All language subtitles for Eric S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:06,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,541 --> 00:00:08,061 [melancholy music playing] 3 00:00:08,061 --> 00:00:09,301 [Clark] We live in a city 4 00:00:09,301 --> 00:00:12,661 where too many people have been forgotten and discarded. 5 00:00:12,661 --> 00:00:13,581 [camera clicks] 6 00:00:13,581 --> 00:00:17,021 All we are asking is that the NYPD face up to their responsibilities 7 00:00:17,021 --> 00:00:18,861 and do their job. 8 00:00:19,501 --> 00:00:21,541 {\an8}Another child is also missing. 9 00:00:22,141 --> 00:00:23,901 Marlon Rochelle, 10 00:00:24,501 --> 00:00:27,421 a 14-year-old boy who played on these courts. 11 00:00:27,421 --> 00:00:30,061 {\an8}A kid just like Edgar Anderson, 12 00:00:30,061 --> 00:00:33,021 {\an8}but he doesn't count because he's Black and he's poor. 13 00:00:33,021 --> 00:00:34,341 So we are asking... 14 00:00:35,341 --> 00:00:39,821 No, we are demanding that his disappearance be taken seriously, 15 00:00:40,421 --> 00:00:42,661 as seriously as any young boy's. 16 00:00:44,421 --> 00:00:47,061 Six days, Edgar Anderson has been missing. 17 00:00:49,141 --> 00:00:51,981 Marlon Rochelle has not been seen for 11 months, 18 00:00:51,981 --> 00:00:54,581 yet the police continue to do nothing. 19 00:00:55,941 --> 00:00:59,301 Deputy Mayor Costello must stop with his empty promises 20 00:00:59,301 --> 00:01:01,581 and clean up this city we love. 21 00:01:03,021 --> 00:01:04,581 We need action. 22 00:01:07,381 --> 00:01:08,941 [music fades] 23 00:01:08,941 --> 00:01:11,741 - [Eric panting] - [man yelling angrily] 24 00:01:13,821 --> 00:01:16,181 Oh man. We've been doing this for days. 25 00:01:16,181 --> 00:01:18,501 - It's gonna make sense. - None of this makes sense. 26 00:01:18,501 --> 00:01:19,621 It will make sense. 27 00:01:19,621 --> 00:01:22,741 - Round and round in circles, wasting time. - Shut up! 28 00:01:22,741 --> 00:01:27,381 What you can't accept is that it's all your fault that the kid ran away. 29 00:01:27,381 --> 00:01:29,421 [distant siren wailing] 30 00:01:29,421 --> 00:01:30,701 Jesus. 31 00:01:30,701 --> 00:01:33,901 [Eric] Huh? That'll give him nightmares. 32 00:01:33,901 --> 00:01:36,861 Kid sees that sliding out from behind the door, he's gonna run. 33 00:01:36,861 --> 00:01:38,661 Stop talking and concentrate. 34 00:01:38,661 --> 00:01:41,501 [Eric groans] My feet are killing me. 35 00:01:42,021 --> 00:01:44,541 - [water dripping rapidly] - [indistinct chatter] 36 00:01:45,821 --> 00:01:47,661 [lighter flicking] 37 00:01:48,181 --> 00:01:50,181 [inhaling] 38 00:01:51,021 --> 00:01:53,901 [Yuusuf] Hey, Raya. Quit smoking that shit around the boy. 39 00:02:02,221 --> 00:02:05,181 [Raya] Let me take him. I can get good money for him. 40 00:02:05,181 --> 00:02:07,941 Ah, I've been good to the boy. He'll tell 'em. 41 00:02:10,141 --> 00:02:11,421 Then the money will be mine. 42 00:02:11,421 --> 00:02:13,981 [Raya] You think you're safe 'cause you washed his face? 43 00:02:14,501 --> 00:02:16,061 It's your funeral, man. 44 00:02:17,541 --> 00:02:19,181 [soothing music playing] 45 00:02:24,621 --> 00:02:26,981 "Be good. Be kind." 46 00:02:26,981 --> 00:02:28,861 "Be brave. Be different." 47 00:02:31,381 --> 00:02:33,381 - From the kids' show? - [Edgar] Yeah. 48 00:02:36,101 --> 00:02:37,061 That's cool. 49 00:02:37,781 --> 00:02:39,301 I like your style, little man. 50 00:02:40,261 --> 00:02:42,181 I gotta go. We'll talk about it later. 51 00:02:43,261 --> 00:02:46,021 But for now, you stay real quiet, like before, huh? 52 00:02:46,621 --> 00:02:48,661 - [unsettling music playing] - I'm gonna get you home. 53 00:02:49,181 --> 00:02:50,581 [Raya] I can watch him. 54 00:02:50,581 --> 00:02:52,221 I'm not leaving you with him. 55 00:02:53,461 --> 00:02:54,741 You come with me. 56 00:02:58,661 --> 00:03:00,341 Lock the door after us, kid. 57 00:03:02,621 --> 00:03:03,661 [door locks] 58 00:03:09,821 --> 00:03:11,821 - [music fades] - [water pouring] 59 00:03:13,261 --> 00:03:15,101 - [indistinct chatter] - [woman sighs] 60 00:03:17,501 --> 00:03:19,781 God, will they ever leave? [sighs] 61 00:03:20,261 --> 00:03:21,301 [inhales] Advil? 62 00:03:22,141 --> 00:03:23,101 Over there. 63 00:03:23,101 --> 00:03:25,341 - [drawer opens] - [clattering] 64 00:03:25,341 --> 00:03:26,661 [woman sighs] 65 00:03:27,981 --> 00:03:29,381 [pills rattle] 66 00:03:34,701 --> 00:03:35,541 So... 67 00:03:37,541 --> 00:03:38,621 we should talk. 68 00:03:39,221 --> 00:03:41,581 I have a Realtor dropping in at 4:00. 69 00:03:41,581 --> 00:03:43,861 There's no point in delaying these things. 70 00:03:44,901 --> 00:03:48,181 Also, our attorney has sent over some paperwork. 71 00:03:48,821 --> 00:03:52,461 It's pretty clear, but if you need help going over anything, 72 00:03:52,461 --> 00:03:54,381 I'm sure he'd talk you through it all. 73 00:03:54,901 --> 00:03:57,661 William left a donation to the New York Symphony Orchestra. 74 00:03:57,661 --> 00:04:01,861 And I know we can both agree that William was very generous with you, 75 00:04:01,861 --> 00:04:03,421 but I don't need to remind you 76 00:04:03,421 --> 00:04:06,061 that you have no legal entitlement to this apartment. 77 00:04:06,061 --> 00:04:09,341 - We were together seven years. - I want you out by the end of the month. 78 00:04:09,341 --> 00:04:10,261 [Ledroit inhales] 79 00:04:10,261 --> 00:04:12,141 Michael, I do believe you loved my brother, 80 00:04:12,141 --> 00:04:13,941 but you killed him, plain and simple. 81 00:04:13,941 --> 00:04:16,181 You brought this disease to his door. 82 00:04:16,181 --> 00:04:18,621 I'm not sure the NYPD would be comfortable 83 00:04:18,621 --> 00:04:22,421 knowing that one of its leading detectives was concealing his own health issues, 84 00:04:22,421 --> 00:04:25,421 let alone that they have a homosexual within their own police force. 85 00:04:30,101 --> 00:04:32,021 Did you take the photo off the fridge? 86 00:04:33,021 --> 00:04:33,861 Of William and me? 87 00:04:33,861 --> 00:04:38,061 - I don't know what you're talking about. - I see what you're doing, Caroline. 88 00:04:38,061 --> 00:04:41,741 I loved your brother... very much. 89 00:04:44,661 --> 00:04:48,381 And I say this without malice because I know you must be hurting. 90 00:04:50,421 --> 00:04:53,381 But you're trying to erase seven years of this... 91 00:04:55,661 --> 00:04:58,541 this extraordinary thing we found together. 92 00:04:58,541 --> 00:04:59,541 [Caroline sighs] 93 00:05:00,301 --> 00:05:01,341 [Ledroit] Really? 94 00:05:05,221 --> 00:05:07,341 I'm not the reason for William's suffering. 95 00:05:08,301 --> 00:05:11,181 He got it from someone else. I'm not sick. 96 00:05:12,261 --> 00:05:13,621 I didn't ruin William. 97 00:05:15,261 --> 00:05:17,621 - I loved him. - [melancholy music playing] 98 00:05:17,621 --> 00:05:20,021 [approaching footsteps] 99 00:05:20,021 --> 00:05:21,981 Tanya, you leaving already? 100 00:05:21,981 --> 00:05:23,581 Let me walk you out. 101 00:05:28,141 --> 00:05:30,141 [telephone ringing] 102 00:05:32,941 --> 00:05:35,181 [telephone continues ringing] 103 00:05:35,701 --> 00:05:37,621 [Edgar] Hello, this is the Anderson family. 104 00:05:37,621 --> 00:05:40,501 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] Message after the beep. 105 00:05:40,501 --> 00:05:41,541 [Vincent] Don't forget-- 106 00:05:41,541 --> 00:05:43,261 [Edgar] Don't forget to leave your number! 107 00:05:43,261 --> 00:05:45,021 - [Vincent] Bingo! - [beep] 108 00:05:45,021 --> 00:05:46,101 [Yuusuf] Hello. 109 00:05:47,181 --> 00:05:48,181 I've got your boy. 110 00:05:50,621 --> 00:05:53,181 Hello, who is this? Are you fucking with me? 111 00:05:53,701 --> 00:05:55,741 There's a tear on the cuff of his jacket. 112 00:05:56,981 --> 00:05:58,381 [Raya] Don't do this, man. 113 00:05:58,981 --> 00:06:00,221 It's a-- it's a red jacket. 114 00:06:00,741 --> 00:06:02,861 And he's got a mole on his shoulder. 115 00:06:02,861 --> 00:06:04,541 On his right shoulder. 116 00:06:04,541 --> 00:06:07,181 Is he... is he hurt? Is he okay? Have you hurt him? 117 00:06:07,181 --> 00:06:08,381 [inhales] He's safe. 118 00:06:08,381 --> 00:06:09,701 [Cassie inhales deeply] 119 00:06:10,701 --> 00:06:13,101 What do you need? What... what do you want? Wha-- 120 00:06:13,101 --> 00:06:14,381 Please just give him back. 121 00:06:14,381 --> 00:06:15,581 Please bring him back. 122 00:06:15,581 --> 00:06:17,181 [Raya] Tell her you want the money. 123 00:06:17,181 --> 00:06:21,141 The payphone, corner on 34th on 6th. Opposite the laundromat. 124 00:06:21,141 --> 00:06:22,861 - You bring the money. - Okay, okay. 125 00:06:22,861 --> 00:06:26,381 In cash. I'll bring the boy. 9:00 tonight. 126 00:06:26,381 --> 00:06:30,061 If I see cops, you don't get him. You talk to anyone, he will not be there. 127 00:06:30,061 --> 00:06:31,941 [tearfully] Okay. Can I talk to him, please? 128 00:06:31,941 --> 00:06:33,061 Can I just talk to him? 129 00:06:33,061 --> 00:06:34,461 Please, please. Can I just-- 130 00:06:36,741 --> 00:06:39,741 [Raya] Oh great. Cops will be waiting with her. It's a fucking trap! 131 00:06:39,741 --> 00:06:41,181 [menacing music playing] 132 00:06:41,181 --> 00:06:42,581 [gasps] 133 00:06:45,101 --> 00:06:47,621 - [replaces receiver] - [tense music playing] 134 00:06:48,701 --> 00:06:50,381 [Raya] What? You ignoring me now? 135 00:06:54,461 --> 00:06:56,421 [Yuusuf] Yeah, 'cause I don't fucking trust you! 136 00:06:56,421 --> 00:06:57,541 Get your own plan. 137 00:07:04,221 --> 00:07:06,981 [Ronnie as Mush] Well, he's been living underground for a while, 138 00:07:06,981 --> 00:07:08,901 so he's a little shy, 139 00:07:08,901 --> 00:07:12,621 but soon we'll have a new friend here at Good Day Sunshine. 140 00:07:12,621 --> 00:07:13,701 [unenthusiastically] Yay! 141 00:07:13,701 --> 00:07:15,781 - [approaching footsteps] - Something is not working. 142 00:07:15,781 --> 00:07:17,781 It's fine. Big smiles, everybody. 143 00:07:17,781 --> 00:07:20,701 - Remember who we're doing this for. - Jerry and his Sunshine Band. 144 00:07:21,701 --> 00:07:23,861 - Where's Vincent? - [Murray] Hey, Cassie. 145 00:07:23,861 --> 00:07:26,101 - [Cassie] Hey, Murray. - [Lennie sighs] 146 00:07:26,101 --> 00:07:29,461 - I haven't seen him in days. - What? Where is he? I need to talk to him. 147 00:07:31,221 --> 00:07:32,341 Where is he? I need him. 148 00:07:33,741 --> 00:07:35,781 He's been... fired, Cassie. 149 00:07:36,581 --> 00:07:37,781 They let him go. 150 00:07:37,781 --> 00:07:39,701 These are his drawings. 151 00:07:39,701 --> 00:07:40,661 This is Eric. 152 00:07:40,661 --> 00:07:42,141 [woman] We're testing him out today. 153 00:07:42,141 --> 00:07:44,381 There's a Good Day Sunshine charity meet and greet-- 154 00:07:44,381 --> 00:07:46,101 Shut the fuck up, Ellis. 155 00:07:47,381 --> 00:07:49,581 - You fired him? - [splutters] 156 00:07:49,581 --> 00:07:52,301 Lennie, he pulled you up. He pushed you forward. 157 00:07:52,301 --> 00:07:56,101 He showboated every ounce of you. Not just himself. His ideas are the foun-- 158 00:07:56,101 --> 00:08:00,261 Are fucking crazy! And I have to frame them and shape them. 159 00:08:00,261 --> 00:08:03,141 I got us this gig. I do the deals. 160 00:08:03,141 --> 00:08:06,341 What was the last puppet that you built, huh? 161 00:08:06,341 --> 00:08:09,381 That you, yourself, built, made from scratch? 162 00:08:09,381 --> 00:08:11,421 [Lennie] You know what? This is a tired narrative. 163 00:08:11,421 --> 00:08:13,781 Everybody knows he's the creative genius. 164 00:08:13,781 --> 00:08:16,421 And I schmooze. I polish the suits because he can't. 165 00:08:16,421 --> 00:08:17,661 [exasperated] Ronnie? 166 00:08:18,421 --> 00:08:19,621 He's an addict. 167 00:08:19,621 --> 00:08:21,941 I'm sorry, Cassie. He was fucking up the show. 168 00:08:29,541 --> 00:08:30,701 The eyes are wrong. 169 00:08:33,421 --> 00:08:36,581 [train car clattering] 170 00:08:38,661 --> 00:08:40,021 [Eric grunts] 171 00:08:40,021 --> 00:08:41,621 Here. Here. 172 00:08:43,501 --> 00:08:44,381 [Eric grunts] 173 00:08:44,381 --> 00:08:46,061 - Yep. - [girl] I can't wait... 174 00:08:47,661 --> 00:08:48,501 [Eric] Huh? 175 00:08:48,501 --> 00:08:51,181 [boy and girl speaking indistinctly] 176 00:08:51,181 --> 00:08:52,861 [Eric] Bad idea, Vincent. 177 00:08:53,861 --> 00:08:54,781 Too late. 178 00:08:54,781 --> 00:08:56,701 - [unsettling music playing] - [Eric grunts] 179 00:08:57,381 --> 00:08:59,581 - [doors open] - [woman] Hold on to my hand. 180 00:09:01,901 --> 00:09:02,861 [indistinct chatter] 181 00:09:02,861 --> 00:09:05,221 [Jerry] Everyone at PLN and Good Day Sunshine 182 00:09:05,221 --> 00:09:09,101 are very proud of the work we do with the GDS Charity, 183 00:09:09,101 --> 00:09:12,861 feeding children and their families in this great city of ours. 184 00:09:13,381 --> 00:09:14,501 What the fuck? 185 00:09:14,501 --> 00:09:17,501 [Jerry] We're all coming together today to clean up our neighborhood. 186 00:09:17,501 --> 00:09:19,101 The neighborhood we love! 187 00:09:19,101 --> 00:09:23,341 And it's wonderful to have the Hudson Sanitation guys out in force... 188 00:09:23,341 --> 00:09:24,901 [cheering and applause] 189 00:09:24,901 --> 00:09:27,821 ...cleaning up our streets and making this city great again. 190 00:09:27,821 --> 00:09:28,741 [Eric grunts] 191 00:09:28,741 --> 00:09:30,781 Now, I'd like to hand things over 192 00:09:30,781 --> 00:09:32,861 to one of the charity's biggest supporters, 193 00:09:32,861 --> 00:09:35,581 Deputy Mayor Richard Costello. 194 00:09:35,581 --> 00:09:37,341 [cheering] 195 00:09:38,381 --> 00:09:39,701 [Eric grunts quizzically] 196 00:09:39,701 --> 00:09:41,861 [Vincent] What's that fucking rat doing here? 197 00:09:42,421 --> 00:09:45,181 Thank you so much. It's so great to see everybody here. 198 00:09:45,181 --> 00:09:46,101 What the fuck? 199 00:09:46,101 --> 00:09:49,061 [Costello] In a moment, we are gonna meet the new Good Day Sunshine friend. 200 00:09:49,061 --> 00:09:53,621 But firstly, today is about raising awareness for our program 201 00:09:53,621 --> 00:09:58,181 to restore and support the regeneration and improvement of New York City. 202 00:09:58,181 --> 00:09:59,221 - [cheering] - Wow! 203 00:09:59,221 --> 00:10:01,261 [Costello] Yeah! [chuckles] 204 00:10:01,261 --> 00:10:02,501 - Yes! - [Sebastian] What? 205 00:10:02,501 --> 00:10:04,941 - By closing down our shelters? - [Costello] No, sir. 206 00:10:04,941 --> 00:10:06,621 [Sebastian] Making more people homeless? 207 00:10:06,621 --> 00:10:09,661 No, sir. We're gonna do it by cleaning up our streets, 208 00:10:09,661 --> 00:10:12,141 by relocating our shelters, and building new homes. 209 00:10:12,141 --> 00:10:13,381 Bullshit. 210 00:10:13,381 --> 00:10:14,461 You just watch. 211 00:10:14,461 --> 00:10:16,381 Okay, now it is my good fortune 212 00:10:16,381 --> 00:10:20,141 to introduce to you my friends at Good Day Sunshine, 213 00:10:20,141 --> 00:10:23,261 who have been telling me there's a new kid in town. 214 00:10:23,261 --> 00:10:25,341 - [cheering and applause] - Ain't I looking at him? 215 00:10:25,341 --> 00:10:28,061 [Ronnie as Mush] Now play nice, Bug. 216 00:10:28,061 --> 00:10:31,461 [Lennie as Officer Charlie] Hey, guys, what's all this talk about a new kid? 217 00:10:31,461 --> 00:10:33,341 [Ronnie as Mush] Now, he's kind of shy. 218 00:10:33,341 --> 00:10:36,061 - He hasn't had a home for a little while. - [Lennie] Oh. 219 00:10:36,061 --> 00:10:38,981 But he's gonna come live with us at Good Day Sunshine. 220 00:10:38,981 --> 00:10:42,461 - [cheering] - You can see him on your TVs real soon. 221 00:10:42,461 --> 00:10:43,461 Hey, Eric! 222 00:10:44,821 --> 00:10:47,741 Eric, come on out. Don't be shy. 223 00:10:47,741 --> 00:10:48,781 There he is, kids! 224 00:10:48,781 --> 00:10:51,781 - [cheering and applause] - All right. I'm coming! I'm coming! 225 00:10:51,781 --> 00:10:54,781 ♪ The trees are green And the sky is blue ♪ 226 00:10:55,341 --> 00:10:57,941 ♪ The sun is up And it's smiling down on you... ♪ 227 00:10:57,941 --> 00:10:59,941 [Eric] What the fuck is that? 228 00:10:59,941 --> 00:11:01,781 - ♪ What you doin' today? ♪ - [Eric grunts] 229 00:11:01,781 --> 00:11:04,821 ♪ Put your hand in mine Come on, let's play! ♪ 230 00:11:04,821 --> 00:11:07,701 ♪ Good Day Sun ♪ 231 00:11:07,701 --> 00:11:10,141 ♪ Good Day Sunshine ♪ 232 00:11:10,141 --> 00:11:11,981 Well, hello, world. 233 00:11:11,981 --> 00:11:14,021 And how are we all today? 234 00:11:14,021 --> 00:11:16,021 [cheering and applause] 235 00:11:16,021 --> 00:11:18,141 I'm Eric. 236 00:11:18,141 --> 00:11:20,861 And don't go forgetting that name. 237 00:11:20,861 --> 00:11:22,181 [unsettling music playing] 238 00:11:23,621 --> 00:11:25,301 Jesus Christ. 239 00:11:29,101 --> 00:11:30,741 [inhales deeply] 240 00:11:31,661 --> 00:11:36,541 [Eric] Is... that thing your master plan to get your kid back? 241 00:11:37,501 --> 00:11:39,501 [Vincent breathing anxiously] 242 00:11:46,101 --> 00:11:48,501 - [music fades] - [doorbell rings] 243 00:11:49,861 --> 00:11:51,941 Tia? Oh, for-- 244 00:11:54,981 --> 00:11:56,021 [blows] 245 00:11:58,741 --> 00:11:59,901 [sighs] 246 00:11:59,901 --> 00:12:02,101 - [doorbell rings] - [exhales forcefully] 247 00:12:06,261 --> 00:12:07,261 [woman sighs] 248 00:12:07,781 --> 00:12:09,141 Cassandra. 249 00:12:09,141 --> 00:12:11,261 Anne. I'm here for the reward money. 250 00:12:12,501 --> 00:12:15,781 - Take off your coat. I'll make tea. - I don't want tea. I need that money. 251 00:12:15,781 --> 00:12:19,061 - And the $25,000 that Vincent gave back. - What do you need it for? 252 00:12:19,061 --> 00:12:20,741 Do not ask me that. Just trust me. 253 00:12:20,741 --> 00:12:24,581 You'll have to wait. Robert's out, and he's got the combination to the safe. 254 00:12:24,581 --> 00:12:26,221 - I'll call him. - No. 255 00:12:26,221 --> 00:12:29,701 Cassie, I can't do anything without Robert if it's cash you need. 256 00:12:29,701 --> 00:12:31,621 Okay, yes. Call him. Call him. 257 00:12:31,621 --> 00:12:33,861 You look very pale. Are you sick? 258 00:12:33,861 --> 00:12:35,941 - No. - Vincent should be looking after you. 259 00:12:35,941 --> 00:12:37,821 Vincent's left, okay? I asked him to leave. 260 00:12:37,821 --> 00:12:38,821 [Anne] When? 261 00:12:39,541 --> 00:12:40,941 Anne, I need that money. 262 00:12:40,941 --> 00:12:43,141 You look exhausted. 263 00:12:44,381 --> 00:12:45,941 Why don't you lie down, hmm? 264 00:12:46,461 --> 00:12:47,621 [Cassie sighs wearily] 265 00:12:48,501 --> 00:12:50,181 I'll go call Robert, 266 00:12:50,861 --> 00:12:52,141 and you go rest. 267 00:12:52,141 --> 00:12:53,861 [Cassie] I guess I am tired. 268 00:12:53,861 --> 00:12:55,861 [Anne] Vincent's old room is nice and quiet. 269 00:12:55,861 --> 00:12:58,621 And anyway, it's gonna take at least an hour 270 00:12:58,621 --> 00:13:01,181 to get Robert out of the office and over here. 271 00:13:02,421 --> 00:13:04,501 I bet you haven't slept for days. 272 00:13:05,901 --> 00:13:09,261 I forgot how much he looks like him. How much Edgar looks like Vincent. 273 00:13:09,261 --> 00:13:10,701 Cassie. 274 00:13:10,701 --> 00:13:13,661 [Cassie breathing anxiously] 275 00:13:13,661 --> 00:13:14,901 [door opens] 276 00:13:16,181 --> 00:13:17,261 [man 1] Ricardo! 277 00:13:17,821 --> 00:13:19,461 - [man 2] Cross, cross! - [man 1] Let's go! 278 00:13:19,461 --> 00:13:21,821 [mysterious music playing] 279 00:13:21,821 --> 00:13:23,101 [man 2] I'm open! 280 00:13:23,101 --> 00:13:25,781 - [man 1] Ricardo! Ball! - [Ricardo] Watch this. All by myself. 281 00:13:25,781 --> 00:13:27,541 [man 1] Set me up! Set me up! 282 00:13:27,541 --> 00:13:29,181 [man 3] Pass the ball, pretty boy! 283 00:13:31,341 --> 00:13:34,221 [Ricardo] All right, you see that? What'd I tell you, Nicky? 284 00:13:34,941 --> 00:13:37,901 Shit. What did I motherfucking tell you? 285 00:13:37,901 --> 00:13:40,021 - Hey, Ricardo. - [man 2] What the fuck? 286 00:13:40,021 --> 00:13:41,781 - [Ledroit] Ricardo! - [man 1] Who's the suit? 287 00:13:41,781 --> 00:13:44,341 - [Ledroit] Hey, red jersey. - [man 3] Who the fuck is he? 288 00:13:45,261 --> 00:13:46,341 One sec. 289 00:13:47,901 --> 00:13:49,301 You Ricardo? 290 00:13:49,981 --> 00:13:52,301 Was talking to a friend of yours a couple days ago. 291 00:13:52,821 --> 00:13:55,541 - Thought you might know Marlon Rochelle. - I don't talk to cops. 292 00:13:55,541 --> 00:13:57,461 We could talk back at the station if you prefer? 293 00:14:00,661 --> 00:14:04,021 - I didn't know him that well. - Then how come you're wearing his jersey? 294 00:14:05,701 --> 00:14:06,701 Number 12, right? 295 00:14:07,621 --> 00:14:08,501 That's his number. 296 00:14:08,501 --> 00:14:10,581 His mother's got a photo of him in that jersey. 297 00:14:12,781 --> 00:14:14,621 Swapped with him last time I saw him. 298 00:14:15,141 --> 00:14:18,341 His was smelling funky. We were shooting hoops all day. 299 00:14:18,341 --> 00:14:20,861 He said he was meeting someone in the afternoon. 300 00:14:20,861 --> 00:14:21,981 "Meeting someone"? 301 00:14:26,821 --> 00:14:29,021 I don't know. Never saw him again. 302 00:14:29,741 --> 00:14:31,141 And you work at The Lux? 303 00:14:32,581 --> 00:14:33,661 Yeah, you do. 304 00:14:34,781 --> 00:14:35,901 I keep people company. 305 00:14:37,421 --> 00:14:38,421 You work for TJ? 306 00:14:40,221 --> 00:14:41,101 He your pimp? 307 00:14:41,861 --> 00:14:43,901 You ever seen Marlon down at The Lux? 308 00:14:45,261 --> 00:14:46,621 You want me to get killed too? 309 00:14:47,501 --> 00:14:51,541 Keep asking dumbass questions, and you'll be looking for my body next. 310 00:14:51,541 --> 00:14:52,461 Hey. 311 00:14:53,461 --> 00:14:55,101 What number do you usually play? 312 00:14:55,101 --> 00:14:56,741 Keep it straight. Lucky number 8. 313 00:14:57,541 --> 00:15:00,061 You find Marlon again, you tell him I want it back. 314 00:15:01,101 --> 00:15:03,101 [eerie music playing] 315 00:15:09,941 --> 00:15:10,901 [Gator] All right! 316 00:15:12,101 --> 00:15:13,181 All right already! 317 00:15:14,101 --> 00:15:15,261 - What-- - Outside. 318 00:15:16,741 --> 00:15:19,701 - [siren wailing] - [car horn blares] 319 00:15:24,741 --> 00:15:26,221 [music fades] 320 00:15:26,221 --> 00:15:27,581 You okay? 321 00:15:30,101 --> 00:15:32,021 Was TJ running Marlon Rochelle? 322 00:15:32,021 --> 00:15:33,341 We've been over this. 323 00:15:33,341 --> 00:15:35,381 - Don't lie. - He knows the rules. 324 00:15:35,381 --> 00:15:37,381 Like we talked about. They got to be legal. 325 00:15:37,381 --> 00:15:39,181 That's the way I've been doing it. 326 00:15:39,861 --> 00:15:42,141 - Mikey. - Did you ever see TJ with Marlon? 327 00:15:43,421 --> 00:15:47,181 That kid is gone. No one gets that lost in New York unless you're deep in the harbor. 328 00:15:47,181 --> 00:15:48,981 June 12th. 329 00:15:50,141 --> 00:15:52,821 I need the CCTV from the night he disappeared. 330 00:15:52,821 --> 00:15:54,381 Tapes get wiped end of every week. 331 00:15:54,381 --> 00:15:57,461 You know this. You boys were swarming this place when I was inside. 332 00:15:57,461 --> 00:16:00,381 And you record over them at the start of the week. I got it. 333 00:16:01,261 --> 00:16:02,221 Who wipes them? 334 00:16:03,581 --> 00:16:04,701 Nah. 335 00:16:04,701 --> 00:16:07,501 - I've known TJ since he was a kid. - You've known me too. 336 00:16:08,101 --> 00:16:09,141 Get me something. 337 00:16:09,141 --> 00:16:13,381 Something to show me that Marlon Rochelle was here at The Lux June 12th. 338 00:16:14,381 --> 00:16:15,381 Yeah, okay. 339 00:16:18,141 --> 00:16:20,701 Only time I seen you wear this was the day your mom died. 340 00:16:21,981 --> 00:16:23,061 Find me that tape. 341 00:16:26,141 --> 00:16:28,341 Come find me when you wanna talk, Mikey. 342 00:16:29,621 --> 00:16:30,661 [car door slams] 343 00:16:30,661 --> 00:16:32,741 [brooding music playing] 344 00:16:37,621 --> 00:16:40,021 [Tina] Mikey, the tape you've been waiting for just came in. 345 00:16:40,021 --> 00:16:41,821 Camera a block from the Anderson kid's school. 346 00:16:41,821 --> 00:16:44,141 Apparently, it shows him the day he went missing. 347 00:16:44,141 --> 00:16:45,221 Great. Put it in. 348 00:16:48,701 --> 00:16:50,341 [Tina] I went ahead and cued 'em both up. 349 00:17:00,301 --> 00:17:02,301 [intriguing music playing] 350 00:17:06,341 --> 00:17:07,541 Play the next tape. 351 00:17:18,941 --> 00:17:20,421 Why is he following that guy? 352 00:17:22,381 --> 00:17:23,341 Pause that. 353 00:17:33,221 --> 00:17:36,181 Tina, get a sketch artist and see what he can get of this guy. 354 00:17:36,181 --> 00:17:37,741 It looks like he knows him. 355 00:17:37,741 --> 00:17:39,181 Could be our man. 356 00:17:39,181 --> 00:17:42,261 I want a description out to any beat cop in the area. But no press. 357 00:17:42,261 --> 00:17:45,701 Don't circulate to the press just yet. Let's see if we've got him on file. 358 00:17:46,861 --> 00:17:48,781 Nice suit. Who died? 359 00:17:51,181 --> 00:17:52,141 A friend. 360 00:17:55,221 --> 00:17:56,221 Condolences. 361 00:17:57,501 --> 00:18:01,141 We've got a suspect with Edgar Anderson on CCTV. 362 00:18:01,661 --> 00:18:04,501 - We're just drawing up a sketch. - Good, good. 363 00:18:05,421 --> 00:18:09,381 Once you've got it, you gotta get it out. See Renata on the news this morning? 364 00:18:09,381 --> 00:18:12,101 I swear, if I could put a hit on her, I would. 365 00:18:17,061 --> 00:18:18,181 [Cripp sighs] 366 00:18:21,741 --> 00:18:23,301 [Ledroit inhales deeply] 367 00:18:23,301 --> 00:18:25,821 I spoke with Dana Nokes a couple of nights ago. 368 00:18:25,821 --> 00:18:27,661 Dana, Nokes' wife. 369 00:18:28,781 --> 00:18:30,821 - And? - She was scared. 370 00:18:30,821 --> 00:18:33,621 Night Kennedy was killed, Nokes got home late. 371 00:18:34,541 --> 00:18:37,021 Dent in the front of his car the following morning. 372 00:18:37,021 --> 00:18:41,021 - What you getting at, Clouseau? - Marlon Rochelle is 8. 373 00:18:41,861 --> 00:18:45,541 Night he disappeared, Marlon was wearing a number 8 basketball jersey. 374 00:18:45,541 --> 00:18:47,941 Kennedy himself said, "Is this about 8?" 375 00:18:48,781 --> 00:18:51,461 Dana inferred that Nokes wasn't happy. He let it slip. 376 00:18:52,741 --> 00:18:54,341 I think he was working The Lux. 377 00:18:54,341 --> 00:18:57,461 - I wanna bring Nokes in. - You sure you wanna do that, Mikey? 378 00:18:57,461 --> 00:18:58,541 Yes. 379 00:18:59,301 --> 00:19:01,701 Accusing an officer of murder. 380 00:19:01,701 --> 00:19:04,021 That's... [chuckles] ...that's heavy. 381 00:19:04,021 --> 00:19:07,061 - Cripp, this isn't some minor-- - Just drop it. 382 00:19:09,221 --> 00:19:10,741 I like you, Mikey. 383 00:19:10,741 --> 00:19:13,621 I like your drive. I always have. I always will. 384 00:19:13,621 --> 00:19:15,621 But you gotta be careful now. 385 00:19:15,621 --> 00:19:17,061 "Careful"? 386 00:19:17,061 --> 00:19:18,141 [Cripp] Yeah. 387 00:19:18,741 --> 00:19:20,101 Don't go upsetting people. 388 00:19:21,061 --> 00:19:23,981 You got a suspect on the nine-year-old boy. 389 00:19:24,941 --> 00:19:26,901 Focus on the job at hand. 390 00:19:28,501 --> 00:19:30,661 And when you get that sketch, let me see it. 391 00:19:35,061 --> 00:19:36,421 - But I-- - This is over. 392 00:19:37,061 --> 00:19:38,061 We're done. 393 00:19:46,981 --> 00:19:48,981 [brooding music playing] 394 00:19:51,701 --> 00:19:52,861 [exhales forcefully] 395 00:19:56,341 --> 00:19:59,221 That's the third time this week. Let me know when they get here. 396 00:20:00,061 --> 00:20:01,981 Pull your wife back into line. 397 00:20:01,981 --> 00:20:04,061 [music intensifies] 398 00:20:07,181 --> 00:20:09,181 - [music fades] - [exhales deeply] 399 00:20:24,141 --> 00:20:26,981 - Hey. - Hey, how you doing? Good to see you. 400 00:20:26,981 --> 00:20:28,341 [man 1] Good to see you. 401 00:20:28,341 --> 00:20:32,061 [man 2] Yeah. They just busted some deviant on 42nd Street. 402 00:20:32,061 --> 00:20:35,461 - [man 2 continues indistinctly] - [Ledroit sniffs] 403 00:20:35,461 --> 00:20:36,701 [man 1] Fucking neighborhood. 404 00:20:36,701 --> 00:20:39,381 - [man 2] You know these guys. - [downbeat music playing] 405 00:20:44,141 --> 00:20:46,541 [distorted "These Foolish Things" by Billie Holiday playing] 406 00:20:50,621 --> 00:20:52,101 [William] I mean it, Michael. 407 00:20:55,061 --> 00:20:57,061 Fall down seven. Get up eight. 408 00:20:59,381 --> 00:21:01,461 'Cause no one else is gonna do what you do. 409 00:21:03,461 --> 00:21:06,461 It's rough, but I'll go back through. See if we ever pulled him in. 410 00:21:07,541 --> 00:21:10,461 - Thank you. - [man 2] Still working the chicken stroll? 411 00:21:10,461 --> 00:21:12,181 [man 1] Yeah. What a bunch of fags. 412 00:21:12,181 --> 00:21:14,061 What the fuck did you just say? 413 00:21:14,061 --> 00:21:15,181 [man 1 chuckles awkwardly] 414 00:21:16,381 --> 00:21:17,541 What's your problem, man? 415 00:21:17,541 --> 00:21:18,941 [unsettling music playing] 416 00:21:22,181 --> 00:21:23,221 [telephone ringing] 417 00:21:23,221 --> 00:21:24,661 [indistinct conversation] 418 00:21:26,021 --> 00:21:27,021 [Tina] Missing Persons. 419 00:21:27,021 --> 00:21:28,421 Yeah. One sec. 420 00:21:28,421 --> 00:21:30,661 Mikey, Robert Anderson on the line. 421 00:21:31,741 --> 00:21:32,621 Yeah. 422 00:21:37,381 --> 00:21:38,301 Ledroit. 423 00:21:38,301 --> 00:21:40,301 [Eric puppet] Hey, there she is. 424 00:21:41,501 --> 00:21:44,701 - [Lennie as Officer Charlie] Wow! - [Eric puppet] Hey. What is that? 425 00:21:49,781 --> 00:21:52,901 Come on. I know you're dying to say it. Just say it. 426 00:21:54,501 --> 00:21:59,421 If I had given my grandma in a wheelchair her pot of glue and a bag of trash, 427 00:21:59,421 --> 00:22:01,661 which I had first ensured to jerk off all over 428 00:22:01,661 --> 00:22:04,181 before I put it in her sweet, sweet lap, 429 00:22:04,861 --> 00:22:06,541 even she would have done a better job of-- 430 00:22:06,541 --> 00:22:09,861 I don't even know... I don't even know what to call him. That. 431 00:22:09,861 --> 00:22:11,661 - [Ronnie] Eric. - [Vincent] That is not Eric. 432 00:22:11,661 --> 00:22:14,381 - [Ronnie] Helping to clean up the city? - Yeah. 433 00:22:14,381 --> 00:22:16,021 Getting rid of all the garbage. 434 00:22:16,541 --> 00:22:18,621 Speaking of which, you smell like shit. 435 00:22:18,621 --> 00:22:19,701 [Vincent] Mm! 436 00:22:19,701 --> 00:22:22,701 - When was the last time you showered? - [Vincent sighs] 437 00:22:23,901 --> 00:22:26,261 What the fuck? Where are you even living? 438 00:22:26,261 --> 00:22:28,141 - Cassie is looking for you. - Oh, good. 439 00:22:28,901 --> 00:22:29,941 [Vincent chuckles] 440 00:22:29,941 --> 00:22:32,421 - I really have to go now. - Oh yeah? 441 00:22:32,421 --> 00:22:34,701 Henson chasing you for the Christmas special? 442 00:22:37,141 --> 00:22:38,061 No. 443 00:22:38,741 --> 00:22:40,741 I am going to find my son 444 00:22:41,341 --> 00:22:43,901 and bring him home where he needs to be. 445 00:22:43,901 --> 00:22:45,261 [poignant music playing] 446 00:22:45,261 --> 00:22:48,301 Yeah, I know what that looks like. Man gone to crazy town. 447 00:22:48,301 --> 00:22:50,581 But I've never been more sane, Ronnie. 448 00:22:50,581 --> 00:22:53,461 He was following something, Edgar. He was marking down these details. 449 00:22:53,461 --> 00:22:57,141 He was keeping a map, and... I just gotta work it out. 450 00:22:58,221 --> 00:22:59,341 [sighs] 451 00:23:00,141 --> 00:23:01,381 Just gotta work it all out. 452 00:23:04,741 --> 00:23:06,781 - You need help. - [Lennie] I think that's the last one. 453 00:23:06,781 --> 00:23:10,141 It's starting to rain. Hey, that was swell, everybody. Thank you. 454 00:23:10,141 --> 00:23:13,061 - We gotta get back to the park. - Your friends are calling you. 455 00:23:13,061 --> 00:23:14,461 - [Lennie] Bye! - [Murray] Thanks! 456 00:23:14,461 --> 00:23:16,101 They're your friends too. 457 00:23:16,741 --> 00:23:17,661 [Murray] Thank you! 458 00:23:21,021 --> 00:23:23,221 Fuck you, Bad Day Sunshine. 459 00:23:23,221 --> 00:23:24,261 [Eric grunts] 460 00:23:24,261 --> 00:23:25,381 [thunder rumbling] 461 00:23:27,501 --> 00:23:29,181 [breathes deeply] 462 00:23:32,901 --> 00:23:33,861 [Anna] Why is he here? 463 00:23:33,861 --> 00:23:35,661 [Robert] He's here because I wanted him here. 464 00:23:35,661 --> 00:23:37,221 It's the safest thing to do. 465 00:23:37,221 --> 00:23:39,301 I don't wanna talk about it anymore, okay? 466 00:23:42,661 --> 00:23:44,501 Ah, Cassandra, we were letting you sleep. 467 00:23:44,501 --> 00:23:47,861 You said you'd wake me. What time is it? And you called the fucking cops? 468 00:23:47,861 --> 00:23:51,141 [Robert] You didn't think we'd let you leave here alone with this kind of money? 469 00:23:51,141 --> 00:23:53,781 - It's all here. $25,000. - Great. 470 00:23:54,621 --> 00:23:57,221 Look, Cassandra, under the circumstances, 471 00:23:57,221 --> 00:24:00,141 it's only right that we would let the police know about this. 472 00:24:01,461 --> 00:24:03,261 It's a lot to walk around with in cash. 473 00:24:03,261 --> 00:24:05,101 Oh, fuck you, Robert. 474 00:24:05,101 --> 00:24:07,021 Cassie, it's better you talk to us. 475 00:24:07,021 --> 00:24:08,621 You know what? Fuck you too! 476 00:24:08,621 --> 00:24:11,981 I'm sure whoever contacted you told you not to talk to anyone. 477 00:24:12,941 --> 00:24:17,341 But I promise you, Cassie, Edgar's welfare is our number one priority. 478 00:24:17,941 --> 00:24:18,901 We'll be discreet. 479 00:24:19,421 --> 00:24:21,661 [Robert] Cassie, they're cleaning up the streets tonight. 480 00:24:21,661 --> 00:24:22,861 There could be trouble. 481 00:24:24,181 --> 00:24:28,141 You're not getting the money unless Detective Ledroit goes with you. 482 00:24:29,781 --> 00:24:30,821 [sighs] 483 00:24:32,461 --> 00:24:33,381 Fine. 484 00:24:33,981 --> 00:24:36,901 It's tonight, 9:00 p.m. The phone booth across from the laundromat 485 00:24:36,901 --> 00:24:38,141 on the corner of 34th and 9th. 486 00:24:38,141 --> 00:24:39,621 Okay, can I have the money, please? 487 00:24:48,101 --> 00:24:49,621 Thank you, Tia. I can do that. 488 00:24:51,701 --> 00:24:52,621 Thank you, Tia. 489 00:24:55,261 --> 00:24:56,621 [Robert] You haven't seen Vincent? 490 00:24:56,621 --> 00:24:57,901 No, not in over a week. 491 00:24:57,901 --> 00:24:58,861 [scoffs] 492 00:24:59,581 --> 00:25:01,541 What did I do to deserve him for a son? 493 00:25:02,861 --> 00:25:04,461 Have you ever seen it, Robert? 494 00:25:04,461 --> 00:25:06,541 Have you ever actually watched Good Day Sunshine? 495 00:25:06,541 --> 00:25:07,861 I don't get the time. 496 00:25:08,621 --> 00:25:10,861 Make time. It's beautiful. 497 00:25:11,701 --> 00:25:12,701 And he's your son. 498 00:25:14,341 --> 00:25:17,621 I stopped running after my son a long time ago. You should too. 499 00:25:18,221 --> 00:25:19,261 [Cassie sighs] 500 00:25:20,381 --> 00:25:22,381 [downbeat music playing] 501 00:25:23,061 --> 00:25:24,061 [door closes] 502 00:25:25,781 --> 00:25:27,141 [thunder rumbling] 503 00:25:27,141 --> 00:25:29,101 [indistinct chatter] 504 00:25:30,301 --> 00:25:32,221 [thunder rumbling] 505 00:25:32,221 --> 00:25:33,181 We should go. 506 00:25:35,981 --> 00:25:37,181 [children laughing] 507 00:25:37,181 --> 00:25:38,461 [squealing] 508 00:25:43,181 --> 00:25:44,461 [man speaking indistinctly] 509 00:25:45,701 --> 00:25:49,261 [TJ] Hey! Where you been? No bullshit deals. Just give me the cash. 510 00:25:51,861 --> 00:25:53,901 I got that thing I said I got to trade. 511 00:25:55,381 --> 00:25:56,541 Like hell you do. 512 00:25:57,301 --> 00:25:59,461 I wouldn't do that. There are cops around. 513 00:25:59,461 --> 00:26:01,461 You think anybody fucking cares? 514 00:26:01,461 --> 00:26:03,621 Nobody fucking cares about you, Raya. 515 00:26:03,621 --> 00:26:06,221 Get me my fucking money, or you're dead. 516 00:26:07,101 --> 00:26:08,181 He's young. 517 00:26:12,581 --> 00:26:13,661 How young? 518 00:26:13,661 --> 00:26:17,421 Nine. Ten. I can get him to you by the end of the day. 519 00:26:18,261 --> 00:26:19,261 Yeah, right. 520 00:26:20,181 --> 00:26:23,581 You know you want it. You know the appetite that's out there. 521 00:26:23,581 --> 00:26:25,621 I get him, and my debt is paid. 522 00:26:27,261 --> 00:26:28,901 Don't piss around with me, Raya. 523 00:26:29,501 --> 00:26:31,981 End of the day. Now get the fuck out of here. 524 00:26:33,421 --> 00:26:34,381 [Raya] You'll see. 525 00:26:35,541 --> 00:26:37,861 - [Ledroit] Did he sound young? Old? - [Cassie] I don't know. 526 00:26:37,861 --> 00:26:39,541 Uh, not that young. 527 00:26:40,661 --> 00:26:41,781 Not that old. Uh... 528 00:26:41,781 --> 00:26:43,181 Twenty? Thirty, maybe. 529 00:26:43,181 --> 00:26:46,061 He had an accent. A French accent, I think. 530 00:26:46,701 --> 00:26:48,581 [sniffles, sighs] 531 00:26:48,581 --> 00:26:52,261 My officers will stay on the periphery. We'll wait until we have him in sight. 532 00:26:52,261 --> 00:26:54,901 - Promise we'll prioritize Edgar's safety. - [chuckles] 533 00:26:59,301 --> 00:27:00,141 Is that him? 534 00:27:01,341 --> 00:27:02,221 Yes. 535 00:27:04,181 --> 00:27:05,141 Take your time. 536 00:27:05,901 --> 00:27:07,581 See if you recognize him at all. 537 00:27:10,541 --> 00:27:12,501 [poignant music playing] 538 00:27:12,501 --> 00:27:13,741 I don't know. Maybe. 539 00:27:16,421 --> 00:27:17,661 [Cassie sighs] 540 00:27:21,221 --> 00:27:22,381 [sighs] 541 00:27:24,101 --> 00:27:26,061 A lot of missing people out there, huh? 542 00:27:27,021 --> 00:27:29,221 [Ledroit] It's easy to get lost in this city. 543 00:27:29,741 --> 00:27:31,261 [Cassie] Like Marlon Rochelle? 544 00:27:37,461 --> 00:27:38,461 [chuckles] 545 00:27:39,141 --> 00:27:40,541 [Tina] Who are you looking for? 546 00:27:40,541 --> 00:27:42,221 [inaudible response] 547 00:27:47,221 --> 00:27:48,701 [heavy rain falling] 548 00:27:48,701 --> 00:27:50,781 [unsettling music playing] 549 00:28:04,261 --> 00:28:05,261 [Eric grunts] 550 00:28:05,941 --> 00:28:07,221 That's the burger. 551 00:28:08,061 --> 00:28:08,981 Cobwebs. 552 00:28:08,981 --> 00:28:10,021 Spiders. 553 00:28:11,261 --> 00:28:13,061 - [Eric grunts] - Beer? No. No beers. 554 00:28:13,061 --> 00:28:15,301 Wine. Sneakers. 555 00:28:15,301 --> 00:28:17,501 - [Eric grunts] - Ah. 556 00:28:18,141 --> 00:28:19,261 Pizza. 557 00:28:23,141 --> 00:28:24,861 We're coming for you, Edgar. 558 00:28:25,541 --> 00:28:26,781 Look. The tiles. 559 00:28:26,781 --> 00:28:27,741 Here. 560 00:28:31,461 --> 00:28:34,021 Hold on. That's... That is his graffiti. 561 00:28:34,021 --> 00:28:36,301 Oh. Yeah. 562 00:28:36,301 --> 00:28:39,101 - We're getting closer, buddy. - You think so? 563 00:28:39,101 --> 00:28:41,181 [optimistic music playing] 564 00:28:41,701 --> 00:28:43,021 There's another one. 565 00:28:43,021 --> 00:28:45,461 Wherever there's that graffiti, he's writing it down. 566 00:28:45,461 --> 00:28:47,501 Look, the broken tile. "YU." 567 00:28:47,501 --> 00:28:48,941 Stop sign. "Y..." 568 00:28:49,621 --> 00:28:52,141 And another one. He's following it. 569 00:28:52,861 --> 00:28:53,901 He's gotta be here. 570 00:28:53,901 --> 00:28:56,461 He's gotta be here somewhere soon. He's close. 571 00:28:58,381 --> 00:28:59,941 [Eric] Where the fuck are you going now? 572 00:28:59,941 --> 00:29:03,341 [Vincent] It's the graffiti tags. He's made a map of the tags. 573 00:29:03,341 --> 00:29:05,421 Why the fuck else would he come down here? 574 00:29:05,421 --> 00:29:07,661 [Eric] That's just a map to madness. 575 00:29:08,821 --> 00:29:10,101 [Ledroit] Let's go over it again. 576 00:29:10,101 --> 00:29:13,501 He's called Yuusuf. He comes most days for food. 577 00:29:13,501 --> 00:29:15,821 Where does he live? On the street? 578 00:29:15,821 --> 00:29:17,221 [Sebastian] Yeah, sometimes. 579 00:29:17,221 --> 00:29:18,661 Sometimes underground. 580 00:29:19,221 --> 00:29:21,301 - Underground? - Subway tunnels? 581 00:29:21,301 --> 00:29:23,901 Safer for them down there than up here. Safer from you guys. 582 00:29:23,901 --> 00:29:27,021 He hangs out on the street outside The Lux. 583 00:29:27,021 --> 00:29:31,181 I see him when I go collect leftover food. They give it to us for the truck. 584 00:29:31,181 --> 00:29:33,941 He's a tagger. A graffiti guy. Not a bad guy. 585 00:29:33,941 --> 00:29:37,381 [in disbelief] He's a bad guy! He took my son. I have to-- 586 00:29:37,381 --> 00:29:38,421 Cassie. 587 00:29:39,701 --> 00:29:41,501 I can't be late. I can't be late. 588 00:29:41,501 --> 00:29:43,621 You won't be. You have to trust me, Cassie. 589 00:29:43,621 --> 00:29:45,221 [sarcastically] Trust you. Right. Yeah. 590 00:29:45,221 --> 00:29:47,261 [Ledroit] We'll be waiting for the pickup. 591 00:29:47,261 --> 00:29:49,221 - [knock at door] - Excuse me. 592 00:29:58,901 --> 00:30:01,701 - Yeah? - [man] Yuusuf Egbe. Not much. 593 00:30:01,701 --> 00:30:03,701 Petty theft. Couple DUIs. 594 00:30:03,701 --> 00:30:05,701 [Ledroit] Apparently, he lives in the subway. 595 00:30:05,701 --> 00:30:07,981 Get a team together ready to go in tonight. 596 00:30:07,981 --> 00:30:10,861 - Let's get this out if he doesn't show up. - Cripp already did. 597 00:30:11,381 --> 00:30:14,021 Sketch and CCTV. Press is running it right now. 598 00:30:14,021 --> 00:30:16,101 [brooding music playing] 599 00:30:17,861 --> 00:30:20,461 [Ledroit] Why are you making it so hard for me to do my job? No. 600 00:30:20,461 --> 00:30:23,781 This is my investigation. You had no right to release that information to the press. 601 00:30:23,781 --> 00:30:24,901 I did you a favor. 602 00:30:24,901 --> 00:30:26,941 - That guy was never gonna show. - Not now. 603 00:30:26,941 --> 00:30:30,461 - Yuusuf sees that, he's gonna run. - So you better get down in the subway. 604 00:30:30,461 --> 00:30:34,221 I got a dozen beat cops going in with the sanitation team in the next hour. 605 00:30:34,221 --> 00:30:36,221 You can tag-team. That's your best chance. 606 00:30:36,221 --> 00:30:38,021 - My guys go in first. - Out of my hands. 607 00:30:38,021 --> 00:30:40,861 - Nothing's ever out of your hands. - Don't talk back! 608 00:30:40,861 --> 00:30:43,581 I've been pushing you to get a grip on this investigation, 609 00:30:43,581 --> 00:30:46,181 and now you come back at me after I get behind you? 610 00:30:46,861 --> 00:30:49,381 You're right! I am the captain! 611 00:30:49,381 --> 00:30:51,941 You seem to have forgotten who you're talking to. 612 00:30:54,741 --> 00:30:55,741 Are you okay, Mikey? 613 00:30:58,381 --> 00:31:00,821 You were close with this guy? This friend? 614 00:31:02,181 --> 00:31:03,101 I get it. 615 00:31:04,221 --> 00:31:06,781 I got buddies that I love like brothers. 616 00:31:06,781 --> 00:31:08,861 Lost my best friend ten years ago. 617 00:31:08,861 --> 00:31:09,941 Aneurysm. 618 00:31:11,941 --> 00:31:14,581 But I don't dwell on it, and neither should you. 619 00:31:15,941 --> 00:31:18,141 You don't wanna make enemies here, Mikey. 620 00:31:19,821 --> 00:31:21,701 Wouldn't want that reputation to die. 621 00:31:26,781 --> 00:31:27,901 Now get a move on. 622 00:31:29,021 --> 00:31:31,701 It's almost 9:00. Don't wanna be late. [sighs] 623 00:31:31,701 --> 00:31:33,661 My guys are already down there. 624 00:31:43,661 --> 00:31:44,661 [Ledroit] Change of plan. 625 00:31:44,661 --> 00:31:48,421 We're going down into the subway. They're cleaning up the place tonight. 626 00:31:49,021 --> 00:31:51,341 We'll keep searching while you wait at the meeting point. 627 00:31:51,341 --> 00:31:54,221 - You'll have officers close by. - He'll have run by now, Detective. 628 00:31:54,221 --> 00:31:55,221 Don't say that. 629 00:31:55,221 --> 00:31:56,981 [Sebastian] The police will be brutal. 630 00:31:56,981 --> 00:31:58,341 It's almost nine o'clock. 631 00:31:59,861 --> 00:32:01,701 [Sebastian You guys have really fucked this up. 632 00:32:01,701 --> 00:32:03,941 [melancholy music playing] 633 00:32:10,621 --> 00:32:13,141 [muffled disco music playing] 634 00:32:14,741 --> 00:32:16,741 [unsettling music playing] 635 00:32:32,901 --> 00:32:33,741 [sighs angrily] 636 00:32:34,741 --> 00:32:36,341 - Fuck! - [tape clatters] 637 00:32:36,341 --> 00:32:37,261 [knock at door] 638 00:32:37,861 --> 00:32:39,461 - Get out. - Hey. 639 00:32:39,981 --> 00:32:40,981 Shut the door. 640 00:32:42,981 --> 00:32:45,581 Where the fuck is the tape for June 12th last year? 641 00:32:47,301 --> 00:32:48,181 I don't know. 642 00:32:48,181 --> 00:32:49,421 [Gator] Hmm. 643 00:32:49,421 --> 00:32:52,781 We mark up the day, we scratch 'em out, and then we start all over again. 644 00:32:53,781 --> 00:32:56,421 June 9th. 10th. 645 00:32:56,421 --> 00:32:57,581 June 11th. 646 00:32:58,541 --> 00:33:01,061 13, 14, 15, 16th. All here. 647 00:33:02,101 --> 00:33:03,621 June 12th tape is missing. 648 00:33:04,301 --> 00:33:06,581 - I don't know. - Bullshit, you don't know. 649 00:33:09,021 --> 00:33:12,061 You're paid to check 'em, wipe 'em, rotate 'em. 650 00:33:12,621 --> 00:33:15,021 Every tape from every camera. 651 00:33:15,021 --> 00:33:16,781 Front door, back alley, 652 00:33:16,781 --> 00:33:19,221 dance floor, washroom, bar. 653 00:33:19,861 --> 00:33:22,301 Only you got sloppy. Hmm? 654 00:33:23,541 --> 00:33:25,781 You didn't wipe to the end of the tape some weeks. 655 00:33:26,541 --> 00:33:27,581 [video recorder clicks] 656 00:33:28,621 --> 00:33:29,901 And now I'm wondering 657 00:33:30,741 --> 00:33:32,421 who this is coming into the club. 658 00:33:36,261 --> 00:33:37,301 Who's the kid, TJ? 659 00:33:37,301 --> 00:33:38,781 Some punk. 660 00:33:39,741 --> 00:33:41,221 [Gator] Look closer. Hmm? 661 00:33:41,781 --> 00:33:42,821 Can't see shit. 662 00:33:44,421 --> 00:33:45,981 You let that kid into the club? 663 00:33:47,501 --> 00:33:48,701 Tell me you didn't, man. 664 00:33:49,501 --> 00:33:50,501 Come on. 665 00:33:50,501 --> 00:33:52,261 Tell me you never let me down. 666 00:33:53,261 --> 00:33:54,421 Come on, man! 667 00:33:54,421 --> 00:33:55,541 And June 12th? 668 00:33:56,061 --> 00:33:59,421 June 12th... you let him in that night? 669 00:34:01,741 --> 00:34:04,461 - Look, Gator-- - You know what it's like inside? 670 00:34:06,381 --> 00:34:09,341 He was a fucking kid... TJ. 671 00:34:10,461 --> 00:34:11,301 A f... 672 00:34:15,461 --> 00:34:16,741 [TJ yells in pain] 673 00:34:16,741 --> 00:34:19,821 June 12th! Where is that tape? You know where that fucking tape is! 674 00:34:19,821 --> 00:34:21,461 - You never lose anything. - I don't have-- 675 00:34:21,461 --> 00:34:23,661 You write everything down in your fucking black book. 676 00:34:23,661 --> 00:34:25,861 So where is it? Tell me where it is! 677 00:34:26,861 --> 00:34:27,741 Here it is. 678 00:34:27,741 --> 00:34:31,461 Look at all these fucking numbers and clientele, you... fucking maggot! 679 00:34:31,461 --> 00:34:32,901 You fucking piece of shit! 680 00:34:33,741 --> 00:34:34,861 You show me that tape. 681 00:34:36,261 --> 00:34:39,021 Why? Why the fuck? Why? 682 00:34:39,021 --> 00:34:41,221 I trusted you, and you fucked it all up! 683 00:34:41,221 --> 00:34:42,581 You piece of shit! 684 00:34:43,621 --> 00:34:46,261 Find me that tape, or you are fucking dead. 685 00:34:46,981 --> 00:34:48,741 [distant train wheels screeching] 686 00:34:48,741 --> 00:34:50,821 [breathing anxiously] 687 00:34:55,461 --> 00:34:56,621 [Vincent panting] 688 00:34:56,621 --> 00:34:57,781 [Eric] Where are we? 689 00:34:59,221 --> 00:35:00,421 We're lost, Vincent. 690 00:35:01,141 --> 00:35:02,461 [Vincent grunting] 691 00:35:04,541 --> 00:35:05,901 - [rubble clatters] - [Eric grunts] 692 00:35:05,901 --> 00:35:09,261 Edgar must really hate you to come down to this shithole. 693 00:35:09,261 --> 00:35:12,261 Admit it. You don't know which way you're going, do you, Vincent? 694 00:35:12,261 --> 00:35:16,981 Only place you can navigate right now is your way to the bottom of the bottle. 695 00:35:21,341 --> 00:35:24,021 - And there's my point proved. - Oh, fuck you. 696 00:35:24,021 --> 00:35:25,021 [bottle shatters] 697 00:35:25,021 --> 00:35:28,781 - Why else did he run, Vincent? - Fuck you! Fuck you! Fuck you! 698 00:35:29,301 --> 00:35:31,661 The only one who's fucked here is you, Vincent. 699 00:35:37,661 --> 00:35:38,861 The fuck? 700 00:35:41,701 --> 00:35:43,941 ["Heroin" by The Velvet Underground playing] 701 00:35:46,981 --> 00:35:48,701 Please, please, please. 702 00:35:55,981 --> 00:35:57,421 ♪ I ♪ 703 00:35:58,501 --> 00:36:00,221 ♪ Don't know ♪ 704 00:36:03,061 --> 00:36:05,861 ♪ Just where I'm going ♪ 705 00:36:14,021 --> 00:36:15,141 ♪ But I ♪ 706 00:36:18,261 --> 00:36:20,141 ♪ Wanna try ♪ 707 00:36:20,741 --> 00:36:22,381 ♪ For the kingdom ♪ 708 00:36:23,061 --> 00:36:24,181 ♪ If I can ♪ 709 00:36:24,781 --> 00:36:28,581 ♪ 'Cause it makes me feel like I'm a man ♪ 710 00:36:28,581 --> 00:36:31,981 ♪ When I put a spike into my vein ♪ 711 00:36:31,981 --> 00:36:34,661 ♪ And I tell you Things aren't quite the same ♪ 712 00:36:34,661 --> 00:36:36,381 [music distorting] 713 00:36:36,381 --> 00:36:38,461 [man] Hey! Fuck you! 714 00:36:42,141 --> 00:36:44,141 [woman yelling indistinctly] 715 00:36:48,621 --> 00:36:50,181 [Eric] Edgar ain't here. 716 00:36:51,781 --> 00:36:53,581 Edgar's never been here. 717 00:36:56,461 --> 00:36:58,181 You're never gonna find him. 718 00:37:00,661 --> 00:37:02,781 You can't make up for what you did. 719 00:37:05,461 --> 00:37:07,941 You ain't ever gonna change. 720 00:37:09,741 --> 00:37:11,181 [Eric exhales] 721 00:37:11,181 --> 00:37:13,581 And that's all on you, buddy. 722 00:37:14,941 --> 00:37:16,421 All on you. 723 00:37:18,261 --> 00:37:19,621 No, that's not true. 724 00:37:24,501 --> 00:37:26,701 [Eric] Oh, of course. 725 00:37:27,661 --> 00:37:30,781 You wanna get high. 726 00:37:30,781 --> 00:37:32,861 [ominous music playing] 727 00:37:37,581 --> 00:37:39,101 [man inhales] 728 00:37:39,101 --> 00:37:40,101 Hey. 729 00:37:43,101 --> 00:37:45,061 Can I have a hit of that? 730 00:37:47,621 --> 00:37:48,661 I have money. 731 00:38:00,061 --> 00:38:01,021 [Vincent sighs] 732 00:38:02,781 --> 00:38:05,101 [Eric] There you go, buddy. 733 00:38:06,301 --> 00:38:11,061 Let yourself fly. [echoing] 734 00:38:13,621 --> 00:38:14,661 [retches] 735 00:38:16,741 --> 00:38:17,941 [coughs, chokes] 736 00:38:24,861 --> 00:38:26,861 [sighs deeply] 737 00:38:28,301 --> 00:38:30,701 [man] Fuck away from me! Stay the fuck away! 738 00:38:36,901 --> 00:38:39,701 It's not your mama's food, but we gotta get you strong 739 00:38:39,701 --> 00:38:41,581 if we're going to get you home. 740 00:38:42,341 --> 00:38:45,661 I've kept you safe down here. You let your parents know that. 741 00:38:45,661 --> 00:38:46,741 You do that for me? 742 00:38:49,541 --> 00:38:50,861 You wanna go home, right? 743 00:38:52,021 --> 00:38:52,861 What? 744 00:38:53,541 --> 00:38:54,741 Don't you miss your mommy? 745 00:38:56,021 --> 00:38:57,141 But not your dad? 746 00:39:00,021 --> 00:39:00,901 Aight. 747 00:39:00,901 --> 00:39:02,101 Why? 748 00:39:02,101 --> 00:39:03,341 [Edgar] He scares me. 749 00:39:07,061 --> 00:39:11,381 [man on TV] ...the case of nine-year-old Edgar Anderson has a new lead. 750 00:39:11,381 --> 00:39:13,061 The son of Vincent Anderson, 751 00:39:13,061 --> 00:39:16,461 the creator of the children's TV show Good Day Sunshine, 752 00:39:16,461 --> 00:39:20,341 and grandson of property developer Robert Anderson. 753 00:39:20,981 --> 00:39:23,381 The police have released this artist sketch 754 00:39:23,381 --> 00:39:24,501 of a person of interest... 755 00:39:24,501 --> 00:39:27,221 Hey, man, you're famous. 756 00:39:27,221 --> 00:39:29,461 ...last seen with the boy on the day of his disappearance. 757 00:39:29,461 --> 00:39:31,621 Hey. Let me take him. 758 00:39:32,781 --> 00:39:35,141 - No. - [Raya] No, you can't take him back now. 759 00:39:35,141 --> 00:39:36,061 No. 760 00:39:36,061 --> 00:39:38,941 Some of the guys are saying we're gonna get cleaned out tonight. 761 00:39:38,941 --> 00:39:40,981 This place is gonna be swarming with cops. 762 00:39:40,981 --> 00:39:43,701 I mean, how you gonna hide the kid once they're down here? 763 00:39:43,701 --> 00:39:46,341 Your face will be everywhere. 764 00:39:46,341 --> 00:39:48,901 You won't be able to go up to the streets for weeks. 765 00:39:48,901 --> 00:39:50,701 Everyone will know who you are. 766 00:39:51,421 --> 00:39:53,061 I'm offering you a way out, man. 767 00:39:55,141 --> 00:39:57,701 No, no, no. You're fucked. You are fucked, man. 768 00:39:58,461 --> 00:40:00,421 I'm the only one who can get him out safely. 769 00:40:00,421 --> 00:40:02,861 Get him ready. I'll be around the back. 770 00:40:03,541 --> 00:40:04,421 [Yuusuf] Hey. 771 00:40:06,661 --> 00:40:09,501 Anything happens to him... I mean it, Raya. 772 00:40:10,661 --> 00:40:12,741 You get the money. You bring it back. 773 00:40:13,901 --> 00:40:14,861 Okay. 774 00:40:22,301 --> 00:40:23,221 Fuck! 775 00:40:23,941 --> 00:40:26,141 [man] We have orders to enter the tunnel! 776 00:40:26,141 --> 00:40:29,181 Clear the area, and get out in the next hour! 777 00:40:31,221 --> 00:40:33,501 No tenants should be left underground. 778 00:40:33,501 --> 00:40:36,741 They must be evicted by any means necessary. 779 00:40:42,781 --> 00:40:45,621 [Vincent, slurring] He was such a tiny little baby. 780 00:40:46,661 --> 00:40:48,381 Six pounds. 781 00:40:49,421 --> 00:40:51,821 I held him in my hand like this. 782 00:40:54,461 --> 00:40:55,621 [exhales] 783 00:40:57,221 --> 00:40:58,141 You got him? 784 00:40:59,861 --> 00:41:01,741 Yeah, I got his head. 785 00:41:04,941 --> 00:41:07,101 Such a tiny little head. 786 00:41:10,101 --> 00:41:11,541 Tiny little feet. 787 00:41:13,101 --> 00:41:14,581 [exhales] 788 00:41:16,101 --> 00:41:19,381 Couldn't believe the world had entrusted him to us. 789 00:41:21,661 --> 00:41:22,701 To me. [chuckles] 790 00:41:29,381 --> 00:41:30,941 [tearfully] And I let him go. 791 00:41:34,661 --> 00:41:36,781 [sobs] I let him down. 792 00:41:41,661 --> 00:41:43,701 [sniffles] All he needed... 793 00:41:46,021 --> 00:41:50,181 All you have to do as a parent is just keep 'em alive. 794 00:41:50,181 --> 00:41:51,461 Keep 'em breathing. 795 00:41:53,221 --> 00:41:54,701 [groans] Hold them tight. 796 00:41:57,061 --> 00:41:58,181 And I didn't. 797 00:42:00,101 --> 00:42:01,461 [sighs] 798 00:42:02,341 --> 00:42:03,661 [sniffles] I didn't. 799 00:42:06,661 --> 00:42:08,581 No wonder he ran away. 800 00:42:14,781 --> 00:42:16,261 My baby boy. 801 00:42:19,261 --> 00:42:20,381 [sobs] 802 00:42:22,541 --> 00:42:24,341 [Costello] They've already started. 803 00:42:27,981 --> 00:42:29,981 [tense music playing] 804 00:42:36,941 --> 00:42:38,981 [Raya] Come on. We gotta go. It's past nine o'clock. 805 00:42:39,701 --> 00:42:41,261 Yuusuf, come on! Don't fuck around now! 806 00:42:42,101 --> 00:42:43,541 You keep walking, Edgar. 807 00:42:43,541 --> 00:42:45,181 You stay close to the wall. 808 00:42:45,181 --> 00:42:47,541 You stay close to Raya. She'll take you to your mommy. 809 00:42:47,541 --> 00:42:49,621 - I'm scared. - Don't be scared. 810 00:42:49,621 --> 00:42:51,821 - You'll be safe with your mom soon. - [yelling] 811 00:42:51,821 --> 00:42:54,221 [man] Leave the area, or you will get arrested! 812 00:42:54,741 --> 00:42:56,221 Shit! 813 00:42:56,221 --> 00:42:58,221 [Yuusuf] Open your eyes. Open your ears. 814 00:42:58,221 --> 00:43:00,821 Stay to the right of the track and keep walking, okay? 815 00:43:00,821 --> 00:43:03,061 - You stay close to Raya, okay? - [Raya] Come on. 816 00:43:03,661 --> 00:43:05,221 Be good. Be kind. Be brave. 817 00:43:08,581 --> 00:43:10,101 [Edgar panting] 818 00:43:10,101 --> 00:43:11,221 Be different. 819 00:43:12,901 --> 00:43:14,941 - Be different. - [man 1] Everybody out! 820 00:43:16,141 --> 00:43:18,381 Get your shit! Get the fuck out! 821 00:43:18,381 --> 00:43:21,181 - [man 2] We gotta get out of here. - Edgar? 822 00:43:30,541 --> 00:43:33,701 ["900 Miles" by Terry Callier playing] 823 00:43:42,821 --> 00:43:48,141 ♪ I'm just walkin' ♪ 824 00:43:48,141 --> 00:43:50,861 ♪ Down that track ♪ 825 00:43:53,221 --> 00:43:57,941 ♪ I've got tears ♪ 826 00:43:57,941 --> 00:44:01,221 - ♪ In my eyes ♪ - [slowed] Edgar! 827 00:44:03,101 --> 00:44:10,101 ♪ 'Cause I'm 900 miles ♪ 828 00:44:12,781 --> 00:44:14,661 ♪ From my ♪ 829 00:44:14,661 --> 00:44:21,741 ♪ Home ♪ 830 00:44:23,381 --> 00:44:28,501 ♪ And I hate to hear ♪ 831 00:44:28,501 --> 00:44:32,341 ♪ That lonesome ♪ 832 00:44:32,341 --> 00:44:34,301 ♪ Whistle ♪ 833 00:44:34,301 --> 00:44:41,381 ♪ Blow ♪ 834 00:44:42,061 --> 00:44:44,301 All right, kid, come on. It's up here. 835 00:44:46,661 --> 00:44:48,221 Come on! Get a move on. 836 00:44:48,221 --> 00:44:50,501 [ominous music playing] 837 00:44:50,501 --> 00:44:52,741 Come on. Hurry up. Come here. 838 00:44:52,741 --> 00:44:54,061 Give me your hand. 839 00:44:55,061 --> 00:44:56,021 Come on! 840 00:44:57,301 --> 00:45:00,301 Come on. Hurry up, Edgar. What are you looking at? 841 00:45:00,821 --> 00:45:02,221 [groans] You're killing me. 842 00:45:03,141 --> 00:45:04,661 Come on. We're gonna be late. 843 00:45:06,061 --> 00:45:08,181 - You wanna see your mommy? - Yeah. 844 00:45:08,181 --> 00:45:10,381 Then we gotta go, all right? Come on. 845 00:45:11,421 --> 00:45:13,621 Yeah. That's good. 846 00:45:13,621 --> 00:45:15,981 One foot in front of the other. I do it all the time. 847 00:45:15,981 --> 00:45:17,781 - [car horn blares] - [Edgar] I don't want to. 848 00:45:18,541 --> 00:45:19,381 [Raya] Come on. 849 00:45:21,221 --> 00:45:23,261 - [Raya sighs] - I'm scared. 850 00:45:23,261 --> 00:45:27,061 [grunts impatiently] Let's go! Come on! Come on! We're gonna be late! 851 00:45:27,061 --> 00:45:30,261 - I want my mom. - Forget about your mom. Let's go. 852 00:45:30,261 --> 00:45:32,621 - There's someone I want you to meet. - [car horns blaring] 853 00:45:41,061 --> 00:45:41,941 [Ledroit] Hey. 854 00:45:50,341 --> 00:45:51,261 Fuck. 855 00:46:00,101 --> 00:46:00,981 Fuck! 856 00:46:02,821 --> 00:46:04,941 [Raya] Edgar, come on. We gotta go right now. 857 00:46:04,941 --> 00:46:07,581 [Edgar breathing anxiously] 858 00:46:07,581 --> 00:46:09,901 - Take my hand, all right? - [tearfully] Who are we meeting? 859 00:46:09,901 --> 00:46:11,541 - Hurry up and take my hand! - [gasps] 860 00:46:12,101 --> 00:46:13,781 - I'm gonna slip. - I got you. 861 00:46:14,581 --> 00:46:17,581 Come on. Come on up here! Fuck! You're killing me, kid. 862 00:46:17,581 --> 00:46:18,581 [Edgar shrieks] 863 00:46:19,101 --> 00:46:20,021 [shriek echoes] 864 00:46:24,421 --> 00:46:26,421 [heavy rain falling] 865 00:46:33,461 --> 00:46:36,781 ["Who Knows Where The Time Goes?" by Fairport Convention playing] 866 00:46:53,341 --> 00:46:57,101 ♪ Across the evening sky ♪ 867 00:46:58,901 --> 00:47:05,421 ♪ All the birds are leaving ♪ 868 00:47:08,141 --> 00:47:10,341 ♪ But how can they know ♪ 869 00:47:11,941 --> 00:47:17,901 ♪ It's time for them to go? ♪ 870 00:47:20,381 --> 00:47:24,221 ♪ Before the winter fire ♪ 871 00:47:27,141 --> 00:47:32,061 ♪ I will still be dreaming... ♪ 872 00:47:35,781 --> 00:47:36,821 Edgar. 873 00:47:38,181 --> 00:47:39,101 Edgar. 874 00:47:39,981 --> 00:47:42,261 [Eric] Hey, bozo. 875 00:47:42,901 --> 00:47:44,381 You see this? 876 00:47:46,301 --> 00:47:52,821 ♪ For who knows where the time goes? ♪ [distorting] 877 00:47:52,821 --> 00:47:54,061 [Vincent] Edgar? 878 00:47:56,301 --> 00:47:58,701 ♪ Who knows ♪ 879 00:47:58,701 --> 00:48:03,181 ♪ Where the time 880 00:48:03,181 --> 00:48:08,301 ♪ Goes? ♪ 881 00:48:22,981 --> 00:48:26,461 ♪ Sad, deserted shore ♪ 882 00:48:28,101 --> 00:48:34,461 ♪ Your fickle friends are leaving ♪ 883 00:48:36,981 --> 00:48:38,901 ♪ Ah, but then you know ♪ 884 00:48:40,981 --> 00:48:47,861 ♪ It's time for them to go ♪ 885 00:48:48,541 --> 00:48:51,701 ♪ But I will ♪ 886 00:48:51,701 --> 00:48:56,701 ♪ Still be here ♪ 887 00:48:57,981 --> 00:49:02,461 ♪ I have no thought of leaving ♪ 888 00:49:05,221 --> 00:49:11,661 ♪ I do not count the time ♪ 889 00:49:15,661 --> 00:49:17,941 ♪ For who knows ♪ 890 00:49:17,941 --> 00:49:24,461 ♪ How my love grows? ♪ 891 00:49:25,061 --> 00:49:27,621 ♪ And who knows ♪ 892 00:49:27,621 --> 00:49:31,621 ♪ Where the time ♪ 893 00:49:32,541 --> 00:49:39,541 ♪ Goes? ♪ 894 00:49:49,581 --> 00:49:51,581 [song fades] 895 00:49:51,581 --> 00:49:56,581 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 896 00:49:51,581 --> 00:50:01,581 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.