All language subtitles for Elysium 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,480 --> 00:02:21,323 Max! 2 00:02:25,960 --> 00:02:27,405 Come on! 3 00:02:27,560 --> 00:02:30,245 Don't keep the Sisters waiting. 4 00:02:35,040 --> 00:02:37,407 This is Frey. 5 00:02:38,400 --> 00:02:41,449 She's new here as well. 6 00:02:46,760 --> 00:02:48,125 Can you read? 7 00:02:53,920 --> 00:02:56,924 It's a giraffe. They were from Africa. 8 00:02:57,200 --> 00:02:59,282 - You can read? - Yes. 9 00:03:06,360 --> 00:03:10,160 "There are many robot servants, and they serve you all day. 10 00:03:10,840 --> 00:03:14,447 If you live there, you never get sick or old." 11 00:03:14,600 --> 00:03:17,604 - I'll take us there one day. - Really? 12 00:03:17,800 --> 00:03:19,131 Yeah, I promise. 13 00:03:19,880 --> 00:03:21,609 Frey and... 14 00:03:23,120 --> 00:03:24,884 ...Max... 15 00:03:25,680 --> 00:03:27,330 ...forever. 16 00:03:29,200 --> 00:03:32,363 Max, have you been stealing things again? 17 00:03:34,480 --> 00:03:38,724 It breaks my heart. Why do you do this? 18 00:03:39,640 --> 00:03:41,324 So you can save up? 19 00:03:41,480 --> 00:03:44,643 One day buy a ticket up to that place? 20 00:03:56,840 --> 00:04:00,287 That place is not for you, or for me. 21 00:04:01,480 --> 00:04:03,369 But it's not fair, Sister. 22 00:04:03,760 --> 00:04:05,171 Why can't I go there? 23 00:04:05,320 --> 00:04:07,322 Sometimes in life we don't understand... 24 00:04:07,480 --> 00:04:10,006 ...why things are the way they are. 25 00:04:10,960 --> 00:04:13,486 But I know one thing. 26 00:04:13,920 --> 00:04:16,161 I know you are special. 27 00:04:17,080 --> 00:04:20,368 You will do something very important one day. 28 00:04:20,680 --> 00:04:22,808 Something you were born for. 29 00:04:24,960 --> 00:04:26,200 My little Max. 30 00:05:10,800 --> 00:05:14,964 Off to work, huh? Gotta get up early to work that line. 31 00:05:15,320 --> 00:05:17,243 Make the world a better place. 32 00:05:17,400 --> 00:05:19,846 That's real funny, I have a job. 33 00:05:24,400 --> 00:05:27,449 Come on. You think I got money? Do I look like I have money? 34 00:05:27,600 --> 00:05:29,682 Come on. 35 00:05:29,920 --> 00:05:31,763 How about you? You got a little money? 36 00:05:31,920 --> 00:05:34,924 Come on. What have you got in there? What have you got? 37 00:05:35,080 --> 00:05:36,320 Oh, wait a minute. 38 00:05:36,840 --> 00:05:37,887 Wait a minute. 39 00:05:38,440 --> 00:05:43,162 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute, I got 5 bucks. I'm rich. 40 00:05:43,600 --> 00:05:46,683 I can finally buy my ticket to Elysium. 41 00:05:47,360 --> 00:05:48,441 All right. 42 00:05:57,760 --> 00:06:02,129 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 43 00:06:09,560 --> 00:06:11,324 Leave me alone! 44 00:06:11,640 --> 00:06:14,007 Checked. Move on. 45 00:06:14,280 --> 00:06:17,011 Your bags may be searched. 46 00:06:22,400 --> 00:06:23,845 Good morning, officer. 47 00:06:24,000 --> 00:06:29,131 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 48 00:06:29,880 --> 00:06:32,247 Hair products, mostly. 49 00:06:32,720 --> 00:06:34,643 I'm just fucking with-- Hey, hey, hey. 50 00:06:34,800 --> 00:06:37,246 I'm just going to work. Nothing's in the fucking bag. 51 00:06:37,400 --> 00:06:38,481 Come on, I-- 52 00:06:38,640 --> 00:06:40,642 Misdemeanor: citizen disobedience. 53 00:06:40,800 --> 00:06:43,167 I'm just going to work, man. Come on. 54 00:06:49,560 --> 00:06:51,324 - Checked. - Nothing in there, is there? 55 00:06:51,480 --> 00:06:53,721 Zero tolerance policy applies to all citizens. 56 00:06:53,880 --> 00:06:55,120 No shit. 57 00:06:55,280 --> 00:07:01,083 You must report immediately to your parole officer. Thank you, citizen. 58 00:07:01,240 --> 00:07:02,526 No, thank you. 59 00:07:13,120 --> 00:07:17,364 - Frey, fracture, Bed 2. - Just let us work, okay? Let us work. 60 00:07:22,760 --> 00:07:24,410 Max? 61 00:07:25,440 --> 00:07:28,444 Frey. I thought you were... 62 00:07:29,080 --> 00:07:30,366 When did you get back? 63 00:07:30,520 --> 00:07:33,046 Been back for a while. I see things haven't changed. 64 00:07:33,200 --> 00:07:36,090 - No, this wasn't even my fault. - Of course not. 65 00:07:36,600 --> 00:07:39,285 - Let me have a look. Pretty bad break. - It isn't pleasant. 66 00:07:41,200 --> 00:07:43,043 So you're a nurse, huh? You did it. 67 00:07:44,280 --> 00:07:45,566 Yeah. 68 00:07:46,120 --> 00:07:48,088 That's great. 69 00:07:48,280 --> 00:07:50,567 You still stealing cars? 70 00:07:50,720 --> 00:07:54,042 No. God, no. I don't do any of that stupid shit anymore. 71 00:07:54,240 --> 00:07:55,571 I work at Armadyne. 72 00:07:56,160 --> 00:07:59,448 - On the line, working my way up. - They need you on the third floor. 73 00:07:59,600 --> 00:08:00,726 Be right there. 74 00:08:00,880 --> 00:08:02,882 So, you know, now that you're back-- 75 00:08:03,080 --> 00:08:06,084 Just a second, Max. Two seconds. 76 00:08:06,240 --> 00:08:08,641 Dominica. Can you take over here? 77 00:08:08,840 --> 00:08:11,923 Hey, listen. Now, you know, because you're back and everything-- 78 00:08:12,080 --> 00:08:13,764 Max, I'm so sorry. I have to go. 79 00:08:13,920 --> 00:08:16,161 It's good to see you. Stay out of trouble. 80 00:08:18,360 --> 00:08:19,407 I do. 81 00:08:23,560 --> 00:08:27,849 Dr. Rodriguez, call the OR. 82 00:08:28,000 --> 00:08:31,288 - Out of the way, sir. - Look, I get it. 83 00:08:31,440 --> 00:08:33,807 I know why you left the neighborhood. I understand. 84 00:08:34,840 --> 00:08:39,687 If I was as smart as you, I would have left too. Have dinner with me. Just... 85 00:08:40,120 --> 00:08:42,646 All right. Look, I'll settle for a coffee. 86 00:08:43,360 --> 00:08:45,328 - No. - Oh, Jesus. 87 00:08:45,480 --> 00:08:47,608 I gotta break my other arm to get attention? 88 00:08:47,760 --> 00:08:49,603 - Stop. Stop. - Because I will do that. 89 00:08:51,040 --> 00:08:52,883 My life is complicated, Max. 90 00:08:54,720 --> 00:08:57,007 I just-- I-- I-- I miss you. 91 00:08:59,040 --> 00:09:02,203 - My shift ends at 8 on Wednesday, okay? - Yeah. All right. 92 00:09:02,360 --> 00:09:04,328 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 93 00:09:04,520 --> 00:09:06,682 Get out of here. 94 00:09:07,880 --> 00:09:11,726 All parolees must pass weapons inspection. 95 00:09:18,040 --> 00:09:19,246 Hello. 96 00:09:20,320 --> 00:09:21,810 I'd just like to explain-- 97 00:09:21,960 --> 00:09:26,204 Max Da Costa. Violation of Penal Code 2219 today at Bus Stop 34B. 98 00:09:26,360 --> 00:09:28,647 Yes, that's exactly what I wanted to talk about. 99 00:09:28,800 --> 00:09:30,484 See, there was a misunderstanding. 100 00:09:30,640 --> 00:09:32,802 Immediate extension of parole by eight months. 101 00:09:32,960 --> 00:09:35,850 Wait, what? No, no, no. I can explain what happened. 102 00:09:36,000 --> 00:09:38,002 I just made a joke, and, you know-- 103 00:09:38,160 --> 00:09:42,404 Stop talking. Police officers noted violent and antisocial behavior. 104 00:09:42,680 --> 00:09:44,682 We regretfully must extend parole. 105 00:09:46,320 --> 00:09:49,563 Elevation in heart rate detected. Would you like a pill? 106 00:09:49,720 --> 00:09:53,202 No. Thank you. 107 00:09:53,560 --> 00:09:55,324 - I'd like to explain-- - Stop talking. 108 00:09:55,480 --> 00:09:58,848 Personality matrix suggests a 78.3 percent chance of regression... 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,241 ...to old behavior patterns: Grand theft auto. 110 00:10:01,400 --> 00:10:03,562 Assault with a deadly weapon. Resisting arrest. 111 00:10:04,120 --> 00:10:08,444 - Would you like to talk to a human? - No, I am okay, thank you. 112 00:10:08,600 --> 00:10:11,683 - Are you being sarcastic and/or abusive? - Negative. 113 00:10:11,880 --> 00:10:14,326 It is a federal offense to abuse a parole officer. 114 00:10:14,480 --> 00:10:15,481 Understood. 115 00:10:18,880 --> 00:10:21,121 Safety is our priority. 116 00:10:21,640 --> 00:10:24,371 - Hey. Da Costa. - No weapons detected. 117 00:10:24,560 --> 00:10:26,722 - You're late for your shift. - I had a thing-- 118 00:10:26,880 --> 00:10:29,042 No, you can't work with that. You're out. 119 00:10:29,200 --> 00:10:33,046 No, no, no. I'm good, man. I can work. This comes off today. I'm fine. 120 00:10:33,200 --> 00:10:34,406 - You're good? - I'm good. 121 00:10:34,560 --> 00:10:36,483 Okay. I'm docking you half a day. 122 00:10:36,640 --> 00:10:39,246 - Yeah, all right. - You're lucky to have this job. 123 00:10:39,400 --> 00:10:42,290 No weapons detected. You are clear for entry. 124 00:10:42,760 --> 00:10:47,243 --the restroom more than once per shift. Please keep your workstation tidy. 125 00:10:47,400 --> 00:10:50,961 A tidy workstation is an efficient workstation. 126 00:11:03,840 --> 00:11:05,842 Check it out, man. I think he likes you. 127 00:11:06,000 --> 00:11:08,241 Think he got his face peel today? He looks good. 128 00:11:08,400 --> 00:11:11,324 Attention. All workers must reach weekly quotas. 129 00:11:11,520 --> 00:11:14,524 Please report any unsafe activity to your supervisor. 130 00:11:14,720 --> 00:11:17,087 If we don't have a clear path to upside... 131 00:11:17,280 --> 00:11:20,523 ...our investors are going to start losing a lot of confidence. 132 00:11:20,680 --> 00:11:22,887 What do you think I've been doing down on Earth? 133 00:11:23,040 --> 00:11:25,611 - You think I enjoy breathing this air? - No, of course-- 134 00:11:25,760 --> 00:11:29,924 I am doing everything possible to restore profitability to this company. 135 00:11:30,120 --> 00:11:32,009 The company that I built. 136 00:11:32,160 --> 00:11:33,525 Now, if you will excuse me... 137 00:11:33,680 --> 00:11:36,524 ...I have to not speak to you people any longer. Thank you. 138 00:11:47,720 --> 00:11:49,449 Closing 34. 139 00:11:53,400 --> 00:11:54,686 Fire in 34. 140 00:12:16,400 --> 00:12:18,801 Burn her ID! 141 00:12:32,320 --> 00:12:34,322 Let's go. Let's go. We don't have much time. 142 00:12:34,600 --> 00:12:36,682 We hacked three transponder codes, Spider. 143 00:12:36,840 --> 00:12:38,410 Okay. Pull them up on-screen. 144 00:12:38,560 --> 00:12:40,449 Codes have been accepted. 145 00:12:41,600 --> 00:12:43,011 Fire up the shuttles! 146 00:12:44,360 --> 00:12:45,964 We are going UP! 147 00:13:19,200 --> 00:13:21,567 - Welcome. - Hello, madam. 148 00:13:21,720 --> 00:13:24,041 - Take a look at the garden. - We will. Thank you. 149 00:13:24,240 --> 00:13:26,402 Yes, I understand... 150 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 My, how you've grown! 151 00:13:31,320 --> 00:13:32,810 Are the children here? 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,325 Yes, with Dominica. 153 00:13:34,800 --> 00:13:36,848 I have a present for you. 154 00:13:38,040 --> 00:13:39,883 Go and get it with your mother. 155 00:13:40,040 --> 00:13:41,929 It's next to the couch. 156 00:13:42,400 --> 00:13:45,051 Ma'am, would you care for a refreshment? 157 00:13:45,200 --> 00:13:46,326 Command: Cancel. 158 00:14:05,960 --> 00:14:07,485 Sorry for disturbing you, ma 'am. 159 00:14:07,640 --> 00:14:09,927 We have a number of undocumented ships inbound. 160 00:14:14,520 --> 00:14:16,966 Good afternoon, Defense Secretary Delacourt. 161 00:14:17,480 --> 00:14:21,485 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 162 00:14:21,640 --> 00:14:25,281 Emergency orders six and seven are now in effect. 163 00:14:27,280 --> 00:14:30,966 Protocol 22/B-39 in progress. 164 00:14:36,360 --> 00:14:38,522 Attention, incoming vessels. 165 00:14:38,680 --> 00:14:43,129 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 166 00:14:43,280 --> 00:14:47,171 Return to Earth or we will be forced to take immediate action. 167 00:14:47,360 --> 00:14:50,250 You are in violation of Elysium airspace. 168 00:14:50,400 --> 00:14:52,050 The standard warning didn't work. 169 00:14:53,800 --> 00:14:56,451 Fifteen thousand kilometers and closing. 170 00:14:56,880 --> 00:14:59,690 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 171 00:15:01,320 --> 00:15:03,243 Ma'am, according to Executive Order 355... 172 00:15:03,400 --> 00:15:05,721 ...we are unauthorized to use our assets on Earth. 173 00:15:05,920 --> 00:15:08,002 I am authorizing you. 174 00:15:08,840 --> 00:15:10,524 Yes, ma'am. 175 00:15:26,600 --> 00:15:29,843 Agent 32 Alpha, we are sending a packet. Over. 176 00:15:40,960 --> 00:15:42,962 Welcome, Agent Kruger. 177 00:15:46,280 --> 00:15:48,521 Ten thousand kilometers and closing. 178 00:15:48,680 --> 00:15:50,250 Sending coordinates to asset. 179 00:15:50,400 --> 00:15:52,050 Syncing target data. 180 00:15:54,280 --> 00:15:55,725 Shoot them down. 181 00:15:56,120 --> 00:15:58,122 Green light, 21B. Green light. 182 00:16:04,080 --> 00:16:05,241 Missiles away. 183 00:16:48,160 --> 00:16:52,290 Two ships destroyed. Forty-six total casualties. 184 00:16:52,440 --> 00:16:53,930 Impact in five... 185 00:17:01,440 --> 00:17:03,363 - The last missile was a miss. - Ridiculous. 186 00:17:03,960 --> 00:17:05,689 Only one made it. 187 00:17:08,960 --> 00:17:10,883 The ship has breached our atmosphere. 188 00:17:25,200 --> 00:17:27,487 First undocumented ship just touched down. 189 00:17:27,640 --> 00:17:30,723 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 190 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 Identification confirmed. 191 00:18:03,160 --> 00:18:04,525 Scanning. 192 00:18:06,240 --> 00:18:08,925 Reconstruction process initiated. 193 00:18:13,560 --> 00:18:15,005 No. 194 00:18:16,400 --> 00:18:20,564 We have 32 arrests, 13 casualties and two illegals still at large, ma'am. 195 00:18:22,000 --> 00:18:23,604 Reconstruction complete. 196 00:18:35,800 --> 00:18:39,247 You are under arrest under the 68-C Immigration Act. 197 00:18:42,120 --> 00:18:44,851 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 198 00:18:45,000 --> 00:18:48,049 Send them to Deportation. Get them off this habitat. 199 00:18:59,960 --> 00:19:04,249 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 200 00:19:04,400 --> 00:19:07,802 Secretary Delacourt, report to President Patel. 201 00:19:33,240 --> 00:19:34,605 What up, man? 202 00:19:35,160 --> 00:19:36,207 What happened? 203 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - The police. - You okay? 204 00:19:38,760 --> 00:19:40,091 Don't worry about it. 205 00:19:40,280 --> 00:19:43,045 Max, I gotta talk to you. Okay, you know-- 206 00:19:43,240 --> 00:19:44,890 - No. - What do you mean, no? 207 00:19:45,040 --> 00:19:48,283 - You didn't hear what I was gonna say. - All right. Go ahead. Go ahead. 208 00:19:48,440 --> 00:19:51,569 Okay. You know the house of Los Zetas, up on the hill? 209 00:19:51,720 --> 00:19:55,327 - Yeah, the one with all the guns. - Yeah. They have five cars. New ones. 210 00:19:55,480 --> 00:19:58,450 It's gonna be three of us. Tomorrow at lunch. 211 00:19:58,600 --> 00:20:01,080 - Lunch time. That's the plan? - Yeah. 212 00:20:01,240 --> 00:20:03,288 - Jesus Christ. - What? You have a better plan? 213 00:20:03,440 --> 00:20:07,365 Yeah. We just take one guy, go before the sun comes up. 214 00:20:07,560 --> 00:20:10,962 You take the two fastest cars, torch the batteries on the other one so-- 215 00:20:11,120 --> 00:20:12,804 Fuck you, fuck you. 216 00:20:12,960 --> 00:20:16,601 I got you. Please, man, you're the best. Give me one year. 217 00:20:16,760 --> 00:20:18,842 - Just one year. - I'm not going back to prison. 218 00:20:19,000 --> 00:20:20,525 One year, please. 219 00:20:20,680 --> 00:20:23,650 Look at you. You used to be a legend, and now what? 220 00:20:35,040 --> 00:20:37,691 The time is 5:50 a.m. 221 00:20:48,120 --> 00:20:51,602 No weapons detected. You are clear for entry. 222 00:20:56,840 --> 00:20:59,446 Closing 34. 223 00:21:17,880 --> 00:21:20,929 Hey. You're holding up the line. 224 00:21:21,080 --> 00:21:22,923 No. No, no. I got a jam. 225 00:21:23,080 --> 00:21:26,368 Attention. Workers may not visit the restroom more than once per shift. 226 00:21:26,520 --> 00:21:29,524 - What have you done, Da Costa? - No, I'm just trying to reset. 227 00:21:29,720 --> 00:21:32,041 Let me look. Let me look. 228 00:21:33,280 --> 00:21:35,089 - The pallet's pinched. - Yeah, it moved. 229 00:21:35,240 --> 00:21:37,481 - Just go in there. - No. I mean... 230 00:21:37,640 --> 00:21:41,247 Look, either you go in there right now or I'll find someone who will... 231 00:21:41,440 --> 00:21:43,681 ...and you can clean out your locker. - Come on. 232 00:21:43,840 --> 00:21:46,684 No. That's the deal, okay? In you go. 233 00:21:50,680 --> 00:21:52,887 Let's go, people. Back to work. 234 00:21:55,200 --> 00:21:56,486 Fuck. 235 00:22:20,240 --> 00:22:21,924 No, no. No, no, no! 236 00:22:22,080 --> 00:22:24,321 No. No, no! No, stop. No, no! 237 00:22:24,480 --> 00:22:25,720 Hey! Hey! Hey! 238 00:22:37,760 --> 00:22:38,966 Hey. 239 00:22:44,320 --> 00:22:46,322 Hey, come on, you guys. 240 00:22:47,800 --> 00:22:50,121 It's too late. It's too late, come on. 241 00:22:50,320 --> 00:22:51,685 Come on. 242 00:22:52,000 --> 00:22:54,048 Extraction! 243 00:23:23,160 --> 00:23:26,130 They started the fight, Sister. 244 00:23:27,440 --> 00:23:29,363 I just want to live there. 245 00:23:31,560 --> 00:23:34,211 You see how beautiful it looks to us from here? 246 00:23:35,480 --> 00:23:37,005 Yes. 247 00:23:39,120 --> 00:23:40,167 Well... 248 00:23:40,520 --> 00:23:43,729 Now look how beautiful we look from there. 249 00:23:46,240 --> 00:23:47,321 Keep it. 250 00:23:48,120 --> 00:23:49,849 This is yours now. 251 00:23:50,680 --> 00:23:54,366 To never forget about where you come from. 252 00:24:12,080 --> 00:24:13,730 What happened? 253 00:24:13,880 --> 00:24:17,362 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 254 00:24:17,560 --> 00:24:20,370 You will experience catastrophic organ failure. 255 00:24:20,880 --> 00:24:23,486 In five days' time, you will die. 256 00:24:33,760 --> 00:24:36,764 What is going on? Why has production stopped? 257 00:24:37,200 --> 00:24:40,363 - He's been exposed. - Don't breathe on me. Cover your mouth. 258 00:24:40,520 --> 00:24:41,567 I'm sorry, sir. 259 00:24:50,720 --> 00:24:53,929 Does his skin fall off or something? 260 00:24:54,080 --> 00:24:56,481 I don't want to replace the bedding. Get him out. 261 00:24:56,840 --> 00:24:59,081 - Yes, sir. - Great. Thank you. 262 00:24:59,240 --> 00:25:02,608 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 263 00:25:08,240 --> 00:25:11,562 Please sign this to receive medication. 264 00:25:19,440 --> 00:25:24,890 Miporol, extremely potent, will keep you functioning normally until your death. 265 00:25:25,080 --> 00:25:30,291 Please take one pill with each meal. Thank you for your service. 266 00:25:41,480 --> 00:25:46,964 At 1500 hours yesterday, you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 267 00:25:47,120 --> 00:25:49,646 Your mandate is to deal with illegals quietly. 268 00:25:49,800 --> 00:25:51,404 I am aware of that. 269 00:25:51,800 --> 00:25:53,643 And then there's the use of this... 270 00:25:54,320 --> 00:25:57,802 ...agent, a Mr. M. Kruger. 271 00:25:57,960 --> 00:26:02,488 Fifteen human rights violations. Rapes. Kidnappings. Torture. 272 00:26:02,640 --> 00:26:05,644 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 273 00:26:05,800 --> 00:26:07,802 We made it explicitly clear to you... 274 00:26:08,000 --> 00:26:10,367 ...that we are no longer using sleeper agents. 275 00:26:10,520 --> 00:26:13,330 Tell me something, President Patel. 276 00:26:14,600 --> 00:26:15,761 Do you have children? 277 00:26:17,920 --> 00:26:19,684 I am not the one being reviewed here. 278 00:26:20,960 --> 00:26:23,361 Then I will assume you do not. 279 00:26:23,560 --> 00:26:28,282 Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... 280 00:26:28,480 --> 00:26:32,201 ...that is more conducive to the longevity of this habitat. 281 00:26:32,400 --> 00:26:37,088 I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. 282 00:26:37,280 --> 00:26:40,011 I understand that perfectly. 283 00:26:40,200 --> 00:26:44,683 But when they come for your house, for the house you built for your children... 284 00:26:44,840 --> 00:26:46,842 ...and your children's children... 285 00:26:47,040 --> 00:26:52,604 ...it won't be PR and campaign promises that keep them out. It will be me. 286 00:26:52,760 --> 00:26:55,525 I've heard enough. This is your final warning. 287 00:26:55,680 --> 00:26:59,526 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 288 00:26:59,720 --> 00:27:03,964 And let's discharge this Agent Kruger permanently. 289 00:27:04,120 --> 00:27:05,645 All in favor? 290 00:27:07,120 --> 00:27:09,043 Good. Effective immediately. 291 00:27:29,120 --> 00:27:30,849 You want some beer? 292 00:27:40,200 --> 00:27:42,771 You have been discharged from CCB. 293 00:27:42,920 --> 00:27:45,810 Please return all weapons to the local embassy. 294 00:27:47,640 --> 00:27:50,610 Fuck your politics, man! Fuck you! 295 00:28:05,480 --> 00:28:07,084 Max. 296 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 Max. 297 00:28:14,680 --> 00:28:17,490 What happened? Jesus. Let me help you. 298 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 Let's go in, come on. 299 00:28:21,320 --> 00:28:23,288 Max, what happened? Jesus. 300 00:28:23,440 --> 00:28:24,930 Max. What happened? 301 00:28:25,080 --> 00:28:27,686 - I shouldn't have gone in, man. - Go in where? 302 00:28:28,600 --> 00:28:30,409 Jesus. 303 00:28:34,400 --> 00:28:36,482 I took a full dose, man. 304 00:28:36,960 --> 00:28:38,883 I got a full dose. 305 00:28:40,680 --> 00:28:43,286 You're gonna be okay. Let me help. 306 00:28:44,920 --> 00:28:46,524 You're gonna be okay, Max. 307 00:28:46,680 --> 00:28:49,889 They gave me Miporol, man. 308 00:28:51,280 --> 00:28:52,361 They gave me fucking... 309 00:28:53,680 --> 00:28:55,648 ...Miporol. 310 00:28:57,280 --> 00:29:00,284 Five fucking days, man. I only got five days. 311 00:29:01,400 --> 00:29:02,447 You have to take this. 312 00:29:04,760 --> 00:29:08,082 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 313 00:29:08,240 --> 00:29:10,049 I'm gonna go see Spider. 314 00:29:10,440 --> 00:29:13,171 Max. Max, take the pill. 315 00:29:18,080 --> 00:29:19,684 There you go. 316 00:29:20,680 --> 00:29:22,523 To see Spider, you need money. 317 00:29:23,840 --> 00:29:26,889 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 318 00:29:28,480 --> 00:29:30,528 He's gonna give me a ticket. 319 00:29:32,120 --> 00:29:33,849 He's gonna give me a fucking ticket. 320 00:29:36,920 --> 00:29:39,605 Frey, we've done everything we could to help your daughter. 321 00:29:40,400 --> 00:29:43,768 I met with the board today and they recommend we send her home with you. 322 00:29:43,920 --> 00:29:46,207 How can I work here and leave her at home? 323 00:29:46,360 --> 00:29:48,442 It can happen any minute, Dr. Faizel. 324 00:29:48,640 --> 00:29:52,042 I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward. 325 00:29:52,200 --> 00:29:53,565 Of course. 326 00:29:53,720 --> 00:29:55,404 But until then, she's discharged. 327 00:29:55,800 --> 00:29:59,202 This isn't Elysium. We can't just heal her. 328 00:30:42,280 --> 00:30:43,770 Max. 329 00:30:43,920 --> 00:30:46,127 It's been a while, my brother. 330 00:30:46,920 --> 00:30:48,490 How's life at the factory? 331 00:30:49,600 --> 00:30:51,329 I need to ask you a favor. 332 00:30:51,480 --> 00:30:53,369 What? I can't hear you. What? 333 00:30:54,320 --> 00:30:56,448 I need a ticket up there. 334 00:30:57,400 --> 00:31:00,290 - And an ID. - Oh, yeah. 335 00:31:01,360 --> 00:31:03,840 Yeah, yeah. Sure, sure. 336 00:31:04,800 --> 00:31:07,451 Absolutely. Do you prefer aisle or window? 337 00:31:07,600 --> 00:31:11,047 I'm being fucking serious, man. 338 00:31:11,200 --> 00:31:14,488 Listen. I'm gonna come back. I'm gonna come back and work for you. 339 00:31:16,920 --> 00:31:19,651 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 340 00:31:19,800 --> 00:31:21,290 You know what? 341 00:31:23,280 --> 00:31:26,568 This is priceless. 342 00:31:28,840 --> 00:31:32,049 This is priceless. 343 00:31:32,440 --> 00:31:34,647 Yeah. Let me ask you a question. 344 00:31:34,800 --> 00:31:39,283 Do you have any idea how many idiots come in here... 345 00:31:39,440 --> 00:31:41,807 ...saying the same kind of bullshit? 346 00:31:42,000 --> 00:31:45,527 I got little kids coming in here every day. 347 00:31:45,680 --> 00:31:48,126 Max, if I were you... 348 00:31:48,840 --> 00:31:51,161 ...I'd get the fuck out of here right now. 349 00:31:52,080 --> 00:31:54,481 Max, don't. Hey, Max, don't. 350 00:31:54,680 --> 00:31:58,321 I did three years for you. After everything I did for you, you'll get me up there. 351 00:31:58,520 --> 00:32:00,522 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 352 00:32:00,680 --> 00:32:04,401 I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. 353 00:32:04,560 --> 00:32:07,723 - You're really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 354 00:32:07,880 --> 00:32:12,044 See this? It's over. Put the gun down. Put the gun down! 355 00:32:12,240 --> 00:32:14,322 Put the gun down! Get out of here! 356 00:32:15,280 --> 00:32:16,850 Okay? 357 00:32:17,360 --> 00:32:21,081 Listen. I've been looking for someone to take a job for me. 358 00:32:21,600 --> 00:32:25,047 But no one here had the balls! 359 00:32:26,040 --> 00:32:28,361 You said you'd do anything, right? 360 00:32:29,480 --> 00:32:30,527 Max. 361 00:32:40,080 --> 00:32:41,650 - You okay? - I'm okay. 362 00:32:47,960 --> 00:32:49,883 All right, here we go. 363 00:32:55,240 --> 00:32:56,321 This... 364 00:32:58,400 --> 00:32:59,890 ...my friend... 365 00:33:00,560 --> 00:33:04,007 This can be your ticket up there. 366 00:33:06,680 --> 00:33:10,002 One last job for me, you earn your way up. 367 00:33:11,120 --> 00:33:15,887 - What is it? - Take an Elysian asshole, right? 368 00:33:16,040 --> 00:33:17,565 A billionaire. 369 00:33:17,760 --> 00:33:20,570 He's down on Earth for some business. 370 00:33:20,720 --> 00:33:23,690 He's here for whatever. We hijack him. 371 00:33:23,840 --> 00:33:25,604 - Fuck that. - Okay, relax. 372 00:33:26,440 --> 00:33:29,091 It gets, like, much worse. 373 00:33:29,240 --> 00:33:32,687 Forget his watch. Forget his ride. Forget all that shit. 374 00:33:32,840 --> 00:33:36,287 This is what you take. 375 00:33:38,360 --> 00:33:41,921 Organic information, right out of his head. 376 00:33:42,360 --> 00:33:46,922 Now, I'm talking about bank codes, passwords, log-in data. 377 00:33:47,080 --> 00:33:49,447 Access to billions. 378 00:33:50,360 --> 00:33:53,125 All you have to do is plug into his brain... 379 00:33:53,280 --> 00:33:56,090 ...download the data into yours with this baby... 380 00:33:56,240 --> 00:33:58,208 ...and bring it to me. 381 00:33:58,360 --> 00:33:59,725 This is crazy, Max. Come on. 382 00:33:59,880 --> 00:34:05,330 Once we verify the data, I'll give you a one-way ride, all expenses paid. 383 00:34:05,520 --> 00:34:08,285 Even throw in some snacks and a drink. 384 00:34:08,480 --> 00:34:12,610 All you have to do is walk into a house and use the med bay... 385 00:34:12,760 --> 00:34:13,807 ...and you're cured. 386 00:34:15,120 --> 00:34:17,441 Sandro will do the surgery. You know him? 387 00:34:17,600 --> 00:34:19,682 What the fuck? Jesus Christ. 388 00:34:19,840 --> 00:34:21,171 I'm good. 389 00:34:21,320 --> 00:34:26,406 Actually, you seem all weak and fucked up. 390 00:34:26,560 --> 00:34:30,645 So you know what? I'll have them... 391 00:34:30,800 --> 00:34:34,771 This is crazy. Let's get out of here, please. Listen to me. 392 00:34:34,920 --> 00:34:37,890 - What the fuck am I gonna do? -I'll have them install... 393 00:34:38,880 --> 00:34:42,123 ...this. A third-generation exo-suit. 394 00:34:42,280 --> 00:34:46,330 We hook this into your nervous system, it'll make you as strong as a droid. 395 00:34:46,520 --> 00:34:48,682 You're already under the knife, right? 396 00:34:48,840 --> 00:34:50,604 Let's get out of here. Please. 397 00:34:50,760 --> 00:34:53,001 I want a four-man team, but I pick them. 398 00:34:53,160 --> 00:34:55,845 I'm sending my own data wrangler. 399 00:34:56,000 --> 00:35:00,050 - Brain-to-brain data is real tough. - Okay. 400 00:35:00,240 --> 00:35:03,767 But I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 401 00:35:03,920 --> 00:35:07,163 Yeah, sure. Okay. I'll go get the boys ready. 402 00:35:07,720 --> 00:35:09,051 Wait. 403 00:35:11,040 --> 00:35:12,530 It's gotta be John Carlyle. 404 00:35:14,080 --> 00:35:17,289 The CEO of Armadyne Carlyle? 405 00:35:18,520 --> 00:35:20,045 That's the mark. 406 00:35:25,640 --> 00:35:29,326 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 407 00:35:29,720 --> 00:35:34,931 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 408 00:35:35,080 --> 00:35:36,491 Astute as always. 409 00:35:37,720 --> 00:35:39,449 Come with me. 410 00:35:46,880 --> 00:35:49,804 I'm not interested in your little ideas. 411 00:35:50,560 --> 00:35:53,131 I'm interested in something much larger. 412 00:35:53,280 --> 00:35:55,601 This habitat is dying. 413 00:35:55,760 --> 00:35:58,240 There is a political sickness inside of it. 414 00:35:58,400 --> 00:36:01,165 A tumor that needs to be removed. 415 00:36:01,320 --> 00:36:04,847 You and your company are in need of revenue... 416 00:36:05,000 --> 00:36:06,604 ...that is drying up. 417 00:36:06,760 --> 00:36:10,242 So you built the torus. 418 00:36:10,760 --> 00:36:15,800 Can you override the servers and place a new president in power? 419 00:36:18,920 --> 00:36:20,763 A coup? 420 00:36:21,840 --> 00:36:23,604 Are you suggesting a coup? 421 00:36:24,080 --> 00:36:25,969 Is it possible? 422 00:36:27,480 --> 00:36:31,724 I could write a reboot sequence and shut down the entire system. 423 00:36:31,880 --> 00:36:33,609 And at that point... 424 00:36:34,880 --> 00:36:37,451 ...you could encode a new president, yes. 425 00:36:37,600 --> 00:36:39,489 Then that is what you will do. 426 00:36:39,640 --> 00:36:43,804 And you will have your contract secured for the next 200 years. 427 00:36:43,960 --> 00:36:46,042 Missile defense batteries, droids. 428 00:36:46,200 --> 00:36:49,170 Everything we need to protect our liberty. 429 00:36:49,320 --> 00:36:54,326 All guaranteed, of course, by your new president. 430 00:37:02,080 --> 00:37:04,765 You have work to do, Mr. Carlyle. 431 00:37:07,840 --> 00:37:09,808 This is the guy. 432 00:37:10,920 --> 00:37:13,810 - This is the guy? - This is him. 433 00:37:14,280 --> 00:37:15,566 Sit down. 434 00:37:17,800 --> 00:37:19,450 We're gonna cut you a good one. 435 00:37:19,600 --> 00:37:22,524 Play nice, Sandro. Play nice. 436 00:37:23,320 --> 00:37:25,129 Let's get him an ID first. 437 00:37:25,280 --> 00:37:27,851 Get the chief one of them identification codes. 438 00:37:28,000 --> 00:37:29,240 Get that ready. 439 00:37:29,480 --> 00:37:31,084 Arm up. 440 00:37:36,920 --> 00:37:41,528 That'll merge with the DNA and you'll fit in like you were born there. 441 00:37:43,880 --> 00:37:45,769 Now it's time for the real fun. 442 00:37:51,920 --> 00:37:54,048 Okay. What we got? 443 00:38:05,520 --> 00:38:06,567 Hey, man. 444 00:38:07,400 --> 00:38:11,041 Yo. Is this gonna hurt? 445 00:38:13,200 --> 00:38:16,488 Yeah, bitch, it's gonna hurt. It's gonna hurt good. 446 00:38:16,640 --> 00:38:19,883 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 447 00:38:20,040 --> 00:38:23,965 Marianna, hey, bring down the bone saw. 448 00:38:27,640 --> 00:38:30,530 - Bring the bone saw! - This ain't gonna kill me. 449 00:38:30,880 --> 00:38:33,690 You're gonna be all right, my brother. 450 00:38:35,160 --> 00:38:36,650 Max. 451 00:38:37,480 --> 00:38:38,925 I'm here. 452 00:38:40,720 --> 00:38:43,724 We got this, man. We got this. 453 00:38:46,440 --> 00:38:47,930 Yeah. 454 00:39:41,640 --> 00:39:42,971 Hey! 455 00:39:43,120 --> 00:39:44,406 He's awake! 456 00:39:46,320 --> 00:39:49,324 You made it, huh? Surprise. 457 00:39:54,800 --> 00:39:56,006 You can still jack off. 458 00:39:57,360 --> 00:39:59,647 - How's everything going? - He's ready to kick ass. 459 00:40:05,360 --> 00:40:07,442 What the fuck did you do to me? 460 00:40:09,680 --> 00:40:11,170 Gave you a way out. 461 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 Damn. 462 00:41:06,760 --> 00:41:10,651 What's up, partner? How's that suit working out for you, man? 463 00:41:12,440 --> 00:41:14,602 That shit is tight. 464 00:41:14,760 --> 00:41:16,410 Show me. 465 00:41:21,560 --> 00:41:23,164 Hold that. 466 00:41:24,720 --> 00:41:27,007 What's this, a family heirloom? 467 00:41:27,560 --> 00:41:28,607 Wait for it. 468 00:41:31,160 --> 00:41:34,323 Air-bursting ammunition. Designate your enemy... 469 00:41:34,480 --> 00:41:38,087 ...and any round you fire will explode around them, five-meter kill radius. 470 00:41:39,000 --> 00:41:40,240 And... 471 00:41:41,240 --> 00:41:44,687 ...synced detonation rounds for this bad boy. 472 00:41:44,840 --> 00:41:46,524 That'll work. 473 00:41:46,680 --> 00:41:48,170 Move out. 474 00:41:58,600 --> 00:41:59,681 Sir? 475 00:41:59,840 --> 00:42:01,842 Shuttle is ready. 476 00:42:21,080 --> 00:42:22,366 Do you read me? 477 00:42:27,480 --> 00:42:31,121 Here's the deal. We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 478 00:42:31,280 --> 00:42:35,046 One of you puts an explosive round in it, goes to the crash site, gets the data. 479 00:42:36,800 --> 00:42:37,801 Okay. Copy that. 480 00:42:42,560 --> 00:42:45,325 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 481 00:42:45,480 --> 00:42:47,323 I got it. Let's go. Let's play ball. 482 00:42:48,000 --> 00:42:50,651 - Move out of the way. - Coming through. 483 00:42:57,160 --> 00:42:59,686 - You nervous? - No. 484 00:42:59,840 --> 00:43:01,001 No? 485 00:43:03,320 --> 00:43:05,368 I'm shitting my pants. 486 00:43:10,400 --> 00:43:13,370 - We're not gonna fucking die here. - Yeah. 487 00:43:35,200 --> 00:43:36,247 Go, go, go. 488 00:43:51,480 --> 00:43:55,485 Acceleration to supersonic speeds in 15 seconds. 489 00:44:06,240 --> 00:44:08,049 Come on, come on, come on. 490 00:44:16,840 --> 00:44:18,763 Critical engine failure. 491 00:44:21,080 --> 00:44:24,129 Ma'am, we have an Elysian citizen on Earth in danger. 492 00:44:24,280 --> 00:44:25,770 Data coming up now. 493 00:44:27,560 --> 00:44:30,609 Citizen identified. John Carlyle. N8321 P... 494 00:44:32,600 --> 00:44:34,568 I see you, motherfucker. 495 00:44:38,600 --> 00:44:40,284 I have a situation here. 496 00:44:40,440 --> 00:44:42,204 Kruger, do you read me? 497 00:44:42,360 --> 00:44:45,967 Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. 498 00:44:46,160 --> 00:44:49,403 There is a citizen carrying sensitive brain data out of the city. 499 00:44:49,560 --> 00:44:52,450 - Some thieves are trying to hijack it. - What's in it? 500 00:44:52,600 --> 00:44:53,761 That's classified. 501 00:44:53,960 --> 00:44:56,770 You don't call a recently deactivated agent... 502 00:44:56,960 --> 00:44:59,691 ...to retrieve classified fucking information, man. 503 00:44:59,880 --> 00:45:02,008 The government doesn't know about this, do they? 504 00:45:02,160 --> 00:45:04,606 I can ask for whatever I want, can't I? 505 00:45:09,560 --> 00:45:10,721 Please brace for impact. 506 00:45:18,200 --> 00:45:21,124 Please remain calm. You have sustained zero injuries. 507 00:45:21,320 --> 00:45:22,810 Oh, that's a real comfort. 508 00:45:28,160 --> 00:45:31,767 I got one condition. I do this, I get reinstated. 509 00:45:31,920 --> 00:45:36,369 Fine. I've recommissioned two of your preferred agents... 510 00:45:36,520 --> 00:45:38,363 ...completely confidentially, of course. 511 00:45:38,520 --> 00:45:40,887 They should be at your position any second. 512 00:45:41,040 --> 00:45:42,849 Send me the mission data. 513 00:46:00,480 --> 00:46:02,448 Let's go, guys. Out of the cars. 514 00:46:08,280 --> 00:46:13,605 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle with one... 515 00:46:15,880 --> 00:46:17,041 Two occupants... 516 00:46:17,680 --> 00:46:20,126 ...and they are armed and I'd like them dead. 517 00:46:23,280 --> 00:46:24,884 Droid! 518 00:46:31,640 --> 00:46:32,801 It's jammed! It's jammed! 519 00:46:37,600 --> 00:46:40,251 - No! - Identified. Max Da Costa. 520 00:46:40,440 --> 00:46:45,765 Federal parole number 61492-8-557. 521 00:46:45,920 --> 00:46:47,251 Come on. 522 00:46:55,320 --> 00:46:56,401 It's jammed, man! 523 00:46:57,600 --> 00:46:59,170 Got it. 524 00:47:01,880 --> 00:47:03,644 He's reloading! 525 00:47:22,640 --> 00:47:25,041 - You all right? - We gotta go faster. I got the door. 526 00:47:25,200 --> 00:47:27,248 Go, go! I got you covered! 527 00:47:27,920 --> 00:47:29,604 Go, go! 528 00:47:40,760 --> 00:47:42,444 Don't fucking move. 529 00:47:47,560 --> 00:47:49,449 - Bring it! - There's another one. 530 00:47:52,000 --> 00:47:53,889 Die, motherfucker! 531 00:47:57,560 --> 00:47:59,130 Don't hit the mark! 532 00:48:52,480 --> 00:48:54,642 No, no, no! No, no! He got hit, he got hit! 533 00:48:54,800 --> 00:48:58,122 Citizen has sustained a cardiothoracic trauma. 534 00:48:58,280 --> 00:48:59,930 Blood pressure is dropping. 535 00:49:00,120 --> 00:49:02,202 It's not in the head. It's in the chest. 536 00:49:02,360 --> 00:49:05,364 We're fucking good, man. Hold his head. Hold his head. 537 00:49:05,880 --> 00:49:08,201 Plug this into you. Come on, get that shit in. 538 00:49:10,520 --> 00:49:11,760 - Come on, baby. - it's in. 539 00:49:12,240 --> 00:49:13,571 - Yes. - Is it working? 540 00:49:13,760 --> 00:49:15,205 Yeah, yeah, we're syncing. 541 00:49:15,360 --> 00:49:19,410 You have no idea what you're doing. 542 00:49:23,120 --> 00:49:24,360 One minute to target, sir. 543 00:49:27,520 --> 00:49:31,081 All right. All right, we're synced. Come on, baby, here we go. 544 00:49:32,760 --> 00:49:35,240 It's gonna work. We got it. It's gonna work. 545 00:49:35,400 --> 00:49:38,324 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 546 00:49:43,280 --> 00:49:44,805 Guys, we got incoming. 547 00:49:45,800 --> 00:49:47,006 Oh, fuck me. 548 00:49:49,280 --> 00:49:50,805 Come on, guys, hurry up. 549 00:49:50,960 --> 00:49:52,769 That's a Raven. That's military. 550 00:49:52,920 --> 00:49:55,321 That's all right, we got this. Ninety-seven, 98. 551 00:49:55,480 --> 00:49:57,369 - Hurry up! They're coming! - Almost there. 552 00:49:57,520 --> 00:50:00,603 Ninety-nine! Ding, here we go! 553 00:50:03,120 --> 00:50:05,851 Oh, shit. Something must be corrupted. 554 00:50:06,240 --> 00:50:09,164 - What the fuck? What does that mean? - Wait. Hold on. Hold on. 555 00:50:09,360 --> 00:50:10,566 I can't read the data. 556 00:50:10,720 --> 00:50:13,485 - It's scrambled. I can't read the data. - What? 557 00:50:15,440 --> 00:50:16,930 Come on, guys, we gotta move! 558 00:50:17,080 --> 00:50:19,606 - What the fuck does "scrambled" mean? - Fuck this. 559 00:50:19,760 --> 00:50:22,684 No, no, no. We have to run it again! Run it another time, man! 560 00:50:22,840 --> 00:50:25,605 Fucking get off me, man. I'm fucking bailing. 561 00:50:25,760 --> 00:50:27,762 Please run it again. 562 00:50:27,960 --> 00:50:30,611 - I can't. Get the fuck off me. - Let's get out of here. 563 00:50:30,760 --> 00:50:32,444 Where the fuck are you going, Sandro? 564 00:50:36,160 --> 00:50:38,606 - Let's get out of here! - Goddamn it! 565 00:50:46,720 --> 00:50:48,290 Come on, Max. 566 00:50:48,480 --> 00:50:50,289 Get out of there! Let's go! 567 00:50:50,480 --> 00:50:54,007 We gotta go! Come on, Max. Come on. 568 00:50:56,160 --> 00:50:58,322 Hey, boss. We got a runner. 569 00:50:59,040 --> 00:51:00,644 Locked on. 570 00:51:00,800 --> 00:51:02,484 Fire! 571 00:51:14,720 --> 00:51:15,801 Shit, man. 572 00:51:23,760 --> 00:51:25,250 That's what I'm talking about! 573 00:51:25,400 --> 00:51:26,845 Fuck, man! 574 00:51:27,000 --> 00:51:28,889 Targets moving south-southwest. 575 00:51:29,040 --> 00:51:31,407 Move, Max. It's coming. 576 00:51:35,960 --> 00:51:38,167 We got another one. 577 00:51:38,560 --> 00:51:39,607 Okay. 578 00:51:41,360 --> 00:51:43,203 This is wrong. This is all wrong, man. 579 00:52:33,920 --> 00:52:35,490 Going into a holding pattern, sir. 580 00:52:36,480 --> 00:52:38,084 Where do you think you're going? 581 00:52:40,240 --> 00:52:41,446 Come on! 582 00:53:10,120 --> 00:53:12,441 Fuck! Fucker! 583 00:53:17,400 --> 00:53:18,606 Come on. 584 00:53:19,160 --> 00:53:20,571 No! 585 00:53:59,520 --> 00:54:01,522 No. No. 586 00:54:02,360 --> 00:54:03,566 No. 587 00:54:03,920 --> 00:54:05,410 Get up! 588 00:54:12,920 --> 00:54:14,604 Get up! 589 00:54:23,280 --> 00:54:24,611 No! 590 00:54:43,360 --> 00:54:46,523 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 591 00:54:46,720 --> 00:54:48,768 They have the data. Repeat: 592 00:54:49,200 --> 00:54:52,921 The thieves have the data. Apprehend the target at all costs. 593 00:54:53,080 --> 00:54:55,208 Do not damage his brain. 594 00:54:55,360 --> 00:54:58,045 Let's go! We got a runner, boys! 595 00:55:03,200 --> 00:55:07,125 Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 596 00:55:07,560 --> 00:55:10,962 Time of death: 1745. 597 00:55:54,920 --> 00:55:58,686 Come on, where are you hiding? What's that? 598 00:56:09,160 --> 00:56:10,810 It looks like a herd of pigs, boss. 599 00:56:12,120 --> 00:56:14,122 Fuck you, man! Find him! 600 00:56:14,280 --> 00:56:16,965 Take us back to the crash site. See what they left behind. 601 00:56:17,120 --> 00:56:18,121 Roger that. 602 00:56:55,080 --> 00:56:59,005 Hey, boss. I think you'd better come look at this. 603 00:57:00,760 --> 00:57:02,649 This is a record of what we picked up... 604 00:57:02,800 --> 00:57:05,246 ...in transfer between Carlyle and the criminal, sir. 605 00:57:05,840 --> 00:57:08,241 That's why she wants it so badly. 606 00:57:08,640 --> 00:57:11,849 He's got the keys to the kingdom in his fucking head. 607 00:57:12,720 --> 00:57:14,802 Now we just need to find him. 608 00:57:16,800 --> 00:57:18,723 I'm gonna let the girls out. 609 00:57:28,200 --> 00:57:30,043 Searching grids three through 11 . 610 00:57:31,760 --> 00:57:34,411 I'm authorizing a full containment order. 611 00:57:34,560 --> 00:57:37,040 Issue a no-fly zone for Los Angeles. 612 00:57:37,520 --> 00:57:40,285 - All of Los Angeles? - The murderer is still out there. 613 00:57:40,440 --> 00:57:43,887 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 614 00:57:52,200 --> 00:57:54,043 What the...? 615 00:57:58,240 --> 00:57:59,890 Max. 616 00:58:42,440 --> 00:58:44,761 - Hey, sweetie. - Hey. 617 00:58:44,920 --> 00:58:46,763 We can go home. 618 00:58:47,480 --> 00:58:49,244 Am I better? 619 00:58:51,240 --> 00:58:54,244 I'm gonna get the car, okay? 620 00:58:57,160 --> 00:58:58,446 Be right back. 621 00:59:04,000 --> 00:59:05,650 Frey... 622 00:59:07,680 --> 00:59:08,966 Max. 623 00:59:11,800 --> 00:59:14,531 Oh, my God. What happened to you? 624 00:59:16,600 --> 00:59:19,365 - Shit. Let me get the medics. - No. No. 625 00:59:20,000 --> 00:59:21,570 I can't go in there. 626 00:59:21,720 --> 00:59:24,485 - Max, listen to me. You need a doctor. - I can't go in there. 627 00:59:24,640 --> 00:59:26,768 People are looking for me. They'll kill me. 628 00:59:26,920 --> 00:59:28,968 - I came for you. I need your help. - Max. 629 00:59:29,120 --> 00:59:31,646 You've got to go through the system to get treatment. 630 00:59:31,800 --> 00:59:35,930 Please help me. I don't wanna die. 631 00:59:38,400 --> 00:59:41,882 Max. 632 00:59:43,520 --> 00:59:45,170 Stay awake. 633 00:59:54,200 --> 00:59:55,770 I wanna see the man. 634 00:59:56,720 --> 00:59:59,883 Mommy's gonna help him, okay? Try and sleep. 635 01:00:04,040 --> 01:00:05,690 Don't sleep. 636 01:00:10,160 --> 01:00:11,605 Come on. 637 01:00:11,760 --> 01:00:14,127 Max, you can do it, come on. 638 01:00:16,400 --> 01:00:17,606 Stay awake. 639 01:00:17,800 --> 01:00:18,801 Let's turn you over. 640 01:01:05,960 --> 01:01:08,725 Max. Max, wait. 641 01:01:12,560 --> 01:01:13,800 Thank you. 642 01:01:13,960 --> 01:01:15,246 Who did this to you? 643 01:01:15,440 --> 01:01:18,569 Oh, no, I got... I got hurt at work, and I had to... 644 01:01:18,720 --> 01:01:23,726 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 645 01:01:23,880 --> 01:01:25,291 It went bad. 646 01:01:25,440 --> 01:01:27,488 - I'm in trouble. - Mommy? 647 01:01:31,120 --> 01:01:33,202 Hey, sweetie. Come here. 648 01:01:38,280 --> 01:01:40,601 Who's that man? 649 01:01:41,040 --> 01:01:45,443 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 650 01:01:46,080 --> 01:01:47,127 This is Matilda. 651 01:01:48,000 --> 01:01:49,650 Hi. 652 01:01:49,800 --> 01:01:54,601 You can go watch cartoons, okay? I'll be right there. 653 01:01:56,040 --> 01:01:58,646 I didn't-- I didn't know you had... 654 01:01:58,960 --> 01:02:01,964 - I'm so sorry. I need to go. - Wait, Max. Wait. 655 01:02:02,120 --> 01:02:04,361 - Don't leave. Wait. - I shouldn't have come here. 656 01:02:04,520 --> 01:02:08,650 Max. She's dying. She's in the final stages of leukemia. 657 01:02:09,520 --> 01:02:11,488 I told you my life was complicated. 658 01:02:11,800 --> 01:02:15,964 I need you to help me. I have no idea how to do this. 659 01:02:16,120 --> 01:02:18,168 - How to do what? - Get her to Elysium. 660 01:02:18,320 --> 01:02:21,244 - I can't help her. I would... - Max. 661 01:02:21,400 --> 01:02:25,166 - I would if I could. - What about this? Fake citizenship. 662 01:02:25,320 --> 01:02:28,324 If you took her there, could you heal her with this? 663 01:02:28,480 --> 01:02:31,324 It doesn't work that way. This is coded to me. 664 01:02:31,480 --> 01:02:33,005 It's locked to my DNA. 665 01:02:33,160 --> 01:02:35,003 These people who are looking for me-- 666 01:02:35,160 --> 01:02:37,731 You don't understand who these people are. 667 01:02:37,880 --> 01:02:40,167 If they find me here, they will kill all of us. 668 01:02:40,360 --> 01:02:43,364 The only thing I can do to help you is leave, I promise you. 669 01:02:44,120 --> 01:02:46,851 - She's all I have. - I'm sorry. 670 01:02:52,800 --> 01:02:54,689 You have bandages. 671 01:02:57,160 --> 01:02:58,764 Yeah, I got bandages. 672 01:03:03,520 --> 01:03:06,808 - What are you doing? - I don't want you to be sick. 673 01:03:06,960 --> 01:03:10,362 - Do you wanna hear a story? - No-- 674 01:03:11,080 --> 01:03:14,721 There once was a meerkat who lived in the jungle. 675 01:03:14,880 --> 01:03:17,884 He was hungry, but he was small. 676 01:03:18,040 --> 01:03:23,126 So small. And the other big animals had all the food... 677 01:03:23,320 --> 01:03:25,721 ...because they could reach the fruits. 678 01:03:25,880 --> 01:03:28,884 So he made friends with a hippopotamus to-- 679 01:03:29,040 --> 01:03:30,326 Okay, stop. 680 01:03:32,280 --> 01:03:34,601 It doesn't end well for the meerkat. 681 01:03:35,440 --> 01:03:40,924 Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... 682 01:03:41,080 --> 01:03:44,323 ...to get all the fruits that he wants. 683 01:03:44,480 --> 01:03:46,130 What's in it for the hippo? 684 01:03:46,280 --> 01:03:48,408 The hippo wants a friend. 685 01:04:05,320 --> 01:04:06,924 I'm sorry. 686 01:04:45,240 --> 01:04:46,287 Hey, boss. 687 01:04:49,160 --> 01:04:50,650 I think we got him. 688 01:04:56,600 --> 01:04:57,965 Land this fucking craft. 689 01:05:23,200 --> 01:05:27,000 - Mommy, is everything okay? - it's okay, sweetie. 690 01:05:36,400 --> 01:05:37,811 Clear. 691 01:05:40,400 --> 01:05:41,731 It's okay, sweetie. 692 01:05:42,720 --> 01:05:44,643 Afternoon. 693 01:05:44,800 --> 01:05:47,201 Sorry to come bursting into your home. 694 01:05:47,360 --> 01:05:50,887 I didn't mean to traumatize your young daughter. 695 01:05:51,920 --> 01:05:53,524 Me and the boys here... 696 01:05:53,720 --> 01:05:55,609 ...we're looking for a young gentleman... 697 01:05:55,800 --> 01:05:58,087 ...who was in this very house a moment ago. 698 01:05:58,600 --> 01:06:01,410 We're hoping you can tell us where he went. 699 01:06:01,600 --> 01:06:05,650 No. I... 700 01:06:07,440 --> 01:06:09,044 I don't know where he is. 701 01:06:09,680 --> 01:06:14,481 I don't believe in committing violent acts in front of kids... 702 01:06:14,640 --> 01:06:17,041 ...so I just need you to close your eyes, sweetheart. 703 01:06:17,240 --> 01:06:19,208 It's okay, sweetie. It's okay. 704 01:06:19,360 --> 01:06:22,170 I really need you to tell me. 705 01:06:22,320 --> 01:06:25,005 Where is he? You remember now? 706 01:06:25,160 --> 01:06:26,571 - Mommy. - Close your eyes. 707 01:06:26,720 --> 01:06:29,200 Keep your fucking eyes closed. Keep your eyes closed. 708 01:06:29,360 --> 01:06:30,930 Please, I don't know where he is. 709 01:06:31,080 --> 01:06:34,971 He was wounded. I helped him and he left. 710 01:06:35,120 --> 01:06:36,406 Please. 711 01:06:36,560 --> 01:06:39,769 Do you fucking hate that? No loyalty nowadays, eh? 712 01:06:42,800 --> 01:06:44,131 It's okay, sweetie. 713 01:06:44,280 --> 01:06:48,080 And what's this here? This a hospital you running here? What's going on? 714 01:06:48,240 --> 01:06:51,164 - She's sick. - She's sick? 715 01:06:51,560 --> 01:06:53,369 She's sick? Let me have a look at her. 716 01:06:54,520 --> 01:06:57,763 - Don't touch her. - See that? Protective instinct there, eh? 717 01:06:57,920 --> 01:06:59,206 I said don't touch her! 718 01:06:59,360 --> 01:07:03,445 I'm trying to get a word with your child. If you give me a second. Bring her. Come. 719 01:07:03,600 --> 01:07:06,171 - Where are you taking us? - I've got something you want. 720 01:07:06,320 --> 01:07:07,401 - It's okay. - Mommy. 721 01:07:07,560 --> 01:07:09,289 It's okay, sweetie. It's okay. 722 01:07:09,440 --> 01:07:10,680 Sit down. Shut up. 723 01:07:25,840 --> 01:07:27,001 Stop. 724 01:07:28,280 --> 01:07:30,123 Hey, hey, hey. 725 01:07:30,600 --> 01:07:33,126 No, no, no. Don't shoot him, don't shoot him. 726 01:07:33,280 --> 01:07:35,169 Put the guns down. Let him come. 727 01:07:36,080 --> 01:07:38,970 - You got something, didn't you? - What? 728 01:07:39,120 --> 01:07:42,806 That's why they shut down the sky. Come on. What is it? Wire transfers? 729 01:07:42,960 --> 01:07:45,122 Corporate intel? You gotta have something big. 730 01:07:45,280 --> 01:07:46,566 I fucking got nothing, man. 731 01:07:46,720 --> 01:07:50,167 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. 732 01:07:50,320 --> 01:07:52,322 - Let's go fucking now! - We can't! 733 01:07:52,480 --> 01:07:54,721 The flight system is jammed! 734 01:07:54,920 --> 01:07:56,649 Nobody is going up there. 735 01:08:00,280 --> 01:08:02,328 - Till when? - Till I don't fucking know. 736 01:08:03,040 --> 01:08:06,362 - I gotta get up there, man. - Oh, everyone needs to get up there. 737 01:08:06,560 --> 01:08:09,040 My guys are working to see if we have a hope in hell... 738 01:08:09,200 --> 01:08:12,329 ...which I personally think we do not, of ever getting back online. 739 01:08:12,520 --> 01:08:15,171 But for now... 740 01:08:15,400 --> 01:08:18,006 ...let's just take a look at that head of yours. 741 01:08:18,160 --> 01:08:21,369 - Get away from me, man. - Just look at me. 742 01:08:21,520 --> 01:08:27,368 If they shut down the whole fucking sky for what's in your head... 743 01:08:27,680 --> 01:08:32,208 ...maybe the key to opening it could be in there too, right? 744 01:08:34,200 --> 01:08:35,247 Come on. 745 01:08:40,040 --> 01:08:41,769 All right. 746 01:08:50,520 --> 01:08:54,730 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 747 01:08:54,880 --> 01:08:56,291 What is it? 748 01:08:56,480 --> 01:08:59,051 It's a reboot program for Elysium. 749 01:08:59,200 --> 01:09:03,922 Whoever has this has the power to override their whole system. 750 01:09:04,600 --> 01:09:06,807 Open the borders. 751 01:09:06,960 --> 01:09:11,010 Make everyone a citizen of Elysium. 752 01:09:12,960 --> 01:09:17,363 This can save your life. 753 01:09:18,280 --> 01:09:20,760 We can save everyone. 754 01:09:20,920 --> 01:09:22,081 When can I go? 755 01:09:22,240 --> 01:09:24,846 They're trying to hack through the signal jam, but soon. 756 01:09:25,000 --> 01:09:29,403 - Don't bullshit me. When can we go? - I don't know. Five days. 757 01:09:29,600 --> 01:09:32,080 Fuck you. I don't have five days. 758 01:09:32,240 --> 01:09:34,163 - I got hours. - My guys are working on it. 759 01:09:34,320 --> 01:09:37,688 You're always working on it. You can't get me up there. 760 01:09:37,840 --> 01:09:40,923 Why do you even try sending people up? They just get shot down. 761 01:09:41,080 --> 01:09:43,606 Not with what's in your head! That's what I'm talking about. 762 01:09:43,760 --> 01:09:47,003 We would control the system here. We would be in charge. 763 01:09:47,200 --> 01:09:49,601 We can change the course of fucking history here. 764 01:09:49,760 --> 01:09:51,125 Back up, then. 765 01:09:51,280 --> 01:09:55,524 What I have in my head is worth a lot to them, right? 766 01:09:57,080 --> 01:09:58,525 Don't do this. 767 01:09:58,680 --> 01:10:02,366 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 768 01:10:02,520 --> 01:10:05,444 Listen, man, I'm going up there right now. 769 01:10:05,880 --> 01:10:10,124 Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. 770 01:10:10,280 --> 01:10:13,204 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max. Don't do this. 771 01:10:24,800 --> 01:10:28,691 Don't shoot him. Don't shoot him. 772 01:10:34,680 --> 01:10:37,047 It's okay. It's okay. 773 01:10:40,400 --> 01:10:42,926 I always wanted a wife. 774 01:10:46,600 --> 01:10:49,206 I just couldn't quite settle down, you know. 775 01:10:49,360 --> 01:10:52,125 Too much temptation. 776 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 But you... 777 01:11:02,040 --> 01:11:04,646 You make me ready to settle down. 778 01:11:04,800 --> 01:11:07,280 You really make me wanna settle down, baby. 779 01:11:19,400 --> 01:11:21,289 Holy shit, sir. 780 01:11:21,600 --> 01:11:24,080 - You better take a look at this. - What? What is it? 781 01:11:24,280 --> 01:11:26,521 Check this fucking oke. 782 01:11:29,480 --> 01:11:30,811 Turn us around. 783 01:11:56,040 --> 01:11:57,485 - Drakey? - Yes? 784 01:11:57,640 --> 01:11:58,971 Open the door. 785 01:12:11,440 --> 01:12:12,771 Stop right there! 786 01:12:12,920 --> 01:12:17,244 You're gonna do exactly what I say or I'm gonna blow my fucking head off! 787 01:12:17,400 --> 01:12:20,802 - You understand? - Yeah. 788 01:12:21,200 --> 01:12:23,248 You can have everything in my head! 789 01:12:23,800 --> 01:12:26,770 Just take me up there and get me in a med bay! 790 01:12:27,320 --> 01:12:29,448 What I have is very valuable! 791 01:12:29,600 --> 01:12:31,807 We can fix you up. 792 01:12:32,160 --> 01:12:35,050 Put you in a med bay, sort all this kak up. 793 01:12:35,440 --> 01:12:39,047 Let's go. We'll take you up there. 794 01:12:39,200 --> 01:12:42,204 Weather's nice. Air's nice and clean. 795 01:12:42,600 --> 01:12:44,648 Lekker, you'll dig it. 796 01:12:45,720 --> 01:12:47,529 Don't you fucking try anything. 797 01:12:47,720 --> 01:12:51,645 Step aboard. Come meet the boys. Come, boet. 798 01:12:52,480 --> 01:12:54,289 Don't be shy. They won't bite. 799 01:12:54,440 --> 01:12:57,011 Let me introduce you. This is Drakey. 800 01:12:57,160 --> 01:12:59,527 - This is Max. - How is it, butch? 801 01:12:59,760 --> 01:13:01,649 Close up, Drakey. 802 01:13:01,800 --> 01:13:03,609 Copy that. 803 01:13:10,160 --> 01:13:11,969 Crowe, let's go. 804 01:13:14,400 --> 01:13:19,088 Yes, ma'am. We apprehended the subject. 805 01:13:19,240 --> 01:13:21,242 Open the skies, we're coming home. 806 01:13:21,400 --> 01:13:23,482 I'll expect you in 19 minutes. 807 01:13:37,200 --> 01:13:39,168 Cancel the no-fly zone. 808 01:13:39,560 --> 01:13:41,005 Yes, ma'am. 809 01:13:42,880 --> 01:13:44,484 What? 810 01:13:45,080 --> 01:13:47,651 What is that? What is that? Are we back? 811 01:13:47,800 --> 01:13:51,168 - What the fuck is that? Are we back? - We're back online, Spider. 812 01:14:03,520 --> 01:14:04,567 Frey. 813 01:14:06,080 --> 01:14:08,765 I'm sorry. I'm gonna make this right. 814 01:14:20,680 --> 01:14:22,045 We've got him. 815 01:14:22,200 --> 01:14:23,406 All right. Where is he? 816 01:14:23,600 --> 01:14:27,082 He's leaving Earth, heading to Elysium. 817 01:14:32,920 --> 01:14:37,528 Manuel, Rico. Get weapons. Let's get up there. 818 01:14:43,920 --> 01:14:47,322 Echo Leader 234 requesting landing in Sector 22. 819 01:14:47,480 --> 01:14:50,563 Roger that, Echo Leader M-234. You are cleared for entry. 820 01:15:48,160 --> 01:15:51,960 - I see you got the G-19. - Hey, back the fuck up. Back the fuck up. 821 01:15:52,120 --> 01:15:53,360 - Or what? -I'll let it go. 822 01:15:53,520 --> 01:15:54,965 What you gonna do, huh? 823 01:15:55,120 --> 01:15:57,487 I want what's in your head, boykie. 824 01:15:58,400 --> 01:15:59,890 Come on. Come on. 825 01:16:00,040 --> 01:16:01,849 Legs! Grab his legs! 826 01:16:10,400 --> 01:16:12,050 Grab the grenade! 827 01:16:12,200 --> 01:16:13,690 Hold on! 828 01:16:19,320 --> 01:16:20,526 Get down! 829 01:17:01,200 --> 01:17:03,362 - What do you want us to do? - I want everyone... 830 01:17:03,520 --> 01:17:06,490 ...coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 831 01:17:06,680 --> 01:17:10,048 Evacuate everyone under Level 5 clearance out of the building now. 832 01:17:17,680 --> 01:17:18,886 Matilda! 833 01:17:19,040 --> 01:17:20,610 I warned you of this. 834 01:17:20,760 --> 01:17:24,048 An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. 835 01:17:24,240 --> 01:17:28,370 All because of your inability to act. Evacuate him. 836 01:17:29,160 --> 01:17:32,721 - Get your hands off of me. - This is an act of war. 837 01:17:32,880 --> 01:17:35,770 That puts the CCB under my control. 838 01:17:36,240 --> 01:17:38,242 Now, if you'd let me do my job... 839 01:17:38,400 --> 01:17:41,927 ...I'm sure you have a fundraiser to attend. 840 01:17:42,080 --> 01:17:43,570 Let's go, sir. 841 01:17:49,960 --> 01:17:51,962 Why are you not answering me? 842 01:17:56,320 --> 01:17:57,651 Max. 843 01:17:57,800 --> 01:18:01,964 - Take me out of here, Max! - Yeah. I'm trying! 844 01:18:02,840 --> 01:18:05,366 Air quality reaching toxic levels. 845 01:18:11,600 --> 01:18:12,931 Get me out of here. 846 01:18:13,800 --> 01:18:16,531 It is recommended you exit the craft immediately. 847 01:18:28,400 --> 01:18:30,129 - Run! - Come here, you fucker. 848 01:18:46,240 --> 01:18:48,846 Two illegals heading northeast in Zone 3. 849 01:18:57,200 --> 01:19:00,329 You deal with those two. I'll handle this poes. 850 01:19:00,720 --> 01:19:04,930 Welcome to this spectacular property, sprawling over... 851 01:19:17,240 --> 01:19:18,287 Error. 852 01:19:19,040 --> 01:19:22,442 - No. - No citizen detected. 853 01:19:24,640 --> 01:19:29,362 Please. She's sick. Help us. She's gone into a coma. Please. 854 01:19:54,640 --> 01:19:57,723 Shouldn't we remove this thing? 855 01:19:57,880 --> 01:20:02,169 Can't, till we get all the data. It's wired into him neurologically. 856 01:20:02,320 --> 01:20:04,004 The data is intact, yes? 857 01:20:05,320 --> 01:20:06,446 Data looks intact. 858 01:20:07,040 --> 01:20:08,087 Warning. 859 01:20:08,280 --> 01:20:10,965 We can still pull the data out of him, which will kill him. 860 01:20:11,160 --> 01:20:15,609 Oh, that's fine. How long before you can download and turn the system online? 861 01:20:15,760 --> 01:20:17,091 Not long, ma'am. 862 01:20:17,240 --> 01:20:20,722 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 863 01:20:20,920 --> 01:20:22,081 Starting prep right now. 864 01:20:24,560 --> 01:20:27,564 And get these two out of here. 865 01:20:28,080 --> 01:20:29,411 Roger that. 866 01:20:29,560 --> 01:20:32,404 Crowe, you wanna go get the boss's chicks? 867 01:20:32,560 --> 01:20:34,403 Yeah, boet. 868 01:20:59,360 --> 01:21:02,967 Give them the runaround. Keep them busy. 869 01:21:06,680 --> 01:21:07,920 Got him. 870 01:21:08,360 --> 01:21:09,441 Let's go. 871 01:21:09,600 --> 01:21:12,888 All right, 50 exabytes, buddy. You ready? 872 01:21:13,960 --> 01:21:15,928 What are you taking out of him? 873 01:21:16,080 --> 01:21:19,289 Hey. What are you doing to him? 874 01:21:19,440 --> 01:21:21,522 What's gonna happen to him? Hey. 875 01:21:23,360 --> 01:21:24,486 Rise and shine. 876 01:21:25,600 --> 01:21:26,647 - Get up. - Max. 877 01:21:27,440 --> 01:21:29,204 Max. Max! 878 01:21:29,400 --> 01:21:31,129 Max! 879 01:21:44,920 --> 01:21:46,649 Get in there. 880 01:21:51,520 --> 01:21:53,329 Away. 881 01:21:57,520 --> 01:21:58,601 Boss got fucked up, eh? 882 01:21:58,760 --> 01:22:00,888 Ate that fucking grenade, eh? 883 01:22:05,000 --> 01:22:08,049 His brain is fine, but he's gonna be pissed when he wakes up, eh? 884 01:22:08,200 --> 01:22:11,522 Remember the kak that happened in India when he lost his legs. 885 01:22:35,040 --> 01:22:36,610 Kruger. 886 01:22:38,920 --> 01:22:40,763 Hey, boss. 887 01:22:42,120 --> 01:22:44,168 It's Crowe. 888 01:22:46,720 --> 01:22:49,246 Where is he? 889 01:22:50,680 --> 01:22:51,841 All right. We're all set. 890 01:22:52,000 --> 01:22:54,162 Okay. Let's re-sedate him. 891 01:22:54,800 --> 01:22:58,088 Got the needle prepped. Here, you wanna grab this and then-- 892 01:22:58,280 --> 01:23:00,886 Grab the needle! Grab the needle! Stick him with it! 893 01:23:21,240 --> 01:23:23,607 - Where did they take the girls? - The armory. 894 01:23:23,920 --> 01:23:27,970 - Where the fuck is that? - Level three. 895 01:23:34,840 --> 01:23:37,730 Lethal radiation poisoning detected. 896 01:23:37,880 --> 01:23:40,850 You require urgent medical attention. 897 01:23:47,880 --> 01:23:51,521 You idiot. Do you realize what you've done? 898 01:23:51,680 --> 01:23:56,208 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 899 01:23:57,800 --> 01:24:01,441 Your orders were to keep this covert. 900 01:24:01,640 --> 01:24:04,849 Do you even remember what that means? 901 01:24:07,200 --> 01:24:09,806 Have you completely lost your mind? 902 01:24:09,960 --> 01:24:11,485 You're useless to me. 903 01:24:11,640 --> 01:24:14,484 If the administration realized what we're doing... 904 01:24:14,640 --> 01:24:16,927 ...they'd hang us both for treason. 905 01:24:19,240 --> 01:24:21,971 For God's sake, Kruger, are you listening to me? 906 01:24:23,360 --> 01:24:25,488 Yes. 907 01:24:26,720 --> 01:24:28,643 Yes, ma'am... 908 01:24:29,400 --> 01:24:30,640 ...I'm listening. 909 01:24:32,680 --> 01:24:37,481 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 910 01:24:37,640 --> 01:24:40,246 But nobody is gonna hang us for treason. 911 01:24:41,400 --> 01:24:42,481 We do the hanging. 912 01:24:45,240 --> 01:24:48,562 Put your hand on it. Keep pressure on it. 913 01:24:49,240 --> 01:24:51,288 Not so chirpy now, eh? 914 01:24:51,480 --> 01:24:55,849 It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. 915 01:25:00,400 --> 01:25:02,880 She needs some medical attention. 916 01:25:09,080 --> 01:25:11,048 I was gonna heal your daughter. 917 01:25:11,200 --> 01:25:14,568 But now I will make sure that she is never healed. 918 01:25:15,680 --> 01:25:18,365 Drakey, don't trust any of these politicians. 919 01:25:18,520 --> 01:25:22,445 - You clear out this whole building. - Thank you, boss. 920 01:25:22,600 --> 01:25:26,047 I'm gonna find that little gangster and I'm gonna take what's in his head. 921 01:25:26,400 --> 01:25:28,607 This place is mine now. 922 01:25:28,760 --> 01:25:32,048 You wanna come to my fucking house and play? Let's play. 923 01:25:32,200 --> 01:25:35,443 I'm going to annihilate that little motherfucker. 924 01:25:35,600 --> 01:25:38,046 I'm going to pulverize that little one. 925 01:25:42,840 --> 01:25:44,046 Hey! 926 01:25:52,600 --> 01:25:53,647 What the hell was that? 927 01:25:55,560 --> 01:25:59,565 All members of CCB, please go to the nearest exit... 928 01:25:59,720 --> 01:26:02,246 ...and proceed calmly to ground level. 929 01:26:07,960 --> 01:26:10,281 - Move, move, move! - Go, go, go! 930 01:26:12,160 --> 01:26:13,889 No. 931 01:26:14,640 --> 01:26:16,529 No more. 932 01:26:22,000 --> 01:26:23,923 Citizen deceased. 933 01:26:34,440 --> 01:26:39,970 Please exercise caution. Illegals detected in multiple locations. 934 01:26:40,120 --> 01:26:45,650 Emergency systems are now online. Please follow indicated procedures. 935 01:26:46,520 --> 01:26:49,808 Spider. Do you read me, Spider? 936 01:26:49,960 --> 01:26:51,121 Max, where are you? 937 01:26:51,280 --> 01:26:54,443 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 938 01:26:55,960 --> 01:26:58,964 - Yeah. - You know how to get it out, right? 939 01:26:59,120 --> 01:27:00,884 - Yes. - You're sure? 940 01:27:01,200 --> 01:27:02,804 Yeah, I'm sure. 941 01:27:02,960 --> 01:27:04,166 Okay, listen carefully. 942 01:27:12,240 --> 01:27:14,083 Armory selected. 943 01:27:28,000 --> 01:27:29,081 Set. 944 01:27:33,160 --> 01:27:35,208 Turn me on. 945 01:27:40,320 --> 01:27:41,401 Okay. 946 01:27:42,600 --> 01:27:47,288 - Crowe, get rid of those two. - My pleasure, boss. My pleasure. 947 01:27:47,880 --> 01:27:49,609 Where are you, boykie? Where are you? 948 01:28:08,440 --> 01:28:10,442 How is it, girl? 949 01:28:11,880 --> 01:28:13,609 - Let's play. - No. 950 01:28:13,760 --> 01:28:16,445 - Come on. I'll be nice, I promise. - No, please. 951 01:28:17,280 --> 01:28:18,406 - Come on. - Get off me. 952 01:28:18,600 --> 01:28:20,011 - Want me to hurt the girl? - No. 953 01:28:20,160 --> 01:28:21,650 - Then come here. - Please. 954 01:28:51,920 --> 01:28:53,251 Oh, fuck! 955 01:28:57,160 --> 01:28:59,128 You fucker! 956 01:29:05,360 --> 01:29:07,362 The only way out of here is through me. 957 01:29:32,200 --> 01:29:34,441 - Is she alive? - For now. 958 01:29:34,600 --> 01:29:36,204 Stay behind me. 959 01:29:38,200 --> 01:29:40,123 I'm gonna get you out of here. 960 01:29:40,280 --> 01:29:42,009 I have a plan. 961 01:29:46,960 --> 01:29:50,328 You hear that sound? That's the sound of me coming for you. 962 01:29:52,400 --> 01:29:54,801 I will find you! I will hunt you down! 963 01:29:56,960 --> 01:29:59,247 - Okay, Frey, we have to split up. - What? 964 01:29:59,400 --> 01:30:02,210 Listen. You're gonna go to the surface, okay? Take this. 965 01:30:02,360 --> 01:30:04,681 All right. Find a house. Get her to a med bay. 966 01:30:04,840 --> 01:30:06,729 - It won't work. - Don't stop for anybody. 967 01:30:06,920 --> 01:30:12,051 - She doesn't have an ID. It doesn't work. - It will this time. I know how to fix it. 968 01:30:12,480 --> 01:30:13,720 - Surface selected. - Go. 969 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 - Come with me. - I'm right behind you. 970 01:30:16,520 --> 01:30:18,682 - No. - I promise. 971 01:30:37,520 --> 01:30:42,208 Okay. A mother and a daughter just went up in that elevator right there. 972 01:30:42,360 --> 01:30:44,681 They're going to the surface, headed for a med bay. 973 01:30:44,840 --> 01:30:48,731 Send one of your guys, make sure they get there, and we have our deal. 974 01:30:48,920 --> 01:30:49,967 All right. 975 01:30:50,880 --> 01:30:52,928 Right to a med bay, man. 976 01:30:53,360 --> 01:30:55,931 - Let's go. - Let's go! 977 01:31:00,600 --> 01:31:03,251 - Go, go, go. - This way. Come on. 978 01:31:03,560 --> 01:31:05,722 - Come on. This way. - Hurry up, man. 979 01:31:06,800 --> 01:31:09,565 Emergency lockdown initiated. 980 01:31:11,240 --> 01:31:12,890 Almost there. Almost there. 981 01:31:19,960 --> 01:31:22,122 Pull it out! It's just a flesh wound, boet. 982 01:31:31,640 --> 01:31:34,405 That's what I'm talking about. 983 01:31:39,160 --> 01:31:42,448 - Fire has been detected. All affected... - Open the door. Open the door. 984 01:31:42,640 --> 01:31:44,688 ...areas will be shut down. 985 01:31:46,400 --> 01:31:48,562 - Come on, come on. - I got it. Go, go, go. 986 01:31:51,400 --> 01:31:52,447 Let's go. 987 01:31:55,680 --> 01:31:58,923 Fucking door, come on. Go. You first, come on. 988 01:31:59,080 --> 01:32:00,969 Emergency lockdown initiated. 989 01:32:01,320 --> 01:32:03,607 - Please stand clear of all exits. - Come on. 990 01:32:10,200 --> 01:32:12,441 Get up. Get up. Come on, let's go. Stand up. 991 01:32:13,200 --> 01:32:15,521 Come on. Stand up. Stand up. Come on. 992 01:32:19,520 --> 01:32:20,726 Come on. Stand up. 993 01:32:21,080 --> 01:32:22,491 Hey. 994 01:32:30,320 --> 01:32:32,129 You little fucker. 995 01:32:32,560 --> 01:32:35,325 I'm gonna take your fucking head off. 996 01:32:35,480 --> 01:32:37,403 You should definitely stand up now! 997 01:33:01,400 --> 01:33:03,050 Stay there. 998 01:33:08,640 --> 01:33:09,880 Fuck. 999 01:33:16,200 --> 01:33:17,611 Okay. 1000 01:33:36,200 --> 01:33:39,522 - You think you can get through me? - Come on, Max! Come on! 1001 01:33:39,680 --> 01:33:41,250 I'm just getting started. 1002 01:34:10,120 --> 01:34:11,167 Come on. 1003 01:34:12,800 --> 01:34:14,564 Don't give up now. Get up. Come. 1004 01:34:15,000 --> 01:34:18,004 Come on, you've got more than that. I know you. 1005 01:34:18,400 --> 01:34:20,402 You look a little bit dizzy, eh? 1006 01:34:22,840 --> 01:34:26,401 Did I get you? Are you bleeding? You must get that looked at. 1007 01:34:26,560 --> 01:34:28,005 Eh, boykie? 1008 01:34:41,360 --> 01:34:43,283 You wanna heal that little girl? 1009 01:34:43,440 --> 01:34:46,046 You just need to come through me. 1010 01:34:59,680 --> 01:35:02,843 You've got some fire in you, boykie. 1011 01:35:21,080 --> 01:35:22,889 You almost had me. 1012 01:35:23,040 --> 01:35:25,168 We die together, boykie. 1013 01:35:36,320 --> 01:35:38,004 Okay. Okay. 1014 01:35:38,920 --> 01:35:40,649 Okay. Come on, man. Let's go. 1015 01:35:49,080 --> 01:35:51,924 Let's go, man. Let's do it. Come on. 1016 01:35:59,800 --> 01:36:01,848 Okay. Let's go. 1017 01:36:05,880 --> 01:36:07,450 Get the door! 1018 01:36:13,440 --> 01:36:14,680 Come on. 1019 01:36:15,520 --> 01:36:18,205 All right. Let's do it. 1020 01:36:38,200 --> 01:36:39,725 All right. 1021 01:36:44,200 --> 01:36:47,124 Okay, we're good. We're good. We're good. 1022 01:36:47,880 --> 01:36:48,927 What? 1023 01:36:52,880 --> 01:36:54,211 Max? 1024 01:36:54,360 --> 01:36:56,408 It's okay. I know. 1025 01:36:57,600 --> 01:36:59,409 There's no coming back from this. 1026 01:37:00,320 --> 01:37:02,004 No med bay can heal you. 1027 01:37:16,200 --> 01:37:17,850 All right. Give it to me. 1028 01:37:20,760 --> 01:37:22,125 Take it. 1029 01:37:23,880 --> 01:37:27,771 Okay. You just have to press that button. 1030 01:37:31,840 --> 01:37:33,285 Frey. 1031 01:37:34,720 --> 01:37:37,007 Max? Max, where are you? 1032 01:37:37,600 --> 01:37:39,523 I'm gonna have to break my promise. 1033 01:37:39,720 --> 01:37:42,371 I can't make it back up there. 1034 01:37:43,920 --> 01:37:45,888 You remember what I said when we were kids? 1035 01:37:46,040 --> 01:37:47,121 Yes. 1036 01:37:48,320 --> 01:37:50,800 - I'll take us there one day. - Really? 1037 01:37:50,960 --> 01:37:52,166 Yeah, I promise. 1038 01:38:02,720 --> 01:38:04,802 You wouldn't believe what I'm looking at now. 1039 01:38:12,720 --> 01:38:15,564 Tell Matilda I really liked her story. 1040 01:38:15,720 --> 01:38:17,131 And I... 1041 01:38:19,680 --> 01:38:21,682 I figured out why the hippo did it. 1042 01:38:49,680 --> 01:38:51,205 Come on. 1043 01:38:52,480 --> 01:38:54,164 You first. Come on. 1044 01:38:54,680 --> 01:38:57,365 Everyone has one special thing, Max. 1045 01:38:58,440 --> 01:39:00,522 One thing that they are destined to do. 1046 01:39:01,480 --> 01:39:03,721 One thing they were born for. 1047 01:39:08,520 --> 01:39:11,569 - Neutralize him. - Fuck you! 1048 01:39:19,560 --> 01:39:21,369 Let go of me. 1049 01:39:35,200 --> 01:39:36,565 Come on. 1050 01:39:59,080 --> 01:40:00,923 Hey, chiquita. 1051 01:40:07,400 --> 01:40:08,765 Hey. 1052 01:40:13,000 --> 01:40:14,445 Stand down, officers. 1053 01:40:21,840 --> 01:40:25,925 - Arrest him! - I cannot arrest a citizen of Elysium. 1054 01:40:27,600 --> 01:40:30,331 - What? - You did a great job. 1055 01:40:31,960 --> 01:40:34,122 Guess who Elysium belongs to now. 1056 01:41:29,760 --> 01:41:32,570 You see how beautiful it looks to us from here? 1057 01:41:33,080 --> 01:41:36,209 Now look how beautiful we look from there. 1058 01:41:36,520 --> 01:41:38,204 This is yours now. 1059 01:41:39,120 --> 01:41:42,841 To never forget about where you come from. 1060 01:41:55,280 --> 01:41:56,930 My little Max.79234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.