Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,934 --> 00:00:38,937
628 Tremont. 6-2-8. Three dead.
2
00:00:38,938 --> 00:00:41,773
No, just the usual. Fuck. Usual.
3
00:00:41,774 --> 00:00:43,567
It's no big deal these days, right?
4
00:00:43,568 --> 00:00:45,235
- Some guy... What's his name?
- I don't know.
5
00:00:45,236 --> 00:00:47,946
Oh, who knows his name?
Who cares?
6
00:00:47,947 --> 00:00:51,950
Fucking' shoots his wife and kid,
and then eats the fucking licorice.
7
00:00:51,951 --> 00:00:54,786
Sticks it in his mouth
and blows his own brains out.
8
00:00:56,164 --> 00:00:57,956
- This guy had no ID...
- Shit.
9
00:00:57,957 --> 00:01:00,042
No fucking papers.
10
00:01:00,043 --> 00:01:02,294
Probably squirreled
over the goddamn border.
11
00:01:02,295 --> 00:01:04,171
Hey, guys. Channel 10 News.
12
00:01:04,172 --> 00:01:05,964
Listen, you're kind of blocking our shot.
13
00:01:05,965 --> 00:01:07,591
- Can I get you to move forward a bit?
- Yeah, sure.
14
00:01:07,592 --> 00:01:09,051
Thanks. You ready?
15
00:01:09,052 --> 00:01:11,220
Yeah. Almost. Two minutes.
16
00:01:11,221 --> 00:01:14,306
Let's grab some more B-roll.
17
00:01:14,307 --> 00:01:16,225
Can't get close enough for an Emmy.
18
00:01:16,226 --> 00:01:18,602
Screw the Emmy.
I'd settle for a fucking paycheck.
19
00:01:18,603 --> 00:01:19,978
Story of my life.
20
00:01:19,979 --> 00:01:21,980
We downloaded this video off the Net
21
00:01:21,981 --> 00:01:23,982
sometime over the last three days.
22
00:01:23,983 --> 00:01:25,776
I can't remember exactly when.
23
00:01:25,777 --> 00:01:27,194
Look at this guy.
24
00:01:27,195 --> 00:01:29,321
Look at this fucking guy.
25
00:01:29,322 --> 00:01:32,157
Chowing down while his buddies are
shoving a corpse in the back of the van.
26
00:01:32,158 --> 00:01:33,992
- Okay, I'm ready. Let's do it.
- Some of this footage
27
00:01:33,993 --> 00:01:35,702
- was never broadcast.
- Am I good?
28
00:01:35,703 --> 00:01:38,497
It was secretly uploaded
by the cameraman who shot it.
29
00:01:38,498 --> 00:01:40,540
- It was his way of trying to...
- She's alive.
30
00:01:40,541 --> 00:01:43,001
Tell the truth
about what was happening.
31
00:01:43,002 --> 00:01:45,212
Bree Reno reporting live from Homestead,
32
00:01:45,213 --> 00:01:48,006
where tragedy befell
an immigrant family.
33
00:01:48,007 --> 00:01:49,591
An unidentified man has shot
34
00:01:49,592 --> 00:01:52,469
his wife and 16-year-old son
to death
35
00:01:52,470 --> 00:01:55,514
- before turning the gun on himself.
- Hey, what's going on?
36
00:01:55,515 --> 00:01:57,432
- Jesus!
- What?
37
00:01:57,433 --> 00:01:58,558
- I don't believe this.
- What?
38
00:01:58,559 --> 00:01:59,810
Is there something with the camera?
39
00:01:59,811 --> 00:02:02,020
- Just fix it.
- She's still moving.
40
00:02:02,021 --> 00:02:04,523
Oh, for Christ's sake, Brody.
I'm right in the middle of a...
41
00:02:04,524 --> 00:02:06,817
- What?
- Jesus-fucking-Christ!
42
00:02:06,818 --> 00:02:09,027
- For God's sakes!
- What the hell is going on over there?
43
00:02:09,028 --> 00:02:11,697
- I thought they were dead.
- They're supposed to be. They are...
44
00:02:11,698 --> 00:02:14,491
I don't know! She's moving
on the frickin' gurney, man!
45
00:02:14,492 --> 00:02:16,326
Get out of the way!
Come on! Get out of the way!
46
00:02:16,327 --> 00:02:19,663
Backup here! Backup here!
47
00:02:19,664 --> 00:02:22,040
- Aah!
- Get off of him!
48
00:02:22,041 --> 00:02:23,750
He all right?
49
00:02:23,751 --> 00:02:26,420
Jesus! What the fuck is that?
50
00:02:26,421 --> 00:02:28,046
Just keep still.
51
00:02:28,047 --> 00:02:32,175
The other one's moving!
52
00:02:33,177 --> 00:02:35,929
The other one's coming up, too!
53
00:02:35,930 --> 00:02:39,057
No!
54
00:02:39,058 --> 00:02:44,058
- Take him out!
55
00:02:45,315 --> 00:02:47,816
He's not going down!
56
00:02:47,817 --> 00:02:50,819
He's not going down!
57
00:02:51,821 --> 00:02:54,948
Holy shit!
58
00:02:54,949 --> 00:02:56,950
Bree!
59
00:02:56,951 --> 00:03:01,079
- Shoot her in the head!
60
00:03:01,080 --> 00:03:03,373
No. No.
61
00:03:03,374 --> 00:03:05,083
This can't be happening.
62
00:03:05,084 --> 00:03:07,085
This can't be fucking happening!
63
00:03:10,965 --> 00:03:12,549
We downloaded
a lot of what we found
64
00:03:12,550 --> 00:03:15,177
on television, on the Net, off blogs...
65
00:03:15,178 --> 00:03:18,388
images and commentary
over those first three days.
66
00:03:18,389 --> 00:03:20,182
Most of it was bullshit.
67
00:03:20,183 --> 00:03:21,975
None of it was useful.
68
00:03:21,976 --> 00:03:24,603
This is what we were getting
from the news networks.
69
00:03:24,604 --> 00:03:26,355
None of us can claim to know
70
00:03:26,356 --> 00:03:29,024
exactly what has caused the chaos
we've been experiencing.
71
00:03:29,025 --> 00:03:30,233
Some kind of germ.
Some kind of epidemic.
72
00:03:30,234 --> 00:03:31,360
A natural calamity or...
73
00:03:31,361 --> 00:03:33,278
You can't talk about it
being an epidemic.
74
00:03:33,279 --> 00:03:35,572
You talk about it being an epidemic,
there's gonna be panic in the streets.
75
00:03:35,573 --> 00:03:37,991
I'm old enough to remember
Orson Welles' War of the Worlds,
76
00:03:37,992 --> 00:03:40,369
possibly the greatest hoax
every perpetrated.
77
00:03:40,370 --> 00:03:42,329
- There's a dead guy sitting up!
- And that was when it was just radio.
78
00:03:42,330 --> 00:03:44,206
Now it's 24/7.
79
00:03:44,207 --> 00:03:45,290
This is some kind of hoax.
80
00:03:47,543 --> 00:03:49,544
This is ridiculous!
81
00:03:49,545 --> 00:03:52,506
People are
willing to believe almost anything.
82
00:03:52,507 --> 00:03:54,049
We made a film...
83
00:03:54,050 --> 00:03:56,051
the one I'm going to show you now.
84
00:03:56,052 --> 00:04:00,389
Actually, Jason was the one
who wanted to make it.
85
00:04:00,390 --> 00:04:03,016
Like that cameraman from Channel 10,
86
00:04:03,017 --> 00:04:06,228
he wanted to upload it
so that people... you...
87
00:04:06,229 --> 00:04:08,230
could be told the truth.
88
00:04:08,231 --> 00:04:11,733
The film was shot
with a Panasonic HDX-900
89
00:04:11,734 --> 00:04:13,693
and an HBX-200.
90
00:04:13,694 --> 00:04:16,738
I did the final cut on Jason's laptop.
91
00:04:16,739 --> 00:04:21,618
I've added music occasionally
for effect, hoping to scare you.
92
00:04:21,619 --> 00:04:24,329
You see, in addition to trying
to tell you the truth,
93
00:04:24,330 --> 00:04:26,706
I am hoping to scare you
94
00:04:26,707 --> 00:04:30,419
so that maybe you'll wake up.
95
00:04:30,420 --> 00:04:34,256
Maybe you won't make any of
the same mistakes that we made.
96
00:04:34,257 --> 00:04:37,926
Anyway, here it is, Jason Creed's
97
00:04:37,927 --> 00:04:42,927
The Death of Death.
98
00:05:03,202 --> 00:05:08,202
- Aah!
99
00:05:09,167 --> 00:05:11,042
No. Cut, cut.
100
00:05:11,043 --> 00:05:13,128
- Cut.
- Come on!
101
00:05:13,129 --> 00:05:15,005
How many times have I told you?
102
00:05:15,006 --> 00:05:17,007
Dead things don't move fast.
103
00:05:17,008 --> 00:05:18,508
You're a corpse, for Christ's sakes.
104
00:05:18,509 --> 00:05:21,136
If you run that fast,
your ankles are gonna snap off.
105
00:05:21,137 --> 00:05:22,971
If she's going fast, I have to go fast,
106
00:05:22,972 --> 00:05:24,681
otherwise, how
am I supposed to catch her?
107
00:05:24,682 --> 00:05:27,100
You're supposed to catch her later.
108
00:05:27,101 --> 00:05:28,810
This is the beginning
of the fucking movie.
109
00:05:28,811 --> 00:05:30,812
You catch her now, it's all over.
110
00:05:30,813 --> 00:05:33,690
All you're supposed to do
is grab her dress so...
111
00:05:33,691 --> 00:05:36,610
So my tits fall out?
Ain't gonna happen.
112
00:05:36,611 --> 00:05:38,320
You know, can somebody
please explain to me
113
00:05:38,321 --> 00:05:41,156
why girls in scary movies
always have to, like,
114
00:05:41,157 --> 00:05:43,658
fall down and lose
their shoes and shit?
115
00:05:43,659 --> 00:05:46,328
It's totally lame.
116
00:05:46,329 --> 00:05:48,330
And why do we always have
to get our dresses torn off?
117
00:05:48,331 --> 00:05:50,123
Actually, I'm looking forward to that part.
118
00:05:50,124 --> 00:05:52,125
- Flashing.
- I swear.
119
00:05:52,126 --> 00:05:54,252
- Thanks.
- Should've stuck with auto repair.
120
00:05:54,253 --> 00:05:57,088
Aw, shit, man. Look at this.
Your makeup's all unglued.
121
00:05:57,089 --> 00:05:59,424
Give me a break.
122
00:05:59,425 --> 00:06:02,135
Yeah, maybe you can see it now
because you're in way too tight.
123
00:06:02,136 --> 00:06:03,887
All he's supposed to do
is run through the fucking shot.
124
00:06:03,888 --> 00:06:06,556
No, not run. Shamble.
125
00:06:06,557 --> 00:06:09,726
The script says, "The mummy
shambles into frame and stops."
126
00:06:09,727 --> 00:06:11,895
For a second. For one second.
127
00:06:11,896 --> 00:06:13,563
You're telling me
in one second you can see...
128
00:06:13,564 --> 00:06:14,689
The camera can see.
129
00:06:14,690 --> 00:06:17,234
And what the camera sees,
the audience will see.
130
00:06:17,235 --> 00:06:18,527
What fucking audience?
131
00:06:18,528 --> 00:06:21,404
There's always an audience for horror...
believable horror.
132
00:06:21,405 --> 00:06:24,533
But who's gonna believe a mummy
if his makeup's all unglued?
133
00:06:24,534 --> 00:06:27,035
Who's gonna believe
a mummy in the first place?
134
00:06:27,036 --> 00:06:29,204
Here's a thought, genius...
try zooming out.
135
00:06:29,205 --> 00:06:30,664
Maybe your fucking shot will work.
136
00:06:30,665 --> 00:06:33,124
I know what I want here, Tony,
and I know what I'm doing.
137
00:06:33,125 --> 00:06:34,918
That's right. You do, don't you?
138
00:06:34,919 --> 00:06:38,672
We're only, what, four days over
a three-day shooting schedule?
139
00:06:38,673 --> 00:06:40,674
Guys, there's something weird going on.
140
00:06:40,675 --> 00:06:43,134
Don't even get fucking credits
for what we're doing out here.
141
00:06:43,135 --> 00:06:45,178
You'll all be in the credits.
142
00:06:45,179 --> 00:06:46,680
I'm talking about college credits.
143
00:06:46,681 --> 00:06:49,307
Leave those to me.
144
00:06:49,308 --> 00:06:51,101
Did we get the shot yet?
145
00:06:51,102 --> 00:06:52,686
No, we're still clicking around.
146
00:06:52,687 --> 00:06:57,566
Five credits for each of you.
That is a pledge.
147
00:06:57,567 --> 00:07:00,318
Mr. Creed has a vision.
148
00:07:00,319 --> 00:07:02,487
Hey, I'm just trying to make
a scary movie here.
149
00:07:02,488 --> 00:07:03,613
Yes, you are, Mr. Creed.
150
00:07:03,614 --> 00:07:04,781
Jason always wanted to be
151
00:07:04,782 --> 00:07:06,825
a documentary filmmaker.
152
00:07:06,826 --> 00:07:08,702
But for his senior class project,
153
00:07:08,703 --> 00:07:11,705
he decided to try to make a horror film.
154
00:07:11,706 --> 00:07:15,041
That's what he was shooting
on that first night,
155
00:07:15,042 --> 00:07:18,712
the night when... everything changed.
156
00:07:18,713 --> 00:07:20,422
Stupid fucking mummy movie.
157
00:07:20,423 --> 00:07:23,466
With an underlying thread
of social satire.
158
00:07:23,467 --> 00:07:26,720
Jason, can I take a minute?
I have to pee.
159
00:07:26,721 --> 00:07:28,638
- Shit!
- Uh, Jason?
160
00:07:28,639 --> 00:07:30,765
- What?
- I have to pee, too.
161
00:07:30,766 --> 00:07:32,183
Jesus Christ!
162
00:07:32,184 --> 00:07:33,977
This whole thing is falling apart.
163
00:07:35,438 --> 00:07:36,730
There's something on the news.
164
00:07:36,731 --> 00:07:39,733
It's pretty... Well, I mean...
165
00:07:39,734 --> 00:07:41,735
you might wanna check this out.
166
00:07:41,736 --> 00:07:44,195
It's difficult for us
to believe what we've been reporting,
167
00:07:44,196 --> 00:07:45,739
but it does seem to be happening.
168
00:07:45,740 --> 00:07:49,659
Two news agencies in two separate
counties in the Tri-State area
169
00:07:49,660 --> 00:07:53,455
are reporting accounts
of the dead returning to life.
170
00:07:53,456 --> 00:07:55,749
In one of the cases...
the one in Somerset...
171
00:07:55,750 --> 00:07:59,753
the dead man, identified
as a 50-year-old white male,
172
00:07:59,754 --> 00:08:02,631
the victim of
a drive-by shooting yesterday,
173
00:08:02,632 --> 00:08:05,759
sat up on an autopsy table
and actually attacked
174
00:08:05,760 --> 00:08:07,052
Somerset medical examiner
Thomas Maitland...
175
00:08:07,053 --> 00:08:09,763
- Horseshit.
- Shut up, Tony. It's on the fucking news.
176
00:08:09,764 --> 00:08:12,140
The news is always horseshit.
177
00:08:12,141 --> 00:08:14,768
Always make things sound worse
than they really are.
178
00:08:14,769 --> 00:08:17,896
That's how they sell soap.
The next morning, what happens?
179
00:08:17,897 --> 00:08:19,773
"Oh, sorry. Our mistake."
180
00:08:19,774 --> 00:08:22,484
I mean, seriously, who's gonna believe
this shit? Two dead people...
181
00:08:22,485 --> 00:08:25,487
Now five dead people.
And here's another.
182
00:08:25,488 --> 00:08:27,072
They're coming in from everywhere.
183
00:08:27,073 --> 00:08:30,784
A corpse at Hope Memorial
has apparently revived.
184
00:08:30,785 --> 00:08:32,744
That's six separate reports...
185
00:08:32,745 --> 00:08:34,996
Six? How could there be
six mistakes?
186
00:08:34,997 --> 00:08:37,832
For Christ's sake,
we hear this sort of thing every day.
187
00:08:37,833 --> 00:08:41,211
We got hurricanes
'cause the planet's getting too hot.
188
00:08:41,212 --> 00:08:43,213
And terrorists...
They're gonna drop a dirty bomb
189
00:08:43,214 --> 00:08:45,507
on the White House
or on your house.
190
00:08:45,508 --> 00:08:49,636
And somebody's gonna put some germ
in your water or in your mailbox.
191
00:08:49,637 --> 00:08:51,805
That letter from
Publishers Clearing House, huh?
192
00:08:51,806 --> 00:08:53,807
Good news is
you won a million bucks.
193
00:08:53,808 --> 00:08:56,726
Bad news is you're gonna
wake up dead tomorrow morning.
194
00:08:56,727 --> 00:08:58,311
Better believe what we've just heard.
195
00:08:58,312 --> 00:09:02,273
The problem doesn't seem to be
that people are waking up dead,
196
00:09:02,274 --> 00:09:04,234
but that dead people are waking up.
197
00:09:04,235 --> 00:09:06,778
Shh! Listen.
198
00:09:06,779 --> 00:09:09,364
- What's that?
- What was that?
199
00:09:09,365 --> 00:09:12,242
If this is some kind of Halloween prank
200
00:09:12,243 --> 00:09:14,202
or some sort of hoax,
201
00:09:14,203 --> 00:09:16,621
a lot of people are in on it,
202
00:09:16,622 --> 00:09:18,540
- including officials...
- I'm out of here.
203
00:09:18,541 --> 00:09:23,541
If I'm gonna wake up dead,
it's gonna be in my own bedroom.
204
00:09:23,838 --> 00:09:25,630
You can all come.
205
00:09:25,631 --> 00:09:27,966
Eliot has the address.
He knows where it is.
206
00:09:27,967 --> 00:09:29,884
Yeah. Nice place, too.
207
00:09:29,885 --> 00:09:32,554
Cozy. Takes up
about half of Philadelphia.
208
00:09:32,555 --> 00:09:34,013
Yeah, it's a fucking fortress.
209
00:09:34,014 --> 00:09:36,850
I can't get in unless I'm invited.
210
00:09:36,851 --> 00:09:38,810
Sorry, Jason, about your movie.
211
00:09:38,811 --> 00:09:40,812
I don't mean to hang
you up or anything,
212
00:09:40,813 --> 00:09:45,813
but I'm getting the fuck out of here.
213
00:09:47,695 --> 00:09:50,822
Like I said, you can all come.
214
00:09:50,823 --> 00:09:52,824
I mean it. It's an invitation.
215
00:09:52,825 --> 00:09:54,159
Late this afternoon,
216
00:09:54,160 --> 00:09:55,493
the cadaver began to move.
217
00:09:55,494 --> 00:09:57,871
- I'm in.
- Showed no vital signs,
218
00:09:57,872 --> 00:10:00,331
- but it opened its eyes...
- Anyone else?
219
00:10:00,332 --> 00:10:02,500
- Apparently not.
- How is that possible?
220
00:10:02,501 --> 00:10:04,169
The man must not have been dead.
221
00:10:04,170 --> 00:10:07,630
Not only dead. Partially dissected.
222
00:10:07,631 --> 00:10:12,631
BYE, guys.
223
00:10:12,887 --> 00:10:15,513
Fuckin' mummies get all the girls.
224
00:10:15,514 --> 00:10:18,767
So... what are we gonna do?
225
00:10:18,768 --> 00:10:20,769
The cadaver began to move.
226
00:10:20,770 --> 00:10:22,353
But how do you explain...
227
00:10:22,354 --> 00:10:24,272
As a medical man,
I have no explanation.
228
00:10:24,273 --> 00:10:25,899
I tell you what I'm gonna do.
229
00:10:25,900 --> 00:10:27,066
I'm gonna go to the dorm.
230
00:10:27,067 --> 00:10:29,819
Deb's there. Whatever's happening,
I don't want her to be alone.
231
00:10:29,820 --> 00:10:33,907
Able to transmit electrical impulses
232
00:10:33,908 --> 00:10:37,827
strong enough to animate
what little remained
233
00:10:37,828 --> 00:10:39,913
of the body's muscle and tissue.
234
00:10:44,919 --> 00:10:46,711
Okay,
235
00:10:46,712 --> 00:10:51,712
Okay, this is the women's dorm.
236
00:10:54,929 --> 00:10:57,931
Jesus!
237
00:10:57,932 --> 00:11:01,351
It's been 25 minutes
since we heard the news.
238
00:11:01,352 --> 00:11:06,352
It already looks
like everybody's gone.
239
00:11:12,947 --> 00:11:16,574
Hello. Who's in there?
240
00:11:16,575 --> 00:11:19,410
Oh, man.
241
00:11:19,411 --> 00:11:22,205
What the fuck are you doing here?
242
00:11:22,206 --> 00:11:25,458
- What the fuck are you doing here?
- I'm just stealing shit.
243
00:11:25,459 --> 00:11:27,335
But you...
244
00:11:27,336 --> 00:11:31,965
What's a guy with a video camera
doing in the women's dorm, huh?
245
00:11:31,966 --> 00:11:33,675
Security!
246
00:11:33,676 --> 00:11:36,427
Heh heh heh heh!
247
00:11:36,428 --> 00:11:38,555
Oh, man.
248
00:11:38,556 --> 00:11:40,974
Oh, God.
249
00:11:40,975 --> 00:11:45,975
Oh, shit.
250
00:11:49,984 --> 00:11:51,734
Okay. Okay.
251
00:11:51,735 --> 00:11:56,735
This is Deb's room.
252
00:11:57,283 --> 00:11:59,284
Oh, Jesus!
It's okay, Deb! It's me.
253
00:11:59,285 --> 00:12:01,995
Jesus-fucking...
254
00:12:01,996 --> 00:12:03,788
Are you still shooting?
255
00:12:03,789 --> 00:12:08,789
- Why are you shooting?
- I'm just...
256
00:12:08,961 --> 00:12:11,004
We have reports coming in from Denver.
257
00:12:11,005 --> 00:12:12,422
Oh, my God.
258
00:12:14,383 --> 00:12:17,802
- God, I'm so freaked.
- It's okay, babe.
259
00:12:17,803 --> 00:12:19,470
We have incredible footage
from Channel 10.
260
00:12:19,471 --> 00:12:21,222
I'm here. I'm here.
261
00:12:21,223 --> 00:12:25,059
I've been trying to call home
for, like, an hour.
262
00:12:25,060 --> 00:12:28,354
First exclusive footage that
shows evidence of dead people,
263
00:12:28,355 --> 00:12:32,191
or supposedly dead people, reviving.
264
00:12:34,028 --> 00:12:37,322
Jesus! What the fuck is that?
265
00:12:37,323 --> 00:12:39,324
Oh, my God.
The other one's coming up, too.
266
00:12:39,325 --> 00:12:41,993
' Shit! Shit!
267
00:12:41,994 --> 00:12:44,454
Same fucking thing!
No answer!
268
00:12:44,455 --> 00:12:47,081
- Gotta get out there. I'm missing everything.
- Babe.
269
00:12:47,082 --> 00:12:49,417
- What?
- There's no answer at my house.
270
00:12:49,418 --> 00:12:52,754
My morn, my dad, Billy...
They're supposed to be there.
271
00:12:52,755 --> 00:12:54,839
- Maybe they're up at the cabin.
- No, I already tried there.
272
00:12:54,840 --> 00:12:56,507
And their cell.
273
00:12:56,508 --> 00:12:58,051
He was walking really strange.
274
00:12:58,052 --> 00:12:59,427
Due to unusual volume,
275
00:12:59,428 --> 00:13:01,346
your call did not
go through as dialed.
276
00:13:01,347 --> 00:13:05,058
Circuits are busy. Your folks probably
can't get through to you, either.
277
00:13:05,059 --> 00:13:06,851
It was all over the news,
278
00:13:06,852 --> 00:13:08,645
all over the Web,
279
00:13:08,646 --> 00:13:10,897
but no one knew
what was really happening.
280
00:13:10,898 --> 00:13:13,524
I want to get out of here.
281
00:13:13,525 --> 00:13:17,445
Jay, I want to go home.
282
00:13:17,446 --> 00:13:20,031
He shot Ben!
283
00:13:20,032 --> 00:13:22,575
I think that's what started the panic...
284
00:13:22,576 --> 00:13:24,494
not knowing the truth.
285
00:13:24,495 --> 00:13:26,037
We're in a war zone,
286
00:13:26,038 --> 00:13:28,081
but I don't know who the war is with.
287
00:13:28,082 --> 00:13:30,208
What's been happening
is real, not a hoax,
288
00:13:30,209 --> 00:13:32,835
and prospects truly are terrifying.
289
00:13:32,836 --> 00:13:34,087
All my friends left
290
00:13:34,088 --> 00:13:35,630
before we could even say good-bye.
291
00:13:35,631 --> 00:13:38,007
- Numbers of citizens...
- We want everyone to remain calm.
292
00:13:38,008 --> 00:13:41,469
It's funny. You spend so much time
resenting your parents,
293
00:13:41,470 --> 00:13:43,972
separating yourself,
building your own life.
294
00:13:43,973 --> 00:13:46,015
But as soon as
the shit hits the fan,
295
00:13:46,016 --> 00:13:51,016
the only place
you want to go is home.
296
00:13:53,232 --> 00:13:55,108
We're in Mary's Winnebago,
297
00:13:55,109 --> 00:13:56,401
trying to stick together.
298
00:13:56,402 --> 00:13:59,278
- What is this about, Jason?
- I don't know. I just...
299
00:13:59,279 --> 00:14:00,697
If this turns out to be a big thing,
300
00:14:00,698 --> 00:14:02,657
I just want to record it, okay?
301
00:14:02,658 --> 00:14:04,826
Come on. Everybody,
when it comes to you, say your name.
302
00:14:04,827 --> 00:14:09,455
This is ridiculous.
303
00:14:09,456 --> 00:14:11,749
Mary. Mary Dexter.
304
00:14:11,750 --> 00:14:13,501
And what are you doing here, Mary?
305
00:14:13,502 --> 00:14:15,336
Um, going home.
306
00:14:15,337 --> 00:14:18,297
Trying to go home.
307
00:14:18,298 --> 00:14:21,926
Can you just not film me while
I'm driving, please, so I can focus?
308
00:14:21,927 --> 00:14:23,136
- Say your name.
- Jason,
309
00:14:23,137 --> 00:14:24,637
if you don't know by name by now,
310
00:14:24,638 --> 00:14:26,389
then get your clothes
out of my closet, okay?
311
00:14:26,390 --> 00:14:31,390
- Come on, babe. It's part of history.
- His...
312
00:14:31,895 --> 00:14:33,896
Debra Moynahan.
313
00:14:33,897 --> 00:14:37,233
And I'm just trying to get home,
too, okay? Like Mary.
314
00:14:37,234 --> 00:14:42,234
And I'm wondering why my boyfriend
has a camera plastered to his face.
315
00:14:42,906 --> 00:14:44,782
Scranton, okay?
316
00:14:44,783 --> 00:14:48,077
Scranton, Pennsylvania.
That's my home.
317
00:14:48,078 --> 00:14:50,079
My parents' home.
318
00:14:50,080 --> 00:14:51,664
And my little brother's.
319
00:14:51,665 --> 00:14:53,666
Where are you coming from?
320
00:14:53,667 --> 00:14:55,460
College.
321
00:14:55,461 --> 00:14:57,879
We're all at Pitt together.
322
00:14:57,880 --> 00:14:59,797
University of Pittsburgh.
323
00:14:59,798 --> 00:15:02,216
- Why are we on the road?
- Christ.
324
00:15:02,217 --> 00:15:05,303
Yeah. Christ, Jason. Lay the fuck off.
325
00:15:05,304 --> 00:15:06,387
See this guy?
326
00:15:06,388 --> 00:15:09,724
He won't say who he is, so I will.
He's Tony Ravello, he's from...
327
00:15:09,725 --> 00:15:11,893
Where is it? Brooklyn? Or the Bronx?
328
00:15:11,894 --> 00:15:13,144
Queens.
329
00:15:13,145 --> 00:15:15,730
He does makeup that comes unglued.
330
00:15:15,731 --> 00:15:19,067
You know what?
I'm a directing major, just like you.
331
00:15:19,068 --> 00:15:20,693
I wasn't even supposed
to do makeup.
332
00:15:20,694 --> 00:15:22,904
No, I was.
333
00:15:22,905 --> 00:15:24,238
Sorry, babe.
334
00:15:24,239 --> 00:15:26,449
You know what happens
when we try to work together.
335
00:15:26,450 --> 00:15:31,450
I hear that.
336
00:15:32,164 --> 00:15:34,290
What are we doing
out here on the road?
337
00:15:34,291 --> 00:15:36,918
Uh, just trying to get
out of Dodge right now.
338
00:15:36,919 --> 00:15:38,836
Why?
339
00:15:38,837 --> 00:15:40,838
What do you want me to say, Jason?
340
00:15:40,839 --> 00:15:42,423
It's not what I want you to say.
341
00:15:42,424 --> 00:15:44,926
It's what you want to say. Tell us.
342
00:15:44,927 --> 00:15:47,428
Why does everyone want
to get the hell out of Dodge?
343
00:15:47,429 --> 00:15:48,930
'Cause of this thing...
344
00:15:48,931 --> 00:15:51,307
- this crazy thing that's happening.
- It is crazy.
345
00:15:51,308 --> 00:15:52,934
Where are you going, Tony?
346
00:15:52,935 --> 00:15:55,728
Nowhere. No place to go.
347
00:15:55,729 --> 00:15:59,398
So I'm just gonna hang with you, Jason,
until I can't take any more of your shit.
348
00:15:59,399 --> 00:16:00,733
- Got it.
- Will you explain
349
00:16:00,734 --> 00:16:02,318
why the Department
of Homeland Security
350
00:16:02,319 --> 00:16:05,738
suddenly raised its alert level
to orange earlier this evening,
351
00:16:05,739 --> 00:16:09,158
even though there are no indications
of a terrorist attack?
352
00:16:09,159 --> 00:16:10,827
You're right. There's no indication
353
00:16:10,828 --> 00:16:12,245
of any terrorism.
354
00:16:12,246 --> 00:16:15,998
We believe these are simply isolated
and unrelated phenomena,
355
00:16:15,999 --> 00:16:18,751
and we expect things
to return to normal very soon.
356
00:16:18,752 --> 00:16:20,962
See? Already starting
to play the shit down.
357
00:16:20,963 --> 00:16:22,755
The Center for Disease Control
believes this may be due
358
00:16:22,756 --> 00:16:24,632
to a previously unknown viral strain
359
00:16:24,633 --> 00:16:27,760
that leads to a kind of mass psychosis.
360
00:16:27,761 --> 00:16:29,804
Psychosis.
Who's gonna believe that?
361
00:16:29,805 --> 00:16:31,764
- Psychotics.
- The president continues
362
00:16:31,765 --> 00:16:33,599
to monitor the situation from his ranch,
363
00:16:33,600 --> 00:16:36,144
and he's asked the American people
to remain vigilant.
364
00:16:37,396 --> 00:16:39,188
Say who you are, Eliot.
365
00:16:39,189 --> 00:16:40,773
You just did. I'm Eliot.
366
00:16:40,774 --> 00:16:42,191
Tell us more.
367
00:16:42,192 --> 00:16:44,610
Eliot Stone, Harrisburg, PA,
368
00:16:44,611 --> 00:16:48,781
and I'm here with you fine people because...
I don't know... I'd like to get home, too.
369
00:16:48,782 --> 00:16:51,993
It's on the way. I'm hoping you'll be
so kind as to drop me off.
370
00:16:51,994 --> 00:16:54,287
Seems like everybody
wants to get home.
371
00:16:54,288 --> 00:16:56,205
I know what you're trying to do, Jason.
372
00:16:56,206 --> 00:16:57,790
I get it.
373
00:16:57,791 --> 00:17:00,793
Gordo Thorson, Danville, Pennsylvania.
374
00:17:00,794 --> 00:17:02,795
Tracy Thurman.
375
00:17:02,796 --> 00:17:05,214
We're, uh... We're together.
376
00:17:05,215 --> 00:17:06,549
Forever.
377
00:17:06,550 --> 00:17:09,385
Uh, yeah. We'll see.
378
00:17:09,386 --> 00:17:10,803
What's that?
379
00:17:10,804 --> 00:17:12,013
Oh, this is my camera.
380
00:17:14,892 --> 00:17:16,309
Smile.
381
00:17:16,310 --> 00:17:18,561
Thurman and Thorson.
382
00:17:18,562 --> 00:17:20,771
Give me a kiss.
383
00:17:20,772 --> 00:17:22,690
Oh, and I'm from San Anton'.
384
00:17:22,691 --> 00:17:24,817
That's in Texas.
385
00:17:24,818 --> 00:17:26,402
Don't mess with Texas.
386
00:17:26,403 --> 00:17:28,738
Holy shit. Look at this guy.
387
00:17:28,739 --> 00:17:33,739
Christ.
388
00:17:34,036 --> 00:17:37,371
He's gotta be doing, like, a buck-20.
389
00:17:37,372 --> 00:17:38,789
Professor.
390
00:17:38,790 --> 00:17:40,791
Ah, you've finally come to me.
391
00:17:40,792 --> 00:17:43,211
I was beginning to feel neglected.
392
00:17:43,212 --> 00:17:44,420
It's just that you're...
393
00:17:44,421 --> 00:17:47,798
So far away, I know. In steerage.
394
00:17:47,799 --> 00:17:52,799
Sitting on a toilet seat
with everyone's dirty laundry.
395
00:17:53,055 --> 00:17:56,140
Oh, Andrew Maxwell, emeritus.
396
00:17:56,141 --> 00:18:01,141
Nowhere to go, nothing to do,
and I'm not with anybody.
397
00:18:02,105 --> 00:18:05,066
That was Ravello just
popping along for the ride.
398
00:18:05,067 --> 00:18:07,818
I'm not with anyone, either.
399
00:18:07,819 --> 00:18:10,154
I'm just here all alone.
400
00:18:10,155 --> 00:18:12,365
Just me and St. Chris.
401
00:18:12,366 --> 00:18:15,826
I think we'll be calling
on old St. Chris before this night's over.
402
00:18:15,827 --> 00:18:17,828
Oh, my God! Look!
403
00:18:17,829 --> 00:18:19,580
We'll never get past that.
404
00:18:19,581 --> 00:18:21,832
Turn around. We should
go back to the dorms.
405
00:18:21,833 --> 00:18:22,833
Look!
406
00:18:22,834 --> 00:18:24,293
It's a cop. A state trooper.
407
00:18:24,294 --> 00:18:25,711
How do you know that?
408
00:18:25,712 --> 00:18:27,713
Oh, his hat. His hat...
His stupid-looking hat.
409
00:18:27,714 --> 00:18:28,714
He looks hurt.
410
00:18:28,715 --> 00:18:30,716
- He's all burned up.
- Yeah.
411
00:18:30,717 --> 00:18:33,094
He's not just burned,
he's fucking fried!
412
00:18:33,095 --> 00:18:34,679
He shouldn't even be walking.
413
00:18:34,680 --> 00:18:36,347
- Oh, my...
- He's dead.
414
00:18:36,348 --> 00:18:37,390
God damn it!
415
00:18:37,391 --> 00:18:39,558
I'm telling you, he can't
be anything else but dead.
416
00:18:39,559 --> 00:18:42,103
- Oh, my God!
- Jesus fucking Christ!
417
00:18:42,104 --> 00:18:43,604
I think he wants more
418
00:18:43,605 --> 00:18:45,106
than your license and registration!
419
00:18:48,694 --> 00:18:53,694
- Go! Go...
- My God!
420
00:18:56,994 --> 00:18:58,202
Fuck!
421
00:18:58,203 --> 00:18:59,829
Wait. Before you go, wait, wait.
422
00:18:59,830 --> 00:19:03,958
What's that? What's that?
423
00:19:26,982 --> 00:19:28,482
What are we doing?
424
00:19:28,483 --> 00:19:29,775
What time is it'?
425
00:19:29,776 --> 00:19:31,402
It's almost 3.
426
00:19:31,403 --> 00:19:33,237
I think we should pull over.
427
00:19:43,206 --> 00:19:45,750
How do you feel?
428
00:19:45,751 --> 00:19:49,837
Mary, how do you feel
about what just happened?
429
00:19:49,838 --> 00:19:52,214
How do you think I feel?
430
00:19:52,215 --> 00:19:54,008
They were already dead, okay?
431
00:19:54,009 --> 00:19:56,344
You didn't do anything wrong.
432
00:19:56,345 --> 00:19:58,804
Listen to me, unless
you're Jesus fucking Christ,
433
00:19:58,805 --> 00:20:00,806
you don't stand up
and walk around after you're dead!
434
00:20:00,807 --> 00:20:02,767
Would you shut up?
435
00:20:02,768 --> 00:20:04,810
We might've just killed
three people back there.
436
00:20:04,811 --> 00:20:07,104
All right? Three living,
breathing people like us.
437
00:20:07,105 --> 00:20:11,817
No, we didn't.
438
00:20:11,818 --> 00:20:13,652
I did.
439
00:20:13,653 --> 00:20:18,653
I did.
440
00:20:18,992 --> 00:20:23,992
Sorry.
441
00:20:29,711 --> 00:20:34,711
Shit!
442
00:20:38,845 --> 00:20:43,845
We've stopped somewhere off the road.
443
00:20:44,393 --> 00:20:47,144
God knows where.
444
00:20:47,145 --> 00:20:49,480
Aren't you gonna go say something?
445
00:20:49,481 --> 00:20:54,481
I don't know, man.
I'll just give her some time, you know?
446
00:20:55,320 --> 00:20:57,738
I'm running low.
447
00:20:57,739 --> 00:21:02,159
I'd like to make it to a state store
before they all shut their doors forever.
448
00:21:02,160 --> 00:21:04,495
God, there's a terrible thought.
449
00:21:04,496 --> 00:21:07,540
A world where a gentleman
can't buy a bottle of bourbon.
450
00:21:09,334 --> 00:21:11,001
God.
451
00:21:11,002 --> 00:21:13,003
Mary? Mary?
452
00:21:13,004 --> 00:21:15,798
No! What did she do?
453
00:21:15,799 --> 00:21:17,800
What the fuck did she do?
454
00:21:17,801 --> 00:21:19,093
Anyone know she had a gun?
455
00:21:19,094 --> 00:21:20,636
Why would she do this?
456
00:21:20,637 --> 00:21:24,807
Because of what happened?
Those people back there?
457
00:21:24,808 --> 00:21:26,684
This is our fault.
458
00:21:26,685 --> 00:21:29,270
For panicking, for turning this into...
459
00:21:29,271 --> 00:21:30,896
Into what?
460
00:21:30,897 --> 00:21:32,982
Into something it's not.
461
00:21:32,983 --> 00:21:34,525
Into something more than this is.
462
00:21:34,526 --> 00:21:35,901
This is all just bullshit!
463
00:21:35,902 --> 00:21:37,111
You keep calling this bullshit,
464
00:21:37,112 --> 00:21:39,488
someone else is gonna kill themselves!
465
00:21:39,489 --> 00:21:41,157
You heard the TV.
Mary heard the TV.
466
00:21:41,158 --> 00:21:42,616
We all should've just stayed at school
467
00:21:42,617 --> 00:21:44,201
instead of driving around
in the middle of nowhere
468
00:21:44,202 --> 00:21:46,162
knocking fucking people off
like bowling pins!
469
00:21:46,163 --> 00:21:51,163
- She's still alive.
- What?
470
00:21:51,918 --> 00:21:53,836
She's got a pulse.
471
00:21:53,837 --> 00:21:57,965
- Fuck. Pressure. Pressure.
- Mary.
472
00:21:57,966 --> 00:22:00,509
- Looks like everyone's left.
- Yeah, left in a hurry.
473
00:22:00,510 --> 00:22:02,595
It's a hospital.
Where else is she supposed to go?
474
00:22:02,596 --> 00:22:04,930
Just because we can't see anybody
doesn't mean no one's here.
475
00:22:04,931 --> 00:22:05,931
Maybe they're hiding.
476
00:22:05,932 --> 00:22:07,808
Yeah, maybe they're hiding
'cause they think we're dead.
477
00:22:07,809 --> 00:22:09,101
Hello! We're not dead!
478
00:22:09,102 --> 00:22:11,896
Cut it out, Tony.
479
00:22:11,897 --> 00:22:13,898
Wait, wait, wait. Where are we going?
480
00:22:13,899 --> 00:22:17,401
You guys look for a doctor.
We're gonna find the E.R.
481
00:22:17,402 --> 00:22:20,779
Hello? Is anyone here?
482
00:22:20,780 --> 00:22:22,948
Wait, I think I hear somebody.
483
00:22:25,035 --> 00:22:30,035
It's down here. Come on.
484
00:22:36,087 --> 00:22:41,087
It's just the radio.
485
00:22:53,438 --> 00:22:56,440
We just saw some in the location...
486
00:22:56,441 --> 00:22:57,775
Hello?
487
00:22:57,776 --> 00:22:59,443
- Is anyone...
- Shh. Shh.
488
00:22:59,444 --> 00:23:00,444
What?
489
00:23:00,445 --> 00:23:02,071
Coming away from the building,
what's wrong?
490
00:23:02,072 --> 00:23:03,614
He wants to stay here
491
00:23:03,615 --> 00:23:05,449
'cause we can't move.
492
00:23:05,450 --> 00:23:07,117
Stand by. Stand by.
493
00:23:13,875 --> 00:23:16,460
It's complete chaos.
494
00:23:17,837 --> 00:23:19,755
It's complete fucking chaos.
495
00:23:19,756 --> 00:23:22,007
- We got him.
- I know I got him!
496
00:23:30,267 --> 00:23:31,767
Gotta go for the head.
497
00:23:31,768 --> 00:23:33,477
No, you gotta go for the head.
498
00:23:33,478 --> 00:23:37,481
Tell everyone out there
they've gotta get them in the head.
499
00:23:37,482 --> 00:23:41,485
This isn't some sort of mistake?
500
00:23:41,486 --> 00:23:46,448
This is a hospital. There's nobody here.
501
00:23:50,495 --> 00:23:54,290
What if it is for real?
502
00:23:54,291 --> 00:23:57,501
What about Mary?
503
00:23:57,502 --> 00:23:59,336
What if...
504
00:23:59,337 --> 00:24:00,879
she dies?
505
00:24:00,880 --> 00:24:02,506
We're not doing any good
just standing around here.
506
00:24:02,507 --> 00:24:04,300
Fuck. Losing juice.
507
00:24:04,301 --> 00:24:09,301
- Let's see if we can find some help.
508
00:24:10,724 --> 00:24:13,434
- There's somebody.
- Excuse me.
509
00:24:13,435 --> 00:24:15,227
Excuse me.
510
00:24:15,228 --> 00:24:16,353
We have an emergency.
511
00:24:16,354 --> 00:24:18,522
Our friend is hurt, and we need help.
512
00:24:19,524 --> 00:24:20,608
Oh, my God.
513
00:24:20,609 --> 00:24:22,026
What's wrong with him?
514
00:24:22,027 --> 00:24:23,569
He's dead,
that's what's wrong with him.
515
00:24:23,570 --> 00:24:24,653
Use the gun.
516
00:24:24,654 --> 00:24:25,821
- Oh, God.
- Hurry, use the gun.
517
00:24:25,822 --> 00:24:30,034
What if there's others?
518
00:24:30,035 --> 00:24:31,827
- Guys?
- Try the head.
519
00:24:31,828 --> 00:24:33,454
- Try the head.
- Yeah, shoot him in the head.
520
00:24:33,455 --> 00:24:36,874
Shoot him in the head!
521
00:24:36,875 --> 00:24:38,834
Fuck. Battery's almost dead.
522
00:24:38,835 --> 00:24:40,836
- Yeah, that's not all.
- What do you mean?
523
00:24:40,837 --> 00:24:41,879
What is going on?
524
00:24:41,880 --> 00:24:43,255
Jesus. A nurse.
525
00:24:43,256 --> 00:24:46,216
Dead doctor, dead nurse.
Makes sense, doesn't it?
526
00:24:47,302 --> 00:24:49,595
Let's fucking hurry up. Gordo!
527
00:24:49,596 --> 00:24:50,804
It's jammed.
528
00:24:50,805 --> 00:24:52,473
- Okay, I'm gonna try something.
- Try what?
529
00:24:52,474 --> 00:24:54,141
Get her attention.
Just try and get her attention.
530
00:24:54,142 --> 00:24:55,809
- Come over here.
- Hey!
531
00:24:55,810 --> 00:24:57,186
- Come after me.
- Be careful, Debra.
532
00:24:57,187 --> 00:24:58,270
Careful.
533
00:24:58,271 --> 00:24:59,647
Shock assigned.
534
00:24:59,648 --> 00:25:03,108
Jesus H...
535
00:25:03,109 --> 00:25:05,819
Christ.
536
00:25:05,820 --> 00:25:08,155
Whoa, whoa, whoa. Those are hot.
537
00:25:08,156 --> 00:25:10,824
Put them back where you found them.
538
00:25:12,994 --> 00:25:15,162
We got to get her a doctor.
539
00:25:15,163 --> 00:25:18,207
Yeah, a live one.
540
00:25:19,626 --> 00:25:24,626
I got it.
541
00:25:27,133 --> 00:25:28,133
Let's go.
542
00:25:31,388 --> 00:25:32,846
No, leave her here with me.
543
00:25:32,847 --> 00:25:34,098
What, you're not coming with us?
544
00:25:34,099 --> 00:25:35,516
I can't. I gotta plug in.
545
00:25:35,517 --> 00:25:37,059
Leave it. Let it charge.
546
00:25:37,060 --> 00:25:39,436
I can%.I can%leave
without the camera.
547
00:25:39,437 --> 00:25:40,896
The camera's the whole thing.
548
00:25:40,897 --> 00:25:42,272
Getting help is the whole thing.
549
00:25:52,033 --> 00:25:54,243
I should be with them.
550
00:25:54,244 --> 00:25:57,538
Maybe I could help.
551
00:25:57,539 --> 00:25:58,622
I can't.
552
00:25:58,623 --> 00:26:00,332
I can't...
553
00:26:00,333 --> 00:26:01,959
because...
554
00:26:01,960 --> 00:26:06,960
I'm fucking plugged in.
555
00:26:08,049 --> 00:26:10,551
Some shit, huh?
556
00:26:10,552 --> 00:26:15,552
Left alone with these fucking dead guys.
557
00:26:15,682 --> 00:26:17,558
I'm sorry, Mary.
558
00:26:17,559 --> 00:26:20,853
If anything Tony said or I said or did
559
00:26:20,854 --> 00:26:24,356
made you...
560
00:26:24,357 --> 00:26:26,900
People you killed were dead.
561
00:26:26,901 --> 00:26:29,570
These people are dead.
562
00:26:29,571 --> 00:26:32,865
At least they look dead.
563
00:26:32,866 --> 00:26:33,907
I don't know.
564
00:26:33,908 --> 00:26:37,828
The way things are...
565
00:26:37,829 --> 00:26:42,666
who the fuck knows?
566
00:26:42,667 --> 00:26:45,669
Mary.
567
00:26:45,670 --> 00:26:48,589
Mary?
568
00:26:51,593 --> 00:26:54,344
Shit.
569
00:26:55,597 --> 00:26:58,474
Guys?
570
00:26:59,601 --> 00:27:02,144
Guys, what's happening?
571
00:27:02,145 --> 00:27:03,645
Fuck. God damn it.
572
00:27:06,065 --> 00:27:09,443
Hello?
573
00:27:09,444 --> 00:27:12,738
Hello.
574
00:27:12,739 --> 00:27:17,739
I found this in one of the other rooms.
575
00:27:19,621 --> 00:27:21,079
Tell us your name.
576
00:27:21,080 --> 00:27:22,289
Uh...
577
00:27:22,290 --> 00:27:23,624
Say it.
578
00:27:23,625 --> 00:27:24,917
- Deb, come on.
- Say it.
579
00:27:24,918 --> 00:27:26,001
Give me a break.
580
00:27:26,002 --> 00:27:27,002
Jay... Jason.
581
00:27:27,003 --> 00:27:29,296
- Jason Creed.
- You see how it feels
582
00:27:29,297 --> 00:27:31,757
to have a camera shoved in your face?
583
00:27:31,758 --> 00:27:34,718
To have to answer stupid questions
when people are dying all around you?
584
00:27:34,719 --> 00:27:36,094
You see how it feels?
585
00:27:36,095 --> 00:27:40,766
Deb, just put the thing down
and tell me what happened.
586
00:27:40,767 --> 00:27:43,101
Well, you missed it.
587
00:27:43,102 --> 00:27:48,102
If it didn't happen on camera,
it's like it didn't happen, right?
588
00:27:49,359 --> 00:27:50,651
There was a...
589
00:27:50,652 --> 00:27:54,112
There was a patient
in one of the other rooms.
590
00:27:54,113 --> 00:27:57,074
He looked nice, you know?
591
00:27:57,075 --> 00:27:59,034
Not dead.
592
00:27:59,035 --> 00:28:03,247
But he was.
593
00:28:03,248 --> 00:28:07,501
He was almost on top of me
before I saw him.
594
00:28:07,502 --> 00:28:12,502
It was Gordo who shot him.
595
00:28:12,507 --> 00:28:14,508
Jesus, did you...
596
00:28:14,509 --> 00:28:17,845
- I mean, did he...
- Hurt me?
597
00:28:17,846 --> 00:28:19,221
No.
598
00:28:19,222 --> 00:28:21,682
Well, who was screaming?
599
00:28:21,683 --> 00:28:23,016
Me.
600
00:28:23,017 --> 00:28:24,518
You want me to show you how?
601
00:28:24,519 --> 00:28:26,478
For the camera?
602
00:28:26,479 --> 00:28:28,522
For history?
603
00:28:28,523 --> 00:28:30,482
Aah!
604
00:28:30,483 --> 00:28:31,483
That's enough, Deb. I...
605
00:28:31,484 --> 00:28:33,819
Aah!
606
00:28:33,820 --> 00:28:38,820
Oh, God.
607
00:28:44,455 --> 00:28:49,126
I just shot another man.
608
00:28:49,127 --> 00:28:54,127
I've killed three men and a woman
in the last half hour.
609
00:28:54,340 --> 00:28:57,593
It came easily, too, didn't it?
610
00:28:57,594 --> 00:28:59,845
I remember the war.
611
00:28:59,846 --> 00:29:01,972
In wartime,
612
00:29:01,973 --> 00:29:04,558
killing comes easily,
613
00:29:04,559 --> 00:29:08,770
especially when you don't
have to do any of it.
614
00:29:08,771 --> 00:29:11,356
There will always be people like you,
615
00:29:11,357 --> 00:29:15,527
wanting to document,
wanting to record some sort of diary.
616
00:29:15,528 --> 00:29:17,863
Me? You're the one
who put the camera in my hands.
617
00:29:17,864 --> 00:29:19,907
You're the one
who made me want to do this.
618
00:29:19,908 --> 00:29:21,825
Not this. This is a diary of cruelty.
619
00:29:21,826 --> 00:29:23,994
And in wartime,
when the enemy can be marked
620
00:29:23,995 --> 00:29:26,830
as this son of a bitch
or that son of a bitch,
621
00:29:26,831 --> 00:29:29,166
then cruelty...
622
00:29:29,167 --> 00:29:31,084
becomes justified.
623
00:29:31,085 --> 00:29:33,754
Oh, my God.
624
00:29:33,755 --> 00:29:35,964
Oh, my God. Look at Mary.
625
00:29:35,965 --> 00:29:38,383
She's... She's dead.
626
00:29:38,384 --> 00:29:41,470
She's turning.
627
00:29:42,889 --> 00:29:44,806
This is, like, too much.
628
00:29:44,807 --> 00:29:46,183
Too much.
629
00:29:47,518 --> 00:29:50,854
Guys, I don't know.
630
00:29:50,855 --> 00:29:52,522
Give it to me.
631
00:29:52,523 --> 00:29:57,523
You can't do this. Give me the gun.
632
00:30:06,079 --> 00:30:07,537
Oh, man.
633
00:30:07,538 --> 00:30:09,706
Oh, my God. Oh, my God.
634
00:30:09,707 --> 00:30:13,543
You're stuttering, Mr. Creed.
635
00:30:13,544 --> 00:30:16,046
Don't try to speak, just shoot.
636
00:30:16,047 --> 00:30:19,633
Shoot your picture. Shoot for as long
as your hard drive holds out.
637
00:30:19,634 --> 00:30:23,428
As long as you have power.
638
00:30:23,429 --> 00:30:26,682
Take this.
639
00:30:26,683 --> 00:30:31,683
It's too easy to use.
640
00:30:33,856 --> 00:30:38,735
Let's get out of here.
641
00:30:38,736 --> 00:30:40,946
It's interesting how quickly we find out
642
00:30:40,947 --> 00:30:42,447
what we're capable of becoming.
643
00:30:45,827 --> 00:30:49,037
Up until that night,
we had lived predictable lives.
644
00:30:49,038 --> 00:30:50,330
Now...
645
00:30:50,331 --> 00:30:54,251
we would never be able to predict
what might happen next.
646
00:30:54,252 --> 00:30:56,712
God had changed the rules on us.
647
00:30:56,713 --> 00:31:01,713
And surprisingly, we were playing along.
648
00:31:05,555 --> 00:31:06,596
What the...
649
00:31:06,597 --> 00:31:09,141
Jesus, Gordo! Look out!
650
00:31:09,142 --> 00:31:10,600
Aah!
651
00:31:10,601 --> 00:31:15,601
What? What happened?
652
00:31:20,445 --> 00:31:22,112
You think they're not dead?
Huh, Tony?
653
00:31:22,113 --> 00:31:23,313
Tell me this guy isn't dead...
654
00:31:24,866 --> 00:31:27,576
after I jam him
through the heart with a fucking I.V. pole!
655
00:31:27,577 --> 00:31:30,579
Jesus! Oh, regular fucking die, huh?
656
00:31:30,580 --> 00:31:35,580
You think he's not dead?
657
00:31:35,626 --> 00:31:37,085
DO you get it, Tony?
658
00:31:37,086 --> 00:31:42,086
Do you finally fucking understand?
659
00:31:48,639 --> 00:31:50,640
- What happened?
- It hurts.
660
00:31:50,641 --> 00:31:54,770
Bite.
661
00:31:54,771 --> 00:31:59,771
It hurts.
662
00:32:00,902 --> 00:32:02,903
Here, take this. It's too easy to use.
663
00:32:02,904 --> 00:32:05,197
Come on, Deb,
you used to shoot better than me.
664
00:32:05,198 --> 00:32:06,323
Yeah, that's why I stopped.
665
00:32:06,324 --> 00:32:11,324
I don't want to become you.
666
00:32:12,330 --> 00:32:13,789
There are currently more
667
00:32:13,790 --> 00:32:16,833
than 200 million video cameras
in people's hands worldwide.
668
00:32:16,834 --> 00:32:18,418
Blogs, video windows,
and streaming videos...
669
00:32:18,419 --> 00:32:20,087
Now, there's too much information.
670
00:32:20,088 --> 00:32:21,797
Are indicating more
than 40 million visitors a month.
671
00:32:21,798 --> 00:32:23,256
Where do you go to find the truth?
672
00:32:23,257 --> 00:32:25,258
Is it your job as a journalist
to just keep shooting?
673
00:32:25,259 --> 00:32:27,135
Those of us in the media
put ourselves ahead
674
00:32:27,136 --> 00:32:28,512
of what we see happening...
675
00:32:28,513 --> 00:32:30,153
There were no weapons
of mass destruction.
676
00:32:31,432 --> 00:32:32,808
Millions of them are out there,
677
00:32:32,809 --> 00:32:36,686
driven, compelled to broadcast
their particular views of things.
678
00:32:36,687 --> 00:32:39,397
Compelled, like the man said,
679
00:32:39,398 --> 00:32:41,441
Jason was compelled.
680
00:32:41,442 --> 00:32:43,735
I had never seen him like that before.
681
00:32:43,736 --> 00:32:44,945
What is it?
682
00:32:44,946 --> 00:32:48,615
What gets into our heads
when we see something horrible?
683
00:32:48,616 --> 00:32:51,618
A horrible accident on the highway.
684
00:32:51,619 --> 00:32:54,329
Something keeps us from just driving on.
685
00:32:54,330 --> 00:32:56,540
Something holds us.
686
00:32:56,541 --> 00:32:58,625
But we don't stop to help.
687
00:32:58,626 --> 00:32:59,960
We stop to look.
688
00:33:09,303 --> 00:33:14,303
It's our first morning
since we hit the road.
689
00:33:14,642 --> 00:33:17,060
We're here to say good-bye.
690
00:33:17,061 --> 00:33:21,314
I don't understand why he died.
691
00:33:21,315 --> 00:33:25,652
It was just a bite.
How could someone die from one little bite?
692
00:33:25,653 --> 00:33:28,155
Maybe it's some kind
of poison or something.
693
00:33:28,156 --> 00:33:30,031
Maybe it is a virus.
694
00:33:30,032 --> 00:33:31,825
Anyone gets bit
comes back as one of them.
695
00:33:31,826 --> 00:33:34,828
No, anyone who dies comes
back as one of them.
696
00:33:34,829 --> 00:33:36,872
Thurman and Thorson.
697
00:33:39,333 --> 00:33:40,917
No. No.
698
00:33:40,918 --> 00:33:42,460
No.
699
00:33:42,461 --> 00:33:44,462
We gotta bury him, right?
700
00:33:44,463 --> 00:33:48,466
How would you feel waking up
under 6 feet of dirt?
701
00:33:48,467 --> 00:33:50,177
Can't we just wait?
702
00:33:50,178 --> 00:33:52,262
Can't we just at least wait and see?
703
00:33:52,263 --> 00:33:54,472
Maybe it won't happen to him.
704
00:33:54,473 --> 00:33:55,724
Please?
705
00:33:55,725 --> 00:34:00,725
Can we just wait?
706
00:34:05,067 --> 00:34:10,067
Due to unusual volume,
your call did not go through as dialed.
707
00:34:11,032 --> 00:34:12,866
Hey, you guys, we gotta get going.
708
00:34:12,867 --> 00:34:14,618
- I gotta get...
- Get home?
709
00:34:14,619 --> 00:34:16,119
Yeah.
710
00:34:16,120 --> 00:34:18,038
Although after this,
who knows what we're gonna find?
711
00:34:18,039 --> 00:34:19,164
Your folks will be fine, Deb.
712
00:34:19,165 --> 00:34:20,498
They're smart people, like you.
713
00:34:20,499 --> 00:34:22,334
Oh, shit. Look.
714
00:34:35,932 --> 00:34:40,932
Poor Gordo. He just ๏ฌunked out.
715
00:34:46,484 --> 00:34:48,443
And the rock will not hide you.
716
00:34:48,444 --> 00:34:50,403
The dead tree will give no shelter.
717
00:34:50,404 --> 00:34:51,988
Can you say amen?
718
00:34:51,989 --> 00:34:54,074
These are the end of times.
719
00:34:54,075 --> 00:34:56,534
And for the sinner
there will be no end,
720
00:34:56,535 --> 00:34:58,870
only the death that will not die,
721
00:34:58,871 --> 00:35:01,748
and the hunger that will not be satisfied.
722
00:35:01,749 --> 00:35:05,085
Get on your knees.
Get on your knees.
723
00:35:05,086 --> 00:35:07,921
Get on your fucking knees.
724
00:35:07,922 --> 00:35:08,922
Here is
725
00:35:08,923 --> 00:35:11,091
a Channel 11 News update.
726
00:35:11,092 --> 00:35:12,759
It wasn't until we uploaded this footage
727
00:35:12,760 --> 00:35:15,303
that we saw how bad everything was.
728
00:35:20,518 --> 00:35:22,727
Don't try to come into any major city,
729
00:35:22,728 --> 00:35:24,562
where there are reports of violence,
730
00:35:24,563 --> 00:35:26,398
looting, killing.
731
00:35:26,399 --> 00:35:28,191
Small towns tonight are like ghost towns,
732
00:35:28,192 --> 00:35:30,235
as most people have fled for their lives,
733
00:35:30,236 --> 00:35:31,361
believing that this might be the beginning
734
00:35:31,362 --> 00:35:33,488
of some sort of Armageddon.
735
00:35:36,325 --> 00:35:37,659
Using country roads,
736
00:35:37,660 --> 00:35:40,495
we hadn't run into any riots or looting.
737
00:35:40,496 --> 00:35:42,706
But we were about to run
into something else.
738
00:35:42,707 --> 00:35:44,416
Turn, old piece of shit.
739
00:35:44,417 --> 00:35:46,918
Oh, my God. I knew
it was gonna break down.
740
00:35:46,919 --> 00:35:48,336
It's all right.
741
00:35:48,337 --> 00:35:50,338
It's all right. We could fix it.
742
00:35:50,339 --> 00:35:52,048
God couldn't fix it.
743
00:35:52,049 --> 00:35:53,425
Lock yourself inside.
744
00:35:53,426 --> 00:35:55,146
Don't trust anyone,
not even those you love.
745
00:35:57,346 --> 00:35:59,514
I think it's the fuel line.
746
00:35:59,515 --> 00:36:01,766
If that's what it is, I can fix it.
747
00:36:01,767 --> 00:36:04,352
- Oh, yeah?
- Yeah.
748
00:36:04,353 --> 00:36:05,854
I know what I'm doing.
749
00:36:05,855 --> 00:36:07,605
Daddy used to pit crew for Dale.
750
00:36:07,606 --> 00:36:09,524
- Earnhardt?
- Gerber.
751
00:36:09,525 --> 00:36:11,401
Who the hell's Dale Gerber?
752
00:36:11,402 --> 00:36:13,445
We can't stay out here, guys.
753
00:36:13,446 --> 00:36:16,364
We gotta get the Winnie
inside that barn.
754
00:36:16,365 --> 00:36:17,991
I'm gonna go see if the owner is home.
755
00:36:17,992 --> 00:36:19,909
You might not want to do that.
There might be...
756
00:36:21,370 --> 00:36:22,954
Oh, shit.
757
00:36:22,955 --> 00:36:24,873
Whoa, whoa, stop.
I don't think he's dead.
758
00:36:24,874 --> 00:36:26,416
I... He might not be dead.
759
00:36:26,417 --> 00:36:28,251
Who are 'ou?
760
00:36:28,252 --> 00:36:33,252
Who are you?
He's asking us who we are.
761
00:36:38,763 --> 00:36:40,180
Great.
762
00:36:42,433 --> 00:36:44,684
Our car broke down. We need help.
763
00:36:44,685 --> 00:36:49,685
Oh.
764
00:36:52,693 --> 00:36:54,944
No, we don't need a car.
We just need to fix ours.
765
00:36:54,945 --> 00:36:59,945
- We need to use your barn.
- Oh.
766
00:37:02,119 --> 00:37:06,039
- "Hurry." Why?
- What?
767
00:37:06,040 --> 00:37:07,415
- Oh, shit!
- Lord!
768
00:37:07,416 --> 00:37:08,666
They must have been following us.
769
00:37:08,667 --> 00:37:09,834
Oh, my Lord.
770
00:37:09,835 --> 00:37:11,461
Tony, how many bullets you got left?
771
00:37:11,462 --> 00:37:15,006
Where did he go?
772
00:37:16,092 --> 00:37:17,842
Jesus Christ.
773
00:37:19,387 --> 00:37:24,387
I thought the Amish were friendly folk.
774
00:37:26,268 --> 00:37:31,022
Yep. Gas line's leaking.
775
00:37:31,023 --> 00:37:33,691
I'm gonna cut the line below the tear
776
00:37:33,692 --> 00:37:35,693
and get her hooked back up to the post.
777
00:37:35,694 --> 00:37:39,155
Thanks.
778
00:37:41,700 --> 00:37:43,076
What is that?
779
00:37:43,077 --> 00:37:44,994
Guys, what's all that screaming?
780
00:37:44,995 --> 00:37:46,746
Birthday party.
781
00:37:46,747 --> 00:37:48,540
Where did you find this?
782
00:37:48,541 --> 00:37:50,542
It was on the camera
that Deb found in the hospital.
783
00:37:50,543 --> 00:37:55,543
Surprise!
784
00:37:56,632 --> 00:38:00,718
Bupkus is here.
785
00:38:00,719 --> 00:38:02,387
Don't be afraid, Gina.
786
00:38:02,388 --> 00:38:03,930
I think she's afraid of his nose.
787
00:38:03,931 --> 00:38:05,014
That's the guy.
788
00:38:05,015 --> 00:38:06,516
The one in the orange shirt.
789
00:38:06,517 --> 00:38:07,725
That's the guy from the hospital.
790
00:38:07,726 --> 00:38:08,935
The one I thought looked nice.
791
00:38:08,936 --> 00:38:11,104
Honk-honk.
792
00:38:11,105 --> 00:38:12,605
The one Gordo shot.
793
00:38:12,606 --> 00:38:16,359
Aah!
794
00:38:17,736 --> 00:38:19,195
What's that?
795
00:38:19,196 --> 00:38:22,115
Guys, what's that?
796
00:38:22,116 --> 00:38:24,492
They're in the back, at the back wall.
797
00:38:24,493 --> 00:38:29,122
It sounds as if they're out front as well.
798
00:38:29,123 --> 00:38:31,708
What the hell is going on out there?
799
00:38:31,709 --> 00:38:36,709
Jesus Christ.
800
00:38:39,717 --> 00:38:44,717
God, there's a party out there.
801
00:38:48,601 --> 00:38:52,312
Oh! Shit!
802
00:38:52,313 --> 00:38:54,397
There seems to be some sort of trap door.
803
00:38:54,398 --> 00:38:55,482
I'm hurrying.
804
00:38:55,483 --> 00:38:57,317
Can we get our asses out of here?
805
00:38:57,318 --> 00:38:58,610
Not to apply unnecessary pressure,
806
00:38:58,611 --> 00:39:02,405
but we are all relying on you, darling.
807
00:39:02,406 --> 00:39:07,406
Oh, my God. The door's open.
808
00:39:11,707 --> 00:39:14,959
Shh. I hear something.
809
00:39:26,972 --> 00:39:28,890
Maybe one of them got in already.
810
00:39:28,891 --> 00:39:32,018
Maybe more than one.
811
00:39:38,609 --> 00:39:40,443
Guys, what is happening?
812
00:39:40,444 --> 00:39:42,445
We're all right!
813
00:39:42,446 --> 00:39:47,446
We're all right.
814
00:39:53,958 --> 00:39:55,917
- Almost there.
- I certainly hope so, darling,
815
00:39:55,918 --> 00:39:58,211
as much as I love
spending time with you.
816
00:39:58,212 --> 00:40:03,212
Aah!
817
00:40:10,474 --> 00:40:13,476
Tracy, I love you.
818
00:40:13,477 --> 00:40:15,270
All right! Open the door!
819
00:40:15,271 --> 00:40:19,607
Open up, Tony. Let's 99-
820
00:40:19,608 --> 00:40:22,569
You see how many there are?
Look how many.
821
00:40:22,570 --> 00:40:23,820
Come on.
822
00:40:23,821 --> 00:40:25,196
Come on, come on.
823
00:40:25,197 --> 00:40:28,908
Gentlemen, hurry.
824
00:40:28,909 --> 00:40:33,909
Aah!
825
00:40:37,209 --> 00:40:38,626
Oh, my God.
826
00:40:38,627 --> 00:40:40,336
- Oh, my God.
- It's all right. We're all right.
827
00:40:40,337 --> 00:40:41,963
There's nothing
we can do for him. Let's go.
828
00:40:41,964 --> 00:40:46,964
- But...
- They're gonna be all over us. Let's go!
829
00:40:59,356 --> 00:41:00,898
It's estimated that
830
00:41:00,899 --> 00:41:02,483
if something isn't done
to stop the slaughter
831
00:41:02,484 --> 00:41:05,903
within three more days,
our death rate will quadruple.
832
00:41:05,904 --> 00:41:08,239
Within 10 days,
it will have risen by 100%.
833
00:41:08,240 --> 00:41:09,699
Before there were...
834
00:41:09,700 --> 00:41:12,493
I don't know how many people
died every minute...
835
00:41:12,494 --> 00:41:15,705
8, 10, 20?
836
00:41:15,706 --> 00:41:18,708
Now there were five times
as many, ten times,
837
00:41:18,709 --> 00:41:21,919
a hundred times as many.
838
00:41:21,920 --> 00:41:25,715
Dead but walking.
839
00:41:25,716 --> 00:41:28,259
There weren't enough bullets
to stop them all.
840
00:41:28,260 --> 00:41:29,636
They are monsters.
841
00:41:29,637 --> 00:41:31,721
Monsters who prey
on the flesh of the living.
842
00:41:31,722 --> 00:41:33,473
We needed supplies.
843
00:41:33,474 --> 00:41:34,766
Gas.
844
00:41:34,767 --> 00:41:37,393
Without gas,
we weren't going anywhere.
845
00:41:37,394 --> 00:41:38,728
There might be more of them around.
846
00:41:38,729 --> 00:41:39,854
Think we can make it?
847
00:41:39,855 --> 00:41:40,855
We've gotta try.
848
00:41:40,856 --> 00:41:42,940
Get in, fill up, get out fast.
849
00:41:42,941 --> 00:41:45,818
Yeah, but what if...
850
00:41:45,819 --> 00:41:48,071
- Put the gun down.
- Who the hell are you?
851
00:41:48,072 --> 00:41:50,990
Don't matter who I am.
All that matters is what I got.
852
00:41:50,991 --> 00:41:53,785
What he's got's
better than yours, Tony. Way better!
853
00:41:53,786 --> 00:41:56,829
Damn right. There here
is an M-16 semi-auto
854
00:41:56,830 --> 00:41:58,748
with the safety turned off.
855
00:41:58,749 --> 00:42:00,166
And I'm just trying to decide,
856
00:42:00,167 --> 00:42:01,751
do I pump two bullets into your brain
857
00:42:01,752 --> 00:42:04,045
or just one?
858
00:42:04,046 --> 00:42:08,675
No, we're cool.
859
00:42:08,676 --> 00:42:10,760
Good choice.
860
00:42:10,761 --> 00:42:12,804
Now who the hell are y'all?
861
00:42:12,805 --> 00:42:14,222
Some kind of newspeople?
862
00:42:14,223 --> 00:42:16,140
No. Students. University of Pittsburgh.
863
00:42:16,141 --> 00:42:20,144
Damn rowdies from town gone crazy.
864
00:42:20,145 --> 00:42:22,146
- Come on.
- Come on? Where?
865
00:42:22,147 --> 00:42:24,774
Anyplace is better than this, ain't it?
866
00:42:24,775 --> 00:42:29,775
Come on, before we get
our asses shot off!
867
00:42:30,781 --> 00:42:33,116
Always arguing about immigration.
868
00:42:33,117 --> 00:42:34,659
Let them in, keep them out,
869
00:42:34,660 --> 00:42:36,536
lock your door
and throw away the key.
870
00:42:36,537 --> 00:42:37,870
We've come here
concerned about people
871
00:42:37,871 --> 00:42:40,081
crossing the border into our country.
872
00:42:40,082 --> 00:42:41,791
But that's not the problem anymore.
873
00:42:41,792 --> 00:42:44,001
The problem
is all those creatures crossing the border
874
00:42:44,002 --> 00:42:49,002
between life and death.
875
00:42:50,259 --> 00:42:54,929
Ready for some boxes over there, man?
876
00:42:54,930 --> 00:42:57,223
What the hell's with
that camera anyway?
877
00:42:57,224 --> 00:42:59,225
Uh, home movies.
878
00:42:59,226 --> 00:43:04,226
Who's gonna be left to watch?
879
00:43:09,027 --> 00:43:10,862
So what's up with y'all?
880
00:43:10,863 --> 00:43:13,573
What the hell you doing in my town?
881
00:43:13,574 --> 00:43:16,743
We're trying to get to Scranton,
but we need fuel.
882
00:43:16,744 --> 00:43:18,703
We were using those pumps
back there at the gas station.
883
00:43:18,704 --> 00:43:20,288
Them pumps is dry.
884
00:43:20,289 --> 00:43:22,206
We siphoned off all the gas.
885
00:43:22,207 --> 00:43:24,709
- Can we buy some of what you took?
- Buy?
886
00:43:24,710 --> 00:43:27,712
Girl, if this keeps up,
money ain't gonna be worth nothing.
887
00:43:27,713 --> 00:43:30,006
Talking about gas, yeah,
I'll let you have some.
888
00:43:30,007 --> 00:43:31,924
Enough to get you where you're going.
889
00:43:31,925 --> 00:43:35,303
What's with you all?
How come you stuck around?
890
00:43:35,304 --> 00:43:37,597
'Cause we got the power.
891
00:43:37,598 --> 00:43:41,642
For the first time in our lives,
we got the power
892
00:43:41,643 --> 00:43:43,853
'cause everybody else left.
893
00:43:43,854 --> 00:43:46,189
All the folks without suntans.
894
00:43:46,190 --> 00:43:49,734
They'll be back, right?
The Army? National Guard?
895
00:43:49,735 --> 00:43:52,028
Somebody's gotta put
all this shit back together.
896
00:43:52,029 --> 00:43:53,946
The National Guard.
897
00:43:53,947 --> 00:43:55,907
Kid, I'm in the National Guard.
898
00:43:55,908 --> 00:43:58,868
Anyway, no one's
coming to put nothing together.
899
00:43:58,869 --> 00:44:00,870
That's why we got all this shit.
900
00:44:00,871 --> 00:44:02,789
Anything worth anything under one roof.
901
00:44:02,790 --> 00:44:04,248
- It's called looting.
- No, ma'am.
902
00:44:04,249 --> 00:44:07,794
It's called doing what you gotta do.
903
00:44:07,795 --> 00:44:09,962
Can I get online?
904
00:44:09,963 --> 00:44:12,757
Back there.
905
00:44:12,758 --> 00:44:15,635
Uh, excuse me.
906
00:44:15,636 --> 00:44:18,179
It's all right. Let him through.
907
00:44:18,180 --> 00:44:20,973
Let him through.
908
00:44:20,974 --> 00:44:22,350
In fact,
909
00:44:22,351 --> 00:44:25,853
law enforcement authorities
and a reporter was on the scene.
910
00:44:25,854 --> 00:44:28,773
Here's Homestead Chief
of Police Arthur Katz.
911
00:44:28,774 --> 00:44:31,776
These attacks was carried out
by a bunch of illegal immigrants
912
00:44:31,777 --> 00:44:35,655
was mistakenly pronounced dead
before the attacks took place.
913
00:44:35,656 --> 00:44:38,533
The only time they was dead
was when my guys shot 'em.
914
00:44:38,534 --> 00:44:41,285
They changed it. They recut it.
915
00:44:41,286 --> 00:44:43,871
The media were lying to us,
916
00:44:43,872 --> 00:44:46,040
or the government was lying to them.
917
00:44:46,041 --> 00:44:49,669
They were trying to make it seem
like everything was gonna be all right.
918
00:44:49,670 --> 00:44:50,711
What are you doing?
919
00:44:50,712 --> 00:44:53,047
I just want to shoot us
while we're editing.
920
00:44:53,048 --> 00:44:55,216
- Oh.
- I want to cover everything.
921
00:44:55,217 --> 00:44:56,759
Now I can understand
922
00:44:56,760 --> 00:44:59,679
why Jason was so anxious
to upload his own footage.
923
00:44:59,680 --> 00:45:03,057
- Okay.
- At the time, I didn't get it.
924
00:45:03,058 --> 00:45:07,478
Right there, we'll cut
to the angle from your camera.
925
00:45:07,479 --> 00:45:12,479
- Look!
- Perfect.
926
00:45:16,280 --> 00:45:18,823
- Put the gun down.
- Who the hell are you?
927
00:45:18,824 --> 00:45:21,993
Don't matter who I am.
All that matters is what I got.
928
00:45:21,994 --> 00:45:23,828
And after that, we drove here?
929
00:45:23,829 --> 00:45:25,830
Yeah. It sure would be nice
930
00:45:25,831 --> 00:45:27,164
to have the surveillance camera angle
931
00:45:27,165 --> 00:45:28,416
from when we drove in.
932
00:45:28,417 --> 00:45:31,419
Figured as much. Got it.
933
00:45:31,420 --> 00:45:33,504
They're recording all the security cameras.
934
00:45:33,505 --> 00:45:36,299
It's like a 7-Eleven in here.
I got it all cued up for you.
935
00:45:36,300 --> 00:45:38,843
- Oh, you're fucking brilliant, man.
- Why, thank you.
936
00:45:38,844 --> 00:45:40,511
What'd you do, get it off the recorders?
937
00:45:40,512 --> 00:45:42,179
It's a wireless system.
Pretty sophisticated.
938
00:45:42,180 --> 00:45:44,849
So sophisticated that I was
easily able to rip it off
939
00:45:44,850 --> 00:45:46,142
right out of the air.
940
00:45:46,143 --> 00:45:48,394
Beautiful. This is excellent.
941
00:45:48,395 --> 00:45:50,730
What the hell are you guys doing?
942
00:45:50,731 --> 00:45:53,482
Uh, editing.
943
00:45:53,483 --> 00:45:55,735
Editing what?
944
00:45:55,736 --> 00:45:57,653
The stuff we shot.
945
00:45:57,654 --> 00:45:59,739
When you said you want to get online,
946
00:45:59,740 --> 00:46:02,742
I thought you wanted to, like,
get in touch with your dad or something?
947
00:46:02,743 --> 00:46:04,952
No, I just wanted to upload our shit.
948
00:46:04,953 --> 00:46:09,457
Look, 72,000 hits...
949
00:46:09,458 --> 00:46:13,377
in eight minutes.
950
00:46:13,378 --> 00:46:15,421
Hey, Eliot, can we have a moment, please?
951
00:46:15,422 --> 00:46:20,422
Yeah.
952
00:46:20,928 --> 00:46:24,096
- Ls his camera on?
- Yeah.
953
00:46:24,097 --> 00:46:25,640
If we're gonna have a conversation,
954
00:46:25,641 --> 00:46:27,850
I'm sure you'd like to have it on tape.
955
00:46:27,851 --> 00:46:29,226
If it's not on camera,
956
00:46:29,227 --> 00:46:31,938
it's like it never happened, right?
957
00:46:31,939 --> 00:46:33,481
Okay, Jay, listen to me.
958
00:46:33,482 --> 00:46:36,317
I'm trying to get home
to my family, okay?
959
00:46:36,318 --> 00:46:38,235
Everyone out there is trying to get home.
960
00:46:38,236 --> 00:46:40,696
And you're in here dicking around
on your computer.
961
00:46:40,697 --> 00:46:43,032
It was a pretty one-sided conversation.
962
00:46:43,033 --> 00:46:45,034
72,000 hits.
963
00:46:45,035 --> 00:46:46,869
They're coming in
from all over the world.
964
00:46:46,870 --> 00:46:49,246
They're not getting the truth
from anybody else.
965
00:46:49,247 --> 00:46:51,999
All that shit on the news
is a pack of lies.
966
00:46:52,000 --> 00:46:53,876
72,000 hits in eight minutes.
967
00:46:53,877 --> 00:46:55,878
- That's unbelievable.
- Congratulations. You're famous.
968
00:46:55,879 --> 00:46:57,588
That's not what it's about.
969
00:46:57,589 --> 00:46:58,881
Would you rather have people
970
00:46:58,882 --> 00:47:00,299
not knowing what's going on in the world?
971
00:47:00,300 --> 00:47:01,884
We might even be able to save
972
00:47:01,885 --> 00:47:03,427
somebody's fucking life here.
973
00:47:03,428 --> 00:47:05,721
72,000 hits.
974
00:47:05,722 --> 00:47:07,890
In another hour,
it'll probably be a million.
975
00:47:07,891 --> 00:47:09,100
By tomorrow, who knows?
976
00:47:09,101 --> 00:47:10,893
All over the world,
977
00:47:10,894 --> 00:47:12,311
people learning how to survive
978
00:47:12,312 --> 00:47:14,730
by seeing how we manage to survive.
979
00:47:16,900 --> 00:47:21,900
You always know
how to make a good argument, Jay.
980
00:47:24,950 --> 00:47:26,158
Oh, my God.
981
00:47:26,159 --> 00:47:27,910
Text message from my little brother.
982
00:47:27,911 --> 00:47:30,621
Whoa. What's it say?
983
00:47:30,622 --> 00:47:32,832
All this time I've
been imagining them dead in our house,
984
00:47:32,833 --> 00:47:34,291
and they're not even home.
985
00:47:34,292 --> 00:47:36,252
They went camping four days ago.
986
00:47:36,253 --> 00:47:37,628
"Driving home. All okay.
987
00:47:37,629 --> 00:47:39,380
Hope you are, too."
988
00:47:39,381 --> 00:47:41,215
Sent last night. "Driving home."
989
00:47:41,216 --> 00:47:43,009
That means they're probably
gonna beat us there.
990
00:47:43,010 --> 00:47:44,176
I told you they were safe.
991
00:47:44,177 --> 00:47:45,886
They're on the road, same as us.
992
00:47:45,887 --> 00:47:48,681
They're not safe, but they're still alive.
993
00:47:48,682 --> 00:47:51,183
Pack your shit.
I'm gonna go check on that gas.
994
00:48:03,196 --> 00:48:06,073
Yo, dude.
995
00:48:06,074 --> 00:48:07,867
Where are you, man?
996
00:48:07,868 --> 00:48:09,994
Ridley, yo back at you.
997
00:48:09,995 --> 00:48:12,038
We're in the middle
of fucking nowhere out here.
998
00:48:12,039 --> 00:48:13,080
How's Deb?
999
00:48:13,081 --> 00:48:15,124
Uh, she's okay.
1000
00:48:15,125 --> 00:48:17,209
You know, coping.
1001
00:48:17,210 --> 00:48:21,797
Look, if you need anything,
like a place to chill, whatever,
1002
00:48:21,798 --> 00:48:25,217
get your ass down here, man!
1003
00:48:25,218 --> 00:48:27,261
We're having a blast!
1004
00:48:27,262 --> 00:48:30,681
Hi, Jay! Love you!
1005
00:48:33,977 --> 00:48:35,102
What's up?
1006
00:48:35,103 --> 00:48:37,563
I don't know.
1007
00:48:37,564 --> 00:48:41,275
Something's going on.
1008
00:48:41,276 --> 00:48:42,902
One of my men had a bad heart.
1009
00:48:42,903 --> 00:48:44,236
He died.
1010
00:48:44,237 --> 00:48:48,407
Thing is we don't know where he went.
1011
00:48:48,408 --> 00:48:49,992
This shit ain't freaking you out, though.
1012
00:48:49,993 --> 00:48:54,993
We talking about this nigga Charlie, man.
1013
00:49:10,305 --> 00:49:15,305
Shit.
1014
00:49:24,069 --> 00:49:26,153
Maybe we should get inside
and lock the door.
1015
00:49:26,154 --> 00:49:27,321
I'm gonna go get Jason.
1016
00:49:27,322 --> 00:49:30,282
Stay. I'll go.
1017
00:49:30,283 --> 00:49:33,035
Wait, wait.
That thing could be inside there.
1018
00:49:33,036 --> 00:49:38,036
That thing can be anywhere.
1019
00:49:48,009 --> 00:49:49,260
Fuck.
1020
00:49:49,261 --> 00:49:50,511
$100,000 education,
1021
00:49:50,512 --> 00:49:55,512
I can't find my way
out of a fucking warehouse.
1022
00:50:01,523 --> 00:50:06,523
Exit. Exit.
1023
00:50:08,488 --> 00:50:10,072
What the fuck was that?
1024
00:50:11,575 --> 00:50:12,700
Oh, fuck.
1025
00:50:15,495 --> 00:50:17,538
Fuck.
1026
00:50:17,539 --> 00:50:22,539
Fuck.
1027
00:50:24,546 --> 00:50:26,130
- Where the hell have you been?
- What?
1028
00:50:26,131 --> 00:50:28,048
There's a dead guy
walking around. Let's go.
1029
00:50:28,049 --> 00:50:30,092
Wait. Say that again. I didn't get it.
1030
00:50:30,093 --> 00:50:34,013
There is a dead guy
walking around. Now let's go.
1031
00:50:34,014 --> 00:50:37,558
Were killing and eating their victims,
1032
00:50:37,559 --> 00:50:40,895
prompting authorities to examine
the bodies of some of the victims.
1033
00:50:40,896 --> 00:50:44,899
Medical authorities in Cumberland
have concluded that in all cases
1034
00:50:44,900 --> 00:50:49,570
the killers are eating flesh
of the people they murder.
1035
00:50:49,571 --> 00:50:51,280
Repeating this latest bulletin
1036
00:50:51,281 --> 00:50:53,741
just received moments ago
from Cumberland, Maryland...
1037
00:50:53,742 --> 00:50:55,576
- Civil Defense authorities...
- It's all clear.
1038
00:50:55,577 --> 00:50:57,369
That murders victims,
1039
00:50:57,370 --> 00:50:59,580
new evidence of having
been partially devoured
1040
00:50:59,581 --> 00:51:00,915
by their murderers.
1041
00:51:00,916 --> 00:51:02,041
Medical examination...
1042
00:51:02,042 --> 00:51:05,044
Turn that TV off!
1043
00:51:07,881 --> 00:51:10,049
All right.
1044
00:51:10,050 --> 00:51:14,178
Everyone with a heartbeat,
freeze and shut up.
1045
00:51:31,738 --> 00:51:35,282
Son of a bitch. Where are we?
1046
00:51:35,283 --> 00:51:37,576
Fuck.
1047
00:51:37,577 --> 00:51:40,579
Shh. Shh.
1048
00:51:42,082 --> 00:51:43,165
Fuck me!
1049
00:51:44,626 --> 00:51:49,626
Okay. All right. We're good.
1050
00:51:50,548 --> 00:51:54,635
That... That's the door. Let's go.
1051
00:51:54,636 --> 00:51:56,345
- Whoa! It's us!
- It's cool.
1052
00:51:56,346 --> 00:51:58,681
- Okay?
- Shut the fuck up!
1053
00:51:58,682 --> 00:52:00,766
I see him! I see him over there, yo!
1054
00:52:02,644 --> 00:52:05,145
Over here! Over here!
1055
00:52:05,146 --> 00:52:07,940
Nobody over here.
1056
00:52:07,941 --> 00:52:11,110
Yo, come on! We got him!
1057
00:52:11,111 --> 00:52:13,028
I think we got him! We got him! Yeah!
1058
00:52:13,029 --> 00:52:18,029
Over here. Over here. Move it!
1059
00:52:21,288 --> 00:52:22,663
Oh! Shit!
1060
00:52:22,664 --> 00:52:27,664
- It's not him.
- That's not Troy?
1061
00:52:27,669 --> 00:52:28,919
Son of a...
1062
00:52:28,920 --> 00:52:30,296
bitch.
1063
00:52:30,297 --> 00:52:32,006
Fuck off.
1064
00:52:32,007 --> 00:52:33,924
I got him! I got him!
1065
00:52:33,925 --> 00:52:38,925
No! Don't shoot!
Those barrels are full of gas.
1066
00:52:41,891 --> 00:52:46,891
- Oh!
- Damn!
1067
00:52:48,356 --> 00:52:51,734
What the hell is that stuff?
1068
00:52:51,735 --> 00:52:56,735
- Whoa!
- God!
1069
00:53:31,358 --> 00:53:32,524
That's enough.
1070
00:53:32,525 --> 00:53:33,942
No need to fill the tank.
1071
00:53:33,943 --> 00:53:36,445
Scranton's only 65 miles away.
1072
00:53:36,446 --> 00:53:37,863
We could really use some weapons.
1073
00:53:37,864 --> 00:53:40,074
Food, canned goods, water.
1074
00:53:40,075 --> 00:53:41,283
Um, lip gloss?
1075
00:53:41,284 --> 00:53:43,202
The lip gloss you can have.
1076
00:53:43,203 --> 00:53:45,079
The rest of this shit is ours.
1077
00:53:45,080 --> 00:53:46,455
All of it?
1078
00:53:46,456 --> 00:53:48,499
Every last can of peas.
1079
00:53:48,500 --> 00:53:52,086
Well, what if we said we're not leaving
till we get what we need?
1080
00:53:52,087 --> 00:53:54,254
What would you do, kill us?
1081
00:53:54,255 --> 00:53:56,757
I'd think about it.
1082
00:53:56,758 --> 00:53:58,550
But I don't think you'd do it, though.
1083
00:53:58,551 --> 00:54:00,761
It's easier just to give us
what we need, isn't it'?
1084
00:54:00,762 --> 00:54:03,680
'Cause otherwise, guess what,
you're gonna have to kill us.
1085
00:54:03,681 --> 00:54:05,432
- Deb.
- Shut up, Jay.
1086
00:54:05,433 --> 00:54:06,767
You're gonna have to kill us,
1087
00:54:06,768 --> 00:54:09,770
'cause we're not leaving
until we get what we need.
1088
00:54:17,237 --> 00:54:19,696
Okay.
1089
00:54:19,697 --> 00:54:22,783
Fill her up.
1090
00:54:22,784 --> 00:54:27,784
Give them what they want.
1091
00:54:28,123 --> 00:54:29,373
- Come and get 'em!
- I'm so excited.
1092
00:54:29,374 --> 00:54:31,291
- Come and get 'em!
- Access enough for you?
1093
00:54:31,292 --> 00:54:32,876
Come and get 'em!
1094
00:54:32,877 --> 00:54:34,294
That'll do.
1095
00:54:34,295 --> 00:54:36,422
Gotta defend yourself. Got to.
1096
00:54:36,423 --> 00:54:39,675
'Cause if this keeps up, people start
running out of food, water, gas.
1097
00:54:39,676 --> 00:54:42,344
They're gonna start shooting at each other.
1098
00:54:42,345 --> 00:54:44,012
No, thank you.
1099
00:54:44,013 --> 00:54:46,348
I've had enough of this kind of thing.
1100
00:54:46,349 --> 00:54:48,183
This is more like it.
1101
00:54:48,184 --> 00:54:50,394
I'd rather have this, if you don't mind.
1102
00:54:50,395 --> 00:54:52,312
It seems...
1103
00:54:52,313 --> 00:54:57,313
friendlier, somehow.
1104
00:54:58,027 --> 00:55:01,572
Hey.
1105
00:55:01,573 --> 00:55:06,285
I think you're a lot like me.
1106
00:55:06,286 --> 00:55:08,412
Good luck.
1107
00:55:08,413 --> 00:55:13,413
Good luck to you, too.
1108
00:55:19,215 --> 00:55:20,549
- We here.
- What is that?
1109
00:55:20,550 --> 00:55:22,509
- Anyone listening?
- Where is it coming from?
1110
00:55:22,510 --> 00:55:24,636
I found her on
a message board on YouTube.
1111
00:55:24,637 --> 00:55:26,847
Someone listen.
1112
00:55:26,848 --> 00:55:29,308
We Tokyo.
1113
00:55:29,309 --> 00:55:31,226
Very bad here.
1114
00:55:31,227 --> 00:55:32,936
Very bad Tokyo.
1115
00:55:32,937 --> 00:55:35,439
- Tokyo. Can you believe it?
- Aah!
1116
00:55:35,440 --> 00:55:37,900
There's hundreds of posts
like this all over the world.
1117
00:55:37,901 --> 00:55:41,904
He's got the technology.
1118
00:55:41,905 --> 00:55:43,489
No, no, no.
1119
00:55:43,490 --> 00:55:45,741
- No.
- Whoa, whoa, whoa.
1120
00:55:45,742 --> 00:55:47,784
- Don't bury dead.
- Okay, it's back.
1121
00:55:47,785 --> 00:55:49,745
First shoot in head.
1122
00:55:51,623 --> 00:55:55,334
- Don't bury dead. First shoot in head.
- Something's gone wrong.
1123
00:55:55,335 --> 00:55:56,877
- Wait.
- Damn it.
1124
00:55:56,878 --> 00:55:58,128
Well, plug it in.
1125
00:55:58,129 --> 00:56:00,339
I just charged it.
1126
00:56:00,340 --> 00:56:02,257
Then it's not the phone, it's the service.
1127
00:56:02,258 --> 00:56:07,258
The fucking service is going out.
1128
00:56:09,265 --> 00:56:13,393
Nothing?
How can there be nothing?
1129
00:56:13,394 --> 00:56:15,729
It's the towers.
The relay towers must be out.
1130
00:56:15,730 --> 00:56:16,939
Jesus. All of them?
1131
00:56:16,940 --> 00:56:18,857
Technology is terrific, Eliot,
1132
00:56:18,858 --> 00:56:20,734
except when it doesn't work.
1133
00:56:20,735 --> 00:56:22,444
Great.
1134
00:56:22,445 --> 00:56:23,987
It won't be long
1135
00:56:23,988 --> 00:56:25,155
before nothing works, darling.
1136
00:56:25,156 --> 00:56:28,534
Nothing at all.
1137
00:56:36,167 --> 00:56:38,293
The mainstream had vanished
1138
00:56:38,294 --> 00:56:40,796
with all its power and money.
1139
00:56:40,797 --> 00:56:42,923
Now it was just us...
1140
00:56:42,924 --> 00:56:45,425
bloggers, hackers, kids.
1141
00:56:45,426 --> 00:56:46,969
When there were three networks, three lied.
1142
00:56:46,970 --> 00:56:48,178
You've got to trust somebody.
1143
00:56:48,179 --> 00:56:50,639
Now that there are 400,000 people,
1144
00:56:50,640 --> 00:56:52,432
you have 400,000 lies.
1145
00:56:58,481 --> 00:57:00,315
The more voices there are,
1146
00:57:00,316 --> 00:57:02,150
the more spin there is.
1147
00:57:02,151 --> 00:57:04,736
The truth becomes
that much harder to find.
1148
00:57:04,737 --> 00:57:07,656
In the end it's all just noise.
1149
00:57:07,657 --> 00:57:10,867
Government is fully capable
of dealing with this crisis.
1150
00:57:22,005 --> 00:57:23,797
We're in Scranton.
1151
00:57:23,798 --> 00:57:27,050
This is Deb's house.
1152
00:57:27,051 --> 00:57:28,719
I thought they'd be here by now.
1153
00:57:28,720 --> 00:57:31,221
They were out, what, camping, right?
1154
00:57:31,222 --> 00:57:32,431
Any idea where?
1155
00:57:32,432 --> 00:57:33,974
They used to go
to some place in Virginia.
1156
00:57:33,975 --> 00:57:35,434
West Virginia.
1157
00:57:35,435 --> 00:57:36,685
You probably just beat them here.
1158
00:57:36,686 --> 00:57:38,520
Maybe they hit traffic or something.
1159
00:57:38,521 --> 00:57:39,688
We didn't hit any traffic.
1160
00:57:39,689 --> 00:57:40,939
There is no traffic.
1161
00:57:40,940 --> 00:57:43,191
And West Virginia
is only 100 miles away.
1162
00:57:43,192 --> 00:57:45,152
If that's where they went.
1163
00:57:45,153 --> 00:57:50,153
Yeah.
1164
00:57:50,700 --> 00:57:52,534
I'm gonna wait inside.
1165
00:57:52,535 --> 00:57:54,369
You guys should get back on the road.
1166
00:57:54,370 --> 00:57:56,204
What? And just leave you here?
1167
00:57:56,205 --> 00:57:58,790
This is where I grew up.
It's where I want to be.
1168
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
You guys all have homes, too.
1169
00:57:59,959 --> 00:58:03,253
You should get going. Get out of here.
1170
00:58:03,254 --> 00:58:05,714
Thanks for bringing me here.
1171
00:58:05,715 --> 00:58:09,885
Thanks for everything.
1172
00:58:09,886 --> 00:58:11,595
I guess I'll try to call you.
1173
00:58:11,596 --> 00:58:14,514
I'll try to come back for you.
1174
00:58:14,515 --> 00:58:15,724
Bye, Jay.
1175
00:58:15,725 --> 00:58:17,517
Don't be an asshole.
1176
00:58:17,518 --> 00:58:19,519
Can't just let her wait here alone.
1177
00:58:19,520 --> 00:58:21,271
Hey.
1178
00:58:21,272 --> 00:58:25,734
Mind if, uh,
maybe I hang out for a while, too?
1179
00:58:25,735 --> 00:58:27,027
Yeah, okay.
1180
00:58:27,028 --> 00:58:29,154
Uh, me, too?
1181
00:58:29,155 --> 00:58:32,491
I need to pee again.
1182
00:58:32,492 --> 00:58:33,992
Well, I can't sit in here anymore.
1183
00:58:33,993 --> 00:58:35,327
I want to meet your little brother.
1184
00:58:35,328 --> 00:58:36,703
Maybe he has a PlayStation.
1185
00:58:36,704 --> 00:58:38,705
I'd like to meet your father.
1186
00:58:38,706 --> 00:58:40,999
Maybe he has a bar.
1187
00:58:41,000 --> 00:58:46,000
They always hide a key.
1188
00:58:52,428 --> 00:58:53,929
Shit. Fuck.
1189
00:58:53,930 --> 00:58:57,641
I don't remember if it's 102 or 201.
1190
00:59:01,771 --> 00:59:04,147
It's probably wired on a single circuit.
1191
00:59:04,148 --> 00:59:09,148
- Where's the breaker box?
- In the garage.
1192
00:59:19,247 --> 00:59:22,124
I don't get it.
1193
00:59:22,125 --> 00:59:25,585
They're here?
1194
00:59:25,586 --> 00:59:27,045
Mom?
1195
00:59:27,046 --> 00:59:28,422
Dad!
1196
00:59:28,423 --> 00:59:29,589
Billy!
1197
00:59:29,590 --> 00:59:31,007
Maybe they dropped off their stuff
1198
00:59:31,008 --> 00:59:32,634
and went to the neighbor's or something.
1199
00:59:32,635 --> 00:59:34,594
Maybe there was an evacuation...
like, a mandatory evacuation.
1200
00:59:34,595 --> 00:59:35,929
No, they would have taken their car.
1201
00:59:35,930 --> 00:59:37,139
No, no, there's buses, right?
1202
00:59:37,140 --> 00:59:40,267
When they evacuate places,
they bring in, like, buses and...
1203
00:59:40,268 --> 00:59:41,601
- Mom?
- Shit.
1204
00:59:41,602 --> 00:59:43,103
Dad!
1205
00:59:43,104 --> 00:59:44,604
Billy?
1206
00:59:44,605 --> 00:59:45,605
Oh, fuck.
1207
00:59:45,606 --> 00:59:46,940
Deb?
1208
00:59:46,941 --> 00:59:51,941
What is it?
1209
00:59:58,828 --> 01:00:01,371
Okay, they must have, like,
had an accident or something, right?
1210
01:00:01,372 --> 01:00:03,582
Maybe... Maybe they're at the hospital.
1211
01:00:03,583 --> 01:00:05,917
I just hope it's not a hospital
like we went to.
1212
01:00:05,918 --> 01:00:08,128
Okay.
1213
01:00:08,129 --> 01:00:09,713
Okay, my dad would have been driving,
1214
01:00:09,714 --> 01:00:13,633
and that means my mom
would have been in the passenger seat,
1215
01:00:13,634 --> 01:00:17,471
so that's my mom's blood...
1216
01:00:17,472 --> 01:00:18,805
there.
1217
01:00:18,806 --> 01:00:19,848
And, um...
1218
01:00:19,849 --> 01:00:23,643
And Billy would have been in the back,
so that means Billy is probably okay.
1219
01:00:23,644 --> 01:00:26,188
- Debra.
- No, I'm sure of it. Billy must be okay.
1220
01:00:26,189 --> 01:00:27,606
- Deb!
- What?
1221
01:00:27,607 --> 01:00:28,648
- Okay, listen to me.
- What...
1222
01:00:28,649 --> 01:00:30,609
You gotta know that this might be...
1223
01:00:30,610 --> 01:00:31,651
this might be bad.
1224
01:00:31,652 --> 01:00:33,445
I know. No, I do. I know, okay?
1225
01:00:33,446 --> 01:00:34,654
Okay. Really.
1226
01:00:34,655 --> 01:00:36,656
- Now, let's go inside. Come on.
- Okay.
1227
01:00:36,657 --> 01:00:39,618
But don't think about your parents.
1228
01:00:39,619 --> 01:00:41,369
Don't think about your little brother.
1229
01:00:41,370 --> 01:00:42,621
We're gonna go in there,
1230
01:00:42,622 --> 01:00:44,539
and we're gonna try
and find something, okay?
1231
01:00:44,540 --> 01:00:46,500
Something like an old doll.
1232
01:00:46,501 --> 01:00:47,626
Yeah, okay.
1233
01:00:47,627 --> 01:00:48,668
An old... An old doll.
1234
01:00:48,669 --> 01:00:51,046
Okay. What is her name?
1235
01:00:51,047 --> 01:00:52,631
It's not a her, it's a him.
1236
01:00:52,632 --> 01:00:54,174
It's a him.
Okay, you got a guy doll.
1237
01:00:54,175 --> 01:00:56,051
Yeah, like Ken, you know?
1238
01:00:56,052 --> 01:00:57,135
Like Ken and Barbie?
1239
01:00:57,136 --> 01:00:58,386
Okay, like Ken, but not Ken.
1240
01:00:58,387 --> 01:00:59,721
What's his name?
1241
01:00:59,722 --> 01:01:04,722
What is his name?
1242
01:01:05,019 --> 01:01:07,270
Michael.
1243
01:01:07,271 --> 01:01:10,565
Like the archangel.
1244
01:01:10,566 --> 01:01:11,691
Okay.
1245
01:01:11,692 --> 01:01:14,236
So we're gonna go in there,
and we're gonna go look for Michael.
1246
01:01:14,237 --> 01:01:16,780
Okay.
1247
01:01:16,781 --> 01:01:18,573
Okay.
1248
01:01:18,574 --> 01:01:20,909
I thought long and hard
1249
01:01:20,910 --> 01:01:24,704
about whether to leave
this footage in the film.
1250
01:01:24,705 --> 01:01:27,666
I decided in the end...
1251
01:01:27,667 --> 01:01:30,043
to show you exactly what happened.
1252
01:01:30,044 --> 01:01:31,920
Aah! Billy!
1253
01:01:31,921 --> 01:01:34,381
Billy, no!
1254
01:01:34,382 --> 01:01:37,050
Let me through! Deb!
1255
01:01:37,051 --> 01:01:39,886
Aah! Billy! No, Billy!
1256
01:01:39,887 --> 01:01:44,887
Aah! Billy!
1257
01:01:46,227 --> 01:01:48,395
No!
1258
01:01:48,396 --> 01:01:53,396
No!
1259
01:01:57,697 --> 01:01:59,197
Daddy?
1260
01:01:59,198 --> 01:02:04,198
Mommy?
1261
01:02:06,789 --> 01:02:11,789
Mommy.
1262
01:02:14,964 --> 01:02:19,964
I think it's time we left this place.
1263
01:02:29,103 --> 01:02:31,396
By now we'd become part of it.
1264
01:02:31,397 --> 01:02:33,648
Part of 24/7.
1265
01:02:33,649 --> 01:02:37,193
It's strange how, looking at things,
1266
01:02:37,194 --> 01:02:40,488
seeing things through a lens, a glass,
1267
01:02:40,489 --> 01:02:43,491
rose-colored or shaded black,
1268
01:02:43,492 --> 01:02:45,660
you become immune.
1269
01:02:45,661 --> 01:02:49,080
You're supposed to be affected,
but you're not.
1270
01:02:49,081 --> 01:02:51,666
I used to think it was just you out there,
1271
01:02:51,667 --> 01:02:53,126
the viewers,
1272
01:02:53,127 --> 01:02:54,336
but it's not.
1273
01:02:54,337 --> 01:02:56,212
It's us as well,
1274
01:02:56,213 --> 01:02:57,923
the shooters.
1275
01:02:57,924 --> 01:03:01,843
We become immune, too...
inoculated
1276
01:03:01,844 --> 01:03:04,179
so that whatever happens around us,
1277
01:03:04,180 --> 01:03:06,932
no matter how horrible it is,
1278
01:03:06,933 --> 01:03:10,226
we just wind up taking it all in stride.
1279
01:03:10,227 --> 01:03:12,771
Just another day.
1280
01:03:12,772 --> 01:03:17,772
Just another death.
1281
01:03:18,152 --> 01:03:22,405
It's gonna be okay, babe.
1282
01:03:22,406 --> 01:03:27,406
It's gonna be okay.
1283
01:03:34,543 --> 01:03:39,005
Hey, do you want to switch places?
1284
01:03:39,006 --> 01:03:41,216
I could take the camera
for a while, then you could...
1285
01:03:41,217 --> 01:03:44,970
Leave him alone, Trace.
1286
01:03:44,971 --> 01:03:49,971
He's right where he wants to be.
1287
01:03:57,316 --> 01:04:02,070
Hey, where'd you learn
how to use that thing?
1288
01:04:02,071 --> 01:04:03,279
Eaton.
1289
01:04:03,280 --> 01:04:06,241
Archery squad.
1290
01:04:06,242 --> 01:04:07,283
Targets, of course.
1291
01:04:07,284 --> 01:04:10,870
Nothing at all to do with...
1292
01:04:10,871 --> 01:04:15,625
life and death.
1293
01:04:15,626 --> 01:04:18,211
I used to have a steady hand.
1294
01:04:18,212 --> 01:04:23,212
You still do.
1295
01:04:23,509 --> 01:04:28,509
Thank you.
1296
01:04:30,224 --> 01:04:32,308
Where's your home, Professor?
1297
01:04:32,309 --> 01:04:34,310
Or where was it?
1298
01:04:34,311 --> 01:04:35,311
Portsmouth.
1299
01:04:35,312 --> 01:04:36,771
That's where it was.
1300
01:04:36,772 --> 01:04:39,482
Such as it was.
1301
01:04:39,483 --> 01:04:41,568
Not really a home.
1302
01:04:41,569 --> 01:04:45,864
Just a place.
1303
01:04:45,865 --> 01:04:48,658
I've never seen or imagined
1304
01:04:48,659 --> 01:04:50,368
a home
1305
01:04:50,369 --> 01:04:55,331
that I could wish or want for my own.
1306
01:04:55,332 --> 01:04:57,083
Sad.
1307
01:04:57,084 --> 01:05:00,336
Not at all.
1308
01:05:00,337 --> 01:05:01,337
Mine is a...
1309
01:05:01,338 --> 01:05:03,715
a wandering spirit.
1310
01:05:03,716 --> 01:05:08,716
Yeah, he wanders to wherever
there's a bottle of spirits.
1311
01:05:12,349 --> 01:05:15,185
Alas.
1312
01:05:15,186 --> 01:05:16,644
Where are we going, Eliot?
1313
01:05:16,645 --> 01:05:18,104
I'd like to get to my place.
1314
01:05:18,105 --> 01:05:20,356
We talked to Ridley.
1315
01:05:20,357 --> 01:05:21,941
When?
1316
01:05:21,942 --> 01:05:23,526
At the warehouse online.
1317
01:05:23,527 --> 01:05:24,944
He's okay?
1318
01:05:24,945 --> 01:05:26,654
Yeah, him and Franny sounded great.
1319
01:05:26,655 --> 01:05:28,156
He invited us to come.
1320
01:05:28,157 --> 01:05:29,783
Philadelphia?
1321
01:05:29,784 --> 01:05:32,118
Could make it there before dawn.
1322
01:05:32,119 --> 01:05:37,119
Hey, hey, hey. Look at this.
1323
01:05:37,249 --> 01:05:39,167
It's the Guard.
1324
01:05:39,168 --> 01:05:44,168
It's the fucking Guard!
1325
01:05:44,381 --> 01:05:47,217
Call me crazy,
but those guys don't look dead.
1326
01:05:48,385 --> 01:05:49,636
You see?
1327
01:05:49,637 --> 01:05:54,637
I told you they'd show up.
1328
01:05:57,394 --> 01:05:59,687
Hi, there.
1329
01:05:59,688 --> 01:06:01,940
Is it nice to see you guys.
1330
01:06:01,941 --> 01:06:05,401
Good.
1331
01:06:05,402 --> 01:06:06,402
What's with the camera?
1332
01:06:06,403 --> 01:06:08,238
Just making a movie.
1333
01:06:08,239 --> 01:06:13,239
Oh, is that so?
1334
01:06:17,414 --> 01:06:19,749
Where'd you get all the stuff?
1335
01:06:19,750 --> 01:06:23,711
Friends.
1336
01:06:23,712 --> 01:06:25,588
You know, seems to be
a whole lot of folks
1337
01:06:25,589 --> 01:06:30,589
getting a whole lot of stuff
from a whole lot of friends.
1338
01:06:31,387 --> 01:06:35,431
Can we be friends?
1339
01:06:35,432 --> 01:06:40,432
Want to turn that off, son?
1340
01:06:40,563 --> 01:06:45,563
Turn it the fuck off.
1341
01:06:45,568 --> 01:06:50,029
Now.
1342
01:07:03,460 --> 01:07:08,460
There's your fucking
National Guard, Tony.
1343
01:07:09,341 --> 01:07:10,550
They stole everything we got.
1344
01:07:10,551 --> 01:07:12,802
Not everything.
They left us our weapons.
1345
01:07:12,803 --> 01:07:14,012
Sure, but they have their own.
1346
01:07:14,013 --> 01:07:16,639
They're military men.
1347
01:07:16,640 --> 01:07:18,433
With the world being what it is,
1348
01:07:18,434 --> 01:07:21,477
they knew we wouldn't
survive without weapons.
1349
01:07:21,478 --> 01:07:24,063
They're not murderers, just thieves.
1350
01:07:24,064 --> 01:07:26,649
The world being what it is.
1351
01:07:26,650 --> 01:07:28,193
Think about that.
1352
01:07:28,194 --> 01:07:30,278
From now on,
1353
01:07:30,279 --> 01:07:32,488
everyone who dies...
1354
01:07:32,489 --> 01:07:34,365
is gonna come back.
1355
01:07:34,366 --> 01:07:36,951
I mean, think about that.
1356
01:07:36,952 --> 01:07:38,912
Everyone who dies,
1357
01:07:38,913 --> 01:07:40,747
unless they get a bullet in the head,
1358
01:07:40,748 --> 01:07:44,334
is gonna come back
and try to kill somebody else.
1359
01:07:44,335 --> 01:07:49,335
And on and on and on.
1360
01:07:49,757 --> 01:07:54,757
Forever.
1361
01:07:57,598 --> 01:07:58,640
Turn your helmet cams on.
1362
01:08:00,309 --> 01:08:05,309
See anyone alive, pull them out.
1363
01:08:05,439 --> 01:08:08,316
Hey! Anyone in there?
1364
01:08:08,317 --> 01:08:10,401
Anybody home?
1365
01:08:10,402 --> 01:08:11,736
- Wait. Hold it.
- Don't go in there!
1366
01:08:11,737 --> 01:08:13,404
Do not open that door!
1367
01:08:13,405 --> 01:08:14,530
Hold it! Hold it!
1368
01:08:14,531 --> 01:08:16,324
Hey, are you all right, mister?
1369
01:08:16,325 --> 01:08:17,325
- Don't!
- Are you all right?
1370
01:08:17,326 --> 01:08:18,534
You can't go in there!
1371
01:08:18,535 --> 01:08:20,536
What are you hiding in there, old man?
1372
01:08:20,537 --> 01:08:25,537
No! No, please!
1373
01:08:34,093 --> 01:08:36,552
There's nobody in here.
I don't see anything.
1374
01:08:37,554 --> 01:08:41,808
Aah!
1375
01:08:41,809 --> 01:08:43,559
Son of a bitch!
1376
01:08:48,565 --> 01:08:53,565
Over there! Behind you!
1377
01:08:59,034 --> 01:09:01,494
You fucking dick!
1378
01:09:01,495 --> 01:09:02,662
No! No!
1379
01:09:02,663 --> 01:09:04,831
Hiding these fucking dead
pieces of meat in here?
1380
01:09:04,832 --> 01:09:07,417
- Look what happens! Look what happens!
- Please don't!
1381
01:09:07,418 --> 01:09:08,584
- No!
- They were family.
1382
01:09:08,585 --> 01:09:10,712
- Kill him.
- They were family!
1383
01:09:10,713 --> 01:09:15,713
- Kill the prick!
- No, don't shoot.
1384
01:09:18,679 --> 01:09:20,680
Don't shoot him in the head.
1385
01:09:20,681 --> 01:09:22,682
Shoot him in the heart.
1386
01:09:22,683 --> 01:09:27,683
Let him fucking wake up dead.
1387
01:09:37,781 --> 01:09:42,781
It used to be us against us.
1388
01:09:47,249 --> 01:09:49,709
Now it's us against them.
1389
01:09:49,710 --> 01:09:50,710
He was right.
1390
01:09:50,711 --> 01:09:53,671
Us against them.
1391
01:09:53,672 --> 01:09:56,007
Except they...
1392
01:09:56,008 --> 01:10:01,008
are us.
1393
01:10:05,893 --> 01:10:08,269
I know it's around here someplace.
1394
01:10:08,270 --> 01:10:09,645
Right here. Here.
1395
01:10:09,646 --> 01:10:10,730
Here it is.
1396
01:10:10,731 --> 01:10:15,731
Wake up, guys.
Guys, come on! Wake up!
1397
01:10:16,737 --> 01:10:19,030
Oh, man. It's huge.
1398
01:10:19,031 --> 01:10:21,282
It's like what God might have built
1399
01:10:21,283 --> 01:10:22,784
if only He had the money.
1400
01:10:26,580 --> 01:10:29,248
Ridley made this place
sound like a fortress.
1401
01:10:29,249 --> 01:10:31,209
Um, I've never been to a fortress before,
1402
01:10:31,210 --> 01:10:35,004
but don't they usually
keep the doors locked?
1403
01:10:35,005 --> 01:10:36,756
I told you. He said everything was cool.
1404
01:10:36,757 --> 01:10:41,757
Well, that was yesterday.
1405
01:11:05,411 --> 01:11:07,787
Plenty of security.
1406
01:11:07,788 --> 01:11:09,914
There's gotta be monitors
around here somewhere.
1407
01:11:09,915 --> 01:11:12,500
Monitors don't do us any good
unless somebody's watching.
1408
01:11:12,501 --> 01:11:16,421
Someone might be
watching us right now.
1409
01:11:16,422 --> 01:11:19,507
Okay. Let's go in.
1410
01:11:19,508 --> 01:11:22,844
Wait, wait. Go back. Step back.
1411
01:11:22,845 --> 01:11:27,845
I want to cover everything.
1412
01:11:31,311 --> 01:11:36,311
Okay. Ready. Come in!
1413
01:11:42,948 --> 01:11:45,366
I can't do this anymore.
1414
01:11:45,367 --> 01:11:47,577
Every time we walk in somewhere,
somebody dies.
1415
01:11:47,578 --> 01:11:49,370
Or somebody's already dead.
1416
01:11:49,371 --> 01:11:51,581
It's gonna be the same everywhere we go.
1417
01:11:51,582 --> 01:11:56,582
Shut the door.
1418
01:11:58,005 --> 01:12:00,965
Ridley?
1419
01:12:00,966 --> 01:12:03,217
Ridley!
1420
01:12:03,218 --> 01:12:04,469
Francine?
1421
01:12:04,470 --> 01:12:09,470
Hello!
1422
01:12:14,688 --> 01:12:19,688
Ridley?
1423
01:12:30,078 --> 01:12:32,246
Well, this is where the party was.
1424
01:12:32,247 --> 01:12:34,415
Good Lord.
1425
01:12:34,416 --> 01:12:37,877
Treasures. Absolute treasures.
1426
01:12:37,878 --> 01:12:40,004
A Tale of Two Cities.
1427
01:12:40,005 --> 01:12:41,839
First edition.
1428
01:12:41,840 --> 01:12:44,717
Do you have any idea what this is worth?
1429
01:12:44,718 --> 01:12:46,344
It was the best of times,
1430
01:12:46,345 --> 01:12:50,723
it was the worst of times.
1431
01:12:51,725 --> 01:12:52,892
- Well.
- Ridley!
1432
01:12:52,893 --> 01:12:54,435
You scared us half to death!
1433
01:12:54,436 --> 01:12:56,729
You came. Oh, this is great.
1434
01:12:56,730 --> 01:13:00,900
This is just so fucking great
to have all you guys here.
1435
01:13:00,901 --> 01:13:02,485
How you doing, bro?
1436
01:13:02,486 --> 01:13:04,487
- Where's Francine?
- Where are your parents?
1437
01:13:04,488 --> 01:13:06,906
- Out back.
- Why was the front door open?
1438
01:13:06,907 --> 01:13:08,783
Oh, was it?
1439
01:13:08,784 --> 01:13:10,159
I was outside. Just came back in.
1440
01:13:10,160 --> 01:13:11,494
Must not have shut it behind me.
1441
01:13:11,495 --> 01:13:12,745
Stupid.
1442
01:13:12,746 --> 01:13:14,705
Just stupid. You know me.
1443
01:13:14,706 --> 01:13:15,748
I'm stupid.
1444
01:13:15,749 --> 01:13:17,750
What's in there?
1445
01:13:17,751 --> 01:13:20,461
- The panic room.
- Wow.
1446
01:13:20,462 --> 01:13:22,630
What's going on?
Why were you in there?
1447
01:13:22,631 --> 01:13:24,382
Just checking the generator, that's all.
1448
01:13:24,383 --> 01:13:25,758
Everything's fine.
1449
01:13:25,759 --> 01:13:27,677
Even better now that you're here.
1450
01:13:27,678 --> 01:13:29,262
God!
1451
01:13:29,263 --> 01:13:32,598
It is just so great
to have you guys here!
1452
01:13:34,101 --> 01:13:35,643
You must be totally burned.
1453
01:13:35,644 --> 01:13:36,769
What can I get for you?
1454
01:13:36,770 --> 01:13:38,020
Something to eat? Drink?
1455
01:13:38,021 --> 01:13:39,522
A cocktail would be lovely.
1456
01:13:39,523 --> 01:13:41,774
Well, the bar is right over there.
1457
01:13:41,775 --> 01:13:43,401
I'd like to get this damned corset off.
1458
01:13:43,402 --> 01:13:45,403
Can you help me?
1459
01:13:45,404 --> 01:13:47,446
You know what I'd like?
1460
01:13:47,447 --> 01:13:49,991
A long, hot bath.
1461
01:13:49,992 --> 01:13:52,201
Pick a bathroom. We've got six.
1462
01:13:52,202 --> 01:13:53,786
Clean towels, soap, shampoo.
1463
01:13:53,787 --> 01:13:55,580
Whatever you need. Whatever.
1464
01:13:56,790 --> 01:13:59,500
So nobody's tried
to break in or anything?
1465
01:13:59,501 --> 01:14:01,794
Nobody around to break in.
1466
01:14:01,795 --> 01:14:03,921
We're pretty isolated out here.
1467
01:14:03,922 --> 01:14:06,048
Country club's closer
than the next house,
1468
01:14:06,049 --> 01:14:10,970
but not too many people
interested in golf or tennis these days.
1469
01:14:10,971 --> 01:14:12,930
Where's your stuff?
1470
01:14:12,931 --> 01:14:15,016
You must have brought
some stuff with you.
1471
01:14:15,017 --> 01:14:16,809
Dirty clothes. Bags of them.
1472
01:14:16,810 --> 01:14:18,978
Well, bring it in. Bring it all in.
1473
01:14:18,979 --> 01:14:22,023
Something tells me you're
gonna be here for a while.
1474
01:14:22,024 --> 01:14:23,774
I'll go to the Winnie.
1475
01:14:23,775 --> 01:14:26,319
I'll come with you.
I'd like to grab that other camera.
1476
01:14:26,320 --> 01:14:29,614
Yeah, 'cause one's never enough.
1477
01:14:29,615 --> 01:14:31,115
Here, you take this one.
1478
01:14:31,116 --> 01:14:33,200
No, no. I don't want
to make this kind of movie.
1479
01:14:33,201 --> 01:14:35,119
I don't want to make
this kind of movie, either,
1480
01:14:35,120 --> 01:14:37,204
but I can't change the script.
1481
01:14:37,205 --> 01:14:38,623
Here. See if you can resist.
1482
01:14:38,624 --> 01:14:40,249
I don't want to do this.
1483
01:14:40,250 --> 01:14:41,876
Jason.
1484
01:14:41,877 --> 01:14:43,544
Jason, I don't want to do this.
1485
01:14:57,559 --> 01:15:02,559
My father shot a rabbit!
1486
01:15:05,233 --> 01:15:10,233
I thought it was in here.
1487
01:15:11,740 --> 01:15:12,948
Oh!
1488
01:15:12,949 --> 01:15:14,492
Hmm. Tony.
1489
01:15:14,493 --> 01:15:15,826
You're filming.
1490
01:15:15,827 --> 01:15:19,163
I guess Jason was right.
You can't resist.
1491
01:15:19,164 --> 01:15:22,667
I'm filming you, Ridley,
'cause you're acting a little weird.
1492
01:15:22,668 --> 01:15:24,710
All this shit that's been going on.
1493
01:15:24,711 --> 01:15:26,962
I know.
1494
01:15:26,963 --> 01:15:29,674
I know what's going on.
1495
01:15:29,675 --> 01:15:32,593
Still a little bit tired and...
1496
01:15:32,594 --> 01:15:34,720
and a little drunk.
1497
01:15:34,721 --> 01:15:36,847
That's all.
1498
01:15:36,848 --> 01:15:37,973
Forget the rabbit.
1499
01:15:37,974 --> 01:15:40,559
- Ridley?
- How about some pheasant?
1500
01:15:40,560 --> 01:15:41,727
Father shot two of those.
1501
01:15:41,728 --> 01:15:43,521
They're downstairs
in one of the big freezers.
1502
01:15:43,522 --> 01:15:47,692
Ridley, can we go see Francine now?
1503
01:15:47,693 --> 01:15:49,735
She's out back...
1504
01:15:49,736 --> 01:15:52,446
with my family and the staff.
1505
01:15:52,447 --> 01:15:53,864
Yeah, you said that.
1506
01:15:53,865 --> 01:15:58,202
Why don't we go see her?
1507
01:15:58,203 --> 01:16:00,538
I don't think we should do that.
1508
01:16:00,539 --> 01:16:03,666
- Why?
- Well...
1509
01:16:03,667 --> 01:16:05,626
to begin with...
1510
01:16:05,627 --> 01:16:08,003
Father's dead.
1511
01:16:08,004 --> 01:16:09,547
He was the first one to die.
1512
01:16:09,548 --> 01:16:12,717
Then he did Mother,
and then they both did the staff.
1513
01:16:12,718 --> 01:16:16,429
Brannigan, Brenda, Cook.
1514
01:16:16,430 --> 01:16:18,681
Really liked Cook.
1515
01:16:18,682 --> 01:16:20,725
Maybe she ate the rabbit.
1516
01:16:20,726 --> 01:16:25,726
Did somebody eat Francine?
1517
01:16:25,939 --> 01:16:28,941
Did somebody eat Francine?
1518
01:16:28,942 --> 01:16:31,944
No.
1519
01:16:31,945 --> 01:16:34,613
Well...
1520
01:16:34,614 --> 01:16:36,449
no, not exactly.
1521
01:16:36,450 --> 01:16:40,619
I mean, Brannigan bit her on her face.
1522
01:16:40,620 --> 01:16:42,621
I think. I don't know.
1523
01:16:42,622 --> 01:16:43,998
It all happened so fast.
1524
01:16:43,999 --> 01:16:45,624
I think we should get out of here.
1525
01:16:45,625 --> 01:16:46,709
Wait. Ridley?
1526
01:16:46,710 --> 01:16:48,294
You're saying they're all dead.
1527
01:16:48,295 --> 01:16:50,254
Yes.
1528
01:16:50,255 --> 01:16:55,255
I had to bury them.
1529
01:16:56,845 --> 01:17:01,515
Is no one else hungry?
1530
01:17:01,516 --> 01:17:03,434
I didn't bury them in the garden.
1531
01:17:03,435 --> 01:17:07,646
I'd never dig up Mother's roses.
1532
01:17:07,647 --> 01:17:09,648
It's okay. Come on.
1533
01:17:09,649 --> 01:17:11,984
I had to chop off Cook's hand.
1534
01:17:11,985 --> 01:17:16,985
That's why there's so much blood.
1535
01:17:17,282 --> 01:17:20,534
Shit.
1536
01:17:20,535 --> 01:17:25,535
Come on.
1537
01:17:28,668 --> 01:17:30,211
Maybe we should get out of here.
1538
01:17:30,212 --> 01:17:32,838
No, I gotta see this.
1539
01:17:32,839 --> 01:17:37,839
Guys.
1540
01:17:50,857 --> 01:17:53,692
It's a little hard to see.
1541
01:17:53,693 --> 01:17:58,693
Here, I'll turn on the lights.
1542
01:18:00,033 --> 01:18:05,033
This is where I buried them.
1543
01:18:08,708 --> 01:18:13,671
Sweet Jesus.
1544
01:18:13,672 --> 01:18:16,882
- He's gone.
- There was blood on his arm.
1545
01:18:16,883 --> 01:18:21,883
I wonder if he got bitten.
1546
01:19:03,722 --> 01:19:08,722
Guys?
1547
01:19:10,562 --> 01:19:15,562
Darlings?
1548
01:19:38,089 --> 01:19:40,132
Jason, a little help here?
1549
01:19:40,133 --> 01:19:45,133
I'm shooting.
1550
01:19:45,597 --> 01:19:49,642
Oh, Ridley.
Can you give me a hand?
1551
01:19:49,643 --> 01:19:51,810
- Aah!
1552
01:19:51,811 --> 01:19:53,228
Jesus, he's dead.
1553
01:19:53,229 --> 01:19:57,608
He's fucking dead.
1554
01:19:57,609 --> 01:20:00,819
Oh, fuck.
1555
01:20:00,820 --> 01:20:02,237
Jason!
1556
01:20:02,238 --> 01:20:03,614
A little help here?
1557
01:20:03,615 --> 01:20:04,615
Hey! Run!
1558
01:20:04,616 --> 01:20:09,616
Run, Tracy!
1559
01:20:13,708 --> 01:20:17,127
See? I told you
dead things move slow!
1560
01:20:21,633 --> 01:20:26,633
Where the fuck did they go?
1561
01:20:26,638 --> 01:20:30,182
Tracy? Tracy!
1562
01:20:30,183 --> 01:20:32,977
Tracy!
1563
01:20:32,978 --> 01:20:34,561
Oh, shit.
1564
01:20:34,562 --> 01:20:36,063
I don't believe this.
1565
01:20:36,064 --> 01:20:37,606
I don't fucking believe this!
1566
01:20:37,607 --> 01:20:40,693
Just like your goddamn mummy movie!
1567
01:20:40,694 --> 01:20:44,655
Jason, put down that
stupid camera and help me!
1568
01:20:44,656 --> 01:20:45,990
Aah!
1569
01:20:45,991 --> 01:20:49,952
Aah!
1570
01:20:49,953 --> 01:20:51,245
You getting this, Jason?
1571
01:20:51,246 --> 01:20:56,246
I hope you're happy, you son of a bitch!
1572
01:20:58,003 --> 01:21:00,254
Hey! Hey!
1573
01:21:00,255 --> 01:21:02,256
This isn't a movie, Jason. It's real!
1574
01:21:02,257 --> 01:21:03,465
I'm trying to distract him.
1575
01:21:03,466 --> 01:21:05,467
Cut! Cut!
1576
01:21:05,468 --> 01:21:09,680
Cut!
1577
01:21:12,684 --> 01:21:14,393
Don't mess with Texas.
1578
01:21:25,280 --> 01:21:26,697
Tracy!
1579
01:21:28,491 --> 01:21:30,617
Tracy!
1580
01:21:30,618 --> 01:21:31,744
I'm leaving you, Jason.
1581
01:21:31,745 --> 01:21:36,745
You can keep the house.
I'll take the car.
1582
01:21:41,713 --> 01:21:43,172
Shit.
1583
01:21:43,173 --> 01:21:44,590
I don't believe this.
1584
01:21:44,591 --> 01:21:45,799
What is she, nuts?
1585
01:21:45,800 --> 01:21:46,967
Where does she think she's going?
1586
01:21:46,968 --> 01:21:51,968
She's not going for Chinese.
1587
01:21:52,682 --> 01:21:53,891
You know what? It's okay.
1588
01:21:53,892 --> 01:21:55,350
We... We still got Ridley's car.
1589
01:21:55,351 --> 01:21:56,769
There's other cars in the garage.
1590
01:21:56,770 --> 01:21:58,604
- We could still get out of here.
- No, bad idea.
1591
01:21:58,605 --> 01:22:01,523
Look, Ridley is still moping around
somewhere, dead or alive.
1592
01:22:01,524 --> 01:22:05,027
And there are human goldfish
in the fucking pool.
1593
01:22:05,028 --> 01:22:06,820
We just spent the last
two days on the road.
1594
01:22:06,821 --> 01:22:08,822
- Did you have a good time?
- No, but...
1595
01:22:08,823 --> 01:22:10,783
Out there, we're lunch.
1596
01:22:10,784 --> 01:22:11,825
In here,
1597
01:22:11,826 --> 01:22:13,577
there is a steel-reinforced panic room
1598
01:22:13,578 --> 01:22:18,578
where could sit and play Nintendo
until this whole thing blows over.
1599
01:22:43,650 --> 01:22:44,858
Shit!
1600
01:22:44,859 --> 01:22:46,860
Don't, Deb! It's me.
1601
01:22:46,861 --> 01:22:48,570
Jesus.
1602
01:22:48,571 --> 01:22:49,988
Jesus.
1603
01:22:49,989 --> 01:22:51,156
Where's Ridley?
1604
01:22:51,157 --> 01:22:52,241
Have you seen him?
1605
01:22:52,242 --> 01:22:55,202
Yeah, he's not Ridley anymore.
1606
01:22:55,203 --> 01:22:57,204
He's something else.
1607
01:22:57,205 --> 01:22:59,206
Eliot is something else, too, I'm afraid.
1608
01:22:59,207 --> 01:23:00,541
What?
1609
01:23:00,542 --> 01:23:03,752
Or gone.
1610
01:23:03,753 --> 01:23:07,256
Died in a tub of water
with Ridley in his arms.
1611
01:23:07,257 --> 01:23:09,591
- How do you know all this?
- I saw it on TV, darling.
1612
01:23:09,592 --> 01:23:13,303
I took my bourbon, and I went in
to watch the monitors.
1613
01:23:13,304 --> 01:23:14,680
I went into the panic room,
1614
01:23:14,681 --> 01:23:19,681
which I suggest is a good place
for us all to go right now.
1615
01:23:23,231 --> 01:23:26,984
Always fancied myself a swashbuckler.
1616
01:23:26,985 --> 01:23:28,694
You're drunk, Professor.
1617
01:23:28,695 --> 01:23:29,987
Indeed I am.
1618
01:23:29,988 --> 01:23:33,657
But drunkenness has, oddly,
regretfully,
1619
01:23:33,658 --> 01:23:37,161
never twisted my perceptions
of things going on around me.
1620
01:23:37,162 --> 01:23:39,621
Tracy's phone. Let's go.
1621
01:23:39,622 --> 01:23:41,832
- No.
- Jason.
1622
01:23:41,833 --> 01:23:44,543
We can't just lock ourselves
in a fucking room.
1623
01:23:44,544 --> 01:23:46,295
We'd be locking ourselves
out of the world.
1624
01:23:46,296 --> 01:23:47,337
That's the whole point.
1625
01:23:47,338 --> 01:23:50,549
We lock ourselves out of the world
before the world bites us on the ass.
1626
01:23:50,550 --> 01:23:51,800
We've got weapons.
1627
01:23:51,801 --> 01:23:54,678
We can take care of whatever comes.
1628
01:23:54,679 --> 01:23:56,555
I can't go in there, Deb.
1629
01:23:56,556 --> 01:23:58,307
I'll miss... I'll miss everything.
1630
01:23:58,308 --> 01:24:02,728
God damn it, Jason!
Would you stop this?
1631
01:24:02,729 --> 01:24:04,396
Come with us.
1632
01:24:04,397 --> 01:24:06,023
Be safe.
1633
01:24:06,024 --> 01:24:07,733
Settle, like I'm trying to do.
1634
01:24:07,734 --> 01:24:08,734
Settle for...
1635
01:24:08,735 --> 01:24:10,652
- For what?
- For life.
1636
01:24:10,653 --> 01:24:12,237
For survival.
1637
01:24:12,238 --> 01:24:16,366
Survival? Who the fuck wants to survive
in a world like this?
1638
01:24:16,367 --> 01:24:19,745
All that's left
is to record what's happening
1639
01:24:19,746 --> 01:24:24,746
for whoever remains when it's over.
1640
01:24:25,335 --> 01:24:28,879
Please.
1641
01:24:28,880 --> 01:24:33,880
I don't want to go in there without you.
1642
01:24:37,722 --> 01:24:42,722
All right.
1643
01:24:52,820 --> 01:24:55,739
We can't.
1644
01:25:04,999 --> 01:25:07,376
What was that?
1645
01:25:07,377 --> 01:25:09,253
Where the hell is he?
1646
01:25:12,882 --> 01:25:17,882
Oh, no.
1647
01:25:18,137 --> 01:25:23,137
Oh, God.
1648
01:25:23,643 --> 01:25:28,643
You fuck.
1649
01:26:01,264 --> 01:26:06,264
Shoot me.
1650
01:26:23,828 --> 01:26:25,203
Michael...
1651
01:26:25,204 --> 01:26:30,204
the Archangel.
1652
01:26:31,502 --> 01:26:33,879
Uh, ahem.
1653
01:26:33,880 --> 01:26:37,257
Hi, my name is Jay... Jason Creed,
1654
01:26:37,258 --> 01:26:40,719
and I have been given
the opportunity...
1655
01:26:40,720 --> 01:26:44,097
given the gift
to be able the document the events
1656
01:26:44,098 --> 01:26:46,475
that have suddenly landed in my lap.
1657
01:26:46,476 --> 01:26:48,268
And I just want to let you guys know...
1658
01:26:48,269 --> 01:26:50,812
the audience know...
that I'm gonna do my best
1659
01:26:50,813 --> 01:26:53,106
to capture the truth
with me and my friends.
1660
01:26:53,107 --> 01:26:54,858
There's gonna be no fakeness.
1661
01:26:54,859 --> 01:26:56,193
I'm gonna go after everything.
1662
01:26:56,194 --> 01:26:57,861
Really raw, really real.
1663
01:26:57,862 --> 01:27:01,615
And I'm going to do the best job I can.
1664
01:27:01,616 --> 01:27:03,867
And I'm just really excited
to be given this opportunity.
1665
01:27:03,868 --> 01:27:08,868
And I am not going to fuck it up.
1666
01:27:09,582 --> 01:27:12,000
- Yeah.
1667
01:27:12,001 --> 01:27:13,293
Debbie?
1668
01:27:13,294 --> 01:27:16,838
Debra!
1669
01:27:16,839 --> 01:27:21,839
Debra!
1670
01:27:24,222 --> 01:27:29,222
Debra?
1671
01:27:32,814 --> 01:27:36,691
Deb?
1672
01:27:36,692 --> 01:27:41,692
I'm gonna finish his movie.
1673
01:27:46,744 --> 01:27:48,995
The movie's over.
1674
01:27:48,996 --> 01:27:52,124
No.
1675
01:27:52,125 --> 01:27:55,961
There's gonna be more.
1676
01:27:55,962 --> 01:27:58,088
There's gotta be more.
1677
01:28:05,847 --> 01:28:08,473
Morning approaches.
1678
01:28:08,474 --> 01:28:11,268
Things always look better
in the morning.
1679
01:28:11,269 --> 01:28:13,270
Not to me.
1680
01:28:13,271 --> 01:28:15,272
Mornings bring light.
1681
01:28:15,273 --> 01:28:18,275
I prefer the darkness.
1682
01:28:18,276 --> 01:28:21,153
It's easier to hide in the dark.
1683
01:28:21,154 --> 01:28:22,988
You know what, Professor?
1684
01:28:22,989 --> 01:28:26,283
I actually get the... the mornings.
1685
01:28:26,284 --> 01:28:30,787
They show you for what you are
instead of what you think you are.
1686
01:28:31,789 --> 01:28:36,418
Inelegantly phrased, Mr. Ravello,
but accurately put.
1687
01:28:36,419 --> 01:28:41,419
Mornings... and mirrors.
1688
01:28:41,841 --> 01:28:44,759
I despise them.
1689
01:28:44,760 --> 01:28:48,805
Mornings and mirrors
only serve to terrify old men.
1690
01:28:48,806 --> 01:28:51,433
Hey, could you say that again?
1691
01:28:51,434 --> 01:28:55,437
I didn't get that.
1692
01:28:55,438 --> 01:28:56,438
Et tu, darling?
1693
01:28:56,439 --> 01:29:01,439
Look at this.
1694
01:29:21,464 --> 01:29:26,464
Close the door.
1695
01:29:31,349 --> 01:29:34,518
Jason once said he thought he could help,
1696
01:29:34,519 --> 01:29:37,479
maybe even save some lives.
1697
01:29:37,480 --> 01:29:41,608
This is the last thing
he downloaded before he died...
1698
01:29:41,609 --> 01:29:44,778
a couple of hometown Joes
who went out to shoot at targets.
1699
01:29:44,779 --> 01:29:47,614
But that day, they used people.
1700
01:29:47,615 --> 01:29:49,533
Dead people.
1701
01:29:49,534 --> 01:29:51,618
You know, just for fun?
1702
01:29:53,204 --> 01:29:55,956
There was one target
that was different from the rest.
1703
01:29:55,957 --> 01:29:57,457
A woman...
1704
01:29:57,458 --> 01:30:00,627
tied by her hair to the branch of a tree.
1705
01:30:00,628 --> 01:30:03,046
The boys had this one
set up just for kicks.
1706
01:30:03,047 --> 01:30:03,880
The boys had this one
set up just for kicks.
1707
01:30:03,881 --> 01:30:06,216
They got out their
favorite 12 gauge and...
1708
01:30:10,388 --> 01:30:13,098
Are we worth saving?
1709
01:30:13,099 --> 01:30:18,099
You tell me.
119501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.