Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,680
[eerie music playing]
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,920
{\an8}[breathing deeply]
3
00:00:18,440 --> 00:00:19,520
[camera flash clicks]
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
[camera flashes click]
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,320
[man] Forty-eight hours have passed
since Edgar Anderson was last seen
6
00:00:27,400 --> 00:00:30,120
around 8:00 a.m. en route to school.
7
00:00:30,200 --> 00:00:34,880
We're urging anybody with information,
however small, please come forward.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,640
Pick up the phone
and help us bring Edgar home.
9
00:00:38,720 --> 00:00:39,960
[melancholy music playing]
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,480
[multiple reporters] Commissioner.
11
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
[commissioner] Greg.
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,760
Letting him walk to school
when he was only in fourth grade.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
Is that a decision you regret?
14
00:00:49,080 --> 00:00:50,680
[commissioner] Stay on topic, would you?
15
00:00:50,760 --> 00:00:52,760
- [woman] Commissioner!
- [commissioner] Mary.
16
00:00:52,840 --> 00:00:56,240
[woman] We've seen a 4.7% spike
in violent crime and homicide
17
00:00:56,320 --> 00:00:57,240
in this last year.
18
00:00:57,320 --> 00:00:59,760
Are you chalking this up
as another statistic?
19
00:00:59,840 --> 00:01:01,520
I'm just quoting what's in the press.
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,800
[commissioner] We're not chalking this up
to anything. Certainly not homicide.
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,640
By the way, Mary, you are the press.
22
00:01:07,720 --> 00:01:09,320
[Mary] What about Marlon Rochelle?
23
00:01:09,400 --> 00:01:11,640
When another kid
goes missing on our street,
24
00:01:11,720 --> 00:01:15,120
then surely city hall has more to clean up
than just garbage.
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,480
Do you even have a suspect?
26
00:01:16,560 --> 00:01:20,360
[commissioner] We're working on it.
We're asking the public to stay vigilant.
27
00:01:20,440 --> 00:01:23,480
Could be a neighbor. It could be a friend.
We're ruling nothing out.
28
00:01:24,080 --> 00:01:27,880
We should let these kids
get back to school and start their day.
29
00:01:27,960 --> 00:01:29,440
But before we do that,
30
00:01:29,520 --> 00:01:32,320
I'm handing over to Edgar's parents
31
00:01:33,360 --> 00:01:35,520
to... say a few words.
32
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
[inhales sharply]
33
00:01:40,200 --> 00:01:41,240
[sighs]
34
00:01:43,000 --> 00:01:44,520
[camera whirs]
35
00:01:50,560 --> 00:01:53,640
Edgar, if you're watching this, um...
36
00:01:55,920 --> 00:01:57,040
I'm sorry, buddy.
37
00:02:01,240 --> 00:02:02,440
Just come home, okay?
38
00:02:04,080 --> 00:02:07,600
Prove to these ladies and gentlemen
of the press that you're not dead.
39
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
[banging]
40
00:02:08,720 --> 00:02:10,360
- [man 1 Holy...
- [man 2] Jesus.
41
00:02:10,440 --> 00:02:12,840
- [indistinct chatter]
- [woman] Uh, no! Come away!
42
00:02:15,720 --> 00:02:17,760
[commissioner] Okay, folks. That's all.
43
00:02:18,280 --> 00:02:21,600
Anything else develops,
we're gonna let you know.
44
00:02:21,680 --> 00:02:22,720
Thank you very much.
45
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
[in hushed tone] Body or a suspect.
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,960
Both, you might keep your job.
47
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
[unsettling music playing]
48
00:02:47,080 --> 00:02:48,600
[Eric groans softly]
49
00:02:52,520 --> 00:02:54,520
[Eric grunts]
50
00:02:55,160 --> 00:02:56,560
[breathing anxiously]
51
00:03:16,000 --> 00:03:17,160
[indistinct chatter]
52
00:03:23,800 --> 00:03:25,480
[indistinct conversation]
53
00:03:25,560 --> 00:03:27,000
- [Cassie] Thanks.
- Can I help?
54
00:03:27,080 --> 00:03:28,800
- [Cassie] Take these?
- [man] Of course.
55
00:03:32,040 --> 00:03:34,040
[indistinct chatter]
56
00:03:35,840 --> 00:03:38,800
[Cassie sighs] Do you remember Sebastian
from my class?
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,160
[Sebastian] Hi, man.
58
00:03:40,240 --> 00:03:41,600
I'm really sorry.
59
00:03:42,200 --> 00:03:43,936
Yeah, what...
what does that phrase even mean?
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,800
I don't know anymore, you know?
[splutters]
61
00:03:45,880 --> 00:03:47,920
- How do you know my wife?
- She was my teacher.
62
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
Vincent, what is wrong with you?
63
00:03:50,000 --> 00:03:52,520
- Come on, Cassie. What...
- I'm so sorry, Sebastian. [sniffles]
64
00:03:52,600 --> 00:03:53,800
It's okay. I'll just...
65
00:03:53,880 --> 00:03:55,800
- Yeah.
- [Cassie] Okay, leaflets...
66
00:03:55,880 --> 00:03:59,480
- Why don't you take from Broadway to 9th?
- No, no. I gotta go to work.
67
00:03:59,560 --> 00:04:01,960
- What?
- I have got a plan, all right?
68
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
I... I need to get Edgar's puppet
on the show.
69
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
They found his T-shirt, Vincent.
70
00:04:07,440 --> 00:04:09,800
- They found his ripped, bloodied T-shirt.
- I know. I know.
71
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
What if he's dead?
72
00:04:10,880 --> 00:04:13,160
- What if somebody has him?
- Stop. Don't say that!
73
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
He's not dead.
74
00:04:15,240 --> 00:04:16,560
- I'm gonna find him.
- [sniffles]
75
00:04:16,640 --> 00:04:19,480
[sighs] Your mother has offered a reward.
[inhales deeply]
76
00:04:19,560 --> 00:04:21,600
Twenty-five thousand dollars.
77
00:04:21,680 --> 00:04:23,640
- They're trying to help.
- That's not happening.
78
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
[Cassie laughs bitterly]
79
00:04:25,080 --> 00:04:28,200
[Cassie] Money's more likely
to bring him back than a fucking puppet.
80
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Vincent!
81
00:04:30,400 --> 00:04:33,160
Why did you say "I'm sorry" in there?
82
00:04:34,320 --> 00:04:35,560
"I'm sorry, buddy."
83
00:04:35,640 --> 00:04:37,080
It's just something you say.
84
00:04:37,160 --> 00:04:39,520
[mysterious music playing]
85
00:04:43,040 --> 00:04:44,880
Yep, fucked it.
86
00:04:44,960 --> 00:04:47,280
Go away. Go away.
87
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
[Ledroit] Hmm.
88
00:04:49,680 --> 00:04:52,080
He likes school? Edgar?
89
00:04:52,720 --> 00:04:54,800
He liked... [sighs]
90
00:04:54,880 --> 00:04:56,440
...likes drawing.
91
00:04:56,520 --> 00:04:58,960
He's not very social. It's not unusual.
92
00:04:59,040 --> 00:05:00,160
Only child.
93
00:05:00,240 --> 00:05:01,520
Uh...
94
00:05:01,600 --> 00:05:05,360
He's running away, not to it. The house.
95
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
[teacher] Parents fight.
96
00:05:06,920 --> 00:05:09,000
These two are shooting fire.
97
00:05:09,080 --> 00:05:13,040
You teach the children
and hope some of it goes home.
98
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
[Ledroit] Hmm.
99
00:05:16,240 --> 00:05:18,240
Ever see Edgar with anyone
other than his parents?
100
00:05:18,320 --> 00:05:21,600
His mom picks him up most days.
Sometimes his dad.
101
00:05:22,200 --> 00:05:23,400
Then who's this guy?
102
00:05:23,480 --> 00:05:25,720
- [bell rings]
- [woman] We're starting, Mrs. Ryan.
103
00:05:25,800 --> 00:05:27,440
- I'm sorry.
- [indistinct chatter]
104
00:05:27,520 --> 00:05:30,360
It's award ceremony time. Once a semester.
105
00:05:30,440 --> 00:05:31,880
Keeps the moms happy.
106
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
Thank you.
107
00:05:34,480 --> 00:05:36,480
[intriguing music playing]
108
00:05:38,000 --> 00:05:41,720
[man] Ah, Jesus Christ. He's got a kid.
Another one on the way?
109
00:05:44,200 --> 00:05:46,600
Okay. All right.
I'll see you guys later tonight.
110
00:05:47,440 --> 00:05:49,400
[indistinct conversation]
111
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
[policeman 1] Yeah.
112
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
All right.
113
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
What's that about?
114
00:05:55,960 --> 00:05:59,120
Kennedy. The cop you tried to bust?
115
00:05:59,200 --> 00:06:01,600
He died in a hit-and-run late last night.
116
00:06:01,680 --> 00:06:02,720
Shit.
117
00:06:02,800 --> 00:06:06,040
Yeah. Left a widow with a kid
and another one on the way.
118
00:06:06,840 --> 00:06:09,120
The fellas are gonna get together
and raise a glass.
119
00:06:09,200 --> 00:06:11,160
You might wanna keep your head down.
120
00:06:12,720 --> 00:06:16,760
Probably just some drunk college kid.
Stole his old man's car, driving too fast.
121
00:06:16,840 --> 00:06:18,840
He seemed pretty worked up at The Lux.
122
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
He kept talking about something
to do with 8.
123
00:06:21,080 --> 00:06:24,520
I let it go, but when I listened back
over the tape, he was distraught over...
124
00:06:24,600 --> 00:06:26,240
Whoa, whoa. What tape?
125
00:06:27,280 --> 00:06:28,920
You wore a fuckin' wire, Mikey?
126
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
- Kennedy said 8. Who the hell is 8?
- [chuckles]
127
00:06:31,600 --> 00:06:34,880
Oh, for fuck's sake, Mikey.
This obsession with The Lux...
128
00:06:34,960 --> 00:06:35,840
Cripp...
129
00:06:35,920 --> 00:06:39,200
I mean, you gotta rein it in.
You're wasting time.
130
00:06:39,280 --> 00:06:41,480
We shut that shit down
with the Sierra raid.
131
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
What the fuck? 8? Who gives a fuck?
132
00:06:43,840 --> 00:06:46,320
That's just Kennedy shit-talking.
133
00:06:46,400 --> 00:06:49,120
Find me the crazies,
the weirdos, the fuckin' queers.
134
00:06:49,200 --> 00:06:50,920
Forty-eight hours?
135
00:06:51,440 --> 00:06:54,640
This poor kid. He's either dead,
or he's being held somewhere.
136
00:06:55,240 --> 00:06:57,000
Let's end this mother's misery, okay?
137
00:06:57,960 --> 00:06:59,160
Get me leads.
138
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
[mouths]
139
00:07:03,320 --> 00:07:05,280
[vehicle door opens and closes]
140
00:07:06,600 --> 00:07:08,600
[inaudible conversation]
141
00:07:10,080 --> 00:07:12,240
- [mysterious music playing]
- Hmm.
142
00:07:12,320 --> 00:07:14,480
[truck engine starts]
143
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
{\an8}[Eric grunting]
144
00:07:19,840 --> 00:07:22,040
[woman] Vincent,
we didn't expect you today.
145
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
They're trying out the new puppet.
146
00:07:24,080 --> 00:07:25,840
- Right.
- [man] Mush says...
147
00:07:25,920 --> 00:07:28,040
Oh, hey, stranger. Are you okay?
148
00:07:28,120 --> 00:07:29,160
[whispers] Vincent's here.
149
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
[Lennie] What...
150
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
[rattling]
151
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
Hey.
152
00:07:36,400 --> 00:07:37,760
What am I gonna do at home?
153
00:07:39,400 --> 00:07:43,400
Just... act like I'm not here.
Please carry on as you were.
154
00:07:43,480 --> 00:07:44,640
Okay. [mutters]
155
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
Go ahead. Yeah. Keep going.
156
00:07:47,920 --> 00:07:50,080
[man] Uh, Mac the Mole says...
157
00:07:50,160 --> 00:07:53,880
{\an8}[in Scottish accent] I've lost my way.
I took a right and then a left.
158
00:07:53,960 --> 00:07:55,360
{\an8}[Vincent] Oh!
159
00:07:55,440 --> 00:07:56,920
Got it. Mac the Mole.
160
00:07:57,000 --> 00:07:59,600
So it's a Scottish mole.
161
00:08:01,040 --> 00:08:01,880
Why?
162
00:08:01,960 --> 00:08:04,400
Everything the suits
are feeding back to us
163
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
is that, on average,
164
00:08:06,720 --> 00:08:10,800
only 9% of New York City kids
enjoy any kind of outside space.
165
00:08:10,880 --> 00:08:14,040
But there is a world we don't see.
166
00:08:14,560 --> 00:08:15,400
[snaps fingers]
167
00:08:15,480 --> 00:08:17,480
[laid-back instrumental music playing]
168
00:08:19,760 --> 00:08:22,240
You see them climbing up
169
00:08:22,760 --> 00:08:24,440
out of the drains.
170
00:08:25,120 --> 00:08:29,080
A magical world that Mac calls home.
171
00:08:29,920 --> 00:08:32,520
- Bug and Mush wanna go with him.
- [Ronnie as Mush] I do.
172
00:08:32,600 --> 00:08:34,456
- Mac says...
- [Vincent] You're a mop-headed kid.
173
00:08:34,480 --> 00:08:38,120
[in Scottish accent] Why would you wanna
get stuck down in this shite and grime?
174
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
[rolling R's] Run, kid, run.
175
00:08:39,680 --> 00:08:44,360
Because only in the darkness
can you see the stars.
176
00:08:44,440 --> 00:08:46,840
[in normal voice] How,
if you're stuck down a drain?
177
00:08:46,920 --> 00:08:48,200
Come on. [chuckles]
178
00:08:48,280 --> 00:08:50,680
[Vincent] Sorry.
Mac's just one big problem for Terminix.
179
00:08:50,760 --> 00:08:55,040
We don't do rodents. We don't do drains.
We do... we do parks. We do skylines.
180
00:08:55,120 --> 00:08:56,280
I'm all for a new puppet.
181
00:08:56,360 --> 00:08:59,560
But, Jesus Christ in a handcart,
what the fuck is that?
182
00:08:59,640 --> 00:09:01,960
You're a douche, Vincent.
At least he's trying, man.
183
00:09:02,040 --> 00:09:03,400
[Lennie] Let's take five, please.
184
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
Yeah, Veronica, rest your mouth.
185
00:09:05,280 --> 00:09:07,560
No, seriously. Come on.
You're better than that.
186
00:09:07,640 --> 00:09:10,056
- Kick a man when he's down.
- [Ronnie] I don't need to, honey.
187
00:09:10,080 --> 00:09:13,440
You got every newspaper from the Post
to the New York Times riding your ass
188
00:09:13,520 --> 00:09:16,120
because you let a nine-year-old kid
walk to school alone.
189
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
[Lennie groans]
190
00:09:18,160 --> 00:09:20,400
There she is. That's my girl.
191
00:09:22,520 --> 00:09:23,560
[Lennie inhales]
192
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
[Lennie] Please.
193
00:09:26,720 --> 00:09:27,920
- Please, guys.
- Yep.
194
00:09:29,480 --> 00:09:31,840
[indistinct chatter]
195
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
[sighs]
196
00:09:40,520 --> 00:09:41,920
I know it's crap. What do you...
197
00:09:42,000 --> 00:09:44,240
It's crap.
What do you want from me? [chuckles]
198
00:09:44,320 --> 00:09:46,000
You got something better?
199
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
Maybe.
200
00:09:47,720 --> 00:09:48,840
[Lennie] Yeah?
201
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
- Ronnie didn't mean that.
- Yeah, she did.
202
00:09:54,280 --> 00:09:55,440
Fuck.
203
00:09:56,200 --> 00:09:59,000
[inhales deeply] Oh, buddy. [sighs]
204
00:10:00,960 --> 00:10:02,280
Any news or...
205
00:10:03,760 --> 00:10:05,240
[Lennie inhales deeply]
206
00:10:07,120 --> 00:10:08,640
Give me five minutes.
207
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
I... I'll be right back. Okay.
208
00:10:15,680 --> 00:10:19,080
[Eric] Oh, Vincent, Vincent, Vincent.
209
00:10:19,960 --> 00:10:21,480
[Vincent] Shut up! [bangs cymbal]
210
00:10:23,840 --> 00:10:25,320
[heavy footsteps approaching]
211
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
[Eric] Technically, if you wanted
to get rid of me,
212
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
you would have done it by now.
213
00:10:29,480 --> 00:10:31,320
[grunts, chuckles]
214
00:10:36,160 --> 00:10:39,280
[Ledroit] Spence, CCTV footage.
I'm still waiting.
215
00:10:39,360 --> 00:10:42,560
It's been two days.
I know it takes time, but please.
216
00:10:42,640 --> 00:10:43,560
Last sighting we've got
217
00:10:43,640 --> 00:10:46,120
is a woman who thinks she saw him
a block from school.
218
00:10:52,400 --> 00:10:53,520
[grunts]
219
00:10:59,040 --> 00:11:02,120
Mikey, there you are.
Archives pulled up more files.
220
00:11:02,200 --> 00:11:04,680
Anyone with a record
within five blocks of the kid's apartment.
221
00:11:04,760 --> 00:11:07,640
- Some of 'em go way back. Quite the bunch.
- [telephone ringing]
222
00:11:07,720 --> 00:11:08,560
[Ledroit] Thanks.
223
00:11:08,640 --> 00:11:11,616
[Tina] I'll chase that closed circuit
from outside the Andersons' apartment.
224
00:11:11,640 --> 00:11:13,200
Hello, Missing Persons 27 Squad.
225
00:11:13,280 --> 00:11:15,120
Yeah. Uh-huh.
226
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
Okay, can you repeat that, please?
227
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Mm-hmm.
228
00:11:21,400 --> 00:11:23,080
I appreciate it. Soon as you can.
229
00:11:23,160 --> 00:11:24,520
Thanks, Donny. [hangs up]
230
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
Shit.
231
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
[ominous music playing]
232
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
[keys jangle]
233
00:11:33,360 --> 00:11:35,240
[sizzling]
234
00:11:40,440 --> 00:11:41,880
[banging at door]
235
00:11:41,960 --> 00:11:43,840
[sighs]
236
00:11:43,920 --> 00:11:46,600
If you flooded number four again,
Mr. Partridge,
237
00:11:46,680 --> 00:11:48,640
you paying this goddamn bill.
238
00:11:48,720 --> 00:11:53,080
I'm not gonna be repainting
and recarpeting every time you...
239
00:11:53,600 --> 00:11:57,040
Mr. Lovett? Detective Michael Ledroit.
Okay if we come in?
240
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
[ominous music continues]
241
00:12:07,160 --> 00:12:09,880
The... the place is a mess.
I was just frying up some eggs.
242
00:12:09,960 --> 00:12:11,800
We just wanna
take a look around, Mr. Lovett.
243
00:12:11,880 --> 00:12:13,840
[clanging]
244
00:12:13,920 --> 00:12:15,360
[device whirring]
245
00:12:16,720 --> 00:12:18,640
What's that door? Check where that goes.
246
00:12:18,720 --> 00:12:21,600
- You got a key for this?
- It's just the boiler room.
247
00:12:23,040 --> 00:12:24,600
[Ledroit] Open it, Mr. Lovett.
248
00:12:33,200 --> 00:12:35,840
[George] Nothing but junk and old cots.
249
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
- [lock clicks]
- There you go.
250
00:12:58,680 --> 00:13:00,400
[Ledroit] You reading a kids' magazine?
251
00:13:01,920 --> 00:13:03,880
[George] Yeah, I likes puzzles.
252
00:13:04,960 --> 00:13:06,520
[officer 1] Ledroit, over here.
253
00:13:06,600 --> 00:13:08,480
[music intensifies]
254
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Over here.
255
00:13:22,040 --> 00:13:24,040
[Ledroit exhales]
256
00:13:38,440 --> 00:13:39,600
No, no.
257
00:13:40,400 --> 00:13:42,160
Back down. Down.
258
00:13:44,400 --> 00:13:45,520
Is that a juice box?
259
00:13:46,760 --> 00:13:49,320
Get this gate open.
I want a search down here now.
260
00:13:50,680 --> 00:13:53,440
Hi. Edgar Anderson.
He's been missing two days.
261
00:13:53,520 --> 00:13:57,720
Please, ma'am. My son.
Thank you. Sir, please. My son.
262
00:13:57,800 --> 00:14:00,320
A little boy, missing two days.
Edgar Anderson.
263
00:14:00,400 --> 00:14:02,656
- Sir, have you seen this...
- [man] Get out the way, lady!
264
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
Jesus. This fucking city.
265
00:14:04,920 --> 00:14:07,240
[man] Where dreams are made. Cute kid.
266
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
[indistinct chatter]
267
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
- Sup, boss?
- You're late.
268
00:14:26,440 --> 00:14:27,520
[Vincent] Here we go.
269
00:14:27,600 --> 00:14:30,520
The police say they're doing something.
270
00:14:30,600 --> 00:14:33,880
I... I don't know
what they're actually doing, you know?
271
00:14:33,960 --> 00:14:36,040
- It's just...
- You finished with that?
272
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
[Vincent sighs]
273
00:14:41,000 --> 00:14:43,240
[Vincent] I'm trying to fucking talk here.
274
00:14:44,240 --> 00:14:45,480
[breathes deeply]
275
00:14:45,560 --> 00:14:47,160
The NYPD are fucking useless.
276
00:14:47,240 --> 00:14:50,000
Son of Sam is just
the tip of the fucking iceberg, my friend.
277
00:14:50,080 --> 00:14:52,200
- So I'm taking matters into my own hands.
- Mm-hmm.
278
00:14:52,280 --> 00:14:55,200
This is the new puppet.
This is for the kid.
279
00:14:55,280 --> 00:14:56,520
[Lennie sighs wearily]
280
00:14:57,880 --> 00:15:01,280
We are rearranging the deck chairs
on the Titanic here, okay?
281
00:15:01,360 --> 00:15:06,960
I mean, Jerry has the entire autumn budget
earmarked for Hector and the Honeybees.
282
00:15:07,040 --> 00:15:09,840
Fuck, Lennie.
Hector and the fucking Honeybee?
283
00:15:09,920 --> 00:15:11,680
- Yeah.
- Those amateurs.
284
00:15:11,760 --> 00:15:15,160
I told you. Didn't I say again and again
they were hovering, sneaking about,
285
00:15:15,240 --> 00:15:16,600
sniffing out blood?
286
00:15:16,680 --> 00:15:18,160
Fuck, man. Okay.
287
00:15:18,240 --> 00:15:22,320
Well, talk to Jerry
about the work that I've been doing.
288
00:15:22,400 --> 00:15:25,040
Talk to him about this. Right? This.
289
00:15:25,120 --> 00:15:27,200
Not that optically-challenged
crock of shit
290
00:15:27,280 --> 00:15:28,480
that Jackson's pimping out.
291
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
This. Talk to him about this.
292
00:15:30,600 --> 00:15:32,400
What the fuck is this?!
293
00:15:33,160 --> 00:15:35,640
This... this is chaos.
294
00:15:35,720 --> 00:15:37,800
This... these are just sketches. This is...
295
00:15:38,400 --> 00:15:40,640
[sighs] I need a puppet. I need... [sighs]
296
00:15:42,400 --> 00:15:47,800
The only thing I see you working here
is your goddamn destructive mouth, Vinny.
297
00:15:47,880 --> 00:15:48,960
I don't know how you do it.
298
00:15:49,000 --> 00:15:51,520
How do you have everything
that you have going on in your life,
299
00:15:51,600 --> 00:15:57,600
and you still make people struggle
to find basic human sympathy for you?
300
00:15:59,040 --> 00:16:02,040
I don't have a show.
I don't have my lead puppeteer.
301
00:16:02,120 --> 00:16:02,960
[inhales]
302
00:16:03,040 --> 00:16:06,160
I don't have... [chuckles]
I don't have shit, okay?
303
00:16:06,240 --> 00:16:08,520
And you're coming in here
telling me the obvious.
304
00:16:08,600 --> 00:16:10,120
I need solutions.
305
00:16:10,760 --> 00:16:12,640
I was making him French toast.
306
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
What?
307
00:16:14,600 --> 00:16:16,800
And he didn't... he didn't want it.
308
00:16:19,920 --> 00:16:22,680
I... I was making him French toast...
309
00:16:25,720 --> 00:16:27,000
the morning that he...
310
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
You know, the morning...
311
00:16:33,920 --> 00:16:36,280
This is Edgar's idea.
312
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
And I... and I wanna make it real
313
00:16:40,680 --> 00:16:42,600
'cause if we can get him on the show,
314
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
maybe the kid'll see it,
315
00:16:46,600 --> 00:16:48,040
and maybe he'll come home.
316
00:16:48,120 --> 00:16:50,400
[footsteps approaching]
317
00:16:51,160 --> 00:16:52,080
- [door opens]
- Uh, okay.
318
00:16:52,160 --> 00:16:55,120
[Jerry] Coming to the party?
Twenty-five years making great TV.
319
00:16:55,200 --> 00:16:56,640
It's something to celebrate.
320
00:16:56,720 --> 00:16:58,360
[Lennie] Hey, Jerry, buddy.
321
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Um...
322
00:17:00,560 --> 00:17:01,600
[inhales deeply]
323
00:17:04,880 --> 00:17:06,760
Can I have a word with you, please?
324
00:17:07,840 --> 00:17:08,920
I'll come down there.
325
00:17:19,120 --> 00:17:21,120
[Cassie] Have you seen this boy?
My son is missing.
326
00:17:21,200 --> 00:17:24,160
Ma'am. Sir.
Ma'am, have you seen this little boy?
327
00:17:24,240 --> 00:17:25,320
My son is missing.
328
00:17:25,400 --> 00:17:27,360
- Thank you so much.
- [ominous music playing]
329
00:17:27,440 --> 00:17:30,600
Hi, have you seen this little boy?
Could you just please take a look?
330
00:17:30,680 --> 00:17:33,000
Thank you. I appreciate that. Sir?
331
00:17:35,800 --> 00:17:37,080
Edgar! Edgar!
332
00:17:37,160 --> 00:17:40,800
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Sorry. Edgar! Sorry.
333
00:17:40,880 --> 00:17:43,960
{\an8}Excuse me. Sorry. Edgar! Excuse me.
334
00:17:46,000 --> 00:17:49,120
Edgar! Excuse me. Excuse me.
335
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
- [man 1] Watch where you're going!
- [man 2] What you doing?
336
00:17:52,000 --> 00:17:53,640
He's here. He's here. He's here.
337
00:17:57,160 --> 00:17:59,040
Why are you wearing my son's jacket?
338
00:17:59,120 --> 00:18:01,040
Get the fuck away from me, lady.
339
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
[Cassie exhales]
340
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
[sniffles]
341
00:18:09,840 --> 00:18:11,320
[melancholy music playing]
342
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
[sniffles]
343
00:18:17,640 --> 00:18:19,920
[breathing deeply]
344
00:18:20,000 --> 00:18:21,160
[gasps]
345
00:18:21,240 --> 00:18:25,000
[man] ...a janitor working at the apartment
of nine-year-old Edgar Anderson
346
00:18:25,080 --> 00:18:28,440
has been arrested
following the disappearance of the child.
347
00:18:28,520 --> 00:18:31,560
Mr. George Lovett was taken into custody
late this morning
348
00:18:31,640 --> 00:18:33,040
after police were alerted...
349
00:18:33,120 --> 00:18:35,120
[music builds]
350
00:18:36,920 --> 00:18:38,800
[music fades]
351
00:18:38,880 --> 00:18:40,400
[Vincent exhales]
352
00:18:41,560 --> 00:18:44,440
[Jerry and Lennie bickering]
353
00:18:44,520 --> 00:18:45,680
[Lennie] We owe it to him.
354
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
He should not be at work, okay?
355
00:18:48,120 --> 00:18:53,320
Yeah. So let... so let him pitch
so we can make that assumption.
356
00:18:53,400 --> 00:18:54,520
[Jerry] Oh, come on.
357
00:18:54,600 --> 00:18:55,800
[Jerry speaking indistinctly]
358
00:18:55,880 --> 00:18:58,480
[Lennie] Probably.
But he's been doing that...
359
00:18:58,560 --> 00:19:02,520
We have an amazing idea here.
Don't we owe it to the show?
360
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
- [door opens]
- [replaces bottle cap]
361
00:19:05,440 --> 00:19:06,560
[Vincent coughs]
362
00:19:07,600 --> 00:19:08,480
[grunts]
363
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
[door closes]
364
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
- Vincent.
- Jerry.
365
00:19:11,240 --> 00:19:13,840
I'm, uh, so sorry for your loss.
366
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Why? He's not dead yet.
367
00:19:16,760 --> 00:19:19,200
[Eric] Give the guy a break.
He didn't lose your kid.
368
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
Shut up.
369
00:19:25,240 --> 00:19:28,280
Lennie tells me
you're, uh, working on a new puppet.
370
00:19:28,360 --> 00:19:30,040
Yeah. Yeah, I am.
371
00:19:30,120 --> 00:19:31,160
Yeah.
372
00:19:31,240 --> 00:19:32,720
Has he got a name?
373
00:19:32,800 --> 00:19:33,840
Yep.
374
00:19:34,760 --> 00:19:37,560
- Eric.
- [Eric] And then there was light.
375
00:19:37,640 --> 00:19:38,560
Eric?
376
00:19:38,640 --> 00:19:40,640
Mm-hmm. Yeah.
377
00:19:40,720 --> 00:19:44,160
He's gonna blow fucking Hector
and his wet dream of a honeybee,
378
00:19:44,240 --> 00:19:49,200
Gloria and her lame-ass piece of shit
garden out of the fucking water
379
00:19:49,280 --> 00:19:51,400
and push us through the fucking TV screen.
380
00:19:51,480 --> 00:19:53,761
- I don't even think you should be here.
- [Lennie] Jerry.
381
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
We... owe it to him to hear the pitch.
382
00:19:57,640 --> 00:20:02,120
Because everybody here is behind him,
and I feel like Vincent's on to something.
383
00:20:08,160 --> 00:20:10,240
Okay. Friday.
384
00:20:10,320 --> 00:20:12,800
- 2:00 p.m. I'll gather the team.
- [sighs in relief]
385
00:20:12,880 --> 00:20:14,120
A game.
386
00:20:14,200 --> 00:20:17,240
[drums desk, snaps fingers]
A game. [chuckles]
387
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
Yeah.
388
00:20:21,160 --> 00:20:22,200
[exhales forcefully]
389
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
Friday, 2:00 p.m. A game.
390
00:20:25,040 --> 00:20:27,040
- Thanks, Lennie.
- Okay, don't fuck it up.
391
00:20:27,120 --> 00:20:29,280
Oh, you're a pal.
You're a real good friend.
392
00:20:30,320 --> 00:20:31,360
Always.
393
00:20:34,400 --> 00:20:35,440
Did you take my son?
394
00:20:36,920 --> 00:20:38,840
[eerie music playing]
395
00:20:38,920 --> 00:20:40,080
You always liked him.
396
00:20:42,920 --> 00:20:45,440
[footsteps approaching]
397
00:20:45,520 --> 00:20:47,320
[woman] Lennie. Final run-though.
398
00:20:47,400 --> 00:20:49,280
- Five minutes.
- [telephone ringing]
399
00:20:49,360 --> 00:20:50,760
[footsteps retreating]
400
00:20:51,440 --> 00:20:52,600
[Lennie] Okay.
401
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
[woman] Hello?
402
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Vincent.
403
00:20:57,280 --> 00:20:58,360
It's the police.
404
00:21:01,360 --> 00:21:03,800
- Larry.
- CCTV with you by the end of the day.
405
00:21:04,840 --> 00:21:08,680
Forensics just came in on the T-shirt.
Blood type O positive.
406
00:21:08,760 --> 00:21:10,640
Can you check against
the kid's medical records?
407
00:21:10,680 --> 00:21:14,360
And get me everything on George Lovett.
See if he's ever been seen by the psychs.
408
00:21:14,440 --> 00:21:17,120
Let me know when Miss Clark is downstairs,
as well as the Andersons.
409
00:21:17,160 --> 00:21:19,600
She's already here,
demanding to speak to her client.
410
00:21:19,680 --> 00:21:22,160
And a William called.
Said you'd know who he was.
411
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
[Ledroit inhales]
412
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
Miss Clark.
413
00:21:27,320 --> 00:21:31,480
So you're willing to let the NYPD
frame another Black man?
414
00:21:31,560 --> 00:21:35,200
A pleasure, as always.
He's got a record for the rape of a minor.
415
00:21:35,280 --> 00:21:38,000
Overturned on appeal nine years ago,
Detective Ledroit.
416
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
He lives four floors down
from the Andersons.
417
00:21:40,200 --> 00:21:43,520
Was the last person to see the kid
the morning he disappeared.
418
00:21:43,600 --> 00:21:46,240
What kind of detective would I be
if I didn't bring him in?
419
00:21:46,800 --> 00:21:48,520
I'm... I'm doing my best.
420
00:21:48,600 --> 00:21:51,080
Do better 'cause your best
isn't good enough.
421
00:21:51,160 --> 00:21:53,560
- Where'd you grow up, Ledroit?
- Hell's Kitchen.
422
00:21:54,120 --> 00:21:56,800
[Clark] And you wind up here?
You're safer at home.
423
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
You wanna know how to spell racist?
424
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
NYPD.
425
00:22:03,360 --> 00:22:04,440
After you.
426
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Thank you.
427
00:22:13,480 --> 00:22:14,960
[sighs in annoyance] Stop doing that.
428
00:22:16,000 --> 00:22:17,120
[taps feet briefly]
429
00:22:21,520 --> 00:22:23,800
[Ledroit] Do you recognize this,
Mr. Lovett?
430
00:22:25,280 --> 00:22:27,440
We found it in the basement
of your apartment.
431
00:22:27,520 --> 00:22:30,120
- What was it doing there?
- My client does not have to answer.
432
00:22:30,200 --> 00:22:32,120
We believe it belongs to Edgar Anderson.
433
00:22:34,960 --> 00:22:37,241
Did you let Edgar
come down to your apartment, Mr. Lovett?
434
00:22:38,000 --> 00:22:40,520
- Yes.
- Why was Edgar in your apartment?
435
00:22:40,600 --> 00:22:42,040
He liked to draw.
436
00:22:43,080 --> 00:22:44,200
[Ledroit] On the wall?
437
00:22:44,840 --> 00:22:48,320
There ain't nothing but spiders and mold
down there. Why not?
438
00:22:48,400 --> 00:22:51,920
He liked it tucked away in the darkness.
Made him feel safe.
439
00:22:52,000 --> 00:22:54,096
Do you let a lot of children
come to your apartment...
440
00:22:54,120 --> 00:22:55,760
No, I do not.
441
00:22:55,840 --> 00:22:57,760
[Clark] Again,
my client does not have to answer.
442
00:22:57,800 --> 00:23:01,440
- Then why was Edgar in your apartment?
- He didn't like them fighting.
443
00:23:01,520 --> 00:23:03,680
- He didn't like who fighting?
- His mom and dad.
444
00:23:05,520 --> 00:23:07,280
Did he hear them
the morning he disappeared?
445
00:23:07,360 --> 00:23:08,880
They be fighting all the time.
446
00:23:08,960 --> 00:23:11,720
- Specifically that morning.
- That morning ain't no different.
447
00:23:13,680 --> 00:23:14,760
[inhales]
448
00:23:14,840 --> 00:23:16,720
I want you to look at something else.
449
00:23:22,040 --> 00:23:24,800
We found Edgar's T-shirt.
Do you recognize it?
450
00:23:26,120 --> 00:23:27,560
Oh, look closely.
451
00:23:30,760 --> 00:23:31,800
It has blood on it.
452
00:23:32,840 --> 00:23:34,800
Do you know where Edgar is, Mr. Lovett?
453
00:23:35,760 --> 00:23:36,880
Look at me.
454
00:23:37,480 --> 00:23:38,360
[George inhales]
455
00:23:38,440 --> 00:23:39,720
Do you know where Edgar is?
456
00:23:44,440 --> 00:23:45,800
[inhales] You served time.
457
00:23:45,880 --> 00:23:47,280
[Clark] Overturned on appeal.
458
00:23:47,360 --> 00:23:49,840
- I made my amends.
- The guilty need to make amends.
459
00:23:49,920 --> 00:23:51,080
[sighs]
460
00:23:52,240 --> 00:23:54,521
- Are you guilty, Mr. Lovett?
- [Clark] Detective Ledroit.
461
00:23:54,920 --> 00:23:57,120
I demand some time with my client.
462
00:23:57,200 --> 00:24:00,360
[Ledroit] Mr. Lovett, can you confirm
your blood type? Please.
463
00:24:00,840 --> 00:24:02,120
[exhales]
464
00:24:03,160 --> 00:24:04,400
Type O.
465
00:24:06,280 --> 00:24:08,240
The most common there is.
466
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
Mr. and Mrs. Anderson.
467
00:24:20,160 --> 00:24:21,680
Has he got him? Has he got Edgar?
468
00:24:21,760 --> 00:24:24,280
It's not George.
He... he'd never do anything.
469
00:24:24,360 --> 00:24:26,080
You don't know that. Stop saying that.
470
00:24:26,160 --> 00:24:27,600
For God's sake, Cassie.
471
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
[Ledroit] We searched
Mr. Lovett's whole apartment.
472
00:24:30,160 --> 00:24:34,440
We did find evidence of kids' drawings
in his basement and a juice box.
473
00:24:34,520 --> 00:24:36,960
Do either of you recognize this?
474
00:24:38,080 --> 00:24:39,296
- [exhales] Yes.
- [Vincent] Yeah.
475
00:24:39,320 --> 00:24:40,160
[banging, rattling]
476
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
[Ledroit] You aware
Edgar was going to his apartment?
477
00:24:42,440 --> 00:24:45,496
- All the kids go down to his apartment.
- That's not what he's talking about.
478
00:24:45,520 --> 00:24:47,960
- George has known Edgar all his life.
- Exactly.
479
00:24:48,040 --> 00:24:49,640
We're not drawing any conclusions yet.
480
00:24:49,720 --> 00:24:50,800
[banging, rattling]
481
00:24:51,520 --> 00:24:52,360
[Eric groans]
482
00:24:52,440 --> 00:24:54,160
- Don't do that.
- [Eric grunts]
483
00:24:56,960 --> 00:25:00,760
On TV, they're saying if he was alive,
you would've found him by now.
484
00:25:00,840 --> 00:25:03,400
Just... turn off the TV.
485
00:25:03,480 --> 00:25:05,880
We have a blood type
for the blood on the T-shirt.
486
00:25:05,960 --> 00:25:07,920
We're checking it
against Edgar's medical records.
487
00:25:07,960 --> 00:25:10,440
- [exhales] What is the blood type?
- O positive.
488
00:25:10,520 --> 00:25:11,560
[sighs in relief]
489
00:25:11,640 --> 00:25:14,920
[inhales] He's A positive.
Edgar's A positive.
490
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
[Eric] Uh-oh.
491
00:25:16,680 --> 00:25:17,920
[Ledroit] That's good news.
492
00:25:18,760 --> 00:25:22,160
[tearfully] Would a reward help
if we circulate that there's a reward?
493
00:25:22,240 --> 00:25:23,080
[Ledroit] Maybe.
494
00:25:23,160 --> 00:25:25,040
Soon as we have something,
I promise we'll call.
495
00:25:25,080 --> 00:25:27,680
- [man] Detective Ledroit.
- Excuse me. I need to go.
496
00:25:32,320 --> 00:25:33,480
What are you doing, Cassie?
497
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
You reek of booze.
498
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
[mysterious music playing]
499
00:25:39,240 --> 00:25:42,000
[Vincent] Cassie. Wait up. Cassie!
500
00:25:42,080 --> 00:25:43,520
- [Cripp] Mikey.
- Yeah.
501
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
[Cripp] How'd it go?
502
00:25:45,720 --> 00:25:48,016
Lovett's blood type
matches the blood on the kid's T-shirt.
503
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
Black guy?
504
00:25:50,640 --> 00:25:51,480
Hey, you got him.
505
00:25:51,560 --> 00:25:54,880
Said he stayed in the building all day
fixing a leak on the second floor.
506
00:25:54,960 --> 00:25:57,280
We're waiting on witnesses
to confirm his alibi.
507
00:25:57,360 --> 00:26:01,080
But we found drawings, kids' drawings,
on the walls in his basement.
508
00:26:01,160 --> 00:26:03,320
You hold on to him
till you get a confession.
509
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
- He got a lawyer?
- Renata Clark.
510
00:26:05,280 --> 00:26:06,760
Ah shit. She's a real ball-ache.
511
00:26:06,840 --> 00:26:09,120
Especially when she knows
her client's guilty.
512
00:26:09,200 --> 00:26:11,961
My guess is you'll be handing this
to Homicide by the end of the week.
513
00:26:12,040 --> 00:26:15,800
Mikey. Marlon Rochelle's mother
left a message for you again.
514
00:26:15,880 --> 00:26:17,640
I'm running out of things to say.
515
00:26:17,720 --> 00:26:19,360
[Cripp] Marlon Rochelle? Again?
516
00:26:19,440 --> 00:26:21,720
Her boy is dead and gone.
517
00:26:21,800 --> 00:26:25,120
But this kid? At least his mother
might be able to bury her son.
518
00:26:25,880 --> 00:26:27,600
You gotta celebrate the wins.
519
00:26:28,120 --> 00:26:30,240
I'll see you two Friday. Dinner.
520
00:26:30,840 --> 00:26:32,600
Lorenza's been cooking all week.
521
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
And no more trips to The Lux, okay?
522
00:26:35,080 --> 00:26:37,640
You going tonight? Kennedy's wake?
523
00:26:40,680 --> 00:26:43,040
I don't really know anyone
in Vice anymore.
524
00:26:43,120 --> 00:26:44,480
Oh. [inhales]
525
00:26:44,560 --> 00:26:47,960
I know his wife. A few of us go way back
from the typing pool.
526
00:26:48,600 --> 00:26:50,440
Dana and I
have been through a lot together.
527
00:26:52,520 --> 00:26:53,560
Night.
528
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Night.
529
00:26:57,720 --> 00:26:58,760
[inhales]
530
00:26:59,520 --> 00:27:01,160
Not contributing, Ledroit?
531
00:27:02,360 --> 00:27:04,280
We're collecting for Kennedy's widow.
532
00:27:08,880 --> 00:27:10,320
Great loss to the force.
533
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
Here you go.
534
00:27:13,880 --> 00:27:15,840
I'm sure his widow will appreciate it.
535
00:27:22,880 --> 00:27:26,440
[man] Fucking asshole.
He needs to get back in line.
536
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
[indistinct chatter]
537
00:27:30,240 --> 00:27:32,560
[melancholy music playing]
538
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
[indistinct chatter]
539
00:27:40,480 --> 00:27:43,416
[woman] It's been almost three days.
Have the police found any other leads?
540
00:27:43,440 --> 00:27:46,040
[officer] Back off. Come on now.
Step aside. Let them through.
541
00:27:46,120 --> 00:27:49,400
Give them some privacy, all right?
Come on. Guy lost his kid.
542
00:27:49,480 --> 00:27:51,680
[reporters continue shouting questions]
543
00:27:51,760 --> 00:27:53,200
[camera clicks]
544
00:27:53,280 --> 00:27:55,040
[male reporter] Has anyone
been apprehended?
545
00:28:01,080 --> 00:28:02,520
- [man 1] Take these.
- [man 2] Okay.
546
00:28:05,240 --> 00:28:07,400
He's not there. He's not there.
547
00:28:07,480 --> 00:28:08,840
[Cassie inhales]
548
00:28:18,160 --> 00:28:19,400
[Vincent sighs]
549
00:28:20,120 --> 00:28:21,520
- [keys jangle]
- [door closes]
550
00:28:22,200 --> 00:28:24,200
[brooding music playing]
551
00:28:34,040 --> 00:28:35,080
[sighs]
552
00:28:50,160 --> 00:28:51,200
[TV switches on]
553
00:28:52,080 --> 00:28:53,680
[Costello] Exactly. [chuckles]
554
00:28:53,760 --> 00:28:55,520
I was raised in the city.
555
00:28:55,600 --> 00:28:59,640
And to me, she's always felt like
the girl you come home to.
556
00:29:00,360 --> 00:29:03,320
[woman] You've been fighting criticism
for a while in city hall,
557
00:29:03,400 --> 00:29:06,520
with rising homelessness
now spilling into our...
558
00:29:06,600 --> 00:29:07,640
[Vincent sniffs]
559
00:29:08,920 --> 00:29:10,360
[Vincent tuts] Please.
560
00:29:10,440 --> 00:29:12,240
- [TV switches off]
- [Vincent sniffs]
561
00:29:13,920 --> 00:29:16,040
Please. Can we just... can we just...
562
00:29:16,120 --> 00:29:19,000
- [TV switches on]
- Can we just please talk about this?
563
00:29:19,080 --> 00:29:20,680
About the check from my mother?
564
00:29:21,280 --> 00:29:24,280
Please, can we talk about it?
Give me the fucking remote.
565
00:29:24,840 --> 00:29:25,960
[TV switches off]
566
00:29:26,040 --> 00:29:27,240
[Vincent sniffs, sighs]
567
00:29:27,920 --> 00:29:30,320
Did you know he was going down
to George's apartment?
568
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
Every kid goes down there.
569
00:29:32,080 --> 00:29:33,880
You've let him go down
into that apartment?
570
00:29:33,960 --> 00:29:37,560
This is George we're talking about.
Edgar's grown up with him.
571
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
So find me somebody else.
572
00:29:39,400 --> 00:29:42,160
Find me somebody else
who can tell me where my son is!
573
00:29:42,240 --> 00:29:43,840
He's my son too!
574
00:29:52,400 --> 00:29:53,400
Vincent.
575
00:29:53,840 --> 00:29:56,800
You think that I wanna
take this money from your parents?
576
00:29:58,120 --> 00:30:01,840
It gets us information, okay?
People don't help without incentives.
577
00:30:01,920 --> 00:30:05,280
You take their money, they take your soul.
They don't understand anything but money.
578
00:30:05,360 --> 00:30:06,360
He's their grandchild.
579
00:30:06,400 --> 00:30:10,960
Tell me one fucking time they've ever
shown any interest in their grandchild!
580
00:30:12,960 --> 00:30:15,280
No, you can't,
so I'm gonna take that back.
581
00:30:15,360 --> 00:30:19,360
You have to work with me on this.
We have to stick together.
582
00:30:19,440 --> 00:30:22,000
- [Cassie yells furiously]
- [Vincent exhales in shock]
583
00:30:23,280 --> 00:30:24,680
[sniffles]
584
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
[exhales]
585
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
- [melancholy music playing]
- [sniffles]
586
00:30:41,120 --> 00:30:42,160
[sighs]
587
00:30:50,080 --> 00:30:52,080
[tearfully] I thought I saw him today.
588
00:30:53,600 --> 00:30:55,280
But it was just a jacket.
589
00:30:55,360 --> 00:30:56,440
[exhales forcefully]
590
00:30:56,520 --> 00:30:59,000
It was just a jacket that looked like his.
591
00:31:10,720 --> 00:31:12,680
What are you doing with his drawings?
592
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
I told you.
I'm... I'm working on a new puppet.
593
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
[sniffles]
594
00:31:20,520 --> 00:31:23,280
Look, if... if I can get Eric on the show...
595
00:31:24,000 --> 00:31:26,160
- Eric?
- ...then Edgar will see him.
596
00:31:26,680 --> 00:31:32,280
And then... he'll know how much we love him,
how much we want him to come home.
597
00:31:32,360 --> 00:31:33,680
He'll know what to do.
598
00:31:34,840 --> 00:31:36,080
Oh my God.
599
00:31:39,120 --> 00:31:40,280
You're going crazy.
600
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
[mutters]
601
00:31:42,840 --> 00:31:45,440
No. What? What?
602
00:31:46,360 --> 00:31:49,320
You should have told them
that you went after him.
603
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
You should have told the police.
604
00:31:52,360 --> 00:31:54,040
[Eric] She's on to you, Vincent.
605
00:31:54,120 --> 00:31:55,000
[Vincent exhales]
606
00:31:55,080 --> 00:31:57,080
[breathing deeply]
607
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
How did you get that cut on your forehead?
608
00:32:08,760 --> 00:32:11,440
Vincent, how did you get that cut
on your forehead?
609
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
What blood type are you?
610
00:32:17,080 --> 00:32:18,520
[exhales]
611
00:32:22,800 --> 00:32:25,200
[sighs] I'm giving my mother
her check back.
612
00:32:26,800 --> 00:32:28,160
[door opens]
613
00:32:29,400 --> 00:32:30,480
[door slams]
614
00:32:38,280 --> 00:32:39,440
[groans]
615
00:32:40,040 --> 00:32:42,520
[retches]
616
00:32:45,760 --> 00:32:46,880
[sobs]
617
00:32:55,680 --> 00:32:56,760
[Eric grunts]
618
00:32:57,400 --> 00:32:59,440
You may not like me,
619
00:32:59,520 --> 00:33:01,400
but you need me, Vincent.
620
00:33:01,480 --> 00:33:02,320
Not listening.
621
00:33:02,400 --> 00:33:05,520
Only you know the way
that kid's mind ticks.
622
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
Not listening.
623
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
[Eric] If you get me on the show,
the kid'll see it.
624
00:33:08,800 --> 00:33:11,320
Get me on the show,
and the kid'll come home.
625
00:33:11,400 --> 00:33:12,920
- [rattling]
- Oh!
626
00:33:14,560 --> 00:33:16,000
Oh, don't mind if I do.
627
00:33:16,080 --> 00:33:17,360
Come on. Seriously?
628
00:33:18,040 --> 00:33:19,920
- [slurps]
- [tuts]
629
00:33:20,000 --> 00:33:21,400
Ahhh!
630
00:33:22,200 --> 00:33:24,360
The only way you're gonna make it right
631
00:33:24,440 --> 00:33:27,000
is to do the one thing
the kid asked of you.
632
00:33:27,080 --> 00:33:27,920
Stop it.
633
00:33:28,000 --> 00:33:30,960
[Eric] You are being
the shittiest shitbag of a dad.
634
00:33:31,040 --> 00:33:32,520
[Vincent breathing anxiously]
635
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
Yeah.
636
00:33:34,320 --> 00:33:36,000
Now you're hearing me.
637
00:33:36,080 --> 00:33:38,200
Anyone ever tell you you're an asshole?
638
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
[unsettling music playing]
639
00:33:50,720 --> 00:33:51,800
[Ledroit] Mr. Lovett.
640
00:33:54,600 --> 00:33:56,040
[sighs wearily]
641
00:33:56,120 --> 00:33:59,560
Come on, man. You know I can't talk to you
without my lawyer here.
642
00:34:03,120 --> 00:34:04,640
[Ledroit] Something you wanna tell me?
643
00:34:04,680 --> 00:34:06,280
- [George] What's this?
- Take it.
644
00:34:08,360 --> 00:34:09,920
You know who that is.
645
00:34:13,040 --> 00:34:14,520
That's supposed to be me?
646
00:34:14,600 --> 00:34:16,200
[music fades]
647
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
Really?
648
00:34:18,160 --> 00:34:20,760
I ain't did it then. I ain't done it now.
649
00:34:21,520 --> 00:34:23,720
You gonna do what you wanna do anyhow.
650
00:34:24,600 --> 00:34:27,120
Man, I am 72 years old.
651
00:34:27,920 --> 00:34:32,680
I ain't had a hard-on for so long,
Jesus himself would declare it a miracle.
652
00:34:34,160 --> 00:34:38,200
And I do not like children
the way you think I do. That's disgusting.
653
00:34:38,840 --> 00:34:40,080
[exhales forcefully]
654
00:34:42,960 --> 00:34:44,200
Now, I tell you what.
655
00:34:45,640 --> 00:34:47,480
The longer you keep me here,
656
00:34:47,560 --> 00:34:50,960
the longer it'll be before you find out
who's got little Edgar.
657
00:34:52,080 --> 00:34:54,840
So that's on you, Detective.
658
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
[laughs bitterly]
659
00:34:59,800 --> 00:35:01,240
[pensive music playing]
660
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
Taylor.
661
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
Open it up.
662
00:35:09,080 --> 00:35:10,400
[lock clicks]
663
00:35:14,160 --> 00:35:15,400
Hold him until I say.
664
00:35:18,040 --> 00:35:19,480
[tense music playing]
665
00:35:20,520 --> 00:35:22,720
[train horn blares]
666
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
[indistinct chatter]
667
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
[man] Hey. Don't... Stop blaming me!
668
00:35:35,080 --> 00:35:36,360
[baby cries]
669
00:35:41,520 --> 00:35:44,160
- [baby cries]
- [indistinct chatter]
670
00:35:45,840 --> 00:35:49,160
[woman yelling indistinctly]
671
00:35:54,120 --> 00:35:56,680
[train wheels screeching]
672
00:35:58,960 --> 00:36:00,040
[woman coughing violently]
673
00:36:01,120 --> 00:36:02,200
Yo, Yuusuf!
674
00:36:03,560 --> 00:36:05,880
- [Yuusuf] What?
- [woman] I got the stuff you wanted.
675
00:36:12,160 --> 00:36:13,320
What took you so long, huh?
676
00:36:13,840 --> 00:36:15,200
- [woman] Fuck you.
- [Yuusuf] Nah.
677
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
Fuck you.
678
00:36:17,640 --> 00:36:19,480
[car horns blaring]
679
00:36:19,560 --> 00:36:21,120
[Eric grunting]
680
00:36:25,840 --> 00:36:27,840
Vincent. Your mother know you're visiting?
681
00:36:27,920 --> 00:36:30,160
[sighs] Now,
where would the fun be in that?
682
00:36:30,240 --> 00:36:31,920
[Vincent sighs]
683
00:36:39,640 --> 00:36:41,680
Tia, is my mother at home?
684
00:36:41,760 --> 00:36:45,240
[woman] Tia, did you manage to pick up
Mr. Anderson's dry cleaning?
685
00:36:45,320 --> 00:36:47,600
[Tia] Yes, Mrs. Anderson.
I'll hang it up now.
686
00:36:47,680 --> 00:36:48,840
[sighs] Mother.
687
00:36:48,920 --> 00:36:51,640
You know it is polite
to call first, Vincent.
688
00:36:55,400 --> 00:36:58,720
If you'd responded to any of my calls
and let me know you were coming,
689
00:36:58,800 --> 00:37:00,840
I would have made you something to eat.
690
00:37:01,760 --> 00:37:02,800
[Eric grunts]
691
00:37:02,880 --> 00:37:03,920
- Get off that.
- Oh?
692
00:37:09,320 --> 00:37:11,760
- I'm not hungry.
- At least have some tea.
693
00:37:13,080 --> 00:37:17,520
Did they tell you anything more,
the police, about the arrest?
694
00:37:17,600 --> 00:37:19,200
- No.
- Of course he's Black.
695
00:37:19,280 --> 00:37:22,640
[sighs] Jesus Christ, Mother.
Your money. We don't need your money.
696
00:37:22,720 --> 00:37:25,240
You always get like this
when you've done something wrong.
697
00:37:26,560 --> 00:37:27,720
You'll feel better after tea.
698
00:37:27,800 --> 00:37:29,640
We're gonna need
something stronger than that.
699
00:37:29,720 --> 00:37:30,960
[Vincent exhales]
700
00:37:36,400 --> 00:37:39,840
You look tired.
You get cranky when you can't sleep.
701
00:37:39,920 --> 00:37:42,640
Your money is not gonna bring Edgar back.
702
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
All right?
703
00:37:44,760 --> 00:37:47,720
Then perhaps you shouldn't have lost him
in the first place.
704
00:37:51,360 --> 00:37:52,640
You're right. I am tired.
705
00:37:52,720 --> 00:37:54,880
[inhales deeply] Can I sleep here, please?
706
00:37:54,960 --> 00:37:57,080
- [inhales deeply]
- The bed's not made up.
707
00:37:58,000 --> 00:38:00,840
We can't ask Tia to do it now.
You know what she gets like.
708
00:38:00,920 --> 00:38:02,960
- [scoffs]
- Can't you go home?
709
00:38:03,040 --> 00:38:05,880
- [scoffs]
- Don't tell me she's thrown you out again.
710
00:38:06,960 --> 00:38:07,840
A hotel.
711
00:38:07,920 --> 00:38:09,760
Do you need money for a hotel?
712
00:38:09,840 --> 00:38:11,560
[Eric grunts quizzically]
713
00:38:13,440 --> 00:38:17,520
[in hushed tone] No, I do not need
any money for a fucking hotel.
714
00:38:17,600 --> 00:38:20,920
You are. I can tell. You're going again.
715
00:38:23,640 --> 00:38:25,560
You were like this
when you were a little boy.
716
00:38:25,640 --> 00:38:27,880
Always talking to yourself.
717
00:38:27,960 --> 00:38:28,880
[Vincent sighs]
718
00:38:28,960 --> 00:38:30,000
And you'd say,
719
00:38:31,600 --> 00:38:35,560
"Just because you can't see it
doesn't mean it's not there, Mommy."
720
00:38:35,640 --> 00:38:37,480
[in faltering voice] I need to go now.
721
00:38:37,560 --> 00:38:40,080
Times you ran away from school
722
00:38:40,600 --> 00:38:43,240
and that summer when you were 16.
723
00:38:45,440 --> 00:38:47,280
And you know what I used to do then?
724
00:38:48,400 --> 00:38:49,440
[Vincent sighs]
725
00:38:50,280 --> 00:38:52,360
You need to go back on the medication.
726
00:38:52,440 --> 00:38:53,440
No.
727
00:38:53,960 --> 00:38:56,480
I might still have
the number of Dr. Mason.
728
00:38:56,560 --> 00:38:59,160
No. Please, please, please, Mother,
729
00:38:59,240 --> 00:39:00,960
can you... can you just listen to me?
730
00:39:01,040 --> 00:39:02,400
Oh, what is wrong with you?
731
00:39:02,480 --> 00:39:05,280
- I'm frightened. I'm fucking frightened!
- Oh shush!
732
00:39:05,360 --> 00:39:07,800
[gentle piano music playing]
733
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Your father is working.
734
00:39:11,440 --> 00:39:12,600
You know, Vincent,
735
00:39:14,120 --> 00:39:18,240
you need to stop blaming everyone else
for the problem
736
00:39:18,320 --> 00:39:22,640
and start to see
that the solution is in yourself.
737
00:39:22,720 --> 00:39:23,840
[sighs in frustration]
738
00:39:26,040 --> 00:39:27,120
[exhales]
739
00:39:34,560 --> 00:39:35,880
We don't need your money.
740
00:39:40,360 --> 00:39:41,480
[exhales]
741
00:39:41,560 --> 00:39:42,880
[door opens]
742
00:39:42,960 --> 00:39:44,280
Then buy more copper.
743
00:39:44,360 --> 00:39:46,720
I've got 20,000 square feet
and 12 bathrooms
744
00:39:46,800 --> 00:39:48,480
that are going to need copper piping.
745
00:39:48,560 --> 00:39:50,160
[unsettling music playing]
746
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
[Vincent] Father?
747
00:39:57,320 --> 00:39:59,320
[music intensifies]
748
00:40:05,880 --> 00:40:10,720
♪ A cigarette that bears
A lipstick's traces ♪
749
00:40:11,360 --> 00:40:14,120
♪ An airline ticket to romantic places... ♪
750
00:40:14,200 --> 00:40:15,640
[lock clicks]
751
00:40:16,680 --> 00:40:19,680
♪ And still my heart has wings ♪
752
00:40:20,200 --> 00:40:23,000
♪ These foolish things remind me of you... ♪
753
00:40:23,080 --> 00:40:24,640
Babe? It's me.
754
00:40:24,720 --> 00:40:26,280
[shower running]
755
00:40:26,360 --> 00:40:29,600
♪ A tinkling piano
In the next apartment... ♪
756
00:40:29,680 --> 00:40:32,560
You called work earlier.
Are you all right?
757
00:40:35,040 --> 00:40:36,640
We talked about this!
758
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
[William panting]
759
00:40:42,640 --> 00:40:43,920
Oh, look at you.
760
00:40:45,000 --> 00:40:47,520
We agreed you wouldn't do this
until I got home.
761
00:40:48,240 --> 00:40:49,840
What, hoping to join me?
762
00:40:50,800 --> 00:40:52,720
Now you're a smart-ass. Come on, come on.
763
00:40:53,480 --> 00:40:54,840
- [William whimpers]
- Easy.
764
00:40:56,120 --> 00:40:57,680
- [exhales]
- And up now.
765
00:40:57,760 --> 00:40:59,000
[William gasps]
766
00:40:59,080 --> 00:41:00,120
It's okay.
767
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
[William panting]
768
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
Watch your arms.
769
00:41:05,920 --> 00:41:07,560
- [William] You're slammed.
- One more.
770
00:41:07,640 --> 00:41:09,840
[William] I didn't want you
to have to deal with me too.
771
00:41:12,160 --> 00:41:13,240
Here you go.
772
00:41:13,320 --> 00:41:14,720
[William sighs contentedly]
773
00:41:17,600 --> 00:41:19,160
You sure you don't mind me going out?
774
00:41:19,760 --> 00:41:21,480
You got a temperature. I can stay in.
775
00:41:21,560 --> 00:41:22,720
No.
776
00:41:22,800 --> 00:41:25,280
[inhales deeply] No, you go to work.
777
00:41:25,920 --> 00:41:29,280
You've got a lost boy to find.
Who else is gonna do it?
778
00:41:30,680 --> 00:41:31,760
[whispers] Thank you.
779
00:41:34,600 --> 00:41:36,320
[Ledroit inhales, chuckles]
780
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
[Ledroit inhales]
781
00:41:49,880 --> 00:41:51,840
- What's this?
- [pensive music playing]
782
00:41:52,920 --> 00:41:55,600
Yellow's for you. Green's Caroline.
783
00:41:57,400 --> 00:41:59,000
And then there's the checking account.
784
00:41:59,080 --> 00:42:00,600
I'm not talking about this today.
785
00:42:01,640 --> 00:42:04,280
Not talking about it
won't make it go away.
786
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
- [door opens]
- Bye!
787
00:42:06,560 --> 00:42:07,680
[door closes]
788
00:42:10,120 --> 00:42:13,400
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
789
00:42:13,960 --> 00:42:16,336
- [man 1] Maybe later.
- [TJ] Don't know what you're missing.
790
00:42:16,360 --> 00:42:17,640
[recording device clicking]
791
00:42:17,720 --> 00:42:19,640
[man 2] Two burgers! Two fries!
792
00:42:19,720 --> 00:42:20,960
Hey, kid, you hungry?
793
00:42:21,040 --> 00:42:22,240
- [boy] Yeah.
- [device clicks]
794
00:42:25,920 --> 00:42:27,200
[keys jangle]
795
00:42:28,360 --> 00:42:30,720
[indistinct chatter]
796
00:42:34,240 --> 00:42:36,960
- [ominous music playing]
- [exhales forcefully]
797
00:42:41,680 --> 00:42:43,480
[doorwoman] We'll let in
two at a time, okay?
798
00:42:48,920 --> 00:42:49,920
Officer.
799
00:42:50,280 --> 00:42:52,120
♪ I'm so hot for you ♪
800
00:42:52,200 --> 00:42:54,080
♪ And you're so hot for me ♪
801
00:42:54,160 --> 00:42:55,760
♪ I'm so hot for you ♪
802
00:42:55,840 --> 00:42:57,800
♪ And you're so hot for me ♪
803
00:42:59,920 --> 00:43:03,800
♪ I saw you at the party
So I thought I'd play the game ♪
804
00:43:03,880 --> 00:43:07,680
♪ Two strangers in a lonely room
I asked you your name ♪
805
00:43:08,200 --> 00:43:11,000
♪ I had the answer
To the question in your eyes... ♪
806
00:43:11,080 --> 00:43:12,160
Where's Gator?
807
00:43:12,240 --> 00:43:15,320
♪ That we should love tonight
Should be no surprise ♪
808
00:43:15,400 --> 00:43:17,640
♪ From the corner of my eye ♪
809
00:43:17,720 --> 00:43:19,720
♪ I saw you going by ♪
810
00:43:19,800 --> 00:43:21,560
♪ I'm so hot for you ♪
811
00:43:21,640 --> 00:43:23,680
♪ And you're so hot for me ♪
812
00:43:23,760 --> 00:43:25,440
♪ I'm so hot for you ♪
813
00:43:25,520 --> 00:43:27,560
♪ And you're so hot for me ♪
814
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
♪ I'm so hot for you ♪
815
00:43:29,480 --> 00:43:31,480
♪ And you're so hot for me ♪
816
00:43:31,560 --> 00:43:34,840
♪ What are you waiting for? ♪
817
00:43:34,920 --> 00:43:37,240
[men cheering, laughing]
818
00:43:37,320 --> 00:43:38,480
[man sniffs forcefully]
819
00:43:38,560 --> 00:43:41,320
- [man] That was strong. Whoo!
- [laughter]
820
00:43:42,120 --> 00:43:43,800
I'm gonna need a chaser for that!
821
00:43:45,200 --> 00:43:47,600
[indistinct chatter]
822
00:43:58,240 --> 00:43:59,320
Mikey.
823
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
We need to talk.
824
00:44:01,360 --> 00:44:02,360
Okay.
825
00:44:04,520 --> 00:44:05,520
Let's talk.
826
00:44:06,720 --> 00:44:07,960
Over by the bar.
827
00:44:14,280 --> 00:44:17,240
Um, I want you
to listen to something, Gator.
828
00:44:18,600 --> 00:44:20,280
There was a time you called me Alex.
829
00:44:20,360 --> 00:44:22,320
[inhales] The other night,
830
00:44:22,400 --> 00:44:24,960
when I busted those cops
trying to shake down the place...
831
00:44:25,040 --> 00:44:26,560
Every mammal has its parasite.
832
00:44:26,640 --> 00:44:28,280
[exhales] Cops are mine.
833
00:44:28,360 --> 00:44:31,720
- I picked up something.
- Like I said. Always on duty.
834
00:44:33,960 --> 00:44:36,840
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back. Came in tonight.
835
00:44:37,360 --> 00:44:39,760
- [man 1] Maybe later.
- [TJ] Don't know what you're missing.
836
00:44:39,840 --> 00:44:41,040
[recording device clicks]
837
00:44:41,120 --> 00:44:42,200
[recording clicks on]
838
00:44:43,080 --> 00:44:44,640
[man 2] Two burgers! Two fries!
839
00:44:46,040 --> 00:44:47,960
- Hey, kid, you hungry?
- [boy] Yeah.
840
00:44:48,960 --> 00:44:50,120
[recording clicks off]
841
00:44:50,200 --> 00:44:52,480
That kid that's gone missing. He's nine.
842
00:44:53,560 --> 00:44:54,560
Ten in July.
843
00:44:55,520 --> 00:44:56,520
[sniffs]
844
00:44:57,000 --> 00:44:59,240
You wanna act like
you don't know what I'm saying?
845
00:44:59,320 --> 00:45:01,480
[TJ] I got a near ten-year-old bourbon
out the back...
846
00:45:02,240 --> 00:45:03,920
[Gator] Whatever you think,
847
00:45:04,000 --> 00:45:06,560
whatever I have been in my past, Mikey,
848
00:45:06,640 --> 00:45:08,640
this place is clean.
849
00:45:08,720 --> 00:45:11,600
I learned from The Sierra.
I served my time.
850
00:45:11,680 --> 00:45:15,040
Cater for every kink you might like.
Just got to be legal.
851
00:45:15,120 --> 00:45:18,880
That's the way I insisted it was run
when I was gone and the way it runs now.
852
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
[Ledroit] Hmm.
853
00:45:21,200 --> 00:45:24,600
Some of the boys I see in this place
still look pretty young to me.
854
00:45:25,360 --> 00:45:29,000
ID and tested once a month.
I got the paperwork to prove it.
855
00:45:29,600 --> 00:45:31,120
I redirect the perverts.
856
00:45:32,120 --> 00:45:34,280
I tell my boys to wax
before they're butt fucked.
857
00:45:35,920 --> 00:45:37,400
[inhales] I'm a businessman.
858
00:45:38,000 --> 00:45:39,080
But the past...
859
00:45:39,160 --> 00:45:41,160
I'm done with the past, Mikey.
860
00:45:41,240 --> 00:45:43,160
- Really?
- Really.
861
00:45:45,520 --> 00:45:46,760
Okay. You don't believe me.
862
00:45:53,880 --> 00:45:56,160
Yeah, right this way.
863
00:45:56,800 --> 00:45:58,240
Um...
864
00:45:58,320 --> 00:46:01,120
Mandy, your boy in again tonight?
865
00:46:01,200 --> 00:46:05,080
Last time. I promise, Gator.
His dad is picking him up in ten.
866
00:46:05,800 --> 00:46:07,560
Charlie, no more pie, please.
867
00:46:08,720 --> 00:46:10,320
[video game beeping]
868
00:46:10,400 --> 00:46:13,680
[Gator] Ah, and that ten-year-old bourbon
you were so interested in.
869
00:46:14,200 --> 00:46:15,200
You wanna try?
870
00:46:21,880 --> 00:46:22,720
Hey, hey.
871
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
Come here.
872
00:46:24,680 --> 00:46:27,800
I'm clean, Mikey. I served my time.
873
00:46:29,680 --> 00:46:32,840
So what do you keep coming back for?
874
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
[Ledroit clicks tongue]
875
00:46:36,040 --> 00:46:37,040
[Gator] Hmm?
876
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
[man] Thanks, Gator.
877
00:46:57,240 --> 00:46:59,240
[ominous music playing]
878
00:47:11,880 --> 00:47:13,680
[man] Those tapes are
on your desk, Ledroit.
879
00:47:18,640 --> 00:47:20,160
[sighs]
880
00:47:29,520 --> 00:47:31,920
[telephone ringing]
881
00:47:35,920 --> 00:47:37,760
Missing Persons, Detective Ledroit.
882
00:47:38,560 --> 00:47:41,160
[woman] Seems everyone's
forgotten about my son.
883
00:47:41,240 --> 00:47:44,720
- [news playing on TV]
- His name is Marlon Gabriel Rochelle.
884
00:47:44,800 --> 00:47:47,360
Missing since June 12th, 1984.
885
00:47:47,440 --> 00:47:49,600
No one's forgotten Marlon, Cecile.
886
00:47:50,320 --> 00:47:54,360
[man] The disappearance of Edgar Anderson
raises deeper questions for the New York...
887
00:47:54,440 --> 00:47:56,440
[pensive music playing]
888
00:48:00,320 --> 00:48:02,000
We go over to Derek...
889
00:48:29,960 --> 00:48:31,160
Strong enough?
890
00:48:32,560 --> 00:48:33,560
Have to be.
891
00:48:34,200 --> 00:48:36,120
You gonna cut me in on this, Yuusuf?
892
00:48:36,880 --> 00:48:39,480
- Cut you in on what, huh?
- [woman] Mm.
893
00:48:40,400 --> 00:48:41,720
[woman grunts]
894
00:48:45,360 --> 00:48:47,600
[sucks teeth] That stuff's
rotting your brain, girl.
895
00:48:56,040 --> 00:48:58,040
["A Forest" by The Cure playing]
896
00:49:05,240 --> 00:49:08,000
Cometh the hour, cometh the man.
897
00:49:08,080 --> 00:49:10,880
The legend that is Vincent Anderson.
898
00:49:23,480 --> 00:49:27,480
You know, you really must stop
blaming everyone else for the problem
899
00:49:27,560 --> 00:49:31,120
and start to see
the solution is in yourself.
900
00:49:34,480 --> 00:49:36,320
♪ Come closer and see ♪
901
00:49:37,000 --> 00:49:39,120
♪ See into the trees ♪
902
00:49:40,040 --> 00:49:41,720
♪ Find the girl ♪
903
00:49:42,880 --> 00:49:44,400
♪ While you can ♪
904
00:49:46,240 --> 00:49:48,560
♪ Come closer and see ♪
905
00:49:48,640 --> 00:49:51,280
♪ See into the dark ♪
906
00:49:51,960 --> 00:49:53,016
♪ Just follow your eyes... ♪
907
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Now we're cooking with gas.
908
00:49:55,280 --> 00:49:58,000
♪ Just follow your eyes... ♪
909
00:50:11,440 --> 00:50:12,720
[inhales deeply]
910
00:50:33,760 --> 00:50:36,800
♪ I hear her voice ♪
911
00:50:36,880 --> 00:50:39,080
♪ Calling my name ♪
912
00:50:39,760 --> 00:50:41,200
♪ The sound is deep ♪
913
00:50:42,280 --> 00:50:44,000
♪ In the dark ♪
914
00:50:45,600 --> 00:50:47,960
♪ I hear her voice ♪
915
00:50:48,480 --> 00:50:50,400
♪ And start to run ♪
916
00:50:51,800 --> 00:50:53,480
♪ Into the trees ♪
917
00:50:54,720 --> 00:50:57,520
♪ Into the trees ♪
918
00:50:57,600 --> 00:50:59,600
♪ Suddenly, I stop ♪
919
00:51:00,320 --> 00:51:02,440
♪ But I know it's too late ♪
920
00:51:03,520 --> 00:51:05,360
♪ I'm lost in a forest ♪
921
00:51:06,000 --> 00:51:07,360
♪ All alone ♪
922
00:51:09,360 --> 00:51:11,120
♪ The girl was never there ♪
923
00:51:12,320 --> 00:51:14,000
♪ It's always the same ♪
924
00:51:15,200 --> 00:51:17,200
♪ I'm running towards nothing ♪
925
00:51:18,160 --> 00:51:24,280
♪ Again and again and again and again
And again and again and again and again... ♪
926
00:51:33,920 --> 00:51:36,320
Could I speak
with Detective Ledroit, please?
927
00:51:36,400 --> 00:51:39,280
[train wheels screeching]
928
00:51:47,080 --> 00:51:48,080
[menacing music sting]
929
00:53:31,720 --> 00:53:33,400
[song fades]
68982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.