All language subtitles for Ghosts (2021).S01E11.Sams Mom.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,976 --> 00:00:04,261 ISAAC: Ooh, luggage. 2 00:00:04,336 --> 00:00:06,171 Do I detect a voyage of some kind? 3 00:00:06,238 --> 00:00:07,343 Nothing gets by you, man. 4 00:00:07,428 --> 00:00:08,797 Oh, we're going away for the weekend. 5 00:00:08,881 --> 00:00:10,913 Everything's been so crazy since moving here, 6 00:00:10,998 --> 00:00:12,501 but we finally got a second to breathe, 7 00:00:12,585 --> 00:00:14,618 so I'm going to Ohio 8 00:00:14,703 --> 00:00:16,348 to see if my dead mom is a ghost. 9 00:00:16,437 --> 00:00:18,235 Not exactly spring break in Ibiza. 10 00:00:18,320 --> 00:00:19,806 How did she die, if you don't mind me asking? 11 00:00:19,890 --> 00:00:21,110 SAMANTHA: Allergic reaction. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,102 She was at a restaurant and didn't realize 13 00:00:23,187 --> 00:00:24,627 the dish she ordered had shrimp in it. 14 00:00:24,711 --> 00:00:27,281 Ah. I had a pretty severe shellfish allergy myself, 15 00:00:27,366 --> 00:00:28,860 which is why I always carried an EpiPen. 16 00:00:28,944 --> 00:00:30,806 Of course, those don't protect you against everything. 17 00:00:30,890 --> 00:00:31,609 (chuckles) 18 00:00:31,694 --> 00:00:32,796 We're sorry about your mom, Sam. 19 00:00:32,880 --> 00:00:33,815 SAMANTHA: Thank you. 20 00:00:33,900 --> 00:00:36,367 It was six years ago. Honestly, I'm excited. 21 00:00:36,452 --> 00:00:37,953 I never got a chance to say goodbye, 22 00:00:38,038 --> 00:00:40,313 and now I might get to see her, so that's amazing. 23 00:00:40,398 --> 00:00:42,978 Okay, but remember to keep your wits about you 24 00:00:43,063 --> 00:00:44,187 amongst those buckeyes. 25 00:00:44,272 --> 00:00:46,554 Rutherford B. Hayes was from Ohio, so... 26 00:00:46,665 --> 00:00:47,666 You get it. 27 00:00:47,757 --> 00:00:49,242 Okay. I've got to pack. 28 00:00:49,327 --> 00:00:51,616 And just as a reminder, Sam, your mother might not be there. 29 00:00:51,700 --> 00:00:53,234 Not every spirit is lucky enough 30 00:00:53,319 --> 00:00:56,155 - to be trapped in an endless purgatory. - SAMANTHA: I know. 31 00:00:56,240 --> 00:00:57,601 But I just got to see, right? 32 00:00:57,686 --> 00:00:59,061 Well, we're all here to support you. 33 00:00:59,145 --> 00:01:00,113 Thank you. 34 00:01:00,179 --> 00:01:01,235 SASAPPIS: And also to remind you 35 00:01:01,319 --> 00:01:03,521 to leave the TV on when you go. 36 00:01:04,339 --> 00:01:05,907 Maybe write down the thing about leaving 37 00:01:05,992 --> 00:01:07,093 the TV on? 38 00:01:07,178 --> 00:01:08,512 Sam? 39 00:01:08,620 --> 00:01:09,726 [♪ ♪] 40 00:01:09,810 --> 00:01:11,281 *GHOSTS (2021)* Season 01 Episode 11 41 00:01:11,365 --> 00:01:13,242 Episode Title: "Sam's Mom" Aired on: January 06, 2022. 42 00:01:15,194 --> 00:01:16,296 Knock, knock. 43 00:01:16,362 --> 00:01:17,297 Uh, 44 00:01:17,363 --> 00:01:19,164 can I ask your advice on something before you go? 45 00:01:19,248 --> 00:01:20,717 Sure. Pete just came in. 46 00:01:20,802 --> 00:01:22,203 Hey, what up, Arrow Guy? 47 00:01:22,320 --> 00:01:24,689 So, you can probably tell I have a crush on Alberta, 48 00:01:24,756 --> 00:01:25,890 right? 49 00:01:25,957 --> 00:01:27,392 I think I want to say something to her. 50 00:01:27,458 --> 00:01:28,526 Wow. (chuckles softly) 51 00:01:28,593 --> 00:01:30,895 Pete has a crush on Alberta, and he wants to tell her. 52 00:01:30,962 --> 00:01:33,531 - Okay, so we're looping Jay in on this one. - JAY: Wait, 53 00:01:33,598 --> 00:01:34,799 Hasn't he known her for decades? 54 00:01:34,866 --> 00:01:36,570 - Why is he making the move now? - Well, 55 00:01:36,655 --> 00:01:39,000 I'm a loyal guy, and my wife was still very much alive. 56 00:01:39,085 --> 00:01:41,306 But then you asked her to come visit the house, 57 00:01:41,372 --> 00:01:43,274 and I found out she was a dirty, lying cheater. 58 00:01:43,341 --> 00:01:45,643 So, long story short, I'm ready to move on. 59 00:01:45,710 --> 00:01:47,245 He's just ready to move on. 60 00:01:47,312 --> 00:01:49,514 Cool. Look, I got to take these down, 61 00:01:49,581 --> 00:01:52,383 but please catch me up in the car, okay? 62 00:01:52,450 --> 00:01:53,851 'Cause I actually kind of love this stuff. 63 00:01:53,918 --> 00:01:55,286 It's like watching Friends, 64 00:01:55,353 --> 00:01:56,888 except you can't see or hear Friends, 65 00:01:56,955 --> 00:01:58,456 and you only have one person 66 00:01:58,523 --> 00:02:00,358 to tell you what it's about. 67 00:02:00,425 --> 00:02:01,793 So, wh-what do you think? 68 00:02:01,859 --> 00:02:04,295 I love that you came to me, 69 00:02:04,362 --> 00:02:05,863 but I have one foot out the door right now. 70 00:02:05,930 --> 00:02:07,699 Just tell me what to do. Sh-Should I say something? 71 00:02:07,765 --> 00:02:09,634 Pete, you're a sweet guy. 72 00:02:09,701 --> 00:02:12,003 But I've only heard her talk about dating bootleggers 73 00:02:12,070 --> 00:02:13,371 or mob bosses. 74 00:02:13,438 --> 00:02:14,439 Oh, you don't think I'm a bad boy? 75 00:02:14,505 --> 00:02:16,941 You know, I ripped the tag off a mattress one time. 76 00:02:17,008 --> 00:02:18,710 That's a federal offense, baby. 77 00:02:18,776 --> 00:02:21,346 I just would hate to see you get hurt, 78 00:02:21,412 --> 00:02:24,507 and if, for any reason, things went poorly, 79 00:02:24,843 --> 00:02:25,954 it could be awkward. 80 00:02:26,039 --> 00:02:27,008 Right. 81 00:02:27,093 --> 00:02:28,640 - Like, for everyone. - Sure. 82 00:02:28,725 --> 00:02:30,293 - For all eternity. - Yeah. 83 00:02:30,378 --> 00:02:32,098 Feels like you're kind of harping on it now. 84 00:02:36,820 --> 00:02:38,278 Oh. Hey, the TV, Sam? 85 00:02:38,363 --> 00:02:39,664 - One last reminder? - Yeah. 86 00:02:39,731 --> 00:02:42,667 Wow. Can't believe Pete is gonna tell Alberta 87 00:02:42,734 --> 00:02:44,902 - he's got a crush on her. - What now? 88 00:02:44,969 --> 00:02:46,037 - Uh... - (Jay exhales) 89 00:02:46,104 --> 00:02:48,272 I'm rooting for Arrow Guy. 90 00:02:48,339 --> 00:02:49,727 Please don't say anything. 91 00:02:49,812 --> 00:02:51,376 I think I talked him out of it, anyway. 92 00:02:51,442 --> 00:02:52,993 What if I really want to say something, though? 93 00:02:53,077 --> 00:02:53,911 Please don't. 94 00:02:53,996 --> 00:02:55,696 - (car door closes) - JAY: Let's go, babe! 95 00:02:55,781 --> 00:02:57,148 (engine starts) 96 00:02:57,149 --> 00:02:58,516 (car door closes) 97 00:02:58,961 --> 00:03:00,461 Seriously, Sass. 98 00:03:00,859 --> 00:03:03,321 I promise I'll try not to say anything! 99 00:03:03,661 --> 00:03:06,140 But this is a tasty morsel! 100 00:03:07,615 --> 00:03:09,584 (chuckles softly) 101 00:03:11,953 --> 00:03:13,445 JAY: Are you ready? How you feelin? 102 00:03:13,609 --> 00:03:15,788 Nervous. I haven't seen her in six years. 103 00:03:15,881 --> 00:03:17,850 And... I know it sounds dumb, but I just... 104 00:03:17,935 --> 00:03:19,637 I kind of want her to be proud of me. 105 00:03:19,704 --> 00:03:20,938 That doesn't sound dumb at all. 106 00:03:21,005 --> 00:03:22,073 Well, of course you don't think so. 107 00:03:22,140 --> 00:03:23,775 You still call your mom when you finish your crossword. 108 00:03:23,841 --> 00:03:26,310 It was a Saturday one, and I did it in ink. 109 00:03:26,377 --> 00:03:27,712 But the last time I saw my mom 110 00:03:27,779 --> 00:03:29,514 was when I'd gone home for Thanksgiving. 111 00:03:29,580 --> 00:03:31,716 We got into this huge fight because she told me 112 00:03:31,783 --> 00:03:33,818 I should give up journalism and apply to law school. 113 00:03:33,885 --> 00:03:36,087 Yeah, but what did you do? You stuck with it. 114 00:03:36,154 --> 00:03:38,022 Well, I'm doing fine, but it's not like I'm writing 115 00:03:38,089 --> 00:03:39,724 for The New York Times or anything. 116 00:03:39,791 --> 00:03:41,392 Babe, you're doing amazing. 117 00:03:41,459 --> 00:03:42,627 And it's not just the writing. 118 00:03:42,694 --> 00:03:44,462 You nabbed yourself a good hubs. 119 00:03:44,529 --> 00:03:45,930 We're starting this B and B. 120 00:03:45,997 --> 00:03:49,967 And you're possibly the only person on the planet who can 121 00:03:50,034 --> 00:03:51,669 see ghosts. 122 00:03:51,736 --> 00:03:53,836 (chuckles): You're practically a superhero. 123 00:03:53,988 --> 00:03:56,124 I guess I am kind of a superhero, right? 124 00:03:56,234 --> 00:03:56,977 Uh-huh. 125 00:03:57,062 --> 00:03:58,910 And that means I'm doing it with a superhero, 126 00:03:58,976 --> 00:04:01,012 which, as you know, is, like, a big dream of mine. 127 00:04:01,079 --> 00:04:02,914 That took a really weird turn. 128 00:04:02,980 --> 00:04:05,450 Yeah, you're not wrong. But it's still hot. 129 00:04:06,500 --> 00:04:08,052 Troops, we have a situation. 130 00:04:08,119 --> 00:04:10,704 It seems that Samantha remembered to leave the TV on, 131 00:04:10,789 --> 00:04:12,813 but by some cruel twist of fate, 132 00:04:12,898 --> 00:04:15,054 it has turned off by itself. 133 00:04:15,328 --> 00:04:17,495 Sleep mode. 134 00:04:17,562 --> 00:04:18,896 I'm sorry, what? 135 00:04:18,963 --> 00:04:21,398 If no one press button for six hours, 136 00:04:21,546 --> 00:04:22,854 TV go asleep. 137 00:04:23,008 --> 00:04:24,469 Well, can't you turn it on, Trevor? 138 00:04:24,554 --> 00:04:26,471 - Jay put the remote away. - (clicks tongue) 139 00:04:26,556 --> 00:04:29,212 I mean, a button I can do, but a handle on a drawer? 140 00:04:29,297 --> 00:04:30,475 I-I'm only human. 141 00:04:30,541 --> 00:04:31,572 Or whatever this is. 142 00:04:31,657 --> 00:04:33,678 But what are we supposed to do for entertainment? 143 00:04:33,745 --> 00:04:35,146 She'll be gone for days. 144 00:04:35,213 --> 00:04:36,714 PETE: Guys, guys, come on. 145 00:04:36,781 --> 00:04:38,950 Before Jay and Sam, we used to entertain ourselves, 146 00:04:39,016 --> 00:04:41,486 remember? Food Club, Movie Club. 147 00:04:41,552 --> 00:04:42,754 We'd talk for hours. 148 00:04:42,820 --> 00:04:44,455 Who wants to hear me describe Meatballs? 149 00:04:44,522 --> 00:04:46,591 Now, fun fact: That's actually a food 150 00:04:46,657 --> 00:04:48,626 - and a movie. - This is hell. I'm in hell. 151 00:04:48,693 --> 00:04:49,927 The movie stars Bill Murray 152 00:04:49,994 --> 00:04:52,463 as a fun-loving, wisecracking counselor 153 00:04:52,530 --> 00:04:54,031 at a summer camp. And the food... 154 00:04:54,098 --> 00:04:55,344 well, you guys know what the food is. 155 00:04:55,428 --> 00:04:56,203 Pretty self-explanatory. 156 00:04:56,288 --> 00:04:58,071 But we got the time, so I'll explain it. 157 00:04:58,156 --> 00:05:00,071 Pete's planning on telling Alberta that he likes her. 158 00:05:00,138 --> 00:05:01,906 - What? - What? 159 00:05:01,973 --> 00:05:03,841 I'm sorry, Pete. But I overheard Jay, 160 00:05:03,908 --> 00:05:04,909 and I didn't want to say anything, 161 00:05:04,976 --> 00:05:06,177 and then the TV shut off, 162 00:05:06,244 --> 00:05:08,479 and then you forced my hand with this whole meatballs lecture. 163 00:05:08,546 --> 00:05:09,881 - I... - Maybe we should go talk about this. 164 00:05:09,947 --> 00:05:11,015 In the other room, Pete. 165 00:05:11,082 --> 00:05:13,451 Although if it's good news for Pete, 166 00:05:13,518 --> 00:05:17,522 perhaps we should all be a part of it to celebrate together. 167 00:05:19,531 --> 00:05:20,719 Yeah, maybe the other room? 168 00:05:20,804 --> 00:05:21,859 Oy. 169 00:05:21,926 --> 00:05:22,860 - Uh-oh. - (Flower groans) 170 00:05:22,927 --> 00:05:24,595 Maybe you heard Jay wrong, Sass. 171 00:05:24,662 --> 00:05:25,963 I mean, I don't think so. 172 00:05:26,030 --> 00:05:27,198 Or maybe Jay was a little mixed-up. 173 00:05:27,265 --> 00:05:28,566 You know how you say one thing to Sam, 174 00:05:28,633 --> 00:05:29,567 she repeats it to Jay, 175 00:05:29,634 --> 00:05:31,002 and then it's the telephone game. 176 00:05:31,068 --> 00:05:32,837 Well, what did you say to Sam? 177 00:05:32,904 --> 00:05:35,973 Well, I did tell her that I had feelings for someone, 178 00:05:36,040 --> 00:05:38,442 but that someone was... 179 00:05:38,509 --> 00:05:39,777 my girlfriend. 180 00:05:39,778 --> 00:05:41,045 (Hetty gasps) 181 00:05:41,112 --> 00:05:41,979 ALBERTA: Oh! 182 00:05:42,046 --> 00:05:43,981 Girlfriend? What, you got a girlfriend? 183 00:05:44,048 --> 00:05:46,450 One of you mating with Pete? 184 00:05:46,517 --> 00:05:47,952 - I don't think so. - (chuckles): Certainly not. 185 00:05:48,019 --> 00:05:49,954 Well, a-actually, I don't... I don't think you guys know her. 186 00:05:50,021 --> 00:05:51,556 How would we not know her? 187 00:05:51,622 --> 00:05:54,792 Because she... lives downstairs. 188 00:05:54,859 --> 00:05:56,194 In the cholera pit? 189 00:05:56,260 --> 00:05:57,595 Uh, yeah. 190 00:05:57,662 --> 00:05:58,563 The cholera pit. 191 00:05:58,629 --> 00:06:01,632 Well, I, for one, would love to meet her. 192 00:06:01,699 --> 00:06:02,733 Well, I'll go 193 00:06:02,800 --> 00:06:03,935 talk to her about it right now. 194 00:06:04,001 --> 00:06:07,104 Downstairs, where she definitely lives. 195 00:06:07,918 --> 00:06:09,351 Here I go. 196 00:06:09,536 --> 00:06:11,472 Be back with my girlfriend. 197 00:06:11,742 --> 00:06:13,445 Oh, God. 198 00:06:15,422 --> 00:06:18,899 Okay, mojitos are Cuban, this menu is Mexican, 199 00:06:18,984 --> 00:06:21,618 and then the cheeseburger on the wall's playing a ukulele, 200 00:06:21,703 --> 00:06:24,515 which is definitely Hawaiian. This place is all over the map. 201 00:06:24,600 --> 00:06:27,078 Welcome to Mojitown. I'm Dennis. 202 00:06:27,226 --> 00:06:28,526 Will it be two for lunch? 203 00:06:28,593 --> 00:06:30,661 - Yes, thank you. - I still don't see her. 204 00:06:30,728 --> 00:06:32,129 - Who? - Oh, uh, 205 00:06:32,196 --> 00:06:33,631 My mom. She's meeting us here. 206 00:06:33,698 --> 00:06:35,666 - So it'll be three for lunch. - No, no, 207 00:06:35,733 --> 00:06:37,235 - 'Cause she's probably not eating with us. - I'm sorry, 208 00:06:37,301 --> 00:06:38,870 I'm confused. 209 00:06:39,904 --> 00:06:41,906 Holy crap, Samantha? 210 00:06:41,973 --> 00:06:43,207 Mom? 211 00:06:43,274 --> 00:06:44,242 "Mom"? 212 00:06:44,308 --> 00:06:45,743 You can see me? 213 00:06:45,810 --> 00:06:46,861 Oh, my God. 214 00:06:46,862 --> 00:06:47,912 Oh, my God! 215 00:06:47,979 --> 00:06:49,046 Oh, my God! 216 00:06:50,314 --> 00:06:51,716 She loves 217 00:06:51,782 --> 00:06:54,919 Cuban-themed Mexican Hawaiian restaurants. 218 00:06:54,986 --> 00:06:56,888 - They're so hard to find. - (gasps, squeals) 219 00:06:59,297 --> 00:07:02,180 "Come join us at Mojitown," my coworkers said. 220 00:07:02,247 --> 00:07:04,649 "One lunch won't kill you." Oh, yeah? 221 00:07:04,716 --> 00:07:07,285 Well, are there at least other ghosts for you to talk to? 222 00:07:07,352 --> 00:07:09,721 (sighs) Yeah, a couple. There's Sondra. 223 00:07:09,787 --> 00:07:10,955 JAY: Ooh, 224 00:07:11,022 --> 00:07:12,523 what's a cheese hurricane? 225 00:07:12,590 --> 00:07:14,058 It's what made my heart explode. 226 00:07:14,125 --> 00:07:15,461 Might have to get that. 227 00:07:15,546 --> 00:07:16,245 Oh. 228 00:07:16,329 --> 00:07:17,992 SHERYL: And, of course, there's Peggy Sue. 229 00:07:18,077 --> 00:07:20,918 She was a carhop when this place was a drive-in diner in the '50s. 230 00:07:21,266 --> 00:07:24,068 Roller skates and tail fins, not a great combo. 231 00:07:24,135 --> 00:07:25,719 SHERYL: So, 232 00:07:25,804 --> 00:07:27,038 how did this happen? 233 00:07:27,238 --> 00:07:28,172 You said that one of the ghosts 234 00:07:28,239 --> 00:07:30,308 from the mansion pushed you down the stairs? 235 00:07:30,375 --> 00:07:33,912 Oh, no, no. Uh, he has a power where he can touch things, 236 00:07:33,978 --> 00:07:35,780 and he knocked over a vase. I tripped. 237 00:07:35,847 --> 00:07:37,749 - It was a total accident. - He doesn't wear pants. 238 00:07:37,815 --> 00:07:39,117 He can touch things? 239 00:07:39,183 --> 00:07:40,652 My ghost power sucks. 240 00:07:40,718 --> 00:07:41,719 What's your ghost power? 241 00:07:41,786 --> 00:07:43,343 I can burp up shrimp breath. 242 00:07:44,989 --> 00:07:46,291 (exhales) 243 00:07:46,357 --> 00:07:47,892 (gags) 244 00:07:47,959 --> 00:07:49,327 What the hell was that? 245 00:07:49,394 --> 00:07:50,962 My late mother. 246 00:07:51,029 --> 00:07:54,165 Okay, so, you're doing the B and B. 247 00:07:54,232 --> 00:07:55,266 I guess that means it didn't work out 248 00:07:55,333 --> 00:07:56,901 with the whole journalism thing. 249 00:07:56,968 --> 00:07:59,871 No, it worked out. I'm just... I'm also doing the B and B 250 00:07:59,938 --> 00:08:01,806 in addition to the journalism thing. 251 00:08:01,873 --> 00:08:04,575 Sam had a big article published 252 00:08:04,642 --> 00:08:06,277 in the Ulster County Review. 253 00:08:06,344 --> 00:08:08,046 Oh, that's nice. 254 00:08:08,112 --> 00:08:09,614 So, you're on staff there? 255 00:08:09,615 --> 00:08:11,115 No, I am freelance. 256 00:08:11,182 --> 00:08:12,750 Oh. 257 00:08:13,258 --> 00:08:14,898 Yeah. But then this guy 258 00:08:14,983 --> 00:08:16,936 who works at The New York Times read it, 259 00:08:17,021 --> 00:08:19,188 and he asked me to work there. 260 00:08:19,273 --> 00:08:20,124 What? 261 00:08:20,191 --> 00:08:21,259 - Huh? - SAMANTHA: Yes. 262 00:08:21,326 --> 00:08:23,024 So, that is your daughter. 263 00:08:23,109 --> 00:08:25,196 Full-time at the paper of record. 264 00:08:25,263 --> 00:08:26,698 (chuckles): This is incredible. 265 00:08:26,764 --> 00:08:28,099 I mean, 266 00:08:28,166 --> 00:08:30,001 a staff writer at The New York Times. 267 00:08:30,068 --> 00:08:31,302 Well, I guess 268 00:08:31,369 --> 00:08:33,269 you're going to have to give up the B and B, then. 269 00:08:33,353 --> 00:08:36,510 No, I can still work remotely. Send in articles. 270 00:08:36,595 --> 00:08:38,604 Wait, but you're never gonna make it to editor 271 00:08:38,689 --> 00:08:40,979 if you just send in the articles. 272 00:08:41,045 --> 00:08:41,752 Here we go. 273 00:08:41,837 --> 00:08:42,837 No, I'm just saying 274 00:08:42,922 --> 00:08:44,763 that that's where all the networking happens, right? 275 00:08:44,847 --> 00:08:46,782 Not even my lies are good enough for you. 276 00:08:46,951 --> 00:08:49,854 - Your lies? - Yes. I don't work for The New York Times. 277 00:08:49,921 --> 00:08:51,089 I just said that because I wanted you 278 00:08:51,155 --> 00:08:53,191 to admit you were wrong about the whole journalism thing. 279 00:08:53,257 --> 00:08:55,259 But apparently nothing I ever do 280 00:08:55,326 --> 00:08:56,761 will be good enough for you, Mom. 281 00:08:56,828 --> 00:08:58,296 Uh, she calls me Mom. 282 00:08:58,363 --> 00:09:00,999 It's like "bro." It's a TikTok thing. 283 00:09:01,065 --> 00:09:03,001 Bye, Mom. 284 00:09:03,067 --> 00:09:04,836 PETE: Hey, everyone. 285 00:09:04,902 --> 00:09:07,005 This won't take up too much of your time. 286 00:09:07,071 --> 00:09:09,907 Hi. Uh, I'm in kind of a bind 287 00:09:09,974 --> 00:09:12,210 and need a volunteer to be my fake girlfriend. 288 00:09:12,276 --> 00:09:13,644 Why do you need that? 289 00:09:13,711 --> 00:09:14,846 Well, I made up this little white lie 290 00:09:14,912 --> 00:09:16,014 about how I have a girlfriend, 291 00:09:16,080 --> 00:09:18,716 and now I need to prove to everyone that that's true. 292 00:09:18,783 --> 00:09:19,751 You're talking to the wrong people. 293 00:09:19,817 --> 00:09:21,919 We don't like it upstairs. 294 00:09:21,986 --> 00:09:24,789 Yeah. You guys are mean and rude. 295 00:09:24,856 --> 00:09:27,225 Also, it's too bright and airy. 296 00:09:27,291 --> 00:09:30,742 Okay. Uh, well, sorry to bother you. 297 00:09:30,827 --> 00:09:32,562 I'll do it. 298 00:09:32,764 --> 00:09:34,265 PETE: Really? 299 00:09:34,332 --> 00:09:35,733 You will? 300 00:09:35,800 --> 00:09:39,237 Nancy, we don't go up there. We stay with our kind. 301 00:09:39,303 --> 00:09:41,587 I am not your kind. 302 00:09:41,672 --> 00:09:44,108 I want a better afterlife than this. 303 00:09:44,175 --> 00:09:46,144 All you guys do 304 00:09:46,210 --> 00:09:48,679 is stand around, talking about the water heater. 305 00:09:48,746 --> 00:09:49,947 It's boring. 306 00:09:50,014 --> 00:09:51,749 Okay, calm down. 307 00:09:51,816 --> 00:09:55,420 Oh, no, do not tell me to calm down. 308 00:09:55,486 --> 00:09:57,121 You gave me cholera, 309 00:09:57,188 --> 00:09:58,322 Stuart. 310 00:09:58,389 --> 00:09:59,724 Okay, well, Nancy 311 00:09:59,791 --> 00:10:01,059 has thrown her hat in the ring, 312 00:10:01,125 --> 00:10:02,326 which is... great, 313 00:10:02,393 --> 00:10:05,396 but I want to, you know, be fair to all of the ladies of the pit, 314 00:10:05,463 --> 00:10:07,231 so, uh, how about the quiet one 315 00:10:07,298 --> 00:10:09,200 in the back there? With the smile? 316 00:10:09,267 --> 00:10:12,103 Oh. Yeah, she doesn't have a tongue. 317 00:10:12,170 --> 00:10:14,038 And let me tell you, that is 318 00:10:14,105 --> 00:10:15,139 her "no" face. 319 00:10:15,206 --> 00:10:17,875 Now, listen up. I will help you out. 320 00:10:17,942 --> 00:10:19,177 But just to be clear, 321 00:10:19,243 --> 00:10:22,413 there is nothing happening here sexually. 322 00:10:22,480 --> 00:10:24,882 O-Okay. Noted. 323 00:10:24,949 --> 00:10:28,286 - All right. Let's do this, then, huh? - PETE: Okay. 324 00:10:28,352 --> 00:10:29,787 Oh. 325 00:10:29,854 --> 00:10:31,856 - I didn't know ghosts could sweat. - Oh, no, 326 00:10:31,923 --> 00:10:33,124 It's pus from an infected wound. 327 00:10:33,191 --> 00:10:35,827 Ah. That explains it. 328 00:10:35,893 --> 00:10:38,096 Okay, Sheryl, now that it's just us... 329 00:10:38,162 --> 00:10:39,797 I think. Are you still there? 330 00:10:39,864 --> 00:10:42,767 (grunts, exhales) 331 00:10:42,834 --> 00:10:45,036 Oh, that is... 332 00:10:45,103 --> 00:10:46,737 actually really smart. 333 00:10:46,804 --> 00:10:48,806 Super gross, but I get it. 334 00:10:48,873 --> 00:10:51,042 You are there. Hi. Okay, 335 00:10:51,109 --> 00:10:52,176 here's my thought. 336 00:10:52,243 --> 00:10:54,011 Can you please just admit to Sam 337 00:10:54,078 --> 00:10:56,948 that sometimes you might be a little too critical? 338 00:10:57,014 --> 00:10:58,149 Can you believe this? 339 00:10:58,150 --> 00:10:59,283 It's always our fault. 340 00:10:59,350 --> 00:11:01,819 I mean, she traveled all this way to see you. 341 00:11:01,886 --> 00:11:04,255 The least you could do is meet her halfway. 342 00:11:04,322 --> 00:11:07,758 Because she got a point, all right? I mean, I love you, 343 00:11:07,825 --> 00:11:09,794 but let's be honest, you can be really tough. 344 00:11:09,861 --> 00:11:11,062 DENNIS: One cheese hurricane. 345 00:11:11,129 --> 00:11:13,030 Yes! 346 00:11:13,097 --> 00:11:16,434 I highly advise you not to eat it all yourself. 347 00:11:16,501 --> 00:11:18,102 Well, you don't know me. 348 00:11:18,169 --> 00:11:19,137 I'm not too critical. 349 00:11:19,203 --> 00:11:21,339 I just know what she's capable of. 350 00:11:21,405 --> 00:11:24,008 I still think you should do what this guy is saying. 351 00:11:24,075 --> 00:11:26,444 Remember when Harold finally forgave his brother 352 00:11:26,511 --> 00:11:29,780 for running off with his wife? Whoosh. Up he went. 353 00:11:29,847 --> 00:11:30,882 So, you're saying 354 00:11:30,948 --> 00:11:33,818 if I have some kind of a breakthrough with my daughter, 355 00:11:33,885 --> 00:11:36,521 I could finally get out of this hellhole. 356 00:11:36,587 --> 00:11:39,090 So, what do we think, Sheryl? 357 00:11:39,157 --> 00:11:41,125 If you agree, just, you know... 358 00:11:41,192 --> 00:11:43,194 Actually, you know what, no shrimp breath this time. 359 00:11:43,261 --> 00:11:45,263 Let's just see what happens. 360 00:11:46,931 --> 00:11:49,867 So, there were a lot of rumors going around today 361 00:11:49,934 --> 00:11:51,269 about how I didn't have a girlfriend 362 00:11:51,335 --> 00:11:54,005 and about how maybe I just made that up in a blind, 363 00:11:54,071 --> 00:11:56,874 sweaty panic. But here she is in the flesh. 364 00:11:56,941 --> 00:11:58,910 - The rotting flesh. - Shh. 365 00:11:58,976 --> 00:12:00,578 Nancy from the cholera pit. 366 00:12:00,645 --> 00:12:03,915 (chuckles): Yeah. Well, originally from Albany. 367 00:12:03,981 --> 00:12:07,218 Uh, but then I got sick, and they threw me in the pest house, 368 00:12:07,285 --> 00:12:09,353 which they told us was some sort 369 00:12:09,420 --> 00:12:10,354 of recovery ward. 370 00:12:10,421 --> 00:12:12,957 - (chuckles) - But then they nailed the door shut. 371 00:12:13,024 --> 00:12:14,525 That was not a good sign. 372 00:12:14,592 --> 00:12:15,944 How did you two meet? 373 00:12:15,945 --> 00:12:17,295 PETE: Uh, well, 374 00:12:17,361 --> 00:12:18,996 - that's a fun story. Um... - Yeah. 375 00:12:19,063 --> 00:12:21,365 He came downstairs trolling for sex. 376 00:12:21,432 --> 00:12:23,134 - PETE: (chuckles) Okay. - (Nancy laughs) 377 00:12:23,201 --> 00:12:25,403 She's a joker. (Chuckles) Loves to tell jokes. 378 00:12:25,469 --> 00:12:27,471 It's actually one of the things I like about her. 379 00:12:27,538 --> 00:12:30,007 What are some of the other things? 380 00:12:30,074 --> 00:12:32,977 Uh, well, our shared love of... 381 00:12:33,044 --> 00:12:34,295 The water heater. 382 00:12:34,296 --> 00:12:35,546 Right. 383 00:12:35,613 --> 00:12:37,515 Pete, you love the water heater? 384 00:12:37,582 --> 00:12:40,551 - Yeah. (Chuckles) - Oh, he-he loves the water heater. 385 00:12:40,618 --> 00:12:43,154 - Oh, won't shut up about it. - He could go on for hours. 386 00:12:43,221 --> 00:12:46,023 Talking calibration 387 00:12:46,090 --> 00:12:47,491 - and combustion. - Combustion. 388 00:12:47,558 --> 00:12:49,327 And, uh, corrosion. 389 00:12:49,328 --> 00:12:51,095 Uh, corrosion. 390 00:12:51,162 --> 00:12:52,363 - And deliming. - And... deliming. 391 00:12:52,430 --> 00:12:55,099 I love deliming. Yeah. 392 00:12:55,166 --> 00:12:57,235 (burps) Oh. Yowza. 393 00:12:57,301 --> 00:13:00,137 (exhales) Hey, hon. Is your mom still here? 394 00:13:00,204 --> 00:13:02,106 'Cause I'm sort of hoping she didn't just sit there 395 00:13:02,173 --> 00:13:04,352 and watch me eat an entire appetizer platter for six. 396 00:13:04,436 --> 00:13:05,376 It was horrifying. 397 00:13:05,443 --> 00:13:07,578 She's here. Hi, Mom. 398 00:13:07,645 --> 00:13:11,048 Sam, I thought a lot about what you said, 399 00:13:11,115 --> 00:13:13,078 and you're right. 400 00:13:13,290 --> 00:13:15,485 - Sometimes I can be too critical. - I'm sorry. Look, 401 00:13:15,570 --> 00:13:16,896 Th-there's still some crust over here if you... 402 00:13:16,980 --> 00:13:17,455 Shh, shh. 403 00:13:17,521 --> 00:13:19,123 She's talking. Go on, Mom. 404 00:13:19,190 --> 00:13:21,359 It's just... (exhales) 405 00:13:22,046 --> 00:13:24,595 I butt in when I'm not needed, 406 00:13:24,788 --> 00:13:27,965 and for that, I'm sorry. 407 00:13:28,093 --> 00:13:29,533 And you're not too sensitive. 408 00:13:29,898 --> 00:13:31,936 I shouldn't have said that. 409 00:13:32,260 --> 00:13:33,528 Nope. 410 00:13:33,788 --> 00:13:36,007 This is completely on me. 411 00:13:36,398 --> 00:13:38,866 Wow, Mom. Thank you. 412 00:13:38,991 --> 00:13:41,212 Is this a cathartic mother-daughter resolution vibe 413 00:13:41,279 --> 00:13:42,280 that I'm getting? 414 00:13:44,181 --> 00:13:47,018 Could you find it in your heart to forgive me? 415 00:13:47,591 --> 00:13:49,693 Of course. 416 00:13:55,226 --> 00:13:57,828 Maybe you could just say 417 00:13:57,913 --> 00:13:59,212 you forgive me? You know, like, 418 00:13:59,297 --> 00:14:01,032 actually use the words? 419 00:14:01,098 --> 00:14:03,968 Okay. I forgive you. 420 00:14:04,035 --> 00:14:05,970 Okay. 421 00:14:06,037 --> 00:14:08,673 Maybe louder this time. And say my full name. 422 00:14:08,739 --> 00:14:11,015 Wait, you're just trying to ascend, aren't you? 423 00:14:11,100 --> 00:14:13,320 You didn't mean anything you just said. 424 00:14:13,405 --> 00:14:14,445 What's happening? 425 00:14:14,530 --> 00:14:16,647 I can't believe you would say all of those things. 426 00:14:16,714 --> 00:14:18,749 Just to get sucked off. 427 00:14:20,601 --> 00:14:23,507 Busted. I'm a dirty, dirty dog. 428 00:14:24,382 --> 00:14:25,700 I'm so annoyed. 429 00:14:25,785 --> 00:14:27,102 I'm sorry she did that. 430 00:14:27,187 --> 00:14:28,856 I mean, I really believed her for a second. 431 00:14:28,940 --> 00:14:31,309 I'm such an idiot. She's never gonna change. 432 00:14:31,522 --> 00:14:35,203 Look, not all moms can be Champa Arondekar, okay? 433 00:14:35,288 --> 00:14:37,859 But to be honest, she probably praises me too much. 434 00:14:37,944 --> 00:14:39,634 - You love it. - Yeah, you're right. I love it. 435 00:14:39,718 --> 00:14:41,789 It's so great. But that doesn't mean 436 00:14:41,874 --> 00:14:43,828 that your mom doesn't love you in her own way. 437 00:14:43,913 --> 00:14:46,570 I mean, here I have this ridiculous second chance 438 00:14:46,637 --> 00:14:48,239 that nobody in the world ever gets, 439 00:14:48,305 --> 00:14:49,940 and instead of taking advantage of it, 440 00:14:50,007 --> 00:14:51,211 I'm in another fight with her. 441 00:14:51,296 --> 00:14:53,476 I mean, it's just like the last time we saw each other. 442 00:14:53,561 --> 00:14:54,962 So then don't let it be. Okay? 443 00:14:55,197 --> 00:14:58,133 Yes, your mother is never gonna change, but you can. 444 00:14:58,218 --> 00:14:59,689 So don't be the girl who gets in a fight 445 00:14:59,773 --> 00:15:01,408 and then goes back to New York angry. 446 00:15:01,475 --> 00:15:03,882 Be the girl who goes back inside and talks to her mom 447 00:15:03,967 --> 00:15:05,469 while she still can. 448 00:15:06,358 --> 00:15:07,952 That's actually really good advice. 449 00:15:08,037 --> 00:15:10,139 Really? Do you mind if I call my mom real quick 450 00:15:10,251 --> 00:15:11,563 and tell her that I fixed this whole sitch? 451 00:15:11,647 --> 00:15:13,774 - You two have a real problem. - Okay, fine. 452 00:15:13,887 --> 00:15:15,859 I'll call her later. It's not a big deal. 453 00:15:15,944 --> 00:15:17,407 I have a special ring. Did you know that? 454 00:15:17,491 --> 00:15:19,159 So, like, she'll always pick up. 455 00:15:19,226 --> 00:15:20,427 PETE: So, uh, 456 00:15:20,494 --> 00:15:21,695 we should probably get going back down. 457 00:15:21,762 --> 00:15:23,163 Glad you guys got to meet my real girlfriend. 458 00:15:23,230 --> 00:15:24,531 - (chuckles) - Now it's time to head downstairs. 459 00:15:24,598 --> 00:15:25,666 - What? No. - No. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 460 00:15:25,732 --> 00:15:26,800 Pete, Pete, come on. 461 00:15:26,867 --> 00:15:27,804 She just got here. 462 00:15:27,889 --> 00:15:29,803 Yeah, we don't even know how long you date 463 00:15:29,888 --> 00:15:31,594 or how far she throw axe. 464 00:15:31,679 --> 00:15:32,873 NANCY: Actually, 465 00:15:32,940 --> 00:15:35,576 yeah, I thought I might just maybe stay up here. 466 00:15:35,642 --> 00:15:37,511 - (chuckles) - What's that? 467 00:15:37,578 --> 00:15:39,213 NANCY: I mean, we might as well 468 00:15:39,279 --> 00:15:41,582 stop sneaking around, right, baby? 469 00:15:41,648 --> 00:15:44,618 - Well, we're not sneaking around. - I spend every night. 470 00:15:44,685 --> 00:15:46,453 In Pete's room. 471 00:15:46,520 --> 00:15:48,640 There. It's out there in the open. 472 00:15:48,725 --> 00:15:50,995 - I feel relieved everyone can know. - Yeah, I feel great, too. 473 00:15:51,079 --> 00:15:52,609 - I feel great. I feel great, too. What? What? - Yeah. 474 00:15:52,693 --> 00:15:55,162 - What are you doing? - I'm not ready to go back yet. 475 00:15:55,229 --> 00:15:57,852 I think I might stay for a while. 476 00:15:57,937 --> 00:16:00,667 Aw, look, they're whispering sweet nothings. 477 00:16:00,734 --> 00:16:03,136 You better get used to me. 478 00:16:03,203 --> 00:16:04,321 (laughs) 479 00:16:04,322 --> 00:16:05,273 (chuckles) 480 00:16:05,358 --> 00:16:06,727 This guy, right? 481 00:16:06,812 --> 00:16:08,442 - Isn't he just the best? - (chuckles) 482 00:16:08,509 --> 00:16:09,510 - Ooh! - (grunts) 483 00:16:09,576 --> 00:16:10,444 Isn't he just the best? 484 00:16:10,511 --> 00:16:11,845 - Isn't he just the best? - (grunts, chuckles) 485 00:16:11,912 --> 00:16:13,180 Oh, yeah. Do that again. 486 00:16:13,247 --> 00:16:14,481 PETE: Stop it. You... Aah! 487 00:16:14,548 --> 00:16:15,683 (chuckles) Okay. 488 00:16:15,684 --> 00:16:16,817 (coughs) 489 00:16:19,077 --> 00:16:20,654 You looking for your mom? 490 00:16:20,721 --> 00:16:21,788 Yeah. 491 00:16:21,855 --> 00:16:23,352 She brags about you all the time, 492 00:16:23,437 --> 00:16:24,324 you know. Your mom. 493 00:16:24,391 --> 00:16:25,225 She does? 494 00:16:25,292 --> 00:16:27,561 Oh, yeah. Samantha this, Samantha that. 495 00:16:27,628 --> 00:16:29,162 "She went to Northwestern. 496 00:16:29,229 --> 00:16:31,695 "She moved to New York. She's so beautiful 497 00:16:31,843 --> 00:16:33,547 "and smart and doesn't talk 498 00:16:33,632 --> 00:16:35,502 all the time like you, Peggy Sue." 499 00:16:35,569 --> 00:16:37,938 (chuckles) The last part's a bit hurtful. 500 00:16:38,005 --> 00:16:39,940 I didn't know she felt like that about me. 501 00:16:40,007 --> 00:16:41,575 Of course I do. 502 00:16:42,743 --> 00:16:45,913 I just want you to have everything you've ever wanted. 503 00:16:46,947 --> 00:16:48,515 That's why 504 00:16:48,582 --> 00:16:49,716 I push. 505 00:16:49,783 --> 00:16:51,618 I just want you to be happy. 506 00:16:51,685 --> 00:16:53,387 I am happy. 507 00:16:53,453 --> 00:16:55,756 I have a wonderful life. 508 00:16:55,822 --> 00:16:58,425 That's all I've ever wanted. 509 00:16:59,760 --> 00:17:01,695 You should come back for Thanksgiving. 510 00:17:01,762 --> 00:17:04,197 Really? They do a good Thanksgiving here? 511 00:17:04,264 --> 00:17:06,700 - No, it's horrible. Eat first. - (chuckles) 512 00:17:08,001 --> 00:17:09,970 - What's happening now? - Oh. 513 00:17:10,037 --> 00:17:12,272 Mom said we should come back for Thanksgiving. 514 00:17:12,339 --> 00:17:13,907 That sounds like major progress, babe. 515 00:17:13,974 --> 00:17:15,609 I'm really happy for you. Just know that Champa 516 00:17:15,676 --> 00:17:17,477 will then probably want us to go there for Christmas 517 00:17:17,544 --> 00:17:20,714 - instead. - Mom, I think I can talk him into... 518 00:17:20,781 --> 00:17:21,782 Mom? 519 00:17:21,848 --> 00:17:24,484 I'm leaving, Sam. 520 00:17:24,551 --> 00:17:25,886 You are? 521 00:17:25,953 --> 00:17:27,821 I can go now. 522 00:17:27,888 --> 00:17:29,690 You've turned out 523 00:17:29,756 --> 00:17:31,491 amazingly. 524 00:17:31,558 --> 00:17:33,360 I'm so proud of you. 525 00:17:36,530 --> 00:17:37,664 The criticism worked. 526 00:17:37,731 --> 00:17:39,266 (chuckles softly) 527 00:17:40,734 --> 00:17:42,369 Goodbye, Mom. 528 00:17:42,436 --> 00:17:44,371 Goodbye, honey. 529 00:17:49,576 --> 00:17:51,545 SAMANTHA: She's gone, Jay. 530 00:17:59,987 --> 00:18:03,023 Sometimes, when we're doing it, 531 00:18:03,090 --> 00:18:05,258 I'll get on his back like a horse, 532 00:18:05,325 --> 00:18:07,794 and I'll steer him around by his arrow. 533 00:18:07,861 --> 00:18:10,964 - (Nancy chuckles) - That is very vivid imagery. Thank you, Nancy. 534 00:18:11,031 --> 00:18:12,899 I got a lot more images for you. 535 00:18:12,966 --> 00:18:14,668 Here we go. This one time, 536 00:18:14,735 --> 00:18:17,738 - he told me to kick him harder... - Nancy is amazing. (Laughs) 537 00:18:17,804 --> 00:18:20,474 Such a... free spirit. 538 00:18:20,540 --> 00:18:21,608 No pun intended. 539 00:18:21,609 --> 00:18:22,676 (chuckles) 540 00:18:22,743 --> 00:18:25,545 And I was like, "You're so wild, 541 00:18:25,612 --> 00:18:27,381 - but, okay, if this is your thing..." - And she seems really happy. 542 00:18:27,447 --> 00:18:29,816 You must be a good boyfriend, Pete. 543 00:18:29,883 --> 00:18:31,685 - (chuckles) - (chuckles, sighs) 544 00:18:31,752 --> 00:18:33,887 I wish I could be treated well like Nancy. 545 00:18:33,954 --> 00:18:36,857 What? What-what are you saying? 546 00:18:36,923 --> 00:18:38,625 Oh, no, I don't... (chuckles) 547 00:18:38,692 --> 00:18:41,294 Well, it's just when I was alive, 548 00:18:41,361 --> 00:18:43,797 I was with a bunch of cheats and liars. 549 00:18:43,864 --> 00:18:46,433 Maybe 'cause I thought I didn't deserve better. 550 00:18:46,500 --> 00:18:48,035 Well, you do deserve better. 551 00:18:48,101 --> 00:18:49,903 You deserve the best. 552 00:18:49,970 --> 00:18:52,005 (chuckles): Well, too bad. 553 00:18:52,072 --> 00:18:54,608 Nancy got the last honest guy. 554 00:18:54,675 --> 00:18:57,477 That's me, a real straight arrow. 555 00:18:57,544 --> 00:19:00,047 (chuckles) Certainly wouldn't lie about anything. 556 00:19:00,113 --> 00:19:01,381 JAY: We're home, ghosts! 557 00:19:01,448 --> 00:19:03,750 Or empty room. I have no idea. 558 00:19:03,817 --> 00:19:05,552 They're in here. Hey. 559 00:19:06,586 --> 00:19:07,921 (Nancy groans) 560 00:19:07,988 --> 00:19:08,955 Who's this? 561 00:19:09,022 --> 00:19:10,757 Ah, hi. Nancy. 562 00:19:10,824 --> 00:19:12,559 I'm Pete's girlfriend. 563 00:19:12,626 --> 00:19:14,461 - Pete's girlfriend? - Huh? 564 00:19:14,528 --> 00:19:15,796 Uh, there's a new ghost. 565 00:19:15,862 --> 00:19:17,798 Sure. Cool. 566 00:19:17,864 --> 00:19:19,900 Yep. Yeah, Nancy's my girlfriend, uh, 567 00:19:19,966 --> 00:19:21,968 that sleeps upstairs in my room with me. 568 00:19:22,035 --> 00:19:24,371 (chuckles) We're practically inseparable. 569 00:19:24,438 --> 00:19:26,740 - (chuckles) - There's no getting away from her. 570 00:19:26,807 --> 00:19:29,409 Honey? Shall we, uh... 571 00:19:29,476 --> 00:19:30,977 Looks like I'm gonna get some. 572 00:19:31,044 --> 00:19:32,979 (Pete groans) 573 00:19:33,046 --> 00:19:35,348 SAMANTHA: So, what happened? 574 00:19:35,415 --> 00:19:38,051 Sleep mode, Sam. Sleep mode happened. 575 00:19:41,819 --> 00:19:44,755 How are you feeling about your mom? 576 00:19:44,990 --> 00:19:47,898 Well, I'm feeling happy for her, obviously. 577 00:19:47,983 --> 00:19:49,921 And that I got to say goodbye. 578 00:19:50,006 --> 00:19:53,327 But I'm sad because it feels like I don't have a mom. 579 00:19:53,412 --> 00:19:54,829 Again. 580 00:19:54,914 --> 00:19:56,549 I know. 581 00:19:57,256 --> 00:19:59,437 You know, she was critical and annoying, 582 00:19:59,522 --> 00:20:01,424 but there's something nice 583 00:20:01,491 --> 00:20:04,060 about feeling like somebody cares that much. 584 00:20:04,127 --> 00:20:05,495 Young lady, 585 00:20:05,561 --> 00:20:06,963 you are aware 586 00:20:07,029 --> 00:20:09,098 that your luggage is languishing by the front door. 587 00:20:09,165 --> 00:20:11,757 I know, it's just been a long day. I'll deal with it tomorrow. 588 00:20:11,842 --> 00:20:13,069 Sorry, Hetty just came in. 589 00:20:13,136 --> 00:20:14,771 Mm, your choice, of course. 590 00:20:14,837 --> 00:20:17,577 It's not the choice I would make nor the right choice, 591 00:20:17,662 --> 00:20:19,909 but it is a choice nonetheless. 592 00:20:19,976 --> 00:20:21,507 What are you smiling about? 593 00:20:21,592 --> 00:20:22,747 Something just made me happy. 594 00:20:22,832 --> 00:20:25,093 HETTY: Well, don't stay like that. You'll get laugh lines, 595 00:20:25,177 --> 00:20:27,083 and your husband will wander. 596 00:20:27,493 --> 00:20:30,537 Must I teach this girl everything? 43092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.