All language subtitles for Falcon-Lake(0000388361)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,792 --> 00:02:21,417 Ako sa má náš nezbedník? 2 00:03:01,875 --> 00:03:03,708 Idem hneď k jazeru. 3 00:03:05,625 --> 00:03:07,334 Nemala by tu byť Louise? 4 00:03:07,376 --> 00:03:09,042 Možno pracuje. 5 00:03:10,500 --> 00:03:12,250 Desí ma to. Haló? 6 00:03:16,917 --> 00:03:19,167 Nič nezvyčajné. Napraví sa to. 7 00:03:24,209 --> 00:03:25,500 Vezmi to. 8 00:03:27,792 --> 00:03:30,583 Nehýb sa, Titi. Nič nevidíme. 9 00:03:31,792 --> 00:03:33,792 Zostaň tu. Nedotýkaj sa toho. 10 00:03:35,209 --> 00:03:37,000 Pozri. Šachovnica. 11 00:03:37,042 --> 00:03:38,334 Titi, prosím. 12 00:03:40,084 --> 00:03:42,459 - Pamätáš si niečo, Bas? - Málo. 13 00:03:42,500 --> 00:03:44,417 - Dáš si pivo? - Jasné. 14 00:03:45,000 --> 00:03:47,084 Sme tu. Kde ste? 15 00:03:47,125 --> 00:03:48,209 Rozpučíš ma. 16 00:03:48,833 --> 00:03:51,875 Chloé tam nie je, ale sme tu s deťmi. 17 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Vyber si posteľ. 18 00:04:05,667 --> 00:04:07,000 Len nechcem... 19 00:04:07,376 --> 00:04:08,292 aby... 20 00:04:09,417 --> 00:04:10,375 ...som spadol. 21 00:04:21,042 --> 00:04:22,667 Zapáchajú tak všetky izby? 22 00:04:23,667 --> 00:04:24,708 Neviem. 23 00:04:25,583 --> 00:04:27,042 To teplo ma ničí. 24 00:04:30,167 --> 00:04:31,934 Chloé je poriadkumilovná, rovnako ako ty. 25 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Ideme si zaplávať. Príďte sa aspoň osviežiť. 26 00:04:51,459 --> 00:04:52,625 Pozor. 27 00:04:57,667 --> 00:04:58,667 Láska moja. 28 00:05:00,167 --> 00:05:01,209 Konečne. 29 00:06:28,917 --> 00:06:31,959 - Potom to už nie je cítiť. - Stratí sa to. 30 00:06:32,000 --> 00:06:33,376 - Ahoj, chlapče. - Ahoj. 31 00:06:35,292 --> 00:06:37,583 Rada ťa vidím. Ako sa máš? 32 00:06:37,625 --> 00:06:38,500 Fajn, a vy? 33 00:06:38,542 --> 00:06:40,834 - Vyzeráš dobre. Skoro dospelo. - Vďaka. 34 00:06:41,334 --> 00:06:42,376 Mami? 35 00:06:42,834 --> 00:06:44,000 Kde je moja konzola? 36 00:06:44,500 --> 00:06:47,084 Mala by byť na klavíri, zlatko. 37 00:06:48,167 --> 00:06:50,292 - Si v poriadku, Titi? - Áno? 38 00:06:50,542 --> 00:06:51,959 Vyzeráš nepokojne. 39 00:06:53,418 --> 00:06:54,500 Vďaka. 40 00:06:55,000 --> 00:06:57,875 Poď sem. Jedol si čipsy? 41 00:06:58,292 --> 00:07:00,334 Som smädný. Chcem trochu džúsu. 42 00:07:00,376 --> 00:07:02,875 Nezobudila vás minulú noc Chloé, chlapci? 43 00:07:03,251 --> 00:07:04,167 Nie. 44 00:07:04,209 --> 00:07:06,875 Nie je to moja vina, že sú v mojej izbe. 45 00:07:15,000 --> 00:07:16,792 Koľko máš rokov, Bastien? 46 00:07:16,834 --> 00:07:18,667 13. Čo chvíľa 14. 47 00:07:18,708 --> 00:07:21,042 - Už? - 14... Môj Bože. 48 00:07:21,792 --> 00:07:24,667 Zdalo sa mi, že je medzi vami väčší rozdiel. 49 00:07:25,167 --> 00:07:27,875 Chloé, koľko si mala naposledy? 10, 11? 50 00:07:28,209 --> 00:07:29,084 Asi áno. 51 00:07:37,459 --> 00:07:39,209 - Ahoj, Chloé. - Ahoj. 52 00:07:43,126 --> 00:07:44,251 Čo sa stalo? 53 00:07:44,292 --> 00:07:45,959 Zasraná čarodejnica. 54 00:07:46,000 --> 00:07:47,834 Len rád nosím legíny. 55 00:07:47,875 --> 00:07:49,000 Vyzerajú malé. 56 00:07:49,376 --> 00:07:50,292 Chlo? 57 00:07:52,709 --> 00:07:53,583 Chloé? 58 00:07:55,792 --> 00:07:57,209 - Čo? - Poď dole. 59 00:07:57,542 --> 00:07:59,792 - Vezmi chlapcov k mólu. - Neskôr. 60 00:07:59,834 --> 00:08:02,459 Teraz hneď. Alebo zostaneš bez telefónu na 24 hodín. 61 00:08:03,709 --> 00:08:05,376 Zabijem ju. 62 00:08:44,292 --> 00:08:45,126 Pozri. 63 00:08:47,500 --> 00:08:49,042 Vau. Vážne, Titi? 64 00:08:49,500 --> 00:08:51,459 - Áno. - Kde si to našiel? 65 00:08:51,500 --> 00:08:52,459 Tam. 66 00:08:52,500 --> 00:08:54,583 V Paríži je to naozaj cenné. 67 00:08:54,625 --> 00:08:57,042 - Budeme bohatí. - Bohatí. 68 00:08:58,209 --> 00:08:59,917 Dúfam, že celá rodina. 69 00:09:00,418 --> 00:09:02,500 Nazbieraj celé vedierko, okej? 70 00:09:02,875 --> 00:09:04,709 Tie malé sú drahšie. 71 00:09:24,376 --> 00:09:26,500 Voda nie je až taká teplá. 72 00:09:32,042 --> 00:09:33,792 Nemusíš to piť. 73 00:09:34,917 --> 00:09:37,167 - Robíš to často? - Čo ako? 74 00:09:39,418 --> 00:09:42,167 - Či to robíš často? - Ponúkam nápoje? 75 00:09:42,209 --> 00:09:44,792 Vymýšľať si veci, aby si sa zbavil brata. 76 00:09:44,834 --> 00:09:45,875 Stále. 77 00:09:52,334 --> 00:09:53,875 Nemáš telefón? 78 00:09:54,542 --> 00:09:56,625 Zatiaľ nie. Dostanem ho, keď budem mať 14. 79 00:10:43,001 --> 00:10:43,876 Ideš? 80 00:10:48,084 --> 00:10:48,959 Jasné. 81 00:10:54,209 --> 00:10:55,167 Je studená. 82 00:10:56,334 --> 00:10:58,084 Prečo si nedáš dole tričko? 83 00:10:59,959 --> 00:11:01,876 Necítim sa na plávanie. 84 00:11:09,500 --> 00:11:11,917 Bojíš sa, že ťa uchmatne duch? 85 00:11:16,084 --> 00:11:18,334 Nepočul si o ňom? 86 00:11:18,376 --> 00:11:20,084 Neverím na duchov. 87 00:11:20,126 --> 00:11:23,418 V divokej časti jazera tu raz našli telo chlapca. 88 00:11:30,293 --> 00:11:31,792 Možno len zomrel. 89 00:11:31,834 --> 00:11:33,376 Prečo by mal byť duchom? 90 00:11:33,418 --> 00:11:35,084 Pretože to bola nehoda. 91 00:11:36,001 --> 00:11:38,042 Len nerád plávam. 92 00:11:38,959 --> 00:11:39,834 Prečo nie? 93 00:11:42,959 --> 00:11:45,917 Keď som bol menší, tak som sa skoro utopil... 94 00:11:52,500 --> 00:11:54,293 Zrejme, je zábava sa utopiť. 95 00:11:54,334 --> 00:11:55,251 Naozaj? 96 00:11:56,168 --> 00:12:00,460 Keď zadržíš pod vodou dych, tvoje pľúca sa stiahnu. 97 00:12:00,959 --> 00:12:02,876 Takže, keď sa potrebuješ nadýchnuť, 98 00:12:03,460 --> 00:12:06,542 tvoje pľúca sa naplnia vodou a ty sa cítiš úžasne. 99 00:12:08,376 --> 00:12:09,959 Škoda, že sa mi to nepodarilo. 100 00:12:50,460 --> 00:12:51,584 Urobil som niekoľko. 101 00:13:00,834 --> 00:13:02,584 Nevyzerám dostatočne mŕtvo. 102 00:14:16,750 --> 00:14:18,209 Hej, kamoš. Ako sa darí? 103 00:14:19,208 --> 00:14:20,459 Hej, Bryan. 104 00:14:21,166 --> 00:14:23,126 Ahoj, drahá. 105 00:14:24,709 --> 00:14:26,751 Ja som mu ten dom predala. 106 00:14:26,875 --> 00:14:30,066 Využil som proces s názvom "spontánna fermentácia," 107 00:14:30,166 --> 00:14:31,243 kde, akože, nechám... 108 00:14:31,343 --> 00:14:34,543 prirodzene vykvasiť víno, ktoré je... 109 00:14:34,643 --> 00:14:36,303 - Nemôžem nájsť misky. - Misky? 110 00:14:36,403 --> 00:14:38,876 Sú... pri chladničke. Presne tam. 111 00:14:39,085 --> 00:14:42,283 A táto technika tomu dodá tú správnu kvalitu ("je ne sais quoi"). 112 00:14:42,383 --> 00:14:44,286 Vieš ako to myslím? Francúzi to všetko vedia... 113 00:14:44,386 --> 00:14:46,976 Chateau-Bryan... Chateaubriand. 114 00:14:47,505 --> 00:14:48,667 Milujem slovné hračky. 115 00:14:49,491 --> 00:14:51,459 Ďakujem. Beriem to ako kompliment. 116 00:14:51,750 --> 00:14:53,950 Neviem, či je to Chateau-Bryan... 117 00:14:54,050 --> 00:14:56,159 ale som na to skutočne hrdý. 118 00:14:56,345 --> 00:14:58,450 - Na zdravie. - Na zdravie. 119 00:15:02,205 --> 00:15:03,609 - Pardón. - Je to dobré. 120 00:15:04,792 --> 00:15:05,709 Zabehlo mi. 121 00:15:06,014 --> 00:15:07,292 Moja tajná zbraň. 122 00:15:07,545 --> 00:15:09,792 Je to chutné, miláčik. To je. 123 00:15:10,750 --> 00:15:13,043 Poznáte sa už teda dlho? 124 00:15:13,143 --> 00:15:14,916 Naše mamy boli najlepšie kamarátky, takže... 125 00:15:14,918 --> 00:15:16,843 ...sme detstvo prežili na chate. 126 00:15:16,856 --> 00:15:20,084 Potom prišiel tento šialený Francúz a vzal ma od nej preč. 127 00:15:21,901 --> 00:15:23,376 To bude ten francúzsky šarm, však? 128 00:16:04,542 --> 00:16:06,709 Rád sa bavíš s najmenšími? 129 00:16:06,751 --> 00:16:08,251 Áno... teda nie. 130 00:16:12,751 --> 00:16:13,584 Poď. 131 00:16:17,500 --> 00:16:19,376 Kto si pustil do nohavíc? 132 00:16:54,501 --> 00:16:56,125 Piješ to hrozne opatrne. 133 00:17:01,834 --> 00:17:02,834 Príliš dobré. 134 00:17:09,917 --> 00:17:11,167 Ukáž ruku. 135 00:17:16,251 --> 00:17:17,667 Máš drobné ruky. 136 00:17:17,708 --> 00:17:19,001 Tvoja je príliš veľká. 137 00:17:20,251 --> 00:17:21,251 Nie je to normálne. 138 00:17:24,210 --> 00:17:25,043 Pozri. 139 00:17:29,834 --> 00:17:31,293 Vidíš, je to zvláštne. 140 00:17:35,460 --> 00:17:37,210 Ako dotýkať sa mŕtvoly. 141 00:17:38,210 --> 00:17:40,084 Poznáš veľa podivností. 142 00:17:45,084 --> 00:17:46,084 Ty nie? 143 00:17:47,460 --> 00:17:48,876 Čo? Divné veci? 144 00:17:48,918 --> 00:17:49,793 Áno. 145 00:17:50,542 --> 00:17:51,376 Poznám. 146 00:17:55,335 --> 00:17:56,501 Čo také? 147 00:17:59,293 --> 00:18:01,293 Neviem, či je to divné... 148 00:18:01,335 --> 00:18:03,959 ale nedá sa pohrýzť tak, aby si začala krvácať. 149 00:18:04,001 --> 00:18:05,793 Je to fyzicky nemožné. 150 00:18:06,501 --> 00:18:08,525 - Tomu neverím. - Je to pravda. 151 00:18:09,210 --> 00:18:10,918 Bolesť ťa zastaví. 152 00:18:10,959 --> 00:18:13,376 Donúti ťa to prestať, predtým než vykrvácaš. 153 00:18:13,793 --> 00:18:15,376 Určite to dokážem. 154 00:18:15,667 --> 00:18:18,293 - Nemôžeš. Je to nemožné. - Len sa zahryzneš. 155 00:18:18,335 --> 00:18:22,501 Až keď pôjde o prežitie, dokážeš zjesť svoju ruku alebo nohu. 156 00:18:25,418 --> 00:18:27,043 - Čo je? - Ahoj. 157 00:18:27,418 --> 00:18:28,667 Dáš mi cigaretu? 158 00:18:31,418 --> 00:18:32,751 Môžem si dať víno? 159 00:18:32,793 --> 00:18:33,626 Platí. 160 00:18:34,584 --> 00:18:35,834 Chce aj on? 161 00:18:36,181 --> 00:18:38,442 - Dáš si? - Jasné, vďaka. 162 00:18:38,708 --> 00:18:41,626 Mimochodom, toto je Oliver. Je tu... nováčik. 163 00:18:41,903 --> 00:18:44,259 - Teší ma. - A toto je... Chloé. 164 00:18:44,833 --> 00:18:45,859 Ahoj, Chloé. 165 00:18:45,959 --> 00:18:47,251 - Máš oheň? - Jasné. 166 00:18:47,293 --> 00:18:48,126 Vďaka. 167 00:18:50,584 --> 00:18:51,626 Kto je ten chlapec? 168 00:18:51,667 --> 00:18:53,168 Bastien. Je z Francúzska. 169 00:18:54,626 --> 00:18:55,460 Z Francúzska? 170 00:18:56,251 --> 00:18:57,667 - Zdravím. - Ahoj. 171 00:18:57,709 --> 00:18:58,793 Rád ťa spoznávam. 172 00:18:59,709 --> 00:19:00,542 Tak nič. 173 00:19:05,501 --> 00:19:09,210 Počul som, že už s Jacksonom nie ste spolu. 174 00:19:09,667 --> 00:19:11,043 Netýka sa ťa to. 175 00:19:11,085 --> 00:19:12,501 "Netýka sa ťa to." 176 00:19:14,418 --> 00:19:16,210 Je to trápne. 177 00:19:16,686 --> 00:19:17,834 Mohli by sme... 178 00:19:18,608 --> 00:19:20,523 odtiaľo sakra vypadnúť a užiť si trochu zábavy. 179 00:19:20,623 --> 00:19:21,717 Samozrejme. 180 00:19:22,213 --> 00:19:23,442 Kam ideme? 181 00:19:27,126 --> 00:19:28,001 Ideš s nami? 182 00:19:28,043 --> 00:19:29,085 Áno, áno. 183 00:19:36,335 --> 00:19:37,460 Takmer si spadol. 184 00:20:04,435 --> 00:20:05,805 - Mám hovoriť francúzsky? - Áno. 185 00:20:05,905 --> 00:20:08,383 - Bude to ale veľmi zlé. - Tak to skús. 186 00:20:08,483 --> 00:20:10,518 Tak dobre. Nebudete ale ohromený. 187 00:20:10,618 --> 00:20:11,674 Takže... 188 00:20:12,001 --> 00:20:13,293 "Ahoj." 189 00:20:14,126 --> 00:20:15,960 "Volám sa Oliver." 190 00:20:17,418 --> 00:20:19,960 "Trochu hovorím po francúzsky." 191 00:20:22,001 --> 00:20:25,335 "Pes mojej tety je... 192 00:20:26,418 --> 00:20:27,293 ...žltý." 193 00:20:27,335 --> 00:20:28,251 Žltý? 194 00:20:28,625 --> 00:20:30,617 Čo to melieš? Je to nahovno, človeče, akože... 195 00:20:30,638 --> 00:20:32,275 - Ty si nahovno! - Čo vás to v tej škole učia? 196 00:20:32,285 --> 00:20:34,202 Choď do čerta. Učím sa, jasné? Som skoro tam. 197 00:20:34,302 --> 00:20:36,012 Jasné. To hovoria všetci. 198 00:20:37,521 --> 00:20:38,959 - Kedy ste sem prišli? - Čo? 199 00:20:39,346 --> 00:20:40,826 Kde je vaša chata? 200 00:20:41,416 --> 00:20:43,519 - Bola si tam. - Čo? 201 00:20:44,181 --> 00:20:46,055 Bryan je môj otec. Práve to kúpil. 202 00:20:46,155 --> 00:20:47,905 Spýtaj sa mamy. 203 00:20:48,005 --> 00:20:49,901 Myslíte si, že vaši rodičia už dosiahli "home run?" 204 00:20:50,001 --> 00:20:52,711 Popravde, povedal by som, že sú v druhom kole. 205 00:20:52,811 --> 00:20:55,235 - Čo to znamená? - Druhé kolo je pre všetko špinavé. 206 00:20:55,335 --> 00:20:57,526 - Prstovanie, cmúľanie... - Všetko okrem sexu. 207 00:20:57,626 --> 00:21:00,377 Ľudia, je tak horúco. Potrebujem si zaplávať. 208 00:21:04,152 --> 00:21:05,355 Takže... 209 00:21:05,455 --> 00:21:06,748 Koľko máš vlastne rokov? 210 00:21:06,848 --> 00:21:09,217 Šestnásť. A ty? 211 00:21:09,455 --> 00:21:10,492 Devätnásť. 212 00:21:11,323 --> 00:21:12,367 Super. 213 00:21:13,151 --> 00:21:14,584 "Sladkých šestnásť." 214 00:21:17,156 --> 00:21:19,834 Len aby si vedel, nie je to prvýkrát, čo moja... 215 00:21:19,956 --> 00:21:22,275 mama chodí s jedným zo svojich klientov. 216 00:21:22,375 --> 00:21:25,042 Pravdepodobne... mu zlomí srdce. 217 00:21:27,825 --> 00:21:28,827 Stane sa to... 218 00:21:28,927 --> 00:21:30,626 Dúfajme, že nie. 219 00:21:32,021 --> 00:21:35,217 Tvoja mama pôsobí príjemne, a môj otec je pekný chlap... 220 00:21:40,268 --> 00:21:41,270 Čo sa deje, kámo? 221 00:21:41,370 --> 00:21:42,851 Kurva! Do riti! 222 00:21:42,951 --> 00:21:43,956 - Sakra! - Čo sa deje? 223 00:21:43,751 --> 00:21:46,385 Do prdele, neviem. Vôbec neviem. Stalo sa niečo šialené. 224 00:21:46,385 --> 00:21:47,951 - Čo? - Neviem, človeče. Sakra. 225 00:21:48,051 --> 00:21:49,711 Bol som vo vode. 226 00:21:49,811 --> 00:21:50,978 - Všetko bolo v pohode. - Ukľudni sa, jasné? 227 00:21:51,078 --> 00:21:52,742 Neviem! Sakra neviem. 228 00:21:52,842 --> 00:21:54,382 - Bolo to zvláštne! - Len povedz, čo sa stalo. 229 00:21:54,482 --> 00:21:57,162 Bolo to hrozné! Akoby tu bola tá vec... 230 00:21:58,351 --> 00:22:00,051 Okej... Okej, nerozumiem... keď hovoríš po francúzsky. 231 00:22:00,151 --> 00:22:01,367 - Len som plával... - Dobre. 232 00:22:01,467 --> 00:22:03,983 ...a zacítil som niečo zvláštne, ale neviem, čo to kurva bolo... 233 00:22:04,083 --> 00:22:06,203 A chytilo ma to za členok, a ja len, "Čo ti drbe?" 234 00:22:06,303 --> 00:22:08,773 A pomaly to prichádzalo vyššie... až k môjmu vtákovi! 235 00:22:08,873 --> 00:22:10,703 - Čože? - Dotklo sa to môjho vtáka. 236 00:22:10,793 --> 00:22:12,276 Myslím, že to bol duch, Chlo. 237 00:22:12,368 --> 00:22:13,302 Ty si ale idiot. 238 00:22:13,306 --> 00:22:14,626 - Nie je to smiešne. - Prisahám. 239 00:22:14,960 --> 00:22:17,418 Pohral sa s mojimi guľami... 240 00:22:17,456 --> 00:22:18,501 Čo to melieš? 241 00:22:19,125 --> 00:22:21,892 - Nerozumiem, čo hovoríš... - Neviem, spýtaj sa tej ženskej! 242 00:22:22,198 --> 00:22:23,586 Čo... čo to hovorí? 243 00:22:23,686 --> 00:22:24,758 Nechaj to tak. 244 00:22:24,858 --> 00:22:26,521 "Nechaj to tak"? Tvoja angličtina je nanič! 245 00:22:26,525 --> 00:22:28,155 - Vystrašil si ma ty blázon! - Nie, naozaj tu niečo je... 246 00:22:28,255 --> 00:22:30,058 ...skutočná príšera, len... 247 00:22:30,158 --> 00:22:31,797 Ohmatala ma a teraz... je preč. 248 00:22:31,897 --> 00:22:33,231 - V poriadku. - Poďte do vody. 249 00:22:33,331 --> 00:22:35,766 Je skvelá. Milujem to. 250 00:22:35,866 --> 00:22:38,076 - Je dobrá? - Priam úžasná. 251 00:22:38,176 --> 00:22:39,217 Dobre. 252 00:22:39,329 --> 00:22:41,401 - Prídeš si zaplávať? - Áno. 253 00:22:41,501 --> 00:22:43,001 Priznaj, že si sa bála. 254 00:22:43,043 --> 00:22:44,501 Idem späť. 255 00:22:46,460 --> 00:22:47,293 Tak idem. 256 00:22:47,793 --> 00:22:48,835 Ako chceš. 257 00:22:49,751 --> 00:22:50,668 Majte sa. 258 00:24:15,419 --> 00:24:16,335 Do frasa. 259 00:24:21,460 --> 00:24:23,584 - Sledovala si ma? - Možno. 260 00:24:25,419 --> 00:24:27,460 Nezostala si s nimi? 261 00:24:34,085 --> 00:24:35,043 Nie. 262 00:24:37,001 --> 00:24:38,419 Chceš to dopiť? 263 00:24:38,460 --> 00:24:39,501 Áno. 264 00:24:48,252 --> 00:24:50,668 Ideš teda. Teraz je to ono. 265 00:25:01,710 --> 00:25:04,668 - Vyzvracal si všetko? - Točí sa to. 266 00:25:08,960 --> 00:25:10,751 Nechce to ísť. 267 00:25:10,793 --> 00:25:15,043 Mysli na jedlo. Ňoky poliate syrom. 268 00:25:15,085 --> 00:25:15,960 Nie. 269 00:25:16,252 --> 00:25:19,584 S červenou omáčkou, sladkou paprikou... 270 00:25:20,751 --> 00:25:22,043 Pizza... 271 00:25:24,168 --> 00:25:26,419 Neviem, niečo hnusné. 272 00:25:33,793 --> 00:25:35,710 Budeš ešte vracať? 273 00:25:37,460 --> 00:25:38,835 Už nebudeš. 274 00:25:44,835 --> 00:25:45,835 Si v poriadku? 275 00:25:51,835 --> 00:25:53,751 Poď. Umyjeme ťa. 276 00:25:54,501 --> 00:25:55,793 Zodvihni ruky. 277 00:26:47,127 --> 00:26:48,252 Otvor ústa. 278 00:27:05,585 --> 00:27:06,460 Podrž to. 279 00:27:25,626 --> 00:27:28,710 Kaderníctvo je otvorené, pane. 280 00:27:37,793 --> 00:27:38,960 Zakloň hlavu. 281 00:31:58,461 --> 00:32:00,919 Tri roky? Ako je to možné? 282 00:32:01,252 --> 00:32:05,627 Povedala som tri? Štyri roky neplatím dane. 283 00:32:06,002 --> 00:32:09,419 To tá tvoja hipisácka povaha. Úprimne, je to... 284 00:32:10,960 --> 00:32:13,252 Bola by som nervózna. 285 00:32:13,294 --> 00:32:16,627 Plánujem zomrieť skôr, ako budem musieť zaplatiť. 286 00:32:47,919 --> 00:32:49,294 Pozor, láva. 287 00:32:49,336 --> 00:32:51,793 Pohltí ťa. Nezachráni ťa mama ani oco. 288 00:32:51,835 --> 00:32:52,668 Nie. 289 00:32:53,002 --> 00:32:54,793 Prestaneš mi jesť čipsy? 290 00:32:55,211 --> 00:32:56,627 - Sľubuješ? - Áno. 291 00:32:56,668 --> 00:32:59,211 Alebo ťa pustím a zmizneš. 292 00:32:59,835 --> 00:33:02,127 - Už žiadne moje čipsy? - Áno. 293 00:33:12,835 --> 00:33:13,668 Titi? 294 00:33:29,252 --> 00:33:31,127 - Oci, mám otázku. - Akú? 295 00:33:31,169 --> 00:33:33,252 - Nehnevá ťa to? - To áno. 296 00:33:33,294 --> 00:33:34,668 Tak čo? 297 00:33:36,793 --> 00:33:38,419 Bastien, prihraj. 298 00:33:38,752 --> 00:33:40,710 Je to šikulka. 299 00:33:41,044 --> 00:33:41,877 Poď sem. 300 00:33:52,211 --> 00:33:53,127 Pozor. 301 00:33:55,752 --> 00:33:56,585 Prepáč. 302 00:34:11,377 --> 00:34:12,627 Je to dievčenský bicykel. 303 00:34:12,877 --> 00:34:14,919 - Vadí to? - Naštve to. 304 00:34:14,960 --> 00:34:16,710 - Prečo? - Nechaj tak. 305 00:34:16,844 --> 00:34:18,709 - ...bežala rýchlo... - Je to dobrý bicykel. 306 00:34:18,771 --> 00:34:22,553 ...naozaj, naozaj, rýchlo, a kričí, "Pomôžte mi! Pomôžte mi!" 307 00:34:22,653 --> 00:34:26,134 Mala na sebe biele šaty. Vznášala sa. 308 00:34:49,543 --> 00:34:51,585 Je to pravda, že sa tu niekto utopil? 309 00:34:52,668 --> 00:34:53,543 Kde? 310 00:34:53,835 --> 00:34:55,710 V divokej časti jazera. 311 00:34:57,127 --> 00:34:58,002 Louise? 312 00:34:59,086 --> 00:35:01,086 Utopil sa tu niekto v jazere? 313 00:35:01,127 --> 00:35:02,461 Nepočúvaj Chloé. 314 00:35:02,919 --> 00:35:05,419 Vymýšľa si, aby upútala pozornosť. 315 00:35:06,668 --> 00:35:08,543 - Dávaš už cibuľu? - Áno. 316 00:35:08,877 --> 00:35:11,585 Mne nedávaj, bude ma nadúvať. 317 00:36:51,461 --> 00:36:53,044 Takto ma zachrániš? 318 00:36:53,378 --> 00:36:55,002 Že na mňa zakričíš? 319 00:37:03,669 --> 00:37:05,961 Chceš ísť so mnou na párty? 320 00:37:12,669 --> 00:37:13,627 Bastien? 321 00:37:14,543 --> 00:37:15,419 Áno? 322 00:37:15,461 --> 00:37:17,877 Nevidíš na mojej posteli čierny top? 323 00:37:24,086 --> 00:37:25,211 Neviem. 324 00:37:28,458 --> 00:37:31,084 Kde je ten prekliaty top? 325 00:37:47,294 --> 00:37:49,086 To si berieš ty? 326 00:37:49,419 --> 00:37:50,919 Nič iné nemám. 327 00:37:50,961 --> 00:37:53,336 Nemáš náhodou košeľu s krátkym rukávom? 328 00:37:53,378 --> 00:37:54,211 Nie. 329 00:38:05,002 --> 00:38:06,502 Nie zlé. Skús to. 330 00:38:06,877 --> 00:38:08,169 To si nemôžem vziať. 331 00:38:08,752 --> 00:38:10,877 - Budem vyzerať ako turista. - Skús si to. 332 00:38:15,877 --> 00:38:17,419 Sleduj, sekne mi to. 333 00:38:41,169 --> 00:38:42,919 Malé dievčatá sa zbláznia. 334 00:38:45,419 --> 00:38:46,585 Malé dievčatá? 335 00:38:51,086 --> 00:38:52,169 Otoč sa. 336 00:38:58,294 --> 00:39:01,461 - Už som videl prsia. - Musíš si to zaslúžiť. 337 00:39:09,169 --> 00:39:10,794 - Si hotová? - Ešte nie. 338 00:39:11,794 --> 00:39:14,253 Takže strkáš do ľudí, keď sa zľakneš? 339 00:39:16,002 --> 00:39:18,169 - Som ten prudký typ. - Určite. 340 00:39:18,419 --> 00:39:19,627 - Bas? - Áno? 341 00:39:19,669 --> 00:39:21,211 Buď do polnoci doma. 342 00:39:21,961 --> 00:39:24,211 Ak sa zľaknem, tak udieram. 343 00:39:27,877 --> 00:39:30,128 Myslíš, že sa ním staneš? 344 00:39:30,461 --> 00:39:32,386 - Duchom? - Áno. 345 00:39:33,919 --> 00:39:35,877 Nemyslím si, že dostaneš na výber. 346 00:39:37,419 --> 00:39:39,710 Niektorí duchovia si neuvedomujú, že sú mŕtvi. 347 00:39:44,794 --> 00:39:46,919 Neboli pripravení zomrieť. 348 00:39:46,961 --> 00:39:50,044 Stále žijú medzi nami, ale neschopní komunikovať. 349 00:39:51,627 --> 00:39:52,919 Okrem teba. 350 00:39:58,710 --> 00:40:01,044 Dnes večer nebudeš zvraciať, však? 351 00:40:01,086 --> 00:40:03,710 - Budem ťa kontrolovať. - Bolo to z jedla. 352 00:40:03,752 --> 00:40:04,669 Áno, jasné. 353 00:40:25,585 --> 00:40:27,502 - Dáš si pivo? - Asi áno. 354 00:40:31,752 --> 00:40:32,669 Pardón. 355 00:40:40,086 --> 00:40:41,128 Potrebujem čúrať. 356 00:41:01,420 --> 00:41:02,752 Zapáčil sa ti niekto? 357 00:41:05,044 --> 00:41:06,461 Ešte sme len prišli. 358 00:41:14,752 --> 00:41:16,253 Aký je tvoj typ? 359 00:41:16,294 --> 00:41:17,961 Prvá vec, ktorú si všimneš? 360 00:41:25,794 --> 00:41:26,669 Vlasy. 361 00:41:27,711 --> 00:41:28,794 Vlasy? 362 00:41:28,836 --> 00:41:29,961 Páčia sa mi blondíny. 363 00:41:30,938 --> 00:41:31,976 Tu je! 364 00:41:32,815 --> 00:41:34,292 Ahoj. Ako sa máš? 365 00:41:34,601 --> 00:41:35,799 - Dobre. - Super. 366 00:41:35,899 --> 00:41:37,971 - A ty? - Skvelé. Chýbala si mi. 367 00:41:38,071 --> 00:41:40,131 - Oh, naozaj? - Áno. Chýbal som ti? 368 00:41:40,231 --> 00:41:41,310 - Nie. - Nie? 369 00:41:41,410 --> 00:41:43,751 - V poriadku. Idem teda... - Len srandujem! 370 00:41:44,232 --> 00:41:45,751 - Si v poriadku? - Asi áno. 371 00:41:45,862 --> 00:41:47,061 Sme tam vzadu. Chceš prísť? 372 00:41:47,161 --> 00:41:48,367 - Áno. - Fajn, poďme. 373 00:41:50,761 --> 00:41:51,851 Čo sa deje, chlapče? 374 00:42:03,928 --> 00:42:06,009 Hej, vy, banda! Pozri, kto tu je. 275 00:42:06,169 --> 00:42:10,461 Neviem, či ma to znechucuje, alebo vzrušuje. 376 00:42:10,688 --> 00:42:13,203 Je to veľmi inšpirujúce, ale trochu aj nechutné. 377 00:42:13,303 --> 00:42:14,305 - Chceš si to pozrieť? - Mal by si to vidieť. 378 00:42:14,405 --> 00:42:15,407 - Jasné. - Mal by si to vidieť. 379 00:42:15,507 --> 00:42:16,586 - Je to nechutné. Si pripravený? - Ukáž. 380 00:42:16,686 --> 00:42:17,688 Áno! 381 00:42:17,788 --> 00:42:18,876 Kámo, čo to kurva má byť? 382 00:42:19,015 --> 00:42:21,301 Čo to sakra pozeráš? Čo je to? 383 00:42:22,101 --> 00:42:24,503 - Chlape! - To sa ti nepáčia chlpaté ženy? 384 00:42:24,721 --> 00:42:25,323 Čo? 385 00:42:25,395 --> 00:42:28,127 - Aj chlapec chce vidieť. - Ty? Veľa šťastia. 386 00:42:28,135 --> 00:42:30,757 Kde si to našiel? Je to nechutné! 387 00:42:30,877 --> 00:42:32,711 Nepozeraj to. Je to hnusné. 388 00:42:35,416 --> 00:42:38,576 Niečo také som ešte nevidel. Je to naozaj zaujímavé. 389 00:42:38,726 --> 00:42:40,208 Môžeš mi poslať odkaz? Bude to na výskum. 390 00:42:40,228 --> 00:42:41,711 Si génius, chlapče. 391 00:42:41,981 --> 00:42:44,041 Viem, že to vyzneje divne, ale ešte som sa na to neopýtal... 392 00:42:44,141 --> 00:42:45,596 Nie ste vy dvaja príbuzní? 393 00:42:45,696 --> 00:42:47,001 - Čo? - Ste príbuzní? 394 00:42:47,101 --> 00:42:48,867 Neviem... ale... podobáte sa. 395 00:42:48,967 --> 00:42:50,005 - Podobáme sa? - Áno. 396 00:42:50,105 --> 00:42:52,545 Akoby, ste mali niečo v očiach alebo v tvári... 397 00:42:52,645 --> 00:42:54,005 - Ó, naozaj? - Áno. Zvláštne. 398 00:42:54,105 --> 00:42:56,006 Možno sme. Ahoj, brácho. 399 00:42:56,016 --> 00:42:58,295 - Čo povedal? - Že sa na seba podobáme. 400 00:42:58,306 --> 00:42:59,492 - Nie. - Nie. 401 00:43:00,253 --> 00:43:03,042 Oh, baby! Len tak ďalej, baby! 402 00:43:03,168 --> 00:43:04,197 Už budem! 403 00:43:16,518 --> 00:43:18,124 Hej! Chceš sa biť alebo čo? 404 00:43:20,478 --> 00:43:21,584 Dávaj si pozor. 405 00:43:23,889 --> 00:43:24,897 Tak tu si! 406 00:43:24,927 --> 00:43:26,128 Ako to môžeš nosiť? 407 00:43:27,044 --> 00:43:28,544 Dusím sa v tom. 408 00:43:49,253 --> 00:43:52,502 Videl si Jacksonovu novú známosť? Vyzerá príliš dobre. 409 00:43:52,544 --> 00:43:53,502 Kde? 410 00:43:53,544 --> 00:43:55,711 Tá blondínka vo farebnej košeli. 411 00:44:23,438 --> 00:44:24,809 Táto pieseň je brutálna! 412 00:44:25,655 --> 00:44:26,792 Chceš si zatancovať? 413 00:44:28,395 --> 00:44:29,459 Poď. 414 00:44:35,878 --> 00:44:36,711 Ideš? 415 00:44:37,794 --> 00:44:38,711 No tak. 416 00:49:49,669 --> 00:49:50,503 Ahoj. 417 00:49:50,961 --> 00:49:52,253 Nespíš? 418 00:49:53,253 --> 00:49:54,086 Ešte nie. 419 00:49:55,170 --> 00:49:56,462 A čo Titi? 420 00:49:56,836 --> 00:49:57,878 Myslím, že áno. 421 00:50:01,628 --> 00:50:02,836 Čo si robil? 422 00:50:04,337 --> 00:50:05,836 Počúval hudbu. 423 00:50:06,420 --> 00:50:07,628 Aká bola párty? 424 00:50:08,086 --> 00:50:11,295 Po tom čo si odišiel, sme prestali tancovať. 425 00:50:11,337 --> 00:50:13,961 A susedia sa sťažovali na hluk. 426 00:50:14,003 --> 00:50:15,669 - Naozaj? - Áno. 427 00:50:17,420 --> 00:50:20,212 Mal si zostať. S tebou to bolo lepšie. 428 00:50:21,920 --> 00:50:23,920 Musíš ma naučiť tancovať. 429 00:50:34,795 --> 00:50:35,878 Videla som bývalého. 430 00:50:37,628 --> 00:50:40,462 - Ten fešák s blondínou? - Hej. 431 00:50:42,295 --> 00:50:43,753 Prečo ste sa rozišli? 432 00:50:45,420 --> 00:50:47,628 Sakra. Poď sem ku mne. 433 00:50:49,128 --> 00:50:51,253 Aby sme nezobudili Titiho. 434 00:51:06,253 --> 00:51:07,462 Vyzeráš hrozne. 435 00:51:08,045 --> 00:51:09,253 Nemyslím si. 436 00:51:16,337 --> 00:51:17,920 Čo si sa pýtal? 437 00:51:19,253 --> 00:51:20,753 Prečo ste sa rozišli? 438 00:51:23,170 --> 00:51:24,128 Pretože. 439 00:51:25,253 --> 00:51:26,253 Pretože? 440 00:51:27,087 --> 00:51:28,628 Pretože je to hlupák. 441 00:51:31,045 --> 00:51:31,878 Okej. 442 00:51:35,087 --> 00:51:38,170 Nútil ma k veciam, ktoré som nechcela. 443 00:51:38,669 --> 00:51:40,253 Tak sa rozišiel. 444 00:51:41,337 --> 00:51:43,711 Potom všetkým povedal, že sme to robili. 445 00:51:45,128 --> 00:51:46,669 Je to blbec. 446 00:51:51,753 --> 00:51:53,295 Urobila si to? 447 00:51:56,003 --> 00:51:56,836 Áno. 448 00:51:59,003 --> 00:51:59,836 Okej. 449 00:52:04,212 --> 00:52:05,462 Vlastne nie. 450 00:52:07,253 --> 00:52:08,087 Fajn. 451 00:52:08,878 --> 00:52:10,462 Zdá sa ti to divné? 452 00:52:12,295 --> 00:52:13,544 Čo tým myslíš? 453 00:52:14,003 --> 00:52:16,170 Moji kamaráti to už robili. 454 00:52:18,003 --> 00:52:19,295 To je v poriadku. 455 00:52:25,961 --> 00:52:28,087 Poprvýkrát krvácame. 456 00:52:28,128 --> 00:52:29,961 Nepríde ti to odporné? 457 00:52:32,295 --> 00:52:35,295 Titi často krváca z nosa. Som na to zvyknutý. 458 00:52:35,961 --> 00:52:37,878 Ako to môžeš porovnávať? 459 00:52:41,170 --> 00:52:42,379 Nevadí. 460 00:53:01,836 --> 00:53:03,253 Chceš už spať? 461 00:53:04,836 --> 00:53:06,045 Ak chceš. 462 00:53:13,170 --> 00:53:14,003 Zostaň. 463 00:54:04,337 --> 00:54:05,544 Choď viac doprava. 464 00:54:05,836 --> 00:54:07,753 Nie, doľava. 465 00:54:11,087 --> 00:54:12,003 Trochu viac. 466 00:54:13,420 --> 00:54:14,878 Ešte dva kroky. 467 00:54:20,212 --> 00:54:21,045 Je mi horúco. 468 00:54:22,003 --> 00:54:24,003 Ešte poslednú. Bude to nádherné. 469 00:54:35,254 --> 00:54:37,711 Pozri, sčervenáva sa to. 470 00:54:38,087 --> 00:54:38,920 Pozri. 471 00:54:39,420 --> 00:54:40,379 Je to až fialové. 472 00:54:48,670 --> 00:54:49,962 - No tak. - Nie. 473 00:54:50,003 --> 00:54:51,087 - Povedz mi. - Nie. 474 00:54:53,254 --> 00:54:55,836 - Čoho sa najviac bojíš? - Najprv ty. 475 00:54:55,878 --> 00:54:57,212 - Až potom. - Nie. 476 00:54:58,087 --> 00:54:59,545 - Prisahám. - Nie. 477 00:54:59,962 --> 00:55:02,836 - Prečo? - Nepovieš potom to svoje. 478 00:55:03,462 --> 00:55:04,670 Poviem. 479 00:55:05,195 --> 00:55:06,915 - Prisaháš? - Prisahám. 480 00:55:07,015 --> 00:55:08,116 Prisaháš? 481 00:55:08,503 --> 00:55:09,753 Áno, prisahám! 482 00:55:09,795 --> 00:55:11,128 Na život tvojej mamy? 483 00:55:11,170 --> 00:55:12,379 Na život mojej mamy. 484 00:55:12,920 --> 00:55:14,045 - Naozaj? - Áno. 485 00:55:16,295 --> 00:55:19,670 Pri napočítaní do troch, to povieme obaja naraz. 486 00:55:19,711 --> 00:55:20,920 Poďme na to. 487 00:55:20,962 --> 00:55:24,210 - Musíš to povedať, myslím to vážne. - Nežartujem. 488 00:55:24,254 --> 00:55:26,254 - Takže to povieš? - Áno, poviem. 489 00:55:26,295 --> 00:55:27,170 - Pripravená? - Áno. 490 00:55:28,207 --> 00:55:29,283 - Jeden... - Tri! 491 00:55:29,337 --> 00:55:32,003 Tri... dva... jeden... 492 00:55:32,962 --> 00:55:35,087 Byť pristihnutý rodičmi pri masturbácii. 493 00:55:35,795 --> 00:55:36,753 Nie? 494 00:55:37,837 --> 00:55:40,254 To nie je pravda. Sranduješ. 495 00:55:40,595 --> 00:55:43,270 - Prisahám. - Blbosť. 496 00:55:43,837 --> 00:55:46,837 Páčilo by sa ti to? "Oci, mami, nechcel som." 497 00:55:47,920 --> 00:55:50,170 Nie, ale nie je to to najhoršie. 498 00:55:50,545 --> 00:55:52,420 Umierajúci Titi po nehode... 499 00:55:52,795 --> 00:55:54,003 Rakovina semenníkov... 500 00:55:54,337 --> 00:55:55,795 - Sérioví vrahovia... - Nie. 501 00:55:55,837 --> 00:55:57,503 Nič sa tomu nevyrovná. 502 00:55:57,545 --> 00:56:00,171 Naozaj? Myslela som, že povieš vodu. 503 00:56:00,628 --> 00:56:01,878 Voda je v pohode. 504 00:56:02,878 --> 00:56:04,170 - Naozaj? - Áno. 505 00:56:04,920 --> 00:56:05,920 Dokáž to. 506 00:56:07,003 --> 00:56:07,837 Okej. 507 00:56:20,295 --> 00:56:21,462 Bojíš sa. 508 00:56:32,920 --> 00:56:33,878 Spokojná? 509 00:56:34,837 --> 00:56:36,379 Ešte ďalej. 510 00:56:44,379 --> 00:56:45,878 Na dne cítim bahno. 511 00:56:46,170 --> 00:56:47,421 Pokračuj. 512 00:57:02,254 --> 00:57:03,212 Ďalej. 513 00:57:11,795 --> 00:57:12,878 Ďalej. 514 00:57:35,712 --> 00:57:36,920 Ďalej. 515 00:57:47,462 --> 00:57:48,295 Ešte. 516 00:57:54,962 --> 00:57:55,920 Takmer. 517 01:00:09,087 --> 01:00:11,088 - Je ti niečo? - Nie. 518 01:00:20,712 --> 01:00:22,379 Dáš si zmrzlinu? 519 01:00:22,421 --> 01:00:23,962 Dole ešte ostala. 520 01:00:27,212 --> 01:00:28,129 Okej. 521 01:00:46,628 --> 01:00:47,462 Tu je. 522 01:00:49,254 --> 01:00:50,129 Vďaka. 523 01:01:04,503 --> 01:01:05,712 Čo sa stalo? 524 01:01:13,712 --> 01:01:15,296 Koho to zaujíma. 525 01:01:26,212 --> 01:01:27,503 Proste nezapadám. 526 01:01:32,879 --> 01:01:34,503 To je môj najväčší strach. 527 01:01:34,545 --> 01:01:36,503 Celý život sa cítiť sama. 528 01:01:44,587 --> 01:01:45,837 Nie si sama. 529 01:01:52,045 --> 01:01:54,171 A vždy budeš so svojím duchom. 530 01:02:11,129 --> 01:02:13,587 Tvoj najväčší strach je oveľa viac v pohode ako ten môj. 531 01:02:16,670 --> 01:02:19,754 Ten tvoj je ten najhorší, o akom som kedy počula. 532 01:02:20,628 --> 01:02:21,795 Dokáž to. 533 01:02:29,628 --> 01:02:30,795 Choď otvoriť dvere. 534 01:02:44,545 --> 01:02:45,920 Čo to robíš? 535 01:03:16,296 --> 01:03:17,171 Mami? 536 01:03:20,171 --> 01:03:21,920 - Čo robíš? - Mami? 537 01:03:23,712 --> 01:03:24,545 Čo? 538 01:03:27,795 --> 01:03:28,628 Čo je? 539 01:03:30,712 --> 01:03:31,712 Čo sa deje? 540 01:03:36,754 --> 01:03:38,004 Chloé? 541 01:03:40,503 --> 01:03:42,046 Čo je na večeru? 542 01:03:42,545 --> 01:03:44,545 Kvôli tomu si ma sem volala? 543 01:03:45,296 --> 01:03:46,296 Potkan. 544 01:03:47,463 --> 01:03:48,837 Máme potkana. 545 01:04:18,421 --> 01:04:21,296 - Strašne dlho som neskladala. - Ja tiež. 546 01:04:21,338 --> 01:04:22,628 Čo je na obrázku? 547 01:04:25,754 --> 01:04:27,338 Claude "Monette". 548 01:04:41,046 --> 01:04:43,920 Máš nejakých kamarátov, Titi? 549 01:04:44,379 --> 01:04:45,545 Mám štyri kamarátky. 550 01:04:46,212 --> 01:04:47,046 Štyri? 551 01:04:47,421 --> 01:04:48,670 Všetky z tvojej triedy? 552 01:04:49,545 --> 01:04:51,463 Dve zo školy. 553 01:04:52,379 --> 01:04:53,920 A dve z môjho krúžku karate. 554 01:04:54,338 --> 01:04:56,670 - A ešte jednu z plavárne. - Áno. 555 01:04:57,629 --> 01:04:59,129 To je dokopy päť. 556 01:04:59,962 --> 01:05:01,503 Koho máš najradšej? 557 01:05:03,587 --> 01:05:06,004 Tá, s ktorou chceš zostať navždy? 558 01:05:06,421 --> 01:05:07,712 Clémence. 559 01:05:09,795 --> 01:05:12,379 - Kto je Clémence? - Nepoznám ju. 560 01:05:15,472 --> 01:05:17,750 Ahojte. Je tu niekto? 561 01:05:20,296 --> 01:05:22,879 - Vedela si, že prídu? - Nie. Je to v pohode. 562 01:05:25,608 --> 01:05:27,417 Ďakujem... Ahoj! 563 01:05:29,215 --> 01:05:31,723 - Mám sa skvelo. - Rád ťa vidím. 564 01:05:38,492 --> 01:05:40,677 Bože môj! 565 01:05:41,759 --> 01:05:45,344 Je to tu ako v rozprávke, človeče! 566 01:06:04,005 --> 01:06:06,275 Máš krásny hlas a peknú tvár. 567 01:06:06,375 --> 01:06:09,193 - Mohol by si byť v televízii alebo rádiu... - Ďakujem. To... To je milé. 568 01:06:09,193 --> 01:06:11,001 - ...neviem. - Nikdy som nad tým nepremýšľal... 569 01:06:11,101 --> 01:06:13,103 ...ale mohol by som to skúsiť. 570 01:06:13,203 --> 01:06:15,351 Nikdy som nič také nerobil. 571 01:06:15,503 --> 01:06:17,712 Poď na to. Zahraj na djembe. 572 01:06:17,754 --> 01:06:18,837 Mám zahrať? 573 01:06:19,962 --> 01:06:22,229 - Ešte som neukázala Bryanovi. - Mami, prestaň. 574 01:06:22,255 --> 01:06:22,870 - Hráš na djembe? - Áno. 575 01:06:22,875 --> 01:06:25,938 - Je úžasná. - Prestaň, Chloé. 576 01:06:28,416 --> 01:06:29,851 To je skvelé. 577 01:06:30,046 --> 01:06:33,004 Je to hrozné, ale aspoň sa zlepšuješ. 578 01:06:33,101 --> 01:06:34,408 Oliver hrá na bicie. 579 01:06:34,508 --> 01:06:36,017 - Naozaj? - Áno. 580 01:06:38,219 --> 01:06:39,334 Chceš to skúsiť? 581 01:06:40,708 --> 01:06:41,709 - Jasné. - Len do toho. 582 01:06:41,809 --> 01:06:42,813 Nehanbi sa. 583 01:06:43,911 --> 01:06:45,584 - Ukáž nám. - Chcete, aby som zahral? 584 01:06:46,323 --> 01:06:48,792 Počkaj. Nie... Nie, tu máš. 585 01:07:06,254 --> 01:07:10,156 Začala som hrať, ale nakoniec budem na tejto úrovni. 586 01:07:10,256 --> 01:07:11,330 Jednoduché. 587 01:07:12,004 --> 01:07:13,879 Máte tu do činenia s profíkom. 588 01:07:31,841 --> 01:07:33,334 Tieto fotky sú dobré. 589 01:07:33,905 --> 01:07:36,215 Páči sa mi táto... kde ležím. 590 01:07:36,315 --> 01:07:38,542 Ó, áno! Táto je strašidelná, kámo! 591 01:07:38,956 --> 01:07:40,167 Ten prekliaty duch. 592 01:07:41,135 --> 01:07:42,905 Mala som dobrého modela. 593 01:07:51,058 --> 01:07:53,803 Aký máš názor na ten príbeh? 594 01:07:53,903 --> 01:07:54,992 Čo tým myslíš? 595 01:07:55,375 --> 01:07:56,467 Teda, je to... 596 01:07:57,208 --> 01:07:58,501 Je to len fáma, však? 597 01:07:58,666 --> 01:08:00,232 Vyhľadával som to na internete, 598 01:08:00,332 --> 01:08:02,498 ale nič som o tom nenašiel. Je to teda... 599 01:08:02,598 --> 01:08:03,792 Nie je to skutočné. 600 01:08:04,603 --> 01:08:07,167 Takže veríš len tomu, čo uvidíš na internete? 601 01:08:07,828 --> 01:08:09,011 Myslím, že celkovo, áno. 602 01:08:09,111 --> 01:08:13,828 Ak niečo nenájdeš, zvyčajne sa to nestalo. 603 01:08:14,801 --> 01:08:16,112 Teda neviem, myslím... 604 01:08:16,212 --> 01:08:17,782 Proste to cítim. 605 01:08:17,882 --> 01:08:19,042 To je môj dôkaz. 606 01:08:22,301 --> 01:08:23,351 Cítiš to? 607 01:08:24,593 --> 01:08:26,659 Ak si to celé vymyslíš... 608 01:08:28,558 --> 01:08:30,655 a potom povieš, že to cítiš... 609 01:08:30,755 --> 01:08:32,784 - ...takto to nefunguje. - No a čo? 610 01:08:32,884 --> 01:08:35,215 Pre mňa sa tým nič nemení, 611 01:08:35,315 --> 01:08:36,601 je to len... 612 01:08:37,231 --> 01:08:39,536 vieš, ked si niečo vymýšľaš... 613 01:08:40,485 --> 01:08:42,034 je to trochu detinské a... 614 01:08:42,135 --> 01:08:44,442 nepodobá sa to tebe, to je všetko. 615 01:08:47,161 --> 01:08:48,917 - Nie? - Neviem. 616 01:08:49,621 --> 01:08:51,705 Nechcel som ťa tým uraziť. 617 01:08:51,805 --> 01:08:52,808 Ja len... 618 01:08:53,005 --> 01:08:55,002 - Som v poriadku. - Okej. 619 01:08:59,421 --> 01:09:00,754 Potrebujem sa napiť. 620 01:09:01,171 --> 01:09:03,463 - Chceš niečo, Bas? - Áno, prosím. 621 01:09:33,431 --> 01:09:34,584 Nie si unavený? 622 01:09:35,113 --> 01:09:36,116 Čože? 623 01:09:36,216 --> 01:09:39,415 Či sa ešte nechystáš do postele... ako... odísť domov? 624 01:09:39,515 --> 01:09:41,501 - Ešte nie. - Nie si unavený? 625 01:09:56,471 --> 01:09:58,387 Takže, čo je medzi tebou a Chloé? 626 01:10:03,011 --> 01:10:05,795 Očividne sa pred tebou vyzliekla. 627 01:10:05,895 --> 01:10:07,399 Bol som len zvedavý. 628 01:10:08,218 --> 01:10:09,792 Vieš, objasniť si to. 629 01:10:12,083 --> 01:10:15,091 Len ma zaujímalo, či ste mali sex alebo niečo. 630 01:10:20,348 --> 01:10:21,737 Spali ste spolu? 631 01:10:28,003 --> 01:10:29,084 Sakra! 632 01:10:30,015 --> 01:10:31,042 To je skvelé! 633 01:10:34,142 --> 01:10:35,349 Dobre pre teba, chlapče. 634 01:10:38,380 --> 01:10:39,796 - Tu máš. - Vďaka. 635 01:10:40,213 --> 01:10:42,380 Dokázal sa pohrýzť, kým nezačal krvácať? 636 01:10:43,796 --> 01:10:44,629 Nie. 637 01:10:47,151 --> 01:10:48,661 Urobíme súťaž, dobre? 638 01:10:50,789 --> 01:10:51,791 Jasné. 639 01:10:51,891 --> 01:10:52,994 Vezmeš si ruku... 640 01:10:53,601 --> 01:10:55,897 a musíš hrýzť, pokiaľ ti nepôjde krv. 641 01:10:57,198 --> 01:10:59,182 Mám sa uhryznúť, aby som krvácal? 642 01:11:43,712 --> 01:11:45,463 Nechcem, aby si odišiel. 643 01:11:49,754 --> 01:11:50,629 Ani ja. 644 01:16:21,713 --> 01:16:22,796 Vráť mi to. 645 01:16:27,005 --> 01:16:28,422 Daj mi môj telefón. 646 01:17:44,629 --> 01:17:48,088 Mať dobrý zmysel pre humor neznamená, že sa človek nezačne nudiť. 647 01:17:48,130 --> 01:17:50,796 Bol naozaj pekný, ale nikdy ma nerozosmial. 648 01:17:50,838 --> 01:17:54,629 Jeho vtipy boli tak zlé, že sa rovnali bodnutiu do srdca. 649 01:17:54,671 --> 01:17:57,280 Ukáž svoju srandu. No tak, urob to. 650 01:18:03,005 --> 01:18:04,213 Je to divné. 651 01:18:04,546 --> 01:18:06,172 Zjedol som všetky granátové jablká. 652 01:18:07,963 --> 01:18:09,546 Môžem ešte víno prosím? 653 01:18:11,963 --> 01:18:13,380 Naleješ mi do pohára? 654 01:18:13,713 --> 01:18:14,546 Na prvý pokus. 655 01:18:14,921 --> 01:18:17,172 O koľkej by sme mali zajtra odísť? 656 01:18:17,504 --> 01:18:22,046 Aby sme sa stihli vrátiť, doporučila by som 6:30 ráno. 657 01:18:22,088 --> 01:18:23,588 Vyzerajú ako rubíny. 658 01:18:23,963 --> 01:18:25,464 Nemôžete zostať dlhšie? 659 01:18:26,464 --> 01:18:28,130 Nie, už pracujem. 660 01:18:28,172 --> 01:18:29,671 Veď pracuješ z domu. 661 01:18:32,937 --> 01:18:34,662 Oliver ti píše... 662 01:18:34,880 --> 01:18:36,172 To je nechutné. 663 01:18:38,629 --> 01:18:40,380 O kom to hovoríte? 664 01:18:40,422 --> 01:18:42,671 O Samovi! Nepoznáš ho. 665 01:18:42,713 --> 01:18:44,504 Počul som o ňom. 666 01:18:44,546 --> 01:18:48,880 Ale prisahám, že medzi tebou a Samom nie je žiadna súťaživosť. 667 01:18:48,921 --> 01:18:50,754 - No... - Nie! 668 01:18:54,921 --> 01:18:56,172 Zober svoj tanier. 669 01:19:31,464 --> 01:19:32,504 Všetko v poriadku? 670 01:19:33,046 --> 01:19:34,255 Čo ti napísal? 671 01:19:36,005 --> 01:19:37,464 Si zasraný klamár. 672 01:22:34,504 --> 01:22:35,755 Pozrime, kto tu je. 673 01:22:36,297 --> 01:22:37,963 Čo sa deje? Sleduješ ako čúram? 674 01:22:38,005 --> 01:22:39,380 Nie. Určite nie. 675 01:22:39,422 --> 01:22:41,588 - Poď k nám a polož bicykel. - Prečo? 676 01:22:41,630 --> 01:22:43,255 Trochu si užiť. 677 01:22:43,297 --> 01:22:44,755 - Si v poriadku? - Áno, ty? 678 01:22:44,796 --> 01:22:46,088 Nie je to ľahké, čo? 679 01:22:47,922 --> 01:22:49,297 Cítiš sa nepríjemne? 680 01:22:49,339 --> 01:22:52,297 Dnes večer snáď nezmizneš ako "Houdini." 681 01:22:52,546 --> 01:22:54,214 Dnes zostaň. Okej? 682 01:22:57,838 --> 01:22:59,255 Je pravda, že... 683 01:23:00,214 --> 01:23:01,880 si spal s Chlo? 684 01:23:04,446 --> 01:23:06,488 Paul! Hádaj, kto sa vrátil. 685 01:23:06,588 --> 01:23:09,297 Nemožné. Ten malý kurva prišiel. 686 01:23:09,963 --> 01:23:11,671 - Ako sa máš? - Fajn a ty? 687 01:23:12,464 --> 01:23:13,880 Dáš si pivo? 688 01:23:13,922 --> 01:23:14,922 Áno, pivo. 689 01:23:15,339 --> 01:23:16,922 Prišiel si akurát, chlape. 690 01:23:18,630 --> 01:23:20,255 Nech sa páči, amigo. 691 01:23:20,297 --> 01:23:21,922 Odchádzal na bicykli. 692 01:23:21,963 --> 01:23:24,130 Povedal som mu, aby sa nehral na E.T. 693 01:23:24,206 --> 01:23:25,322 To je trápne. 694 01:23:25,422 --> 01:23:27,546 Mám si ju pripáliť od ohňa? 695 01:23:27,588 --> 01:23:29,172 Si šikovný, urob to. 696 01:25:06,671 --> 01:25:08,130 Čo to robíš, človeče?! 697 01:25:20,588 --> 01:25:22,130 Prestaň s tým svinstvom. 698 01:25:22,172 --> 01:25:23,838 Chcem sa len kurva napiť. 699 01:25:24,255 --> 01:25:25,922 Sfajčil si sa už? 700 01:25:27,880 --> 01:25:29,838 - Chceš to skúsiť? - Áno. 701 01:25:29,880 --> 01:25:30,922 Vieš ako? 702 01:25:34,297 --> 01:25:36,297 Drž to. Drž. Drž. 703 01:25:38,713 --> 01:25:39,963 Si v pohode? 704 01:25:40,880 --> 01:25:42,381 Si v poriadku, Houdini? 705 01:26:16,353 --> 01:26:17,451 Oliver? 706 01:26:18,852 --> 01:26:19,951 Oliver? 707 01:26:20,572 --> 01:26:21,576 Čo je? 708 01:26:21,768 --> 01:26:25,171 Skoč ešte pre otcove víno. Došiel nám už chľast. 709 01:26:26,675 --> 01:26:28,126 Áno, dobre. Samozrejme. 710 01:26:28,305 --> 01:26:29,959 - Ideš? - Budeš tam plávať? 711 01:26:30,306 --> 01:26:31,976 Jasné. Je to hneď naproti. 712 01:26:34,755 --> 01:26:36,339 Myslím, že sme v háji. 713 01:26:36,838 --> 01:26:38,005 Čo tým myslíš? 714 01:26:38,672 --> 01:26:41,505 Vyzerali byť príliš zaneprázdnení, aby sa sem vrátili aj s alkoholom. 715 01:26:42,041 --> 01:26:45,875 - Budeme ich sledovať. - Je mi príliš teplo. 716 01:26:48,422 --> 01:26:49,880 Všetci do vody! 717 01:26:59,755 --> 01:27:00,588 Bastien? 718 01:27:01,089 --> 01:27:02,172 Poď rýchlo sem. 719 01:27:04,768 --> 01:27:05,872 Prichádzame! 720 01:27:10,880 --> 01:27:11,755 Bastien. 721 01:27:13,423 --> 01:27:15,501 Sakra, niečo ma chytilo za nohu! 722 01:27:19,208 --> 01:27:20,811 Ty sráč! 723 01:30:56,381 --> 01:30:57,423 Ľúbim ťa. 724 01:34:50,198 --> 01:34:51,315 Chloé? 725 01:35:17,198 --> 01:35:19,915 preložil gulista 726 01:35:20,398 --> 01:35:23,115 www.Titulky.com 47548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.