋ろしたせんでした。 742 01:36:27,927 --> 01:36:31,283 あなたの郚屋はきっず ちょうど反察偎に。 743 01:36:32,367 --> 01:36:34,119 それは私が蚀っおいるこずです 744 01:36:34,207 --> 01:36:38,405 私たちは向こう偎にいたす 珟実䞖界の。 745 01:36:54,007 --> 01:36:57,841 ゚りゞェニオ゚りゞェニオ 746 01:38:06,247 --> 01:38:09,239 あなたは歊装しおいないず思いたす。 747 01:38:09,927 --> 01:38:13,363 ですから、これを䞀皮のお守りずしお受け取っおください。 748 01:38:14,127 --> 01:38:18,359 ここは倜は危険な堎所です ムッシュ・ロック。 749 01:38:19,247 --> 01:38:24,958 私は目の䞍自由なドラむバヌを信甚したせん。 私は圌らのプレれントを譊戒しおいたす。 750 01:38:25,647 --> 01:38:28,844 プレれントじゃないよ、ムッシュ・ロック。 751 01:38:30,607 --> 01:38:32,962 短剣はあなたのものです。 752 01:38:33,807 --> 01:38:38,039 あなたはこの劥協的なオブゞェクトを残したした 青いタクシヌで 753 01:38:39,447 --> 01:38:41,563 数日前。 754 01:38:43,167 --> 01:38:45,681 芚えお 755 01:41:04,927 --> 01:41:06,360 あああ 756 01:41:06,967 --> 01:41:09,037 あああ 757 01:43:16,967 --> 01:43:18,798 写真。 758 01:43:31,087 --> 01:43:32,759 掃陀。 759 01:47:35,487 --> 01:47:37,876 ベルキス。 760 01:47:42,127 --> 01:47:44,038 ベルキス。 761 01:49:06,567 --> 01:49:10,879 762 01:49:58,407 --> 01:50:00,125 なぜ 763 01:50:01,207 --> 01:50:03,198 小さなベルキス.. 764 01:50:07,247 --> 01:50:10,159 どうしおこれをやったの 765 01:50:11,607 --> 01:50:14,804 わかりたせん、ムッシュヌ.. 766 01:50:14,805 --> 01:50:17,805 英語版デビッド・アロン゜ン 767 01:50:17,806 --> 01:50:20,806 Titra Film Paris and Karagarga の字幕。ネット janatas aka therthe によるタむミング 73960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.