Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,550
This program contains strong scenes
of violence and drug use involving minors.
2
00:00:07,633 --> 00:00:08,884
If you suffer from substance abuse
and need help,
3
00:00:08,968 --> 00:00:10,928
contact a local support organization
such as Narcotics Anonymous.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,097
This is a series inspired by real events.
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,557
Some characters, events, dialogues
and other narrative elements
6
00:00:14,640 --> 00:00:15,725
have been created
for the purposes of dramatization.
7
00:00:15,808 --> 00:00:16,809
Any resemblance
between fictional characters
8
00:00:16,892 --> 00:00:17,935
and real people is purely coincidental.
9
00:00:35,870 --> 00:00:38,372
-Did you locate the target?
-We did, but he got away.
10
00:00:38,873 --> 00:00:39,999
What's his 20?
11
00:00:40,082 --> 00:00:42,168
-He's running through Laboriaux.
-Laboriaux!
12
00:00:42,251 --> 00:00:44,170
Backup in Laboriaux! That way too.
13
00:01:20,372 --> 00:01:25,920
INSPIRED BY
TRUE EVENTS
14
00:01:26,003 --> 00:01:28,380
Base, do you copy?
We're gonna need backup.
15
00:01:28,464 --> 00:01:30,549
Dispatched. They're coming up.
16
00:01:31,383 --> 00:01:33,344
Take it easy, the tank's coming up.
17
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
Let's go!
18
00:01:37,348 --> 00:01:40,059
Check everywhere. No one leaves!
19
00:01:40,142 --> 00:01:43,646
We're not leaving until
this son of a bitch is arrested!
20
00:01:49,735 --> 00:01:52,071
Get up and raise your shirt!
21
00:01:52,154 --> 00:01:54,490
Get up! Come on! Sit on your hands!
22
00:01:54,573 --> 00:01:57,034
-Don't look at me!
-Will you beat me up?
23
00:01:59,745 --> 00:02:01,622
Get inside, fuck!
24
00:02:07,044 --> 00:02:09,255
Everyone up! Hands on the wall!
25
00:02:09,922 --> 00:02:12,091
Hands above your fucking head!
Turn around!
26
00:02:17,429 --> 00:02:20,307
-Then I...
-Police! Hands above your head! Now!
27
00:02:20,391 --> 00:02:23,435
Everyone, hands up!
Let's go. Hands on your head!
28
00:02:23,519 --> 00:02:25,688
-Anyone else in the house?
-Nobody...
29
00:02:29,191 --> 00:02:30,442
Base, do you copy?
30
00:02:30,526 --> 00:02:33,696
-I lost him. This is a labyrinth.
-Fuck!
31
00:02:34,864 --> 00:02:36,574
It's a fucking kid!
32
00:02:36,657 --> 00:02:37,992
A fucking kid!
33
00:02:38,659 --> 00:02:41,036
A hundred people up there
to catch one kid!
34
00:02:50,212 --> 00:02:51,380
Dom!
35
00:02:51,463 --> 00:02:52,590
Come!
36
00:03:00,431 --> 00:03:01,557
Come!
37
00:03:11,108 --> 00:03:13,652
If the cops don't catch him, I'm fucked.
38
00:03:15,029 --> 00:03:16,822
This shit's gonna fall back on me.
39
00:03:17,948 --> 00:03:20,284
They won't leave empty-handed. Fuck!
40
00:03:20,367 --> 00:03:23,329
No, honey. Calm down. We're fine, okay?
41
00:03:23,412 --> 00:03:25,539
They won't break the deal. Too much money.
42
00:03:25,623 --> 00:03:26,874
-Shut up...
-Relax.
43
00:03:26,957 --> 00:03:28,125
Shut up, fuck!
44
00:03:29,043 --> 00:03:30,210
Fuck!
45
00:03:30,920 --> 00:03:33,297
Yo, boss. Dom took off.
46
00:03:33,380 --> 00:03:35,049
And you didn't do anything?
47
00:03:35,132 --> 00:03:37,968
Nothing I could do. They came shooting.
48
00:03:38,052 --> 00:03:40,179
-By helicopter!
-Don't screw with me!
49
00:03:40,262 --> 00:03:42,973
Go after him and keep me posted!
50
00:03:43,057 --> 00:03:46,018
Move, now!
Stop staring at me with that dumb look!
51
00:03:46,852 --> 00:03:48,896
This playboy is crazy.
52
00:03:48,979 --> 00:03:51,106
The police are taking over everything.
53
00:03:52,149 --> 00:03:54,485
-I'm fucked.
-No, babe. Calm down.
54
00:03:54,568 --> 00:03:57,571
Chill. Dom knows what he's doing.
He's smart.
55
00:03:57,655 --> 00:04:01,575
-He knows what he's doing?
-Stop it!
56
00:04:01,659 --> 00:04:03,494
If he knows, I know too.
57
00:04:04,453 --> 00:04:06,121
-Don't test me.
-Stop!
58
00:04:06,205 --> 00:04:09,750
Don't test me because this time,
there won't be a trick to save you.
59
00:04:09,833 --> 00:04:11,335
You listening, bitch?
60
00:04:11,418 --> 00:04:13,337
-You listening, bitch?
-Get off me!
61
00:04:26,976 --> 00:04:27,977
Go, go, go.
62
00:04:33,482 --> 00:04:34,566
Dom!
63
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
Dom!
64
00:04:40,197 --> 00:04:41,865
There's the van. Check it out.
65
00:04:48,455 --> 00:04:52,876
-Stop. Turn it off.
-Easy, it's just a surf class.
66
00:04:52,960 --> 00:04:56,088
Turn it off.
Did I ask you anything? Everybody, out.
67
00:04:56,171 --> 00:04:58,716
-Everybody, out of the van
-The dude said to get out.
68
00:04:58,799 --> 00:05:01,468
-What for?
-Everybody, out of the fucking van!
69
00:05:12,980 --> 00:05:15,315
I think a tie is too formal.
70
00:05:15,399 --> 00:05:17,609
No, I'm not going.
71
00:05:18,986 --> 00:05:21,196
-What do you mean, Victor?
-I'm not going.
72
00:05:22,031 --> 00:05:24,867
-You asked Herlon for an opportunity.
-No!
73
00:05:25,868 --> 00:05:27,494
I didn't ask to go on air.
74
00:05:27,578 --> 00:05:30,873
I asked to show the side of an addict.
It's different.
75
00:05:30,956 --> 00:05:34,209
I know, but who better than you
to tell this story?
76
00:05:39,590 --> 00:05:40,591
Hello?
77
00:05:41,133 --> 00:05:42,134
What?
78
00:05:43,469 --> 00:05:44,803
Now?
79
00:05:44,887 --> 00:05:48,098
Fuck! Okay. All right.
80
00:05:48,182 --> 00:05:49,308
Thank you.
81
00:05:50,017 --> 00:05:51,143
Fuck!
82
00:05:51,810 --> 00:05:54,146
-What happened?
-A massive operation.
83
00:05:54,813 --> 00:05:56,982
They went up Rocinha to hunt down Pedro.
84
00:06:02,237 --> 00:06:05,282
-That's is what my life is, got it?
-I get it. Completely.
85
00:06:06,450 --> 00:06:09,328
But I don't think your anguish
will solve anything.
86
00:06:09,411 --> 00:06:11,872
I need to do something.
I have to help Pedro.
87
00:06:11,997 --> 00:06:14,083
Victor, listen to me.
88
00:06:14,625 --> 00:06:18,754
There's nothing you, me or anyone can do
to prevent what's already happening.
89
00:06:19,588 --> 00:06:22,883
The best thing you can do right now
to help your son
90
00:06:22,966 --> 00:06:24,885
is to go on air,
91
00:06:24,968 --> 00:06:27,554
tell your story,
say that your son is an addict
92
00:06:27,638 --> 00:06:28,972
and he needs treatment.
93
00:06:29,056 --> 00:06:30,140
Fuck!
94
00:06:30,933 --> 00:06:32,142
Fuck!
95
00:06:35,437 --> 00:06:36,480
Look at me.
96
00:06:38,649 --> 00:06:39,733
Go.
97
00:06:45,072 --> 00:06:47,282
-Out of the fucking van.
-It's just a class.
98
00:06:47,366 --> 00:06:50,119
Hey, I know where Dom is. I'll talk.
99
00:06:50,244 --> 00:06:53,080
-I'm unarmed.
-Down, son of a bitch!
100
00:06:53,205 --> 00:06:55,499
He's Dom's partner! Cuff him!
101
00:06:55,582 --> 00:06:59,253
-I'm unarmed. Easy!
-Head down! Fuck!
102
00:06:59,336 --> 00:07:02,923
-I'm unarmed!
-Let the van go, damn it! Go!
103
00:07:03,006 --> 00:07:05,551
-Move! Go!
-Fuck!
104
00:07:05,634 --> 00:07:07,344
-Let's go!
-Stay down!
105
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
-Stay down.
-Where's Dom?
106
00:07:09,096 --> 00:07:10,973
Get this bastard up!
107
00:07:11,056 --> 00:07:13,100
Where the fuck is Dom?
108
00:07:13,183 --> 00:07:15,269
Talk! You know you're screwed, don't you?
109
00:07:15,352 --> 00:07:18,105
-Where is he?
-I can take you to his place!
110
00:07:18,188 --> 00:07:19,731
-He's up there...
-Where?
111
00:07:20,983 --> 00:07:22,943
-Tell the truth!
-I'll take you there.
112
00:07:23,026 --> 00:07:24,361
Is this the truth?
113
00:07:24,444 --> 00:07:25,863
If you're lying, you're dead!
114
00:07:25,946 --> 00:07:27,698
-I'm not lying.
-You piece of shit!
115
00:07:27,781 --> 00:07:29,116
Let's go, take him!
116
00:07:36,039 --> 00:07:38,041
-Where?
-Up there.
117
00:07:39,168 --> 00:07:40,711
Go!
118
00:08:10,490 --> 00:08:11,617
Clear.
119
00:08:12,284 --> 00:08:13,327
Fuck!
120
00:08:39,645 --> 00:08:42,940
BRAZIL - COLOMBIA BORDER 1995
121
00:09:20,227 --> 00:09:22,229
-Witch's Kiss.
-Devil's Garden.
122
00:09:24,648 --> 00:09:26,108
-Rafa.
-Victor.
123
00:09:26,191 --> 00:09:27,442
My pleasure.
124
00:09:28,110 --> 00:09:29,403
-Chico.
-Severo.
125
00:09:29,486 --> 00:09:30,487
Hi, Chico.
126
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
-Severo.
-Severo.
127
00:09:40,998 --> 00:09:42,165
Victor.
128
00:09:43,333 --> 00:09:44,543
Here are the crops.
129
00:09:47,129 --> 00:09:48,505
That's a lot of coke.
130
00:09:49,339 --> 00:09:50,924
Over there is Vila Esperança.
131
00:09:51,633 --> 00:09:55,012
We will have to wait a few hours.
132
00:09:55,095 --> 00:09:57,097
Until it gets dark at least.
133
00:10:15,282 --> 00:10:17,200
A bomb went off at home, Chico.
134
00:10:17,284 --> 00:10:18,493
A bomb?
135
00:10:19,286 --> 00:10:21,204
What are you talking about?
136
00:10:24,124 --> 00:10:25,834
My son is addicted to this shit.
137
00:10:27,878 --> 00:10:29,379
Pedro is addicted to cocaine.
138
00:10:30,172 --> 00:10:31,298
Fuck!
139
00:10:31,923 --> 00:10:33,258
Holy shit!
140
00:10:33,342 --> 00:10:35,594
Whatever we do makes no difference.
141
00:10:41,183 --> 00:10:42,559
We've tried everything.
142
00:10:44,144 --> 00:10:46,605
Fourteen years old. He's only 14.
143
00:10:48,440 --> 00:10:49,983
He's in rehab now.
144
00:10:57,074 --> 00:10:58,283
Fuck!
145
00:10:59,326 --> 00:11:01,119
What are you doing here, man?
146
00:11:02,788 --> 00:11:04,539
Why aren't you there with him?
147
00:11:05,499 --> 00:11:07,042
He's your son, damn it!
148
00:11:10,087 --> 00:11:12,047
Heroes don't raise kids, Victor.
149
00:11:32,109 --> 00:11:34,277
Hey, can you get me my stuff?
150
00:11:38,031 --> 00:11:39,157
Thanks.
151
00:11:53,713 --> 00:11:55,257
Xandão, it's me.
152
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
How are things up there?
153
00:11:58,051 --> 00:12:01,138
Things are ugly, Dom.
They're making a real mess.
154
00:12:02,431 --> 00:12:05,350
Breaking into houses,
searching for you everywhere.
155
00:12:05,434 --> 00:12:08,520
Holy shit! Those fuckers took Quinado in!
156
00:12:08,603 --> 00:12:10,647
Yeah, I know, Dom.
157
00:12:10,730 --> 00:12:12,441
We just don't know where.
158
00:12:12,524 --> 00:12:15,193
Try find out and let me know, okay?
159
00:12:15,277 --> 00:12:16,403
Thanks, I will.
160
00:12:16,486 --> 00:12:18,613
I'll lay low down here.
161
00:12:18,697 --> 00:12:20,907
-Okay.
-I'm at Denis' kiosk at the beach.
162
00:12:21,700 --> 00:12:23,743
All right.
I'll be down when things calm down.
163
00:12:23,827 --> 00:12:25,162
Okay. Thanks.
164
00:12:27,122 --> 00:12:28,123
Yo!
165
00:12:29,040 --> 00:12:30,417
Would you sell me that shirt?
166
00:12:30,500 --> 00:12:32,169
-My shirt?
-Yeah, man. Here.
167
00:12:32,878 --> 00:12:33,879
Gold.
168
00:12:35,505 --> 00:12:36,548
All right!
169
00:12:41,344 --> 00:12:42,429
Thanks, bro.
170
00:13:00,989 --> 00:13:02,199
You can go.
171
00:13:03,783 --> 00:13:05,744
Where is Dom?
172
00:13:09,247 --> 00:13:11,625
He was here. Right here.
173
00:13:17,214 --> 00:13:20,091
Why are you protecting
that son of a bitch?
174
00:13:20,175 --> 00:13:22,427
If it were the other way round,
175
00:13:23,303 --> 00:13:25,263
he'd rat you out in a second.
176
00:13:26,848 --> 00:13:28,391
Dom's not a rat.
177
00:13:29,434 --> 00:13:30,685
Isn't he?
178
00:13:31,728 --> 00:13:33,313
How nice of him.
179
00:13:35,190 --> 00:13:38,151
You're fucked, kid. You know that, right?
180
00:13:39,986 --> 00:13:41,696
Sergeant Figueira.
181
00:13:42,781 --> 00:13:44,407
You remember, don't you?
182
00:13:44,491 --> 00:13:45,867
You remember, right?
183
00:13:46,618 --> 00:13:48,703
I know all your shit, kid.
184
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
Take this bastard to the station.
185
00:13:53,667 --> 00:13:56,920
If he escapes, you're screwed!
186
00:13:57,003 --> 00:13:58,588
Leave him to me, boss.
187
00:13:59,548 --> 00:14:00,715
Come on, man.
188
00:14:05,887 --> 00:14:08,473
-Yo, let's cut a deal.
-Shut up.
189
00:14:08,598 --> 00:14:11,476
Figure out the best way.
I can make it work.
190
00:14:11,560 --> 00:14:15,605
Holy shit, you talk too much!
Get inside, go!
191
00:15:07,574 --> 00:15:10,660
Boss, this kid wants to talk to you.
192
00:15:11,369 --> 00:15:13,580
Sir, Colibri wants to talk to you.
193
00:15:19,919 --> 00:15:20,920
Talk.
194
00:15:21,421 --> 00:15:23,214
I'd like to do it in private.
195
00:15:23,798 --> 00:15:25,634
I won't negotiate with you.
196
00:15:25,717 --> 00:15:27,802
You wanna get played for a fool again?
197
00:15:32,098 --> 00:15:34,059
Don't be naive.
198
00:15:34,142 --> 00:15:35,685
Son of a bitch!
199
00:15:36,394 --> 00:15:38,605
-What do you want?
-You want Pedro Dom?
200
00:15:39,064 --> 00:15:40,482
I have an offer.
201
00:15:40,565 --> 00:15:42,275
If you want to talk to me,
202
00:15:42,359 --> 00:15:43,568
alone,
203
00:15:43,652 --> 00:15:44,778
unarmed,
204
00:15:44,861 --> 00:15:46,613
I'll send someone to get you.
205
00:15:46,696 --> 00:15:47,822
Deal?
206
00:15:55,789 --> 00:15:58,583
I'll just have a word with him.
I'll see you later.
207
00:16:00,418 --> 00:16:01,461
Thank you.
208
00:16:10,345 --> 00:16:11,721
Herlon?
209
00:16:12,972 --> 00:16:14,516
Thank you for your honesty.
210
00:16:16,976 --> 00:16:18,061
Thank you.
211
00:16:47,590 --> 00:16:49,342
Those are the trucks with the coke.
212
00:16:49,426 --> 00:16:51,010
They're leaving tomorrow.
213
00:16:55,014 --> 00:16:56,141
Let's go?
214
00:17:03,857 --> 00:17:05,775
Cipriano, brother!
215
00:17:05,859 --> 00:17:08,862
-Rafa, how are you?
-Great!
216
00:17:08,945 --> 00:17:12,574
These are some Brazilian friends
who came to work.
217
00:17:12,657 --> 00:17:14,200
We talking today or tomorrow?
218
00:17:14,284 --> 00:17:15,535
Tomorrow. Not today.
219
00:17:16,161 --> 00:17:18,788
Tonight's for partying, right?
220
00:17:18,872 --> 00:17:21,249
-Beer? It's on me.
-Yeah, sure.
221
00:17:21,332 --> 00:17:23,668
Hi, Cipriano. Thank you.
222
00:17:30,341 --> 00:17:34,429
Welcome to Colombia, brother!
223
00:17:36,181 --> 00:17:39,267
-Hey, Pepa?
-Hi, Rafa!
224
00:17:39,350 --> 00:17:40,935
-How are you?
-Good.
225
00:17:41,019 --> 00:17:42,896
A drink for my Brazilian friends.
226
00:17:42,979 --> 00:17:46,232
-Rafa's friends are mine too.
-Thank you!
227
00:17:50,987 --> 00:17:52,947
-Cheers!
-Cheers!
228
00:18:03,374 --> 00:18:04,459
Victor.
229
00:18:28,775 --> 00:18:33,112
Tomorrow is a big day for our people.
230
00:18:33,196 --> 00:18:34,989
A holy day!
231
00:18:36,074 --> 00:18:37,450
To Saint Peter's Day!
232
00:18:42,330 --> 00:18:43,915
Hail Saint Peter!
233
00:18:43,998 --> 00:18:45,375
Hooray!
234
00:18:46,251 --> 00:18:49,796
-Hail Juan Calderas!
-Hooray!
235
00:18:49,879 --> 00:18:51,214
Pepa!
236
00:18:52,090 --> 00:18:54,217
-A drink for everyone!
-Yes, sir.
237
00:18:54,300 --> 00:18:55,426
And you?
238
00:18:58,304 --> 00:18:59,514
You!
239
00:19:00,682 --> 00:19:01,766
Come back here.
240
00:19:33,256 --> 00:19:36,134
I'll be straight.
I want peace in my community.
241
00:19:36,217 --> 00:19:38,845
-Remove your men, I'll give you Dom.
-No fucking way!
242
00:19:39,679 --> 00:19:41,639
I'll check everything until I find him.
243
00:19:41,723 --> 00:19:43,474
You can do whatever you want.
244
00:19:44,559 --> 00:19:45,810
You won't find him.
245
00:19:47,312 --> 00:19:48,688
Dom escaped.
246
00:19:48,771 --> 00:19:51,065
And he slipped out right under your nose.
247
00:19:51,149 --> 00:19:52,483
We have it surrounded.
248
00:19:53,568 --> 00:19:55,361
-You're protecting him.
-I was.
249
00:19:56,237 --> 00:19:57,322
I was.
250
00:19:58,489 --> 00:20:00,742
But things change, right?
251
00:20:02,660 --> 00:20:03,745
Look at me.
252
00:20:05,163 --> 00:20:06,331
I'm a businessman.
253
00:20:08,708 --> 00:20:10,960
-There's no way he could've escaped.
-Really?
254
00:20:11,044 --> 00:20:14,339
And the shit show his friend
put on down there? What was that?
255
00:20:15,340 --> 00:20:16,382
Tell me.
256
00:20:31,481 --> 00:20:33,816
-What's the guarantee?
-None.
257
00:20:35,985 --> 00:20:37,153
None.
258
00:20:44,577 --> 00:20:45,995
Do you have a better option?
259
00:20:47,288 --> 00:20:48,373
Do you?
260
00:21:35,420 --> 00:21:37,005
What's up, first lady?
261
00:21:37,088 --> 00:21:38,881
What do you want, Faísca?
262
00:21:38,965 --> 00:21:41,926
Colibri is a badass, he ended the war.
263
00:21:42,010 --> 00:21:44,095
-Did they get Dom?
-No. Not yet.
264
00:21:44,178 --> 00:21:47,807
But Colibri gave him up
and everyone's after him.
265
00:21:47,890 --> 00:21:51,019
-Great. Thanks, Faísca. See you.
-See you, ma'am.
266
00:21:51,102 --> 00:21:52,729
Holy shit! Fuck!
267
00:21:57,859 --> 00:21:59,610
Hello? Xandão?
268
00:21:59,694 --> 00:22:01,696
Pay attention. Listen carefully.
269
00:22:19,047 --> 00:22:20,381
You can relax.
270
00:22:23,051 --> 00:22:24,510
Your son got away.
271
00:22:26,846 --> 00:22:31,059
I'm just doing my job.
I have nothing personal against your son.
272
00:22:32,018 --> 00:22:34,645
He can't do whatever
he wants in this city.
273
00:22:34,729 --> 00:22:38,107
Just catching Pedro
won't solve a damn thing.
274
00:22:38,191 --> 00:22:40,526
-You know that.
-I do.
275
00:22:40,610 --> 00:22:43,488
-But he's going to pay for what he's done.
-Pay?
276
00:22:46,407 --> 00:22:47,867
I just want my son alive.
277
00:22:57,835 --> 00:22:58,961
Got a light?
278
00:23:11,557 --> 00:23:13,518
Where are you guys from?
279
00:23:14,769 --> 00:23:15,895
Brazilians?
280
00:23:16,521 --> 00:23:17,522
Yes.
281
00:23:17,605 --> 00:23:20,608
-And why are you here?
-Hi, Juan!
282
00:23:21,442 --> 00:23:24,529
They're my Brazilian friends.
We already talked to Cipriano.
283
00:23:25,196 --> 00:23:26,447
It's all good.
284
00:23:28,616 --> 00:23:29,826
Pepa!
285
00:23:32,870 --> 00:23:35,373
A drink for the Brazilian friend.
286
00:23:36,624 --> 00:23:37,750
Thanks.
287
00:23:55,434 --> 00:23:56,519
Come on.
288
00:23:57,353 --> 00:23:58,938
Come on, it's a gift.
289
00:24:12,869 --> 00:24:16,038
You know what, I'll tell you a secret.
290
00:24:16,122 --> 00:24:18,332
I really like Brazilians.
291
00:24:24,297 --> 00:24:25,673
They're hot.
292
00:24:27,884 --> 00:24:29,135
Come with me.
293
00:24:31,846 --> 00:24:32,930
Another one?
294
00:24:34,640 --> 00:24:35,933
My friend,
295
00:24:37,059 --> 00:24:39,061
when I say you come with me,
296
00:24:39,854 --> 00:24:42,690
I mean you come with me.
297
00:24:44,817 --> 00:24:45,902
Let's go!
298
00:25:37,286 --> 00:25:38,454
You like it, right?
299
00:25:57,473 --> 00:25:58,891
I like tough guys.
300
00:26:05,439 --> 00:26:06,482
Boss!
301
00:26:08,651 --> 00:26:10,403
It's important, boss.
302
00:26:12,822 --> 00:26:14,240
What the fuck is it?
303
00:26:23,082 --> 00:26:24,083
Brazilian,
304
00:26:25,918 --> 00:26:27,211
see you tomorrow.
305
00:26:29,505 --> 00:26:30,881
Professor.
306
00:26:31,716 --> 00:26:34,218
You've won the devil's heart, huh?
307
00:26:34,302 --> 00:26:35,886
Shut up, Chico.
308
00:26:35,970 --> 00:26:38,389
Gentleman, let's go.
309
00:26:39,515 --> 00:26:42,560
We have to arrive before dawn.
They'll be ready to unload.
310
00:27:09,587 --> 00:27:12,340
See up ahead? The road's wide.
311
00:27:12,423 --> 00:27:14,008
That's the landing strip.
312
00:27:14,091 --> 00:27:16,385
And that's Juan's helicopter.
313
00:27:17,428 --> 00:27:19,638
The Witch's Garden is here.
314
00:27:20,222 --> 00:27:21,640
It's crowded, hold on.
315
00:27:22,892 --> 00:27:24,977
They're unloading, they'll leave soon.
316
00:27:31,984 --> 00:27:33,486
They're leaving.
317
00:27:35,154 --> 00:27:36,197
Hold on!
318
00:27:42,787 --> 00:27:43,871
That's it.
319
00:27:44,622 --> 00:27:45,915
Now, Rafa!
320
00:27:52,671 --> 00:27:55,132
Great, Rafa! Stay here to cover us.
321
00:27:56,258 --> 00:27:58,386
-Chico, Severo, let's go.
-Let's go.
322
00:28:10,439 --> 00:28:12,149
I'll check back there.
323
00:28:12,233 --> 00:28:13,609
Deal with the bodies.
324
00:28:29,667 --> 00:28:30,751
There.
325
00:28:37,049 --> 00:28:38,217
Holy shit!
326
00:28:38,926 --> 00:28:42,054
-Any doubts we're in the right place?
-Yeah, bro.
327
00:28:42,138 --> 00:28:44,014
Ready to party.
328
00:28:45,558 --> 00:28:48,727
Same old, Chico.
Come on, your turn. Spread this out.
329
00:28:50,813 --> 00:28:52,606
Let me get the gifts ready.
330
00:28:56,527 --> 00:28:57,653
Let's go.
331
00:29:03,617 --> 00:29:06,620
-I'll help you burn this shit.
-To the ground!
332
00:29:06,745 --> 00:29:09,081
Hey! Where are the keys to the warehouse?
333
00:29:11,375 --> 00:29:12,543
Fuck!
334
00:29:13,627 --> 00:29:14,920
Die, bastard.
335
00:29:18,424 --> 00:29:20,176
Last one. We're clear.
336
00:29:20,259 --> 00:29:22,845
Damn it, Severo! Deal with this one too.
337
00:29:24,180 --> 00:29:25,181
Shit!
338
00:29:26,182 --> 00:29:27,349
Fuck, that scared me!
339
00:29:28,100 --> 00:29:29,226
Let's go.
340
00:29:34,356 --> 00:29:37,443
I'll go check the other one.
Let me know when you're done.
341
00:29:37,526 --> 00:29:39,153
You got it, Commander.
342
00:29:46,410 --> 00:29:50,456
-The fuck are you doing here?
-Picking you up, get in. Quick!
343
00:29:51,499 --> 00:29:52,583
Fuck!
344
00:30:01,675 --> 00:30:04,845
It's so silent.
All this silence is killing me.
345
00:30:04,929 --> 00:30:06,847
Take it as a good sign, Victor.
346
00:30:07,640 --> 00:30:10,559
If Pedro had been caught,
it would be all over the news.
347
00:30:11,185 --> 00:30:13,646
Where the hell is he? Fuck!
348
00:30:14,563 --> 00:30:16,565
Don't go thinking nonsense.
349
00:30:18,984 --> 00:30:20,361
It's quite hard, right?
350
00:30:21,987 --> 00:30:26,909
Victor, the court could still see
Dom's case in a different light.
351
00:30:26,992 --> 00:30:28,702
I've seen it a lot.
352
00:30:28,786 --> 00:30:32,456
Addicts who end up in crime
get sent to a psychiatric hospital.
353
00:30:32,540 --> 00:30:34,500
They are treated like patients.
354
00:30:34,583 --> 00:30:36,293
Pedro still has a chance.
355
00:30:38,128 --> 00:30:40,923
I'm sorry. I know you're a judge.
356
00:30:41,590 --> 00:30:43,300
But I don't believe in the system.
357
00:30:57,982 --> 00:31:00,067
Do you think I can go back to Rocinha?
358
00:31:01,026 --> 00:31:02,152
What?
359
00:31:03,821 --> 00:31:06,490
-Find another place to crash, okay?
-Why?
360
00:31:07,157 --> 00:31:11,036
Because Colibri ratted you out
to the cops, got it?
361
00:31:13,122 --> 00:31:15,082
Was it rough for you on the streets?
362
00:31:15,708 --> 00:31:19,003
-It's impossible to go back to Rocinha.
-Son of a bitch!
363
00:31:19,086 --> 00:31:22,339
Yeah. The only option is to disappear.
364
00:31:26,594 --> 00:31:28,429
-I can't run away now.
-No?
365
00:31:30,180 --> 00:31:32,224
Why? Come with me.
366
00:31:38,606 --> 00:31:41,567
Okay. Your problem.
367
00:31:42,818 --> 00:31:45,654
Because I'm going to hit the road.
Do you want to see?
368
00:31:48,240 --> 00:31:49,366
Look.
369
00:31:54,622 --> 00:31:58,375
I cleared Colibri's hideout.
It's all here. All of it.
370
00:31:58,459 --> 00:32:00,044
There's one more thing.
371
00:32:00,753 --> 00:32:02,212
Since you're staying...
372
00:32:03,756 --> 00:32:06,133
-Handle this for me.
-What's that?
373
00:32:06,216 --> 00:32:07,885
Read it. Just take it.
374
00:32:10,846 --> 00:32:12,765
This can fuck up Colibri's life.
375
00:32:26,278 --> 00:32:27,821
You're smart, huh?
376
00:32:32,493 --> 00:32:34,161
I told you, right?
377
00:32:34,912 --> 00:32:36,246
About my magic tricks.
378
00:32:38,374 --> 00:32:39,458
Look.
379
00:32:44,463 --> 00:32:45,923
You like it, right?
380
00:32:55,516 --> 00:32:57,393
-Hey...
-What?
381
00:32:57,476 --> 00:32:58,936
Won't you offer me some?
382
00:32:59,019 --> 00:33:00,854
What can you offer me in return?
383
00:33:10,864 --> 00:33:12,157
You want this?
384
00:33:15,411 --> 00:33:16,704
Now take off your shirt.
385
00:33:16,787 --> 00:33:17,830
Go on.
386
00:33:24,044 --> 00:33:25,170
Take it off.
387
00:33:40,436 --> 00:33:41,812
Fuck me!
388
00:34:21,351 --> 00:34:22,478
Want a drag?
389
00:34:37,576 --> 00:34:38,619
Hey.
390
00:34:39,953 --> 00:34:41,163
What's the matter?
391
00:34:42,206 --> 00:34:43,499
Have you tried to stop?
392
00:34:46,168 --> 00:34:47,169
Yes.
393
00:34:47,920 --> 00:34:49,546
Many times.
394
00:34:49,630 --> 00:34:51,173
But I never manage to.
395
00:34:53,217 --> 00:34:54,259
Why?
396
00:34:58,222 --> 00:34:59,306
I have to stop.
397
00:35:04,853 --> 00:35:06,480
I've got lung cancer.
398
00:35:18,826 --> 00:35:19,952
Fuck!
399
00:35:20,619 --> 00:35:21,745
Severo, get over here!
400
00:35:26,166 --> 00:35:28,126
-Holy shit.
-What the fuck is that?
401
00:35:43,559 --> 00:35:45,602
Use the radio, report what we've found.
402
00:35:46,478 --> 00:35:48,772
-All set, let's go.
-Witch Commander.
403
00:35:48,897 --> 00:35:50,899
-Take a look, Chico.
-Fuck!
404
00:35:50,983 --> 00:35:52,067
Commander?
405
00:35:53,110 --> 00:35:57,197
-I can't get a signal in here.
-What's that, bro? God!
406
00:35:57,281 --> 00:35:58,782
See if there's anything else.
407
00:35:58,866 --> 00:36:02,119
-Witch Commander, do you copy?
-Operating base, we copy.
408
00:36:02,202 --> 00:36:04,830
We found cocaine and a shitload of money.
What do we do?
409
00:36:04,913 --> 00:36:07,499
Go to the helicopter. Let's end this. Go!
410
00:36:07,583 --> 00:36:10,586
-Got it.
-Colombia, come with me. Let's go!
411
00:36:10,669 --> 00:36:12,421
Holy shit! Severo!
412
00:36:13,213 --> 00:36:14,715
New orders, Commander.
413
00:36:15,257 --> 00:36:17,718
Eliminate Calderas as quickly as possible,
414
00:36:17,801 --> 00:36:20,012
burn the drugs and leave the money.
415
00:36:20,095 --> 00:36:23,557
-Command's coming in person.
-Fuck! They're crazy!
416
00:36:23,640 --> 00:36:25,309
The motherfuckers want the money!
417
00:36:25,392 --> 00:36:27,561
-I'll talk to them.
-They'll be here in 30.
418
00:36:29,146 --> 00:36:31,189
Copy?
419
00:36:34,234 --> 00:36:35,652
Anyone copy?
420
00:36:41,617 --> 00:36:43,118
All set, Colombia!
421
00:36:43,201 --> 00:36:45,412
Attention, Commander, explosive ready!
422
00:36:46,038 --> 00:36:48,290
I've left a surprise
for those motherfuckers.
423
00:36:49,958 --> 00:36:52,294
Blow this up
and wait for them to get here.
424
00:36:54,212 --> 00:36:55,797
In position, Rafa.
425
00:36:55,881 --> 00:36:57,716
Get ready, Chico. Whenever you want.
426
00:37:03,263 --> 00:37:06,016
Kiss the witch in hell!
427
00:37:09,394 --> 00:37:10,520
Excellent, Chico.
428
00:37:10,604 --> 00:37:13,273
That will get Juan Calderas' attention.
429
00:37:15,943 --> 00:37:21,698
BRAZIL
ON THE FRONT LINE
430
00:37:22,324 --> 00:37:25,619
Why do boys and girls
who have always had everything
431
00:37:25,702 --> 00:37:28,121
get caught up in organized crime?
432
00:37:28,997 --> 00:37:30,666
In the dark of the night,
433
00:37:30,749 --> 00:37:34,211
a young man roams the streets
in designer clothes
434
00:37:34,294 --> 00:37:37,798
and turns an entire city
into an arena of fear.
435
00:37:37,881 --> 00:37:42,094
He's Pedro Dom,
the most wanted robber in Rio de Janeiro.
436
00:37:42,177 --> 00:37:44,721
Our team talked to the young man's father,
437
00:37:44,805 --> 00:37:48,350
who, for the first time,
tells his whole story.
438
00:37:48,433 --> 00:37:50,936
Pedro was born with a light.
439
00:37:51,478 --> 00:37:53,605
Handsome. Charismatic.
440
00:37:54,940 --> 00:37:57,317
Intelligent. Very intelligent.
441
00:37:59,069 --> 00:38:01,905
He could have been whatever he wanted
if it wasn't...
442
00:38:04,992 --> 00:38:08,328
As a police officer,
I saw drugs in a different way.
443
00:38:08,412 --> 00:38:12,374
Now, as the father of an addict,
I've had to reconsider.
444
00:38:13,625 --> 00:38:15,168
I feel ashamed...
445
00:38:15,877 --> 00:38:18,130
to have let all of this happen.
446
00:38:19,506 --> 00:38:20,841
I feel guilty.
447
00:38:21,883 --> 00:38:23,510
I feel defeated.
448
00:38:24,136 --> 00:38:27,389
It seems like whatever you do
to help an addict,
449
00:38:27,472 --> 00:38:28,765
it's never enough.
450
00:38:28,849 --> 00:38:29,850
It's useless.
451
00:38:29,933 --> 00:38:34,730
But I keep believing
that I'll be able to save Pedro.
452
00:38:34,813 --> 00:38:37,107
What does it take
for someone to stop using?
453
00:38:37,190 --> 00:38:41,862
We spoke to a young woman who managed
to quit drugs and leave crime behind.
454
00:38:41,945 --> 00:38:43,321
I was a young girl.
455
00:38:44,114 --> 00:38:46,992
I had a nice family, a military father.
456
00:38:47,075 --> 00:38:50,495
And then a charming, handsome,
intelligent guy came along.
457
00:38:50,579 --> 00:38:52,414
Pedro manipulated me.
458
00:38:53,999 --> 00:38:55,876
He uses people, you know.
459
00:38:55,959 --> 00:38:57,377
I wasn't the only one.
460
00:38:58,211 --> 00:39:01,715
He abandoned his best friend
when the guy needed him the most,
461
00:39:01,798 --> 00:39:03,592
and the guy died from an overdose.
462
00:39:03,675 --> 00:39:05,469
He left his wife and daughter.
463
00:39:05,552 --> 00:39:08,221
What kind of person
would leave his own daughter?
464
00:39:09,389 --> 00:39:12,434
I put this life of crime behind me.
465
00:39:12,517 --> 00:39:14,019
I found Jesus.
466
00:39:16,438 --> 00:39:20,358
God willing, I'll keep it that way,
I'll live my reformed life.
467
00:39:23,361 --> 00:39:26,281
Unfortunately, some people
are born to do harm.
468
00:39:27,699 --> 00:39:29,409
For me, Dom is one of them.
469
00:39:34,122 --> 00:39:35,540
What is addiction?
470
00:39:40,378 --> 00:39:41,922
It is a defect...
471
00:39:43,757 --> 00:39:45,175
that corrupts you...
472
00:39:48,386 --> 00:39:50,013
that turns you evil.
473
00:39:53,225 --> 00:39:54,476
It's a disease.
474
00:39:56,645 --> 00:39:57,813
Addiction is...
475
00:39:58,647 --> 00:40:00,565
a foretold tragedy.
476
00:40:15,247 --> 00:40:16,581
Yo, hide over there.
477
00:40:16,665 --> 00:40:17,749
Now!
478
00:40:31,930 --> 00:40:33,557
What are we going to do?
479
00:40:35,976 --> 00:40:37,477
I have no fucking idea.
480
00:40:40,772 --> 00:40:42,649
I want to blow this shit up.
481
00:40:42,732 --> 00:40:44,568
Almost two days since they took him.
482
00:40:45,652 --> 00:40:47,737
I'm sure Quinado is in there, bro.
483
00:40:48,989 --> 00:40:50,031
Fuck it!
484
00:40:51,449 --> 00:40:53,243
-I'm going in.
-I'll go with you.
485
00:40:53,368 --> 00:40:54,870
No. You cover me.
486
00:40:54,953 --> 00:40:56,580
-Come on.
-Fucking stay here!
487
00:40:56,663 --> 00:40:58,623
If I don't come back, get out of here.
488
00:41:01,751 --> 00:41:03,170
Here, take this with you.
489
00:41:04,629 --> 00:41:05,964
Be careful, okay?
490
00:41:54,179 --> 00:41:57,390
Let's go. Hurry. You'll fuck me up, damn!
491
00:42:10,987 --> 00:42:12,906
Dump this motherfucker in the bay.
31501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.