Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,426 --> 00:00:41,329
( music playing )
2
00:02:12,520 --> 00:02:14,355
Teacher:
All right, everybody,
settle down.
3
00:02:14,388 --> 00:02:16,690
Now that you've seen
the heart, let's go.
4
00:02:16,724 --> 00:02:18,192
To the planetarium.
5
00:02:19,893 --> 00:02:21,562
Narrator:
It is awesome to think
6
00:02:21,595 --> 00:02:23,831
of the hundreds
of billions of stars
7
00:02:23,864 --> 00:02:27,568
spread in any infinite volume
of space.
8
00:02:27,601 --> 00:02:31,605
Too vast for the human mind
to comprehend.
9
00:02:31,639 --> 00:02:34,742
In ancient times,
man thought of the stars...
10
00:02:34,775 --> 00:02:36,410
Hi.
11
00:02:36,444 --> 00:02:38,612
...as the mythological gods
themselves.
12
00:02:38,646 --> 00:02:41,615
But now we know they're
bright centers
13
00:02:41,649 --> 00:02:44,352
of their own universes.
14
00:02:44,385 --> 00:02:48,456
Our lives seem like
small grains of sand
15
00:02:48,489 --> 00:02:51,792
- compared to
the immortality of the stars.
- Girl: It's scary, isn't it?
16
00:02:51,825 --> 00:02:53,727
It's like trying
to think about dying.
17
00:02:53,761 --> 00:02:56,997
Narrator:
Regardless of their distance
and mystery...
18
00:02:57,030 --> 00:02:58,766
What would you do
if I died?
19
00:02:58,799 --> 00:03:01,269
...the heavenly stars,
the shrinking planetary system.
20
00:03:01,302 --> 00:03:02,703
I'd die.
21
00:03:02,736 --> 00:03:05,473
- ...the red giants...
- I'd die, too.
22
00:03:05,506 --> 00:03:09,610
...the white dwarfs
continue to fascinate man,
23
00:03:09,643 --> 00:03:13,547
dazzling him as
beautifully designed jewels
24
00:03:13,581 --> 00:03:15,649
against the evening sky.
25
00:03:15,683 --> 00:03:18,586
( whooping, cheering )
26
00:03:23,457 --> 00:03:24,592
Okay, that's all for today.
27
00:03:24,625 --> 00:03:26,394
But on the way
back to the bus,
28
00:03:26,427 --> 00:03:28,696
everyone stop
and take a look
at the moon rock.
29
00:03:28,729 --> 00:03:31,332
It's fascinating.
It's over four billion
years old.
30
00:03:33,033 --> 00:03:35,669
Hey, you.
What are you doing here?
31
00:03:35,703 --> 00:03:37,371
You don't belong
in this group.
32
00:03:37,405 --> 00:03:38,839
- What's your name?
- Uh, David.
33
00:03:40,073 --> 00:03:41,942
David Axelrod, sir.
34
00:03:41,975 --> 00:03:45,379
I'm a senior, sir.
I'm taking independent study.
35
00:03:45,413 --> 00:03:48,416
- ( kids laughing )
- Go on, get outta here,
get outta here.
36
00:03:48,449 --> 00:03:52,420
Come on, let's go.
Everybody, this way.
Let's go.
37
00:04:00,027 --> 00:04:01,862
Roy, I don't want you
to worry about this.
38
00:04:01,895 --> 00:04:05,399
We've got a lot
of options open to us,
we really have.
39
00:04:05,433 --> 00:04:07,067
I mean, we can always appeal.
40
00:04:07,100 --> 00:04:08,802
Roy:
There's nothing
we can do about it.
41
00:04:08,836 --> 00:04:10,938
Yes, there is now.
There's a hell of a lot
we can do.
42
00:04:10,971 --> 00:04:12,506
They only took it
to the state court.
43
00:04:12,540 --> 00:04:13,907
We're gonna do-- huh?
44
00:04:13,941 --> 00:04:15,609
We're gonna be murdered
in the appellate
45
00:04:15,643 --> 00:04:17,445
- right here in Illinois.
- No, not necessarily.
46
00:04:17,478 --> 00:04:19,613
Yes, we are.
We gotta push it
to the Supreme Court.
47
00:04:19,647 --> 00:04:21,014
I don't know where
we're gonna find any
of the money for this.
48
00:04:22,650 --> 00:04:23,851
( chattering )
49
00:04:23,884 --> 00:04:25,919
Mom, I'm going.
50
00:04:25,953 --> 00:04:28,055
- Man: Rose, I've
been through them all.
- Mom?
51
00:04:28,088 --> 00:04:30,858
Yeah, but what do you think?
Do you think we have
the chance there--
52
00:04:30,891 --> 00:04:32,493
- Mother, I'm going.
- What?
53
00:04:32,526 --> 00:04:33,694
Good night, everybody.
54
00:04:33,727 --> 00:04:34,962
What is this, Halloween?
55
00:04:34,995 --> 00:04:36,764
I thought Halloween
was October.
56
00:04:36,797 --> 00:04:38,799
It's a special occasion.
We're all dressing up.
57
00:04:38,832 --> 00:04:40,468
My God, is that
my old tuxedo?
58
00:04:40,501 --> 00:04:42,570
Was I ever
really that skinny?
59
00:04:42,603 --> 00:04:44,872
Listen, if you're
not eating at home,
why don't you tell your mother?
60
00:04:44,905 --> 00:04:47,708
- I'm going to Jade's.
- Who's Jade?
61
00:04:47,741 --> 00:04:49,977
A Chinese person?
62
00:04:50,010 --> 00:04:53,581
Yeah. She just arrived
from the People's Republic
of China.
63
00:04:53,614 --> 00:04:55,783
She's studying
capital investment.
64
00:04:55,816 --> 00:04:57,951
- Oh, what else?
- How do you like that?
65
00:04:57,985 --> 00:04:59,620
We call ourselves
socialists,
66
00:04:59,653 --> 00:05:02,556
and our son dresses
like a Rockefeller.
67
00:05:02,590 --> 00:05:04,124
Leave him alone.
68
00:05:04,157 --> 00:05:05,493
He's in love.
69
00:05:09,563 --> 00:05:11,465
( bicycle bell dings )
70
00:05:24,678 --> 00:05:25,813
You're beautiful.
71
00:05:28,516 --> 00:05:30,150
Come on, we should go in.
Everybody's--
72
00:05:30,183 --> 00:05:32,686
David, where'd
you get the threads?
73
00:05:32,720 --> 00:05:35,556
- You look fantastic.
- Uh, it's my father's
old tux.
74
00:05:35,589 --> 00:05:37,124
( distant chattering )
75
00:05:37,157 --> 00:05:38,526
Hi, Sammy.
76
00:05:38,559 --> 00:05:40,027
Hey, David's here.
Can we eat now?
77
00:05:40,060 --> 00:05:41,462
( Hugh speaking French )
78
00:05:41,495 --> 00:05:43,431
Hey. Hi, Hugh.
79
00:05:43,464 --> 00:05:44,998
Hey, David,
have you seen
the insects
80
00:05:45,032 --> 00:05:47,167
we're having
for dinner tonight?
81
00:05:47,200 --> 00:05:50,404
Shut up, smart-ass.
I'm trying to educate
this boy's palate.
82
00:05:50,438 --> 00:05:52,005
( speaking French )
83
00:05:53,507 --> 00:05:55,042
- Smells delicious.
- Delicious?
84
00:05:55,075 --> 00:05:57,578
You damn with faint praise,
my boy.
85
00:05:57,611 --> 00:05:59,046
The knife goes on the left,
the fork goes on the right.
86
00:05:59,079 --> 00:06:01,014
The fork goes on the left,
the knife goes on the right.
87
00:06:01,048 --> 00:06:03,517
No, it doesn't.
The knife goes on the left
with the spoon.
88
00:06:03,551 --> 00:06:05,052
No, it doesn't.
The fork goes on--
89
00:06:05,085 --> 00:06:06,954
You take the fork,
put it on the right...
90
00:06:06,987 --> 00:06:10,057
David?
Is he here?
91
00:06:10,090 --> 00:06:12,826
- David, does the fork--?
- Good evening, Ann.
92
00:06:12,860 --> 00:06:15,162
Ann:
I don't want you
to look.
93
00:06:15,195 --> 00:06:18,466
What's going on?
What?
94
00:06:18,499 --> 00:06:19,700
Ann:
Close your eyes.
95
00:06:19,733 --> 00:06:20,968
- Keep your eyes closed.
- What?
96
00:06:21,001 --> 00:06:22,570
( laughs )
97
00:06:22,603 --> 00:06:24,037
Mom, where'd you
get that?
98
00:06:24,071 --> 00:06:25,706
Where are you?
99
00:06:25,739 --> 00:06:27,107
Tell him to keep
your eyes closed.
100
00:06:27,140 --> 00:06:28,976
Wait till you
see this, David.
101
00:06:29,009 --> 00:06:30,744
Ta-da!
102
00:06:30,778 --> 00:06:32,179
Oh, wow.
103
00:06:32,212 --> 00:06:35,148
That's incredible, Ann.
104
00:06:35,182 --> 00:06:37,117
That's beautiful.
105
00:06:38,686 --> 00:06:41,655
Have you ever
seen anything like it?
106
00:06:41,689 --> 00:06:44,224
I found it
in this thrift shop.
107
00:06:44,257 --> 00:06:46,460
Look at it,
look at the fabric.
108
00:06:46,494 --> 00:06:48,862
- It's falling apart.
- It's pure silk--
109
00:06:48,896 --> 00:06:50,831
Oh, don't pick
at it!
110
00:06:50,864 --> 00:06:51,965
( laughing )
111
00:06:51,999 --> 00:06:54,668
It's 2,000 years old.
112
00:06:54,702 --> 00:06:56,637
- It looks that way.
- Oh, woof!
113
00:06:56,670 --> 00:07:00,140
David, David,
you look smashing
in that.
114
00:07:00,173 --> 00:07:01,509
Thank you.
115
00:07:01,542 --> 00:07:03,844
Eat, drink,
and be merry.
116
00:07:03,877 --> 00:07:05,245
Wow, looks great, Dad.
117
00:07:05,278 --> 00:07:07,881
Hugh:
Special of the house.
118
00:07:07,915 --> 00:07:09,182
Wine, who's gonna get
the wine?
119
00:07:09,216 --> 00:07:11,051
I'll get it.
Where is it?
120
00:07:11,084 --> 00:07:13,654
- In the pantry.
- I'll show him.
121
00:07:15,556 --> 00:07:17,224
There, right there.
Get the red one.
122
00:07:17,257 --> 00:07:18,926
- This?
- Yep.
123
00:07:18,959 --> 00:07:21,128
I love red wine.
How about this?
124
00:07:21,161 --> 00:07:23,597
Okay, good.
Two's enough.
125
00:07:23,631 --> 00:07:24,965
I was arguing
with Sammy before.
126
00:07:24,998 --> 00:07:26,834
Does the fork go
on the right side
of the plate
127
00:07:26,867 --> 00:07:28,268
or the left side
of the plate?
128
00:07:28,301 --> 00:07:30,003
Are you right-handed
or left-handed?
129
00:07:30,037 --> 00:07:31,204
- Right-handed.
- Then put it
on the other side.
130
00:07:31,238 --> 00:07:32,540
Let's go.
131
00:07:33,774 --> 00:07:34,875
I love you.
132
00:07:41,248 --> 00:07:43,083
Hugh:
Where's that wine?
133
00:07:43,116 --> 00:07:45,152
Let's go.
134
00:07:45,185 --> 00:07:47,888
Hugh:
Sammy, bring the corkscrew
while you're there.
135
00:07:47,921 --> 00:07:50,123
Laugh, my lads.
Have on with drinking.
136
00:07:50,157 --> 00:07:53,627
'Tis drinking
makes the world go round!
137
00:07:53,661 --> 00:07:55,863
( cheering )
138
00:07:55,896 --> 00:07:57,164
Bravo, bravo.
139
00:07:57,197 --> 00:07:58,866
I've got one,
I've got one.
140
00:07:58,899 --> 00:08:01,034
I remembered it--
I remembered it the other day.
141
00:08:01,068 --> 00:08:04,271
Um, wine comes in
at the eye--
142
00:08:04,304 --> 00:08:06,807
Hugh:
No, no.
143
00:08:06,840 --> 00:08:08,809
No, you got it
all wrong.
144
00:08:08,842 --> 00:08:10,143
And love comes in
at the mouth.
145
00:08:10,177 --> 00:08:11,712
Hugh: No.
146
00:08:13,013 --> 00:08:16,884
Wine comes in
at the mouth...
147
00:08:16,917 --> 00:08:18,652
Hugh: Bravo.
148
00:08:18,686 --> 00:08:23,857
And love comes in
at the eye.
149
00:08:23,891 --> 00:08:25,993
Eye, the eye.
150
00:08:26,026 --> 00:08:29,663
Ann:
And that's all we know
for truth
151
00:08:29,697 --> 00:08:34,067
before we grow old
and die.
152
00:08:34,101 --> 00:08:37,137
I lift my glass
to my mouth,
153
00:08:37,170 --> 00:08:40,140
I look at you-- you?
154
00:08:40,173 --> 00:08:42,175
( laughing )
155
00:08:42,209 --> 00:08:44,211
And I sigh.
156
00:08:44,244 --> 00:08:45,679
Oh.
157
00:08:45,713 --> 00:08:47,547
( clapping, cheering )
158
00:08:49,316 --> 00:08:50,317
Thank you.
159
00:08:51,819 --> 00:08:53,621
( distant horn honking )
160
00:08:54,788 --> 00:08:56,857
Who is that riffraff out there?
161
00:08:56,890 --> 00:08:59,860
( distant chattering,
laughing )
162
00:08:59,893 --> 00:09:01,028
Is that Susan?
163
00:09:01,061 --> 00:09:04,264
( chattering )
164
00:09:04,297 --> 00:09:06,734
- Who's Susan?
- Wait till you hear
her new song.
165
00:09:06,767 --> 00:09:08,168
Do you like
the way she sings?
166
00:09:08,201 --> 00:09:09,903
Yeah. She's
really sexy.
167
00:09:09,937 --> 00:09:11,271
Sammy: Hey, David.
168
00:09:11,304 --> 00:09:14,808
( chattering )
169
00:09:14,842 --> 00:09:17,711
Man: Where's the bathroom?
Are we in a gymnasium
or something?
170
00:09:17,745 --> 00:09:19,647
- You look ravishing tonight.
- Thank you.
171
00:09:19,680 --> 00:09:20,848
Did anyone ever
tell you that?
172
00:09:20,881 --> 00:09:22,182
Wait, you've--
wait, hold on.
173
00:09:22,215 --> 00:09:24,151
You have
a little chocolate
right there.
174
00:09:24,184 --> 00:09:25,385
- I do?
- Yeah, right...
175
00:09:25,418 --> 00:09:26,720
Good.
176
00:09:29,790 --> 00:09:31,859
Here they come.
177
00:09:31,892 --> 00:09:34,762
Troubled masses.
178
00:09:34,795 --> 00:09:37,831
Come in, come in.
Welcome to my humble abode.
179
00:09:37,865 --> 00:09:39,633
Can you take these?
They're heavy.
180
00:09:39,667 --> 00:09:41,101
What do you expect me
to do with those?
181
00:09:41,134 --> 00:09:42,903
That's my father,
not the butler, idiot.
182
00:09:42,936 --> 00:09:44,872
Go in there.
It's all set up.
183
00:09:44,905 --> 00:09:48,275
Hugh:
Bonsoir, bonsoir.
184
00:09:48,308 --> 00:09:51,211
( chattering )
185
00:09:53,714 --> 00:09:55,148
Mommy.
186
00:09:55,182 --> 00:09:56,850
Mommy, I want you
to meet Susan.
187
00:09:56,884 --> 00:09:58,852
This is my mother.
188
00:09:58,886 --> 00:10:01,722
This is Susan?
189
00:10:01,755 --> 00:10:04,424
Hello, Susan.
I'm happy to meet you.
190
00:10:04,457 --> 00:10:05,726
Nice to meet you.
191
00:10:14,434 --> 00:10:16,269
Hey, David, I've been
looking all over for you.
192
00:10:16,303 --> 00:10:18,839
I thought you were gonna
help us set up.
193
00:10:18,872 --> 00:10:20,007
Well, he's busy right now.
194
00:10:20,040 --> 00:10:21,809
Yeah, I see.
195
00:10:21,842 --> 00:10:23,310
You know Pappy doesn't like us
bringing people in here.
196
00:10:23,343 --> 00:10:25,345
David is not "people."
197
00:10:25,378 --> 00:10:27,047
He's part of the family.
198
00:10:27,080 --> 00:10:30,383
Hmm. Well, Pappy
wants his trumpet.
199
00:10:30,417 --> 00:10:34,154
Bring it down
when you're finished
playing doctor, please.
200
00:10:36,757 --> 00:10:38,358
( sighs )
201
00:10:38,391 --> 00:10:40,794
He thinks he runs the place.
202
00:10:40,828 --> 00:10:42,395
Did you really mean that?
203
00:10:42,429 --> 00:10:44,231
- That he runs the place?
- No.
204
00:10:44,264 --> 00:10:47,034
What you said about me
being part of the family.
205
00:10:47,067 --> 00:10:49,436
- You like that, don't you?
- Yeah, I like that.
206
00:10:49,469 --> 00:10:53,040
But watch out.
We are a very special family.
207
00:10:53,073 --> 00:10:56,744
We are very particular
about who joins.
208
00:10:56,777 --> 00:10:59,112
Come on, let's go.
209
00:10:59,146 --> 00:11:02,049
( music playing,
chattering )
210
00:11:52,332 --> 00:11:54,935
( clapping, cheering )
211
00:12:05,946 --> 00:12:07,180
Hey, thank you.
212
00:12:18,225 --> 00:12:19,860
Hey, Susan, Susan,
do you wanna sing?
213
00:12:19,893 --> 00:12:21,228
Come on.
You have to sing.
214
00:12:23,363 --> 00:12:26,166
Quiet down.
Sit down,
quiet down.
215
00:12:26,199 --> 00:12:28,068
Keith: Shh shh!
216
00:12:32,472 --> 00:12:35,375
( music starts )
217
00:12:37,610 --> 00:12:41,481
* My love
218
00:12:41,514 --> 00:12:46,353
* There's only you
in my life *
219
00:12:46,386 --> 00:12:51,191
* The only thing
that's right *
220
00:12:53,126 --> 00:12:57,064
* My first love
221
00:12:57,097 --> 00:13:01,835
* You're every breath
that I take *
222
00:13:01,869 --> 00:13:06,373
* You're every step I make
223
00:13:08,441 --> 00:13:15,315
* And I,
I want to share *
224
00:13:15,348 --> 00:13:20,820
* All my love with you
225
00:13:22,255 --> 00:13:27,227
* No one else will do
226
00:13:28,428 --> 00:13:32,966
* 'Cause your eyes
227
00:13:33,000 --> 00:13:38,405
* Tell me
how much you care *
228
00:13:38,438 --> 00:13:42,009
* Oh, yes
229
00:13:42,042 --> 00:13:48,015
* You'll always be
230
00:13:48,048 --> 00:13:52,485
* My endless love...
231
00:14:02,562 --> 00:14:05,465
( music continues )
232
00:14:20,547 --> 00:14:24,651
* Two hearts
233
00:14:24,684 --> 00:14:30,023
* Two hearts
that beat as one *
234
00:14:30,057 --> 00:14:34,094
* Our lives have just begun
235
00:14:36,329 --> 00:14:40,300
* Forever
236
00:14:40,333 --> 00:14:45,305
* I'll hold you close
in my arms *
237
00:14:45,338 --> 00:14:49,909
* I can't resist
your charm *
238
00:14:52,045 --> 00:14:55,949
* And now
239
00:14:55,983 --> 00:14:59,152
* I'd be a fool
240
00:14:59,186 --> 00:15:02,089
* For you
241
00:15:02,122 --> 00:15:05,392
* I'm sure
242
00:15:05,425 --> 00:15:10,063
* You know I don't mind
243
00:15:12,032 --> 00:15:16,403
* 'Cause you
244
00:15:16,436 --> 00:15:21,108
* You mean
the world to me *
245
00:15:22,642 --> 00:15:25,078
* You know
246
00:15:25,112 --> 00:15:31,084
* I found in you
247
00:15:31,118 --> 00:15:37,290
* My endless love.
248
00:15:43,530 --> 00:15:45,598
Ann:
Where's my book?
249
00:15:45,632 --> 00:15:47,334
Jade, have--
what're you doing?
250
00:15:47,367 --> 00:15:49,336
We're cleaning up.
251
00:15:49,369 --> 00:15:50,737
Oh.
252
00:15:50,770 --> 00:15:54,441
Don't. Wait--
wait till tomorrow.
253
00:15:54,474 --> 00:15:56,243
Hugh: Annie?
254
00:15:56,276 --> 00:15:57,744
Aren't you
coming up to bed?
255
00:15:57,777 --> 00:15:59,179
God damn it.
256
00:16:00,747 --> 00:16:02,449
Who built that fire?
257
00:16:02,482 --> 00:16:03,583
- We did.
- Why?
258
00:16:03,616 --> 00:16:05,585
We were freezing, Pappy.
259
00:16:05,618 --> 00:16:09,356
I'm in charge
of the fireplace here!
260
00:16:09,389 --> 00:16:12,125
Nobody builds fires
in my fireplace except me.
261
00:16:12,159 --> 00:16:14,294
It's the one thing
in this goddamn house
262
00:16:14,327 --> 00:16:16,429
that still belongs
to the master.
263
00:16:16,463 --> 00:16:19,332
I am retiring.
Come on, Hugh.
264
00:16:19,366 --> 00:16:21,801
It's time for this boy
to be going home.
265
00:16:21,834 --> 00:16:23,503
I'll go home when
it's burned down.
266
00:16:23,536 --> 00:16:26,439
I'll go home when
it's burned down, sir!
267
00:16:26,473 --> 00:16:27,674
Aye, aye, sir.
268
00:16:27,707 --> 00:16:30,477
- Ann: All right, then.
- All right, then.
269
00:16:30,510 --> 00:16:32,279
You go when
it's burned down.
270
00:16:34,614 --> 00:16:37,284
Hugh:
Oh, God.
271
00:16:37,317 --> 00:16:40,053
Oh, these steps
seem like Mount Everest.
272
00:16:40,087 --> 00:16:42,155
You were great
with the trumpet, Pappy!
273
00:16:42,189 --> 00:16:44,591
Oh, thank you, honey!
274
00:16:44,624 --> 00:16:47,460
A little out of practice,
I'm afraid.
275
00:16:47,494 --> 00:16:48,628
( chuckling )
276
00:16:57,304 --> 00:16:58,305
( door closes )
277
00:17:15,422 --> 00:17:17,390
Oh.
278
00:17:17,424 --> 00:17:20,293
Oh, I'm tired.
279
00:17:20,327 --> 00:17:21,594
It was a good party,
though, wasn't it?
280
00:17:21,628 --> 00:17:23,596
Yeah, it was.
281
00:17:26,233 --> 00:17:27,567
Your father's right,
though.
282
00:17:27,600 --> 00:17:29,202
It's getting late.
I'd better go.
283
00:17:29,236 --> 00:17:30,503
Uh, yeah,
I've got a big day
284
00:17:30,537 --> 00:17:32,139
ahead of me
tomorrow.
285
00:17:34,274 --> 00:17:37,310
I have, um, biology
in the morning.
286
00:17:37,344 --> 00:17:39,346
Yeah, I have
a French test.
287
00:17:40,780 --> 00:17:42,515
- I'll see you tomorrow.
- Okay. Good night.
288
00:17:42,549 --> 00:17:43,550
Good night.
289
00:17:50,257 --> 00:17:51,858
( humming )
290
00:17:58,565 --> 00:18:01,301
* La la
291
00:18:01,334 --> 00:18:03,736
* La la la
la la la... *
292
00:18:09,942 --> 00:18:12,712
( door opens,
closes )
293
00:18:40,340 --> 00:18:42,342
Oh, boy.
294
00:18:45,278 --> 00:18:48,481
I'm too old
for that kind
of madness.
295
00:18:48,515 --> 00:18:50,650
Oh, geez.
296
00:18:50,683 --> 00:18:52,452
I'm barely breathing.
297
00:18:56,223 --> 00:18:58,525
What is that book?
298
00:18:58,558 --> 00:19:00,327
He got it for me.
299
00:19:00,360 --> 00:19:01,928
Who got it for you?
300
00:19:01,961 --> 00:19:04,464
David. We were talking
about Russian writers--
301
00:19:04,497 --> 00:19:07,300
Gogol-- and the next day
he brought it over for me.
302
00:19:07,334 --> 00:19:08,868
I thought
it was very nice
of him.
303
00:19:08,901 --> 00:19:10,970
Mm. I just bet you did.
304
00:19:11,003 --> 00:19:16,276
I bet you gave his cheek
a nice little peck, huh?
305
00:19:16,309 --> 00:19:19,246
Didn't you? Hmm?
306
00:19:19,279 --> 00:19:21,248
I don't miss
a trick, my friend.
307
00:19:21,281 --> 00:19:23,250
Oh, good night.
308
00:19:23,283 --> 00:19:24,684
( laughing )
309
00:19:49,809 --> 00:19:53,380
( music playing )
310
00:21:57,837 --> 00:21:58,938
( floorboard creaks )
311
00:25:20,673 --> 00:25:21,841
Hi, Dad!
312
00:25:23,075 --> 00:25:24,176
Oh, hi!
313
00:25:31,684 --> 00:25:34,253
( door opens, closes )
314
00:25:35,655 --> 00:25:37,790
Are you coming
or going?
315
00:25:37,824 --> 00:25:41,694
Going. Hugh said
we all have to get up
at 5:00 tomorrow.
316
00:25:41,728 --> 00:25:43,329
We're gonna go duck hunting.
317
00:25:43,362 --> 00:25:45,965
So I've been told.
318
00:25:45,998 --> 00:25:49,636
You know, I read
those stories.
319
00:25:51,070 --> 00:25:53,039
The ones you published
in "The Atlantic."
320
00:25:53,072 --> 00:25:55,174
I'd like to talk to you
about them sometime.
321
00:25:55,207 --> 00:25:56,308
Sometime.
322
00:25:59,746 --> 00:26:02,281
You don't have to
court us all.
323
00:26:06,085 --> 00:26:09,922
You sort of invited yourself
along for tomorrow morning.
324
00:26:09,956 --> 00:26:11,791
Didn't you?
325
00:26:11,824 --> 00:26:13,159
Keith was
talking about it
326
00:26:13,192 --> 00:26:15,361
and it sounded
really interesting.
327
00:26:15,394 --> 00:26:18,931
I'm sure Hugh
was very flattered.
328
00:26:18,965 --> 00:26:23,002
But don't try too hard
with Keith.
329
00:26:25,738 --> 00:26:29,742
I know. He was the one
who brought you home
in the first place.
330
00:26:29,776 --> 00:26:31,744
You were his find.
331
00:26:34,080 --> 00:26:36,749
You turned out
to be more than that.
332
00:26:39,451 --> 00:26:41,788
Well, I better be going.
333
00:26:49,829 --> 00:26:51,030
Good night.
334
00:27:03,876 --> 00:27:05,311
Good shot!
335
00:27:05,344 --> 00:27:07,179
God, he's amazing.
336
00:27:07,213 --> 00:27:09,081
Where did he learn
to shoot like that?
337
00:27:09,115 --> 00:27:11,784
In the Army?
338
00:27:11,818 --> 00:27:13,820
No, he was
in the Air Force, right?
339
00:27:13,853 --> 00:27:16,122
His father taught him.
340
00:27:16,155 --> 00:27:19,992
My grandfather
was taught how to shoot
by his father.
341
00:27:20,026 --> 00:27:21,427
It's a family tradition.
342
00:27:23,963 --> 00:27:25,932
My grandfather
built that place.
343
00:27:27,867 --> 00:27:29,268
Then Pappy let it go.
344
00:27:31,137 --> 00:27:33,339
I'm going to rebuild
the whole thing
one of these days.
345
00:27:33,372 --> 00:27:36,809
Yeah? That's
a great idea.
346
00:27:38,778 --> 00:27:40,747
You're good
at doing stuff
like that.
347
00:27:42,514 --> 00:27:45,818
I'll help you, okay?
We'll come up here
on weekends.
348
00:27:45,852 --> 00:27:47,754
And Jade would love it.
349
00:27:51,290 --> 00:27:53,726
Imagine getting up
in the morning with
the lake right there.
350
00:27:55,762 --> 00:27:59,165
I mean, of course,
this is a place
for the whole family.
351
00:27:59,198 --> 00:28:01,233
Just because you're
fucking my sister
doesn't make you
352
00:28:01,267 --> 00:28:03,235
part of the family.
353
00:28:07,073 --> 00:28:08,307
I don't know
about you,
354
00:28:08,340 --> 00:28:09,508
but after that movie,
355
00:28:09,541 --> 00:28:11,143
I am going to
have a drink.
356
00:28:11,177 --> 00:28:12,812
I'll join you
in a moment.
357
00:28:15,481 --> 00:28:17,750
( music playing )
358
00:28:22,088 --> 00:28:23,756
* Four o'clock,
I've been walking... *
359
00:28:23,790 --> 00:28:25,424
Jade:
Hi, Pappy.
How was the movie?
360
00:28:25,457 --> 00:28:27,226
Hugh:
Very good.
361
00:28:28,394 --> 00:28:29,495
Good night.
362
00:28:29,528 --> 00:28:31,197
Good night.
363
00:28:33,065 --> 00:28:36,202
* If you could only
see through my eyes *
364
00:28:36,235 --> 00:28:38,437
* Then you'd know
just what I'm... *
365
00:28:38,470 --> 00:28:41,440
Oh, my God, he--
he saw me.
366
00:28:41,473 --> 00:28:45,044
He's seen
a naked man before.
367
00:28:45,077 --> 00:28:48,915
Oh, come on.
They're always claiming
they're so open-minded.
368
00:28:48,948 --> 00:28:51,417
I mean, this is my room.
369
00:28:51,450 --> 00:28:55,387
- He can't say anything.
- Huh! Wanna bet?
370
00:28:55,421 --> 00:28:58,357
What are you gonna do now,
jump out of the window?
371
00:28:58,390 --> 00:29:00,059
If he comes in here,
he'll kill me.
372
00:29:00,092 --> 00:29:02,194
Then we'll die together.
373
00:29:02,228 --> 00:29:03,329
Come on.
374
00:29:15,374 --> 00:29:16,943
What's that look?
375
00:29:16,976 --> 00:29:18,811
David is here.
376
00:29:18,845 --> 00:29:21,881
I just caught them
bare-assed up in her room.
377
00:29:21,914 --> 00:29:23,382
Oh, my God.
378
00:29:23,415 --> 00:29:26,953
I thought it was
something awful.
379
00:29:26,986 --> 00:29:28,454
( sighs )
380
00:29:28,487 --> 00:29:33,092
You were "meant"
to catch them, I'm sure.
381
00:29:33,125 --> 00:29:35,828
She didn't even
bat an eyelash.
382
00:29:35,862 --> 00:29:40,532
Well, you didn't raise her
to be a hypocrite.
383
00:29:46,105 --> 00:29:50,042
I mean, you know
he's been staying over,
don't you?
384
00:29:52,378 --> 00:29:54,914
Yes. He hides
in the house
385
00:29:54,947 --> 00:29:56,582
till they think
we're asleep,
386
00:29:56,615 --> 00:30:00,186
and, of course,
he scuttles away
at dawn.
387
00:30:00,219 --> 00:30:02,388
They're rather sweet.
388
00:30:02,421 --> 00:30:04,190
Like bats.
389
00:30:08,660 --> 00:30:10,329
I don't know
what to do about this.
390
00:30:10,362 --> 00:30:12,298
I'm so happy to hear you
say that.
391
00:30:12,331 --> 00:30:15,134
You're always so definite
with the children.
392
00:30:15,167 --> 00:30:19,038
Let's all be open
about sex.
393
00:30:19,071 --> 00:30:22,574
Well, they certainly
got the idea.
394
00:30:24,143 --> 00:30:28,047
They feel free
to express love.
395
00:30:28,080 --> 00:30:30,616
It's worth all
those awful frank discussions
396
00:30:30,649 --> 00:30:32,284
at the dining room table.
397
00:30:32,318 --> 00:30:34,086
I'm not talking
about morality.
398
00:30:34,120 --> 00:30:36,422
Does this boy think
he can just come in here
399
00:30:36,455 --> 00:30:39,325
- and take over our life?
- They believed everything
that we said. Imagine.
400
00:30:39,358 --> 00:30:41,293
A girl like that
doesn't have to take
401
00:30:41,327 --> 00:30:42,995
the first guy
who comes along.
402
00:30:43,029 --> 00:30:45,231
Oh, I didn't realize
we were saving her
403
00:30:45,264 --> 00:30:47,499
- for somebody special.
- Oh. ( scoffs )
404
00:30:47,533 --> 00:30:49,468
Are we saving her
for someone rich?
405
00:30:49,501 --> 00:30:51,603
God damn it!
That's not fair!
406
00:30:51,637 --> 00:30:54,140
The girl is 15 years old!
407
00:30:54,173 --> 00:30:56,342
Now, when is she gonna study,
when is she gonna sleep?
408
00:30:56,375 --> 00:30:59,278
Now, come on, you're
the one who's always saying
409
00:30:59,311 --> 00:31:01,280
she's sleeping too much.
410
00:31:01,313 --> 00:31:03,115
I know it's difficult,
411
00:31:03,149 --> 00:31:06,118
but aren't you happy
that she has someone?
412
00:31:06,152 --> 00:31:09,922
That someone
finally had the courage
to wake up Sleeping Beauty?
413
00:31:14,526 --> 00:31:16,528
It had to happen
sooner or later.
414
00:31:21,500 --> 00:31:23,235
Class, please
take your book,
415
00:31:23,269 --> 00:31:24,971
"The Essentials
of American History,"
416
00:31:25,004 --> 00:31:28,140
and turn to page 47.
417
00:31:28,174 --> 00:31:30,142
"Mobilizing for War."
418
00:31:32,611 --> 00:31:35,214
Come on,
page 47.
419
00:31:35,247 --> 00:31:36,315
Hurry up.
420
00:31:40,752 --> 00:31:42,721
"Congressmen face
the overwhelming task
421
00:31:42,754 --> 00:31:45,157
in raising
and organizing armies...
422
00:31:47,659 --> 00:31:49,028
( knocking )
423
00:31:51,297 --> 00:31:52,398
Come in.
424
00:31:56,035 --> 00:31:57,703
Well, you're home early tonight.
425
00:31:59,138 --> 00:32:00,039
How's Jade?
426
00:32:01,507 --> 00:32:03,142
Fine.
427
00:32:03,175 --> 00:32:04,643
She's got
a French test tomorrow
428
00:32:04,676 --> 00:32:06,645
and I've got all this.
429
00:32:06,678 --> 00:32:08,947
We decided
we've got to study.
430
00:32:12,684 --> 00:32:15,021
Well, you always
get good grades.
431
00:32:17,123 --> 00:32:18,724
A few years from now
who's gonna remember
432
00:32:18,757 --> 00:32:21,560
what grade you got
in calculus?
433
00:32:21,593 --> 00:32:23,395
That's not what
you're gonna remember
434
00:32:23,429 --> 00:32:25,031
about this time of your life.
435
00:32:26,532 --> 00:32:29,001
- Is it? Huh?
- Huh-uh.
436
00:32:33,239 --> 00:32:35,307
- Are you happy?
- Yeah.
437
00:32:35,341 --> 00:32:36,475
Good for you.
438
00:32:39,345 --> 00:32:41,247
- Good night.
- Good night.
439
00:32:42,581 --> 00:32:45,084
( phone rings )
440
00:32:45,117 --> 00:32:48,320
Hello?
( speaking French )
441
00:32:48,354 --> 00:32:50,189
( speaking French )
442
00:32:50,222 --> 00:32:51,557
I've just finished
the translation
443
00:32:51,590 --> 00:32:53,592
up to where she traps
the bus.
444
00:32:53,625 --> 00:32:56,428
- She what?
- She traps the bus.
445
00:32:56,462 --> 00:32:59,498
She traps a bus?
446
00:32:59,531 --> 00:33:01,133
It doesn't mean that.
447
00:33:01,167 --> 00:33:03,602
It means she
catches the bus.
448
00:33:03,635 --> 00:33:06,138
"Attraper" means
she catches a bus.
449
00:33:07,239 --> 00:33:08,574
Come on, concentrate.
450
00:33:08,607 --> 00:33:12,111
Hey... I love you.
451
00:33:12,144 --> 00:33:14,046
I love you, too.
452
00:33:14,080 --> 00:33:16,448
Jade:
The French
are very energetic.
453
00:33:16,482 --> 00:33:18,184
You would rather trap a bus...
454
00:33:18,217 --> 00:33:20,619
- Hey, mademoiselle?
- ( speaking French )
455
00:33:20,652 --> 00:33:22,621
You've been on
over an hour.
456
00:33:22,654 --> 00:33:24,490
Will you give me
a break, please?
457
00:33:26,358 --> 00:33:28,127
( speaking French )
458
00:33:31,630 --> 00:33:33,765
- Moi aussi.
- Oui. Oui, bonsoir.
459
00:33:33,799 --> 00:33:35,301
Bonsoir.
460
00:33:41,140 --> 00:33:43,542
( Jade speaking French )
461
00:33:45,411 --> 00:33:47,246
Yeah, if he's not here,
he's on the phone.
462
00:33:47,279 --> 00:33:48,747
Pardon,
I have to study.
463
00:33:48,780 --> 00:33:50,082
Bonne nuit.
464
00:33:50,116 --> 00:33:51,583
Bitch.
465
00:36:03,549 --> 00:36:05,584
I'm going to name
a star after you.
466
00:36:12,791 --> 00:36:16,328
- I'll put it...
- Where?
467
00:36:19,798 --> 00:36:20,899
Here.
468
00:36:25,537 --> 00:36:28,707
Do you think
I'm too small
on top?
469
00:36:28,740 --> 00:36:30,542
You're perfect.
470
00:36:30,576 --> 00:36:33,645
My eyes are
too close together.
471
00:36:33,679 --> 00:36:35,414
They're perfect.
472
00:36:37,383 --> 00:36:40,719
When I'm wrinkled and fat,
you'll stop loving me.
473
00:36:40,752 --> 00:36:42,488
C'est la vie.
474
00:36:42,521 --> 00:36:44,456
I'll never stop loving you.
475
00:36:45,824 --> 00:36:48,794
You can't say that.
You don't know.
476
00:36:48,827 --> 00:36:50,396
Yes, I do.
477
00:36:51,697 --> 00:36:53,632
I knew that
from the very first.
478
00:36:55,534 --> 00:36:57,836
I'll never stop
loving you.
479
00:36:57,869 --> 00:36:59,371
I'll never want to.
480
00:37:00,806 --> 00:37:03,975
You're all I care about.
481
00:37:04,009 --> 00:37:06,678
And me...
482
00:37:06,712 --> 00:37:08,547
the person I am
when I'm with you.
483
00:37:11,450 --> 00:37:14,486
Jade:
It's kinda scary.
484
00:37:14,520 --> 00:37:17,022
It keeps on getting
stronger and stronger.
485
00:37:22,594 --> 00:37:24,830
I used to think it'd be like--
486
00:37:24,863 --> 00:37:26,832
like being thirsty.
487
00:37:31,337 --> 00:37:33,539
Sometimes you feel
like you've had enough.
488
00:37:35,707 --> 00:37:37,509
It's not like that.
It's not like that.
489
00:39:29,020 --> 00:39:30,656
You better go.
490
00:39:32,691 --> 00:39:34,460
I've got to sleep.
491
00:39:34,493 --> 00:39:38,430
I don't wanna stop... ever.
492
00:39:39,998 --> 00:39:41,433
Being with you.
493
00:39:43,802 --> 00:39:46,037
I don't wanna go.
494
00:40:16,067 --> 00:40:20,005
( door opens, closes )
495
00:40:32,651 --> 00:40:34,786
( dog barking )
496
00:40:41,292 --> 00:40:42,994
Hugh?
497
00:40:43,028 --> 00:40:45,196
Yeah?
498
00:40:45,230 --> 00:40:47,933
What time is it?
499
00:40:47,966 --> 00:40:50,235
I don't know.
Go back to sleep.
500
00:40:50,268 --> 00:40:51,670
( door squeaks )
501
00:40:56,608 --> 00:40:57,976
Ann:
What's the matter?
502
00:40:58,009 --> 00:40:59,711
Wait a minute.
503
00:40:59,745 --> 00:41:00,812
( door opens )
504
00:41:10,756 --> 00:41:12,724
( rattling )
505
00:41:12,758 --> 00:41:14,059
- What are you doing?
- What? No.
506
00:41:14,092 --> 00:41:15,894
Come on, come here.
Give me--
507
00:41:15,927 --> 00:41:17,228
Open your hand, damn it!
508
00:41:17,262 --> 00:41:19,297
Jesus Christ,
I don't believe this!
509
00:41:19,330 --> 00:41:22,568
- I can't sleep.
- You don't fool around
with these things!
510
00:41:22,601 --> 00:41:25,604
- I can't sleep.
- Neither can anybody else
in this house!
511
00:41:25,637 --> 00:41:27,105
( Jade sobbing )
512
00:41:27,138 --> 00:41:29,007
Hugh, for heaven's sake.
513
00:41:29,040 --> 00:41:31,777
Well, she just comes in here
and helps herself to these
pills.
514
00:41:31,810 --> 00:41:33,912
I needed something
to sleep!
515
00:41:33,945 --> 00:41:35,947
You don't just
help herself to
pills like this!
516
00:41:35,981 --> 00:41:38,850
Well, why don't you
lock the cabinet?
517
00:41:38,884 --> 00:41:41,587
It's too early
for all this shouting.
Let her have a pill.
518
00:41:41,620 --> 00:41:43,622
Would you stay
the hell out of this?
519
00:41:43,655 --> 00:41:45,591
I'm the doctor here,
and I don't want her
to have these.
520
00:41:47,025 --> 00:41:48,827
Then give me something else!
521
00:41:48,860 --> 00:41:50,829
You bring this
goddamn boyfriend over here.
522
00:41:50,862 --> 00:41:53,164
You keep everybody else awake!
I'm fed up with this!
523
00:41:53,198 --> 00:41:55,601
I can't sleep with
all this racket going on!
524
00:41:55,634 --> 00:41:57,969
Hugh:
I will not have
this family torn apart!
525
00:41:58,003 --> 00:42:00,005
David cannot stay here!
526
00:42:00,038 --> 00:42:02,107
Yes, he can.
It is my room.
527
00:42:02,140 --> 00:42:04,209
We are not
a couple of little kids.
528
00:42:04,242 --> 00:42:06,077
He doesn't give
a damn about you.
529
00:42:06,111 --> 00:42:08,279
All he cares about
is his own satisfaction!
530
00:42:10,148 --> 00:42:12,017
I don't want him
in your room!
531
00:42:12,050 --> 00:42:13,885
- I don't want him
in this house!
- Stop it!
532
00:42:13,919 --> 00:42:16,221
You're just jealous.
You're jealous of us!
533
00:42:16,254 --> 00:42:19,190
- Oh, baby, calm down.
- You're such a hypocrite!
534
00:42:19,224 --> 00:42:21,693
You say one thing to David,
you say something else to me.
535
00:42:21,727 --> 00:42:24,029
You change your mind
from one minute to the next!
536
00:42:24,062 --> 00:42:25,631
There's something wrong
with that guy.
537
00:42:25,664 --> 00:42:27,699
Look at the way
he sucked up to everybody.
538
00:42:27,733 --> 00:42:29,334
- Stay out of it.
- I was the one
who brought him here.
539
00:42:29,367 --> 00:42:31,002
- I just want to apologize.
- Go back to your room!
540
00:42:31,036 --> 00:42:32,303
Did you hear what I said?
541
00:42:32,337 --> 00:42:34,005
If you wanna play father,
play father.
542
00:42:34,039 --> 00:42:35,607
If you say
I can't see him,
I won't.
543
00:42:35,641 --> 00:42:37,208
- Just let me know--
- Will you come in here
544
00:42:37,242 --> 00:42:39,144
and talk to
your daughter, please?!
545
00:42:39,177 --> 00:42:41,079
You're a hell of a doctor.
She's hysterical.
546
00:42:41,112 --> 00:42:42,914
You encouraged
this mess, not me!
547
00:42:42,948 --> 00:42:44,950
You handle it!
I don't know
what you want!
548
00:42:44,983 --> 00:42:47,819
He wants to destroy our love.
We love each other!
549
00:42:47,853 --> 00:42:50,088
God damn it, I don't want him
hanging around this house!
550
00:42:50,121 --> 00:42:52,891
- She'll just see him in school.
- I'll drag her out of school.
551
00:42:52,924 --> 00:42:54,926
And you can go live
with your uncle!
552
00:42:54,960 --> 00:42:56,995
You don't know
what you're saying.
Leave us alone.
553
00:42:57,028 --> 00:42:58,864
Damn, ever since that kid
came in this house,
554
00:42:58,897 --> 00:43:01,700
I get nothing but back talk,
back talk, back talk!
555
00:43:07,005 --> 00:43:08,306
( dog barking )
556
00:43:13,712 --> 00:43:15,013
Morning, Hugh.
557
00:43:16,114 --> 00:43:17,182
Hi, Keith.
558
00:43:18,817 --> 00:43:20,051
Keith.
559
00:43:23,254 --> 00:43:24,890
Hugh: David?
560
00:43:24,923 --> 00:43:27,926
I don't want you
to go in the house.
561
00:43:30,295 --> 00:43:32,163
Why? What's the matter?
562
00:43:32,197 --> 00:43:34,232
You and Jade won't
be seeing each other
for a while.
563
00:43:38,236 --> 00:43:39,404
What?
564
00:43:39,437 --> 00:43:41,039
You heard what I said.
565
00:43:41,072 --> 00:43:44,943
This thing has gotten
totally out of control.
566
00:43:44,976 --> 00:43:49,147
I made a mistake giving you
so much freedom around here.
567
00:43:49,180 --> 00:43:51,216
Now Jade's fallen behind
in her schoolwork,
568
00:43:51,249 --> 00:43:53,251
she can't sleep at night.
569
00:43:53,284 --> 00:43:56,054
Just a second. I mean,
Jade didn't say anything
to me about this.
570
00:43:56,087 --> 00:43:58,089
Well, I'm telling you.
571
00:43:58,123 --> 00:44:01,126
I want you to stay away
until after school is out.
572
00:44:01,159 --> 00:44:03,161
Thirty days.
573
00:44:03,194 --> 00:44:05,764
You can't do this.
574
00:44:05,797 --> 00:44:08,734
Don't you tell me what
I can do and can't do.
575
00:44:08,767 --> 00:44:10,301
Jade is my daughter.
576
00:44:10,335 --> 00:44:12,437
She's only 15 years old.
577
00:44:18,176 --> 00:44:22,180
After 30 days,
we'll take another look
at the situation.
578
00:44:23,782 --> 00:44:24,916
Do you understand?
579
00:44:29,320 --> 00:44:32,824
- Is she in there?
- Don't you go in that house.
580
00:44:32,858 --> 00:44:34,425
I'm going to talk to Jade.
581
00:44:34,459 --> 00:44:37,763
Hugh:
You get the hell
outta here.
582
00:44:42,500 --> 00:44:44,469
No.
583
00:44:48,439 --> 00:44:50,141
I want you out!
584
00:44:50,175 --> 00:44:52,210
What the hell's
going on?
585
00:44:52,243 --> 00:44:53,511
Hugh!
586
00:44:53,544 --> 00:44:54,980
I wanna talk to Jade.
587
00:44:55,013 --> 00:44:58,216
You'd better go talk
to Mrs. Baxter.
588
00:44:58,249 --> 00:45:01,887
Return her call.
She's called three times.
589
00:45:01,920 --> 00:45:04,923
I'll talk to David.
590
00:45:18,904 --> 00:45:21,439
- David...
- I've got
to talk to Jade.
591
00:45:28,446 --> 00:45:29,747
Hey.
592
00:45:35,553 --> 00:45:37,923
- Do you trust me?
- Yes.
593
00:45:40,959 --> 00:45:43,094
Hugh has to do this.
594
00:45:43,128 --> 00:45:46,798
He's trying to break us up,
that's what he's trying to do.
595
00:45:49,034 --> 00:45:52,503
He's trying to give us all
a chance to catch our breath.
596
00:45:52,537 --> 00:45:55,941
You and Jade
have pushed this too far.
597
00:45:55,974 --> 00:45:57,943
We're not a couple
of little kids.
598
00:45:57,976 --> 00:46:00,211
You come out and you say
you can't play together.
599
00:46:00,245 --> 00:46:03,148
We love each other.
It's not fair.
600
00:46:03,181 --> 00:46:04,415
He say a month?
601
00:46:04,449 --> 00:46:06,084
Thirty days.
602
00:46:06,117 --> 00:46:09,921
Fine, 30 days.
It's not such
a long time.
603
00:46:09,955 --> 00:46:12,390
You have finals,
you have graduation.
604
00:46:12,423 --> 00:46:15,193
Jade has her exams.
Oh, my God.
605
00:46:15,226 --> 00:46:17,963
I'm sounding like a mother.
606
00:46:17,996 --> 00:46:20,365
Don't inflict that
on me, please.
607
00:46:22,367 --> 00:46:24,302
Just promise me.
608
00:46:26,404 --> 00:46:28,173
Give me your word.
609
00:46:31,476 --> 00:46:35,546
Don't make Hugh do something
he'll regret.
610
00:46:35,580 --> 00:46:37,515
We'll all regret.
611
00:46:47,525 --> 00:46:49,827
This isn't
going to change anything.
612
00:47:09,314 --> 00:47:12,550
You're part of our lives.
613
00:47:12,583 --> 00:47:14,953
( chattering )
614
00:47:45,250 --> 00:47:47,352
Girl:
Jade. Jade!
615
00:48:24,322 --> 00:48:26,691
Hey, Bob, you gonna be
at my party tonight?
616
00:48:26,724 --> 00:48:28,559
- Jade gonna be there?
- Yeah, she'll be there.
617
00:48:28,593 --> 00:48:30,495
Of course
she's gonna be there.
Come on.
618
00:48:30,528 --> 00:48:32,263
Yeah, I heard she's
going with someone.
619
00:48:32,297 --> 00:48:34,199
- No, she broke up with him.
- Hey, I'm available.
620
00:48:35,633 --> 00:48:38,036
- What time?
- You know our house, man.
621
00:48:38,069 --> 00:48:39,670
Anytime,
whenever you want.
622
00:48:39,704 --> 00:48:41,372
- Catch ya later.
- See you then.
623
00:48:48,446 --> 00:48:49,680
( whistle trills )
624
00:48:51,249 --> 00:48:52,750
Boy:
I have an idea.
625
00:48:52,783 --> 00:48:55,453
What do you say,
so, we kidnap her?
626
00:48:55,486 --> 00:48:57,088
Say, a million
in ransom.
627
00:48:57,122 --> 00:48:58,456
Shut up.
628
00:48:58,489 --> 00:49:00,158
Listen, if some woman
did that to me,
629
00:49:00,191 --> 00:49:01,726
I'd burn
her damn house down.
630
00:49:01,759 --> 00:49:04,729
Hey, I tried that.
I ever tell you guys?
631
00:49:04,762 --> 00:49:06,664
Eight years old
and I was into arson.
632
00:49:06,697 --> 00:49:08,733
- You're full of it.
- No, I'm serious.
633
00:49:10,235 --> 00:49:11,669
I lit a whole pile
of newspapers.
634
00:49:11,702 --> 00:49:14,505
You ever try to light
a whole pile of wet newspapers?
635
00:49:14,539 --> 00:49:16,674
Geez, it smokes like crazy.
636
00:49:16,707 --> 00:49:18,209
I got real scared, see?
637
00:49:18,243 --> 00:49:20,145
Do you wanna hear
the wild part?
638
00:49:20,178 --> 00:49:21,546
It's like I'm a hero.
639
00:49:21,579 --> 00:49:23,414
They thought I saved
the whole block.
640
00:49:23,448 --> 00:49:25,150
( laughing )
641
00:49:25,183 --> 00:49:29,020
To this day,
my mother thinks
I'm a hero.
642
00:49:29,054 --> 00:49:31,356
Hey, you better not tell her
what I just told you.
643
00:49:33,358 --> 00:49:34,559
I'll see you later.
644
00:49:34,592 --> 00:49:36,127
Hey, where you goin'?
645
00:49:36,161 --> 00:49:37,262
David?
646
00:49:40,665 --> 00:49:44,802
* I was made
for loving you, baby *
647
00:49:44,835 --> 00:49:48,406
* You were made
for loving me *
648
00:49:48,439 --> 00:49:50,641
* And I can't take
another minute... *
649
00:49:50,675 --> 00:49:52,343
Oh, God damn him!
650
00:49:55,080 --> 00:49:56,081
David!
651
00:49:57,315 --> 00:49:59,150
David!
652
00:49:59,184 --> 00:50:01,419
The neighbors
are gonna call the cops.
653
00:50:03,154 --> 00:50:05,323
* Feel the magic...
654
00:50:05,356 --> 00:50:09,460
It might wake him up
to have to talk to the police.
655
00:50:09,494 --> 00:50:11,829
Too much self-dramatizing
around here.
656
00:50:11,862 --> 00:50:14,365
I keep hoping
he'll get that girl
out of his system.
657
00:50:14,399 --> 00:50:16,467
It's none of our business.
658
00:50:16,501 --> 00:50:18,369
It is our business!
659
00:50:18,403 --> 00:50:19,804
You should have heard
what Margaret
660
00:50:19,837 --> 00:50:21,339
has to say about
that household.
661
00:50:21,372 --> 00:50:22,840
- Oh, Margaret.
- What goes on there.
662
00:50:22,873 --> 00:50:24,442
I wish she'd told me sooner,
because if she had,
663
00:50:24,475 --> 00:50:25,843
I would have said something
about those bums.
664
00:50:25,876 --> 00:50:27,345
Oh, he is not a baby.
665
00:50:27,378 --> 00:50:29,180
He can take care
of himself.
666
00:50:29,214 --> 00:50:30,648
He can't take care
of himself.
667
00:50:30,681 --> 00:50:32,583
He's in love
with that girl.
668
00:50:32,617 --> 00:50:35,586
That house is the joke
of the neighborhood.
669
00:50:35,620 --> 00:50:37,522
Into drugs,
into everything.
670
00:50:37,555 --> 00:50:39,124
A relic of the '60s.
671
00:50:39,157 --> 00:50:40,291
David:
Who the hell are you
672
00:50:40,325 --> 00:50:42,660
to even talk about them
that way?
673
00:50:42,693 --> 00:50:44,229
You've never even met them.
674
00:50:44,262 --> 00:50:45,696
Well, thank God I haven't
675
00:50:45,730 --> 00:50:49,134
- because if I had--
- You wouldn't understand them.
676
00:50:49,167 --> 00:50:51,569
Good or bad,
at least they're a family.
677
00:50:51,602 --> 00:50:54,872
I mean, they talk to each other,
they listen to one another.
678
00:50:54,905 --> 00:50:56,507
Oh, come on, knock it off.
Knock it off.
679
00:50:56,541 --> 00:50:58,476
They like to do
things together.
680
00:50:58,509 --> 00:51:00,278
They're wonderful people.
681
00:51:00,311 --> 00:51:03,148
Here, the only people you listen
to are your goddamn clients!
682
00:51:03,181 --> 00:51:05,516
Well, then, why don't you
go live with them? Right?
683
00:51:05,550 --> 00:51:08,219
Obviously, anyone is better
than your own family.
684
00:51:24,169 --> 00:51:26,671
( "Heart of Glass" playing,
teens chattering )
685
00:51:32,410 --> 00:51:36,314
* Once I had a love
and it was a gas *
686
00:51:36,347 --> 00:51:40,551
* Soon turned out
had a heart of glass *
687
00:51:40,585 --> 00:51:44,789
* Seemed like the real thing,
only to find *
688
00:51:44,822 --> 00:51:47,725
* Mucho mistrust,
love's gone behind *
689
00:51:55,433 --> 00:51:59,204
* Once I had a love
and it was divine *
690
00:51:59,237 --> 00:52:03,308
* Soon found out
I was losing my mind *
691
00:52:03,341 --> 00:52:07,712
* Seemed like the real thing,
but I was so blind *
692
00:52:07,745 --> 00:52:10,615
* Mucho mistrust,
love's gone behind *
693
00:52:13,984 --> 00:52:17,688
* In between
what I find is pleasing *
694
00:52:17,722 --> 00:52:19,857
* And I'm feeling fine
695
00:52:19,890 --> 00:52:24,529
* Love is so confusing,
there's no peace of mind *
696
00:52:24,562 --> 00:52:28,533
* If I fear I'm losing you,
it's just no good *
697
00:52:28,566 --> 00:52:30,701
* You teasing like you do
698
00:52:38,976 --> 00:52:42,713
* Once I had a love
and it was a gas *
699
00:52:42,747 --> 00:52:47,552
* Soon turned out
had a heart of glass *
700
00:52:47,585 --> 00:52:51,556
* Seemed like the real thing,
only to find *
701
00:52:51,589 --> 00:52:54,859
* Mucho mistrust,
love's gone behind... *
702
00:52:54,892 --> 00:52:57,995
( chattering )
703
00:52:58,028 --> 00:53:01,632
* Lost inside,
adorable illusion *
704
00:53:01,666 --> 00:53:03,934
* And I cannot hide
705
00:53:03,968 --> 00:53:05,870
* I'm the one you're using
706
00:53:05,903 --> 00:53:08,473
* Please don't push me aside
707
00:53:08,506 --> 00:53:11,276
* We could've made it
cruisin', yeah *
708
00:53:41,772 --> 00:53:46,977
* Yeah, ridin' high
on love's true bluish light *
709
00:53:47,011 --> 00:53:49,714
* Oooh, ooh, oh
710
00:53:51,516 --> 00:53:54,285
* Oooh, ooh, oh
711
00:53:55,553 --> 00:53:57,922
* Oooh, ooh, oh
712
00:53:59,690 --> 00:54:03,294
* Ooh, ooh, oh
713
00:54:03,328 --> 00:54:06,997
* In between
what I find is pleasing *
714
00:54:07,031 --> 00:54:09,534
* And I'm feelin' fine
715
00:54:09,567 --> 00:54:11,336
( music playing,
phone ringing )
716
00:54:11,369 --> 00:54:14,705
* ...there's no
peace of mind... *
717
00:54:14,739 --> 00:54:17,608
Hey, Keith!
Telephone!
718
00:54:17,642 --> 00:54:20,311
Hey, don't answer that.
It's those goddamn assholes.
719
00:54:20,345 --> 00:54:22,713
Hey, and somebody shut
the goddamn door, please.
720
00:54:22,747 --> 00:54:24,649
( line ringing )
721
00:54:32,022 --> 00:54:33,324
Shit.
722
00:54:38,663 --> 00:54:40,565
( chattering )
723
00:54:51,976 --> 00:54:53,911
( engine starts )
724
00:55:03,388 --> 00:55:04,655
Thanks for the party.
725
00:55:07,925 --> 00:55:09,894
( indistinct chatter )
726
00:55:19,904 --> 00:55:21,972
- Bye
- Yep. Night.
727
00:55:31,148 --> 00:55:33,050
( engine starts )
728
00:55:42,893 --> 00:55:43,961
Jade.
729
00:55:46,664 --> 00:55:47,732
Jade?
730
00:55:57,642 --> 00:55:59,009
Jade?
731
00:55:59,043 --> 00:56:00,445
Jade?
732
00:56:38,716 --> 00:56:40,618
( distant barking )
733
01:00:22,306 --> 01:00:24,241
Jade!
734
01:00:24,274 --> 01:00:26,043
Jade!
735
01:00:30,114 --> 01:00:32,082
Jade! Jade!
736
01:00:32,116 --> 01:00:35,853
Jade, come quick!
The house is on fire!
737
01:00:35,886 --> 01:00:38,155
We gotta go out this way.
Quick, we'll have to
go out the back.
738
01:00:38,188 --> 01:00:40,057
Sammy, grab everybody,
out the back.
739
01:00:41,859 --> 01:00:43,127
- No!
- Quick, out the back.
740
01:00:44,494 --> 01:00:46,230
Sammy, gotta get out.
741
01:00:46,263 --> 01:00:47,397
Get everybody
out the back!
742
01:00:47,431 --> 01:00:50,034
Sammy:
Mom, come on!
743
01:00:50,067 --> 01:00:51,836
Where's Keith?
744
01:00:51,869 --> 01:00:53,037
Quick, everybody out.
745
01:00:55,239 --> 01:00:56,941
God!
746
01:01:01,078 --> 01:01:02,179
Keith!
747
01:01:05,983 --> 01:01:07,051
Keith?
748
01:01:09,086 --> 01:01:10,120
Keith?
749
01:01:10,154 --> 01:01:11,488
( coughing )
750
01:01:11,521 --> 01:01:13,891
- Hugh: Everybody out!
- Stay here.
751
01:01:13,924 --> 01:01:16,360
Hugh:
Leave everything!
Just get out of the house!
752
01:01:16,393 --> 01:01:17,294
Get out!
753
01:01:19,029 --> 01:01:20,731
Hugh:
Everybody, get out!
754
01:01:23,067 --> 01:01:24,234
- Keith!
- What the fuck
755
01:01:24,268 --> 01:01:25,836
are you doing here,
you little bastard?
756
01:01:25,870 --> 01:01:27,872
Come on,
get out of the house!
757
01:01:27,905 --> 01:01:29,907
Gonna tear
your goddamn head off!
Get the hell out of the house!
758
01:01:32,542 --> 01:01:34,078
Everybody out.
Come on.
759
01:01:34,111 --> 01:01:35,913
Stay back.
Stay back.
760
01:01:35,946 --> 01:01:38,415
Come on, come on,
get out.
761
01:01:38,448 --> 01:01:40,184
David?
762
01:01:40,217 --> 01:01:42,119
Come on, go on.
Get outta there!
763
01:01:44,321 --> 01:01:46,423
David.
Come on.
764
01:01:56,033 --> 01:01:57,768
Quick, the stairway.
765
01:02:00,004 --> 01:02:01,105
Is there anybody else...?
766
01:02:16,420 --> 01:02:18,188
Come on, come on,
come on.
767
01:02:53,190 --> 01:02:56,260
Arson is one
of the most grievous offenses
768
01:02:56,293 --> 01:02:58,896
to come before a court.
769
01:02:58,929 --> 01:03:02,532
Your client
is guilty of arson
by his own admission.
770
01:03:02,566 --> 01:03:05,502
He has been
convicted of arson
in the second degree.
771
01:03:05,535 --> 01:03:08,839
And it is within my power
to sentence him to prison
772
01:03:08,873 --> 01:03:10,540
for as long as 20 years.
773
01:03:12,242 --> 01:03:14,244
In determining
sentence, however,
774
01:03:14,278 --> 01:03:17,047
I must take into account
the psychiatric evaluations
775
01:03:17,081 --> 01:03:19,449
of the defendant
probation reports,
776
01:03:19,483 --> 01:03:21,618
the testimony
of the boy's family,
777
01:03:21,651 --> 01:03:24,621
and I see grounds
for some leniency
778
01:03:24,654 --> 01:03:26,590
in this case.
779
01:03:26,623 --> 01:03:29,226
I am sentencing him
to five years' probation...
780
01:03:29,259 --> 01:03:30,594
That's ridiculous.
781
01:03:30,627 --> 01:03:32,296
...on the understanding
that he enter
782
01:03:32,329 --> 01:03:35,332
a psychiatric facility
approved by the court.
783
01:03:37,201 --> 01:03:38,402
Most ridiculous thing
I ever heard in my life.
784
01:03:38,435 --> 01:03:40,337
That's supposed
to be justice?
785
01:03:40,370 --> 01:03:42,206
Judge:
But let me emphasize
786
01:03:42,239 --> 01:03:44,141
that unless David
wants to spend the balance
787
01:03:44,174 --> 01:03:46,076
of that time in prison,
788
01:03:46,110 --> 01:03:48,178
he will remain under treatment
789
01:03:48,212 --> 01:03:50,414
until his doctors
can convince this court
790
01:03:50,447 --> 01:03:53,350
that he no longer presents
a danger to himself
791
01:03:53,383 --> 01:03:55,319
or to others.
792
01:03:55,352 --> 01:03:57,487
Part of the condition
will be
793
01:03:57,521 --> 01:03:59,356
that he may not
attempt to contact
794
01:03:59,389 --> 01:04:03,093
any member of this family
in any way in the future.
795
01:04:08,598 --> 01:04:11,501
( patient sobbing )
796
01:04:58,015 --> 01:04:59,916
( sobbing continues )
797
01:05:16,566 --> 01:05:19,503
What is it, Leonard?
798
01:05:19,536 --> 01:05:21,371
Wanna talk about it?
799
01:05:21,405 --> 01:05:23,307
( sobbing )
800
01:05:26,076 --> 01:05:27,277
What's the matter?
801
01:05:27,311 --> 01:05:29,213
( sobbing )
802
01:05:29,246 --> 01:05:31,615
- He's crying.
- Can't you sleep?
803
01:05:31,648 --> 01:05:33,717
I was asleep.
804
01:05:33,750 --> 01:05:35,685
- I'll give you a pill.
- No.
805
01:05:35,719 --> 01:05:37,521
Then get back to bed.
806
01:05:44,228 --> 01:05:45,695
Come on, now.
Come on.
807
01:05:45,729 --> 01:05:47,131
Come on.
808
01:05:47,164 --> 01:05:49,066
( continues sobbing )
809
01:05:51,668 --> 01:05:54,004
Calm down.
I'm gonna give you something
to make you feel better.
810
01:05:54,038 --> 01:05:55,305
Open your mouth,
open your mouth.
811
01:05:55,339 --> 01:05:57,041
There you go.
Down the hatch.
812
01:05:57,074 --> 01:05:59,309
All right, up.
Good boy.
813
01:06:11,288 --> 01:06:15,259
( music playing )
814
01:06:33,677 --> 01:06:35,712
Man:
Tommy, it looks like
you got some presents.
815
01:06:35,745 --> 01:06:36,746
Let me take a look.
816
01:06:36,780 --> 01:06:38,682
( chattering )
817
01:06:41,851 --> 01:06:44,121
Oh, that's
a fat one today.
818
01:06:44,154 --> 01:06:47,157
It's going to need
two stamps.
819
01:06:47,191 --> 01:06:49,293
I never seem to find
the time to write letters.
820
01:06:49,326 --> 01:06:53,797
Well, you should.
It's really important,
you know.
821
01:06:53,830 --> 01:06:56,566
Otherwise, a person
could go crazy in
a place like this.
822
01:07:00,570 --> 01:07:03,073
The doctors say you're
making progress, David.
823
01:07:03,107 --> 01:07:05,475
I wanna get
out of here.
824
01:07:05,509 --> 01:07:08,478
Your father and I
are aware of that.
825
01:07:08,512 --> 01:07:10,347
They don't want to
keep people here.
826
01:07:10,380 --> 01:07:12,349
They don't believe in that,
they told me that,
827
01:07:12,382 --> 01:07:13,783
and they've shown me
the figures.
828
01:07:13,817 --> 01:07:17,087
I wanna get out of here.
I wanna come back home.
829
01:07:19,789 --> 01:07:22,492
Listen, am I paranoid?
830
01:07:22,526 --> 01:07:25,162
I got this idea that you two
aren't getting along so well.
831
01:07:26,263 --> 01:07:28,665
Oh, Arthur and I?
832
01:07:28,698 --> 01:07:30,600
I said that
to one of my doctors.
833
01:07:30,634 --> 01:07:32,402
Of course.
834
01:07:32,436 --> 01:07:35,572
You have to talk about family
and things like that.
835
01:07:35,605 --> 01:07:37,607
They've gotta talk
about something.
836
01:07:39,409 --> 01:07:41,545
It's pretty common.
837
01:07:41,578 --> 01:07:46,316
Families, uh, fall apart when
the kid goes in the nuthouse.
838
01:07:48,318 --> 01:07:51,221
- They blame each other.
- It's nothing like that.
839
01:07:52,522 --> 01:07:54,124
It has nothing
to do with you.
840
01:08:00,830 --> 01:08:03,867
How long have we
been married,
25 years?
841
01:08:03,900 --> 01:08:06,236
So, we've had
our ups and downs.
842
01:08:06,270 --> 01:08:08,205
You just never
noticed it before.
843
01:08:09,306 --> 01:08:11,441
So what?
844
01:08:11,475 --> 01:08:14,578
Don't worry.
You think about yourself.
845
01:08:14,611 --> 01:08:16,513
( chattering )
846
01:08:42,972 --> 01:08:44,908
You. Come on,
you're in this group today.
847
01:08:44,941 --> 01:08:46,610
- Martin, let's go.
- Gladly.
848
01:08:46,643 --> 01:08:49,479
John, come on.
Damien.
849
01:08:49,513 --> 01:08:52,516
David, you have
a 10:00 appointment
to see Dr. Miller today.
850
01:08:54,384 --> 01:08:55,885
Will you tell him
I'm studying, please?
851
01:08:55,919 --> 01:08:57,821
All right. But this
is the fourth week in a row
852
01:08:57,854 --> 01:08:59,323
you've skipped therapy.
853
01:09:07,631 --> 01:09:08,898
Jade's voice:
David...
854
01:09:10,267 --> 01:09:11,468
David.
855
01:09:16,973 --> 01:09:18,908
What would you do
if I died?
856
01:09:22,011 --> 01:09:23,380
I'd die.
857
01:09:26,516 --> 01:09:27,684
I'd die, too.
858
01:09:29,519 --> 01:09:33,423
I don't ever wanna
stop being with you.
859
01:09:33,457 --> 01:09:36,626
Hugh's voice:
This thing is getting
completely out of control.
860
01:09:36,660 --> 01:09:40,430
You and Jade are not going to
see each other again.
861
01:09:40,464 --> 01:09:41,998
David's voice:
He's trying to break us up.
862
01:09:42,031 --> 01:09:43,967
That's what he's
trying to do.
863
01:09:44,000 --> 01:09:46,270
Hugh's voice:
You get the hell
out of my house!
864
01:09:46,303 --> 01:09:48,438
David's voice:
Jade. Jade!
865
01:09:50,540 --> 01:09:51,775
No!
866
01:09:51,808 --> 01:09:53,443
Stay with me!
867
01:09:53,477 --> 01:09:54,844
Jade, no!
868
01:10:05,489 --> 01:10:07,591
Are there enough stamps?
869
01:10:07,624 --> 01:10:10,427
Woman:
Yes, this is
enough postage.
870
01:10:10,460 --> 01:10:12,329
Is there any mail for me?
871
01:10:12,362 --> 01:10:13,863
Mm-mm, no.
872
01:10:15,932 --> 01:10:17,534
Okay, thank you.
873
01:10:33,650 --> 01:10:35,519
Any mail for me?
874
01:10:35,552 --> 01:10:36,753
Mm-mm, no.
875
01:10:48,698 --> 01:10:50,867
Hey, John.
876
01:10:50,900 --> 01:10:54,804
- Take this
to Dr. Miller, please.
- Okay.
877
01:10:54,838 --> 01:10:56,606
Therapist:
Okay, Bob, today
we're gonna do
878
01:10:56,640 --> 01:10:58,442
a little mirror therapy.
879
01:10:58,475 --> 01:11:00,777
So I want you to just
come over to the mirror.
880
01:11:00,810 --> 01:11:02,612
Just relax and take it easy,
881
01:11:02,646 --> 01:11:04,514
and we're gonna work
this up, okay?
882
01:11:04,548 --> 01:11:06,683
- Now, whom do you see
in the mirror?
- Me.
883
01:11:06,716 --> 01:11:07,951
That's very good,
very good.
884
01:11:07,984 --> 01:11:10,053
Now, just tell me,
who is me?
885
01:11:10,086 --> 01:11:11,721
- I don't remember.
- Think carefully.
886
01:11:11,755 --> 01:11:14,791
Look in the mirror
and tell me, who is me?
887
01:11:14,824 --> 01:11:17,394
- What is your name?
- Bob.
888
01:11:17,427 --> 01:11:18,662
Very good, Bob,
very good.
889
01:11:18,695 --> 01:11:21,531
Now, Bob, I want you
to just touch your chin.
890
01:11:23,066 --> 01:11:25,535
Good. Now, whom
are you touching?
891
01:11:25,569 --> 01:11:28,872
- I'm touching me.
- Very good, very good.
892
01:11:28,905 --> 01:11:31,074
Now, let's go over here,
893
01:11:31,107 --> 01:11:34,478
and I want you to remember
what you saw in the mirror,
894
01:11:34,511 --> 01:11:36,980
because what you saw
was real.
895
01:11:37,013 --> 01:11:39,583
That was you
in the mirror, Bob.
896
01:11:39,616 --> 01:11:40,717
That's right.
897
01:12:12,482 --> 01:12:13,817
Jade!
898
01:12:30,467 --> 01:12:32,001
- They're trying to--
- David!
899
01:12:32,035 --> 01:12:34,838
They're trying to
make me think I'm insane.
900
01:12:34,871 --> 01:12:36,039
I gotta get outta here.
901
01:12:36,072 --> 01:12:37,807
David, listen,
the doctor said--
902
01:12:37,841 --> 01:12:39,743
Don't listen
to the doctors,
listen to me!
903
01:12:39,776 --> 01:12:41,411
Let me tell you
what the doctor's saying.
904
01:12:41,445 --> 01:12:43,146
- Listen to me!
- You don't understand!
905
01:12:43,179 --> 01:12:44,914
You don't understand!
906
01:12:44,948 --> 01:12:47,116
You don't understand
because you don't listen
to me!
907
01:12:47,150 --> 01:12:50,019
You listen to them.
You listen to the lawyers.
908
01:12:50,053 --> 01:12:52,789
For once in your life,
God damn it, listen to me!
909
01:12:52,822 --> 01:12:54,658
Listen to your son.
910
01:12:56,059 --> 01:12:58,194
They're killing me.
911
01:12:58,227 --> 01:13:00,730
I'm dying.
912
01:13:07,737 --> 01:13:09,839
Get the fuck
outta here, Leonard!
913
01:13:09,873 --> 01:13:11,608
Go on, leave us alone!
914
01:13:15,779 --> 01:13:17,981
Look! Look at him!
915
01:13:18,014 --> 01:13:19,983
You wanna take him home?
916
01:13:20,016 --> 01:13:22,552
Well, that's what
you're gonna take home!
917
01:13:24,988 --> 01:13:27,691
You've got to get me
out of here!
918
01:13:30,226 --> 01:13:33,897
Look, I'm holding on
day by day.
919
01:13:33,930 --> 01:13:36,032
You don't know what
one day is like here,
920
01:13:36,065 --> 01:13:37,934
and I've been here
almost two years!
921
01:13:37,967 --> 01:13:39,869
Oh, God.
922
01:13:39,903 --> 01:13:42,071
( sobbing )
923
01:13:45,742 --> 01:13:48,912
You've got to get me
out of here!
924
01:13:48,945 --> 01:13:51,147
We've got to
do something
about him.
925
01:13:51,180 --> 01:13:52,816
We've just got--
we must.
926
01:13:57,554 --> 01:13:59,188
( phone ringing )
927
01:14:01,525 --> 01:14:02,926
( ringing )
928
01:14:02,959 --> 01:14:04,861
Hello?
929
01:14:04,894 --> 01:14:07,731
Oh! Margo,
we just arrived.
930
01:14:07,764 --> 01:14:10,033
That's why I'm
so out of breath, yes.
931
01:14:10,066 --> 01:14:11,635
Yes, he's just fine.
932
01:14:11,668 --> 01:14:14,070
He's gonna be okay.
933
01:14:14,103 --> 01:14:16,973
No. Well, you know,
it-- it's gonna be
an adjustment,
934
01:14:17,006 --> 01:14:18,975
and I want him
to be happy here.
935
01:14:19,008 --> 01:14:20,977
Arthur was magnificent.
936
01:14:21,010 --> 01:14:24,514
Completely convinced
the doctors. Hmm?
937
01:14:24,548 --> 01:14:27,283
Oh, no, we don't have
to worry about them,
thank goodness.
938
01:14:27,316 --> 01:14:29,753
But he is only
on probation.
939
01:14:29,786 --> 01:14:31,555
Well, he can't travel.
940
01:14:31,588 --> 01:14:34,123
He can't even get
a driver's license, no.
941
01:14:34,157 --> 01:14:36,259
Oh, no, we are not going
to argue the conditions.
942
01:14:36,292 --> 01:14:38,862
He can't leave Chicago,
and that's that.
943
01:14:41,898 --> 01:14:43,199
Ah, don't worry.
944
01:14:45,101 --> 01:14:46,936
I want you
to take it easy
this weekend
945
01:14:46,970 --> 01:14:49,105
because as of
Monday morning,
946
01:14:49,138 --> 01:14:53,176
you're going to be
starting a whole new life.
947
01:14:53,209 --> 01:14:57,714
By the end of the week,
you'll have a whole new
set of friends.
948
01:14:59,182 --> 01:15:01,851
Ah, you'll see.
We're all gonna help.
949
01:15:03,620 --> 01:15:05,889
Help what?
950
01:15:05,922 --> 01:15:07,523
We'll help you forget.
951
01:15:10,860 --> 01:15:12,562
I don't mean forget--
952
01:15:14,731 --> 01:15:18,635
I know there are some things
you'll want to remember.
953
01:15:23,707 --> 01:15:25,174
I only saw her once.
954
01:15:27,276 --> 01:15:29,846
You were together
on your bicycle,
and she...
955
01:15:31,180 --> 01:15:32,315
waved at me.
956
01:15:35,251 --> 01:15:38,054
I'll remember that picture
for the rest of my life.
957
01:15:40,957 --> 01:15:43,092
But it's over, David.
958
01:15:43,126 --> 01:15:46,730
They've moved back East.
New York, someplace.
959
01:15:47,931 --> 01:15:49,165
Anyway...
960
01:15:55,071 --> 01:15:56,172
That's the past.
961
01:16:00,109 --> 01:16:02,612
Nobody can ever
take that away from you.
962
01:16:05,849 --> 01:16:07,817
But you can never
bring it back.
963
01:16:13,990 --> 01:16:15,091
I love her.
964
01:16:17,226 --> 01:16:22,231
David, you're in love with
a girl who no longer exists.
965
01:16:22,265 --> 01:16:23,833
How do you know?
966
01:16:23,867 --> 01:16:26,369
David, in all this time,
she's never called you.
967
01:16:26,402 --> 01:16:28,271
- Never written you.
- Of course not.
968
01:16:28,304 --> 01:16:32,809
Those bastards--
those bastards
stopped my mail.
969
01:16:32,842 --> 01:16:35,144
How would she know
what to think?
She may think I hate her.
970
01:16:35,178 --> 01:16:37,947
David, for God's sake,
let her go.
971
01:16:39,048 --> 01:16:41,818
No. I can't.
972
01:16:46,890 --> 01:16:49,325
No one ever thinks
they can forget
their first love.
973
01:16:51,327 --> 01:16:52,862
But we can.
974
01:17:00,436 --> 01:17:02,772
I know because it
happened to me.
975
01:17:05,842 --> 01:17:07,911
David, your mother
and I are...
976
01:17:18,487 --> 01:17:19,989
Separation.
977
01:17:22,025 --> 01:17:23,793
About six weeks now.
978
01:17:26,429 --> 01:17:28,197
We'd been considering it
for some time,
979
01:17:28,231 --> 01:17:31,100
but we didn't--
980
01:17:31,134 --> 01:17:32,969
didn't want you
in the hospital
981
01:17:33,002 --> 01:17:35,004
thinking you
didn't have a home
to come back to.
982
01:17:40,376 --> 01:17:44,080
Her name is
Barbara Sherwood.
You never met her.
983
01:17:46,750 --> 01:17:47,984
I love her, David.
984
01:17:53,022 --> 01:17:54,123
I'll tell you
something...
985
01:17:57,126 --> 01:18:00,830
Seeing you in love
reminded me of...
986
01:18:00,864 --> 01:18:02,065
what it's like.
987
01:18:05,168 --> 01:18:06,736
How it feels.
988
01:18:09,806 --> 01:18:11,240
Made me remember.
989
01:18:15,845 --> 01:18:18,347
I never thought I could
believe in all this
a second time...
990
01:18:20,383 --> 01:18:22,218
but I do.
991
01:18:24,220 --> 01:18:26,222
It can happen
for you, too, David.
992
01:18:30,026 --> 01:18:32,061
That boy
has never been punished!
993
01:18:32,095 --> 01:18:34,130
I knew when they sent him
to this goddamn country club,
994
01:18:34,163 --> 01:18:36,866
they didn't
understand that kid!
995
01:18:36,900 --> 01:18:38,868
Why wasn't I told
about his release?
996
01:18:38,902 --> 01:18:40,937
I mean before,
not afterwards.
997
01:18:40,970 --> 01:18:43,306
I was told my family
would be protected.
998
01:18:43,339 --> 01:18:45,008
Whose decision
was this, anyway?
999
01:18:45,041 --> 01:18:46,542
Was this your decision?
1000
01:18:46,575 --> 01:18:49,012
He was punished
by his stay here.
1001
01:18:49,045 --> 01:18:52,181
- Bullshit!
- We believe he's matured
sufficiently to be able--
1002
01:18:52,215 --> 01:18:53,416
Matured?
That's a lot of crap!
1003
01:18:53,449 --> 01:18:56,419
He burned down my house.
1004
01:18:56,452 --> 01:18:58,822
He tried to burn me
and my family to death!
1005
01:18:58,855 --> 01:19:01,090
Would you just calm down?
1006
01:19:01,124 --> 01:19:04,060
What's gonna satisfy you,
putting that boy in jail
the rest of his life?
1007
01:19:04,093 --> 01:19:05,428
Come on, Keith.
1008
01:19:07,296 --> 01:19:09,966
I wanna tell you something--
if that kid comes near me
1009
01:19:09,999 --> 01:19:12,001
or anybody in my family
ever again,
1010
01:19:12,035 --> 01:19:13,169
I'll kill him.
1011
01:20:00,283 --> 01:20:02,051
( ringing )
1012
01:20:31,680 --> 01:20:35,384
You know,
I don't like surprises.
1013
01:20:35,418 --> 01:20:38,254
And you won't stop
surprising me.
1014
01:20:46,029 --> 01:20:49,332
I-- I've been having
so many visitors.
1015
01:20:51,000 --> 01:20:54,470
Sammy has been
camping out on the sofa.
1016
01:20:54,503 --> 01:20:57,340
He went back to school
this morning.
1017
01:20:59,142 --> 01:21:00,543
This is nice,
this place.
1018
01:21:05,414 --> 01:21:07,083
The nouveau moi.
1019
01:21:16,960 --> 01:21:18,194
Where should I sit?
1020
01:21:18,227 --> 01:21:19,929
Assuming you should?
1021
01:21:26,335 --> 01:21:28,571
Tell me
if you want me to go.
1022
01:21:29,672 --> 01:21:31,540
Still doing it?
1023
01:21:31,574 --> 01:21:34,477
Still giving people permission
to say what's on their mind?
1024
01:21:46,322 --> 01:21:48,657
What brings you
to New York?
1025
01:21:52,461 --> 01:21:53,562
You.
1026
01:21:57,233 --> 01:21:59,635
I wanted to see you again.
1027
01:21:59,668 --> 01:22:03,006
It's been a long time.
1028
01:22:03,039 --> 01:22:04,140
Two years.
1029
01:22:10,079 --> 01:22:14,183
You predicted
that you would find me
and get in touch,
1030
01:22:14,217 --> 01:22:17,086
and I should've been
the hardest.
1031
01:22:17,120 --> 01:22:21,290
Oh, damn him,
he is clairvoyant sometimes.
1032
01:22:25,061 --> 01:22:27,663
Ann:
Once we, uh...
1033
01:22:29,398 --> 01:22:31,467
didn't have those
old doors to slam,
1034
01:22:31,500 --> 01:22:34,137
the quiet just
went on and on.
1035
01:22:36,072 --> 01:22:39,008
I'm paying for this one.
It was fine.
1036
01:22:45,581 --> 01:22:47,683
What were we
talking about?
1037
01:22:47,716 --> 01:22:50,686
Um...
your divorce.
1038
01:22:50,719 --> 01:22:54,490
Ah, my divorce,
my happy divorce.
1039
01:22:54,523 --> 01:22:58,761
Uh, Hugh is living
in New Jersey
1040
01:22:58,794 --> 01:23:01,364
with his girl
at the moment.
1041
01:23:03,832 --> 01:23:07,170
And they frequently
come by the apartment.
1042
01:23:07,203 --> 01:23:10,039
Hugh thinks that
we should all be
great friends.
1043
01:23:10,073 --> 01:23:12,241
She sits in a corner
and glares at me.
1044
01:23:12,275 --> 01:23:13,709
She hates me,
of course.
1045
01:23:13,742 --> 01:23:16,112
She thinks I put him
through hell.
1046
01:23:16,145 --> 01:23:18,381
What do you think?
Should I go to the wedding?
1047
01:23:18,414 --> 01:23:20,716
When are they
getting married?
1048
01:23:20,749 --> 01:23:22,718
Who knows?
1049
01:23:22,751 --> 01:23:26,222
She has the matrimonial
glint in her eye.
1050
01:23:27,823 --> 01:23:29,492
It'll be a great relief
for everybody.
1051
01:23:29,525 --> 01:23:32,595
My children will have
a devoted stepmother.
1052
01:23:32,628 --> 01:23:36,165
She fawns on them--
Keith and Ingrid
of great chums.
1053
01:23:36,199 --> 01:23:37,566
What's her name?
Ingrid?
1054
01:23:37,600 --> 01:23:39,235
Ingrid Orchester.
1055
01:23:39,268 --> 01:23:41,104
Citizen of Jupiter.
1056
01:23:41,137 --> 01:23:42,638
She drives a van,
1057
01:23:42,671 --> 01:23:46,675
believes in
an astrological explanation
for everything.
1058
01:23:49,312 --> 01:23:51,380
She lives in the stars.
1059
01:23:51,414 --> 01:23:53,482
You still want to be
an astronomer?
1060
01:23:57,420 --> 01:24:01,757
I'm sure she's right.
There is such a thing
as fate.
1061
01:24:13,536 --> 01:24:16,472
David: I'm glad to hear
that you're writing again.
It's great.
1062
01:24:20,209 --> 01:24:23,812
Tell me, that story
you wrote about me--
do you have a copy of it?
1063
01:24:23,846 --> 01:24:25,614
I'd like to read it
sometime.
1064
01:24:27,216 --> 01:24:28,651
It isn't just
about you.
1065
01:24:28,684 --> 01:24:31,554
It's about you
and Jade and me.
1066
01:24:31,587 --> 01:24:34,557
It's about a time
I saw the two of you
making love.
1067
01:24:38,227 --> 01:24:39,362
You saw us?
1068
01:24:40,863 --> 01:24:42,165
I heard something.
1069
01:24:43,766 --> 01:24:46,302
I thought
there were robbers
in the house.
1070
01:24:46,335 --> 01:24:47,470
( chuckles )
1071
01:24:48,604 --> 01:24:51,174
I was halfway
down the stairs
1072
01:24:51,207 --> 01:24:54,610
and I saw you,
the two of you
1073
01:24:54,643 --> 01:24:56,279
in the firelight.
1074
01:24:59,582 --> 01:25:02,818
I was dazzled.
I-I couldn't move.
1075
01:25:05,388 --> 01:25:07,456
You never knew
I was there, did you?
1076
01:25:08,557 --> 01:25:10,226
No.
1077
01:25:13,496 --> 01:25:18,201
And it changed everything
that night.
1078
01:25:18,234 --> 01:25:23,872
Everything that I
believed about love.
1079
01:25:26,342 --> 01:25:28,211
About my marriage.
1080
01:25:30,913 --> 01:25:32,448
I'm sorry.
1081
01:25:34,550 --> 01:25:37,720
I don't know
what I'm talking about.
1082
01:25:37,753 --> 01:25:40,423
And it feels good.
1083
01:25:43,359 --> 01:25:46,662
Oh, come and sit
next to me.
1084
01:25:46,695 --> 01:25:48,597
I don't want to
sit here all alone.
1085
01:26:04,347 --> 01:26:07,983
I think that night,
that night that I came down
1086
01:26:08,016 --> 01:26:09,818
and saw you with Jade
1087
01:26:09,852 --> 01:26:11,954
and then made love
to my husband...
1088
01:26:16,459 --> 01:26:18,627
I was making love to you.
1089
01:26:22,898 --> 01:26:26,435
You know, they thought
we were lovers, you and I.
1090
01:26:26,469 --> 01:26:27,570
Did they?
1091
01:26:32,675 --> 01:26:36,579
Maybe we should've done them
a favor of making them right.
1092
01:26:46,054 --> 01:26:47,656
It's so nice to be here.
1093
01:26:51,026 --> 01:26:53,662
I missed you.
It was a long time.
1094
01:26:58,066 --> 01:27:00,503
The only things
that I regret...
1095
01:27:03,306 --> 01:27:05,808
and the only things
I'll ever regret
1096
01:27:05,841 --> 01:27:07,843
are things I didn't do.
1097
01:27:09,712 --> 01:27:12,948
In the end,
that's what we mourn,
1098
01:27:12,981 --> 01:27:14,783
the paths we didn't take.
1099
01:27:16,619 --> 01:27:18,387
People we didn't touch.
1100
01:27:52,355 --> 01:27:54,723
I should be angry.
1101
01:27:58,561 --> 01:28:02,365
I know it's difficult
to understand, but...
1102
01:28:02,398 --> 01:28:04,733
I can't make love
to anybody but Jade.
1103
01:28:13,609 --> 01:28:15,511
It's just the way I feel.
1104
01:28:25,020 --> 01:28:26,355
( sighs )
1105
01:28:32,628 --> 01:28:33,762
I'd better go.
1106
01:28:35,964 --> 01:28:38,467
Where are you staying?
1107
01:28:38,501 --> 01:28:40,836
I don't know.
1108
01:28:40,869 --> 01:28:44,440
It's late,
and you don't know
your way around.
1109
01:28:44,473 --> 01:28:46,475
Well, I saw a place
near the bus terminal
1110
01:28:46,509 --> 01:28:48,877
called "The Ivanhoe."
1111
01:28:48,911 --> 01:28:50,546
Oh, my.
1112
01:28:50,579 --> 01:28:53,148
You don't know
your way around, do you?
1113
01:28:53,181 --> 01:28:55,451
That area's too rough
at this time of night.
1114
01:28:55,484 --> 01:28:56,652
You better stay here.
1115
01:28:56,685 --> 01:28:57,986
You can sleep on the sofa.
1116
01:28:58,020 --> 01:29:00,823
My kids do all the time.
1117
01:29:00,856 --> 01:29:02,791
You have to let yourself out
in the morning
1118
01:29:02,825 --> 01:29:04,727
and get breakfast elsewhere.
1119
01:29:06,529 --> 01:29:08,531
Call me tomorrow,
David.
1120
01:29:09,998 --> 01:29:12,401
For heaven's sake,
don't drop by.
1121
01:29:12,435 --> 01:29:14,837
Hugh and Ingrid
have a way of turning up
1122
01:29:14,870 --> 01:29:16,472
on Saturdays.
1123
01:29:17,773 --> 01:29:19,475
David?
1124
01:29:19,508 --> 01:29:21,009
Did you hear
what I said?
1125
01:29:22,711 --> 01:29:25,180
What time's the next bus
to Burlington, Vermont?
1126
01:29:25,213 --> 01:29:27,483
Burlington, Vermont.
1127
01:29:27,516 --> 01:29:29,718
2:30?
Thank you, thank you.
1128
01:30:18,834 --> 01:30:21,970
( bells chiming )
1129
01:31:26,702 --> 01:31:28,637
( screaming )
1130
01:31:28,671 --> 01:31:29,938
( tires screeching )
1131
01:31:29,972 --> 01:31:32,074
( clamoring )
1132
01:31:34,877 --> 01:31:38,180
Hugh! Hugh.
1133
01:31:38,213 --> 01:31:40,082
What happened?
1134
01:31:41,917 --> 01:31:44,052
Ingrid:
What happened to him?
1135
01:31:44,086 --> 01:31:45,688
( sobbing )
1136
01:31:45,721 --> 01:31:48,223
Help. Help him.
1137
01:31:48,256 --> 01:31:51,794
Help. Help him, please.
1138
01:31:51,827 --> 01:31:53,228
( siren wailing )
1139
01:31:57,365 --> 01:31:59,067
No!
1140
01:32:13,381 --> 01:32:15,951
Bus driver:
Anybody else for Burlington?
1141
01:32:51,053 --> 01:32:52,688
( ringing )
1142
01:32:57,025 --> 01:32:59,127
( footsteps )
1143
01:33:11,173 --> 01:33:12,775
( sobbing )
1144
01:33:17,079 --> 01:33:19,047
Hugh was hit by a car.
1145
01:33:21,216 --> 01:33:23,786
This afternoon.
1146
01:33:23,819 --> 01:33:25,320
He, uh...
1147
01:33:27,422 --> 01:33:29,825
And he's... dead.
1148
01:33:29,858 --> 01:33:32,127
- Ann...
- Killed.
1149
01:33:32,160 --> 01:33:34,296
Dead on arrival.
1150
01:33:35,698 --> 01:33:37,399
He never knew
what happened.
1151
01:33:43,706 --> 01:33:45,373
I will.
1152
01:33:45,407 --> 01:33:47,142
Is that Sammy?
1153
01:33:53,949 --> 01:33:55,050
Who's that?
1154
01:33:56,484 --> 01:34:00,422
Ingrid, this is David.
Our friend, David.
1155
01:34:00,455 --> 01:34:06,161
This is Ingrid
Orchester Hughes,
a friend.
1156
01:34:06,194 --> 01:34:08,296
What the hell
is he doing here?
1157
01:34:08,330 --> 01:34:11,767
David was in town.
He came to see me,
Keith.
1158
01:34:11,800 --> 01:34:14,302
I don't understand this.
Did she tell you?
1159
01:34:14,336 --> 01:34:15,437
My father's dead.
1160
01:34:22,510 --> 01:34:24,346
I wanna talk to you, Keith.
1161
01:34:30,085 --> 01:34:31,854
We used to be
good friends.
1162
01:34:31,887 --> 01:34:33,756
This has nothing
to do with you,
1163
01:34:33,789 --> 01:34:35,958
so don't push in now.
1164
01:34:35,991 --> 01:34:38,794
First of all,
you don't give a damn
about my father.
1165
01:34:38,827 --> 01:34:41,496
That's not true.
I loved your father.
1166
01:34:41,529 --> 01:34:42,965
He saved my life.
1167
01:34:42,998 --> 01:34:46,468
You came here
looking for my sister.
1168
01:34:46,501 --> 01:34:48,771
Well, my sister
doesn't want to see you.
1169
01:34:48,804 --> 01:34:50,505
My sister hates you!
1170
01:34:50,538 --> 01:34:52,207
So you can stop
looking for her.
1171
01:34:52,240 --> 01:34:54,376
Don't you understand?
Jade hates you!
1172
01:34:54,409 --> 01:34:57,112
Hush! I can't...
1173
01:34:57,145 --> 01:35:03,285
David, can't you stay?
You don't have to go back.
1174
01:35:03,318 --> 01:35:06,354
- Find a hotel.
- Ann, it doesn't matter
anymore.
1175
01:35:06,388 --> 01:35:09,291
Let me-- no,
don't listen to Keith.
1176
01:35:09,324 --> 01:35:12,394
Go to that hotel,
the Ivanhoe.
1177
01:35:12,427 --> 01:35:14,162
I'll tell Jade.
1178
01:35:16,832 --> 01:35:19,367
The thing that's so weird
is that I didn't even
see it happen.
1179
01:35:19,401 --> 01:35:22,037
Oh, for God's sake!
1180
01:35:22,070 --> 01:35:24,506
That is the way Hugh was.
1181
01:35:24,539 --> 01:35:27,075
He was so damned arrogant.
1182
01:35:27,109 --> 01:35:29,511
He even had to have his way
at a stop-light.
1183
01:35:29,544 --> 01:35:33,148
He was so stupid.
I'm sorry.
1184
01:35:33,181 --> 01:35:35,450
But I should know.
1185
01:35:35,483 --> 01:35:36,985
It isn't fair.
1186
01:35:38,987 --> 01:35:43,091
Ann, I just want
to understand what happened.
1187
01:35:43,125 --> 01:35:44,993
You've been saying that
all afternoon, Ingrid.
1188
01:35:46,929 --> 01:35:50,098
I'm sorry, but she
makes me so angry,
I could spit.
1189
01:35:50,132 --> 01:35:51,433
Ann, will you
give these to Jade?
1190
01:35:51,466 --> 01:35:53,235
She's trying
to be as difficult--
what?
1191
01:35:53,268 --> 01:35:54,569
She may not wanna
see me anymore.
1192
01:35:54,602 --> 01:35:56,071
What do you mean?
1193
01:35:56,104 --> 01:35:57,505
Please make sure
she gets them.
1194
01:36:00,242 --> 01:36:02,210
They wouldn't
let me mail them.
1195
01:36:02,244 --> 01:36:03,511
David, what--
1196
01:36:45,220 --> 01:36:46,354
( knocking )
1197
01:36:58,967 --> 01:37:00,068
Well?
1198
01:37:02,104 --> 01:37:03,305
He's not there.
1199
01:37:05,307 --> 01:37:06,541
He's not anywhere.
1200
01:37:11,579 --> 01:37:15,283
His note said
that he'd be back
on Sunday.
1201
01:37:15,317 --> 01:37:17,219
He's in some sort
of trouble.
1202
01:37:17,252 --> 01:37:19,587
- I'm terribly afraid.
- So am I.
1203
01:37:31,666 --> 01:37:32,968
( knocking )
1204
01:37:46,714 --> 01:37:48,917
I was on my way
to the bus station.
1205
01:37:50,352 --> 01:37:52,120
And I wanted
to talk to you.
1206
01:37:56,458 --> 01:37:58,093
May I come in?
1207
01:38:14,109 --> 01:38:16,611
I heard about
you and Keith.
1208
01:38:16,644 --> 01:38:17,946
What he said.
1209
01:38:23,185 --> 01:38:24,519
It wasn't fair.
1210
01:38:26,388 --> 01:38:28,323
He said you hate me.
1211
01:38:30,125 --> 01:38:32,394
Is it true?
1212
01:38:32,427 --> 01:38:34,329
I don't hate you, David.
1213
01:38:38,566 --> 01:38:40,435
You shouldn't be here.
1214
01:38:41,769 --> 01:38:43,738
I know you're
still on parole.
1215
01:38:43,771 --> 01:38:47,109
I don't want you
to be in any more trouble
because of me.
1216
01:38:47,142 --> 01:38:48,943
I had to
see you again.
1217
01:38:56,318 --> 01:38:57,619
I haven't changed.
1218
01:39:00,288 --> 01:39:01,423
I love you.
1219
01:39:08,030 --> 01:39:09,731
I don't deserve it.
1220
01:39:11,366 --> 01:39:13,501
I never wrote you.
1221
01:39:13,535 --> 01:39:15,503
I never even called
your family.
1222
01:39:15,537 --> 01:39:18,106
I probably wouldn't have gotten
your letters, anyway.
1223
01:39:27,649 --> 01:39:29,251
I got yours.
1224
01:39:35,390 --> 01:39:36,658
Ann gave them to me.
1225
01:39:39,794 --> 01:39:41,763
I read all of them.
1226
01:39:44,099 --> 01:39:46,768
I felt like
I ruined your life.
1227
01:39:46,801 --> 01:39:48,436
( sighs )
1228
01:39:50,405 --> 01:39:52,640
We can talk
about that sometime.
1229
01:39:52,674 --> 01:39:54,709
I can't handle it now.
1230
01:39:56,678 --> 01:39:59,547
There won't be
any "sometime."
1231
01:40:02,850 --> 01:40:05,753
It was a once-in-a-lifetime
thing, David.
1232
01:40:07,489 --> 01:40:09,023
I know that.
1233
01:40:11,659 --> 01:40:14,229
And it came at a time
when we were both
1234
01:40:14,262 --> 01:40:15,797
too young to handle it.
1235
01:40:19,734 --> 01:40:22,070
That was the terrible part.
1236
01:40:36,651 --> 01:40:38,253
( sobbing )
1237
01:40:52,900 --> 01:40:53,835
Jade?
1238
01:40:57,905 --> 01:41:00,342
I had to say good-bye
to my father.
1239
01:41:03,445 --> 01:41:05,347
I never thought
I could do that.
1240
01:41:18,860 --> 01:41:20,562
I'll be all right.
1241
01:41:20,595 --> 01:41:22,564
Where are you going?
1242
01:41:22,597 --> 01:41:25,267
Back to school.
1243
01:41:25,300 --> 01:41:26,801
It's in Burlington.
1244
01:41:28,670 --> 01:41:30,104
That's up in Vermont.
1245
01:41:32,740 --> 01:41:34,276
My bus leaves
in an hour.
1246
01:41:38,946 --> 01:41:40,215
( zips zipper )
1247
01:41:44,219 --> 01:41:45,353
Don't go.
1248
01:41:46,488 --> 01:41:47,389
Stay.
1249
01:41:49,857 --> 01:41:52,394
I don't know when
we'll see each other again.
1250
01:41:54,596 --> 01:41:55,830
I can't.
1251
01:41:58,566 --> 01:42:00,402
I really must go.
1252
01:42:14,949 --> 01:42:16,518
Good-bye, David.
1253
01:42:17,919 --> 01:42:20,188
You have to let it go.
1254
01:42:23,625 --> 01:42:26,261
Go back to Chicago.
1255
01:42:26,294 --> 01:42:27,862
Please take care
of yourself.
1256
01:42:38,506 --> 01:42:40,742
Please say good-bye.
1257
01:43:01,663 --> 01:43:03,698
Please. Please.
1258
01:43:03,731 --> 01:43:06,701
No. No.
1259
01:43:06,734 --> 01:43:09,671
- Jade!
- No, David!
1260
01:43:09,704 --> 01:43:11,673
- Please stay with me!
- Please let me go!
1261
01:43:11,706 --> 01:43:13,408
I don't know
what happens to me!
1262
01:43:13,441 --> 01:43:14,876
- All I care about is you!
- No, don't do this!
1263
01:43:14,909 --> 01:43:18,313
Please, no, no!
Don't, don't!
1264
01:43:18,346 --> 01:43:20,882
- It's not over yet!
- No, it is!
1265
01:43:20,915 --> 01:43:24,018
It won't work.
David, it's all over.
1266
01:43:24,051 --> 01:43:26,388
Look at me,
look at me.
1267
01:43:26,421 --> 01:43:28,290
Jade, we're not finished.
1268
01:43:31,693 --> 01:43:32,960
No!
1269
01:43:32,994 --> 01:43:35,463
I know you still love me!
1270
01:44:04,592 --> 01:44:05,627
David.
1271
01:44:07,061 --> 01:44:08,363
David.
1272
01:44:12,367 --> 01:44:13,935
David, look at me.
1273
01:44:15,603 --> 01:44:16,871
David, look at me.
1274
01:44:16,904 --> 01:44:18,373
You-- you're right.
1275
01:44:19,641 --> 01:44:20,742
You're right.
1276
01:44:21,943 --> 01:44:23,311
I love you.
1277
01:44:49,771 --> 01:44:53,441
It'll be weird
going back to Chicago.
1278
01:44:53,475 --> 01:44:55,510
Do you ever
go by the house?
1279
01:45:02,149 --> 01:45:04,051
I thought about it.
1280
01:45:07,889 --> 01:45:11,559
I'm glad I'll be
going back with you.
1281
01:45:11,593 --> 01:45:13,728
It'll mean it's all over.
1282
01:45:15,062 --> 01:45:16,964
Maybe like it never
even happened.
1283
01:45:19,401 --> 01:45:21,503
- It happened.
- What?
1284
01:45:24,038 --> 01:45:25,339
Nothing.
1285
01:45:27,809 --> 01:45:30,011
Come on.
1286
01:45:30,044 --> 01:45:31,379
Come on.
1287
01:45:48,062 --> 01:45:50,798
Yeah, what room
is David Axelrod in?
1288
01:45:50,832 --> 01:45:53,468
David Axelrod.
Yeah.
1289
01:45:58,205 --> 01:46:01,142
David, it's Keith.
Yeah, I'm in the lobby.
1290
01:46:01,175 --> 01:46:03,611
You wanna come downstairs
a moment, please?
1291
01:46:04,779 --> 01:46:06,481
Tell Jade to come with you.
1292
01:46:10,952 --> 01:46:13,421
They'll be downstairs
in just a minute.
1293
01:46:13,455 --> 01:46:16,057
Now, look, you tell Jade
exactly what you told me.
1294
01:46:16,090 --> 01:46:19,427
Keith, I told you
I wasn't sure.
1295
01:46:19,461 --> 01:46:20,862
I don't want
to do this.
1296
01:46:20,895 --> 01:46:23,130
Oh, come on.
I know it's him.
1297
01:46:23,164 --> 01:46:25,667
Look, it all
makes sense.
1298
01:46:25,700 --> 01:46:28,570
Keith,
I wanna know what happened
just as much as you do,
1299
01:46:28,603 --> 01:46:30,171
but I want to
be fair about it.
1300
01:46:39,146 --> 01:46:40,414
Ingrid.
1301
01:46:50,057 --> 01:46:51,793
It was him.
1302
01:46:51,826 --> 01:46:54,629
- You were right there.
- What?
1303
01:46:54,662 --> 01:46:56,931
You were standing right there,
and I touched you.
1304
01:46:56,964 --> 01:46:57,965
What?
1305
01:46:57,999 --> 01:46:59,734
Jade, do you think
1306
01:46:59,767 --> 01:47:01,803
this was some sort
of coincidence?
1307
01:47:01,836 --> 01:47:04,205
What are you talking about?
1308
01:47:04,238 --> 01:47:07,509
He was in town,
and your father
was killed.
1309
01:47:09,711 --> 01:47:11,979
I know.
1310
01:47:12,013 --> 01:47:13,748
You think
this was coincidence.
1311
01:47:13,781 --> 01:47:17,184
Ingrid:
Jade, he was standing
right there.
1312
01:47:17,218 --> 01:47:20,087
Keith:
Ingrid saw him there.
She saw him.
1313
01:47:20,121 --> 01:47:21,856
This bastard
was standing right there.
1314
01:47:21,889 --> 01:47:23,658
That's why Pap
ran out like--
1315
01:47:27,094 --> 01:47:28,996
Pappy's dead
because of him.
1316
01:47:29,030 --> 01:47:30,131
No!
1317
01:47:30,164 --> 01:47:31,833
He killed your father!
1318
01:47:36,538 --> 01:47:37,739
David.
1319
01:47:43,611 --> 01:47:44,779
I was there.
1320
01:47:49,183 --> 01:47:50,885
It was an accident.
1321
01:47:55,790 --> 01:47:57,725
Jade, listen to me.
1322
01:47:57,759 --> 01:48:00,061
- Let me explain.
- Get your goddamn hands
off her!
1323
01:48:00,094 --> 01:48:02,564
Jade, it was an accident.
1324
01:48:02,597 --> 01:48:03,831
Jade--
1325
01:48:03,865 --> 01:48:05,066
You goddamn
son of a bitch.
1326
01:48:05,099 --> 01:48:06,634
I'm gonna kill you!
1327
01:48:06,668 --> 01:48:07,902
Jade, let me tell you
what happened!
1328
01:48:07,935 --> 01:48:09,537
I didn't do anything.
1329
01:48:14,108 --> 01:48:17,078
You dirty bastard,
I'll kill you!
You killed my father!
1330
01:48:21,883 --> 01:48:24,118
Keith, it wasn't his fault!
1331
01:48:24,151 --> 01:48:25,787
Step aside. Come on!
1332
01:48:31,926 --> 01:48:33,127
Let go of me!
1333
01:48:33,160 --> 01:48:35,029
That bastard
burned down my house,
1334
01:48:35,062 --> 01:48:37,098
for God's sakes!
He's on fucking parole!
1335
01:48:41,002 --> 01:48:43,605
- Stop him!
- Damn you, let me go!
1336
01:48:44,839 --> 01:48:47,809
Jade! Jade!
1337
01:48:47,842 --> 01:48:49,210
Jade:
Don't hurt him!
1338
01:48:49,243 --> 01:48:51,178
Jade!
1339
01:48:51,212 --> 01:48:52,580
Jade!
1340
01:48:58,352 --> 01:48:59,854
Jade!
1341
01:48:59,887 --> 01:49:01,022
Go on, boy!
1342
01:49:13,968 --> 01:49:16,103
Jade:
You know what
I keep thinking about?
1343
01:49:16,137 --> 01:49:18,339
The night at the house.
1344
01:49:18,372 --> 01:49:21,275
- Pappy played the trumpet
that night.
- Ann: Yeah.
1345
01:49:21,308 --> 01:49:23,645
And I was with him.
1346
01:49:23,678 --> 01:49:26,180
I was his little girl.
1347
01:49:26,213 --> 01:49:29,651
And then I saw David
all alone.
1348
01:49:32,787 --> 01:49:35,657
And I don't know,
I just--
1349
01:49:35,690 --> 01:49:38,259
I wanted to go to him.
1350
01:49:38,292 --> 01:49:40,628
Was it wrong?
1351
01:49:40,662 --> 01:49:42,830
No.
1352
01:49:42,864 --> 01:49:46,701
I wasn't Pappy's
little girl anymore.
1353
01:49:46,734 --> 01:49:49,270
Something had changed.
1354
01:49:49,303 --> 01:49:52,306
For the first time
in my life, I was me.
1355
01:49:54,241 --> 01:49:57,111
Life goes on.
We change.
1356
01:50:00,181 --> 01:50:02,650
But I hurt.
1357
01:50:02,684 --> 01:50:04,418
I hurt so much.
1358
01:50:04,451 --> 01:50:05,953
Oh, baby.
1359
01:50:08,690 --> 01:50:11,192
It all happened
so fast for you.
1360
01:50:13,394 --> 01:50:15,697
But you'll have a lifetime
to understand it.
1361
01:50:19,166 --> 01:50:21,869
But he loved me.
1362
01:50:21,903 --> 01:50:24,305
He loves me.
1363
01:50:24,338 --> 01:50:27,174
No one will ever
love me like that.
1364
01:50:27,208 --> 01:50:29,143
You'll always be loved.
You'll see.
1365
01:50:30,778 --> 01:50:32,847
Not like that.
1366
01:50:32,880 --> 01:50:34,949
Not like David.
1367
01:50:36,050 --> 01:50:38,085
Not like David.
1368
01:50:43,424 --> 01:50:46,928
I can't help you
very much.
1369
01:50:46,961 --> 01:50:49,964
I wish I could.
1370
01:50:49,997 --> 01:50:53,768
But you deserve...
1371
01:50:54,501 --> 01:50:55,803
What?
1372
01:50:57,972 --> 01:50:59,073
Anything.
1373
01:51:06,413 --> 01:51:07,815
Everything.
1374
01:51:09,483 --> 01:51:12,119
You have to find out
for yourself.
1375
01:51:43,250 --> 01:51:45,419
( "Endless Love" playing )
1376
01:51:48,522 --> 01:51:52,459
* My love
1377
01:51:52,493 --> 01:51:57,431
* There's only you
in my life *
1378
01:51:57,464 --> 01:52:01,769
* The only thing
that's right *
1379
01:52:04,238 --> 01:52:07,842
* My first love
1380
01:52:07,875 --> 01:52:12,947
* You're every breath
that I take *
1381
01:52:12,980 --> 01:52:17,785
* You're every step I make
1382
01:52:19,586 --> 01:52:26,260
* And I,
I want to share *
1383
01:52:26,293 --> 01:52:32,766
* All my love with you
1384
01:52:33,367 --> 01:52:37,271
* No one else will do
1385
01:52:39,106 --> 01:52:43,544
- * And your eyes
- * Your eyes, your eyes
1386
01:52:43,577 --> 01:52:49,416
* They tell me
how much you care *
1387
01:52:49,450 --> 01:52:52,987
* Oh, yes
1388
01:52:53,020 --> 01:52:58,993
* You will always be
1389
01:52:59,026 --> 01:53:03,865
* My endless love...
1390
01:53:03,898 --> 01:53:06,868
( music continues )
1391
01:53:11,372 --> 01:53:14,508
* Two hearts
1392
01:53:14,541 --> 01:53:19,513
* Two hearts
that beat as one *
1393
01:53:19,546 --> 01:53:24,285
* Our lives have just begun
1394
01:53:26,320 --> 01:53:30,257
- * Forever
- * Oh oh ooh
1395
01:53:30,291 --> 01:53:35,229
* I'll hold you close
in my arms *
1396
01:53:35,262 --> 01:53:39,833
* I can't resist
your charm *
1397
01:53:41,668 --> 01:53:45,907
- * And now
- * Oh, yeah
1398
01:53:45,940 --> 01:53:48,509
* I'll be a fool
1399
01:53:48,542 --> 01:53:51,145
* For you
1400
01:53:51,178 --> 01:53:55,549
* I'm sure
1401
01:53:55,582 --> 01:53:58,619
* You know I don't mind
1402
01:53:58,652 --> 01:54:02,223
* Oh, you know I don't mind
1403
01:54:02,256 --> 01:54:06,193
* 'Cause you
1404
01:54:06,227 --> 01:54:11,933
* You mean
the world to me *
1405
01:54:11,966 --> 01:54:15,937
- * Oh, I know
- * I know
1406
01:54:15,970 --> 01:54:21,208
- * I found in you
- * I found in you
1407
01:54:21,242 --> 01:54:25,947
* My endless love
1408
01:54:35,222 --> 01:54:38,525
* Oh, oh
1409
01:54:38,559 --> 01:54:42,396
* Bom, bom
1410
01:54:42,429 --> 01:54:47,368
* Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom *
1411
01:54:47,401 --> 01:54:51,605
* Bom, bom, bom,
bom, bom... *
98196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.