All language subtitles for Gacy.Serial.Killer.Next.Door.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,051 --> 00:03:06,420 - Come on, mister. They're, they're too tight. 2 00:03:06,453 --> 00:03:08,455 And it's just not funny anymore. 3 00:03:08,488 --> 00:03:09,957 - Do you wanna know the trick 4 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 to getting the cuffs off? 5 00:03:12,160 --> 00:03:14,361 - No, I'm done with your tricks. 6 00:03:14,394 --> 00:03:16,196 I, I just want to go home. 7 00:03:16,229 --> 00:03:19,199 - Come on. Just answer the question, all right. 8 00:03:19,232 --> 00:03:22,070 There's a trick. Do you wanna know the trick? 9 00:03:22,103 --> 00:03:23,738 - No. I don't wanna know the trick. 10 00:03:23,771 --> 00:03:27,207 I, I don't care about your damn tricks, you sick bastard. 11 00:03:28,076 --> 00:03:30,377 - Do you wanna know the trick? 12 00:03:30,410 --> 00:03:32,345 - All right, already. What's the trick? 13 00:03:32,379 --> 00:03:35,282 - You have to have the key. 14 00:03:39,286 --> 00:03:40,353 - I'm leaving. 15 00:03:41,122 --> 00:03:43,423 - Oh, no. 16 00:03:43,457 --> 00:03:45,893 You only touch me when I say you can touch me. 17 00:03:45,927 --> 00:03:46,894 - Just let me go. 18 00:03:46,928 --> 00:03:50,164 Ta-Take these cuffs off of me, you sick fuck. 19 00:03:50,198 --> 00:03:53,400 - Sick? Is that what you think I am? 20 00:03:53,433 --> 00:03:55,402 What? I played movies for you. 21 00:03:55,435 --> 00:03:58,172 I gave you some drinks. I showed you my best trick. 22 00:03:58,206 --> 00:03:59,874 And all you can call me is sick? 23 00:04:02,309 --> 00:04:03,978 You haven't seen sick yet. 24 00:04:08,381 --> 00:04:09,684 - Don't you know who my father is? 25 00:04:09,717 --> 00:04:14,122 - Don't you think I know who your father is? 26 00:04:14,155 --> 00:04:16,323 My friends in Chicago 27 00:04:16,356 --> 00:04:18,258 control your father, all right? 28 00:04:18,291 --> 00:04:20,928 Your daddy works for my friends. 29 00:04:20,962 --> 00:04:23,430 So no, no, no, no, no, no. 30 00:04:23,463 --> 00:04:26,834 You won't tell anybody anything because if you do, 31 00:04:26,868 --> 00:04:29,203 your father will be at the bottom of Lake Michigan 32 00:04:29,237 --> 00:04:31,271 with concrete blocks on his feet! 33 00:04:31,304 --> 00:04:32,540 - Are you threatening my father? 34 00:04:32,573 --> 00:04:34,909 - You're not really in a position 35 00:04:34,942 --> 00:04:37,078 to ask any questions. 36 00:04:37,111 --> 00:04:38,478 - Get your hands off of me! 37 00:04:39,647 --> 00:04:43,718 Ah, stop, stop, stop! 38 00:04:43,751 --> 00:04:46,386 - I don't normally like to do it this way. 39 00:04:46,419 --> 00:04:48,723 - No. - But in your case, 40 00:04:48,756 --> 00:04:51,125 thought this might be fun. 41 00:04:59,700 --> 00:05:01,502 - Think you'd have air this thing. 42 00:05:02,937 --> 00:05:06,908 - Look at it. It's fucking ancient. 43 00:05:12,345 --> 00:05:13,446 This stuff is great. 44 00:05:13,480 --> 00:05:15,216 You sure you don't wanna try any? 45 00:05:15,249 --> 00:05:16,651 - No, man. 46 00:05:16,684 --> 00:05:18,653 My, ah, pops would kill me if I even went close to drugs. 47 00:05:18,686 --> 00:05:20,822 - But you drink. What's the difference? 48 00:05:20,855 --> 00:05:22,223 - Well, to him there's a big difference. 49 00:05:22,256 --> 00:05:25,626 I mean, booze is legal and drugs aren't. 50 00:05:25,660 --> 00:05:27,327 - Well there was a point in time where booze 51 00:05:27,360 --> 00:05:29,130 was more illegal than drugs. 52 00:05:29,163 --> 00:05:30,598 - Luke, it doesn't matter. 53 00:05:31,899 --> 00:05:34,268 Anyway, what'd you wanna show me way the hell out here? 54 00:05:34,302 --> 00:05:36,504 - Yeah, the barn. 55 00:05:36,537 --> 00:05:38,806 You won't believe your eyes. 56 00:05:38,840 --> 00:05:39,874 - Okay, then show me. 57 00:05:49,817 --> 00:05:51,619 How did you even hear about this place? 58 00:05:51,652 --> 00:05:53,888 - Oh, I heard about it from Gary and Beth. 59 00:05:53,921 --> 00:05:56,290 - Long way from home. - Oh, it'll be worth it. 60 00:05:56,324 --> 00:05:58,292 Don't you worry. - Well, I'm gonna trust you, 61 00:05:58,326 --> 00:05:59,694 but this better be good. 62 00:06:08,302 --> 00:06:09,670 Where? 63 00:06:09,704 --> 00:06:11,105 - Back there behind the wall. 64 00:06:11,138 --> 00:06:12,506 - What am I looking for? 65 00:06:13,541 --> 00:06:16,143 - Go check it out. I'll be right there. 66 00:06:19,680 --> 00:06:22,116 - I don't see anything. - I'm coming. 67 00:06:22,149 --> 00:06:24,118 - Luke, what are you up to? 68 00:06:32,526 --> 00:06:35,196 - That was for Mr. John Wayne Gacy. 69 00:06:35,229 --> 00:06:36,797 Don't fuck with Mr. Gacy. 70 00:06:37,932 --> 00:06:38,900 You've been warned. 71 00:06:41,369 --> 00:06:42,435 - Gacy? 72 00:06:45,873 --> 00:06:46,874 You mean that clown? 73 00:06:49,409 --> 00:06:50,477 - Yeah. 74 00:07:00,487 --> 00:07:01,622 - How much? 75 00:07:02,422 --> 00:07:03,925 - $10. 76 00:07:03,958 --> 00:07:06,294 - $10? 77 00:07:06,327 --> 00:07:08,763 And what else? Huh? 78 00:07:08,796 --> 00:07:12,566 - He, he's giving me payment on my car. 79 00:07:14,835 --> 00:07:16,203 - Not anymore. 80 00:07:16,237 --> 00:07:18,639 Come on, get up, we're going to the cops 81 00:07:18,673 --> 00:07:20,241 and you're gonna tell 'em everything. 82 00:07:20,274 --> 00:07:21,409 Get up! 83 00:07:26,047 --> 00:07:27,515 Come here. 84 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 Get up. 85 00:07:31,252 --> 00:07:32,853 Come on, let's go. 86 00:07:36,324 --> 00:07:38,259 Ah, fuck me! 87 00:07:58,879 --> 00:08:00,581 - What are you doing? I, I don't understand. 88 00:08:00,614 --> 00:08:01,983 - You can do that. - What is happening here? 89 00:08:02,016 --> 00:08:03,284 - You just can't come in our house and do that. 90 00:08:03,317 --> 00:08:04,518 - Step back, ma'am. - Stop, stop! 91 00:08:04,552 --> 00:08:06,220 - Johnny, I love you. - What are you doing? 92 00:08:06,253 --> 00:08:08,856 You can't just come to my house like this and take my son! 93 00:08:08,889 --> 00:08:10,490 - Mama, don't let them take Johnny. 94 00:08:10,524 --> 00:08:12,526 - John, John! - Don't let them take him! 95 00:08:12,560 --> 00:08:14,195 - Johnny, Johnny! - What's going on? 96 00:08:14,228 --> 00:08:16,697 What's happening? John, John! 97 00:08:16,731 --> 00:08:18,132 Please don't take my son! - Johnny, I love you! 98 00:08:18,165 --> 00:08:19,533 Come back! 99 00:08:23,337 --> 00:08:24,572 - Wait! - Mama, don't let them 100 00:08:24,605 --> 00:08:26,640 take Johnny! - It's okay, baby. 101 00:08:26,674 --> 00:08:27,808 It's okay. - It's okay. 102 00:08:27,842 --> 00:08:29,677 - John, we're here. We're gonna get you out. 103 00:08:29,710 --> 00:08:31,445 - Johnny, it's gonna be okay. I promise. 104 00:08:31,479 --> 00:08:33,948 - It's okay, baby, it's okay. We love you! 105 00:08:33,981 --> 00:08:35,716 We'll take care of you! - Ah, one in custody. 106 00:08:35,750 --> 00:08:37,718 Heading back to the station. - John, I love you! 107 00:08:40,588 --> 00:08:43,124 Johnny! 108 00:09:41,882 --> 00:09:43,584 There she is. 109 00:09:43,617 --> 00:09:44,752 - Hold on. 110 00:09:48,523 --> 00:09:49,657 This is it. 111 00:09:55,129 --> 00:09:55,996 - Ah. 112 00:09:58,065 --> 00:09:58,933 Oh. 113 00:10:00,301 --> 00:10:03,604 Oh. 114 00:10:05,973 --> 00:10:07,608 - Thanks, Mama. 115 00:10:07,641 --> 00:10:09,743 - Well, thankfully your father died 116 00:10:09,777 --> 00:10:11,745 with some money saved away. 117 00:10:13,981 --> 00:10:17,251 He loved you. Don't you forget that. 118 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 - I know it. 119 00:10:18,486 --> 00:10:22,123 - I know he might've been tough on you, but he loved you. 120 00:10:23,357 --> 00:10:25,025 - I destroyed him, Mama. 121 00:10:25,059 --> 00:10:27,862 - You ain't killed your father, John. 122 00:10:27,895 --> 00:10:29,730 That was cirrhosis of the liver. 123 00:10:29,763 --> 00:10:33,334 The doctors even told us that alcohol killed your daddy. 124 00:10:33,367 --> 00:10:36,837 And I don't want you thinking nothing different. 125 00:10:36,871 --> 00:10:39,874 - You know I didn't do anything to that boy, right? 126 00:10:39,907 --> 00:10:43,944 - You're a good boy, John. With a good heart. 127 00:10:43,978 --> 00:10:45,746 I know you didn't do nothing. 128 00:10:46,881 --> 00:10:49,383 Let's just put all that behind us. 129 00:10:49,416 --> 00:10:52,521 Now how about you show me the inside of that house. 130 00:10:52,554 --> 00:10:53,954 - All right. Come on. 131 00:10:53,988 --> 00:10:55,823 Got a lot of work to do. - Oh. 132 00:10:57,825 --> 00:11:00,060 I cannot wait to see the inside. 133 00:11:00,094 --> 00:11:01,795 - I can't wait for you to see it. 134 00:11:01,829 --> 00:11:04,431 - This is so exciting. - Oh, yes, it is. 135 00:11:04,465 --> 00:11:05,666 - Oh, John. 136 00:11:06,400 --> 00:11:08,469 I, I just can't believe this. 137 00:11:08,503 --> 00:11:11,105 - Yep. And you've got your own room. 138 00:11:11,138 --> 00:11:13,974 - My own room in this beautiful house. 139 00:11:15,309 --> 00:11:16,477 - Hey, mister. 140 00:11:18,746 --> 00:11:20,515 Um, mister. 141 00:11:24,118 --> 00:11:27,121 - Yeah, son? - Um, you just moving in? 142 00:11:28,289 --> 00:11:30,625 - Huh. I sure am. 143 00:11:30,659 --> 00:11:32,826 - Ah, okay, um, well I was just wondering 144 00:11:32,860 --> 00:11:35,963 because I do a lot of, um, odd jobs around here, 145 00:11:35,996 --> 00:11:38,098 and I was just wondering if you might need help 146 00:11:38,132 --> 00:11:40,067 moving your stuff into the house? 147 00:11:40,935 --> 00:11:42,903 - What's your name, son? - Bobby. 148 00:11:43,737 --> 00:11:44,805 Bobby Walker. 149 00:11:45,674 --> 00:11:47,576 - It is very nice to meet you, Bobby. 150 00:11:47,609 --> 00:11:49,944 My name is John. John Wayne Gacy. 151 00:11:51,278 --> 00:11:55,082 John Wayne? Never met anyone named John Wayne. 152 00:11:55,115 --> 00:11:59,186 - Yeah. Mama named me after a cowboy. 153 00:11:59,220 --> 00:12:03,490 So, Bobby Walker, how much do you charge for your services? 154 00:12:04,892 --> 00:12:06,060 - 50 cents an hour. 155 00:12:07,895 --> 00:12:09,531 - I'd say there's about four hours worth of work 156 00:12:09,564 --> 00:12:10,931 on the moving the truck. 157 00:12:10,965 --> 00:12:14,368 So tell you what, I'll pay you $4 if you promise to work 158 00:12:14,401 --> 00:12:16,070 twice as hard as you usually do. 159 00:12:17,738 --> 00:12:20,474 - Um, thank you, Mr. Wayne. 160 00:12:20,508 --> 00:12:22,476 I'm sorry, Mr, Mr. Gacy. 161 00:12:24,411 --> 00:12:26,146 - But I wanna see you sweat. 162 00:12:26,180 --> 00:12:28,949 I'm not paying that kind of money if you don't work for it. 163 00:12:29,817 --> 00:12:31,986 - Okay. It's a deal then. 164 00:12:32,019 --> 00:12:34,321 - All right. - Thank you, Mr. Gacy. 165 00:12:34,355 --> 00:12:35,823 - Truck arrives at 1:00 PM. 166 00:12:38,492 --> 00:12:40,394 See you soon, Bobby. All right? 167 00:12:55,309 --> 00:12:58,379 - Well, you certainly are hungry. 168 00:12:58,412 --> 00:13:00,381 - Now slow down there, big boy. 169 00:13:00,414 --> 00:13:02,617 Ah, he really worked you to the bone today, didn't he? 170 00:13:02,651 --> 00:13:05,986 - Ah, um, no, not really. 171 00:13:06,020 --> 00:13:08,022 He just offered me double and I wanted to impress him. 172 00:13:08,055 --> 00:13:10,958 Mm, well, you never know what other work he throws at me. 173 00:13:10,991 --> 00:13:13,027 - Okay, so let me get this straight. 174 00:13:13,060 --> 00:13:14,428 If I pay you more allowance, 175 00:13:14,461 --> 00:13:17,831 you're gonna do more around the house, right? 176 00:13:17,865 --> 00:13:20,934 - Sure. - So who is he, anyway? 177 00:13:20,968 --> 00:13:25,072 - Well, tell us a little bit about him. Where's he from? 178 00:13:25,105 --> 00:13:27,941 I mean, the two of you must have talked a lot today. 179 00:13:27,975 --> 00:13:30,311 - Well, he's, ah, from Iowa, 180 00:13:30,344 --> 00:13:32,379 but he grew up in Chicago, and he wants to start 181 00:13:32,413 --> 00:13:35,082 his own construction business, so he might need me 182 00:13:35,115 --> 00:13:36,884 on the weekends to help him work. 183 00:13:36,917 --> 00:13:38,620 - Hmm. Wow. 184 00:13:38,653 --> 00:13:40,854 An entrepreneur, huh? - Mm-hmm. 185 00:13:40,888 --> 00:13:43,324 - Any kids your age to play with? 186 00:13:43,357 --> 00:13:47,361 - Um, nah, he just lives with his mom and his sister. 187 00:13:47,394 --> 00:13:50,331 - Oh, well, sounds like he's a nice guy. 188 00:13:50,364 --> 00:13:52,634 I mean, if he takes care of his mom like that. 189 00:13:52,667 --> 00:13:54,435 - Don't get any ideas, honey. 190 00:13:54,468 --> 00:13:55,336 - What? 191 00:13:56,437 --> 00:13:58,972 - Your mother is not moving into this house with us. 192 00:13:59,907 --> 00:14:01,141 - Very funny, Howard. 193 00:14:01,975 --> 00:14:03,243 - May I be excused? 194 00:14:05,112 --> 00:14:07,481 - Are you actually gonna leave some food for the rest of us? 195 00:14:07,515 --> 00:14:09,983 - Ah. Okay, Dad, it's all yours. 196 00:14:10,017 --> 00:14:11,318 - Yeah. Get outta here. 197 00:14:17,391 --> 00:14:18,258 - Oh. 198 00:14:39,714 --> 00:14:42,483 - Hey, get back here! - No! 199 00:14:42,517 --> 00:14:44,318 - Where do you think you're going? 200 00:14:44,351 --> 00:14:46,755 - Oh, shit! - You're gonna hurt yourself. 201 00:14:46,788 --> 00:14:48,455 - Ooh! - Yeah, I got ya. 202 00:14:48,489 --> 00:14:51,626 What are you doing? 203 00:15:13,815 --> 00:15:17,017 Oh! 204 00:15:30,464 --> 00:15:33,333 - Come on, Anthony. Don't you wanna play? 205 00:15:37,639 --> 00:15:40,575 Wake up. Ah, pretty please? 206 00:15:41,810 --> 00:15:43,444 Come on. 207 00:15:43,477 --> 00:15:46,146 Mm! 208 00:15:46,180 --> 00:15:48,949 There we go. 209 00:15:48,982 --> 00:15:50,819 It's not so bad, is it? 210 00:15:50,852 --> 00:15:51,786 Come on. 211 00:15:53,922 --> 00:15:56,323 There we go. That's right. 212 00:15:56,356 --> 00:15:59,460 It's not so bad, is it? 213 00:16:00,662 --> 00:16:02,996 Come on. I'm not done yet. 214 00:16:08,636 --> 00:16:12,306 - No, God! 215 00:16:33,962 --> 00:16:35,095 Bobby? 216 00:16:37,832 --> 00:16:40,935 Bob. Hey, you forget something? 217 00:16:40,969 --> 00:16:43,170 - Oh, yeah. 218 00:16:43,203 --> 00:16:45,038 How can I forget my money? 219 00:16:46,373 --> 00:16:47,809 - You all right? 220 00:16:47,842 --> 00:16:49,811 You look like you've seen a ghost. 221 00:16:49,844 --> 00:16:51,211 - Ghost? Well, I'm fine. 222 00:16:53,748 --> 00:16:54,616 - All right. 223 00:16:58,953 --> 00:17:00,020 Goodnight hun. 224 00:17:37,892 --> 00:17:40,360 Thank you, John. 225 00:17:40,394 --> 00:17:41,663 You're gonna love it, Mama. 226 00:17:41,696 --> 00:17:44,064 I got your room made up for you real nice. 227 00:17:44,097 --> 00:17:46,099 You even got a TV across from the bed. 228 00:17:46,133 --> 00:17:48,068 Got his picture on the nightstand. 229 00:17:48,870 --> 00:17:50,470 - You are a good boy, John. 230 00:17:52,907 --> 00:17:55,877 - Bobby, get dressed. We're late. 231 00:18:06,219 --> 00:18:08,790 Hey, you forget already? 232 00:18:08,823 --> 00:18:10,625 We're going camping this weekend. 233 00:18:12,392 --> 00:18:14,461 How could you forget our camping trip, hun? 234 00:18:14,494 --> 00:18:15,863 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 235 00:18:15,897 --> 00:18:17,031 That, that's weekend? 236 00:18:17,065 --> 00:18:19,867 - Yeah, silly. It's this weekend. 237 00:18:19,901 --> 00:18:21,636 Now get on up. Pack your bag. 238 00:18:21,669 --> 00:18:23,236 Dad's already got the stuff together. 239 00:18:23,270 --> 00:18:25,573 He's waiting on you to help. Come on. 240 00:18:25,607 --> 00:18:26,473 Get up. 241 00:18:33,146 --> 00:18:34,716 - Yeah, I've been in probably 242 00:18:34,749 --> 00:18:36,751 every state park around here. 243 00:18:36,784 --> 00:18:37,652 - Really? - Oh yeah. 244 00:18:37,685 --> 00:18:39,319 Lots in Wisconsin too. 245 00:18:40,454 --> 00:18:41,956 - It's gonna be a long drive, so... 246 00:18:41,990 --> 00:18:43,791 - Oh yeah, but that's the best part 247 00:18:43,825 --> 00:18:45,627 with the family. 248 00:18:45,660 --> 00:18:46,861 - That's true. - Oh. 249 00:18:48,295 --> 00:18:49,229 - Hey, just, yeah, just set the rest of that stuff there. 250 00:18:49,262 --> 00:18:50,230 - All right. - That's fine. 251 00:18:50,263 --> 00:18:51,298 - There you go. - Thanks, John. 252 00:18:51,331 --> 00:18:52,600 - Yeah. - Really appreciate the help. 253 00:18:52,634 --> 00:18:54,267 - Well, what are neighbors for, right? 254 00:18:54,301 --> 00:18:56,269 - Yeah. 255 00:18:56,303 --> 00:18:58,438 - Hey, sleepy head. 256 00:18:59,306 --> 00:19:01,441 Mr. Gacy's been doing your job for you. 257 00:19:02,844 --> 00:19:03,711 - Sorry, Dad. 258 00:19:04,712 --> 00:19:06,814 - Probably a rough night with the ladies. Right? 259 00:19:09,083 --> 00:19:11,151 So, where's the Walker family going? 260 00:19:11,184 --> 00:19:12,386 - Ah, well, actually, we're headed to- 261 00:19:12,419 --> 00:19:16,057 - Ah, we're going to Chain O'Lake. 262 00:19:16,090 --> 00:19:17,457 - No, we're not. 263 00:19:17,491 --> 00:19:20,094 We're going to Pere Marquette State Park. You know that. 264 00:19:22,697 --> 00:19:24,364 - Well, both places are great, you know. 265 00:19:24,398 --> 00:19:26,901 Ah, Mount Kissimmee though, they have the best fishing. 266 00:19:26,934 --> 00:19:27,969 - Really? - Oh, yeah. 267 00:19:28,002 --> 00:19:30,270 And the hikes at sunset, unbelievable. 268 00:19:30,303 --> 00:19:31,673 - Sounds like you've been there often. 269 00:19:31,706 --> 00:19:34,374 - Oh yeah. Me and my pop used to go there every summer. 270 00:19:34,408 --> 00:19:35,610 - Oh. - It was fantastic. 271 00:19:35,643 --> 00:19:36,511 Oh, man. 272 00:19:38,880 --> 00:19:40,480 You got no fishing poles. 273 00:19:40,515 --> 00:19:41,949 I'm glad to loan your mine. 274 00:19:41,983 --> 00:19:43,283 - Oh no. Come on. 275 00:19:43,316 --> 00:19:44,552 Ah, I wouldn't want to impose. 276 00:19:44,585 --> 00:19:45,953 It's okay. - Come on, no, no, no. 277 00:19:45,987 --> 00:19:46,921 It's not a problem at all. - No, I wouldn't wanna impose. 278 00:19:46,954 --> 00:19:49,123 - Come on, neighbor. 279 00:19:49,157 --> 00:19:52,492 - All right. What, what do you say, Bobby? 280 00:19:52,527 --> 00:19:53,961 Wanna do a little fishing? 281 00:19:53,995 --> 00:19:55,530 - I don't, I don't, um... 282 00:19:55,563 --> 00:19:57,297 - That's a yes right there. 283 00:19:57,330 --> 00:19:59,000 - Yeah. - I'll go grab 'em. 284 00:19:59,033 --> 00:19:59,967 I'll be right back. 285 00:20:06,074 --> 00:20:07,942 - What is wrong with you? 286 00:20:07,975 --> 00:20:09,309 I mean, Chain O'Lakes? 287 00:20:09,342 --> 00:20:11,512 I mean, we've never been there before. 288 00:20:11,546 --> 00:20:14,816 - Dad, that was a diversion and you didn't play along. 289 00:20:14,849 --> 00:20:16,584 - Play along? What are you talking about? 290 00:20:16,617 --> 00:20:19,554 - I, I don't want him knowing where we're going. 291 00:20:21,022 --> 00:20:21,956 - Ah, why? 292 00:20:24,125 --> 00:20:28,295 - I just don't think he should know our personal business. 293 00:20:28,328 --> 00:20:31,866 - All right, Bobby, look, he's our new neighbor. 294 00:20:33,300 --> 00:20:35,503 Is that the way we've taught you to act? 295 00:20:35,536 --> 00:20:38,072 I mean, let's just give Mr. Gacy the benefit of the doubt 296 00:20:38,106 --> 00:20:40,273 and assume that he's just as nice 297 00:20:40,307 --> 00:20:43,410 as everyone else on the block, okay? 298 00:20:44,912 --> 00:20:45,780 - Sure, Dad. 299 00:20:46,781 --> 00:20:47,682 - Hey. Hey. 300 00:20:48,482 --> 00:20:49,917 Don't patronize me, Bobby. 301 00:21:11,906 --> 00:21:12,774 - Hold on. 302 00:21:25,753 --> 00:21:26,621 Come on. 303 00:21:39,233 --> 00:21:41,301 Just, ah, just relax. 304 00:21:44,105 --> 00:21:46,908 I know I have some scotch around. 305 00:21:48,743 --> 00:21:50,077 Watch your step. 306 00:21:51,311 --> 00:21:53,614 One, two. There we go. 307 00:21:53,648 --> 00:21:54,582 All right. 308 00:21:55,683 --> 00:21:56,551 Door. 309 00:21:58,418 --> 00:22:00,021 Come on. Almost there. 310 00:22:00,054 --> 00:22:00,888 And in. 311 00:23:33,014 --> 00:23:33,881 - Okay. 312 00:24:44,118 --> 00:24:46,520 Okay. I'm fine. 313 00:24:46,554 --> 00:24:48,789 I made it out. Not dead. 314 00:24:49,489 --> 00:24:51,826 - Hey Bobby, how you been doing? 315 00:24:51,859 --> 00:24:54,528 - Hey, Mr. Gacy. 316 00:24:54,562 --> 00:24:56,130 I've been good. Yeah. 317 00:24:56,163 --> 00:24:58,466 - I could use your help this week if you got any time. 318 00:24:58,498 --> 00:25:00,534 - Yeah, no, I'm, I'm, I'm busy this week. 319 00:25:00,568 --> 00:25:02,169 I'm, I'm sorry. 320 00:25:02,203 --> 00:25:05,072 - All right. Just let me know when you're available. 321 00:25:06,540 --> 00:25:08,843 - Will do, Mr. Gacy. 322 00:25:08,876 --> 00:25:11,345 - All right. I'll catch you later. 323 00:25:36,003 --> 00:25:37,571 - Ah, Mom, ah, we should, we should, 324 00:25:37,605 --> 00:25:39,340 we should really get going. 325 00:25:39,373 --> 00:25:42,376 - Honey, we haven't even found a gift for Aunt Barbara yet. 326 00:25:42,410 --> 00:25:45,413 And there's a store down there that I know will be perfect. 327 00:25:45,446 --> 00:25:47,516 - Yeah, Mom. I know, it's just, um... 328 00:25:47,548 --> 00:25:50,484 Um, ah, yeah, I have a lot of homework to do 329 00:25:50,519 --> 00:25:52,820 and I really need to get home and finish it. 330 00:25:52,853 --> 00:25:55,456 - Since when do you rush home for homework? 331 00:25:55,489 --> 00:25:57,425 Be patient. It'll only take a minute. 332 00:25:57,458 --> 00:25:58,359 Come on. 333 00:26:09,370 --> 00:26:10,671 Hi, Mr. Gacy. 334 00:26:10,704 --> 00:26:12,940 - Hello, Walker family. 335 00:26:12,973 --> 00:26:15,242 - What are you doing downtown? Get some shopping done? 336 00:26:15,276 --> 00:26:17,611 - Yeah. I actually have plenty to prepare for. 337 00:26:17,645 --> 00:26:19,780 Me and the wife are taking a trip this week. 338 00:26:19,814 --> 00:26:23,717 Huh. I actually had nothing to wear. 339 00:26:25,419 --> 00:26:27,788 So, Bob, how you doing? 340 00:26:27,822 --> 00:26:30,491 - Ah, it's, it's Bobby. 341 00:26:30,525 --> 00:26:33,461 Right? Ah, my dad only calls me Bob. 342 00:26:33,494 --> 00:26:35,463 - Oh, sorry about that, Bobby? 343 00:26:35,496 --> 00:26:37,598 Ah, how's school? 344 00:26:38,866 --> 00:26:42,103 Man of few words, huh? 345 00:26:42,136 --> 00:26:46,040 - Bobby, tell Mr. Gacy about your school project. 346 00:26:46,073 --> 00:26:48,510 - Um, no, I'm, I'm, I'm sure Mr. Gacy does, 347 00:26:48,543 --> 00:26:50,811 doesn't want to hear about my schoolwork. 348 00:26:50,845 --> 00:26:53,714 - No. Please tell me, what are you working on? 349 00:26:57,017 --> 00:26:59,420 - Bobby, what in the world has gotten into you? 350 00:26:59,453 --> 00:27:03,357 Anyway, Bobby's doing a construction project for school. 351 00:27:03,390 --> 00:27:05,726 He's building a model house. 352 00:27:05,759 --> 00:27:08,662 You, um, you do construction, don't you? 353 00:27:08,696 --> 00:27:09,997 - Sure do. 354 00:27:10,030 --> 00:27:12,601 In fact, I just started a company a few months back. 355 00:27:12,633 --> 00:27:14,435 PDM Contractors. 356 00:27:14,468 --> 00:27:18,239 - Bobby, Mr. Gacy could help you with your model house. 357 00:27:19,473 --> 00:27:21,242 What do you say? 358 00:27:21,275 --> 00:27:22,710 - Sure. What do you say, Bob? 359 00:27:22,743 --> 00:27:24,478 Come on over. I'll help you out. 360 00:27:24,513 --> 00:27:26,480 I got lots of tools. I can do drawings. 361 00:27:26,515 --> 00:27:27,648 Whatever you need. - Yeah, no, no, no. 362 00:27:27,681 --> 00:27:28,883 I'm fine right now. 363 00:27:28,916 --> 00:27:32,253 I, ah, it's, but it's practically finished. 364 00:27:32,286 --> 00:27:33,555 - What are you gonna do? Huh? 365 00:27:33,588 --> 00:27:35,156 Well anyways, as I said, 366 00:27:35,189 --> 00:27:36,690 the Mrs. and I are heading out of town, 367 00:27:36,724 --> 00:27:40,094 so if you do need help, better let me know right away. 368 00:27:40,127 --> 00:27:41,596 - Thanks, John. 369 00:27:41,630 --> 00:27:43,230 - By the way, tell that husband of yours, 370 00:27:43,264 --> 00:27:45,866 he's invited to another Jaycees party next week. 371 00:27:45,900 --> 00:27:49,136 Some way, somehow, I'm gonna get that man to join. 372 00:27:49,170 --> 00:27:52,806 - You are just taking this community by storm, aren't you? 373 00:27:52,840 --> 00:27:54,008 You're a busy man. 374 00:27:55,276 --> 00:27:57,244 - I have actually gotta go. So I will catch you folks later. 375 00:27:57,278 --> 00:27:59,648 - Okay, well listen, if we don't see you in the neighborhood 376 00:27:59,680 --> 00:28:01,650 before you go, have a wonderful trip. 377 00:28:01,682 --> 00:28:02,750 - Thank you. 378 00:28:08,956 --> 00:28:12,092 - Bobby, why were you so rude? 379 00:28:13,327 --> 00:28:14,663 - He just rubs me the wrong way. 380 00:28:14,695 --> 00:28:18,032 - He's a nice man. What has he ever done to you? 381 00:28:20,669 --> 00:28:22,102 - There's something about him 382 00:28:22,136 --> 00:28:24,838 - Okay, let's finish shopping. Come on. 383 00:29:02,743 --> 00:29:05,379 - So, what are you looking for tonight? 384 00:29:06,615 --> 00:29:07,616 A blow? Screw? 385 00:29:07,649 --> 00:29:11,952 - Oh, ah, I'm not gay. 386 00:29:11,986 --> 00:29:12,853 - No? 387 00:29:14,556 --> 00:29:16,023 Well what are you then? 388 00:29:16,056 --> 00:29:19,026 - Oh, I'm, I'm a lot of things, but I'm not gay. 389 00:29:19,728 --> 00:29:21,228 - Why are you talking to me? 390 00:29:22,530 --> 00:29:24,064 - Ah, don't know. 391 00:29:24,765 --> 00:29:25,966 I just wanna talk. 392 00:29:26,967 --> 00:29:29,937 - Well, I'm not really in the talking business. 393 00:29:29,970 --> 00:29:32,806 You know, I left my psychology degree in the house. 394 00:29:34,141 --> 00:29:35,543 You got money? 395 00:29:35,577 --> 00:29:37,111 - Yeah, I've got money. 396 00:29:37,144 --> 00:29:39,947 You think I drive downtown without money? 397 00:29:39,980 --> 00:29:42,416 - I'm not questioning you. 398 00:29:42,449 --> 00:29:46,287 How about I get in the car, drive around for a bit, 399 00:29:46,320 --> 00:29:47,221 see what happens? 400 00:29:48,188 --> 00:29:49,490 - Sure. Why not? 401 00:30:27,928 --> 00:30:30,264 - So, where you taking me anyway? 402 00:30:30,297 --> 00:30:33,000 - Oh, I figured I'd take you back to my house. 403 00:30:33,033 --> 00:30:35,035 - Your house? What about your wife? 404 00:30:35,737 --> 00:30:37,905 - Oh no, she's not home. 405 00:30:37,938 --> 00:30:39,873 She's in Duluth visiting her mom. 406 00:30:41,275 --> 00:30:42,209 - Huh. 407 00:30:53,187 --> 00:30:55,222 - So you do any other kind of work, 408 00:30:55,255 --> 00:30:57,792 or is this mainly the only job you do? 409 00:30:57,826 --> 00:31:00,562 - Couple other things I do. 410 00:31:00,595 --> 00:31:04,998 - Well, always looking for big, strong guys. 411 00:31:05,032 --> 00:31:07,401 - No, no. I don't wanna be locked down. 412 00:31:07,434 --> 00:31:09,036 - Tell me, what do you like to do? 413 00:31:09,069 --> 00:31:11,438 - Well, I like to do this kind of stuff in a motel. 414 00:31:12,841 --> 00:31:14,542 - Yeah. This is gonna be so much better. 415 00:31:15,943 --> 00:31:19,346 Go inside, relax, I got drinks. 416 00:31:19,380 --> 00:31:21,649 - Ooh, I could really use a drink. 417 00:31:21,683 --> 00:31:22,684 - We don't need to be driving 418 00:31:22,717 --> 00:31:24,885 all over town for everything. 419 00:31:26,120 --> 00:31:28,823 Just come in here and make yourself at home. 420 00:31:28,857 --> 00:31:31,559 - Okay. But we're gonna be in and out. 421 00:31:39,734 --> 00:31:40,901 - Um, have a seat. 422 00:31:47,207 --> 00:31:49,276 You want something to drink? 423 00:31:49,309 --> 00:31:50,177 - What you got? 424 00:31:51,412 --> 00:31:52,747 - Ah, how's a scotch? 425 00:31:52,781 --> 00:31:54,516 - Sounds good. - Coming right up. 426 00:32:04,692 --> 00:32:05,560 Here you go. 427 00:32:09,764 --> 00:32:13,601 Mm, mm. 428 00:32:13,635 --> 00:32:14,501 - Ooh. 429 00:32:15,837 --> 00:32:18,972 So, what do you say we get started? 430 00:32:20,407 --> 00:32:22,976 - You in a rush? - Well, I'd like to get 431 00:32:23,010 --> 00:32:24,311 a few tricks in at night, you know, 432 00:32:24,344 --> 00:32:26,581 get back on the streets, start making some more cash. 433 00:32:28,248 --> 00:32:30,685 - I don't like to rush, so just relax. 434 00:32:34,421 --> 00:32:37,191 What? - You gotta pay up front. 435 00:32:38,025 --> 00:32:39,894 - How much are you charging me again? 436 00:32:39,928 --> 00:32:41,328 - Well, since I've already spent all this time 437 00:32:41,361 --> 00:32:44,431 playing psychologist, it's 50 for a blow. 438 00:32:45,499 --> 00:32:48,068 - Huh. You said $25. 439 00:32:48,101 --> 00:32:49,938 - So you do remember? 440 00:32:49,970 --> 00:32:51,739 Anyway, that was before I knew I was gonna be 441 00:32:51,773 --> 00:32:53,073 spending all this time with you. 442 00:32:53,106 --> 00:32:55,677 Usually, I'm in and out in like five minutes. 443 00:32:55,710 --> 00:32:57,377 This is really more like a date. 444 00:32:58,378 --> 00:33:00,949 Aw. 445 00:33:00,981 --> 00:33:04,117 Anyway, why, why does your house smell so funny? 446 00:33:04,151 --> 00:33:07,221 - Doesn't smell funny. - It sure does. 447 00:33:07,254 --> 00:33:09,289 Guess your wife ain't doing her job. 448 00:33:11,258 --> 00:33:13,928 - You know what? You sit right here. 449 00:33:13,962 --> 00:33:15,996 I'm gonna go get that money. 450 00:33:20,067 --> 00:33:21,970 So, where'd you say you were from? 451 00:33:22,002 --> 00:33:23,036 - I didn't. 452 00:33:24,071 --> 00:33:24,939 - Well, where are you from? 453 00:33:24,973 --> 00:33:27,609 - My dad was in the military. 454 00:33:27,642 --> 00:33:28,543 From all over. 455 00:33:29,511 --> 00:33:31,513 Probably spent most of my time in Norfolk. 456 00:33:32,246 --> 00:33:34,181 - Where's your daddy now? 457 00:33:34,214 --> 00:33:35,950 - Died in Vietnam. 458 00:33:35,984 --> 00:33:38,151 - Oh, I'm, I'm sorry to hear that. 459 00:33:38,185 --> 00:33:40,387 - Did you go to Nam? 460 00:33:40,420 --> 00:33:42,524 - Oh, no, no, no, no. They didn't want me. 461 00:33:42,557 --> 00:33:43,725 I was too sickly. 462 00:33:43,758 --> 00:33:45,259 I had a condition as a kid. 463 00:33:46,694 --> 00:33:49,597 - What you doing? 464 00:33:49,631 --> 00:33:51,398 What you doing in there? 465 00:33:53,902 --> 00:33:55,469 What the fuck? 466 00:33:55,503 --> 00:33:58,272 Pogo wants to play! - What the hell are you doing? 467 00:34:02,610 --> 00:34:04,144 - You changed the price! 468 00:34:04,177 --> 00:34:07,080 - That was in the car, man. Not in the suburbs. 469 00:34:07,882 --> 00:34:09,149 - Oh yes you did. 470 00:34:09,182 --> 00:34:13,220 You said it was $25 for a blow! 471 00:34:13,253 --> 00:34:14,254 - What's with the clown get up? 472 00:34:14,288 --> 00:34:17,025 - Mm. You know what? 473 00:34:17,057 --> 00:34:19,226 Let's forget about the $25. 474 00:34:19,259 --> 00:34:21,796 Start fresh! 475 00:34:21,829 --> 00:34:23,363 - Ah, let me go! 476 00:34:25,232 --> 00:34:27,902 - Tell me, do you like tricks? 477 00:34:27,936 --> 00:34:30,939 'Cause I've got a trick for you! 478 00:34:30,972 --> 00:34:33,073 - Oh no. I don't like tricks. 479 00:34:33,106 --> 00:34:36,911 I'm good. - Too bad! 480 00:34:36,945 --> 00:34:39,212 - What are you doing to me? Help! 481 00:34:40,982 --> 00:34:43,350 What are you doing to me? 482 00:34:43,383 --> 00:34:45,285 I said I don't like tricks! 483 00:34:45,319 --> 00:34:47,922 - You're doing it anyway! 484 00:34:47,956 --> 00:34:50,324 - You're really disturbed, man! 485 00:34:50,357 --> 00:34:52,694 - There's a trick to getting outta these cuffs. 486 00:34:52,727 --> 00:34:54,929 Do you wanna know what it is? 487 00:34:57,264 --> 00:34:59,901 Do you give up yet? - Yes. 488 00:34:59,934 --> 00:35:00,768 Yes! 489 00:35:02,135 --> 00:35:03,203 I give up! 490 00:35:04,338 --> 00:35:07,207 I give up. What's the trick? 491 00:35:07,240 --> 00:35:11,445 - You have to have the key! 492 00:35:13,681 --> 00:35:15,617 - You're fucked up, man. 493 00:35:15,650 --> 00:35:19,988 - No. We've got business to attend to. 494 00:35:20,021 --> 00:35:24,424 No, no! 495 00:35:24,458 --> 00:35:25,325 No, no! 496 00:36:57,151 --> 00:36:59,187 - This will help you relax. 497 00:36:59,219 --> 00:37:01,288 - What are you doing? 498 00:37:01,321 --> 00:37:03,725 What are you doing? - There we go. 499 00:37:03,758 --> 00:37:08,963 Just sit back and enjoy it. 500 00:37:09,731 --> 00:37:12,499 - What is... 501 00:37:12,533 --> 00:37:16,771 What are you giving me? 502 00:37:23,811 --> 00:37:26,346 Here we go. Just relax. 503 00:37:26,379 --> 00:37:28,482 It'll be over in a minute. Yeah. 504 00:38:48,395 --> 00:38:53,366 Hey kids, gather around. Pogo's here! 505 00:38:53,400 --> 00:38:55,468 Kids of all ages. Come on! 506 00:38:55,503 --> 00:39:00,208 Pogo the Clown is here. 507 00:39:00,241 --> 00:39:03,443 Come on. We'll have some fun, right? 508 00:39:04,579 --> 00:39:08,583 Come on. Oh, don't be scared. 509 00:39:08,616 --> 00:39:11,418 I'm a clown. There's nothing to be afraid of. 510 00:39:11,451 --> 00:39:16,389 I bring fun and joy and laughter to the world. 511 00:39:16,423 --> 00:39:19,760 Come on. We're gonna do magic and balloon animals. 512 00:39:19,794 --> 00:39:20,828 Yeah. 513 00:39:21,796 --> 00:39:22,730 - Mr. Gacy. 514 00:39:23,898 --> 00:39:25,566 - Oh, I'm not Mr. Gacy. 515 00:39:25,600 --> 00:39:28,803 I am Pogo the Clown! 516 00:39:29,770 --> 00:39:31,371 - Yeah, sure thing, Mr. Gacy. 517 00:39:31,404 --> 00:39:34,775 And, um, I'm Captain Kangaroo. 518 00:39:35,810 --> 00:39:39,513 - Bobby, come on, you'll spoil it for the kids. 519 00:39:39,547 --> 00:39:43,017 Have some fun. 520 00:39:43,050 --> 00:39:44,384 - Okay, Pogo. 521 00:39:44,417 --> 00:39:45,987 Um, do you know where your mother is? 522 00:39:46,020 --> 00:39:49,590 Because last I checked, she was in the back of a car 523 00:39:49,624 --> 00:39:51,959 with a bunch of other clowns. 524 00:40:01,736 --> 00:40:03,905 - How dare you fuck with me? 525 00:40:03,938 --> 00:40:05,373 After everything I've done for you, 526 00:40:05,405 --> 00:40:08,576 but you can't control yourself, you little punk! 527 00:40:14,148 --> 00:40:16,250 Oh, Pogo's getting jumpy! 528 00:40:16,284 --> 00:40:17,885 Pogo's getting jumpy. 529 00:40:17,919 --> 00:40:20,221 You know what happens when Pogo gets jumpy? 530 00:40:20,254 --> 00:40:21,856 He's getting jumpy. 531 00:40:21,889 --> 00:40:24,525 You know what happens when Pogo gets jumpy? 532 00:40:24,558 --> 00:40:27,895 He goes.... 533 00:40:27,929 --> 00:40:29,496 - Bobby, wait up. - Where are you going? 534 00:40:29,530 --> 00:40:30,665 - Bobby, wait. 535 00:40:38,005 --> 00:40:40,508 - You know, there is something seriously wrong 536 00:40:40,541 --> 00:40:41,609 with that guy. 537 00:40:42,610 --> 00:40:44,845 - What do you mean? - I, I just know. 538 00:40:46,380 --> 00:40:47,915 - What do you mean, you just know? 539 00:40:47,949 --> 00:40:49,750 Like there's something you aren't telling us. 540 00:40:49,784 --> 00:40:51,285 - There's been weird things that have been happening 541 00:40:51,319 --> 00:40:52,653 late at night. - Like what? 542 00:40:52,687 --> 00:40:55,323 - Well, for starters, one night a few months back, 543 00:40:55,356 --> 00:40:57,291 I was in my room and I heard him pull up. 544 00:40:57,325 --> 00:40:59,694 So I opened the blinds and there he was. 545 00:40:59,727 --> 00:41:01,896 - You stayed up all night? 546 00:41:01,929 --> 00:41:03,564 - Sure did. - But what does that prove? 547 00:41:03,597 --> 00:41:05,533 - That that guy never left his house. 548 00:41:05,566 --> 00:41:07,868 - Bobby, he could have left when you weren't looking. 549 00:41:07,902 --> 00:41:10,371 - What, you mean, he just, he just walked out 550 00:41:10,404 --> 00:41:11,505 after Gacy left? 551 00:41:11,539 --> 00:41:13,374 Come on. That doesn't make any sense. 552 00:41:13,407 --> 00:41:16,143 - Well, what are you trying to say? 553 00:41:16,177 --> 00:41:18,546 - Bobby, you've been watching way too many movies. 554 00:41:18,579 --> 00:41:20,414 - I wasn't convinced either, 555 00:41:20,448 --> 00:41:23,017 so I walked out of my house and I, um... 556 00:41:23,050 --> 00:41:25,485 - You went across the street? - I did. 557 00:41:26,187 --> 00:41:27,955 - Did you go inside? - No, 558 00:41:27,989 --> 00:41:33,694 but I hopped the fence and I nearly got myself caught. 559 00:41:33,728 --> 00:41:35,629 - So you snuck into his backyard. 560 00:41:35,663 --> 00:41:37,565 - If you tell anyone, I will make sure 561 00:41:37,598 --> 00:41:40,668 that you never talk again. 562 00:41:40,701 --> 00:41:42,803 - So then what happened to the guy? 563 00:41:42,837 --> 00:41:44,138 - That's my point. I don't know. 564 00:41:44,171 --> 00:41:46,974 He just disappeared and I never saw him again. 565 00:41:47,008 --> 00:41:49,810 - Bobby, I'm sure he left when you weren't looking. 566 00:41:49,844 --> 00:41:52,346 - Jessica, come on, I watched the house all night and day. 567 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 He never left once. 568 00:41:54,582 --> 00:41:56,584 - You think he killed him? 569 00:41:56,617 --> 00:41:58,619 - I didn't say that, I said 570 00:41:59,387 --> 00:42:01,455 that he just never left. 571 00:42:01,489 --> 00:42:03,724 - Why didn't you just ask Mr. Gacy? 572 00:42:04,825 --> 00:42:05,693 - Guys. 573 00:43:03,584 --> 00:43:04,752 - Let's go. 574 00:43:04,785 --> 00:43:07,688 - Let's walk back up. 575 00:43:07,721 --> 00:43:12,593 - Such a freak. 576 00:43:54,435 --> 00:43:57,805 - He just killed him right there in front of your eyes? 577 00:43:57,838 --> 00:43:59,907 - What's it like to see someone die? 578 00:43:59,940 --> 00:44:04,011 - It's really, it's not like the movies. 579 00:44:05,746 --> 00:44:10,317 It, it's really sad. 580 00:44:15,524 --> 00:44:19,160 I didn't realize how much it would affect me. 581 00:44:20,194 --> 00:44:22,396 I think about that man all the time, 582 00:44:22,429 --> 00:44:27,168 and he haunts my dreams. 583 00:44:29,236 --> 00:44:31,338 - I thought you thought about girls too? 584 00:44:32,239 --> 00:44:34,543 - I'm being serious here. All right? 585 00:44:34,576 --> 00:44:39,980 I saw a man being murdered and I, I did nothing about it. 586 00:44:40,748 --> 00:44:42,449 - How do you know he's dead? 587 00:44:42,483 --> 00:44:45,920 - He might've just passed out and Gacy took him home. 588 00:44:46,720 --> 00:44:48,523 - Are you going to the police? 589 00:44:48,557 --> 00:44:49,423 - I don't know. 590 00:44:51,091 --> 00:44:55,029 My dad says to always stay outta other people's business. 591 00:44:56,730 --> 00:44:58,667 - Bobby, going to someone's house doesn't seem like 592 00:44:58,699 --> 00:45:00,968 staying out of their business. - Yeah, I know. 593 00:45:01,001 --> 00:45:03,037 - He might already be onto you. 594 00:45:03,070 --> 00:45:05,773 - Yeah. Like remember at the barbecue? 595 00:45:05,806 --> 00:45:07,741 - He was already onto you then. 596 00:45:07,775 --> 00:45:09,977 - What if I go to the police? 597 00:45:10,010 --> 00:45:12,746 - No, no, no. You, you can't do that. 598 00:45:12,780 --> 00:45:15,716 Look it, it's too dangerous. 599 00:45:15,749 --> 00:45:18,085 And they won't believe you anyways. 600 00:45:19,053 --> 00:45:21,755 I mean, look at Gacy. 601 00:45:21,789 --> 00:45:24,291 He's got the old town wrapped around his finger. 602 00:45:25,426 --> 00:45:29,463 And if there's no body, you can't prove anything. 603 00:45:29,496 --> 00:45:31,666 - I feel like you should just mind your own business 604 00:45:31,700 --> 00:45:32,833 and leave him alone. 605 00:45:32,866 --> 00:45:34,335 Who says he won't kill you too? 606 00:45:34,368 --> 00:45:38,339 - Yeah, I know. I'm just gonna lay off for a little bit. 607 00:45:38,372 --> 00:45:41,742 - If anything else happens, you have to go to the police. 608 00:45:41,775 --> 00:45:43,811 - I don't want anything to happen to you. 609 00:45:49,016 --> 00:45:51,252 - You guys promise you won't tell anyone? 610 00:45:52,052 --> 00:45:54,121 - Promise. - Promise. 611 00:45:55,990 --> 00:45:57,925 - All right then. Let's go. 612 00:46:06,267 --> 00:46:07,702 - You guys wanna come over to my house? 613 00:46:07,736 --> 00:46:09,704 - Yeah, you have a swimming pool, right? 614 00:46:09,738 --> 00:46:11,005 - I do, we can all go swimming 615 00:46:11,038 --> 00:46:13,508 and I'm actually kind of hungry, so... 616 00:46:13,541 --> 00:46:14,408 - Yeah, same. 617 00:46:15,644 --> 00:46:17,144 - You guys wanna order food? 618 00:46:18,812 --> 00:46:20,914 - Yeah. That sounds like a good idea. 619 00:46:21,882 --> 00:46:23,083 - You guys see that? 620 00:46:26,554 --> 00:46:31,892 I don't see, what? 621 00:46:31,925 --> 00:46:34,295 Hey, come on. 622 00:46:34,328 --> 00:46:36,063 - Guys, get out of the way, guys! 623 00:46:36,096 --> 00:46:38,499 - Guys, move! Get out of the way! 624 00:46:38,533 --> 00:46:39,634 - Oh my God, he's not stopping! 625 00:46:39,668 --> 00:46:41,435 - Run! 626 00:46:41,468 --> 00:46:45,306 Oh! 627 00:46:45,339 --> 00:46:49,109 - That was your neighbor. Did you see his face? 628 00:46:49,143 --> 00:46:51,845 - Yeah. He looked like he wanted to kill us. 629 00:46:51,879 --> 00:46:54,783 - Guys, we gotta go now. 630 00:46:54,815 --> 00:46:55,949 He's coming back. - He's coming back! 631 00:46:55,983 --> 00:46:57,652 Guys, hurry up! We have to get outta here! 632 00:46:57,686 --> 00:46:58,687 - Let's go! 633 00:47:01,121 --> 00:47:01,955 - He's coming back. - He's coming back! 634 00:47:01,989 --> 00:47:03,190 Guys, hurry up! We gotta go! 635 00:47:03,223 --> 00:47:06,026 Come on! - He's coming back! 636 00:47:06,060 --> 00:47:07,562 - Hurry! - Go, go! 637 00:47:07,595 --> 00:47:08,462 - Come on! 638 00:47:10,164 --> 00:47:10,799 Go! 639 00:47:15,002 --> 00:47:17,237 - Come on! - Faster, faster! 640 00:47:21,810 --> 00:47:23,611 - Oh my God. No. 641 00:47:28,082 --> 00:47:29,216 - Bobby. 642 00:47:29,249 --> 00:47:30,884 What in the world are you doing? 643 00:47:30,918 --> 00:47:32,186 - Mom, I need to talk to you and dad 644 00:47:32,219 --> 00:47:34,556 about something serious. - What could be so serious? 645 00:47:34,589 --> 00:47:36,223 - It's about Gacy. Okay? 646 00:47:36,256 --> 00:47:37,124 - What? 647 00:47:39,561 --> 00:47:40,628 Bobby, honey. 648 00:48:49,229 --> 00:48:50,097 Dammit. 649 00:48:55,870 --> 00:48:58,673 Oh, you're a little fighter, aren't you? 650 00:49:00,407 --> 00:49:02,744 You were supposed to dead, you little ho. 651 00:49:02,777 --> 00:49:04,612 - Please. Please, just let me leave. 652 00:49:05,914 --> 00:49:08,917 - I can't let you leave. Too late now. 653 00:49:08,949 --> 00:49:09,784 Come here. 654 00:49:11,519 --> 00:49:12,453 Come here. 655 00:49:15,590 --> 00:49:19,026 You were supposed to be dead. You weren't honest. 656 00:49:19,059 --> 00:49:20,628 Now you have to pay the price. 657 00:49:20,662 --> 00:49:22,797 - What are you talking about? 658 00:49:22,831 --> 00:49:25,032 - You lied about the price! 659 00:49:25,065 --> 00:49:28,368 Liars have to die! 660 00:49:28,402 --> 00:49:31,972 - I was trying to make some extra money! Please! 661 00:51:09,904 --> 00:51:11,539 - Oh, ah. - Kevin, what the hell 662 00:51:11,573 --> 00:51:13,708 are you doing in my house with dirty clothes on? 663 00:51:13,741 --> 00:51:16,376 - Oh, I'm sorry, I- - Stop! 664 00:51:16,410 --> 00:51:19,547 - I, I was just getting some water to drink. 665 00:51:19,581 --> 00:51:21,181 - And you thought it would be all right to drag dirt 666 00:51:21,214 --> 00:51:22,684 and mud in my home? - Mr. Gacy, 667 00:51:22,717 --> 00:51:24,351 I, I didn't mean any harm. 668 00:51:24,384 --> 00:51:25,920 I would've cleaned up any mess that I made. 669 00:51:25,954 --> 00:51:27,855 - What is up with the trenches? 670 00:51:27,889 --> 00:51:30,123 - Two are complete and I'm starting on the third one now. 671 00:51:30,157 --> 00:51:31,224 - You followed my directions exactly? 672 00:51:31,258 --> 00:51:32,426 - Sure did, I, I dug the first two 673 00:51:32,459 --> 00:51:33,595 east-west of the family room. - It's east-west 674 00:51:33,628 --> 00:51:35,663 under the living room, not the family room! 675 00:51:35,697 --> 00:51:37,966 - Isn't the room with the TV the family room? 676 00:51:37,999 --> 00:51:40,902 - No, that's the living room, dumb ass! 677 00:51:40,935 --> 00:51:43,037 Show me what you did. 678 00:51:43,071 --> 00:51:44,137 - Okay. 679 00:51:46,473 --> 00:51:50,945 - And so I believe that he's hiding 680 00:51:50,979 --> 00:51:52,580 the bodies under his house. 681 00:51:54,314 --> 00:51:55,850 - Bobby, that's ridiculous. 682 00:51:57,184 --> 00:52:00,153 That's absolutely ridiculous. 683 00:52:00,187 --> 00:52:03,558 - Bobby, Mr. Gacy is not a murderer. 684 00:52:03,591 --> 00:52:06,861 Come on. Honey, he's president of the Jaycees. 685 00:52:06,894 --> 00:52:09,162 He works with the Democratic Party. 686 00:52:09,196 --> 00:52:12,533 I mean, he helps all the neighbors for goodness sakes. 687 00:52:12,567 --> 00:52:14,636 - He's Pogo the Clown for God's sakes. 688 00:52:14,669 --> 00:52:15,937 - That, that's it. 689 00:52:15,970 --> 00:52:17,270 - What? That he's a clown? 690 00:52:17,304 --> 00:52:20,240 - No, Dad, it's all a coverup. 691 00:52:20,273 --> 00:52:22,543 He's, he's playing the nice guy so no one actually 692 00:52:22,577 --> 00:52:25,113 pays attention to what he's actually doing. 693 00:52:25,145 --> 00:52:27,280 Please, go to the police with me. 694 00:52:27,314 --> 00:52:31,753 They won't believe me. I'm, I'm, I'm just a kid. 695 00:52:31,786 --> 00:52:33,588 - I understand that, 696 00:52:33,621 --> 00:52:36,658 but you can't go to the police on a hunch. 697 00:52:36,691 --> 00:52:38,726 You have to have proof. 698 00:52:38,760 --> 00:52:39,927 - And sure I do. 699 00:52:39,961 --> 00:52:41,763 I, I saw it with my own eyes. 700 00:52:41,796 --> 00:52:45,033 - What do you mean, you saw it with your own eyes? 701 00:52:45,066 --> 00:52:50,303 - Well, I, I, I watched him take the boys 702 00:52:50,337 --> 00:52:54,642 into the house and they never left. 703 00:52:55,308 --> 00:52:57,512 - But you didn't see anything. 704 00:52:58,846 --> 00:53:00,782 - I, I saw him yelling. 705 00:53:00,815 --> 00:53:03,551 - Well, but you didn't see anything wrong. 706 00:53:03,584 --> 00:53:06,020 - The man never left. - How do you know that? 707 00:53:06,054 --> 00:53:09,157 How do you know that they didn't leave when you fell asleep? 708 00:53:09,189 --> 00:53:11,224 - Or when you were in school? 709 00:53:11,258 --> 00:53:12,660 You don't know. 710 00:53:14,028 --> 00:53:17,197 - You can't just go around accusing people of murder. Bobby, 711 00:53:17,230 --> 00:53:18,633 It's too serious. 712 00:53:19,366 --> 00:53:21,435 - They never leave. 713 00:53:21,468 --> 00:53:25,338 - How do you know that? - You've gotta believe me. 714 00:53:25,372 --> 00:53:27,875 - It's not that we don't believe you, 715 00:53:27,909 --> 00:53:31,411 it's just that we're adults and adults can't go around 716 00:53:31,445 --> 00:53:34,849 accusing other adults of serious crimes without evidence. 717 00:53:37,085 --> 00:53:37,952 Sit down. 718 00:53:39,887 --> 00:53:40,722 Sit down. 719 00:53:48,830 --> 00:53:49,731 All right, look. 720 00:53:51,866 --> 00:53:53,534 How about we keep an eye on him? 721 00:53:56,104 --> 00:53:58,072 Your mom and I'll watch him carefully. 722 00:54:00,041 --> 00:54:02,143 Keep a close eye on what he's up to. 723 00:54:05,113 --> 00:54:06,514 He's just leaving. - No, no, no, no, no. 724 00:54:06,547 --> 00:54:08,583 That's Kevin's car! 725 00:54:08,616 --> 00:54:10,551 - Kevin's car? - I, yeah, ah, Kevin. 726 00:54:10,585 --> 00:54:12,620 The, the, the guy who's helping him, 727 00:54:12,653 --> 00:54:14,454 ah, dig the trenches in the house. 728 00:54:14,488 --> 00:54:16,624 - Okay. Why is he driving Kevin's car? 729 00:54:16,657 --> 00:54:17,792 - Well, because he killed him 730 00:54:17,825 --> 00:54:20,528 and he's dropping his car off somewhere. 731 00:54:20,561 --> 00:54:23,296 - Or maybe he's dropping Kevin's body off somewhere. 732 00:54:23,330 --> 00:54:24,799 - That's right, Dad. Now you're thinking. 733 00:54:24,832 --> 00:54:28,603 - Or maybe Kevin's body's in the trunk. 734 00:54:28,636 --> 00:54:30,705 - How do you think he's planning on getting home 735 00:54:30,738 --> 00:54:32,774 from that so-called dumping site? 736 00:54:33,608 --> 00:54:35,009 Exactly. 737 00:54:36,210 --> 00:54:40,081 - Wow, okay. 738 00:54:40,114 --> 00:54:42,016 You guys are not funny. 739 00:54:42,049 --> 00:54:45,019 - Oh, oh, honey, honey. - Okay. 740 00:54:45,052 --> 00:54:46,453 Come on, buddy. - Come back. 741 00:54:46,486 --> 00:54:47,487 - You gotta look at this 742 00:54:47,522 --> 00:54:49,056 from our perspective. - Bobby. 743 00:54:51,159 --> 00:54:53,326 - Teenagers. - Oh my gosh. 744 00:54:53,360 --> 00:54:55,495 They have such wild imaginations. 745 00:54:57,165 --> 00:55:00,601 - I need a drink. 746 00:55:14,749 --> 00:55:16,784 - Wait, what are you guys still doing up? 747 00:55:16,818 --> 00:55:17,685 - Hey, buddy. 748 00:55:18,853 --> 00:55:19,787 We couldn't sleep. 749 00:55:24,058 --> 00:55:24,926 - Gacy? 750 00:55:26,227 --> 00:55:27,094 - Yeah. 751 00:55:28,361 --> 00:55:30,430 Your dad saw him come walking. 752 00:55:31,098 --> 00:55:32,533 - I came to tell you guys. 753 00:55:35,002 --> 00:55:40,541 See, I, I told you something was wrong, right, Dad? 754 00:55:40,575 --> 00:55:43,744 - Yeah, well, things did seem a little out of the ordinary. 755 00:55:44,779 --> 00:55:47,048 I mean, he did leave in Kevin's car. 756 00:55:47,081 --> 00:55:48,549 - And he came walking home. 757 00:55:51,285 --> 00:55:52,485 - You have to admit. 758 00:55:53,554 --> 00:55:56,090 That is pretty unusual. 759 00:55:57,191 --> 00:55:58,059 - Okay, listen. 760 00:55:58,926 --> 00:56:00,728 We don't want you getting in any trouble. 761 00:56:00,761 --> 00:56:04,332 So you stay away from Mr. Gacy until your dad and I 762 00:56:04,364 --> 00:56:08,269 figure out what's going on here, okay? 763 00:56:08,302 --> 00:56:10,037 - I'm gonna go to the police in the morning, 764 00:56:10,071 --> 00:56:11,639 let 'em know our situation. 765 00:56:12,840 --> 00:56:19,146 In the meantime, let me handle this. Okay? 766 00:56:19,180 --> 00:56:20,815 - You got it? 767 00:56:20,848 --> 00:56:23,651 - Yeah, of course. 768 00:56:25,820 --> 00:56:27,955 I'm not going anywhere near that man. 769 00:56:48,776 --> 00:56:49,877 - Thanks for coming in, Mr. Walker. 770 00:56:49,911 --> 00:56:52,445 - Thanks for seeing me. I appreciate it. 771 00:56:52,479 --> 00:56:54,849 - I, ah, understand, ah, 772 00:56:54,882 --> 00:56:56,884 there's something you wanna discuss. 773 00:56:56,918 --> 00:56:58,819 - Um, yeah, well. 774 00:56:58,853 --> 00:57:00,254 I just thought it was my civic duty 775 00:57:00,288 --> 00:57:02,623 to bring to your attention some of the really strange things 776 00:57:02,657 --> 00:57:04,325 that my family and I have been seeing 777 00:57:04,358 --> 00:57:06,394 across the street from our house. 778 00:57:06,426 --> 00:57:09,263 - Strange things across the street? 779 00:57:09,297 --> 00:57:11,498 - Yeah. It's our neighbor. 780 00:57:12,300 --> 00:57:14,669 - Domestic disturbance? 781 00:57:14,702 --> 00:57:16,604 You know, it's pretty common now. 782 00:57:16,637 --> 00:57:18,973 90% of all the calls I get are husbands 783 00:57:19,006 --> 00:57:23,344 beating up on their wives and fathers coming home stressed 784 00:57:23,377 --> 00:57:25,846 from work and taking it out on their children. 785 00:57:27,381 --> 00:57:31,118 - Yeah, well, this is a little bit more sinister than that. 786 00:57:34,722 --> 00:57:36,857 - More sinister than that? 787 00:57:38,491 --> 00:57:41,162 I'm all ears. Mr. Walker. 788 00:57:43,364 --> 00:57:45,666 - Ah, must be Dad. 789 00:57:45,700 --> 00:57:48,302 - Bobby, Dad would not be knocking. 790 00:57:52,540 --> 00:57:55,509 - Hello, Mrs. Walker. Bobby. 791 00:57:57,477 --> 00:57:58,980 I'm sorry to intrude so early in the morning. 792 00:57:59,013 --> 00:58:00,881 I somehow managed to cut my phone line 793 00:58:00,915 --> 00:58:03,384 while digging trenches under my house. 794 00:58:03,417 --> 00:58:05,686 Do you think I can use your phone? 795 00:58:05,720 --> 00:58:10,057 - Oh, well, I'm, I'm, ah... 796 00:58:11,491 --> 00:58:14,462 Um, are you sure that your phone is not working? 797 00:58:14,494 --> 00:58:16,496 - Yeah, I'm pretty certain. 798 00:58:16,530 --> 00:58:17,798 I just, I need to call the phone company 799 00:58:17,832 --> 00:58:19,633 to get 'em out here to fix it. 800 00:58:19,667 --> 00:58:22,303 Um, I, I just can't take a chance 801 00:58:22,336 --> 00:58:24,538 on missing any phone calls this morning. 802 00:58:25,439 --> 00:58:26,607 - Right. - If that's a problem, 803 00:58:26,640 --> 00:58:27,875 I can go to the Donnelley's next door. 804 00:58:27,908 --> 00:58:30,745 - No, ah, come on in. Our phone is in the kitchen. 805 00:58:30,778 --> 00:58:32,113 And, ah, let, let me show you where it is. 806 00:58:32,146 --> 00:58:34,281 - I know where it is. I've been here many times now. 807 00:58:34,315 --> 00:58:35,683 Of course you have. 808 00:58:35,716 --> 00:58:38,285 Um, so what kind of ditches are you, ah, 809 00:58:39,286 --> 00:58:40,721 digging in your, under your house? 810 00:58:40,755 --> 00:58:42,990 - I didn't say ditches actually. 811 00:58:43,024 --> 00:58:45,659 I said trenches. Trenches, Mrs. Walker. 812 00:58:45,693 --> 00:58:47,595 Ah, they're for drainage. - Drainage. 813 00:58:47,628 --> 00:58:49,563 - Yeah, um, you know, maybe I can dig some 814 00:58:49,597 --> 00:58:51,098 for Howard as well. 815 00:58:51,132 --> 00:58:53,100 You know, with the water table so high out here, 816 00:58:53,134 --> 00:58:55,736 whenever it rains, it's like a lake under my house. 817 00:58:55,770 --> 00:58:57,538 - Oh, I see, huh. - Yeah. 818 00:58:57,571 --> 00:58:59,140 Do, do you mind? 819 00:58:59,173 --> 00:59:00,441 - Oh no, go right ahead. 820 00:59:00,474 --> 00:59:02,076 Um, I'll just be in here. 821 00:59:08,015 --> 00:59:10,551 Oh my gosh. 822 00:59:11,385 --> 00:59:13,054 Okay. 823 00:59:13,087 --> 00:59:14,789 - Hey, Bobby, Darlene. 824 00:59:15,556 --> 00:59:16,924 The detective said that- - Shh! 825 00:59:16,957 --> 00:59:18,025 - Yeah, I, ah. - What, what's going on? 826 00:59:18,059 --> 00:59:20,428 - I cut the phone line into my house. 827 00:59:20,461 --> 00:59:23,497 Yeah, well. It was an accident. 828 00:59:23,532 --> 00:59:24,732 Look, I just need somebody - Yes, Howard. 829 00:59:24,765 --> 00:59:26,434 - out here to fix it. - Mr. Gacy 830 00:59:26,467 --> 00:59:27,802 - I know I've talked to you - needed to borrow our phone. 831 00:59:27,835 --> 00:59:29,336 about it, all right? - He accidentally cut 832 00:59:29,370 --> 00:59:30,337 his phone lines. 833 00:59:31,772 --> 00:59:33,007 - Fine, just get him out here - What was I supposed to do? 834 00:59:33,040 --> 00:59:34,608 - as soon as you can. - A simple no 835 00:59:34,642 --> 00:59:36,610 would have been just fine. - Thanks. 836 00:59:38,547 --> 00:59:39,613 Hello, Howard. 837 00:59:40,648 --> 00:59:43,184 - Oh, hey, hey, John. 838 00:59:43,217 --> 00:59:44,452 How are you? 839 00:59:44,485 --> 00:59:45,820 - Huh. I've been better. 840 00:59:45,853 --> 00:59:47,788 Yeah. 841 00:59:47,822 --> 00:59:50,825 The wife said that, ah, I guess you cut your phone lines, 842 00:59:50,858 --> 00:59:53,294 something like that. - Yeah, sure did. 843 00:59:53,327 --> 00:59:55,196 Pretty moronic of me, right? 844 00:59:55,229 --> 00:59:56,797 You know, it was just one of those things. 845 00:59:56,831 --> 00:59:58,632 I realized it right as it was happening. 846 00:59:58,666 --> 00:59:59,800 - Mm. - You know, the shovel 847 00:59:59,834 --> 01:00:02,670 went into the dirt and it was too late. 848 01:00:03,437 --> 01:00:06,040 - Yeah. Well, these things happen. 849 01:00:06,073 --> 01:00:10,244 - So, um, are are they coming to, to fix your phone line? 850 01:00:11,112 --> 01:00:12,713 - Yeah, sometime today. 851 01:00:12,746 --> 01:00:14,415 They said they're backed up. 852 01:00:14,448 --> 01:00:16,016 You know, it's the phone company. 853 01:00:16,050 --> 01:00:19,253 Damn bureaucracies. - Yeah, sure. 854 01:00:19,286 --> 01:00:20,488 - Is everything all right? 855 01:00:20,522 --> 01:00:22,823 Ah, I thought I heard you say something about a detective. 856 01:00:22,857 --> 01:00:26,460 - Yeah, no, um, that's just, ah, 857 01:00:26,494 --> 01:00:28,429 my dad seeing if there's a detective 858 01:00:28,462 --> 01:00:30,532 who can, ah, speak at my school. 859 01:00:30,565 --> 01:00:31,932 - Oh yeah, sure. 860 01:00:31,966 --> 01:00:34,034 Well, I'd be glad to come and talk to the kids 861 01:00:34,068 --> 01:00:36,704 about being a contractor, if you like. 862 01:00:36,737 --> 01:00:39,140 - Oh gosh. That's, that's a great idea. 863 01:00:39,173 --> 01:00:41,543 You know, I could talk to your teachers 864 01:00:41,576 --> 01:00:44,145 at school about that. 865 01:00:44,178 --> 01:00:48,382 - Great. Well, now I should really get back to work. 866 01:00:49,283 --> 01:00:50,251 - All right. 867 01:00:53,187 --> 01:00:55,789 - By the way, Bobby, if you want some cash, 868 01:00:55,823 --> 01:00:57,491 I could really use your help. 869 01:00:57,526 --> 01:00:59,226 - Yeah, no, I'm, I'm sorry, I can't. 870 01:00:59,260 --> 01:01:01,228 - Yeah, Bobby, you could learn more about 871 01:01:01,262 --> 01:01:02,730 the construction trade. 872 01:01:02,763 --> 01:01:06,601 - Yeah, yeah, I, I sure will do, Mr. Gacy. 873 01:01:06,635 --> 01:01:09,638 I don't have the time this week, you know? 874 01:01:09,670 --> 01:01:12,541 - Yeah, he has been so busy with summer camp 875 01:01:12,574 --> 01:01:14,576 and everything. - Mm-hmm. 876 01:01:14,609 --> 01:01:16,944 - Oh yeah, sure. I understand. 877 01:01:16,977 --> 01:01:18,647 Well, just let me know. All right? 878 01:01:18,679 --> 01:01:20,681 I'm gonna go. I'll talk to you folks later. 879 01:01:20,714 --> 01:01:22,816 - Let me get that for you. - Thank you. 880 01:01:22,850 --> 01:01:25,085 - Just let me know if you need to use the phone again. 881 01:01:25,119 --> 01:01:25,986 - Will do. 882 01:01:27,522 --> 01:01:30,457 Oh. 883 01:01:31,458 --> 01:01:32,860 Okay. 884 01:01:33,961 --> 01:01:37,064 Okay. So what did the police say? 885 01:01:37,097 --> 01:01:39,366 - Well, the police said we need a warrant, 886 01:01:39,400 --> 01:01:42,736 but they can't get a warrant without reasonable suspicion. 887 01:01:44,271 --> 01:01:48,108 - Isn't burying bodies under his house suspicious enough? 888 01:01:48,142 --> 01:01:50,911 - Bobby, all we've seen is strange behavior. 889 01:01:50,945 --> 01:01:53,881 That's not enough for the police to act on. 890 01:01:53,914 --> 01:01:56,150 - Is there more to the story, Bobby? 891 01:01:57,484 --> 01:01:58,819 - What else do you know? 892 01:01:59,954 --> 01:02:01,523 - Did Mr. Gacy touch you? 893 01:02:01,556 --> 01:02:03,924 - He didn't, he didn't touch me. He... 894 01:02:04,925 --> 01:02:08,295 - Bobby, what are you not telling us? 895 01:02:13,234 --> 01:02:14,536 - Bobby! - Bobby! 896 01:02:27,616 --> 01:02:28,617 - Howard, are you sure 897 01:02:28,650 --> 01:02:31,653 about this? - Yeah, I'll be fine. 898 01:02:31,686 --> 01:02:33,821 Okay? We need proof. 899 01:02:33,854 --> 01:02:36,857 - Just remember, Dad, he tried to knock me off. 900 01:02:36,890 --> 01:02:39,493 - I'll be fine. At least I'll know where he is. 901 01:02:41,730 --> 01:02:42,796 Okay? 902 01:02:42,830 --> 01:02:44,566 - What if he doesn't go out tonight? 903 01:02:44,599 --> 01:02:46,367 - He goes out every Friday night. 904 01:02:46,400 --> 01:02:48,969 It's what you said. He's a creature of habit. 905 01:02:49,003 --> 01:02:50,204 - Creature of habit. 906 01:02:51,438 --> 01:02:52,840 Yep. 907 01:02:52,873 --> 01:02:55,242 See, just like clockwork. 908 01:02:55,276 --> 01:02:56,377 Be careful, Howard. 909 01:02:56,410 --> 01:02:58,647 - I'll be careful, okay? 910 01:02:58,680 --> 01:02:59,880 I gotta go. - Okay. 911 01:02:59,913 --> 01:03:01,583 - Okay? All right? 912 01:07:15,469 --> 01:07:16,538 - Okay. Okay. 913 01:08:11,726 --> 01:08:13,293 - Howard? - Darlene. 914 01:08:13,327 --> 01:08:14,929 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 915 01:08:14,963 --> 01:08:17,097 I'm, I'm, I'm fine, I'm fine. 916 01:08:17,130 --> 01:08:18,332 I, but I lost him. 917 01:08:19,166 --> 01:08:20,969 - You lost him? 918 01:08:21,002 --> 01:08:22,670 - Yeah, I lost him in the city. 919 01:08:22,704 --> 01:08:23,871 Too much traffic. 920 01:08:23,905 --> 01:08:25,205 - Are you coming home? - Yeah. 921 01:08:25,238 --> 01:08:27,140 I'm on my way home now. 922 01:08:27,174 --> 01:08:29,309 How's Bobby? Is he staying put? 923 01:08:29,343 --> 01:08:32,547 - Yeah. Yeah, he's in his room. 924 01:08:32,580 --> 01:08:35,215 - Okay. I'll be home in about an hour. 925 01:08:35,248 --> 01:08:36,818 - Okay. Be careful. 926 01:08:38,920 --> 01:08:40,588 I love you. 927 01:08:40,622 --> 01:08:41,556 - I love you too. 928 01:08:55,937 --> 01:08:56,971 - Do you live alone out here? 929 01:08:57,005 --> 01:08:58,940 - Ah, no, but they're not here. 930 01:09:01,475 --> 01:09:04,144 - Yeah, I don't usually just go to people's houses. 931 01:09:06,279 --> 01:09:07,815 Well, we'll try it. 932 01:09:07,849 --> 01:09:10,484 Much more comfortable. - I'm more of a motel guy, 933 01:09:10,518 --> 01:09:11,385 I guess. 934 01:09:12,386 --> 01:09:14,187 - I only did it one time. 935 01:09:14,221 --> 01:09:16,724 You know, I just don't think it would feel right. 936 01:09:16,758 --> 01:09:20,995 Here, I've got drinks. Comfortable couch. 937 01:09:21,029 --> 01:09:23,363 I think you gonna like it. 938 01:09:24,197 --> 01:09:26,134 You know, I bet you it's gonna change 939 01:09:26,166 --> 01:09:28,102 how you do things from now on. 940 01:09:31,139 --> 01:09:32,807 Come on. Come on in, come on in. 941 01:09:34,441 --> 01:09:37,779 Like the new house? Just got set up. 942 01:09:44,217 --> 01:09:46,120 I searched for years and years 943 01:09:46,154 --> 01:09:47,822 to find this particular bottle. 944 01:09:48,890 --> 01:09:50,190 Finally found it. 945 01:09:50,223 --> 01:09:53,528 So, I think it's incredible. 946 01:09:58,633 --> 01:10:00,601 Oh, you're gonna love this scotch. 947 01:10:01,803 --> 01:10:03,571 There we go. Here you go. 948 01:10:03,604 --> 01:10:06,908 - Man, I'm not doing nothing until I see some cash. 949 01:10:06,941 --> 01:10:08,076 - Come on, boy. 950 01:10:08,109 --> 01:10:10,678 I told you, I got plenty of money. All right? 951 01:10:10,712 --> 01:10:13,748 First, let's just see what you got. 952 01:10:15,817 --> 01:10:17,350 - Look, I, I just, I don't wanna waste any, 953 01:10:17,384 --> 01:10:18,920 I don't wanna waste my time. 954 01:10:20,021 --> 01:10:20,922 - Waste of time? 955 01:10:22,456 --> 01:10:25,093 You didn't just call me a waste of time, did you? 956 01:10:26,627 --> 01:10:27,662 - You're not a waste of time. 957 01:10:27,695 --> 01:10:29,262 I just don't wanna waste any of my time. 958 01:10:29,296 --> 01:10:31,231 I, I'm not interested if there's no money involved. 959 01:10:31,264 --> 01:10:33,568 - I have a nice home. I offered you liquor. 960 01:10:34,501 --> 01:10:36,336 You are not going anywhere. 961 01:10:36,369 --> 01:10:37,872 - Get your hands off me. 962 01:10:37,905 --> 01:10:39,107 - No. We'll just have some fun. 963 01:10:39,140 --> 01:10:40,108 All right? - Please, I'm gonna, 964 01:10:40,141 --> 01:10:41,241 I'm gonna get- - We'll have 965 01:10:41,274 --> 01:10:42,744 some more alcohol. - Get your fucking hands 966 01:10:42,777 --> 01:10:44,011 off of me! Shh! 967 01:10:44,045 --> 01:10:45,580 You are gonna wake the neighbors. 968 01:10:45,613 --> 01:10:47,048 - If you cared about the neighbors, you would never have 969 01:10:47,081 --> 01:10:48,950 had me over in the first place. 970 01:10:48,983 --> 01:10:50,317 Get the fuck off of me! 971 01:10:51,018 --> 01:10:51,886 - Oh. Ah! 972 01:11:49,409 --> 01:11:51,378 We could have had a real good time 973 01:11:51,411 --> 01:11:54,048 if you hadn't been in such a hurry to leave. 974 01:13:06,419 --> 01:13:08,322 - Bobby, are you, are you crazy? 975 01:13:08,356 --> 01:13:10,258 What are you doing under that house, Bobby? 976 01:13:10,291 --> 01:13:12,526 - I got evidence. I got evidence. 977 01:13:14,128 --> 01:13:15,696 My camera. 978 01:13:15,730 --> 01:13:16,931 I need my... - Bobby, Bobby, stop. 979 01:13:16,964 --> 01:13:18,398 - I need my camera! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 980 01:13:18,431 --> 01:13:19,300 - Dad, no. - What is going on? 981 01:13:19,333 --> 01:13:21,068 - Let go, no! - Hey, hey. 982 01:13:21,102 --> 01:13:22,036 Keep it down. Keep it down. 983 01:13:22,069 --> 01:13:23,237 - I need, I need my camera! - Keep it down. 984 01:13:23,271 --> 01:13:24,372 Keep it, no. Get in the... - Bobby. 985 01:13:24,404 --> 01:13:26,374 - Get in the house. - I need my camera. 986 01:13:26,406 --> 01:13:29,277 - Get in, get in the house. 987 01:13:29,310 --> 01:13:30,410 Get in the house. 988 01:13:35,448 --> 01:13:36,751 What is going on? - Dad, Dad, Dad,. 989 01:13:36,784 --> 01:13:39,353 No, he, he, he's doing it! He's killing all the kids! 990 01:13:39,387 --> 01:13:41,555 And, and he, the, the, the, the bodies 991 01:13:41,589 --> 01:13:42,823 are underneath the basement. 992 01:13:42,857 --> 01:13:44,025 I saw it with my own eyes and I left the camera. 993 01:13:44,058 --> 01:13:45,458 And that's, and that's the only proof we have. 994 01:13:45,492 --> 01:13:47,361 - Whoa, whoa, whoa! You're not going anywhere. 995 01:13:47,395 --> 01:13:48,863 You've caused enough trouble already. 996 01:13:48,896 --> 01:13:50,598 - What? Dad, what, what are you talking about? 997 01:13:50,631 --> 01:13:52,400 I did nothing wrong! 998 01:13:52,432 --> 01:13:55,069 - You just can't stop meddling, can you? 999 01:13:55,102 --> 01:13:57,271 Leave it alone. 1000 01:13:59,540 --> 01:14:00,808 I, I've had enough. 1001 01:14:00,841 --> 01:14:04,045 - What, what are you doing, Howard? 1002 01:14:05,012 --> 01:14:07,081 - I'm taking the law into my own hands. 1003 01:14:07,114 --> 01:14:08,481 - No. No. 1004 01:14:08,516 --> 01:14:09,717 You don't know what you're saying. 1005 01:14:09,750 --> 01:14:11,819 Howard, you can't do that. 1006 01:14:11,852 --> 01:14:12,954 No! No! 1007 01:14:12,987 --> 01:14:16,324 Howard, do not lower yourself to his level! 1008 01:14:16,357 --> 01:14:18,359 You can't do that. We'll call the police. 1009 01:14:18,392 --> 01:14:19,994 Just let us call the police. 1010 01:14:20,027 --> 01:14:21,929 - And what about all those kids he killed? 1011 01:14:21,963 --> 01:14:24,598 How many other people do you think are underneath his house? 1012 01:14:24,632 --> 01:14:25,866 - That doesn't mean that, 1013 01:14:25,900 --> 01:14:30,104 that you can take the law into your own hands. 1014 01:14:30,137 --> 01:14:33,507 We'll call the police. Howard, we'll just call the police. 1015 01:14:36,043 --> 01:14:36,911 Someone's here. 1016 01:14:38,813 --> 01:14:41,515 Someone's at the door. Bobby, Bobby! 1017 01:14:47,421 --> 01:14:49,156 - It's him. 1018 01:14:49,190 --> 01:14:51,258 Oh my God! 1019 01:14:51,292 --> 01:14:52,626 Oh my God! Oh my God! 1020 01:14:52,660 --> 01:14:54,595 - Go, go to the bedroom. Both of you. 1021 01:14:54,628 --> 01:14:58,032 Go to the bedroom now! Go now. 1022 01:15:00,034 --> 01:15:01,501 - Who is it? 1023 01:15:02,470 --> 01:15:04,238 - Ah, John from across the street. 1024 01:15:15,616 --> 01:15:18,119 - Hi, John. - Hey, Howard. 1025 01:15:19,053 --> 01:15:19,920 You okay? 1026 01:15:20,921 --> 01:15:23,324 - Ah, sure. Why? 1027 01:15:23,357 --> 01:15:25,092 - You don't look so good. 1028 01:15:25,126 --> 01:15:26,660 - No, I'm, I'm fine. 1029 01:15:27,528 --> 01:15:28,763 How can I help you? - I'm sorry 1030 01:15:28,796 --> 01:15:30,031 to come by so late, I was just wondering 1031 01:15:30,064 --> 01:15:32,600 if you might have a spare bottle of wine? 1032 01:15:33,501 --> 01:15:36,037 - Wine? - Yeah. 1033 01:15:36,070 --> 01:15:37,571 I have a date tonight. 1034 01:15:37,605 --> 01:15:39,807 You know, it's my first one since the wife left me. 1035 01:15:39,840 --> 01:15:42,376 And I thought it might be nice to, you know, 1036 01:15:42,410 --> 01:15:43,711 bring some wine along. 1037 01:15:44,845 --> 01:15:47,181 You know, you're such a classy guy, 1038 01:15:47,214 --> 01:15:49,617 I thought you might have something on hand. 1039 01:15:50,985 --> 01:15:54,655 - Um, yeah, yeah. 1040 01:15:54,688 --> 01:15:55,923 Hold on a moment. 1041 01:16:12,573 --> 01:16:13,641 - Ooh. 1042 01:16:16,277 --> 01:16:19,046 - Red, 1968, Sonoma County. 1043 01:16:20,714 --> 01:16:22,683 Can't beat that. - I'm not a professional, 1044 01:16:22,716 --> 01:16:25,219 but this sure does look like a nice blood red. 1045 01:16:25,252 --> 01:16:27,254 - Oh, you can't go wrong with a rouge like that. 1046 01:16:27,288 --> 01:16:29,723 - What do I owe you? 1047 01:16:29,757 --> 01:16:31,926 - Ah, nothing. Absolutely nothing. 1048 01:16:31,959 --> 01:16:34,195 It's all yours. - Thank you, huh. 1049 01:16:34,929 --> 01:16:37,031 Geez. - Yeah, you, you, 1050 01:16:37,064 --> 01:16:40,167 you have a good night. - Oh, I certainly will. 1051 01:16:40,201 --> 01:16:41,068 Appreciate it. 1052 01:16:53,515 --> 01:16:55,883 He just wanted a bottle of wine, 1053 01:16:55,916 --> 01:16:59,820 so I gave him a blood red bottle of wine. 1054 01:16:59,854 --> 01:17:02,557 - And you just let him go? 1055 01:17:02,591 --> 01:17:04,692 - Just stop with the nonsense, Bobby. 1056 01:17:04,725 --> 01:17:05,993 - Just stop it. - Dad, he's a murder! 1057 01:17:06,026 --> 01:17:09,430 - Bobby, just, just stop already. All right? 1058 01:17:09,463 --> 01:17:12,601 I followed him all night. There was, there was nothing. 1059 01:17:12,633 --> 01:17:14,068 Absolutely nothing. 1060 01:17:14,101 --> 01:17:15,836 And then shows up on the front porch 1061 01:17:15,870 --> 01:17:17,972 dressed like a political candidate 1062 01:17:18,005 --> 01:17:20,374 - Dad. - running for office. 1063 01:17:20,407 --> 01:17:21,742 There's nothing wrong. 1064 01:17:21,775 --> 01:17:24,845 - Mom, can you just- - Honey, honey, please. 1065 01:17:24,879 --> 01:17:26,981 - Are you doing drugs with your friends? 1066 01:17:27,014 --> 01:17:28,649 - What? - Yeah, because I know what 1067 01:17:28,682 --> 01:17:30,718 hallucinogenics will do to your mind. 1068 01:17:30,751 --> 01:17:31,752 - We are all getting - Mom, can... 1069 01:17:31,785 --> 01:17:34,556 - a little bit carried away here. 1070 01:17:34,589 --> 01:17:38,259 You know, I have never actually seen Mr. Gacy 1071 01:17:38,292 --> 01:17:40,060 do anything illegal. 1072 01:17:41,061 --> 01:17:41,929 - Yeah. 1073 01:17:41,962 --> 01:17:43,497 He might have a pension for young men, 1074 01:17:43,532 --> 01:17:45,799 but it's not illegal. 1075 01:17:45,833 --> 01:17:47,067 - Aw, Dad, Dad, I, I, I was... 1076 01:17:47,101 --> 01:17:48,903 I went to the crawlspace on the side of his house, 1077 01:17:48,936 --> 01:17:50,971 and there's dead bodies that are in there right now 1078 01:17:51,005 --> 01:17:51,839 as we speak and there's bodies! 1079 01:17:51,872 --> 01:17:53,374 - Bobby, just stop it! 1080 01:17:54,775 --> 01:17:57,178 I've had enough. I can't take it anymore. 1081 01:17:58,712 --> 01:18:01,916 - Howard, there is something going on over there. 1082 01:18:01,949 --> 01:18:04,852 - Darlene, now you're searching for skeletons? 1083 01:18:04,885 --> 01:18:07,354 - Okay, now, don't you talk to me like that. 1084 01:18:08,590 --> 01:18:10,891 Don't talk to me like that. 1085 01:18:10,925 --> 01:18:14,895 - Let's just all go to bed. Okay? 1086 01:18:14,929 --> 01:18:17,932 Let's just, let's just all go to sleep. Okay? 1087 01:18:19,900 --> 01:18:23,003 You go take a shower 'cause you're filthy. 1088 01:18:26,508 --> 01:18:29,109 And if you ever go over to Mr. Gacy's house again uninvited, 1089 01:18:29,143 --> 01:18:31,345 I will take away all of your privileges. 1090 01:18:32,346 --> 01:18:35,082 Look at me. Do you hear me? 1091 01:18:36,183 --> 01:18:37,718 - Mom, can you... 1092 01:18:39,654 --> 01:18:42,256 Dad, you are wrong about this. 1093 01:18:44,258 --> 01:18:45,492 - I hope I'm not. 1094 01:18:53,300 --> 01:18:55,502 - Oh. 1095 01:20:08,677 --> 01:20:10,811 - Let me go! 1096 01:20:10,844 --> 01:20:12,313 - Do you know what the only thing I like better 1097 01:20:12,346 --> 01:20:13,515 than boys is? 1098 01:20:13,548 --> 01:20:17,184 Mm. Boys who are all clean and smell real nice. 1099 01:20:17,217 --> 01:20:21,121 Oh, you left your camera under my house. 1100 01:20:21,155 --> 01:20:22,456 Oh, come on. 1101 01:20:22,489 --> 01:20:27,094 I've got something real special to show ya. 1102 01:20:46,715 --> 01:20:48,015 - Hello? 1103 01:20:48,048 --> 01:20:50,819 - Mr. Walker? - Yes, this is Howard Walker. 1104 01:20:50,851 --> 01:20:52,419 - Hi, how are you? Detective Carlson. 1105 01:20:52,453 --> 01:20:54,756 Yeah, I apologize for calling you so late. 1106 01:20:54,789 --> 01:20:58,158 I just wanted to let you know that we got a tip 1107 01:20:58,192 --> 01:21:04,932 that connects John Wayne Gacy to a 19-year-old, murder. 1108 01:21:04,965 --> 01:21:07,602 And, ah, we're pretty sure he's responsible for that. 1109 01:21:07,635 --> 01:21:10,270 Possibly more. 1110 01:21:10,304 --> 01:21:11,171 - Bobby's right. 1111 01:21:12,540 --> 01:21:14,007 Thanks for calling, detective. 1112 01:21:14,041 --> 01:21:16,310 - Sure, and I apologize again for calling you so late. 1113 01:21:16,343 --> 01:21:18,212 - Yeah, it's, it's quite all right. 1114 01:21:18,245 --> 01:21:21,081 - Mr. Walker. Do me a favor, sir. 1115 01:21:22,584 --> 01:21:24,451 Stay in until at least sunrise. 1116 01:21:25,219 --> 01:21:26,987 - Yeah, thank you, detective. 1117 01:21:40,401 --> 01:21:41,235 Bobby. 1118 01:21:42,403 --> 01:21:43,270 - Bobby. 1119 01:21:45,707 --> 01:21:47,007 Bobby. 1120 01:21:47,040 --> 01:21:49,143 Howard! 1121 01:21:49,176 --> 01:21:51,011 Howard, Howard, look at this. 1122 01:21:52,479 --> 01:21:55,349 Look at the floor. He was dragged away! 1123 01:21:55,382 --> 01:21:56,651 - Oh God. Bobby! 1124 01:22:16,503 --> 01:22:19,173 Bobby! Bobby! 1125 01:22:19,206 --> 01:22:21,041 Open the damn door, Bobby! 1126 01:22:25,212 --> 01:22:28,282 Ah! 1127 01:22:40,360 --> 01:22:41,228 Bobby! 1128 01:22:43,698 --> 01:22:44,632 Bobby! 1129 01:24:06,413 --> 01:24:07,080 Bobby! 1130 01:24:18,960 --> 01:24:19,827 Bobby! 1131 01:24:43,350 --> 01:24:44,018 Bobby! 1132 01:24:54,562 --> 01:24:55,429 Bobby. 1133 01:24:58,967 --> 01:24:59,834 Bobby. 1134 01:25:03,671 --> 01:25:04,539 Bobby! 1135 01:25:06,040 --> 01:25:07,107 Oh! 1136 01:25:15,049 --> 01:25:19,252 Oh. 1137 01:25:24,224 --> 01:25:25,492 Okay. Bobby! 1138 01:25:26,928 --> 01:25:29,864 Where are you, son? Come on, Bobby. 1139 01:25:30,999 --> 01:25:34,267 I know you can hear me, Bobby. Bobby! 1140 01:25:55,723 --> 01:25:56,591 Oh, God. 1141 01:26:07,401 --> 01:26:08,268 Bobby! 1142 01:26:31,959 --> 01:26:35,997 Ah! 1143 01:26:36,030 --> 01:26:39,199 Son of a bitch. Bobby! 1144 01:26:44,172 --> 01:26:45,039 Bobby! 1145 01:26:49,476 --> 01:26:50,343 Bobby! 1146 01:26:59,187 --> 01:27:00,253 Bobby! 1147 01:27:01,656 --> 01:27:02,523 Bobby? 1148 01:27:04,525 --> 01:27:05,392 Bobby? 1149 01:27:07,595 --> 01:27:08,462 Bobby! 1150 01:27:10,263 --> 01:27:11,398 Bob? Bobby? 1151 01:27:14,234 --> 01:27:15,302 Bobby! 1152 01:27:18,172 --> 01:27:19,974 Bobby? 1153 01:27:26,279 --> 01:27:29,150 Oh, Pogo's bad! 1154 01:27:29,183 --> 01:27:33,253 So, you just had to go and snoop, didn't ya? 1155 01:27:33,286 --> 01:27:35,223 Didn't ya? 1156 01:27:35,255 --> 01:27:38,492 You couldn't leave well enough alone. 1157 01:27:38,526 --> 01:27:40,728 - I'm a good neighbor. - Don't you think? 1158 01:27:40,762 --> 01:27:45,600 I was always good to you, wasn't I? 1159 01:27:45,633 --> 01:27:50,772 Come on, Bob. You always have a comeback. 1160 01:27:50,805 --> 01:27:55,042 What's the matter now? Are you afraid of clowns? 1161 01:28:00,214 --> 01:28:02,016 You're gonna like this. 1162 01:28:05,887 --> 01:28:07,622 - Whoa, there we go. 1163 01:28:08,388 --> 01:28:12,359 Get in. 1164 01:28:12,392 --> 01:28:16,664 Bobby, son! 1165 01:28:23,104 --> 01:28:23,971 - Bobby? 1166 01:28:30,878 --> 01:28:31,746 - Bobby? 1167 01:28:35,883 --> 01:28:37,118 - Bobby? 1168 01:28:57,470 --> 01:29:00,473 - Oh, no. 1169 01:29:00,508 --> 01:29:02,877 Are you a sad clown now? Aw! 1170 01:29:05,345 --> 01:29:10,218 You know, you're about as bad as this poor guy. 1171 01:29:10,251 --> 01:29:15,122 Well, no something's missing. 1172 01:29:21,028 --> 01:29:24,497 - Ooh, yeah, that's better. 1173 01:29:24,532 --> 01:29:26,868 Yes! Now you look so good. 1174 01:29:32,573 --> 01:29:35,943 - Oh yeah! 1175 01:29:37,979 --> 01:29:40,781 Oh. 1176 01:29:43,517 --> 01:29:45,052 Oh, look at that. 1177 01:29:47,288 --> 01:29:49,389 There, look at that. 1178 01:29:49,422 --> 01:29:51,158 So, what was I saying? 1179 01:29:52,226 --> 01:29:53,493 Oh yeah. 1180 01:29:53,527 --> 01:29:57,899 Do you like magic tricks? 1181 01:29:57,932 --> 01:30:00,768 'Cause I got a good one. And you know what? 1182 01:30:00,801 --> 01:30:05,006 I bet you'll never figure out how it's done. 1183 01:30:05,806 --> 01:30:08,376 Ta-da! 1184 01:30:08,408 --> 01:30:13,948 Handcuffs. Regular old handcuffs. 1185 01:30:13,981 --> 01:30:16,517 Hey, hold on. 1186 01:30:16,550 --> 01:30:20,054 You're ruining the setup. Hmm. 1187 01:30:21,856 --> 01:30:23,456 Ah. There we go. 1188 01:30:23,490 --> 01:30:27,561 Now, do you know how to get handcuffs off? Hmm? 1189 01:30:29,096 --> 01:30:31,132 Oh yeah. 1190 01:30:33,668 --> 01:30:36,037 You give up? Well, hmm? 1191 01:30:36,871 --> 01:30:40,775 You have to use the key, dumb ass! 1192 01:30:48,282 --> 01:30:52,920 Hey, come here. 1193 01:30:52,954 --> 01:30:56,123 Don't you just love the suburbs? 1194 01:30:56,157 --> 01:30:59,894 The neighbors washing your car in the driveway. 1195 01:30:59,927 --> 01:31:02,163 The cookouts, ooh! 1196 01:31:02,196 --> 01:31:05,032 Kids on their bikes. Yeah. 1197 01:31:05,066 --> 01:31:07,101 Hot dogs. Balloons! 1198 01:31:07,134 --> 01:31:11,038 Puppies. You've gotta love the puppies. 1199 01:31:11,072 --> 01:31:11,872 - Bobby! 1200 01:31:29,323 --> 01:31:34,862 - So, you've seen this before, haven't you? 1201 01:31:34,895 --> 01:31:36,864 I knew you were watching. 1202 01:31:36,897 --> 01:31:41,902 I could smell you from a mile away. 1203 01:31:41,936 --> 01:31:46,841 You always did smell particularly good to me. 1204 01:31:50,378 --> 01:31:52,313 - Bobby! 1205 01:31:52,346 --> 01:31:53,581 - Ah, dammit. - Bobby! 1206 01:31:53,614 --> 01:31:55,950 - That is the one big problem with the suburbs. 1207 01:31:55,983 --> 01:31:59,253 There's always some jackass knocking on your front door. 1208 01:31:59,286 --> 01:32:01,455 - Bobby! - Go away 1209 01:32:01,489 --> 01:32:04,025 and don't come back! - Dad, Dad! 1210 01:32:04,058 --> 01:32:06,260 - We don't want any. - Dad! 1211 01:32:10,297 --> 01:32:13,200 Oh, he's never gonna find us. 1212 01:32:13,234 --> 01:32:14,835 This room has no doors. 1213 01:32:14,869 --> 01:32:20,307 You can only get in here if you know the secret. 1214 01:32:20,341 --> 01:32:23,512 Oh, I love this part. 1215 01:32:25,946 --> 01:32:29,817 Soon enough, you'll just slip off into unconsciousness 1216 01:32:29,850 --> 01:32:33,721 and I'll do with you as I please. 1217 01:32:35,423 --> 01:32:38,626 Dad. 1218 01:32:43,297 --> 01:32:44,365 Dad. 1219 01:32:44,398 --> 01:32:45,266 - Bobby! 1220 01:32:49,103 --> 01:32:53,107 - Oh, you are determined, Howard. 1221 01:32:53,140 --> 01:32:55,910 Thank you all for a great time. I'll miss ya! 1222 01:32:55,943 --> 01:32:59,146 Bye! - Bobby! 1223 01:33:06,253 --> 01:33:08,989 Bobby! 1224 01:33:09,023 --> 01:33:12,326 Are you okay? I got ya, I got ya. 1225 01:33:15,296 --> 01:33:17,364 - Come on, come on, Dad. 1226 01:33:20,334 --> 01:33:21,735 - Okay, I got ya. 1227 01:33:21,769 --> 01:33:25,172 Come on, come on, come on, come on. 87365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.