Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:06,541
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,541 --> 00:00:08,061
[melancholy music playing]
3
00:00:08,061 --> 00:00:09,301
[Clark] We live in a city
4
00:00:09,301 --> 00:00:12,661
where too many people
have been forgotten and discarded.
5
00:00:12,661 --> 00:00:13,581
[camera clicks]
6
00:00:13,581 --> 00:00:17,021
All we are asking is that the NYPD
face up to their responsibilities
7
00:00:17,021 --> 00:00:18,861
and do their job.
8
00:00:19,501 --> 00:00:21,541
{\an8}Another child is also missing.
9
00:00:22,141 --> 00:00:23,901
Marlon Rochelle,
10
00:00:24,501 --> 00:00:27,421
a 14-year-old boy
who played on these courts.
11
00:00:27,421 --> 00:00:30,061
{\an8}A kid just like Edgar Anderson,
12
00:00:30,061 --> 00:00:33,021
{\an8}but he doesn't count
because he's Black and he's poor.
13
00:00:33,021 --> 00:00:34,341
So we are asking...
14
00:00:35,341 --> 00:00:39,821
No, we are demanding
that his disappearance be taken seriously,
15
00:00:40,421 --> 00:00:42,661
as seriously as any young boy's.
16
00:00:44,421 --> 00:00:47,061
Six days, Edgar Anderson has been missing.
17
00:00:49,141 --> 00:00:51,981
Marlon Rochelle has not been seen
for 11 months,
18
00:00:51,981 --> 00:00:54,581
yet the police continue to do nothing.
19
00:00:55,941 --> 00:00:59,301
Deputy Mayor Costello
must stop with his empty promises
20
00:00:59,301 --> 00:01:01,581
and clean up this city we love.
21
00:01:03,021 --> 00:01:04,581
We need action.
22
00:01:07,381 --> 00:01:08,941
[music fades]
23
00:01:08,941 --> 00:01:11,741
- [Eric panting]
- [man yelling angrily]
24
00:01:13,821 --> 00:01:16,181
Oh man. We've been doing this for days.
25
00:01:16,181 --> 00:01:18,501
- It's gonna make sense.
- None of this makes sense.
26
00:01:18,501 --> 00:01:19,621
It will make sense.
27
00:01:19,621 --> 00:01:22,741
- Round and round in circles, wasting time.
- Shut up!
28
00:01:22,741 --> 00:01:27,381
What you can't accept is that
it's all your fault that the kid ran away.
29
00:01:27,381 --> 00:01:29,421
[distant siren wailing]
30
00:01:29,421 --> 00:01:30,701
Jesus.
31
00:01:30,701 --> 00:01:33,901
[Eric] Huh? That'll give him nightmares.
32
00:01:33,901 --> 00:01:36,861
Kid sees that sliding out
from behind the door, he's gonna run.
33
00:01:36,861 --> 00:01:38,661
Stop talking and concentrate.
34
00:01:38,661 --> 00:01:41,501
[Eric groans] My feet are killing me.
35
00:01:42,021 --> 00:01:44,541
- [water dripping rapidly]
- [indistinct chatter]
36
00:01:45,821 --> 00:01:47,661
[lighter flicking]
37
00:01:48,181 --> 00:01:50,181
[inhaling]
38
00:01:51,021 --> 00:01:53,901
[Yuusuf] Hey, Raya.
Quit smoking that shit around the boy.
39
00:02:02,221 --> 00:02:05,181
[Raya] Let me take him.
I can get good money for him.
40
00:02:05,181 --> 00:02:07,941
Ah, I've been good to the boy.
He'll tell 'em.
41
00:02:10,141 --> 00:02:11,421
Then the money will be mine.
42
00:02:11,421 --> 00:02:13,981
[Raya] You think you're safe
'cause you washed his face?
43
00:02:14,501 --> 00:02:16,061
It's your funeral, man.
44
00:02:17,541 --> 00:02:19,181
[soothing music playing]
45
00:02:24,621 --> 00:02:26,981
"Be good. Be kind."
46
00:02:26,981 --> 00:02:28,861
"Be brave. Be different."
47
00:02:31,381 --> 00:02:33,381
- From the kids' show?
- [Edgar] Yeah.
48
00:02:36,101 --> 00:02:37,061
That's cool.
49
00:02:37,781 --> 00:02:39,301
I like your style, little man.
50
00:02:40,261 --> 00:02:42,181
I gotta go. We'll talk about it later.
51
00:02:43,261 --> 00:02:46,021
But for now, you stay real quiet,
like before, huh?
52
00:02:46,621 --> 00:02:48,661
- [unsettling music playing]
- I'm gonna get you home.
53
00:02:49,181 --> 00:02:50,581
[Raya] I can watch him.
54
00:02:50,581 --> 00:02:52,221
I'm not leaving you with him.
55
00:02:53,461 --> 00:02:54,741
You come with me.
56
00:02:58,661 --> 00:03:00,341
Lock the door after us, kid.
57
00:03:02,621 --> 00:03:03,661
[door locks]
58
00:03:09,821 --> 00:03:11,821
- [music fades]
- [water pouring]
59
00:03:13,261 --> 00:03:15,101
- [indistinct chatter]
- [woman sighs]
60
00:03:17,501 --> 00:03:19,781
God, will they ever leave? [sighs]
61
00:03:20,261 --> 00:03:21,301
[inhales] Advil?
62
00:03:22,141 --> 00:03:23,101
Over there.
63
00:03:23,101 --> 00:03:25,341
- [drawer opens]
- [clattering]
64
00:03:25,341 --> 00:03:26,661
[woman sighs]
65
00:03:27,981 --> 00:03:29,381
[pills rattle]
66
00:03:34,701 --> 00:03:35,541
So...
67
00:03:37,541 --> 00:03:38,621
we should talk.
68
00:03:39,221 --> 00:03:41,581
I have a Realtor dropping in at 4:00.
69
00:03:41,581 --> 00:03:43,861
There's no point in delaying these things.
70
00:03:44,901 --> 00:03:48,181
Also, our attorney
has sent over some paperwork.
71
00:03:48,821 --> 00:03:52,461
It's pretty clear,
but if you need help going over anything,
72
00:03:52,461 --> 00:03:54,381
I'm sure he'd talk you through it all.
73
00:03:54,901 --> 00:03:57,661
William left a donation
to the New York Symphony Orchestra.
74
00:03:57,661 --> 00:04:01,861
And I know we can both agree
that William was very generous with you,
75
00:04:01,861 --> 00:04:03,421
but I don't need to remind you
76
00:04:03,421 --> 00:04:06,061
that you have no legal entitlement
to this apartment.
77
00:04:06,061 --> 00:04:09,341
- We were together seven years.
- I want you out by the end of the month.
78
00:04:09,341 --> 00:04:10,261
[Ledroit inhales]
79
00:04:10,261 --> 00:04:12,141
Michael, I do believe
you loved my brother,
80
00:04:12,141 --> 00:04:13,941
but you killed him, plain and simple.
81
00:04:13,941 --> 00:04:16,181
You brought this disease to his door.
82
00:04:16,181 --> 00:04:18,621
I'm not sure the NYPD would be comfortable
83
00:04:18,621 --> 00:04:22,421
knowing that one of its leading detectives
was concealing his own health issues,
84
00:04:22,421 --> 00:04:25,421
let alone that they have a homosexual
within their own police force.
85
00:04:30,101 --> 00:04:32,021
Did you take the photo off the fridge?
86
00:04:33,021 --> 00:04:33,861
Of William and me?
87
00:04:33,861 --> 00:04:38,061
- I don't know what you're talking about.
- I see what you're doing, Caroline.
88
00:04:38,061 --> 00:04:41,741
I loved your brother... very much.
89
00:04:44,661 --> 00:04:48,381
And I say this without malice
because I know you must be hurting.
90
00:04:50,421 --> 00:04:53,381
But you're trying to erase
seven years of this...
91
00:04:55,661 --> 00:04:58,541
this extraordinary thing
we found together.
92
00:04:58,541 --> 00:04:59,541
[Caroline sighs]
93
00:05:00,301 --> 00:05:01,341
[Ledroit] Really?
94
00:05:05,221 --> 00:05:07,341
I'm not the reason
for William's suffering.
95
00:05:08,301 --> 00:05:11,181
He got it from someone else. I'm not sick.
96
00:05:12,261 --> 00:05:13,621
I didn't ruin William.
97
00:05:15,261 --> 00:05:17,621
- I loved him.
- [melancholy music playing]
98
00:05:17,621 --> 00:05:20,021
[approaching footsteps]
99
00:05:20,021 --> 00:05:21,981
Tanya, you leaving already?
100
00:05:21,981 --> 00:05:23,581
Let me walk you out.
101
00:05:28,141 --> 00:05:30,141
[telephone ringing]
102
00:05:32,941 --> 00:05:35,181
[telephone continues ringing]
103
00:05:35,701 --> 00:05:37,621
[Edgar] Hello,
this is the Anderson family.
104
00:05:37,621 --> 00:05:40,501
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] Message after the beep.
105
00:05:40,501 --> 00:05:41,541
[Vincent] Don't forget--
106
00:05:41,541 --> 00:05:43,261
[Edgar] Don't forget to leave your number!
107
00:05:43,261 --> 00:05:45,021
- [Vincent] Bingo!
- [beep]
108
00:05:45,021 --> 00:05:46,101
[Yuusuf] Hello.
109
00:05:47,181 --> 00:05:48,181
I've got your boy.
110
00:05:50,621 --> 00:05:53,181
Hello, who is this?
Are you fucking with me?
111
00:05:53,701 --> 00:05:55,741
There's a tear on the cuff of his jacket.
112
00:05:56,981 --> 00:05:58,381
[Raya] Don't do this, man.
113
00:05:58,981 --> 00:06:00,221
It's a-- it's a red jacket.
114
00:06:00,741 --> 00:06:02,861
And he's got a mole on his shoulder.
115
00:06:02,861 --> 00:06:04,541
On his right shoulder.
116
00:06:04,541 --> 00:06:07,181
Is he... is he hurt?
Is he okay? Have you hurt him?
117
00:06:07,181 --> 00:06:08,381
[inhales] He's safe.
118
00:06:08,381 --> 00:06:09,701
[Cassie inhales deeply]
119
00:06:10,701 --> 00:06:13,101
What do you need?
What... what do you want? Wha--
120
00:06:13,101 --> 00:06:14,381
Please just give him back.
121
00:06:14,381 --> 00:06:15,581
Please bring him back.
122
00:06:15,581 --> 00:06:17,181
[Raya] Tell her you want the money.
123
00:06:17,181 --> 00:06:21,141
The payphone, corner on 34th on 6th.
Opposite the laundromat.
124
00:06:21,141 --> 00:06:22,861
- You bring the money.
- Okay, okay.
125
00:06:22,861 --> 00:06:26,381
In cash. I'll bring the boy. 9:00 tonight.
126
00:06:26,381 --> 00:06:30,061
If I see cops, you don't get him.
You talk to anyone, he will not be there.
127
00:06:30,061 --> 00:06:31,941
[tearfully] Okay.
Can I talk to him, please?
128
00:06:31,941 --> 00:06:33,061
Can I just talk to him?
129
00:06:33,061 --> 00:06:34,461
Please, please. Can I just--
130
00:06:36,741 --> 00:06:39,741
[Raya] Oh great. Cops will be waiting
with her. It's a fucking trap!
131
00:06:39,741 --> 00:06:41,181
[menacing music playing]
132
00:06:41,181 --> 00:06:42,581
[gasps]
133
00:06:45,101 --> 00:06:47,621
- [replaces receiver]
- [tense music playing]
134
00:06:48,701 --> 00:06:50,381
[Raya] What? You ignoring me now?
135
00:06:54,461 --> 00:06:56,421
[Yuusuf] Yeah,
'cause I don't fucking trust you!
136
00:06:56,421 --> 00:06:57,541
Get your own plan.
137
00:07:04,221 --> 00:07:06,981
[Ronnie as Mush] Well, he's been
living underground for a while,
138
00:07:06,981 --> 00:07:08,901
so he's a little shy,
139
00:07:08,901 --> 00:07:12,621
but soon we'll have a new friend here
at Good Day Sunshine.
140
00:07:12,621 --> 00:07:13,701
[unenthusiastically] Yay!
141
00:07:13,701 --> 00:07:15,781
- [approaching footsteps]
- Something is not working.
142
00:07:15,781 --> 00:07:17,781
It's fine. Big smiles, everybody.
143
00:07:17,781 --> 00:07:20,701
- Remember who we're doing this for.
- Jerry and his Sunshine Band.
144
00:07:21,701 --> 00:07:23,861
- Where's Vincent?
- [Murray] Hey, Cassie.
145
00:07:23,861 --> 00:07:26,101
- [Cassie] Hey, Murray.
- [Lennie sighs]
146
00:07:26,101 --> 00:07:29,461
- I haven't seen him in days.
- What? Where is he? I need to talk to him.
147
00:07:31,221 --> 00:07:32,341
Where is he? I need him.
148
00:07:33,741 --> 00:07:35,781
He's been... fired, Cassie.
149
00:07:36,581 --> 00:07:37,781
They let him go.
150
00:07:37,781 --> 00:07:39,701
These are his drawings.
151
00:07:39,701 --> 00:07:40,661
This is Eric.
152
00:07:40,661 --> 00:07:42,141
[woman] We're testing him out today.
153
00:07:42,141 --> 00:07:44,381
There's a Good Day Sunshine
charity meet and greet--
154
00:07:44,381 --> 00:07:46,101
Shut the fuck up, Ellis.
155
00:07:47,381 --> 00:07:49,581
- You fired him?
- [splutters]
156
00:07:49,581 --> 00:07:52,301
Lennie, he pulled you up.
He pushed you forward.
157
00:07:52,301 --> 00:07:56,101
He showboated every ounce of you.
Not just himself. His ideas are the foun--
158
00:07:56,101 --> 00:08:00,261
Are fucking crazy!
And I have to frame them and shape them.
159
00:08:00,261 --> 00:08:03,141
I got us this gig. I do the deals.
160
00:08:03,141 --> 00:08:06,341
What was the last puppet
that you built, huh?
161
00:08:06,341 --> 00:08:09,381
That you, yourself, built,
made from scratch?
162
00:08:09,381 --> 00:08:11,421
[Lennie] You know what?
This is a tired narrative.
163
00:08:11,421 --> 00:08:13,781
Everybody knows he's the creative genius.
164
00:08:13,781 --> 00:08:16,421
And I schmooze.
I polish the suits because he can't.
165
00:08:16,421 --> 00:08:17,661
[exasperated] Ronnie?
166
00:08:18,421 --> 00:08:19,621
He's an addict.
167
00:08:19,621 --> 00:08:21,941
I'm sorry, Cassie.
He was fucking up the show.
168
00:08:29,541 --> 00:08:30,701
The eyes are wrong.
169
00:08:33,421 --> 00:08:36,581
[train car clattering]
170
00:08:38,661 --> 00:08:40,021
[Eric grunts]
171
00:08:40,021 --> 00:08:41,621
Here. Here.
172
00:08:43,501 --> 00:08:44,381
[Eric grunts]
173
00:08:44,381 --> 00:08:46,061
- Yep.
- [girl] I can't wait...
174
00:08:47,661 --> 00:08:48,501
[Eric] Huh?
175
00:08:48,501 --> 00:08:51,181
[boy and girl speaking indistinctly]
176
00:08:51,181 --> 00:08:52,861
[Eric] Bad idea, Vincent.
177
00:08:53,861 --> 00:08:54,781
Too late.
178
00:08:54,781 --> 00:08:56,701
- [unsettling music playing]
- [Eric grunts]
179
00:08:57,381 --> 00:08:59,581
- [doors open]
- [woman] Hold on to my hand.
180
00:09:01,901 --> 00:09:02,861
[indistinct chatter]
181
00:09:02,861 --> 00:09:05,221
[Jerry] Everyone at PLN
and Good Day Sunshine
182
00:09:05,221 --> 00:09:09,101
are very proud of the work we do
with the GDS Charity,
183
00:09:09,101 --> 00:09:12,861
feeding children and their families
in this great city of ours.
184
00:09:13,381 --> 00:09:14,501
What the fuck?
185
00:09:14,501 --> 00:09:17,501
[Jerry] We're all coming together today
to clean up our neighborhood.
186
00:09:17,501 --> 00:09:19,101
The neighborhood we love!
187
00:09:19,101 --> 00:09:23,341
And it's wonderful to have
the Hudson Sanitation guys out in force...
188
00:09:23,341 --> 00:09:24,901
[cheering and applause]
189
00:09:24,901 --> 00:09:27,821
...cleaning up our streets
and making this city great again.
190
00:09:27,821 --> 00:09:28,741
[Eric grunts]
191
00:09:28,741 --> 00:09:30,781
Now, I'd like to hand things over
192
00:09:30,781 --> 00:09:32,861
to one of the charity's
biggest supporters,
193
00:09:32,861 --> 00:09:35,581
Deputy Mayor Richard Costello.
194
00:09:35,581 --> 00:09:37,341
[cheering]
195
00:09:38,381 --> 00:09:39,701
[Eric grunts quizzically]
196
00:09:39,701 --> 00:09:41,861
[Vincent] What's that fucking rat
doing here?
197
00:09:42,421 --> 00:09:45,181
Thank you so much.
It's so great to see everybody here.
198
00:09:45,181 --> 00:09:46,101
What the fuck?
199
00:09:46,101 --> 00:09:49,061
[Costello] In a moment, we are gonna meet
the new Good Day Sunshine friend.
200
00:09:49,061 --> 00:09:53,621
But firstly, today is about
raising awareness for our program
201
00:09:53,621 --> 00:09:58,181
to restore and support the regeneration
and improvement of New York City.
202
00:09:58,181 --> 00:09:59,221
- [cheering]
- Wow!
203
00:09:59,221 --> 00:10:01,261
[Costello] Yeah! [chuckles]
204
00:10:01,261 --> 00:10:02,501
- Yes!
- [Sebastian] What?
205
00:10:02,501 --> 00:10:04,941
- By closing down our shelters?
- [Costello] No, sir.
206
00:10:04,941 --> 00:10:06,621
[Sebastian] Making more people homeless?
207
00:10:06,621 --> 00:10:09,661
No, sir. We're gonna do it
by cleaning up our streets,
208
00:10:09,661 --> 00:10:12,141
by relocating our shelters,
and building new homes.
209
00:10:12,141 --> 00:10:13,381
Bullshit.
210
00:10:13,381 --> 00:10:14,461
You just watch.
211
00:10:14,461 --> 00:10:16,381
Okay, now it is my good fortune
212
00:10:16,381 --> 00:10:20,141
to introduce to you my friends
at Good Day Sunshine,
213
00:10:20,141 --> 00:10:23,261
who have been telling me
there's a new kid in town.
214
00:10:23,261 --> 00:10:25,341
- [cheering and applause]
- Ain't I looking at him?
215
00:10:25,341 --> 00:10:28,061
[Ronnie as Mush] Now play nice, Bug.
216
00:10:28,061 --> 00:10:31,461
[Lennie as Officer Charlie] Hey, guys,
what's all this talk about a new kid?
217
00:10:31,461 --> 00:10:33,341
[Ronnie as Mush] Now, he's kind of shy.
218
00:10:33,341 --> 00:10:36,061
- He hasn't had a home for a little while.
- [Lennie] Oh.
219
00:10:36,061 --> 00:10:38,981
But he's gonna come live with us
at Good Day Sunshine.
220
00:10:38,981 --> 00:10:42,461
- [cheering]
- You can see him on your TVs real soon.
221
00:10:42,461 --> 00:10:43,461
Hey, Eric!
222
00:10:44,821 --> 00:10:47,741
Eric, come on out. Don't be shy.
223
00:10:47,741 --> 00:10:48,781
There he is, kids!
224
00:10:48,781 --> 00:10:51,781
- [cheering and applause]
- All right. I'm coming! I'm coming!
225
00:10:51,781 --> 00:10:54,781
♪ The trees are green
And the sky is blue ♪
226
00:10:55,341 --> 00:10:57,941
♪ The sun is up
And it's smiling down on you... ♪
227
00:10:57,941 --> 00:10:59,941
[Eric] What the fuck is that?
228
00:10:59,941 --> 00:11:01,781
- ♪ What you doin' today? ♪
- [Eric grunts]
229
00:11:01,781 --> 00:11:04,821
♪ Put your hand in mine
Come on, let's play! ♪
230
00:11:04,821 --> 00:11:07,701
♪ Good Day Sun ♪
231
00:11:07,701 --> 00:11:10,141
♪ Good Day Sunshine ♪
232
00:11:10,141 --> 00:11:11,981
Well, hello, world.
233
00:11:11,981 --> 00:11:14,021
And how are we all today?
234
00:11:14,021 --> 00:11:16,021
[cheering and applause]
235
00:11:16,021 --> 00:11:18,141
I'm Eric.
236
00:11:18,141 --> 00:11:20,861
And don't go forgetting that name.
237
00:11:20,861 --> 00:11:22,181
[unsettling music playing]
238
00:11:23,621 --> 00:11:25,301
Jesus Christ.
239
00:11:29,101 --> 00:11:30,741
[inhales deeply]
240
00:11:31,661 --> 00:11:36,541
[Eric] Is... that thing your master plan
to get your kid back?
241
00:11:37,501 --> 00:11:39,501
[Vincent breathing anxiously]
242
00:11:46,101 --> 00:11:48,501
- [music fades]
- [doorbell rings]
243
00:11:49,861 --> 00:11:51,941
Tia? Oh, for--
244
00:11:54,981 --> 00:11:56,021
[blows]
245
00:11:58,741 --> 00:11:59,901
[sighs]
246
00:11:59,901 --> 00:12:02,101
- [doorbell rings]
- [exhales forcefully]
247
00:12:06,261 --> 00:12:07,261
[woman sighs]
248
00:12:07,781 --> 00:12:09,141
Cassandra.
249
00:12:09,141 --> 00:12:11,261
Anne. I'm here for the reward money.
250
00:12:12,501 --> 00:12:15,781
- Take off your coat. I'll make tea.
- I don't want tea. I need that money.
251
00:12:15,781 --> 00:12:19,061
- And the $25,000 that Vincent gave back.
- What do you need it for?
252
00:12:19,061 --> 00:12:20,741
Do not ask me that. Just trust me.
253
00:12:20,741 --> 00:12:24,581
You'll have to wait. Robert's out,
and he's got the combination to the safe.
254
00:12:24,581 --> 00:12:26,221
- I'll call him.
- No.
255
00:12:26,221 --> 00:12:29,701
Cassie, I can't do anything without Robert
if it's cash you need.
256
00:12:29,701 --> 00:12:31,621
Okay, yes. Call him. Call him.
257
00:12:31,621 --> 00:12:33,861
You look very pale. Are you sick?
258
00:12:33,861 --> 00:12:35,941
- No.
- Vincent should be looking after you.
259
00:12:35,941 --> 00:12:37,821
Vincent's left, okay?
I asked him to leave.
260
00:12:37,821 --> 00:12:38,821
[Anne] When?
261
00:12:39,541 --> 00:12:40,941
Anne, I need that money.
262
00:12:40,941 --> 00:12:43,141
You look exhausted.
263
00:12:44,381 --> 00:12:45,941
Why don't you lie down, hmm?
264
00:12:46,461 --> 00:12:47,621
[Cassie sighs wearily]
265
00:12:48,501 --> 00:12:50,181
I'll go call Robert,
266
00:12:50,861 --> 00:12:52,141
and you go rest.
267
00:12:52,141 --> 00:12:53,861
[Cassie] I guess I am tired.
268
00:12:53,861 --> 00:12:55,861
[Anne] Vincent's old room
is nice and quiet.
269
00:12:55,861 --> 00:12:58,621
And anyway,
it's gonna take at least an hour
270
00:12:58,621 --> 00:13:01,181
to get Robert out of the office
and over here.
271
00:13:02,421 --> 00:13:04,501
I bet you haven't slept for days.
272
00:13:05,901 --> 00:13:09,261
I forgot how much he looks like him.
How much Edgar looks like Vincent.
273
00:13:09,261 --> 00:13:10,701
Cassie.
274
00:13:10,701 --> 00:13:13,661
[Cassie breathing anxiously]
275
00:13:13,661 --> 00:13:14,901
[door opens]
276
00:13:16,181 --> 00:13:17,261
[man 1] Ricardo!
277
00:13:17,821 --> 00:13:19,461
- [man 2] Cross, cross!
- [man 1] Let's go!
278
00:13:19,461 --> 00:13:21,821
[mysterious music playing]
279
00:13:21,821 --> 00:13:23,101
[man 2] I'm open!
280
00:13:23,101 --> 00:13:25,781
- [man 1] Ricardo! Ball!
- [Ricardo] Watch this. All by myself.
281
00:13:25,781 --> 00:13:27,541
[man 1] Set me up! Set me up!
282
00:13:27,541 --> 00:13:29,181
[man 3] Pass the ball, pretty boy!
283
00:13:31,341 --> 00:13:34,221
[Ricardo] All right, you see that?
What'd I tell you, Nicky?
284
00:13:34,941 --> 00:13:37,901
Shit. What did I motherfucking tell you?
285
00:13:37,901 --> 00:13:40,021
- Hey, Ricardo.
- [man 2] What the fuck?
286
00:13:40,021 --> 00:13:41,781
- [Ledroit] Ricardo!
- [man 1] Who's the suit?
287
00:13:41,781 --> 00:13:44,341
- [Ledroit] Hey, red jersey.
- [man 3] Who the fuck is he?
288
00:13:45,261 --> 00:13:46,341
One sec.
289
00:13:47,901 --> 00:13:49,301
You Ricardo?
290
00:13:49,981 --> 00:13:52,301
Was talking to a friend of yours
a couple days ago.
291
00:13:52,821 --> 00:13:55,541
- Thought you might know Marlon Rochelle.
- I don't talk to cops.
292
00:13:55,541 --> 00:13:57,461
We could talk back at the station
if you prefer?
293
00:14:00,661 --> 00:14:04,021
- I didn't know him that well.
- Then how come you're wearing his jersey?
294
00:14:05,701 --> 00:14:06,701
Number 12, right?
295
00:14:07,621 --> 00:14:08,501
That's his number.
296
00:14:08,501 --> 00:14:10,581
His mother's got a photo of him
in that jersey.
297
00:14:12,781 --> 00:14:14,621
Swapped with him last time I saw him.
298
00:14:15,141 --> 00:14:18,341
His was smelling funky.
We were shooting hoops all day.
299
00:14:18,341 --> 00:14:20,861
He said he was meeting someone
in the afternoon.
300
00:14:20,861 --> 00:14:21,981
"Meeting someone"?
301
00:14:26,821 --> 00:14:29,021
I don't know. Never saw him again.
302
00:14:29,741 --> 00:14:31,141
And you work at The Lux?
303
00:14:32,581 --> 00:14:33,661
Yeah, you do.
304
00:14:34,781 --> 00:14:35,901
I keep people company.
305
00:14:37,421 --> 00:14:38,421
You work for TJ?
306
00:14:40,221 --> 00:14:41,101
He your pimp?
307
00:14:41,861 --> 00:14:43,901
You ever seen Marlon down at The Lux?
308
00:14:45,261 --> 00:14:46,621
You want me to get killed too?
309
00:14:47,501 --> 00:14:51,541
Keep asking dumbass questions,
and you'll be looking for my body next.
310
00:14:51,541 --> 00:14:52,461
Hey.
311
00:14:53,461 --> 00:14:55,101
What number do you usually play?
312
00:14:55,101 --> 00:14:56,741
Keep it straight. Lucky number 8.
313
00:14:57,541 --> 00:15:00,061
You find Marlon again,
you tell him I want it back.
314
00:15:01,101 --> 00:15:03,101
[eerie music playing]
315
00:15:09,941 --> 00:15:10,901
[Gator] All right!
316
00:15:12,101 --> 00:15:13,181
All right already!
317
00:15:14,101 --> 00:15:15,261
- What--
- Outside.
318
00:15:16,741 --> 00:15:19,701
- [siren wailing]
- [car horn blares]
319
00:15:24,741 --> 00:15:26,221
[music fades]
320
00:15:26,221 --> 00:15:27,581
You okay?
321
00:15:30,101 --> 00:15:32,021
Was TJ running Marlon Rochelle?
322
00:15:32,021 --> 00:15:33,341
We've been over this.
323
00:15:33,341 --> 00:15:35,381
- Don't lie.
- He knows the rules.
324
00:15:35,381 --> 00:15:37,381
Like we talked about.
They got to be legal.
325
00:15:37,381 --> 00:15:39,181
That's the way I've been doing it.
326
00:15:39,861 --> 00:15:42,141
- Mikey.
- Did you ever see TJ with Marlon?
327
00:15:43,421 --> 00:15:47,181
That kid is gone. No one gets that lost in
New York unless you're deep in the harbor.
328
00:15:47,181 --> 00:15:48,981
June 12th.
329
00:15:50,141 --> 00:15:52,821
I need the CCTV
from the night he disappeared.
330
00:15:52,821 --> 00:15:54,381
Tapes get wiped end of every week.
331
00:15:54,381 --> 00:15:57,461
You know this. You boys were swarming
this place when I was inside.
332
00:15:57,461 --> 00:16:00,381
And you record over them
at the start of the week. I got it.
333
00:16:01,261 --> 00:16:02,221
Who wipes them?
334
00:16:03,581 --> 00:16:04,701
Nah.
335
00:16:04,701 --> 00:16:07,501
- I've known TJ since he was a kid.
- You've known me too.
336
00:16:08,101 --> 00:16:09,141
Get me something.
337
00:16:09,141 --> 00:16:13,381
Something to show me that Marlon Rochelle
was here at The Lux June 12th.
338
00:16:14,381 --> 00:16:15,381
Yeah, okay.
339
00:16:18,141 --> 00:16:20,701
Only time I seen you wear this
was the day your mom died.
340
00:16:21,981 --> 00:16:23,061
Find me that tape.
341
00:16:26,141 --> 00:16:28,341
Come find me when you wanna talk, Mikey.
342
00:16:29,621 --> 00:16:30,661
[car door slams]
343
00:16:30,661 --> 00:16:32,741
[brooding music playing]
344
00:16:37,621 --> 00:16:40,021
[Tina] Mikey, the tape
you've been waiting for just came in.
345
00:16:40,021 --> 00:16:41,821
Camera a block
from the Anderson kid's school.
346
00:16:41,821 --> 00:16:44,141
Apparently, it shows him
the day he went missing.
347
00:16:44,141 --> 00:16:45,221
Great. Put it in.
348
00:16:48,701 --> 00:16:50,341
[Tina] I went ahead and cued 'em both up.
349
00:17:00,301 --> 00:17:02,301
[intriguing music playing]
350
00:17:06,341 --> 00:17:07,541
Play the next tape.
351
00:17:18,941 --> 00:17:20,421
Why is he following that guy?
352
00:17:22,381 --> 00:17:23,341
Pause that.
353
00:17:33,221 --> 00:17:36,181
Tina, get a sketch artist
and see what he can get of this guy.
354
00:17:36,181 --> 00:17:37,741
It looks like he knows him.
355
00:17:37,741 --> 00:17:39,181
Could be our man.
356
00:17:39,181 --> 00:17:42,261
I want a description out to any beat cop
in the area. But no press.
357
00:17:42,261 --> 00:17:45,701
Don't circulate to the press just yet.
Let's see if we've got him on file.
358
00:17:46,861 --> 00:17:48,781
Nice suit. Who died?
359
00:17:51,181 --> 00:17:52,141
A friend.
360
00:17:55,221 --> 00:17:56,221
Condolences.
361
00:17:57,501 --> 00:18:01,141
We've got a suspect
with Edgar Anderson on CCTV.
362
00:18:01,661 --> 00:18:04,501
- We're just drawing up a sketch.
- Good, good.
363
00:18:05,421 --> 00:18:09,381
Once you've got it, you gotta get it out.
See Renata on the news this morning?
364
00:18:09,381 --> 00:18:12,101
I swear,
if I could put a hit on her, I would.
365
00:18:17,061 --> 00:18:18,181
[Cripp sighs]
366
00:18:21,741 --> 00:18:23,301
[Ledroit inhales deeply]
367
00:18:23,301 --> 00:18:25,821
I spoke with Dana Nokes
a couple of nights ago.
368
00:18:25,821 --> 00:18:27,661
Dana, Nokes' wife.
369
00:18:28,781 --> 00:18:30,821
- And?
- She was scared.
370
00:18:30,821 --> 00:18:33,621
Night Kennedy was killed,
Nokes got home late.
371
00:18:34,541 --> 00:18:37,021
Dent in the front of his car
the following morning.
372
00:18:37,021 --> 00:18:41,021
- What you getting at, Clouseau?
- Marlon Rochelle is 8.
373
00:18:41,861 --> 00:18:45,541
Night he disappeared, Marlon was wearing
a number 8 basketball jersey.
374
00:18:45,541 --> 00:18:47,941
Kennedy himself said, "Is this about 8?"
375
00:18:48,781 --> 00:18:51,461
Dana inferred that Nokes wasn't happy.
He let it slip.
376
00:18:52,741 --> 00:18:54,341
I think he was working The Lux.
377
00:18:54,341 --> 00:18:57,461
- I wanna bring Nokes in.
- You sure you wanna do that, Mikey?
378
00:18:57,461 --> 00:18:58,541
Yes.
379
00:18:59,301 --> 00:19:01,701
Accusing an officer of murder.
380
00:19:01,701 --> 00:19:04,021
That's... [chuckles] ...that's heavy.
381
00:19:04,021 --> 00:19:07,061
- Cripp, this isn't some minor--
- Just drop it.
382
00:19:09,221 --> 00:19:10,741
I like you, Mikey.
383
00:19:10,741 --> 00:19:13,621
I like your drive.
I always have. I always will.
384
00:19:13,621 --> 00:19:15,621
But you gotta be careful now.
385
00:19:15,621 --> 00:19:17,061
"Careful"?
386
00:19:17,061 --> 00:19:18,141
[Cripp] Yeah.
387
00:19:18,741 --> 00:19:20,101
Don't go upsetting people.
388
00:19:21,061 --> 00:19:23,981
You got a suspect
on the nine-year-old boy.
389
00:19:24,941 --> 00:19:26,901
Focus on the job at hand.
390
00:19:28,501 --> 00:19:30,661
And when you get that sketch,
let me see it.
391
00:19:35,061 --> 00:19:36,421
- But I--
- This is over.
392
00:19:37,061 --> 00:19:38,061
We're done.
393
00:19:46,981 --> 00:19:48,981
[brooding music playing]
394
00:19:51,701 --> 00:19:52,861
[exhales forcefully]
395
00:19:56,341 --> 00:19:59,221
That's the third time this week.
Let me know when they get here.
396
00:20:00,061 --> 00:20:01,981
Pull your wife back into line.
397
00:20:01,981 --> 00:20:04,061
[music intensifies]
398
00:20:07,181 --> 00:20:09,181
- [music fades]
- [exhales deeply]
399
00:20:24,141 --> 00:20:26,981
- Hey.
- Hey, how you doing? Good to see you.
400
00:20:26,981 --> 00:20:28,341
[man 1] Good to see you.
401
00:20:28,341 --> 00:20:32,061
[man 2] Yeah. They just busted
some deviant on 42nd Street.
402
00:20:32,061 --> 00:20:35,461
- [man 2 continues indistinctly]
- [Ledroit sniffs]
403
00:20:35,461 --> 00:20:36,701
[man 1] Fucking neighborhood.
404
00:20:36,701 --> 00:20:39,381
- [man 2] You know these guys.
- [downbeat music playing]
405
00:20:44,141 --> 00:20:46,541
[distorted "These Foolish Things"
by Billie Holiday playing]
406
00:20:50,621 --> 00:20:52,101
[William] I mean it, Michael.
407
00:20:55,061 --> 00:20:57,061
Fall down seven. Get up eight.
408
00:20:59,381 --> 00:21:01,461
'Cause no one else is gonna do
what you do.
409
00:21:03,461 --> 00:21:06,461
It's rough, but I'll go back through.
See if we ever pulled him in.
410
00:21:07,541 --> 00:21:10,461
- Thank you.
- [man 2] Still working the chicken stroll?
411
00:21:10,461 --> 00:21:12,181
[man 1] Yeah. What a bunch of fags.
412
00:21:12,181 --> 00:21:14,061
What the fuck did you just say?
413
00:21:14,061 --> 00:21:15,181
[man 1 chuckles awkwardly]
414
00:21:16,381 --> 00:21:17,541
What's your problem, man?
415
00:21:17,541 --> 00:21:18,941
[unsettling music playing]
416
00:21:22,181 --> 00:21:23,221
[telephone ringing]
417
00:21:23,221 --> 00:21:24,661
[indistinct conversation]
418
00:21:26,021 --> 00:21:27,021
[Tina] Missing Persons.
419
00:21:27,021 --> 00:21:28,421
Yeah. One sec.
420
00:21:28,421 --> 00:21:30,661
Mikey, Robert Anderson on the line.
421
00:21:31,741 --> 00:21:32,621
Yeah.
422
00:21:37,381 --> 00:21:38,301
Ledroit.
423
00:21:38,301 --> 00:21:40,301
[Eric puppet] Hey, there she is.
424
00:21:41,501 --> 00:21:44,701
- [Lennie as Officer Charlie] Wow!
- [Eric puppet] Hey. What is that?
425
00:21:49,781 --> 00:21:52,901
Come on. I know you're dying to say it.
Just say it.
426
00:21:54,501 --> 00:21:59,421
If I had given my grandma in a wheelchair
her pot of glue and a bag of trash,
427
00:21:59,421 --> 00:22:01,661
which I had first ensured
to jerk off all over
428
00:22:01,661 --> 00:22:04,181
before I put it in her sweet, sweet lap,
429
00:22:04,861 --> 00:22:06,541
even she would have done a better job of--
430
00:22:06,541 --> 00:22:09,861
I don't even know... I don't even know
what to call him. That.
431
00:22:09,861 --> 00:22:11,661
- [Ronnie] Eric.
- [Vincent] That is not Eric.
432
00:22:11,661 --> 00:22:14,381
- [Ronnie] Helping to clean up the city?
- Yeah.
433
00:22:14,381 --> 00:22:16,021
Getting rid of all the garbage.
434
00:22:16,541 --> 00:22:18,621
Speaking of which, you smell like shit.
435
00:22:18,621 --> 00:22:19,701
[Vincent] Mm!
436
00:22:19,701 --> 00:22:22,701
- When was the last time you showered?
- [Vincent sighs]
437
00:22:23,901 --> 00:22:26,261
What the fuck? Where are you even living?
438
00:22:26,261 --> 00:22:28,141
- Cassie is looking for you.
- Oh, good.
439
00:22:28,901 --> 00:22:29,941
[Vincent chuckles]
440
00:22:29,941 --> 00:22:32,421
- I really have to go now.
- Oh yeah?
441
00:22:32,421 --> 00:22:34,701
Henson chasing you
for the Christmas special?
442
00:22:37,141 --> 00:22:38,061
No.
443
00:22:38,741 --> 00:22:40,741
I am going to find my son
444
00:22:41,341 --> 00:22:43,901
and bring him home where he needs to be.
445
00:22:43,901 --> 00:22:45,261
[poignant music playing]
446
00:22:45,261 --> 00:22:48,301
Yeah, I know what that looks like.
Man gone to crazy town.
447
00:22:48,301 --> 00:22:50,581
But I've never been more sane, Ronnie.
448
00:22:50,581 --> 00:22:53,461
He was following something, Edgar.
He was marking down these details.
449
00:22:53,461 --> 00:22:57,141
He was keeping a map,
and... I just gotta work it out.
450
00:22:58,221 --> 00:22:59,341
[sighs]
451
00:23:00,141 --> 00:23:01,381
Just gotta work it all out.
452
00:23:04,741 --> 00:23:06,781
- You need help.
- [Lennie] I think that's the last one.
453
00:23:06,781 --> 00:23:10,141
It's starting to rain.
Hey, that was swell, everybody. Thank you.
454
00:23:10,141 --> 00:23:13,061
- We gotta get back to the park.
- Your friends are calling you.
455
00:23:13,061 --> 00:23:14,461
- [Lennie] Bye!
- [Murray] Thanks!
456
00:23:14,461 --> 00:23:16,101
They're your friends too.
457
00:23:16,741 --> 00:23:17,661
[Murray] Thank you!
458
00:23:21,021 --> 00:23:23,221
Fuck you, Bad Day Sunshine.
459
00:23:23,221 --> 00:23:24,261
[Eric grunts]
460
00:23:24,261 --> 00:23:25,381
[thunder rumbling]
461
00:23:27,501 --> 00:23:29,181
[breathes deeply]
462
00:23:32,901 --> 00:23:33,861
[Anna] Why is he here?
463
00:23:33,861 --> 00:23:35,661
[Robert] He's here
because I wanted him here.
464
00:23:35,661 --> 00:23:37,221
It's the safest thing to do.
465
00:23:37,221 --> 00:23:39,301
I don't wanna talk about it anymore, okay?
466
00:23:42,661 --> 00:23:44,501
Ah, Cassandra, we were letting you sleep.
467
00:23:44,501 --> 00:23:47,861
You said you'd wake me. What time is it?
And you called the fucking cops?
468
00:23:47,861 --> 00:23:51,141
[Robert] You didn't think we'd let you
leave here alone with this kind of money?
469
00:23:51,141 --> 00:23:53,781
- It's all here. $25,000.
- Great.
470
00:23:54,621 --> 00:23:57,221
Look, Cassandra, under the circumstances,
471
00:23:57,221 --> 00:24:00,141
it's only right that we would
let the police know about this.
472
00:24:01,461 --> 00:24:03,261
It's a lot to walk around with in cash.
473
00:24:03,261 --> 00:24:05,101
Oh, fuck you, Robert.
474
00:24:05,101 --> 00:24:07,021
Cassie, it's better you talk to us.
475
00:24:07,021 --> 00:24:08,621
You know what? Fuck you too!
476
00:24:08,621 --> 00:24:11,981
I'm sure whoever contacted you
told you not to talk to anyone.
477
00:24:12,941 --> 00:24:17,341
But I promise you, Cassie, Edgar's welfare
is our number one priority.
478
00:24:17,941 --> 00:24:18,901
We'll be discreet.
479
00:24:19,421 --> 00:24:21,661
[Robert] Cassie, they're cleaning up
the streets tonight.
480
00:24:21,661 --> 00:24:22,861
There could be trouble.
481
00:24:24,181 --> 00:24:28,141
You're not getting the money
unless Detective Ledroit goes with you.
482
00:24:29,781 --> 00:24:30,821
[sighs]
483
00:24:32,461 --> 00:24:33,381
Fine.
484
00:24:33,981 --> 00:24:36,901
It's tonight, 9:00 p.m.
The phone booth across from the laundromat
485
00:24:36,901 --> 00:24:38,141
on the corner of 34th and 9th.
486
00:24:38,141 --> 00:24:39,621
Okay, can I have the money, please?
487
00:24:48,101 --> 00:24:49,621
Thank you, Tia. I can do that.
488
00:24:51,701 --> 00:24:52,621
Thank you, Tia.
489
00:24:55,261 --> 00:24:56,621
[Robert] You haven't seen Vincent?
490
00:24:56,621 --> 00:24:57,901
No, not in over a week.
491
00:24:57,901 --> 00:24:58,861
[scoffs]
492
00:24:59,581 --> 00:25:01,541
What did I do to deserve him for a son?
493
00:25:02,861 --> 00:25:04,461
Have you ever seen it, Robert?
494
00:25:04,461 --> 00:25:06,541
Have you ever actually watched
Good Day Sunshine?
495
00:25:06,541 --> 00:25:07,861
I don't get the time.
496
00:25:08,621 --> 00:25:10,861
Make time. It's beautiful.
497
00:25:11,701 --> 00:25:12,701
And he's your son.
498
00:25:14,341 --> 00:25:17,621
I stopped running after my son
a long time ago. You should too.
499
00:25:18,221 --> 00:25:19,261
[Cassie sighs]
500
00:25:20,381 --> 00:25:22,381
[downbeat music playing]
501
00:25:23,061 --> 00:25:24,061
[door closes]
502
00:25:25,781 --> 00:25:27,141
[thunder rumbling]
503
00:25:27,141 --> 00:25:29,101
[indistinct chatter]
504
00:25:30,301 --> 00:25:32,221
[thunder rumbling]
505
00:25:32,221 --> 00:25:33,181
We should go.
506
00:25:35,981 --> 00:25:37,181
[children laughing]
507
00:25:37,181 --> 00:25:38,461
[squealing]
508
00:25:43,181 --> 00:25:44,461
[man speaking indistinctly]
509
00:25:45,701 --> 00:25:49,261
[TJ] Hey! Where you been?
No bullshit deals. Just give me the cash.
510
00:25:51,861 --> 00:25:53,901
I got that thing I said I got to trade.
511
00:25:55,381 --> 00:25:56,541
Like hell you do.
512
00:25:57,301 --> 00:25:59,461
I wouldn't do that. There are cops around.
513
00:25:59,461 --> 00:26:01,461
You think anybody fucking cares?
514
00:26:01,461 --> 00:26:03,621
Nobody fucking cares about you, Raya.
515
00:26:03,621 --> 00:26:06,221
Get me my fucking money, or you're dead.
516
00:26:07,101 --> 00:26:08,181
He's young.
517
00:26:12,581 --> 00:26:13,661
How young?
518
00:26:13,661 --> 00:26:17,421
Nine. Ten. I can get him to you
by the end of the day.
519
00:26:18,261 --> 00:26:19,261
Yeah, right.
520
00:26:20,181 --> 00:26:23,581
You know you want it.
You know the appetite that's out there.
521
00:26:23,581 --> 00:26:25,621
I get him, and my debt is paid.
522
00:26:27,261 --> 00:26:28,901
Don't piss around with me, Raya.
523
00:26:29,501 --> 00:26:31,981
End of the day.
Now get the fuck out of here.
524
00:26:33,421 --> 00:26:34,381
[Raya] You'll see.
525
00:26:35,541 --> 00:26:37,861
- [Ledroit] Did he sound young? Old?
- [Cassie] I don't know.
526
00:26:37,861 --> 00:26:39,541
Uh, not that young.
527
00:26:40,661 --> 00:26:41,781
Not that old. Uh...
528
00:26:41,781 --> 00:26:43,181
Twenty? Thirty, maybe.
529
00:26:43,181 --> 00:26:46,061
He had an accent.
A French accent, I think.
530
00:26:46,701 --> 00:26:48,581
[sniffles, sighs]
531
00:26:48,581 --> 00:26:52,261
My officers will stay on the periphery.
We'll wait until we have him in sight.
532
00:26:52,261 --> 00:26:54,901
- Promise we'll prioritize Edgar's safety.
- [chuckles]
533
00:26:59,301 --> 00:27:00,141
Is that him?
534
00:27:01,341 --> 00:27:02,221
Yes.
535
00:27:04,181 --> 00:27:05,141
Take your time.
536
00:27:05,901 --> 00:27:07,581
See if you recognize him at all.
537
00:27:10,541 --> 00:27:12,501
[poignant music playing]
538
00:27:12,501 --> 00:27:13,741
I don't know. Maybe.
539
00:27:16,421 --> 00:27:17,661
[Cassie sighs]
540
00:27:21,221 --> 00:27:22,381
[sighs]
541
00:27:24,101 --> 00:27:26,061
A lot of missing people out there, huh?
542
00:27:27,021 --> 00:27:29,221
[Ledroit] It's easy to get lost
in this city.
543
00:27:29,741 --> 00:27:31,261
[Cassie] Like Marlon Rochelle?
544
00:27:37,461 --> 00:27:38,461
[chuckles]
545
00:27:39,141 --> 00:27:40,541
[Tina] Who are you looking for?
546
00:27:40,541 --> 00:27:42,221
[inaudible response]
547
00:27:47,221 --> 00:27:48,701
[heavy rain falling]
548
00:27:48,701 --> 00:27:50,781
[unsettling music playing]
549
00:28:04,261 --> 00:28:05,261
[Eric grunts]
550
00:28:05,941 --> 00:28:07,221
That's the burger.
551
00:28:08,061 --> 00:28:08,981
Cobwebs.
552
00:28:08,981 --> 00:28:10,021
Spiders.
553
00:28:11,261 --> 00:28:13,061
- [Eric grunts]
- Beer? No. No beers.
554
00:28:13,061 --> 00:28:15,301
Wine. Sneakers.
555
00:28:15,301 --> 00:28:17,501
- [Eric grunts]
- Ah.
556
00:28:18,141 --> 00:28:19,261
Pizza.
557
00:28:23,141 --> 00:28:24,861
We're coming for you, Edgar.
558
00:28:25,541 --> 00:28:26,781
Look. The tiles.
559
00:28:26,781 --> 00:28:27,741
Here.
560
00:28:31,461 --> 00:28:34,021
Hold on. That's... That is his graffiti.
561
00:28:34,021 --> 00:28:36,301
Oh. Yeah.
562
00:28:36,301 --> 00:28:39,101
- We're getting closer, buddy.
- You think so?
563
00:28:39,101 --> 00:28:41,181
[optimistic music playing]
564
00:28:41,701 --> 00:28:43,021
There's another one.
565
00:28:43,021 --> 00:28:45,461
Wherever there's that graffiti,
he's writing it down.
566
00:28:45,461 --> 00:28:47,501
Look, the broken tile. "YU."
567
00:28:47,501 --> 00:28:48,941
Stop sign. "Y..."
568
00:28:49,621 --> 00:28:52,141
And another one. He's following it.
569
00:28:52,861 --> 00:28:53,901
He's gotta be here.
570
00:28:53,901 --> 00:28:56,461
He's gotta be here somewhere soon.
He's close.
571
00:28:58,381 --> 00:28:59,941
[Eric] Where the fuck are you going now?
572
00:28:59,941 --> 00:29:03,341
[Vincent] It's the graffiti tags.
He's made a map of the tags.
573
00:29:03,341 --> 00:29:05,421
Why the fuck else would he come down here?
574
00:29:05,421 --> 00:29:07,661
[Eric] That's just a map to madness.
575
00:29:08,821 --> 00:29:10,101
[Ledroit] Let's go over it again.
576
00:29:10,101 --> 00:29:13,501
He's called Yuusuf.
He comes most days for food.
577
00:29:13,501 --> 00:29:15,821
Where does he live? On the street?
578
00:29:15,821 --> 00:29:17,221
[Sebastian] Yeah, sometimes.
579
00:29:17,221 --> 00:29:18,661
Sometimes underground.
580
00:29:19,221 --> 00:29:21,301
- Underground?
- Subway tunnels?
581
00:29:21,301 --> 00:29:23,901
Safer for them down there than up here.
Safer from you guys.
582
00:29:23,901 --> 00:29:27,021
He hangs out on the street
outside The Lux.
583
00:29:27,021 --> 00:29:31,181
I see him when I go collect leftover food.
They give it to us for the truck.
584
00:29:31,181 --> 00:29:33,941
He's a tagger.
A graffiti guy. Not a bad guy.
585
00:29:33,941 --> 00:29:37,381
[in disbelief] He's a bad guy!
He took my son. I have to--
586
00:29:37,381 --> 00:29:38,421
Cassie.
587
00:29:39,701 --> 00:29:41,501
I can't be late. I can't be late.
588
00:29:41,501 --> 00:29:43,621
You won't be.
You have to trust me, Cassie.
589
00:29:43,621 --> 00:29:45,221
[sarcastically] Trust you. Right. Yeah.
590
00:29:45,221 --> 00:29:47,261
[Ledroit] We'll be waiting for the pickup.
591
00:29:47,261 --> 00:29:49,221
- [knock at door]
- Excuse me.
592
00:29:58,901 --> 00:30:01,701
- Yeah?
- [man] Yuusuf Egbe. Not much.
593
00:30:01,701 --> 00:30:03,701
Petty theft. Couple DUIs.
594
00:30:03,701 --> 00:30:05,701
[Ledroit] Apparently,
he lives in the subway.
595
00:30:05,701 --> 00:30:07,981
Get a team together
ready to go in tonight.
596
00:30:07,981 --> 00:30:10,861
- Let's get this out if he doesn't show up.
- Cripp already did.
597
00:30:11,381 --> 00:30:14,021
Sketch and CCTV.
Press is running it right now.
598
00:30:14,021 --> 00:30:16,101
[brooding music playing]
599
00:30:17,861 --> 00:30:20,461
[Ledroit] Why are you making it so hard
for me to do my job? No.
600
00:30:20,461 --> 00:30:23,781
This is my investigation. You had no right
to release that information to the press.
601
00:30:23,781 --> 00:30:24,901
I did you a favor.
602
00:30:24,901 --> 00:30:26,941
- That guy was never gonna show.
- Not now.
603
00:30:26,941 --> 00:30:30,461
- Yuusuf sees that, he's gonna run.
- So you better get down in the subway.
604
00:30:30,461 --> 00:30:34,221
I got a dozen beat cops going in
with the sanitation team in the next hour.
605
00:30:34,221 --> 00:30:36,221
You can tag-team. That's your best chance.
606
00:30:36,221 --> 00:30:38,021
- My guys go in first.
- Out of my hands.
607
00:30:38,021 --> 00:30:40,861
- Nothing's ever out of your hands.
- Don't talk back!
608
00:30:40,861 --> 00:30:43,581
I've been pushing you
to get a grip on this investigation,
609
00:30:43,581 --> 00:30:46,181
and now you come back at me
after I get behind you?
610
00:30:46,861 --> 00:30:49,381
You're right! I am the captain!
611
00:30:49,381 --> 00:30:51,941
You seem to have forgotten
who you're talking to.
612
00:30:54,741 --> 00:30:55,741
Are you okay, Mikey?
613
00:30:58,381 --> 00:31:00,821
You were close with this guy? This friend?
614
00:31:02,181 --> 00:31:03,101
I get it.
615
00:31:04,221 --> 00:31:06,781
I got buddies that I love like brothers.
616
00:31:06,781 --> 00:31:08,861
Lost my best friend ten years ago.
617
00:31:08,861 --> 00:31:09,941
Aneurysm.
618
00:31:11,941 --> 00:31:14,581
But I don't dwell on it,
and neither should you.
619
00:31:15,941 --> 00:31:18,141
You don't wanna make enemies here, Mikey.
620
00:31:19,821 --> 00:31:21,701
Wouldn't want that reputation to die.
621
00:31:26,781 --> 00:31:27,901
Now get a move on.
622
00:31:29,021 --> 00:31:31,701
It's almost 9:00.
Don't wanna be late. [sighs]
623
00:31:31,701 --> 00:31:33,661
My guys are already down there.
624
00:31:43,661 --> 00:31:44,661
[Ledroit] Change of plan.
625
00:31:44,661 --> 00:31:48,421
We're going down into the subway.
They're cleaning up the place tonight.
626
00:31:49,021 --> 00:31:51,341
We'll keep searching
while you wait at the meeting point.
627
00:31:51,341 --> 00:31:54,221
- You'll have officers close by.
- He'll have run by now, Detective.
628
00:31:54,221 --> 00:31:55,221
Don't say that.
629
00:31:55,221 --> 00:31:56,981
[Sebastian] The police will be brutal.
630
00:31:56,981 --> 00:31:58,341
It's almost nine o'clock.
631
00:31:59,861 --> 00:32:01,701
[Sebastian You guys have
really fucked this up.
632
00:32:01,701 --> 00:32:03,941
[melancholy music playing]
633
00:32:10,621 --> 00:32:13,141
[muffled disco music playing]
634
00:32:14,741 --> 00:32:16,741
[unsettling music playing]
635
00:32:32,901 --> 00:32:33,741
[sighs angrily]
636
00:32:34,741 --> 00:32:36,341
- Fuck!
- [tape clatters]
637
00:32:36,341 --> 00:32:37,261
[knock at door]
638
00:32:37,861 --> 00:32:39,461
- Get out.
- Hey.
639
00:32:39,981 --> 00:32:40,981
Shut the door.
640
00:32:42,981 --> 00:32:45,581
Where the fuck is the tape
for June 12th last year?
641
00:32:47,301 --> 00:32:48,181
I don't know.
642
00:32:48,181 --> 00:32:49,421
[Gator] Hmm.
643
00:32:49,421 --> 00:32:52,781
We mark up the day, we scratch 'em out,
and then we start all over again.
644
00:32:53,781 --> 00:32:56,421
June 9th. 10th.
645
00:32:56,421 --> 00:32:57,581
June 11th.
646
00:32:58,541 --> 00:33:01,061
13, 14, 15, 16th. All here.
647
00:33:02,101 --> 00:33:03,621
June 12th tape is missing.
648
00:33:04,301 --> 00:33:06,581
- I don't know.
- Bullshit, you don't know.
649
00:33:09,021 --> 00:33:12,061
You're paid to check 'em,
wipe 'em, rotate 'em.
650
00:33:12,621 --> 00:33:15,021
Every tape from every camera.
651
00:33:15,021 --> 00:33:16,781
Front door, back alley,
652
00:33:16,781 --> 00:33:19,221
dance floor, washroom, bar.
653
00:33:19,861 --> 00:33:22,301
Only you got sloppy. Hmm?
654
00:33:23,541 --> 00:33:25,781
You didn't wipe
to the end of the tape some weeks.
655
00:33:26,541 --> 00:33:27,581
[video recorder clicks]
656
00:33:28,621 --> 00:33:29,901
And now I'm wondering
657
00:33:30,741 --> 00:33:32,421
who this is coming into the club.
658
00:33:36,261 --> 00:33:37,301
Who's the kid, TJ?
659
00:33:37,301 --> 00:33:38,781
Some punk.
660
00:33:39,741 --> 00:33:41,221
[Gator] Look closer. Hmm?
661
00:33:41,781 --> 00:33:42,821
Can't see shit.
662
00:33:44,421 --> 00:33:45,981
You let that kid into the club?
663
00:33:47,501 --> 00:33:48,701
Tell me you didn't, man.
664
00:33:49,501 --> 00:33:50,501
Come on.
665
00:33:50,501 --> 00:33:52,261
Tell me you never let me down.
666
00:33:53,261 --> 00:33:54,421
Come on, man!
667
00:33:54,421 --> 00:33:55,541
And June 12th?
668
00:33:56,061 --> 00:33:59,421
June 12th... you let him in that night?
669
00:34:01,741 --> 00:34:04,461
- Look, Gator--
- You know what it's like inside?
670
00:34:06,381 --> 00:34:09,341
He was a fucking kid... TJ.
671
00:34:10,461 --> 00:34:11,301
A f...
672
00:34:15,461 --> 00:34:16,741
[TJ yells in pain]
673
00:34:16,741 --> 00:34:19,821
June 12th! Where is that tape?
You know where that fucking tape is!
674
00:34:19,821 --> 00:34:21,461
- You never lose anything.
- I don't have--
675
00:34:21,461 --> 00:34:23,661
You write everything down
in your fucking black book.
676
00:34:23,661 --> 00:34:25,861
So where is it? Tell me where it is!
677
00:34:26,861 --> 00:34:27,741
Here it is.
678
00:34:27,741 --> 00:34:31,461
Look at all these fucking numbers
and clientele, you... fucking maggot!
679
00:34:31,461 --> 00:34:32,901
You fucking piece of shit!
680
00:34:33,741 --> 00:34:34,861
You show me that tape.
681
00:34:36,261 --> 00:34:39,021
Why? Why the fuck? Why?
682
00:34:39,021 --> 00:34:41,221
I trusted you, and you fucked it all up!
683
00:34:41,221 --> 00:34:42,581
You piece of shit!
684
00:34:43,621 --> 00:34:46,261
Find me that tape,
or you are fucking dead.
685
00:34:46,981 --> 00:34:48,741
[distant train wheels screeching]
686
00:34:48,741 --> 00:34:50,821
[breathing anxiously]
687
00:34:55,461 --> 00:34:56,621
[Vincent panting]
688
00:34:56,621 --> 00:34:57,781
[Eric] Where are we?
689
00:34:59,221 --> 00:35:00,421
We're lost, Vincent.
690
00:35:01,141 --> 00:35:02,461
[Vincent grunting]
691
00:35:04,541 --> 00:35:05,901
- [rubble clatters]
- [Eric grunts]
692
00:35:05,901 --> 00:35:09,261
Edgar must really hate you
to come down to this shithole.
693
00:35:09,261 --> 00:35:12,261
Admit it. You don't know which way
you're going, do you, Vincent?
694
00:35:12,261 --> 00:35:16,981
Only place you can navigate right now
is your way to the bottom of the bottle.
695
00:35:21,341 --> 00:35:24,021
- And there's my point proved.
- Oh, fuck you.
696
00:35:24,021 --> 00:35:25,021
[bottle shatters]
697
00:35:25,021 --> 00:35:28,781
- Why else did he run, Vincent?
- Fuck you! Fuck you! Fuck you!
698
00:35:29,301 --> 00:35:31,661
The only one who's fucked here
is you, Vincent.
699
00:35:37,661 --> 00:35:38,861
The fuck?
700
00:35:41,701 --> 00:35:43,941
["Heroin" by The Velvet Underground
playing]
701
00:35:46,981 --> 00:35:48,701
Please, please, please.
702
00:35:55,981 --> 00:35:57,421
♪ I ♪
703
00:35:58,501 --> 00:36:00,221
♪ Don't know ♪
704
00:36:03,061 --> 00:36:05,861
♪ Just where I'm going ♪
705
00:36:14,021 --> 00:36:15,141
♪ But I ♪
706
00:36:18,261 --> 00:36:20,141
♪ Wanna try ♪
707
00:36:20,741 --> 00:36:22,381
♪ For the kingdom ♪
708
00:36:23,061 --> 00:36:24,181
♪ If I can ♪
709
00:36:24,781 --> 00:36:28,581
♪ 'Cause it makes me feel like I'm a man ♪
710
00:36:28,581 --> 00:36:31,981
♪ When I put a spike into my vein ♪
711
00:36:31,981 --> 00:36:34,661
♪ And I tell you
Things aren't quite the same ♪
712
00:36:34,661 --> 00:36:36,381
[music distorting]
713
00:36:36,381 --> 00:36:38,461
[man] Hey! Fuck you!
714
00:36:42,141 --> 00:36:44,141
[woman yelling indistinctly]
715
00:36:48,621 --> 00:36:50,181
[Eric] Edgar ain't here.
716
00:36:51,781 --> 00:36:53,581
Edgar's never been here.
717
00:36:56,461 --> 00:36:58,181
You're never gonna find him.
718
00:37:00,661 --> 00:37:02,781
You can't make up for what you did.
719
00:37:05,461 --> 00:37:07,941
You ain't ever gonna change.
720
00:37:09,741 --> 00:37:11,181
[Eric exhales]
721
00:37:11,181 --> 00:37:13,581
And that's all on you, buddy.
722
00:37:14,941 --> 00:37:16,421
All on you.
723
00:37:18,261 --> 00:37:19,621
No, that's not true.
724
00:37:24,501 --> 00:37:26,701
[Eric] Oh, of course.
725
00:37:27,661 --> 00:37:30,781
You wanna get high.
726
00:37:30,781 --> 00:37:32,861
[ominous music playing]
727
00:37:37,581 --> 00:37:39,101
[man inhales]
728
00:37:39,101 --> 00:37:40,101
Hey.
729
00:37:43,101 --> 00:37:45,061
Can I have a hit of that?
730
00:37:47,621 --> 00:37:48,661
I have money.
731
00:38:00,061 --> 00:38:01,021
[Vincent sighs]
732
00:38:02,781 --> 00:38:05,101
[Eric] There you go, buddy.
733
00:38:06,301 --> 00:38:11,061
Let yourself fly. [echoing]
734
00:38:13,621 --> 00:38:14,661
[retches]
735
00:38:16,741 --> 00:38:17,941
[coughs, chokes]
736
00:38:24,861 --> 00:38:26,861
[sighs deeply]
737
00:38:28,301 --> 00:38:30,701
[man] Fuck away from me!
Stay the fuck away!
738
00:38:36,901 --> 00:38:39,701
It's not your mama's food,
but we gotta get you strong
739
00:38:39,701 --> 00:38:41,581
if we're going to get you home.
740
00:38:42,341 --> 00:38:45,661
I've kept you safe down here.
You let your parents know that.
741
00:38:45,661 --> 00:38:46,741
You do that for me?
742
00:38:49,541 --> 00:38:50,861
You wanna go home, right?
743
00:38:52,021 --> 00:38:52,861
What?
744
00:38:53,541 --> 00:38:54,741
Don't you miss your mommy?
745
00:38:56,021 --> 00:38:57,141
But not your dad?
746
00:39:00,021 --> 00:39:00,901
Aight.
747
00:39:00,901 --> 00:39:02,101
Why?
748
00:39:02,101 --> 00:39:03,341
[Edgar] He scares me.
749
00:39:07,061 --> 00:39:11,381
[man on TV] ...the case of nine-year-old
Edgar Anderson has a new lead.
750
00:39:11,381 --> 00:39:13,061
The son of Vincent Anderson,
751
00:39:13,061 --> 00:39:16,461
the creator of the children's TV show
Good Day Sunshine,
752
00:39:16,461 --> 00:39:20,341
and grandson of property developer
Robert Anderson.
753
00:39:20,981 --> 00:39:23,381
The police have released
this artist sketch
754
00:39:23,381 --> 00:39:24,501
of a person of interest...
755
00:39:24,501 --> 00:39:27,221
Hey, man, you're famous.
756
00:39:27,221 --> 00:39:29,461
...last seen with the boy
on the day of his disappearance.
757
00:39:29,461 --> 00:39:31,621
Hey. Let me take him.
758
00:39:32,781 --> 00:39:35,141
- No.
- [Raya] No, you can't take him back now.
759
00:39:35,141 --> 00:39:36,061
No.
760
00:39:36,061 --> 00:39:38,941
Some of the guys are saying
we're gonna get cleaned out tonight.
761
00:39:38,941 --> 00:39:40,981
This place is gonna be swarming with cops.
762
00:39:40,981 --> 00:39:43,701
I mean, how you gonna hide the kid
once they're down here?
763
00:39:43,701 --> 00:39:46,341
Your face will be everywhere.
764
00:39:46,341 --> 00:39:48,901
You won't be able
to go up to the streets for weeks.
765
00:39:48,901 --> 00:39:50,701
Everyone will know who you are.
766
00:39:51,421 --> 00:39:53,061
I'm offering you a way out, man.
767
00:39:55,141 --> 00:39:57,701
No, no, no. You're fucked.
You are fucked, man.
768
00:39:58,461 --> 00:40:00,421
I'm the only one
who can get him out safely.
769
00:40:00,421 --> 00:40:02,861
Get him ready. I'll be around the back.
770
00:40:03,541 --> 00:40:04,421
[Yuusuf] Hey.
771
00:40:06,661 --> 00:40:09,501
Anything happens to him... I mean it, Raya.
772
00:40:10,661 --> 00:40:12,741
You get the money. You bring it back.
773
00:40:13,901 --> 00:40:14,861
Okay.
774
00:40:22,301 --> 00:40:23,221
Fuck!
775
00:40:23,941 --> 00:40:26,141
[man] We have orders to enter the tunnel!
776
00:40:26,141 --> 00:40:29,181
Clear the area,
and get out in the next hour!
777
00:40:31,221 --> 00:40:33,501
No tenants should be left underground.
778
00:40:33,501 --> 00:40:36,741
They must be evicted
by any means necessary.
779
00:40:42,781 --> 00:40:45,621
[Vincent, slurring] He was
such a tiny little baby.
780
00:40:46,661 --> 00:40:48,381
Six pounds.
781
00:40:49,421 --> 00:40:51,821
I held him in my hand like this.
782
00:40:54,461 --> 00:40:55,621
[exhales]
783
00:40:57,221 --> 00:40:58,141
You got him?
784
00:40:59,861 --> 00:41:01,741
Yeah, I got his head.
785
00:41:04,941 --> 00:41:07,101
Such a tiny little head.
786
00:41:10,101 --> 00:41:11,541
Tiny little feet.
787
00:41:13,101 --> 00:41:14,581
[exhales]
788
00:41:16,101 --> 00:41:19,381
Couldn't believe the world
had entrusted him to us.
789
00:41:21,661 --> 00:41:22,701
To me. [chuckles]
790
00:41:29,381 --> 00:41:30,941
[tearfully] And I let him go.
791
00:41:34,661 --> 00:41:36,781
[sobs] I let him down.
792
00:41:41,661 --> 00:41:43,701
[sniffles] All he needed...
793
00:41:46,021 --> 00:41:50,181
All you have to do as a parent
is just keep 'em alive.
794
00:41:50,181 --> 00:41:51,461
Keep 'em breathing.
795
00:41:53,221 --> 00:41:54,701
[groans] Hold them tight.
796
00:41:57,061 --> 00:41:58,181
And I didn't.
797
00:42:00,101 --> 00:42:01,461
[sighs]
798
00:42:02,341 --> 00:42:03,661
[sniffles] I didn't.
799
00:42:06,661 --> 00:42:08,581
No wonder he ran away.
800
00:42:14,781 --> 00:42:16,261
My baby boy.
801
00:42:19,261 --> 00:42:20,381
[sobs]
802
00:42:22,541 --> 00:42:24,341
[Costello] They've already started.
803
00:42:27,981 --> 00:42:29,981
[tense music playing]
804
00:42:36,941 --> 00:42:38,981
[Raya] Come on. We gotta go.
It's past nine o'clock.
805
00:42:39,701 --> 00:42:41,261
Yuusuf, come on! Don't fuck around now!
806
00:42:42,101 --> 00:42:43,541
You keep walking, Edgar.
807
00:42:43,541 --> 00:42:45,181
You stay close to the wall.
808
00:42:45,181 --> 00:42:47,541
You stay close to Raya.
She'll take you to your mommy.
809
00:42:47,541 --> 00:42:49,621
- I'm scared.
- Don't be scared.
810
00:42:49,621 --> 00:42:51,821
- You'll be safe with your mom soon.
- [yelling]
811
00:42:51,821 --> 00:42:54,221
[man] Leave the area,
or you will get arrested!
812
00:42:54,741 --> 00:42:56,221
Shit!
813
00:42:56,221 --> 00:42:58,221
[Yuusuf] Open your eyes. Open your ears.
814
00:42:58,221 --> 00:43:00,821
Stay to the right of the track
and keep walking, okay?
815
00:43:00,821 --> 00:43:03,061
- You stay close to Raya, okay?
- [Raya] Come on.
816
00:43:03,661 --> 00:43:05,221
Be good. Be kind. Be brave.
817
00:43:08,581 --> 00:43:10,101
[Edgar panting]
818
00:43:10,101 --> 00:43:11,221
Be different.
819
00:43:12,901 --> 00:43:14,941
- Be different.
- [man 1] Everybody out!
820
00:43:16,141 --> 00:43:18,381
Get your shit! Get the fuck out!
821
00:43:18,381 --> 00:43:21,181
- [man 2] We gotta get out of here.
- Edgar?
822
00:43:30,541 --> 00:43:33,701
["900 Miles" by Terry Callier playing]
823
00:43:42,821 --> 00:43:48,141
♪ I'm just walkin' ♪
824
00:43:48,141 --> 00:43:50,861
♪ Down that track ♪
825
00:43:53,221 --> 00:43:57,941
♪ I've got tears ♪
826
00:43:57,941 --> 00:44:01,221
- ♪ In my eyes ♪
- [slowed] Edgar!
827
00:44:03,101 --> 00:44:10,101
♪ 'Cause I'm 900 miles ♪
828
00:44:12,781 --> 00:44:14,661
♪ From my ♪
829
00:44:14,661 --> 00:44:21,741
♪ Home ♪
830
00:44:23,381 --> 00:44:28,501
♪ And I hate to hear ♪
831
00:44:28,501 --> 00:44:32,341
♪ That lonesome ♪
832
00:44:32,341 --> 00:44:34,301
♪ Whistle ♪
833
00:44:34,301 --> 00:44:41,381
♪ Blow ♪
834
00:44:42,061 --> 00:44:44,301
All right, kid, come on. It's up here.
835
00:44:46,661 --> 00:44:48,221
Come on! Get a move on.
836
00:44:48,221 --> 00:44:50,501
[ominous music playing]
837
00:44:50,501 --> 00:44:52,741
Come on. Hurry up. Come here.
838
00:44:52,741 --> 00:44:54,061
Give me your hand.
839
00:44:55,061 --> 00:44:56,021
Come on!
840
00:44:57,301 --> 00:45:00,301
Come on. Hurry up, Edgar.
What are you looking at?
841
00:45:00,821 --> 00:45:02,221
[groans] You're killing me.
842
00:45:03,141 --> 00:45:04,661
Come on. We're gonna be late.
843
00:45:06,061 --> 00:45:08,181
- You wanna see your mommy?
- Yeah.
844
00:45:08,181 --> 00:45:10,381
Then we gotta go, all right? Come on.
845
00:45:11,421 --> 00:45:13,621
Yeah. That's good.
846
00:45:13,621 --> 00:45:15,981
One foot in front of the other.
I do it all the time.
847
00:45:15,981 --> 00:45:17,781
- [car horn blares]
- [Edgar] I don't want to.
848
00:45:18,541 --> 00:45:19,381
[Raya] Come on.
849
00:45:21,221 --> 00:45:23,261
- [Raya sighs]
- I'm scared.
850
00:45:23,261 --> 00:45:27,061
[grunts impatiently] Let's go! Come on!
Come on! We're gonna be late!
851
00:45:27,061 --> 00:45:30,261
- I want my mom.
- Forget about your mom. Let's go.
852
00:45:30,261 --> 00:45:32,621
- There's someone I want you to meet.
- [car horns blaring]
853
00:45:41,061 --> 00:45:41,941
[Ledroit] Hey.
854
00:45:50,341 --> 00:45:51,261
Fuck.
855
00:46:00,101 --> 00:46:00,981
Fuck!
856
00:46:02,821 --> 00:46:04,941
[Raya] Edgar, come on.
We gotta go right now.
857
00:46:04,941 --> 00:46:07,581
[Edgar breathing anxiously]
858
00:46:07,581 --> 00:46:09,901
- Take my hand, all right?
- [tearfully] Who are we meeting?
859
00:46:09,901 --> 00:46:11,541
- Hurry up and take my hand!
- [gasps]
860
00:46:12,101 --> 00:46:13,781
- I'm gonna slip.
- I got you.
861
00:46:14,581 --> 00:46:17,581
Come on. Come on up here!
Fuck! You're killing me, kid.
862
00:46:17,581 --> 00:46:18,581
[Edgar shrieks]
863
00:46:19,101 --> 00:46:20,021
[shriek echoes]
864
00:46:24,421 --> 00:46:26,421
[heavy rain falling]
865
00:46:33,461 --> 00:46:36,781
["Who Knows Where The Time Goes?"
by Fairport Convention playing]
866
00:46:53,341 --> 00:46:57,101
♪ Across the evening sky ♪
867
00:46:58,901 --> 00:47:05,421
♪ All the birds are leaving ♪
868
00:47:08,141 --> 00:47:10,341
♪ But how can they know ♪
869
00:47:11,941 --> 00:47:17,901
♪ It's time for them to go? ♪
870
00:47:20,381 --> 00:47:24,221
♪ Before the winter fire ♪
871
00:47:27,141 --> 00:47:32,061
♪ I will still be dreaming... ♪
872
00:47:35,781 --> 00:47:36,821
Edgar.
873
00:47:38,181 --> 00:47:39,101
Edgar.
874
00:47:39,981 --> 00:47:42,261
[Eric] Hey, bozo.
875
00:47:42,901 --> 00:47:44,381
You see this?
876
00:47:46,301 --> 00:47:52,821
♪ For who knows where the time goes? ♪
[distorting]
877
00:47:52,821 --> 00:47:54,061
[Vincent] Edgar?
878
00:47:56,301 --> 00:47:58,701
♪ Who knows ♪
879
00:47:58,701 --> 00:48:03,181
♪ Where the time
880
00:48:03,181 --> 00:48:08,301
♪ Goes? ♪
881
00:48:22,981 --> 00:48:26,461
♪ Sad, deserted shore ♪
882
00:48:28,101 --> 00:48:34,461
♪ Your fickle friends are leaving ♪
883
00:48:36,981 --> 00:48:38,901
♪ Ah, but then you know ♪
884
00:48:40,981 --> 00:48:47,861
♪ It's time for them to go ♪
885
00:48:48,541 --> 00:48:51,701
♪ But I will ♪
886
00:48:51,701 --> 00:48:56,701
♪ Still be here ♪
887
00:48:57,981 --> 00:49:02,461
♪ I have no thought of leaving ♪
888
00:49:05,221 --> 00:49:11,661
♪ I do not count the time ♪
889
00:49:15,661 --> 00:49:17,941
♪ For who knows ♪
890
00:49:17,941 --> 00:49:24,461
♪ How my love grows? ♪
891
00:49:25,061 --> 00:49:27,621
♪ And who knows ♪
892
00:49:27,621 --> 00:49:31,621
♪ Where the time ♪
893
00:49:32,541 --> 00:49:39,541
♪ Goes? ♪
894
00:49:49,581 --> 00:49:51,581
[song fades]
895
00:49:51,581 --> 00:49:56,581
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
896
00:49:51,581 --> 00:50:01,581
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.