All language subtitles for Detective Conan 0356 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,730 Liar. 2 00:00:03,730 --> 00:00:05,230 Thief. 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,030 Sonoko? 4 00:00:17,030 --> 00:00:21,330 All the programs for today have ended. 5 00:00:21,330 --> 00:00:25,130 Thank you very much for your patronage. 6 00:00:26,230 --> 00:00:28,330 What's the matter, Sonoko? 7 00:00:28,330 --> 00:00:31,630 You're the one who wanted to come to watch this thief movie, right? 8 00:00:31,630 --> 00:00:33,330 But... 9 00:00:33,330 --> 00:00:36,130 Part one was really good 10 00:00:36,130 --> 00:00:38,330 so I expected this one to be even better. 11 00:00:39,330 --> 00:00:41,930 But, they're just doing the same thing over again? 12 00:00:41,930 --> 00:00:44,430 Talk about a meaningless part two! 13 00:00:44,430 --> 00:00:48,230 I see. I kind of enjoyed it. 14 00:00:48,230 --> 00:00:50,130 Kind of isn't good enough! 15 00:00:50,130 --> 00:00:53,530 Well, most second editions are like that. 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,330 How I wish that somewhere, 17 00:00:58,330 --> 00:01:02,030 an incident so incredible would make my heart beat so badly 18 00:01:02,030 --> 00:01:05,330 that it would erase all the sounds around me! 19 00:01:05,330 --> 00:01:07,230 Sonoko. 20 00:01:08,830 --> 00:01:13,430 Come to think of it, I haven't seen that guy around recently. 21 00:01:34,030 --> 00:01:35,930 Today's culprit is Thief Kid. 22 00:01:35,930 --> 00:01:37,230 He may be able to deceive everyone else, 23 00:01:37,230 --> 00:01:39,330 but I'm protecting the treasure and my dream. 24 00:01:39,330 --> 00:01:40,930 He sees through the one and only truth. 25 00:01:40,930 --> 00:01:42,730 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 26 00:01:42,730 --> 00:01:44,730 His name is Detective Conan! 27 00:01:58,030 --> 00:02:00,530 This is what I wanted to see. 28 00:02:02,630 --> 00:02:03,830 Hey! 29 00:02:06,430 --> 00:02:08,430 Wait up, you! 30 00:02:08,430 --> 00:02:11,230 When you bump into people you're supposed to apologize! 31 00:02:11,230 --> 00:02:12,830 Hey, Sonoko. 32 00:02:12,830 --> 00:02:14,430 Sonoko, your bag... 33 00:02:15,830 --> 00:02:16,930 -Mugged? -Mugged? 34 00:02:19,030 --> 00:02:20,930 Sonoko, stay here! 35 00:02:21,930 --> 00:02:25,130 Why should I listen to that glasses boy? 36 00:02:25,130 --> 00:02:26,930 Hey, wait! 37 00:02:58,630 --> 00:03:00,730 Go get him, Lupin! 38 00:03:00,730 --> 00:03:02,030 Lupin? 39 00:03:10,330 --> 00:03:12,330 Stop it. 40 00:03:18,445 --> 00:03:24,045 "Thief Kid's Wondrous Sky Walk" 41 00:03:24,545 --> 00:03:26,245 That hurt. 42 00:03:26,945 --> 00:03:30,945 How dare you snatch the bag of a fragile lady? 43 00:03:30,945 --> 00:03:34,445 I'm going to write about you in a corner of my biography. 44 00:03:34,445 --> 00:03:35,945 That hurt. 45 00:03:36,945 --> 00:03:39,545 Hey, young lady, hurry and contact the police, please. 46 00:03:39,545 --> 00:03:42,545 Yes. Thank you. 47 00:03:43,645 --> 00:03:45,245 Thank you too, doggy. 48 00:03:45,945 --> 00:03:50,145 Well, even if Lupin here were to let him get away, 49 00:03:50,145 --> 00:03:54,645 with my Ultra Classic 1500 cc Twin Cam model 50 00:03:54,645 --> 00:03:57,145 he could never have gotten away anyway. 51 00:03:57,145 --> 00:03:59,545 If the situation calls for it, I have a speed-up function 52 00:03:59,545 --> 00:04:01,844 rigged to this motorbike, too. 53 00:04:05,945 --> 00:04:07,445 Uncle? 54 00:04:07,445 --> 00:04:10,045 Aren't you Uncle Jirokichi? 55 00:04:11,745 --> 00:04:14,445 You're Shiro's daughter! 56 00:04:14,445 --> 00:04:17,044 The last time I saw you, was at the Seven-Five-Three Festival! 57 00:04:17,044 --> 00:04:18,645 They know each other? 58 00:04:18,645 --> 00:04:20,145 Looks to be so. 59 00:04:20,145 --> 00:04:22,745 He's my father's cousin 60 00:04:22,745 --> 00:04:24,445 and advisor for the Suzuki Financial Group, 61 00:04:24,445 --> 00:04:26,745 Uncle Jirokichi Suzuki. 62 00:04:26,745 --> 00:04:28,645 How do you do? 63 00:04:28,645 --> 00:04:31,445 But uncle, when did you come here? 64 00:04:31,445 --> 00:04:35,045 I heard that you went out on a trip 6 months ago. 65 00:04:35,045 --> 00:04:37,145 I just got back last week. 66 00:04:37,145 --> 00:04:40,145 I went the world over and finally found it 67 00:04:40,145 --> 00:04:42,445 so I came back. 68 00:04:42,445 --> 00:04:44,645 The best bait in the world. 69 00:04:44,645 --> 00:04:45,945 Bait? 70 00:04:45,945 --> 00:04:47,244 -Bait? -Bait? 71 00:04:50,744 --> 00:04:53,244 There are so many medals and trophies here! 72 00:04:53,244 --> 00:04:57,445 The European Golf Open, the US Cup yacht race 73 00:04:57,445 --> 00:05:00,345 and worldwide fast hamburger eater contest! 74 00:05:00,345 --> 00:05:02,645 And, all of them are the first prize. 75 00:05:02,645 --> 00:05:06,645 Amazing. This old man's won the Savanna Rally, too. 76 00:05:06,645 --> 00:05:08,245 Check this one out! 77 00:05:08,245 --> 00:05:11,445 Around the world on a man-powered plane. 78 00:05:11,445 --> 00:05:13,545 The pastime of a rich man. 79 00:05:15,645 --> 00:05:17,945 Was this statue here from before? 80 00:05:17,945 --> 00:05:22,145 Yes, it's the Golden Goddess that was decorated 81 00:05:22,145 --> 00:05:25,745 on the bow of the Sea Goddess 82 00:05:25,745 --> 00:05:28,445 during the Grand Navigation Era 83 00:05:28,445 --> 00:05:30,645 when the pirates used to raid ships. 84 00:05:30,645 --> 00:05:32,945 That thing that she is holding up in her right hand 85 00:05:32,945 --> 00:05:35,345 is the legendary aquamarine, 86 00:05:35,345 --> 00:05:37,145 which is said to have turned 87 00:05:37,145 --> 00:05:38,345 into a gemstone from the tears of a mermaid. 88 00:05:38,345 --> 00:05:40,244 It has the power to prevent disasters at sea 89 00:05:40,244 --> 00:05:42,744 and is known as the miracle of the ocean, 90 00:05:42,744 --> 00:05:44,145 Blue Wonder! 91 00:05:46,345 --> 00:05:48,645 It is valued very highly as an artistic work 92 00:05:48,645 --> 00:05:51,244 and I had a hell of a time bidding it off. 93 00:05:51,244 --> 00:05:53,545 I finally got hold of it last week. 94 00:05:53,545 --> 00:05:56,145 Then, don't tell me that this is the bait that you mentioned 95 00:05:56,145 --> 00:05:59,744 -just a while ago? -Exactly, this is the bait. 96 00:05:59,744 --> 00:06:02,245 To fish that guy! 97 00:06:04,545 --> 00:06:05,945 Fish what guy? 98 00:06:05,945 --> 00:06:09,145 It's been 72 years since I've come to this world 99 00:06:09,145 --> 00:06:11,445 and there is not one time that I, Jirokichi, 100 00:06:11,445 --> 00:06:13,345 has ever let prey go in my life. 101 00:06:13,345 --> 00:06:16,445 Yes. I've gotten every award that I've gone after 102 00:06:16,445 --> 00:06:19,045 and realized every dream that I've ever had. 103 00:06:19,045 --> 00:06:21,245 But, there is just one thing in this world 104 00:06:21,245 --> 00:06:23,945 that I just couldn't get a hold of. 105 00:06:23,945 --> 00:06:26,945 That guy slips through the tightest security 106 00:06:26,945 --> 00:06:28,345 and the most armored vaults. 107 00:06:28,345 --> 00:06:31,445 He is a white sinner who magically breaks through everything in his way 108 00:06:31,445 --> 00:06:33,545 and spreads his wings gracefully, 109 00:06:33,545 --> 00:06:35,145 flying off into the night sky. 110 00:06:35,945 --> 00:06:37,845 Hey, wait a minute. 111 00:06:37,845 --> 00:06:39,545 Don't tell me that you're referring to... 112 00:06:39,545 --> 00:06:42,045 Yes. His name is... 113 00:06:42,045 --> 00:06:44,945 "Mouri Detective Agency" -The Thief Kid? 114 00:06:44,945 --> 00:06:46,645 "Making a declaration to the Thief Kid. 115 00:06:46,645 --> 00:06:48,744 The big jewel that you so desire, 116 00:06:48,744 --> 00:06:50,945 the miracle of the ocean, Blue Wonder, 117 00:06:50,945 --> 00:06:55,545 has been placed on the roof of the Great Museum in Shiodome. 118 00:06:55,545 --> 00:06:58,744 If you want it, come and get it. 119 00:06:58,744 --> 00:07:01,745 Advisor for the Suzuki Financial Group, Jirokichi Suzuki." 120 00:07:03,445 --> 00:07:07,745 To declare something like this on the front pages of the papers. 121 00:07:07,745 --> 00:07:10,445 Rich people sure are something. 122 00:07:10,445 --> 00:07:12,845 But, it's a bit exciting. 123 00:07:12,845 --> 00:07:15,545 You idiot. He won't show up. 124 00:07:15,545 --> 00:07:17,845 A super-rich dude is sending out 125 00:07:17,845 --> 00:07:21,045 a challenging demand like this full of confidence. 126 00:07:21,045 --> 00:07:23,245 Who in the world would fly right into a trap 127 00:07:23,245 --> 00:07:25,445 that is so well set up? 128 00:07:25,445 --> 00:07:27,145 Exactly. 129 00:07:27,145 --> 00:07:29,545 But, Sonoko was saying that just a while ago, 130 00:07:29,545 --> 00:07:31,845 her Uncle Jirokichi got an okay mail 131 00:07:31,845 --> 00:07:34,645 from the Thief Kid on his cell phone. 132 00:07:34,645 --> 00:07:35,845 Okay? 133 00:07:35,845 --> 00:07:37,645 What? 134 00:07:37,645 --> 00:07:39,545 It seems that he's going to come 135 00:07:39,545 --> 00:07:41,244 to check the place out this Saturday or something. 136 00:07:41,244 --> 00:07:43,645 See, here's that mail. 137 00:07:43,645 --> 00:07:46,744 She forwarded it to my cell phone, too. 138 00:07:46,744 --> 00:07:47,845 Let me see. 139 00:07:48,845 --> 00:07:52,244 "I shall respond to your challenge. 140 00:07:52,244 --> 00:07:55,244 I will go to get what I want on April 12th at 20:00. 141 00:07:55,244 --> 00:07:56,345 However, please forgive me 142 00:07:56,345 --> 00:07:58,945 for going to check the place out on the night before. 143 00:07:58,945 --> 00:08:00,244 Thief Kid." 144 00:08:00,244 --> 00:08:01,245 "P.S." 145 00:08:01,245 --> 00:08:04,245 He sure has a way of putting on airs like always. 146 00:08:04,245 --> 00:08:07,645 What's the P.S. after the mail? 147 00:08:07,645 --> 00:08:09,345 Post script? 148 00:08:09,345 --> 00:08:14,345 Just as the name has it, I shall walk over and appear. 149 00:08:14,345 --> 00:08:16,645 He's going to walk over? 150 00:08:29,901 --> 00:08:31,501 Just what're you doing? 151 00:08:31,501 --> 00:08:33,301 Never mind. Get on with the check, go ahead and check! 152 00:08:33,301 --> 00:08:35,201 Make sure that all the roads leading to this museum are blocked 153 00:08:35,201 --> 00:08:36,401 and officers are standing guard. 154 00:08:36,401 --> 00:08:40,101 Don't let one suspicious thing get through! Understand? 155 00:08:42,601 --> 00:08:45,701 Gosh! Those choppers sure are noisy. 156 00:08:46,201 --> 00:08:50,901 What? You don't know how you should identify the Thief Kid? 157 00:08:51,901 --> 00:08:55,101 Pull on his face! His face, get that? 158 00:08:56,501 --> 00:08:58,001 Inspector. 159 00:08:58,001 --> 00:08:59,201 Don't pull softly. 160 00:08:59,201 --> 00:09:01,501 But, strongly! 161 00:09:01,501 --> 00:09:04,401 Firm and tight. Understand? 162 00:09:05,401 --> 00:09:08,901 Inspector Nakamori is really into this. 163 00:09:08,901 --> 00:09:10,901 Hey, Ran! 164 00:09:12,901 --> 00:09:14,601 Sonoko. 165 00:09:15,801 --> 00:09:17,001 Ran! 166 00:09:17,001 --> 00:09:19,401 What a flashy appearance. 167 00:09:21,401 --> 00:09:24,301 Did Thief Kid appear already? 168 00:09:24,301 --> 00:09:26,701 No, not yet. 169 00:09:29,501 --> 00:09:33,101 This man with the slight mustache is Ran's father, 170 00:09:33,101 --> 00:09:34,701 the Sleeping Kogoro. 171 00:09:34,701 --> 00:09:36,101 Slight mustache? 172 00:09:37,401 --> 00:09:39,301 I've heard a lot of rumors about you. 173 00:09:39,301 --> 00:09:41,801 Is that so? 174 00:09:41,801 --> 00:09:43,701 Hey! Are you the one? 175 00:09:43,701 --> 00:09:46,301 Who started this riot to begin with? 176 00:09:46,301 --> 00:09:47,301 What? 177 00:09:47,301 --> 00:09:50,201 Do something about your helicopters up there! 178 00:09:52,101 --> 00:09:55,101 They're in getting in the way of the police choppers! 179 00:09:55,101 --> 00:09:57,501 There's no need for police choppers, is there? 180 00:09:57,501 --> 00:10:01,001 The Thief Kid announced he was going to walk over here after all. 181 00:10:02,001 --> 00:10:05,301 Then, why do you have so many helicopters up there like that? 182 00:10:05,301 --> 00:10:09,101 Those helicopters are up there to film my autobiography. 183 00:10:10,001 --> 00:10:12,001 Film an autobiography? 184 00:10:14,901 --> 00:10:17,301 Amazing. 185 00:10:17,301 --> 00:10:20,101 It's like an outside broadcast van of the TV station. 186 00:10:20,101 --> 00:10:22,501 The helicopters aren't the only ones shooting the film. 187 00:10:22,501 --> 00:10:25,101 All the images that are filmed by the cameras 188 00:10:25,101 --> 00:10:28,901 that are set in 100 places all over the museum can be viewed here. 189 00:10:28,901 --> 00:10:32,901 Hey. There's nobody inside the museum. 190 00:10:34,201 --> 00:10:36,701 There were too many up to now. 191 00:10:36,701 --> 00:10:38,901 Since there's nobody there, even if he were to disguise himself 192 00:10:38,901 --> 00:10:40,401 and sneak in there, 193 00:10:40,401 --> 00:10:42,401 it would be plain for all to see, right? 194 00:10:42,401 --> 00:10:45,301 Since it's possible to open and lock 195 00:10:45,301 --> 00:10:47,601 all the doors of the museum from here 196 00:10:47,601 --> 00:10:51,601 even if he were to get to the roof where the Golden Goddess is, 197 00:10:51,601 --> 00:10:54,201 the most that he'll end up doing is get locked up. 198 00:10:55,301 --> 00:10:59,401 That is if he shows up just as he said he would. 199 00:11:03,201 --> 00:11:04,501 I think he's here. 200 00:11:04,501 --> 00:11:05,501 What? 201 00:11:05,501 --> 00:11:07,901 Where? 202 00:11:10,701 --> 00:11:13,701 Can't we get a larger view? 203 00:11:13,701 --> 00:11:16,101 Over here. Right here. 204 00:11:16,101 --> 00:11:19,101 -Hurry it up! -Yes, sir. 205 00:11:27,001 --> 00:11:29,101 So, he's appeared. 206 00:11:29,101 --> 00:11:30,201 Thief... 207 00:11:30,201 --> 00:11:32,001 Thief Kid! 208 00:11:33,001 --> 00:11:34,601 Hey! Which one is it? 209 00:11:34,601 --> 00:11:37,501 Which helicopter is the image coming from? 210 00:11:37,501 --> 00:11:39,501 Which helicopter is shooting the film? 211 00:11:39,501 --> 00:11:41,201 Helicopter number 7, sir! 212 00:11:41,201 --> 00:11:43,801 From behind the museum, I think. 213 00:11:43,801 --> 00:11:45,901 Behind the museum? 214 00:11:45,901 --> 00:11:46,901 Okay! 215 00:11:46,901 --> 00:11:48,401 In the back? 216 00:11:49,601 --> 00:11:51,001 Conan? 217 00:11:51,001 --> 00:11:52,301 What shall we do? 218 00:11:52,301 --> 00:11:56,201 Shall we move the Golden Goddess inside using that device, just in case. 219 00:11:56,201 --> 00:11:58,201 Come on. Cool it. 220 00:11:58,201 --> 00:12:00,001 He's just checking the place out tonight. 221 00:12:00,001 --> 00:12:01,301 He won't steal it yet. 222 00:12:01,301 --> 00:12:04,701 Besides, he announced he'd come on foot. 223 00:12:04,701 --> 00:12:08,001 Hey, move it! 224 00:12:08,001 --> 00:12:09,501 Outta the way! 225 00:12:09,501 --> 00:12:11,601 Let's watch how the great thief, 226 00:12:11,601 --> 00:12:13,601 the so-called illusionist under the moonlight 227 00:12:13,601 --> 00:12:15,801 will make his appearance. 228 00:12:21,001 --> 00:12:24,401 Hey! Where is the Thief Kid? 229 00:12:24,401 --> 00:12:27,201 Well, after he went across between the buildings, 230 00:12:27,201 --> 00:12:28,401 he hasn't come out. 231 00:12:28,401 --> 00:12:31,701 Come on out. Thief Kid. 232 00:12:32,901 --> 00:12:35,901 You can't walk unless you come down on the ground. 233 00:12:35,901 --> 00:12:38,701 Come on out, Thief Kid. 234 00:12:57,401 --> 00:12:58,401 What the... 235 00:13:04,201 --> 00:13:06,601 No way! No way. 236 00:13:07,901 --> 00:13:11,001 Darling Thief Kid, he's floating in the air. 237 00:13:11,001 --> 00:13:12,201 Fantastic! 238 00:13:16,801 --> 00:13:19,901 No way! How can this be? 239 00:13:19,901 --> 00:13:22,701 How is he defying gravity... 240 00:13:25,701 --> 00:13:28,201 and floating in the midair? 241 00:13:39,088 --> 00:13:42,288 Don't be deceived! This is a trick! 242 00:13:42,288 --> 00:13:44,688 Thief Kid is just riding a black blimp 243 00:13:44,688 --> 00:13:48,588 or something with his body suspended in the air with a wire. 244 00:13:48,588 --> 00:13:52,588 Any helicopters that are nearby, film his head and confirm! 245 00:13:55,488 --> 00:13:57,388 Chopper no.7 here. 246 00:13:57,388 --> 00:13:58,988 There's nothing above Thief Kid's head. 247 00:13:58,988 --> 00:14:00,488 What? 248 00:14:00,488 --> 00:14:02,888 Thief Kid sure is amazing. 249 00:14:02,888 --> 00:14:05,588 -Don't you think so, Ran? -Yes. 250 00:14:08,588 --> 00:14:10,088 Chopper no.7 here. 251 00:14:10,088 --> 00:14:11,488 What shall we do? 252 00:14:11,488 --> 00:14:13,188 Don't move from there for a while. 253 00:14:13,188 --> 00:14:14,288 Roger! 254 00:14:15,388 --> 00:14:17,688 That Thief Kid, just what kind of trick is he using anyway? 255 00:14:17,688 --> 00:14:19,088 There's no way he can float like that. 256 00:14:19,088 --> 00:14:20,988 Look for the rope. 257 00:14:24,188 --> 00:14:27,688 Already making such a big fuss. The show's just begun. 258 00:14:27,688 --> 00:14:29,488 If he's not up there... 259 00:14:29,488 --> 00:14:31,688 The side? I get it. 260 00:14:31,688 --> 00:14:33,288 The wire is hooked on to the buildings on both sides 261 00:14:33,288 --> 00:14:34,888 and he's suspending himself with it. 262 00:14:34,888 --> 00:14:36,688 Okay. I'll go to the building on the left, 263 00:14:36,688 --> 00:14:38,688 so you go to the one on the right 264 00:14:38,688 --> 00:14:40,288 and look for the wire on the roof! 265 00:14:40,288 --> 00:14:41,288 Yes, sir! 266 00:14:41,688 --> 00:14:43,388 Darn. 267 00:14:43,388 --> 00:14:46,688 That Thief Kid, how dare he play around with us like this? 268 00:14:50,988 --> 00:14:53,388 It's nothing more than magic, plain illusion. 269 00:14:53,388 --> 00:14:55,388 Just you wait, Thief Kid. 270 00:14:55,388 --> 00:14:57,488 All I have to do is see through your trick... 271 00:14:58,288 --> 00:15:02,188 Nothing? There's no wire anywhere? 272 00:15:02,188 --> 00:15:03,788 There's nothing here! 273 00:15:03,788 --> 00:15:05,188 There's no wire anywhere. 274 00:15:06,188 --> 00:15:07,788 Inspector Nakamori! 275 00:15:07,788 --> 00:15:10,288 There's nothing on this side of the building either. 276 00:15:10,288 --> 00:15:13,988 It can't be. Then, how is he up there? 277 00:15:13,988 --> 00:15:16,188 How is he floating in the air? 278 00:15:18,488 --> 00:15:22,388 Ladies and gentlemen! 279 00:15:27,988 --> 00:15:30,388 So, on this day, before my actual feat will be carried out, 280 00:15:30,388 --> 00:15:32,088 please watch to your heart's content 281 00:15:32,088 --> 00:15:33,788 the miracle that my legs will perform. 282 00:15:36,588 --> 00:15:38,588 He's walking... 283 00:15:41,088 --> 00:15:43,088 He's walking? 284 00:15:44,988 --> 00:15:47,888 Amazing, he's walking. 285 00:15:52,788 --> 00:15:55,688 This is chopper no.3, Thief Kid is still walking in the air. 286 00:15:55,688 --> 00:15:58,088 It can't be. What kind of trick is he using anyway? 287 00:16:09,588 --> 00:16:13,688 Hang on. My darling Thief Kid is walking? 288 00:16:13,688 --> 00:16:15,088 Amazing. 289 00:16:15,088 --> 00:16:16,188 I see. 290 00:16:16,188 --> 00:16:17,388 So that's what he meant by 291 00:16:17,388 --> 00:16:19,488 he'll come on foot to get his target. 292 00:16:19,488 --> 00:16:22,888 Detective Mouri, never mind that, 293 00:16:22,888 --> 00:16:25,188 but please tell me how is he performing this feat 294 00:16:25,188 --> 00:16:26,888 that goes against all laws of nature. 295 00:16:26,888 --> 00:16:28,288 This is chopper no.3. 296 00:16:28,288 --> 00:16:31,488 Thief Kid is now walking over the skies of Shiodome Park. 297 00:16:31,488 --> 00:16:33,488 If he goes on as is, 298 00:16:33,488 --> 00:16:35,888 he will reach the roof of the Suzuki Museum 299 00:16:35,888 --> 00:16:38,088 where the Blue Wonder is in less than a minute. 300 00:16:49,088 --> 00:16:52,988 Thief Kid will reach the Blue Wonder in a few seconds. 301 00:16:54,888 --> 00:16:56,088 Uncle. 302 00:16:58,388 --> 00:16:59,488 You mean we can't do a thing 303 00:16:59,488 --> 00:17:01,088 but just watch him steal the stuff right before our eyes? 304 00:17:01,088 --> 00:17:03,388 Darn. That Thief Kid. 305 00:17:03,388 --> 00:17:05,888 How is he planning to flee, 306 00:17:05,888 --> 00:17:09,188 when there are police officers on the ground and choppers in the air? 307 00:17:09,188 --> 00:17:12,988 Advisor, don't you think it's time we start the device? 308 00:17:14,488 --> 00:17:16,588 We've got no choice. 309 00:17:28,988 --> 00:17:31,988 So, this will be all for the show the night before. 310 00:17:31,988 --> 00:17:35,788 I will see you again tomorrow at 20:00 at the same place. 311 00:17:39,388 --> 00:17:40,688 Darn. 312 00:17:41,588 --> 00:17:44,588 Didn't I tell you that you're going to be sorry 313 00:17:44,588 --> 00:17:46,288 if you underestimate Thief Kid? 314 00:17:46,288 --> 00:17:48,888 I won't let him steal it. 315 00:17:48,888 --> 00:17:52,388 Because I went all over the world to look for it 316 00:17:52,388 --> 00:17:56,488 and finally got hold of the "Miracle of the Ocean", Blue Wonder. 317 00:17:56,588 --> 00:18:00,588 Why is the golden statue inside and upside down? 318 00:18:00,588 --> 00:18:02,688 This is how it's rigged. 319 00:18:10,688 --> 00:18:11,988 I see. 320 00:18:11,988 --> 00:18:15,988 It rotates so the real one is exchanged for the fake. 321 00:18:16,888 --> 00:18:19,688 Thief Kid will see through a childish thing like this right away. 322 00:18:19,688 --> 00:18:24,088 Of course I don't intend to deceive him with something like this. 323 00:18:24,088 --> 00:18:27,088 If so, leave everything to the police tomorrow 324 00:18:27,088 --> 00:18:28,588 and keep your helicopters from flying. 325 00:18:28,588 --> 00:18:30,688 Stay put and stay still. 326 00:18:30,688 --> 00:18:32,488 I'm doing just the opposite. 327 00:18:32,488 --> 00:18:33,888 The opposite? 328 00:18:33,888 --> 00:18:38,088 He vanished saying let's meet at the same place tomorrow night. 329 00:18:38,088 --> 00:18:40,588 If he so wishes, I will do exactly that and ambush him. 330 00:18:41,988 --> 00:18:44,688 What do you mean by ambushing him? 331 00:18:44,688 --> 00:18:48,488 I'm going to rent practically all the buildings in this area 332 00:18:48,488 --> 00:18:50,188 and be prepared for him with a helicopter squad 333 00:18:50,188 --> 00:18:52,288 and security guard unit even greater than tonight. 334 00:18:52,288 --> 00:18:55,388 I don't know what kind of trick he's using to walk floating in the air, 335 00:18:55,388 --> 00:18:58,688 but if he dares come out again, I'm going to nab him 336 00:18:58,688 --> 00:19:00,888 and add him on to the final episode of my autobiography. 337 00:19:03,688 --> 00:19:06,188 Don't move. Don't move. 338 00:19:06,188 --> 00:19:07,888 Stay still! 339 00:19:08,888 --> 00:19:11,088 What's happened? 340 00:19:11,088 --> 00:19:12,488 Never mind and just don't move! 341 00:19:12,488 --> 00:19:16,288 If you move, you'll never walk before me again! 342 00:19:16,288 --> 00:19:18,888 Where? Where is it? 343 00:19:18,888 --> 00:19:19,988 Don't you dare move. 344 00:19:25,688 --> 00:19:26,888 There it is! 345 00:19:26,888 --> 00:19:28,688 What's with this dog? 346 00:19:30,188 --> 00:19:31,588 Just as expected of Lupin. 347 00:19:31,588 --> 00:19:34,388 He will never let a prey that he is after go. 348 00:19:35,388 --> 00:19:36,788 Contacts? 349 00:19:36,788 --> 00:19:39,888 I didn't know your eyes were bad, Uncle Jirokichi? 350 00:19:39,888 --> 00:19:43,088 Well, at 72 years, all parts of my body 351 00:19:43,088 --> 00:19:45,688 are refusing to work the way they should. 352 00:19:45,688 --> 00:19:48,188 Your body seems to be working just fine. 353 00:19:48,188 --> 00:19:51,288 I would at least like to nab him while I'm still alive and kicking. 354 00:19:51,288 --> 00:19:54,588 What makes you want to pursue Thief Kid as much as you do? 355 00:19:54,588 --> 00:19:56,588 Kid, Thief Kid. 356 00:19:56,588 --> 00:19:58,188 The sound of that name itself, 357 00:19:58,188 --> 00:20:00,788 the one who stole everything from me, that Thief Kid. 358 00:20:00,788 --> 00:20:03,388 I'll never forgive him. 359 00:20:03,388 --> 00:20:07,288 Listen, I, Jirokichi Suzuki will nab him! 360 00:20:07,288 --> 00:20:09,088 I won't let anyone get in my way! 361 00:20:09,088 --> 00:20:12,188 I won't let you have your way, Kid. Just you watch! 362 00:20:12,188 --> 00:20:15,188 I promise, I swear. 363 00:20:16,188 --> 00:20:19,088 You've already seen the many honorary gifts 364 00:20:19,088 --> 00:20:20,788 and awards I have won so far. 365 00:20:20,788 --> 00:20:24,388 They've always covered the headlines of the papers. 366 00:20:24,388 --> 00:20:26,488 All except for one time. 367 00:20:26,488 --> 00:20:28,088 Don't tell me that's why you're going after him? 368 00:20:28,088 --> 00:20:29,288 Yes, exactly! 369 00:20:29,288 --> 00:20:31,288 That Thief Kid not only stole the headline from me, 370 00:20:31,288 --> 00:20:32,888 he also stole the 2nd page from me! 371 00:20:32,888 --> 00:20:35,788 My article of having flown the world over on a manned plane 372 00:20:35,788 --> 00:20:38,688 was pushed over to a corner on the 3rd page because of him! 373 00:20:38,688 --> 00:20:40,888 Do you understand how humiliated I felt? 374 00:20:40,888 --> 00:20:43,688 Can you understand how sad I felt? 375 00:20:43,688 --> 00:20:45,688 A bit, I guess. 376 00:20:45,688 --> 00:20:47,788 When I do get my hands on him, 377 00:20:47,788 --> 00:20:52,088 I, Jirokichi Suzuki, will be on the front page once again! 378 00:21:00,680 --> 00:21:03,580 Really look at the huge number of helicopters. 379 00:21:03,580 --> 00:21:05,680 More than the helicopters, the number of onlookers here 380 00:21:05,680 --> 00:21:07,380 is even more surprising. 381 00:21:07,380 --> 00:21:09,780 They should've put up a "Keep out" sign. 382 00:21:09,780 --> 00:21:12,180 Uncle had them come in deliberately 383 00:21:12,180 --> 00:21:14,180 because he wanted the arrest scene of the Thief Kid 384 00:21:14,180 --> 00:21:16,480 to be complemented by genuine extras. 385 00:21:16,480 --> 00:21:18,780 Come to think of it, the advertisement for introducing 386 00:21:18,780 --> 00:21:20,580 that large museum as well as the special program 387 00:21:20,580 --> 00:21:22,680 was really flashy and filmed from the air. 388 00:21:22,680 --> 00:21:24,380 But, wouldn't it be difficult 389 00:21:24,380 --> 00:21:26,680 to find Thief Kid among this large crowd? 390 00:21:26,680 --> 00:21:31,180 Don't worry, he has special seats reserved for us. 391 00:21:31,180 --> 00:21:33,680 Ms. Sonoko Suzuki, we've been waiting for you. 392 00:21:33,680 --> 00:21:34,880 Thank you. 393 00:21:34,880 --> 00:21:37,380 Please follow me, everyone to the seat over that way. 394 00:21:37,380 --> 00:21:39,480 Hey, is this for real? 395 00:21:39,480 --> 00:21:41,680 This is the roof. 396 00:21:43,880 --> 00:21:46,680 Would you like anything to drink? 397 00:21:46,680 --> 00:21:47,980 We'll leave it up to you. 398 00:21:47,980 --> 00:21:51,680 For the first time, she kind of looks like a rich little lady. 399 00:21:51,680 --> 00:21:53,780 This certainly is the roof of the building 400 00:21:53,780 --> 00:21:55,880 near the building where Thief Kid appeared, 401 00:21:55,880 --> 00:21:58,480 because the only ones here beside us are the security guards. 402 00:21:58,480 --> 00:22:00,580 I still don't understand. 403 00:22:00,580 --> 00:22:03,980 I looked through the image the helicopter sent afterwards, 404 00:22:03,980 --> 00:22:06,680 but there was nothing strange in it. 405 00:22:06,680 --> 00:22:09,680 Moreover, he vanished in midair. 406 00:22:09,680 --> 00:22:11,380 Just how on earth did he do it? 407 00:22:13,380 --> 00:22:15,080 I'll go get it. 408 00:22:15,080 --> 00:22:16,580 I'm sorry! 409 00:22:19,380 --> 00:22:22,080 A scratch? It seems like something got stuck here. 410 00:22:22,080 --> 00:22:24,480 And it's still new. 411 00:22:24,980 --> 00:22:26,780 Do you see what I see? 412 00:22:26,780 --> 00:22:29,780 A multitude of helicopters practically covered the entire sky. 413 00:22:29,780 --> 00:22:31,680 And look at the many security guards that are positioned 414 00:22:31,680 --> 00:22:33,380 all through the vicinity. 415 00:22:33,380 --> 00:22:35,380 This is indeed a handpicked unit of security guards 416 00:22:35,380 --> 00:22:36,980 that the Suzuki Financial Group has gotten together 417 00:22:36,980 --> 00:22:38,480 to maintain their prestige. 418 00:22:38,480 --> 00:22:42,280 Will he really appears under such tight security? 419 00:22:42,280 --> 00:22:45,180 The one who forewarned that he would steal Blue Wonder 420 00:22:45,180 --> 00:22:47,380 that is decorated on the roof of the great Suzuki Museum. 421 00:22:47,380 --> 00:22:49,380 The Thief Kid! 422 00:22:49,380 --> 00:22:52,180 He'll come. Of course, he'll come. 423 00:22:52,180 --> 00:22:54,280 It sure doesn't sound like a remark that would come out 424 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 of the mouth of a little lady of the Suzuki Financial Group 425 00:22:55,680 --> 00:22:57,780 whose treasure is the target of theft. 426 00:22:57,780 --> 00:23:00,280 But, he's the Thief Kid, you know. 427 00:23:00,280 --> 00:23:03,580 If just this once, I'd sure like to see him in person. 428 00:23:03,580 --> 00:23:08,280 I actually wanted to hold the Golden Goddess statue 429 00:23:08,280 --> 00:23:11,280 with a lot of gemstones on it that is on the roof, 430 00:23:11,280 --> 00:23:14,980 but Uncle Jirokichi wouldn't let me. 431 00:23:14,980 --> 00:23:16,380 Of course he wouldn't let you. 432 00:23:16,380 --> 00:23:18,180 Don't tell me you wished 433 00:23:18,180 --> 00:23:20,580 that he would take you away with him, gemstones and all? 434 00:23:20,580 --> 00:23:23,880 Right, exactly, and Makoto would come to rescue me, 435 00:23:23,880 --> 00:23:26,880 who is being held captive. 436 00:23:27,880 --> 00:23:31,880 I, Sonoko wouldn't know what to do with two men fighting over me. 437 00:23:33,880 --> 00:23:35,280 I guess 438 00:23:35,280 --> 00:23:38,580 all this abnormal security around here can't be helped. 439 00:23:38,580 --> 00:23:40,880 After all he declares that he is coming to check the place out last night 440 00:23:40,880 --> 00:23:44,080 and appears by the building right beside this one floating in midair. 441 00:23:44,080 --> 00:23:48,080 He walks in midair and closes in on the museum. 442 00:23:48,080 --> 00:23:49,180 Then, he suddenly vanishes. 443 00:23:49,180 --> 00:23:50,180 I guess it's understandable, 444 00:23:50,180 --> 00:23:51,980 since he is the great thief that they are all trying to arrest. 445 00:23:51,980 --> 00:23:53,680 Really, he was walking in midair 446 00:23:53,680 --> 00:23:56,480 as though there were no tricks involved. 447 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 I'm sure that there are tricks and magic involved. 448 00:23:59,580 --> 00:24:02,680 Because if people can so easily walk in midair, 449 00:24:02,680 --> 00:24:05,180 it would surprise the birdies, right? 450 00:24:05,180 --> 00:24:07,480 -Birdies, he says. -Oh, my. 451 00:24:07,480 --> 00:24:09,780 What a cute thing to say, Conan. 452 00:24:10,980 --> 00:24:12,780 Maybe the remark was a bit too childish. 453 00:24:13,880 --> 00:24:18,080 Brat, let Thief Kid's magic surprise you and the birdies. 454 00:24:18,080 --> 00:24:20,380 I don't know what trick he used yet, 455 00:24:20,380 --> 00:24:21,680 but we may found the marks that he left behind 456 00:24:21,680 --> 00:24:23,580 when he set up the trick. 457 00:24:23,580 --> 00:24:25,780 See! The scratch on the wall over there 458 00:24:25,780 --> 00:24:27,980 looks as if something was hooked on! 459 00:24:28,480 --> 00:24:30,180 The scratch is still new 460 00:24:30,180 --> 00:24:32,580 so it could be something that Thief Kid left behind. 461 00:24:34,280 --> 00:24:35,380 Well? 462 00:24:36,580 --> 00:24:38,180 There's one over that side, too? 463 00:24:38,180 --> 00:24:40,180 Are you sure that there's a mark 464 00:24:40,180 --> 00:24:41,780 that looks similar on the building on your side, too? 465 00:24:41,780 --> 00:24:44,480 Yes, a brand new scratch. 466 00:24:44,480 --> 00:24:46,680 But, I wonder what the mark is? 467 00:24:46,680 --> 00:24:51,180 Maybe he hooked a wire up from this building to the other? 468 00:24:51,180 --> 00:24:53,580 Thief Kid probably did so to put people under the illusion 469 00:24:53,580 --> 00:24:56,380 that he was floating in midair. 470 00:24:56,380 --> 00:24:57,780 No way. 471 00:24:57,780 --> 00:25:01,780 Inspector Nakamori who climbed the other building last night said 472 00:25:01,780 --> 00:25:05,280 that there were no wires or anything like that. 473 00:25:05,280 --> 00:25:07,680 Besides, if he's suspended from something like that, 474 00:25:07,680 --> 00:25:09,180 he wouldn't be able to walk. 475 00:25:09,180 --> 00:25:11,280 Right. 476 00:25:11,280 --> 00:25:14,080 Hey, maybe he set up a device to project a 3-D image? 477 00:25:14,080 --> 00:25:16,380 And, that's what left the traces? 478 00:25:16,380 --> 00:25:19,780 See, if he projected from two sides, this side and that side. 479 00:25:19,780 --> 00:25:21,180 Impossible. He couldn't have done something like that 480 00:25:21,180 --> 00:25:22,780 with the technique of this day and age. 481 00:25:22,780 --> 00:25:26,680 It's impossible to project such a clear moving 3-D image 482 00:25:26,680 --> 00:25:28,780 in a space where there's nothing. 483 00:25:28,780 --> 00:25:31,480 Then, do you know how he carried out the trick, dad? 484 00:25:32,480 --> 00:25:33,780 Sort of. 485 00:25:33,780 --> 00:25:35,380 What kind of trick did he use? 486 00:25:35,380 --> 00:25:39,080 When people think that something is not there, 487 00:25:39,080 --> 00:25:41,180 they have a way of not being able to see it 488 00:25:41,180 --> 00:25:43,680 because of the influence of preconceived ideas, even if it's there. 489 00:25:44,680 --> 00:25:45,880 -Preconceived ideas? -Preconceived ideas? 490 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 And? 491 00:25:46,880 --> 00:25:48,980 Just what is that something supposed to be? 492 00:25:48,980 --> 00:25:51,080 Well, for example... 493 00:25:51,080 --> 00:25:53,580 A super huge hard glass. 494 00:25:53,580 --> 00:25:58,780 He placed it over one building to the other and walked on it. 495 00:25:58,780 --> 00:26:01,080 Inspector Nakamori probably didn't notice it 496 00:26:01,080 --> 00:26:04,280 because he didn't think that the glass was there. 497 00:26:04,280 --> 00:26:07,480 It could be that the scratch was made when the equipment 498 00:26:07,480 --> 00:26:09,780 that held the glass in place was removed. 499 00:26:09,780 --> 00:26:13,780 If such a glass were there, somebody is bound to have seen it. 500 00:26:13,780 --> 00:26:15,080 That's why I said... 501 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 In the first place, how would he have brought something 502 00:26:17,480 --> 00:26:19,580 as large as that along, and then put it away as well? 503 00:26:19,580 --> 00:26:23,080 That's why I said it could be that. 504 00:26:23,080 --> 00:26:25,680 Not being able to see it because of preconceived ideas? 505 00:26:25,680 --> 00:26:28,780 Kid... 506 00:26:28,780 --> 00:26:32,280 Inspector Nakamori, so many people are flowing in 507 00:26:32,280 --> 00:26:34,080 that it's impossible to keep checking them! 508 00:26:34,080 --> 00:26:35,480 It seems that the Suzuki Financial Group 509 00:26:35,480 --> 00:26:38,380 passed out a leaflet saying, "Welcome fans of Thief Kid". 510 00:26:38,380 --> 00:26:40,080 Passed out leaflets? 511 00:26:40,080 --> 00:26:41,680 If things are left as is, a riot may break out. 512 00:26:42,780 --> 00:26:45,680 It can't be helped, let them through without checking them! 513 00:26:45,680 --> 00:26:46,780 Roger! 514 00:26:46,780 --> 00:26:49,380 He's probably going to come from the sky anyway. 515 00:26:51,480 --> 00:26:54,680 Darn! The security structure of the police is a mess, 516 00:26:54,680 --> 00:26:57,380 thanks to that attention-craving old man. 517 00:26:57,380 --> 00:26:59,880 You're the owner of the Miracle of the Ocean, Blue Wonder, 518 00:26:59,880 --> 00:27:03,180 the advisor for the Suzuki Financial Group, Jirokichi Suzuki, aren't you? 519 00:27:03,180 --> 00:27:04,880 Indeed. 520 00:27:04,880 --> 00:27:07,380 It's an hour more to go before the time declared by Thief Kid, 521 00:27:07,380 --> 00:27:10,180 but are you more than prepared to take him on? 522 00:27:10,180 --> 00:27:13,480 It seems that he put on a cheap magic show last night, 523 00:27:13,480 --> 00:27:16,280 but tonight I shall be the one to put on a show. 524 00:27:16,280 --> 00:27:18,180 I'll show you all a dramatical arrest 525 00:27:18,180 --> 00:27:20,280 that will make Hollywood movies look like child's play! 526 00:27:20,280 --> 00:27:23,480 Gee, my uncle is really out for the kill! 527 00:27:23,480 --> 00:27:25,580 Let's take a short commercial break then. 528 00:27:25,580 --> 00:27:28,180 The new talk of the town that has opened in Shiodome, 529 00:27:28,180 --> 00:27:30,180 bringing along with it the fragrance of history and culture 530 00:27:30,180 --> 00:27:31,380 is the Great Suzuki Museum. 531 00:27:31,380 --> 00:27:34,780 Hey, even the commercial is about the museum? 532 00:27:34,780 --> 00:27:36,780 It's a tie-up, you know? A tie-up. 533 00:27:36,780 --> 00:27:40,080 Uncle never misses chances like these. 534 00:27:40,080 --> 00:27:41,280 Even this aerial film 535 00:27:41,280 --> 00:27:43,580 is a cut and paste of what he used in the special program. 536 00:27:43,580 --> 00:27:47,480 Though he may not look it, he's quite thrifty. 537 00:27:47,480 --> 00:27:49,580 Please come quickly, my dear Thief Kid. 538 00:27:49,580 --> 00:27:51,780 And please steal my passionate heart away. 539 00:27:51,780 --> 00:27:54,480 What's the use seeing him in a noisy place like this? 540 00:27:54,480 --> 00:27:57,280 Besides, the wind's so strong, too. 541 00:27:57,280 --> 00:27:58,680 Wind? 542 00:27:58,680 --> 00:27:59,780 What's the matter? 543 00:27:59,780 --> 00:28:03,380 I'm going over to where Uncle Jirokichi is for a while. 544 00:28:03,380 --> 00:28:05,680 I just realized something interesting! 545 00:28:05,680 --> 00:28:07,680 Just what is that interesting thing? 546 00:28:07,680 --> 00:28:08,780 It's a secret! 547 00:28:09,780 --> 00:28:14,780 What? Show you the film of yesterday's Thief Kid again? 548 00:28:14,780 --> 00:28:18,880 Yes, Uncle Mouri insisted that I look at it no matter what. 549 00:28:18,880 --> 00:28:22,180 Sonny, you watched it more than enough last night, didn't you? 550 00:28:22,180 --> 00:28:24,480 Besides, it's already been sent to the staff 551 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 that are making his autobiographic movie. 552 00:28:26,880 --> 00:28:29,180 What? 553 00:28:29,180 --> 00:28:31,480 Well, but the film will eventually 554 00:28:31,480 --> 00:28:35,380 be submitted to the police afterwards. 555 00:28:35,380 --> 00:28:38,780 After all, Thief Kid has never come to check any place out 556 00:28:38,780 --> 00:28:41,280 like he did last night, ever before in the past. 557 00:28:41,280 --> 00:28:43,180 Come to think of it, he's right. 558 00:28:43,180 --> 00:28:45,680 I wonder why Thief Kid put on such a demonstration? 559 00:28:46,680 --> 00:28:50,380 It's less than a minute to go before the time declared by Thief Kid. 560 00:28:50,380 --> 00:28:53,980 The Thief Kid fans who have gathered here are starting to countdown. 561 00:28:53,980 --> 00:28:57,380 Let's all watch this miraculous moment, too. 562 00:28:57,880 --> 00:29:00,080 He won't come. 563 00:29:00,080 --> 00:29:03,280 No magician would ever let any viewer up on stage 564 00:29:03,280 --> 00:29:06,880 before the show starts and let them surround him. 565 00:29:06,880 --> 00:29:09,980 Because he would be revealing the secret of his trick that way. 566 00:29:09,980 --> 00:29:12,380 Although he declared that he would appear again tonight 567 00:29:12,380 --> 00:29:14,880 between those two buildings, 568 00:29:14,880 --> 00:29:16,680 where the eyes of all the spectators are on him 569 00:29:16,680 --> 00:29:18,180 and the wind of the helicopters 570 00:29:18,180 --> 00:29:22,580 are going to blow his hand glider out of control. 571 00:29:24,080 --> 00:29:27,780 He will not appear! 572 00:29:27,780 --> 00:29:30,580 Well, if he's a long-nosed goblin or a mountain hermit, 573 00:29:30,580 --> 00:29:32,680 it may be a different story. 574 00:29:45,880 --> 00:29:48,580 -Thief Kid! -Thief Kid! 575 00:29:53,010 --> 00:29:54,010 It's Thief Kid. 576 00:29:54,010 --> 00:29:57,510 He's appeared just now, as he has declared he would! 577 00:29:58,510 --> 00:29:59,910 Thief Kid! 578 00:29:59,910 --> 00:30:01,310 He's come. 579 00:30:01,310 --> 00:30:02,910 He's really floating in midair? 580 00:30:02,910 --> 00:30:04,210 It... it can't be. 581 00:30:04,210 --> 00:30:07,010 How and where on earth did he appear from? 582 00:30:10,910 --> 00:30:12,310 Oh, no. It's started to rain. 583 00:30:12,310 --> 00:30:13,510 Cover the equipment! 584 00:30:13,510 --> 00:30:14,510 Rain? 585 00:30:14,510 --> 00:30:16,710 Oh, no. It's raining. 586 00:30:16,710 --> 00:30:18,710 What a time to rain. 587 00:30:18,710 --> 00:30:20,310 Despite the sudden rain, 588 00:30:20,310 --> 00:30:22,110 the call for Thief Kid goes on! 589 00:30:24,010 --> 00:30:26,510 Hey, what's the matter? Chopper no.7, hey? 590 00:30:26,510 --> 00:30:27,710 What is it? 591 00:30:27,710 --> 00:30:30,810 The image from chopper no.7 was suddenly cut off. 592 00:30:30,810 --> 00:30:34,010 This is chopper no.7. Everything's under control here. 593 00:30:34,010 --> 00:30:38,110 The image probably temporarily went static due to the rain. 594 00:30:38,110 --> 00:30:40,410 No. Maybe Thief Kid 595 00:30:40,410 --> 00:30:42,410 is making one of his henchmen send out jamming waves, 596 00:30:42,410 --> 00:30:44,410 and is up to something again. 597 00:30:44,410 --> 00:30:46,710 Does Thief Kid have henchmen? 598 00:30:46,710 --> 00:30:48,610 Yes. 599 00:30:48,610 --> 00:30:50,710 It is reported to be an aged man or a young lady 600 00:30:50,710 --> 00:30:52,910 or a lot of other characters. 601 00:30:52,910 --> 00:30:55,810 But it's certain that he has at least one person helping him. 602 00:30:55,810 --> 00:30:58,610 Hey, can you hear me, all men in the vicinity? 603 00:30:58,610 --> 00:30:59,710 This is Inspector Nakamori! 604 00:30:59,710 --> 00:31:02,910 Check on the double if there is anyone among the crowd 605 00:31:02,910 --> 00:31:04,310 that is holding a jamming device! 606 00:31:04,310 --> 00:31:07,310 That person may be Thief Kid's henchman! 607 00:31:07,310 --> 00:31:08,410 He's walking! 608 00:31:08,410 --> 00:31:12,010 Just like last night, Thief Kid has begun walking! 609 00:31:12,010 --> 00:31:14,310 Advisor, please tell us what to do. 610 00:31:14,310 --> 00:31:17,210 If things are left as is, he will surely steal the object this time! 611 00:31:17,210 --> 00:31:20,010 I'm not going to let him steal anything right before my eyes. 612 00:31:20,010 --> 00:31:22,810 Put the Blue Wonder inside for now! 613 00:31:22,810 --> 00:31:23,810 Yes, sir. 614 00:31:23,810 --> 00:31:26,310 It's his intelligence against mine. 615 00:31:26,310 --> 00:31:28,910 Scratch, preconceived ideas, 616 00:31:28,910 --> 00:31:30,110 wind. 617 00:31:31,210 --> 00:31:32,610 Henchman. 618 00:31:34,610 --> 00:31:37,110 I see. That's the story. 619 00:31:37,110 --> 00:31:39,210 I've figured it out, Thief Kid. 620 00:31:39,210 --> 00:31:42,910 The trick that you used to appear in midair, walk and vanish. 621 00:31:42,910 --> 00:31:47,610 I've also figured out how you plan to steal Blue Wonder now, too. 622 00:31:48,310 --> 00:31:49,510 Advisor, 623 00:31:49,510 --> 00:31:52,910 we've completed putting Blue Wonder back inside the museum! 624 00:31:52,910 --> 00:31:55,510 Okay, we're taking the initiative from here. 625 00:31:55,510 --> 00:31:58,910 Turn off all the lights inside the museum right away! 626 00:32:00,010 --> 00:32:01,310 All the lights? 627 00:32:01,310 --> 00:32:02,410 Yes. 628 00:32:02,410 --> 00:32:07,410 He could be monitoring the image within the museum, right? 629 00:32:07,410 --> 00:32:09,410 Hey, doing something like that 630 00:32:09,410 --> 00:32:11,610 is just what Thief Kid would love you to do. 631 00:32:11,610 --> 00:32:14,610 Then, Inspector Nakamori, do you have a better idea? 632 00:32:14,610 --> 00:32:17,610 Do you know how to stop the great thief 633 00:32:17,610 --> 00:32:19,510 who has appeared out of nowhere as would a mountain hermit, 634 00:32:19,510 --> 00:32:23,710 and close in on us walking in midair? 635 00:32:23,710 --> 00:32:27,510 But just what do you plan to do turning off the lights of the museum 636 00:32:27,510 --> 00:32:28,910 and taking the treasure inside? 637 00:32:28,910 --> 00:32:32,510 In other words, the point is preventing him from stealing it. 638 00:32:32,510 --> 00:32:34,710 If the Miracle of the Ocean, Blue Wonder 639 00:32:34,710 --> 00:32:38,210 stays out of his reach, I win. 640 00:32:38,210 --> 00:32:39,810 I'd like to make a proposal. 641 00:32:39,810 --> 00:32:42,310 In exchange for giving you complete command of this situation, 642 00:32:42,310 --> 00:32:46,110 I would like you to lend me a few of your men who can be trusted. 643 00:32:46,110 --> 00:32:47,610 My men? 644 00:32:47,610 --> 00:32:49,310 I'm accepting his challenge. 645 00:32:49,310 --> 00:32:52,910 It's a secret strategy that I stayed up all night thinking up. 646 00:32:52,910 --> 00:32:55,010 My dear Thief Kid! 647 00:32:55,010 --> 00:32:58,910 My dear Thief Kid, my dear Thief Kid! 648 00:32:58,910 --> 00:33:01,210 The helicopters have finally gone to the other side 649 00:33:01,210 --> 00:33:03,110 giving me a good view of him, and with the wind out of my way, 650 00:33:03,110 --> 00:33:05,810 I get an even better view. 651 00:33:05,810 --> 00:33:07,810 But too bad he's so far away. 652 00:33:08,710 --> 00:33:09,710 What the... 653 00:33:09,710 --> 00:33:14,610 Thief Kid's less than 100 meters from his object of target Blue Wonder. 654 00:33:14,610 --> 00:33:17,410 Hey, how're things on your side? 655 00:33:17,410 --> 00:33:19,410 Perfect. 656 00:33:19,410 --> 00:33:22,610 I'm sure that your strategy will outfox Thief Kid. 657 00:33:24,310 --> 00:33:26,710 He may be wiretapping us, 658 00:33:26,710 --> 00:33:28,510 so that's enough. 659 00:33:28,510 --> 00:33:30,410 There's nothing to worry about, 660 00:33:30,410 --> 00:33:32,110 the tricks are more than well set! 661 00:33:32,110 --> 00:33:34,810 All we do is watch how everything turns out. 662 00:33:36,310 --> 00:33:37,610 Hey, wait a minute! 663 00:33:37,610 --> 00:33:39,110 Inspector! 664 00:33:39,110 --> 00:33:41,810 There's something strange about Thief Kid this time. 665 00:33:41,810 --> 00:33:44,010 What is it? 666 00:33:44,010 --> 00:33:46,410 You see something that looks like a string? 667 00:33:46,410 --> 00:33:47,410 Really? 668 00:33:47,410 --> 00:33:49,510 Yes, a thing that looks like a thin string 669 00:33:49,510 --> 00:33:51,310 is shining at his shoulders. 670 00:33:51,310 --> 00:33:56,010 Hey, if that's true, then Thief Kid's not walking 671 00:33:56,010 --> 00:33:58,310 but rather is being suspended from the helicopter? 672 00:33:58,310 --> 00:34:00,510 Isn't there something strange about Thief Kid? 673 00:34:00,510 --> 00:34:04,310 His legs are moving but it looks like he's being suspended to something. 674 00:34:04,310 --> 00:34:07,710 Hey, chopper no.7 that is right above Thief Kid's head, respond! 675 00:34:07,710 --> 00:34:10,810 Chopper no.7. Hey, chopper no.7? 676 00:34:16,510 --> 00:34:21,310 He vanished. Thief Kid vanished right near the museum just now! 677 00:34:21,310 --> 00:34:23,310 It's chopper no.7 after all! 678 00:34:23,310 --> 00:34:25,410 His henchman that was on board chopper no.7 679 00:34:25,410 --> 00:34:28,810 picked him up from within the curtain of smoke! 680 00:34:28,810 --> 00:34:32,410 Hey, I hope all your choppers are numbered? 681 00:34:32,410 --> 00:34:34,610 Yes, sir. Near the tail. 682 00:34:34,610 --> 00:34:37,510 All the choppers patrolling the sky, do you hear me? 683 00:34:37,510 --> 00:34:39,410 This is Inspector Nakamori from the Metropolitan Police Department! 684 00:34:39,410 --> 00:34:42,410 Thief Kid is on board chopper no.7 with his accomplice! 685 00:34:42,410 --> 00:34:44,510 Report the position of chopper no.7 immediately! 686 00:34:44,510 --> 00:34:46,510 Surround it until the police choppers arrive 687 00:34:46,510 --> 00:34:48,210 and don't let them get away! 688 00:34:49,510 --> 00:34:52,610 This is chopper no.14. Chopper no.7 verified 689 00:34:52,610 --> 00:34:54,710 to be waiting at the main entrance of the museum! 690 00:34:54,710 --> 00:34:57,510 Okay! Keep an eye on it and continue the pursuit. 691 00:34:57,510 --> 00:34:59,010 Roger. 692 00:34:59,010 --> 00:35:00,410 This is chopper no.35, 693 00:35:00,410 --> 00:35:03,210 chopper no.7 is currently right above Shiodome Park. 694 00:35:03,210 --> 00:35:07,510 Hey, hold it! Shiodome Park is behind the museum, isn't it? 695 00:35:07,510 --> 00:35:09,110 Chopper no.28 here, 696 00:35:09,110 --> 00:35:11,910 chopper no.7 has gone a long distance off from Shiodome. 697 00:35:11,910 --> 00:35:14,510 This is chopper no.9. I verify two chopper no.7s 698 00:35:14,510 --> 00:35:15,910 in the foreground of Shiodome Park! 699 00:35:15,910 --> 00:35:18,510 Hey, what the hell is going on? 700 00:35:18,510 --> 00:35:21,210 Well, the number "7" is written on almost 701 00:35:21,210 --> 00:35:23,110 all the tails of the helicopters around! 702 00:35:23,110 --> 00:35:25,610 Thief Kid probably did this beforehand. 703 00:35:25,610 --> 00:35:28,210 Idiot! That can't be. 704 00:35:28,210 --> 00:35:29,710 If such a thing were to be done, 705 00:35:29,710 --> 00:35:31,410 somebody would've noticed when boarding the craft! 706 00:35:32,510 --> 00:35:34,510 Inspector! 707 00:35:35,710 --> 00:35:36,810 What is it? 708 00:35:36,810 --> 00:35:38,210 There are strange silhouetted figures 709 00:35:38,210 --> 00:35:39,810 in front of the entrance of the museum, 710 00:35:39,810 --> 00:35:41,910 not just one or two figures. 711 00:35:43,110 --> 00:35:44,210 They're the subordinates 712 00:35:44,210 --> 00:35:46,910 that I let into the building a while ago. 713 00:35:46,910 --> 00:35:49,910 Don't tell me that Blue Wonder is in the case 714 00:35:49,910 --> 00:35:51,510 that the officer in the middle is holding? 715 00:35:51,510 --> 00:35:53,210 Just what do they think they're doing? 716 00:35:53,210 --> 00:35:56,510 It's like they're letting him know that he is carrying it. 717 00:35:58,110 --> 00:35:59,410 Hey! What do you think you're doing? 718 00:35:59,410 --> 00:36:00,710 Get in right this minute! 719 00:36:00,710 --> 00:36:02,710 Don't worry, sir. 720 00:36:02,710 --> 00:36:06,010 This case is empty anyway, and we're just decoys. 721 00:36:06,010 --> 00:36:07,610 Decoys? 722 00:36:07,610 --> 00:36:10,310 Blue Wonder was taken out 723 00:36:10,310 --> 00:36:12,910 from the back door of the museum in a trash bag 724 00:36:12,910 --> 00:36:14,810 by Jirokichi Suzuki disguised as a sanitation man. 725 00:36:25,710 --> 00:36:28,310 What's so funny? 726 00:36:28,310 --> 00:36:31,110 Thief Kid. 727 00:36:31,110 --> 00:36:33,010 What a crazy thing to say? 728 00:36:33,010 --> 00:36:37,310 I laughed because I was able to protect that treasure from Thief Kid. 729 00:36:37,310 --> 00:36:40,010 You idiot. I saw right through you 730 00:36:40,010 --> 00:36:43,710 the minute you came to the museum today on this motorbike. 731 00:36:43,710 --> 00:36:47,710 Just like now, you didn't have your goggles on earlier. 732 00:36:47,710 --> 00:36:49,810 It would be pretty difficult 733 00:36:49,810 --> 00:36:52,110 for one wearing contact lens to ride a motorbike without goggles. 734 00:36:52,110 --> 00:36:55,110 The wind would hurt your eyes and you'd be in tears. 735 00:36:55,110 --> 00:36:56,510 That is, even if you had a windshield, 736 00:36:56,510 --> 00:36:59,310 it would be difficult to ride a motorbike. 737 00:36:59,310 --> 00:37:01,110 Well, despite being super-rich, 738 00:37:01,110 --> 00:37:04,010 the old man goes riding around on this flashy motorbike 739 00:37:04,010 --> 00:37:06,110 without any bodyguards. 740 00:37:06,110 --> 00:37:08,210 You'd have had more than enough opportunity to put him to sleep somewhere 741 00:37:08,210 --> 00:37:10,510 and switch places with him. 742 00:37:10,510 --> 00:37:13,710 By the way, you took the dog Lupin that was riding in this sidecar 743 00:37:13,710 --> 00:37:16,510 to a shade in Shiodome Park. 744 00:37:16,510 --> 00:37:18,510 I'm pretty sure it's still asleep though, 745 00:37:18,510 --> 00:37:21,110 because of the sleeping drug you made it sniff. 746 00:37:22,910 --> 00:37:25,110 How could I be Thief Kid? 747 00:37:25,110 --> 00:37:27,810 I was right beside you 748 00:37:27,810 --> 00:37:30,110 when Thief Kid appeared just a while ago, too. 749 00:37:30,110 --> 00:37:34,810 The same goes for last night when he miraculously walked in midair. 750 00:37:34,810 --> 00:37:37,410 That was no miracle. 751 00:37:37,410 --> 00:37:41,410 It's a simple trick that can easily be carried out with an assistant. 752 00:37:41,410 --> 00:37:43,710 Although the men are efficient members of the Suzuki Financial Group, 753 00:37:43,710 --> 00:37:45,610 they're not from the police or the military. 754 00:37:45,610 --> 00:37:47,410 It shouldn't be too hard to mix one of your men 755 00:37:47,410 --> 00:37:52,210 among the bunch of professionals that were hired on a temporary basis. 756 00:37:52,210 --> 00:37:56,710 You suddenly appeared last night in midair between the buildings 757 00:37:56,710 --> 00:37:59,910 and brushed away our doubts about you having been suspended by something 758 00:37:59,910 --> 00:38:02,710 by making a helicopter pass over your head. 759 00:38:02,710 --> 00:38:06,010 After that, when the police and I ran up to the roof of the building, 760 00:38:06,010 --> 00:38:07,710 all you had to do was make us confirm 761 00:38:07,710 --> 00:38:09,910 that there were no wires connected between the buildings. 762 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 Since it would really make it look 763 00:38:10,910 --> 00:38:13,010 as if you were floating in the air. 764 00:38:13,010 --> 00:38:15,610 But if the pilot of the helicopter that flew over your head 765 00:38:15,610 --> 00:38:17,910 were your assistant, 766 00:38:17,910 --> 00:38:19,810 it's super easy to explain. 767 00:38:19,810 --> 00:38:21,810 First of all, you fly on board the helicopter, 768 00:38:21,810 --> 00:38:24,510 over to the two buildings you'll be using to carry out your trick, 769 00:38:24,510 --> 00:38:26,210 and hook the tip of one side of the wire 770 00:38:26,210 --> 00:38:29,110 onto the roof of one of the buildings. 771 00:38:29,110 --> 00:38:32,810 Then, with the helicopter, you land on the roof of the other building, 772 00:38:32,810 --> 00:38:35,110 hooking the wire onto the roof of that building. 773 00:38:35,110 --> 00:38:37,110 You connect the wires from one building to the other, 774 00:38:37,110 --> 00:38:39,110 then use the pulley that is attached to your body, 775 00:38:39,110 --> 00:38:41,010 and move to the center. 776 00:38:41,010 --> 00:38:42,910 Then you take off the black outfit you were wearing 777 00:38:42,910 --> 00:38:45,210 together with the curtain of smoke, and dispose of it. 778 00:38:46,210 --> 00:38:47,810 Then Thief Kid appears! 779 00:38:48,610 --> 00:38:50,410 Your henchman comes immediately with the helicopter 780 00:38:50,410 --> 00:38:52,110 and flies over your head. 781 00:38:52,110 --> 00:38:54,810 The fish line-like thin wire that you connected yourself 782 00:38:54,810 --> 00:38:57,310 to the helicopter with before getting off, 783 00:38:57,310 --> 00:38:59,910 is pulled until it is taut and wound up! 784 00:38:59,910 --> 00:39:02,710 After that you removed the pulley from your body 785 00:39:02,710 --> 00:39:04,310 and made the helicopter swiftly collect the wire 786 00:39:04,310 --> 00:39:06,610 that you hooked onto both buildings. 787 00:39:06,610 --> 00:39:09,510 As a result, it would look as if you're floating in midair, 788 00:39:09,510 --> 00:39:12,410 whether viewed from the top of the side. 789 00:39:12,410 --> 00:39:14,810 Then, all that's left for you to do is to pretend 790 00:39:14,810 --> 00:39:17,110 to walk together with the helicopter as it moves forward. 791 00:39:17,110 --> 00:39:21,710 You used a tape recorder to create the sound of footsteps, 792 00:39:21,710 --> 00:39:26,210 matching the sound from it with your stride. 793 00:39:26,210 --> 00:39:28,710 In order to deceive people from thinking that you're being suspended, 794 00:39:28,710 --> 00:39:31,710 you used exquisite body performance. 795 00:39:31,710 --> 00:39:33,610 After walking a while, together with the curtain of smoke, 796 00:39:33,610 --> 00:39:35,910 you abandoned your white clothes 797 00:39:35,910 --> 00:39:37,410 and moved the position of the searchlight. 798 00:39:37,410 --> 00:39:39,110 The helicopter pulls you up on board, 799 00:39:39,110 --> 00:39:42,310 so it looks as if you vanished in midair. 800 00:39:42,310 --> 00:39:45,210 Well, tonight's Thief Kid was merely a walking doll 801 00:39:45,210 --> 00:39:47,710 that caught the attention of the police. 802 00:39:47,710 --> 00:39:49,410 You were probably just pulling the doll in and out of the helicopter 803 00:39:49,410 --> 00:39:50,710 together with the curtain of smoke. 804 00:39:50,710 --> 00:39:51,910 All it was doing was hanging in the air, 805 00:39:51,910 --> 00:39:53,810 so it was more than obvious that it was just a doll. 806 00:39:53,810 --> 00:39:56,110 But, sonny you already climbed the building 807 00:39:56,110 --> 00:39:57,910 that Thief Kid was on, didn't you? 808 00:39:57,910 --> 00:39:59,710 If something was suspended from the helicopter, 809 00:39:59,710 --> 00:40:02,810 no matter how thin the string, it would've been seen. 810 00:40:02,810 --> 00:40:06,010 No, because of preconceived ideas and the wind. 811 00:40:06,010 --> 00:40:08,410 Talk about wretched. 812 00:40:08,410 --> 00:40:10,810 The moment the helicopter flew above your head, 813 00:40:10,810 --> 00:40:14,010 I was convinced that you weren't being suspended. 814 00:40:14,010 --> 00:40:17,210 I was flustered when I didn't find the wire on the roof, 815 00:40:17,210 --> 00:40:19,810 and didn't notice that string. 816 00:40:19,810 --> 00:40:21,810 But, the marks were surely left behind 817 00:40:21,810 --> 00:40:23,510 on the roofs of the two buildings. 818 00:40:23,510 --> 00:40:25,410 The marks left behind by the hooks that you hooked on beforehand, 819 00:40:25,410 --> 00:40:28,810 when the wires were collected by the helicopter. 820 00:40:28,810 --> 00:40:30,110 But sonny, 821 00:40:30,110 --> 00:40:33,510 you saw the video of Thief Kid last night again and again, didn't you? 822 00:40:33,510 --> 00:40:35,410 Although it also depends on the resolution, 823 00:40:35,410 --> 00:40:36,910 if the string is as thin as a fishing line, 824 00:40:36,910 --> 00:40:39,010 you would have to be very near and view it with the naked eye. 825 00:40:39,010 --> 00:40:41,810 It'd be virtually impossible to view it on the monitor. 826 00:40:41,810 --> 00:40:44,510 The only way the string would show is the down shot image 827 00:40:44,510 --> 00:40:46,310 of Thief Kid when the string comes to the foreground, 828 00:40:46,310 --> 00:40:48,010 and the only one who could've filmed this 829 00:40:48,010 --> 00:40:49,210 is helicopter no.7 piloted by your henchman. 830 00:40:49,210 --> 00:40:51,610 If you sent the image that was previously 831 00:40:51,610 --> 00:40:53,710 used for airing a special program on the museum, 832 00:40:53,710 --> 00:40:55,710 and you added the image of Thief Kid onto it 833 00:40:55,710 --> 00:41:00,110 and made it look as if helicopter no.7 sent it, 834 00:41:00,110 --> 00:41:02,110 the string wouldn't be there. 835 00:41:02,110 --> 00:41:04,010 That's why when it began to rain, 836 00:41:04,010 --> 00:41:07,210 your henchman stopped sending the image, right? 837 00:41:07,210 --> 00:41:08,810 Because on the aerial image back then, 838 00:41:08,810 --> 00:41:12,310 there was no one using umbrellas! 839 00:41:12,310 --> 00:41:14,410 The flashy demonstration you put on last night 840 00:41:14,410 --> 00:41:16,110 was to make everyone think that you were coming from the sky, 841 00:41:16,110 --> 00:41:17,910 and loosen the tight security on the ground. 842 00:41:17,910 --> 00:41:19,410 You probably did so since you planned to disguise yourself 843 00:41:19,410 --> 00:41:22,910 as Jirokichi Suzuki and come through with no check. 844 00:41:22,910 --> 00:41:24,510 But, you goofed, 845 00:41:24,510 --> 00:41:27,210 when you came with no goggles on 846 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 and that image was clearly on the TV screen. 847 00:41:29,610 --> 00:41:32,710 No, it's not that I came with no goggles, 848 00:41:32,710 --> 00:41:34,710 rather, I couldn't put them on. 849 00:41:35,810 --> 00:41:38,010 Because my disguise would come off! 850 00:41:38,010 --> 00:41:41,310 Aren't you worried about your comrade that's on board helicopter no.7? 851 00:41:41,310 --> 00:41:45,110 I'm sure the police have surrounded his craft by now. 852 00:41:45,110 --> 00:41:49,210 No need to worry, because the police are probably panicked. 853 00:41:49,210 --> 00:41:51,510 They're probably flustered by all the no.7 stickers 854 00:41:51,510 --> 00:41:52,910 on the helicopters. 855 00:41:52,910 --> 00:41:54,810 All the stickers? 856 00:41:54,810 --> 00:41:56,210 I see. 857 00:41:56,210 --> 00:41:58,810 You stuck the stickers of the real numbers 858 00:41:58,810 --> 00:42:02,010 of the helicopters over the no.7 stickers. 859 00:42:02,010 --> 00:42:03,810 But the stickers of the real numbers were pasted on very lightly 860 00:42:03,810 --> 00:42:05,710 so that the wind would easily blow them off. 861 00:42:05,710 --> 00:42:06,710 Yes. 862 00:42:06,710 --> 00:42:11,210 Therefore, the pilots of the helicopters go on board 863 00:42:11,210 --> 00:42:13,910 totally unaware that they would be mistaken for being my henchman 864 00:42:13,910 --> 00:42:15,310 and chased around. 865 00:42:15,310 --> 00:42:18,410 In the meantime, my comrade splits amidst the commotion. 866 00:42:18,410 --> 00:42:23,010 Indeed the great escape of the miracle of the vast sky, Blue Wonder! 867 00:42:23,010 --> 00:42:24,210 The vast sky? 868 00:42:24,210 --> 00:42:27,410 The blue of Blue Wonder is the blue of the ocean, you know. 869 00:42:27,410 --> 00:42:28,910 It's the same thing. 870 00:42:28,910 --> 00:42:32,510 The blue of the ocean is the reflection of the blue of the sky, right? 871 00:42:32,510 --> 00:42:34,810 It's the same as the detective and the thief. 872 00:42:34,810 --> 00:42:36,910 We seem as different as are heaven and earth. 873 00:42:36,910 --> 00:42:37,910 However, if we trace back to the root of the matter, 874 00:42:37,910 --> 00:42:40,510 we both force open the door to what people want to keep secret, 875 00:42:40,510 --> 00:42:42,910 using the key of curiosity. 876 00:42:42,910 --> 00:42:44,310 We're both nothing more than two rude men. 877 00:42:44,310 --> 00:42:47,510 You idiot. The sky and the ocean are blue 878 00:42:47,510 --> 00:42:49,210 due to totally different qualities of the dispersion 879 00:42:49,210 --> 00:42:52,010 and reflection of light. 880 00:42:52,010 --> 00:42:53,710 They're not to be thought of as the same! 881 00:42:53,710 --> 00:42:56,710 As proof of that, the water in puddles is not blue, is it? 882 00:42:56,710 --> 00:42:58,910 What a drab, wet blanket. You've got no dream. 883 00:42:58,910 --> 00:43:02,710 I can't see through the truth chasing after dreams, you see. 884 00:43:02,710 --> 00:43:06,710 Are you really thinking of nabbing me with that tranquilizer gun? 885 00:43:06,710 --> 00:43:10,110 If I fall asleep at this speed, we're going to have an enormous crash. 886 00:43:10,110 --> 00:43:13,410 Don't worry, I won't shoot until this motorbike stops. 887 00:43:13,410 --> 00:43:15,110 And, as for your custody, I already contacted Inspector Nakamori, 888 00:43:15,110 --> 00:43:17,410 who should be on his way here. 889 00:43:17,410 --> 00:43:19,210 I'm not stopping. 890 00:43:19,210 --> 00:43:22,610 Beside, remember what Gramps Jirokichi was bragging about? 891 00:43:23,910 --> 00:43:28,110 This motorbike is rigged with an acceleration function. 892 00:43:30,110 --> 00:43:32,010 See you, great detective. 893 00:43:32,010 --> 00:43:34,210 I'll leave that treasure to you. 894 00:43:34,210 --> 00:43:37,210 I wasn't after that treasure, to begin with. 895 00:43:37,210 --> 00:43:40,510 Besides, all I did was take him on because he challenged me. 896 00:44:17,110 --> 00:44:18,510 That punk. 897 00:44:52,910 --> 00:44:54,910 You've got no dream. 898 00:44:54,910 --> 00:44:57,110 Idiot. Of course, I do. 899 00:45:00,210 --> 00:45:03,810 I've got dreams I want to realize too, you know. 900 00:45:07,810 --> 00:45:11,510 "Mouri Detective Agency" -Uncle Jirokichi is angry at Conan now? 901 00:45:11,510 --> 00:45:13,110 Right. 902 00:45:13,110 --> 00:45:16,410 Why? Conan's the one who protected the treasure, right? 903 00:45:16,410 --> 00:45:18,210 So, this is why. 904 00:45:18,210 --> 00:45:22,410 That brat. How dare he take away the headlines from me. 905 00:45:25,620 --> 00:45:28,720 Next Conan's Hint: 906 00:45:29,000 --> 00:45:31,180 "A Meal For Two" 70204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.