Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:08,792
(This drama is for ages 15 and up.)
2
00:00:08,816 --> 00:00:12,053
(Dreaming of a Freaking Fairy Tale)
3
00:00:12,361 --> 00:00:15,834
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:17,036 --> 00:00:19,162
All fairy-tale princes are...
5
00:00:19,163 --> 00:00:23,083
rich, handsome, and kind...
6
00:00:23,460 --> 00:00:25,920
as if they're clones.
7
00:00:25,921 --> 00:00:27,796
They're all similar.
8
00:00:28,130 --> 00:00:30,841
But the truth is, not everyone from a wealthy family...
9
00:00:30,842 --> 00:00:34,304
is cheerful and kind.
10
00:00:34,971 --> 00:00:36,305
Mirror. Mirror on the wall.
11
00:00:36,723 --> 00:00:38,475
Who is the most dashing of them all?
12
00:00:40,060 --> 00:00:42,854
Your Highness the Prince, of course.
13
00:00:46,315 --> 00:00:47,484
If it turns out that you're lying,
14
00:00:48,193 --> 00:00:49,777
I will break all the mirrors!
15
00:00:51,279 --> 00:00:53,072
Here's a freakishly quirky prince...
16
00:00:53,073 --> 00:00:56,243
who's an eighth-generation member of a super wealthy family.
17
00:00:56,742 --> 00:01:00,664
The romance of a Gen Z-er and an eighth-generation rich heir.
18
00:01:00,997 --> 00:01:02,124
It begins now.
19
00:01:03,332 --> 00:01:04,501
I'm suing you.
20
00:01:09,005 --> 00:01:10,048
For attempted murder.
21
00:01:12,758 --> 00:01:14,886
"Attempted murder?" What do you mean?
22
00:01:25,437 --> 00:01:26,480
Gosh.
23
00:01:27,648 --> 00:01:28,691
What is this?
24
00:01:38,493 --> 00:01:39,744
You're after my money, aren't you?
25
00:01:40,995 --> 00:01:44,414
What? I don't even know how much money you have.
26
00:01:44,415 --> 00:01:45,749
It can't even be measured.
27
00:01:45,792 --> 00:01:47,835
My money is accumulating interest even as we speak now.
28
00:01:48,628 --> 00:01:51,547
So, just ask for money instead of trying to trick me like this.
29
00:01:51,630 --> 00:01:53,090
What? Why should I?
30
00:01:53,091 --> 00:01:55,301
Death is what I'm most afraid of.
31
00:01:55,635 --> 00:01:57,803
I can't have fun once I die. There are so many fun things I can do.
32
00:01:58,513 --> 00:02:00,890
This guy is crazy. I shouldn't get involved.
33
00:02:04,685 --> 00:02:07,689
All right. I'm really sorry, but it was an accident.
34
00:02:07,898 --> 00:02:09,439
Please hand over my shoe first.
35
00:02:09,440 --> 00:02:11,524
What? This is evidence. I can't hand it over.
36
00:02:11,525 --> 00:02:13,110
Why do you need evidence?
37
00:02:13,111 --> 00:02:14,820
I told you. It wasn't intentional.
38
00:02:14,821 --> 00:02:15,864
I don't believe you.
39
00:02:15,865 --> 00:02:18,699
The shoe suddenly slipped off and fell right on my head?
40
00:02:18,700 --> 00:02:21,368
How could such a coincidence happen, unless it was intentional?
41
00:02:21,703 --> 00:02:22,870
It was totally intentional.
42
00:02:22,871 --> 00:02:25,289
When stuff like that happens, people say, "This is not my day."
43
00:02:25,456 --> 00:02:27,540
What about when a bird poops on you?
44
00:02:27,541 --> 00:02:29,263
Does the bird do that to get back at you?
45
00:02:29,878 --> 00:02:31,796
You see, I'm not that unlucky.
46
00:02:32,630 --> 00:02:33,924
I am a lucky man.
47
00:02:34,423 --> 00:02:35,675
You're obnoxious.
48
00:02:35,967 --> 00:02:37,437
I said it wasn't intentional. What is with you?
49
00:02:37,676 --> 00:02:38,719
Give it back.
50
00:02:38,939 --> 00:02:39,982
"Obnoxious?"
51
00:02:40,274 --> 00:02:42,139
Why don't you go ahead and drop the honorifics too?
52
00:02:42,473 --> 00:02:43,558
Shall I?
53
00:02:43,933 --> 00:02:45,601
Then let me go now, will you?
54
00:02:46,060 --> 00:02:47,572
No, not a chance.
55
00:02:47,573 --> 00:02:48,979
I can't be lenient with stuff like this.
56
00:02:49,522 --> 00:02:50,993
No mercy.
57
00:02:51,398 --> 00:02:55,235
If you keep this up, there will be real problems.
58
00:02:55,402 --> 00:02:57,416
For me? Or for you?
59
00:02:57,655 --> 00:02:58,750
For both of us.
60
00:02:59,114 --> 00:03:01,199
My life has been a roller coaster ride, so if you mess with me,
61
00:03:01,200 --> 00:03:02,868
you'll face a tumultuous future too.
62
00:03:02,953 --> 00:03:04,370
Shall I show you how messed up your life can be?
63
00:03:05,955 --> 00:03:07,123
This is "intentional."
64
00:03:32,231 --> 00:03:33,441
And this is acting with good intentions.
65
00:03:35,609 --> 00:03:36,944
I saved you.
66
00:03:41,865 --> 00:03:44,619
Just like the hour hand and the minute hand meet at noon,
67
00:03:45,078 --> 00:03:46,954
two strangers have met,
68
00:03:47,289 --> 00:03:49,748
and a new kind of magic is starting.
69
00:03:50,333 --> 00:03:51,459
My gosh.
70
00:03:52,711 --> 00:03:56,715
How dare he try to steal my shoe right before my job interview?
71
00:04:01,469 --> 00:04:03,138
Anyway, Shin Jae Rim.
72
00:04:03,680 --> 00:04:06,306
From now on, try to have some mercy on rich jerks.
73
00:04:06,683 --> 00:04:07,726
Relax.
74
00:04:08,851 --> 00:04:10,687
I am an Angel Manager.
75
00:04:15,983 --> 00:04:18,527
I must smile from this moment on.
76
00:04:27,485 --> 00:04:29,446
(CEO Moon Cha Min)
77
00:04:35,743 --> 00:04:36,846
My gosh.
78
00:04:36,870 --> 00:04:39,207
Who walked into my office just now?
79
00:04:39,582 --> 00:04:40,999
I thought you were the devil without the wings.
80
00:04:44,421 --> 00:04:45,980
(Resume, Shin Jae Rim)
81
00:04:46,004 --> 00:04:47,481
So, you're here for an interview.
82
00:04:47,840 --> 00:04:50,734
I'm sorry. Only nice people can be our Angels.
83
00:04:51,427 --> 00:04:53,498
Their job is to connect people together.
84
00:04:54,389 --> 00:04:56,501
If mean people do the job, we'll go out of business.
85
00:05:02,522 --> 00:05:03,705
What?
86
00:05:04,482 --> 00:05:05,625
What is this?
87
00:05:07,287 --> 00:05:08,710
How come you're all quiet now?
88
00:05:08,862 --> 00:05:10,380
You were well-spoken earlier.
89
00:05:12,115 --> 00:05:14,092
I'll give you one last chance to say what you want.
90
00:05:17,161 --> 00:05:18,554
Is it nice...
91
00:05:19,080 --> 00:05:21,141
to be able to talk like this as the hiring party?
92
00:05:21,457 --> 00:05:22,642
Yes, it's the best.
93
00:05:23,208 --> 00:05:24,351
It gives me a thrill.
94
00:05:25,502 --> 00:05:26,645
Then...
95
00:05:30,352 --> 00:05:31,568
What if I pray?
96
00:05:32,801 --> 00:05:34,237
You said you were afraid of death.
97
00:05:35,220 --> 00:05:39,032
You'll live a short but eventful life,
98
00:05:39,225 --> 00:05:41,493
so I pray that you can never buy happiness...
99
00:05:41,602 --> 00:05:44,873
with your immeasurable amount of money.
100
00:05:47,817 --> 00:05:50,043
You see, I desperately wanted this job.
101
00:05:50,652 --> 00:05:52,922
It's not fair that you get to live a happy life when I can't.
102
00:05:54,866 --> 00:05:57,177
Then what do you want to do?
103
00:05:57,660 --> 00:05:59,369
I hope you get...
104
00:05:59,370 --> 00:06:02,974
struck by lightning, from top to bottom!
105
00:06:09,213 --> 00:06:10,255
In moments of crisis,
106
00:06:10,256 --> 00:06:13,026
animals discover abilities they didn't know they had.
107
00:06:13,051 --> 00:06:16,028
A zebra can throw a back kick at a wild beast,
108
00:06:16,720 --> 00:06:20,241
and a piglet can roar at a lion.
109
00:06:36,116 --> 00:06:39,093
In this moment of crisis, Jae Rim...
110
00:06:39,326 --> 00:06:41,429
verbally attacked him with her unbending confidence.
111
00:06:55,343 --> 00:06:58,737
By the way, what's with that umbrella?
112
00:06:58,847 --> 00:07:00,533
Is he emotionally attached to it or something?
113
00:07:00,557 --> 00:07:03,475
He's paranoid that he might get stabbed in the back.
114
00:07:03,476 --> 00:07:06,728
So, he uses the umbrella to always protect himself.
115
00:07:06,729 --> 00:07:09,499
That cannot act as a shield.
116
00:07:09,773 --> 00:07:13,377
Who knows? He could be hiding a weapon in that umbrella.
117
00:07:17,490 --> 00:07:20,217
Can you believe that a CEO could be that young?
118
00:07:20,952 --> 00:07:23,347
Someone's young and rich,
119
00:07:23,371 --> 00:07:25,598
while I'm young and poor.
120
00:07:26,582 --> 00:07:29,852
A young guy who's rich is the odd one.
121
00:07:30,211 --> 00:07:31,813
It's so unfair.
122
00:07:32,422 --> 00:07:35,441
You should shine most brightly when you're young.
123
00:07:35,800 --> 00:07:39,028
But some of us have to feel like pathetic losers because we're poor.
124
00:07:41,179 --> 00:07:44,032
A good person who works hard...
125
00:07:44,350 --> 00:07:46,618
suddenly falls in love as if it's her fate.
126
00:07:46,643 --> 00:07:48,453
Then she finds out that the man she loves is wealthy.
127
00:07:48,771 --> 00:07:51,456
Will things like that never happen in our lives?
128
00:07:59,199 --> 00:08:01,782
Try analysing the big data of our lives.
129
00:08:01,783 --> 00:08:03,594
Of course, it'll never happen!
130
00:08:03,785 --> 00:08:06,472
People like us have to be doggedly persistent in finding ways...
131
00:08:06,581 --> 00:08:08,724
to earn a living.
132
00:08:12,461 --> 00:08:14,980
Gosh, seriously. What an obnoxious jerk.
133
00:08:15,797 --> 00:08:17,817
The universe is so unfair.
134
00:08:18,092 --> 00:08:19,694
A jerk like him...
135
00:08:20,261 --> 00:08:23,113
deserves to get struck by lightning,
136
00:08:23,514 --> 00:08:24,991
big-time.
137
00:08:28,645 --> 00:08:29,852
I hope you get...
138
00:08:29,853 --> 00:08:32,915
struck by lightning, from top to bottom!
139
00:08:38,238 --> 00:08:39,421
Gosh, I'm still traumatized by it.
140
00:09:07,224 --> 00:09:08,742
I saved you.
141
00:09:16,984 --> 00:09:18,461
Hey, have you finally lost your mind?
142
00:09:18,997 --> 00:09:20,171
What's with you?
143
00:09:22,197 --> 00:09:24,257
Well, I met a woman.
144
00:09:26,452 --> 00:09:27,677
She was so weird.
145
00:09:27,745 --> 00:09:30,317
Hey, don't tell me she slapped you in the face.
146
00:09:30,664 --> 00:09:32,277
My ears did hurt.
147
00:09:32,624 --> 00:09:35,269
The moment wealthy heirs like us get slapped in the face,
148
00:09:36,169 --> 00:09:37,866
it's declared a KO.
149
00:09:38,464 --> 00:09:39,607
A KO? Me?
150
00:09:40,215 --> 00:09:41,483
As if.
151
00:09:46,430 --> 00:09:47,572
What? A KO?
152
00:09:48,390 --> 00:09:50,378
There's no way I'll fall for that woman.
153
00:09:53,729 --> 00:09:55,216
Peekaboo.
154
00:09:57,816 --> 00:09:58,959
What are you up to?
155
00:10:07,243 --> 00:10:08,426
No.
156
00:10:20,213 --> 00:10:22,066
Go away. Go!
157
00:10:35,312 --> 00:10:37,122
They said to think of women as lifeless stones.
158
00:10:38,690 --> 00:10:40,542
Yes, she's just a stone.
159
00:10:41,371 --> 00:10:42,514
She's a stone.
160
00:10:43,028 --> 00:10:44,171
All right.
161
00:10:45,906 --> 00:10:47,048
One.
162
00:10:49,202 --> 00:10:50,386
Two.
163
00:10:53,539 --> 00:10:55,819
What kind of stone? A stone named Jae Rim?
164
00:11:01,089 --> 00:11:02,939
This is nuts, seriously!
165
00:11:28,324 --> 00:11:29,507
I must be losing my mind.
166
00:11:30,200 --> 00:11:32,188
Why do I keep seeing her? Darn it.
167
00:11:46,843 --> 00:11:48,818
Seriously, this is driving me crazy.
168
00:11:58,146 --> 00:11:59,705
Darn, what the...
169
00:12:08,573 --> 00:12:09,882
Seriously!
170
00:12:15,162 --> 00:12:16,304
Gosh.
171
00:12:24,577 --> 00:12:25,720
(Resume, Shin Jae Rim)
172
00:12:27,019 --> 00:12:28,622
She's nothing special.
173
00:12:29,314 --> 00:12:30,832
What has she done to me?
174
00:12:31,900 --> 00:12:33,043
Could it be...
175
00:12:35,696 --> 00:12:36,838
Did she hypnotize me?
176
00:12:40,242 --> 00:12:43,220
(Milk, Original)
177
00:12:46,915 --> 00:12:49,250
Cold brew.
178
00:12:49,251 --> 00:12:52,479
Turn into a delicious latte.
179
00:12:52,504 --> 00:12:54,647
Abracadabra!
180
00:13:03,599 --> 00:13:04,741
This is magic.
181
00:13:05,349 --> 00:13:06,577
Oh, it's good.
182
00:13:16,361 --> 00:13:18,863
(You have missed 5 payments for your health insurance.)
183
00:13:18,864 --> 00:13:20,447
I'll die while trying to make my insurance payments.
184
00:13:20,448 --> 00:13:23,635
(Your credit card bill payment will be taken out of your account.)
185
00:13:23,743 --> 00:13:25,470
(Your student loan interest payment is due on November 20.)
186
00:13:25,703 --> 00:13:27,931
They're taking all my money when I only make peanuts.
187
00:13:30,739 --> 00:13:31,666
(I'm Shin Jae Rim. I'm hard-working and optimistic.)
188
00:13:31,667 --> 00:13:33,020
(I will put every effort into fulfilling my duties.)
189
00:13:37,257 --> 00:13:39,192
(Incoming Call)
190
00:13:47,517 --> 00:13:49,311
Hello? Who's this?
191
00:13:49,312 --> 00:13:51,955
I'm Moon Cha Min, the CEO of Chungdam Heaven.
192
00:13:54,108 --> 00:13:56,360
Why call so early and ruin my pleasant morning?
193
00:13:56,361 --> 00:13:57,669
I wanted to call you as soon as possible...
194
00:13:58,279 --> 00:13:59,422
to Chungdam Heaven.
195
00:13:59,572 --> 00:14:00,839
You're not done yet?
196
00:14:01,282 --> 00:14:03,049
I told you it was a mistake and apologized.
197
00:14:03,618 --> 00:14:05,510
Are you a pervert who enjoys being cursed at?
198
00:14:05,786 --> 00:14:07,138
Shall I do a little warm up, then?
199
00:14:09,540 --> 00:14:10,809
Yes, go for it.
200
00:14:10,833 --> 00:14:13,102
Do it in front of me while staring me in the face.
201
00:14:15,671 --> 00:14:18,882
I don't even want to cross paths with you again.
202
00:14:18,883 --> 00:14:20,026
Oh, really?
203
00:14:20,426 --> 00:14:22,194
Gosh, that's such a shame.
204
00:14:22,594 --> 00:14:24,946
I called to let you know that you got the job at Chungdam Heaven.
205
00:14:25,014 --> 00:14:26,198
Pardon me?
206
00:14:27,517 --> 00:14:29,160
What are you thinking?
207
00:14:29,477 --> 00:14:31,203
Are you hiring me to abuse me?
208
00:14:31,228 --> 00:14:33,581
If I do that, you'll put another curse on me.
209
00:14:33,856 --> 00:14:35,272
I thought you were the evil Royal Noble Consort Hui.
210
00:14:35,273 --> 00:14:37,709
Why did you decide to hire me if you thought I was that evil?
211
00:14:37,777 --> 00:14:39,587
Royal Noble Consort Hui is charming.
212
00:14:40,655 --> 00:14:41,838
You're funny.
213
00:14:41,990 --> 00:14:43,132
My goodness.
214
00:14:43,615 --> 00:14:45,801
"Who'd want to work with such a psycho?"
215
00:14:46,661 --> 00:14:48,762
You're probably expecting to hear something like that,
216
00:14:49,079 --> 00:14:50,640
but I should do it.
217
00:14:51,415 --> 00:14:53,268
They say,
218
00:14:53,292 --> 00:14:55,103
"You need a villain to take down another villain..."
219
00:14:55,168 --> 00:14:56,670
"and a lunatic..."
220
00:14:56,671 --> 00:14:58,731
"to handle another lunatic."
221
00:15:00,173 --> 00:15:01,984
You really are unpredictable.
222
00:15:02,927 --> 00:15:04,969
You'll see me today at Chungdam Heaven.
223
00:15:04,970 --> 00:15:06,197
All right. Hurry up and meet me here.
224
00:15:06,222 --> 00:15:07,405
I'll put up with you.
225
00:15:07,806 --> 00:15:11,201
Does it mean today is our first day?
226
00:15:13,271 --> 00:15:14,938
Please make sure I get paid for every hour I work.
227
00:15:14,939 --> 00:15:18,584
I refuse to work for free, even if it's just for a minute.
228
00:15:18,985 --> 00:15:20,128
See you later.
229
00:15:30,163 --> 00:15:31,513
Dad.
230
00:15:34,583 --> 00:15:36,351
Dad!
231
00:15:44,301 --> 00:15:45,485
Oh, my.
232
00:15:46,178 --> 00:15:47,905
I'm quite handsome.
233
00:15:49,139 --> 00:15:50,407
My, look at that jawline.
234
00:15:50,516 --> 00:15:51,700
It's as sharp as a blade.
235
00:15:54,270 --> 00:15:55,705
Do I have to be this dressed up...
236
00:15:56,898 --> 00:15:58,291
to see her?
237
00:16:02,904 --> 00:16:04,046
Oh, right.
238
00:16:07,450 --> 00:16:09,217
Women hate gold chains like this.
239
00:16:12,413 --> 00:16:13,556
Hey, you.
240
00:16:14,373 --> 00:16:15,416
Goodness.
241
00:16:15,417 --> 00:16:17,977
Women hate men who wear tight pants.
242
00:16:22,090 --> 00:16:25,276
Gosh, this is crazy. I can even pull this off.
243
00:16:26,761 --> 00:16:27,904
No.
244
00:16:28,471 --> 00:16:29,864
I should be humble.
245
00:16:40,232 --> 00:16:41,584
Gosh, the fur is flying everywhere.
246
00:16:42,276 --> 00:16:43,501
I suffer from chronic rhinitis.
247
00:16:49,241 --> 00:16:51,719
Yes, this is what a real man wears when he goes to war.
248
00:16:53,079 --> 00:16:55,014
I'm not doing this to impress her.
249
00:16:59,417 --> 00:17:01,478
But what if she falls for me?
250
00:17:02,170 --> 00:17:03,813
Then things will get complicated.
251
00:17:10,304 --> 00:17:12,073
Now, it's perfect.
252
00:17:18,104 --> 00:17:19,579
I think she'll hate me.
253
00:17:21,844 --> 00:17:23,864
(Chungdam Heaven)
254
00:17:33,064 --> 00:17:34,832
(Chungdam Heaven)
255
00:17:35,108 --> 00:17:36,335
Hello.
256
00:17:37,319 --> 00:17:40,005
My gosh. So you can be polite and can behave sensibly at times.
257
00:17:40,405 --> 00:17:41,881
Yes, when I need to earn money.
258
00:17:42,908 --> 00:17:44,200
So, money can make you behave better.
259
00:17:44,201 --> 00:17:46,261
Yes, I love money.
260
00:17:46,578 --> 00:17:48,847
The more I get paid, the nicer I become.
261
00:17:49,414 --> 00:17:51,123
I wasn't really expecting you to be nice.
262
00:17:51,124 --> 00:17:53,084
I've lived long enough to know that money is a scary thing.
263
00:17:53,085 --> 00:17:55,228
So I will obediently follow the capitalist system.
264
00:17:55,461 --> 00:17:57,189
Okay, so? What do you need me to do?
265
00:17:57,256 --> 00:17:59,816
- Put on a friendly smile? - Such a capitalist smile?
266
00:18:00,217 --> 00:18:01,360
No, thank you.
267
00:18:02,771 --> 00:18:04,957
If there are things you want to say, let it all out without a filter.
268
00:18:05,012 --> 00:18:06,405
That's what I like.
269
00:18:07,431 --> 00:18:08,627
Oh, I see.
270
00:18:12,061 --> 00:18:13,580
Can I be really honest?
271
00:18:14,856 --> 00:18:16,677
Yes, go for it.
272
00:18:21,321 --> 00:18:24,007
Is that a chastity belt?
273
00:18:24,532 --> 00:18:25,716
What?
274
00:18:27,660 --> 00:18:28,939
How could this look like a chastity belt?
275
00:18:29,204 --> 00:18:32,163
The design looks a little different, but it does the same thing.
276
00:18:32,164 --> 00:18:35,195
Not a single woman would come and talk to you when you're wearing it,
277
00:18:35,346 --> 00:18:36,520
so we can call it a chastity belt.
278
00:18:36,836 --> 00:18:38,574
My, looking nice!
279
00:18:40,340 --> 00:18:41,525
What? "Looking nice?"
280
00:18:46,512 --> 00:18:47,655
What is wrong with this?
281
00:18:47,931 --> 00:18:49,116
Darn it!
282
00:18:49,640 --> 00:18:52,034
(Chungdam Heaven)
283
00:18:56,273 --> 00:18:57,416
Attention, please.
284
00:18:57,940 --> 00:19:01,013
I was wondering what I should do to have some fun today...
285
00:19:01,956 --> 00:19:03,254
and decided to hire a talented newbie.
286
00:19:04,697 --> 00:19:06,239
- Applause, please. - Nice!
287
00:19:06,240 --> 00:19:07,519
Hello, everyone.
288
00:19:08,117 --> 00:19:09,355
She's new.
289
00:19:09,755 --> 00:19:10,971
So, what should we do?
290
00:19:12,205 --> 00:19:13,472
The initiation ceremony must be done.
291
00:19:30,359 --> 00:19:33,451
I am Ground, introduce yourself
292
00:19:34,029 --> 00:19:35,102
Is this a camera prank?
293
00:19:35,103 --> 00:19:36,620
After one beat
294
00:19:37,230 --> 00:19:40,291
No, we're doing it for real. Tell us your dream to introduce yourself.
295
00:19:41,109 --> 00:19:42,443
After two beats
296
00:19:42,444 --> 00:19:44,706
This isn't some kids' club. Why should adults do this?
297
00:19:44,707 --> 00:19:45,922
Goodness. Just do it.
298
00:19:45,946 --> 00:19:49,009
After 3 beats, 1, 2, 3, 4
299
00:19:49,701 --> 00:19:50,926
Eternal youth!
300
00:19:51,369 --> 00:19:52,803
Crypto jackpot!
301
00:19:52,871 --> 00:19:54,014
Anti-ageing!
302
00:19:54,373 --> 00:19:55,557
A young husband!
303
00:19:55,957 --> 00:19:57,142
Lease maturity!
304
00:19:58,012 --> 00:19:59,227
Cinderella!
305
00:20:06,467 --> 00:20:09,945
This goes to show the importance...
306
00:20:09,982 --> 00:20:11,864
of what you think about often.
307
00:20:21,857 --> 00:20:24,442
Your hidden desires can reveal themselves all of a sudden,
308
00:20:24,443 --> 00:20:27,558
and they're bound to cause trouble.
309
00:20:34,060 --> 00:20:39,070
(CEO Moon Cha Min)
310
00:20:39,464 --> 00:20:41,180
I thought she was interesting.
311
00:20:42,288 --> 00:20:43,807
Turns out, she's just like any other woman.
312
00:20:53,967 --> 00:20:57,052
Hey, your predecessor became Cinderella and left.
313
00:20:57,053 --> 00:20:59,639
How could you say right off the bat that you wanted to be Cinderella?
314
00:20:59,640 --> 00:21:02,326
I was suddenly asked to state what my dream was,
315
00:21:02,892 --> 00:21:04,780
so I said it without thinking.
316
00:21:04,781 --> 00:21:05,955
My gosh.
317
00:21:06,355 --> 00:21:08,332
So, that really is your dream.
318
00:21:08,857 --> 00:21:10,094
My goodness.
319
00:21:19,952 --> 00:21:21,219
I had no idea.
320
00:21:23,007 --> 00:21:24,431
You had me fooled.
321
00:21:24,623 --> 00:21:25,766
What do you mean?
322
00:21:26,678 --> 00:21:28,268
I never fooled you.
323
00:21:28,471 --> 00:21:31,604
So, you weren't desperate for a job. You desperately want to get married.
324
00:21:32,046 --> 00:21:33,189
That's right.
325
00:21:33,882 --> 00:21:35,775
I wanted to work hard...
326
00:21:35,801 --> 00:21:39,290
and find a good man to marry. That's why I joined Chungdam Heaven.
327
00:21:39,345 --> 00:21:41,375
A person like that is called an opportunist. Am I wrong?
328
00:21:42,850 --> 00:21:44,493
I hate people like that.
329
00:21:44,517 --> 00:21:45,702
I really can't stand them.
330
00:21:46,228 --> 00:21:47,578
I am not an opportunist.
331
00:21:47,896 --> 00:21:49,748
I'm just tired of my reality. That's all.
332
00:21:49,772 --> 00:21:51,584
I see. Life has been hard for you.
333
00:21:52,650 --> 00:21:54,502
But even so, I'm not a philanthropist.
334
00:21:54,736 --> 00:21:57,666
I can't work with you because you have too many issues.
335
00:21:57,667 --> 00:22:00,394
I told you I'd never work for you for free. Not even for a minute.
336
00:22:01,701 --> 00:22:03,846
We said today would be my first day.
337
00:22:04,579 --> 00:22:05,722
Day One!
338
00:22:06,164 --> 00:22:07,390
Then let's do this.
339
00:22:09,876 --> 00:22:11,103
Let's make a bet.
340
00:22:11,961 --> 00:22:15,024
Let fate decide whether or not you will work here.
341
00:22:15,089 --> 00:22:17,191
I believe that having fun is the most important thing in life.
342
00:22:17,510 --> 00:22:19,445
Follow your joy.
343
00:22:22,096 --> 00:22:23,281
That's nice.
344
00:22:23,557 --> 00:22:25,474
Then how about us two nut heads...
345
00:22:25,475 --> 00:22:27,494
have a real showdown, without our job titles involved?
346
00:22:27,518 --> 00:22:30,164
Sure, sounds good. You may decide what our showdown will entail.
347
00:22:30,396 --> 00:22:32,750
Oh, great.
348
00:22:33,234 --> 00:22:35,377
Follow me.
349
00:22:48,791 --> 00:22:50,058
They look like they're about to cause trouble.
350
00:22:50,626 --> 00:22:52,935
A man and a woman causing trouble?
351
00:22:55,016 --> 00:22:56,190
That kind of trouble...
352
00:22:58,175 --> 00:23:00,467
begins when sparks are ignited...
353
00:23:00,468 --> 00:23:03,696
once their eyes meet.
354
00:23:11,375 --> 00:23:12,850
(Employment Contract)
355
00:23:14,798 --> 00:23:16,180
(Employment Contract)
356
00:23:16,757 --> 00:23:18,776
Let's see who can drink more.
357
00:23:19,468 --> 00:23:20,904
Okay, sounds good.
358
00:23:21,847 --> 00:23:23,281
But why here?
359
00:23:23,305 --> 00:23:25,367
I know it's a showdown, but the taste matters.
360
00:23:25,474 --> 00:23:27,034
Does it taste better by the Han River?
361
00:23:28,019 --> 00:23:29,745
I mean, it's the same product.
362
00:23:29,938 --> 00:23:32,230
Everything tastes better by the Han River.
363
00:23:32,231 --> 00:23:34,583
That includes ramyeon and fried chicken with beer.
364
00:23:35,444 --> 00:23:36,710
It's one of the privileges of living in Seoul!
365
00:23:36,778 --> 00:23:39,088
But are you sure you'll be all right?
366
00:23:40,115 --> 00:23:41,781
You'd better not change your mind later.
367
00:23:41,782 --> 00:23:44,343
Why? You don't think you can do it?
368
00:23:44,870 --> 00:23:46,012
Are you backing out again?
369
00:23:47,580 --> 00:23:48,849
Of course not.
370
00:23:49,081 --> 00:23:51,393
Do you know how healthy my organs are?
371
00:23:51,668 --> 00:23:54,770
I've been taking great care of my organs by only eating organic food.
372
00:23:54,837 --> 00:23:57,022
The moment alcohol enters my bloodstream,
373
00:23:57,256 --> 00:23:59,734
they'll start breaking it down and push it out of my system right away.
374
00:23:59,760 --> 00:24:02,011
My diet mainly consists of junk such as palm oil,
375
00:24:02,012 --> 00:24:04,197
high-fructose corn syrup, and GMO foods.
376
00:24:04,348 --> 00:24:06,766
Maybe that's why my organs are incredibly strong.
377
00:24:06,767 --> 00:24:08,452
Alcohol does nothing for me.
378
00:24:08,934 --> 00:24:12,539
For me, alcohol is like a health supplement.
379
00:24:13,147 --> 00:24:16,191
It's really good for improving blood circulation.
380
00:24:16,192 --> 00:24:19,003
(Heavy drinking has a detrimental effect on your health.)
381
00:24:19,612 --> 00:24:22,631
You're talking nonsense again.
382
00:24:23,950 --> 00:24:25,385
You see, I don't go easy on women.
383
00:24:25,576 --> 00:24:26,760
You can't ask me for help.
384
00:24:27,161 --> 00:24:29,096
And I won't go easy on you because you're a guy.
385
00:24:29,664 --> 00:24:31,850
You don't even know what kind of family I'm from.
386
00:24:46,013 --> 00:24:48,074
Oh, yes!
387
00:24:48,225 --> 00:24:50,226
- When are you off until? - Until today.
388
00:24:50,227 --> 00:24:51,535
Nice, this is great.
389
00:24:51,561 --> 00:24:53,331
Hey, let's gulp these down.
390
00:24:53,355 --> 00:24:55,915
Sounds like a plan. Let's quench our thirst.
391
00:24:56,525 --> 00:24:58,584
I was always so bored at home.
392
00:24:58,902 --> 00:25:00,088
Mom's pregnant,
393
00:25:00,112 --> 00:25:01,754
and Jae Rim is a lightweight.
394
00:25:02,947 --> 00:25:04,466
She's still a baby, you know.
395
00:25:04,532 --> 00:25:06,218
A baby, my foot.
396
00:25:06,660 --> 00:25:08,427
She's too brave for her own good.
397
00:25:09,329 --> 00:25:10,472
Oh, boy.
398
00:25:12,790 --> 00:25:16,018
All right. Talking nonstop won't get you anywhere.
399
00:25:16,378 --> 00:25:17,979
Let's get started right away.
400
00:25:26,137 --> 00:25:28,239
What? You can't even open it?
401
00:25:29,765 --> 00:25:32,243
It's slippery because it's wet.
402
00:25:32,477 --> 00:25:33,726
I have a strong grip.
403
00:25:33,727 --> 00:25:34,870
Oh, is that so?
404
00:25:36,106 --> 00:25:37,582
If we have an arm-wrestling match,
405
00:25:37,606 --> 00:25:40,751
I'll beat a weakling like you right away.
406
00:25:41,026 --> 00:25:42,796
What? "A weakling?"
407
00:25:44,655 --> 00:25:45,840
Then shall we do it?
408
00:25:46,240 --> 00:25:47,883
Just to see who wins.
409
00:25:49,202 --> 00:25:50,427
Sure, let's do it.
410
00:25:51,037 --> 00:25:52,513
Fight fair and square.
411
00:25:55,709 --> 00:25:57,017
Okay, bring it on.
412
00:25:58,545 --> 00:25:59,688
Get ready.
413
00:26:01,297 --> 00:26:02,731
- Set, go! - Go!
414
00:26:22,235 --> 00:26:23,962
- Gosh... - "Fair and square."
415
00:26:25,947 --> 00:26:27,214
Oh, I'm sorry.
416
00:26:27,615 --> 00:26:30,384
You are quite strong indeed, but I'm stronger than you.
417
00:26:35,664 --> 00:26:37,475
Oh, no!
418
00:26:38,000 --> 00:26:39,518
I must've pressed too hard.
419
00:26:39,919 --> 00:26:41,354
Your nail got all messed up.
420
00:26:42,881 --> 00:26:45,525
No, it wasn't you. It was already like this.
421
00:26:45,633 --> 00:26:48,360
I see. Gosh, it scared me for a moment.
422
00:26:51,515 --> 00:26:54,116
Anyway, it must've hurt.
423
00:27:08,781 --> 00:27:11,092
Forget it. Hurry up and drink.
424
00:27:11,408 --> 00:27:12,843
I hope you do better this time.
425
00:27:13,578 --> 00:27:15,471
This time, I'm really confident that I'll win.
426
00:27:16,372 --> 00:27:17,974
Let's do it before it loses the fizz.
427
00:27:29,468 --> 00:27:30,654
Hey.
428
00:27:51,116 --> 00:27:52,258
This is just in.
429
00:27:52,324 --> 00:27:56,429
A human black hole has appeared by the Han River.
430
00:27:57,037 --> 00:27:58,264
Be careful and stay safe.
431
00:28:05,547 --> 00:28:07,982
(Caution, Wild Animal Zone)
432
00:28:12,678 --> 00:28:15,364
Stop drinking. Stop!
433
00:28:41,832 --> 00:28:43,184
Done.
434
00:29:08,109 --> 00:29:09,360
What are you, a whale?
435
00:29:09,361 --> 00:29:11,588
It shows you how strong I am, mentally.
436
00:29:11,904 --> 00:29:13,131
So? What do you want to do?
437
00:29:14,282 --> 00:29:15,425
How about another glass?
438
00:29:15,449 --> 00:29:17,051
You call this a glass?
439
00:29:18,160 --> 00:29:19,888
Forget it. You're doggedly determined to win.
440
00:29:20,914 --> 00:29:22,265
Let's just say you won.
441
00:29:24,000 --> 00:29:25,143
Really?
442
00:29:26,960 --> 00:29:28,937
Then you have to guarantee that I'll get a permanent position.
443
00:29:29,255 --> 00:29:30,565
And you can't fire me for no reason.
444
00:29:30,799 --> 00:29:32,816
Yes, of course. I must keep the promise I made.
445
00:29:33,843 --> 00:29:35,028
What's gotten into you?
446
00:29:36,554 --> 00:29:37,637
Are you drunk?
447
00:29:37,638 --> 00:29:39,865
No, I am not drunk.
448
00:29:40,642 --> 00:29:41,826
Hand over the contract.
449
00:29:44,312 --> 00:29:46,206
You can't annul it, saying you signed it drunk.
450
00:29:47,815 --> 00:29:49,458
He'll sign it so easily?
451
00:29:50,943 --> 00:29:52,336
Just as I expected,
452
00:29:53,028 --> 00:29:54,339
it's fun to play with you.
453
00:29:56,074 --> 00:29:59,343
Think about how much fun you can have if you see me every day.
454
00:30:01,579 --> 00:30:02,931
All right.
455
00:30:03,832 --> 00:30:06,290
I'll bother you every single day. You'd better be prepared for it.
456
00:30:06,291 --> 00:30:08,918
My gosh. I'll happily get picked on as long as you're paying me.
457
00:30:08,919 --> 00:30:10,562
Anytime. Thank you.
458
00:30:12,075 --> 00:30:15,807
(Employer: CEO of Chungdam Heaven, Moon Cha Min)
459
00:30:22,807 --> 00:30:25,119
You're quite naive. Your dream is to become like Cinderella?
460
00:30:26,812 --> 00:30:28,205
You were joking, right?
461
00:30:28,355 --> 00:30:30,124
I wish.
462
00:30:30,565 --> 00:30:32,041
It is my life goal.
463
00:30:35,738 --> 00:30:38,674
Goodness. If I were you, I'd read the room and lie.
464
00:30:39,158 --> 00:30:41,968
I am aware that it goes against the modern thinking.
465
00:30:42,660 --> 00:30:45,263
However, getting married...
466
00:30:45,455 --> 00:30:47,640
is the only way I can get out of my situation.
467
00:30:48,291 --> 00:30:49,475
Really?
468
00:30:50,960 --> 00:30:52,562
Then what do you want to do once you get married?
469
00:30:52,795 --> 00:30:56,358
I'll live a happy life while giving and receiving love.
470
00:30:56,508 --> 00:30:57,943
I don't believe in such abstract ideals.
471
00:30:58,385 --> 00:31:00,403
It makes you the perfect target for scammers.
472
00:31:00,471 --> 00:31:01,613
My goodness.
473
00:31:02,848 --> 00:31:04,241
I guess you've never been in love.
474
00:31:06,392 --> 00:31:07,870
I feel so sorry for you.
475
00:31:09,355 --> 00:31:12,791
I believe that every living being has the right to be loved.
476
00:31:13,567 --> 00:31:14,792
The innate right to be loved.
477
00:31:19,322 --> 00:31:20,506
"The right to be loved?"
478
00:31:21,949 --> 00:31:25,304
But not many people exercise the right to the fullest.
479
00:31:25,870 --> 00:31:27,346
I love myself.
480
00:31:27,663 --> 00:31:29,475
I'm exercising the right on myself.
481
00:31:29,625 --> 00:31:31,684
So I don't feel the need to date or get married.
482
00:31:32,503 --> 00:31:33,937
I already received plenty of love.
483
00:31:36,297 --> 00:31:37,732
Good for you.
484
00:31:39,967 --> 00:31:43,030
But aren't you lonely and bored?
485
00:31:47,225 --> 00:31:49,036
I suppose that's why I'm here with you now.
486
00:31:51,855 --> 00:31:54,041
Romance is such a peculiar thing.
487
00:31:54,816 --> 00:31:57,793
You never know who will suddenly steal your heart.
488
00:31:59,321 --> 00:32:00,446
It's as if there are...
489
00:32:00,447 --> 00:32:03,216
invisible compatibility codes the universe has laid out.
490
00:32:04,242 --> 00:32:06,261
Come here. Come closer for a moment.
491
00:32:09,748 --> 00:32:10,933
It's a match.
492
00:32:11,583 --> 00:32:13,602
No. Code mismatch!
493
00:32:16,839 --> 00:32:19,148
Anyway, what's taking Mr. Moon so long?
494
00:32:23,887 --> 00:32:26,405
Then I'll officially start tomorrow.
495
00:32:27,224 --> 00:32:30,035
How dare you. Your boss hasn't finished his drink.
496
00:32:37,401 --> 00:32:40,253
Having a conversation like this and this atmosphere.
497
00:32:40,279 --> 00:32:41,505
I don't mind this.
498
00:32:42,406 --> 00:32:44,341
The Han River is really nice.
499
00:32:45,366 --> 00:32:48,720
Shoot. I really have to go to the restroom.
500
00:32:50,121 --> 00:32:51,973
But this boss jerk won't leave.
501
00:32:56,253 --> 00:32:58,271
- Let me steal a sip. - Hey.
502
00:33:04,719 --> 00:33:06,446
We have no more booze left.
503
00:33:06,680 --> 00:33:08,197
All right, then. Shall we get going?
504
00:33:08,724 --> 00:33:10,158
My goodness.
505
00:33:18,150 --> 00:33:19,333
Oh, no!
506
00:33:21,445 --> 00:33:22,588
What is it?
507
00:33:23,113 --> 00:33:24,839
You said to get going. Why are you standing there?
508
00:33:28,367 --> 00:33:29,970
- I really have to... - What?
509
00:33:30,913 --> 00:33:32,055
The restroom.
510
00:33:33,414 --> 00:33:35,142
I need to go to the restroom.
511
00:33:35,793 --> 00:33:37,310
Hey. You're an adult, not a child!
512
00:33:39,295 --> 00:33:41,398
Gosh, she did drink a lot.
513
00:33:42,341 --> 00:33:43,566
Is there a restroom nearby?
514
00:33:43,758 --> 00:33:44,942
No.
515
00:33:45,384 --> 00:33:47,069
The closest one is a long walk away.
516
00:33:47,513 --> 00:33:52,308
(Route 1, Route 2)
517
00:33:52,309 --> 00:33:53,975
(Very far)
518
00:33:53,976 --> 00:33:56,830
(Extremely far)
519
00:33:57,439 --> 00:33:59,875
Why are you so reckless?
520
00:33:59,982 --> 00:34:01,566
You should've considered the outcome...
521
00:34:01,567 --> 00:34:02,944
and picked a spot near the restroom.
522
00:34:02,945 --> 00:34:04,903
So why did you have to talk so much?
523
00:34:04,904 --> 00:34:06,339
You talked a lot too!
524
00:34:08,408 --> 00:34:10,344
Oh, no. I really have to go. My gosh.
525
00:34:10,536 --> 00:34:11,678
Oh, no. What do I do?
526
00:34:12,329 --> 00:34:13,596
Darn it.
527
00:34:19,127 --> 00:34:20,270
What are you doing?
528
00:34:21,922 --> 00:34:23,065
Are you crying?
529
00:34:25,716 --> 00:34:26,859
Did you pee your pants?
530
00:34:28,720 --> 00:34:30,529
I'm trying to squeeze out some tears.
531
00:34:30,763 --> 00:34:32,156
Tears are made of water too, you know.
532
00:34:32,599 --> 00:34:33,908
Hey, that makes no sense!
533
00:34:37,728 --> 00:34:39,831
Shall I stand guard for you? Do you want to go into the woods?
534
00:34:39,940 --> 00:34:41,124
No!
535
00:34:41,941 --> 00:34:43,793
I am an upstanding citizen.
536
00:34:43,943 --> 00:34:47,047
The sky is watching me. I'd rather jump into the river.
537
00:34:56,331 --> 00:34:58,600
Do you want to borrow this to cover yourself with it?
538
00:35:00,002 --> 00:35:02,187
Gosh, please leave.
539
00:35:03,380 --> 00:35:05,298
Whether I relieve myself here or not, I'll figure it out.
540
00:35:05,299 --> 00:35:07,274
So please just leave.
541
00:35:07,342 --> 00:35:10,362
How could I walk away from someone who's clearly in a crisis?
542
00:35:10,429 --> 00:35:13,572
It'll be easier without you around unless you'll do it on my behalf,
543
00:35:14,308 --> 00:35:16,243
so please just leave!
544
00:35:19,145 --> 00:35:21,330
Let me...
545
00:35:21,940 --> 00:35:25,711
Just go!
546
00:35:49,091 --> 00:35:51,777
Well, then... Clean this up before you leave.
547
00:35:54,431 --> 00:35:57,659
The sky is clear, and so is my mind.
548
00:35:58,476 --> 00:36:00,328
I wish it was raining.
549
00:36:00,771 --> 00:36:02,580
I wish I was losing my mind.
550
00:36:14,450 --> 00:36:15,676
Hold tight.
551
00:36:17,338 --> 00:36:18,638
I'll do the same.
552
00:36:36,472 --> 00:36:38,950
Could this mean we're compatible?
553
00:36:49,078 --> 00:36:51,922
Keep holding. If you pee on me, I will kill you.
554
00:36:52,406 --> 00:36:55,050
Honey, go faster.
555
00:36:55,282 --> 00:36:56,477
You're talking nonsense now.
556
00:36:57,077 --> 00:36:58,261
Stay with me!
557
00:36:58,786 --> 00:36:59,970
Where is it? Darn it.
558
00:37:01,591 --> 00:37:03,850
Cha Min, the arrogant prince,
559
00:37:04,083 --> 00:37:08,854
has turned into a loyal, strong servant.
560
00:37:09,380 --> 00:37:10,575
Very nice.
561
00:37:10,674 --> 00:37:13,759
Jae Rim's urethral sphincter, hang in there!
562
00:37:13,760 --> 00:37:16,831
(Toilet)
563
00:37:20,651 --> 00:37:23,889
(Toilet)
564
00:37:25,905 --> 00:37:28,174
Now, it's all on you.
565
00:37:28,710 --> 00:37:31,761
Thank you. I'll stay strong until the very end.
566
00:37:43,423 --> 00:37:47,194
(Toilet)
567
00:38:25,674 --> 00:38:26,817
My gosh.
568
00:38:27,508 --> 00:38:28,786
Why is he still here?
569
00:38:31,388 --> 00:38:32,957
How am I going to face him again after this?
570
00:39:04,838 --> 00:39:06,398
He's actually pretty cool.
571
00:39:09,509 --> 00:39:10,860
But there's nothing cool...
572
00:39:12,137 --> 00:39:13,665
about this situation or what I did.
573
00:39:15,066 --> 00:39:16,408
It's just him.
574
00:39:21,062 --> 00:39:23,330
Perhaps, he's a nice person.
575
00:39:28,027 --> 00:39:29,170
Goodness.
576
00:39:33,783 --> 00:39:35,384
Hey, stop.
577
00:39:35,619 --> 00:39:37,804
What's with you? Why are you walking like that?
578
00:39:38,913 --> 00:39:41,433
I'm embarrassed. That's why.
579
00:39:41,957 --> 00:39:43,903
I made a complete fool of myself...
580
00:39:43,961 --> 00:39:46,521
in front of you, who is my boss now,
581
00:39:46,837 --> 00:39:48,774
so I'm really embarrassed.
582
00:39:50,717 --> 00:39:52,245
Right.
583
00:39:52,678 --> 00:39:54,988
I don't know who the real winner is.
584
00:39:55,305 --> 00:39:57,781
Me, because I got a paying job out of this.
585
00:40:05,481 --> 00:40:07,208
Honey!
586
00:40:14,000 --> 00:40:15,300
Hey, Dan A.
587
00:40:23,426 --> 00:40:26,654
You weren't at Chungdam Heaven, and you didn't answer my calls.
588
00:40:27,713 --> 00:40:29,420
To find my fiancรฉ,
589
00:40:29,422 --> 00:40:31,284
I even had to use the couple tracking app.
590
00:40:33,811 --> 00:40:36,237
"Fiancรฉ?"
591
00:40:42,017 --> 00:40:43,160
"Honey?"
592
00:40:45,856 --> 00:40:48,231
He said he didn't feel the need to date or get married,
593
00:40:48,232 --> 00:40:49,709
but he's engaged?
594
00:40:51,318 --> 00:40:53,380
What is this? Why did he lie to me?
595
00:40:54,530 --> 00:40:55,808
Is he a bad guy?
596
00:41:01,912 --> 00:41:03,556
You struggle and work hard to get a job...
597
00:41:03,873 --> 00:41:06,642
only to encounter a terrible boss.
598
00:41:07,084 --> 00:41:11,313
I'm rooting for all job seekers and employees in the country.
599
00:41:11,672 --> 00:41:14,076
See you next time!
42349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.