All language subtitles for Constantine 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,491 --> 00:01:59,319 Manuel? 2 00:02:01,020 --> 00:02:01,703 Manuel? 3 00:02:03,160 --> 00:02:04,183 Decontracte! 4 00:02:16,265 --> 00:02:17,234 Manuel. 5 00:03:55,560 --> 00:03:56,618 I think... 6 00:03:59,490 --> 00:04:01,193 I think I found you one. 7 00:04:05,070 --> 00:04:06,396 Look I called you, 8 00:04:06,930 --> 00:04:07,518 right? 9 00:04:09,440 --> 00:04:12,066 Soon as I couldn't pull it out myself, 10 00:04:13,639 --> 00:04:14,904 I called you John. 11 00:04:28,955 --> 00:04:30,342 It's ok, it's ok. 12 00:04:30,344 --> 00:04:32,172 We had to tie her down, ok? 13 00:04:33,360 --> 00:04:34,300 It's ok. 14 00:05:28,250 --> 00:05:29,972 This is Constantine. 15 00:05:31,010 --> 00:05:32,890 John Constantine. 16 00:05:34,102 --> 00:05:35,205 Asshole. 17 00:05:43,542 --> 00:05:44,511 Sure. 18 00:06:08,088 --> 00:06:09,140 What the hell? 19 00:06:27,500 --> 00:06:28,652 I need a mirror. 20 00:06:29,080 --> 00:06:29,866 Now. 21 00:06:29,921 --> 00:06:31,711 At least 3 feet high. 22 00:06:32,380 --> 00:06:34,140 Move! Go, now! 23 00:06:48,960 --> 00:06:50,130 This is Kramer. 24 00:06:51,530 --> 00:06:53,500 Chas Kramer, asshole. 25 00:06:54,670 --> 00:06:55,661 Asshole. 26 00:06:56,369 --> 00:06:57,083 What? 27 00:06:58,447 --> 00:06:59,550 This is Kramer. 28 00:06:59,878 --> 00:07:01,721 Chas Kramer, asshole. 29 00:07:01,846 --> 00:07:02,658 Chas! 30 00:07:03,324 --> 00:07:03,950 What? 31 00:07:04,241 --> 00:07:05,263 Move the car. 32 00:07:05,966 --> 00:07:06,729 Why? 33 00:07:07,780 --> 00:07:09,110 Move the damn car! 34 00:07:12,950 --> 00:07:13,907 Chas, move the car. 35 00:07:16,670 --> 00:07:17,874 There, car's moved. 36 00:07:29,040 --> 00:07:30,530 Lift it up over the bed. 37 00:07:32,940 --> 00:07:33,972 Tie that end off. 38 00:07:34,435 --> 00:07:36,379 Hennessy, over the top. 39 00:07:38,360 --> 00:07:39,626 Close your eyes. 40 00:07:40,100 --> 00:07:41,298 And whatever happens, 41 00:07:42,088 --> 00:07:43,199 don't look. 42 00:07:55,665 --> 00:07:56,233 No! 43 00:08:03,814 --> 00:08:05,402 Show yourself. 44 00:08:10,210 --> 00:08:12,338 Smile pretty, you vain prick. 45 00:08:20,564 --> 00:08:21,767 For your boss. 46 00:08:23,860 --> 00:08:24,830 Pull it! 47 00:08:51,640 --> 00:08:52,624 Mam๏ฟฝ? 48 00:08:52,899 --> 00:08:53,693 Mam๏ฟฝ? 49 00:09:29,920 --> 00:09:32,042 Like I said I found you something, didn't I John? 50 00:09:32,181 --> 00:09:32,978 Didn't I? 51 00:09:34,081 --> 00:09:35,420 What happened in there? 52 00:09:43,570 --> 00:09:45,417 Going to a lot of meetings, I see. 53 00:09:45,770 --> 00:09:47,629 Keeps the voices out so I can sleep. 54 00:09:49,480 --> 00:09:50,864 I have to sleep, John. 55 00:09:52,050 --> 00:09:53,842 I need some help, Father. 56 00:09:55,378 --> 00:09:56,259 You do? 57 00:09:57,380 --> 00:09:58,243 From me? 58 00:09:58,987 --> 00:10:00,055 What kind of... 59 00:10:03,072 --> 00:10:06,750 Hey, listen, I... That exorcism wasn't right. 60 00:10:10,301 --> 00:10:11,590 Listen to the ether. 61 00:10:13,170 --> 00:10:14,853 Anything unusual, 62 00:10:15,425 --> 00:10:16,761 you let me know. 63 00:10:17,310 --> 00:10:19,205 Come on, you don't need its protection. 64 00:10:19,840 --> 00:10:21,379 It'll be like back in the day. 65 00:10:25,424 --> 00:10:26,558 A few days. 66 00:10:27,771 --> 00:10:28,531 Ok. 67 00:10:29,280 --> 00:10:30,008 Ok. 68 00:10:30,658 --> 00:10:31,810 For you, John. 69 00:10:36,190 --> 00:10:38,639 John, why would you do that if you know it's not my car? 70 00:10:39,890 --> 00:10:41,217 I told you to move it. 71 00:10:41,219 --> 00:10:42,724 Right John, you did tell me to move it, 72 00:10:42,738 --> 00:10:44,608 but if you would have told me there was a 300 pound mirror 73 00:10:44,610 --> 00:10:46,052 you were dropping with a pissed-off demon, 74 00:10:46,270 --> 00:10:47,600 I would have moved it further, John! 75 00:10:48,470 --> 00:10:50,983 Take Alvarado. Yeah John I know what to take. 76 00:10:53,270 --> 00:10:55,843 You ever think if you told me more now that maybe I could help out? 77 00:10:57,150 --> 00:10:58,437 No? Nope. 78 00:10:58,880 --> 00:10:59,440 Nope? 79 00:11:00,110 --> 00:11:01,410 Of course it's a nope. 80 00:11:39,220 --> 00:11:40,613 Bless me Father, for I have sinned. 81 00:11:44,430 --> 00:11:45,389 It's been... 82 00:11:47,301 --> 00:11:49,165 two weeks since my last confession. 83 00:11:53,600 --> 00:11:54,927 I killed a man today. 84 00:11:56,970 --> 00:11:58,022 Another one. 85 00:12:03,280 --> 00:12:04,172 I didn't even... 86 00:12:05,521 --> 00:12:07,271 see his face, I just... 87 00:12:09,120 --> 00:12:10,848 pulled the trigger and he went away. 88 00:12:12,750 --> 00:12:14,747 Most cops go 20 years, 89 00:12:16,420 --> 00:12:17,789 without firing their guns. 90 00:12:20,190 --> 00:12:22,990 Why do I always know where these guys are? 91 00:12:24,073 --> 00:12:26,487 Where to aim, when to fire. 92 00:12:29,300 --> 00:12:31,992 I'm wondering, is there something wrong with me, Father? 93 00:12:33,440 --> 00:12:34,594 Something damned? 94 00:12:35,280 --> 00:12:36,952 God has a plan for you. 95 00:12:37,181 --> 00:12:39,411 He has a plan for us all. 96 00:12:40,981 --> 00:12:44,041 You mustn't let your faith be overshadowed by guilt. 97 00:12:45,390 --> 00:12:46,463 Yeah, I'm trying. 98 00:12:48,260 --> 00:12:49,660 I'm trying real hard. 99 00:12:52,590 --> 00:12:53,625 Isabel. 100 00:13:44,610 --> 00:13:46,310 Isabel. 101 00:14:43,400 --> 00:14:44,603 Things I've beaten. 102 00:14:46,140 --> 00:14:48,697 Things most people never even heard of. 103 00:14:49,910 --> 00:14:52,139 And now I'm gonna be done in by this. 104 00:14:54,178 --> 00:14:56,008 Wouldn't be the first, John. 105 00:14:58,490 --> 00:14:59,918 Come on, Les. 106 00:15:00,908 --> 00:15:02,833 You saved me before, you can do it again, right? 107 00:15:03,190 --> 00:15:05,477 This is aggressive. 108 00:15:07,430 --> 00:15:09,593 Twenty years ago, you didn't wanna be here. 109 00:15:11,153 --> 00:15:12,705 Now you don't wanna leave. 110 00:15:14,240 --> 00:15:15,439 Yeah, that's a good idea. 111 00:15:19,370 --> 00:15:21,040 John, you really need to prepare. 112 00:15:25,250 --> 00:15:26,524 Make arrangements. 113 00:15:27,139 --> 00:15:28,071 No need. 114 00:15:29,120 --> 00:15:31,234 I already know exactly where I'm going. 115 00:15:36,258 --> 00:15:37,273 Morning. Good morning. 116 00:15:38,890 --> 00:15:40,385 Good morning. Detective. 117 00:15:41,272 --> 00:15:43,250 No, no, no. Angela, wait. 118 00:15:43,383 --> 00:15:45,086 You don't need to see this, ok? No. 119 00:15:47,300 --> 00:15:48,491 Give us the room, please. 120 00:16:19,991 --> 00:16:21,236 Isabel. 121 00:16:28,840 --> 00:16:30,448 She fell from the roof? 122 00:16:31,310 --> 00:16:32,198 She jumped. 123 00:16:35,350 --> 00:16:36,410 No. Look... 124 00:16:37,025 --> 00:16:38,544 I know it's hard to accept. 125 00:16:39,280 --> 00:16:40,102 She was sick. 126 00:16:49,760 --> 00:16:51,618 Isabel would not kill herself. 127 00:16:51,620 --> 00:16:52,511 Angie. 128 00:16:54,240 --> 00:16:55,584 She would not kill herself. 129 00:16:55,586 --> 00:16:56,331 Detective. 130 00:16:56,400 --> 00:16:57,400 Period. Detective. 131 00:16:57,402 --> 00:16:58,532 Period! 132 00:17:00,070 --> 00:17:00,990 Angie, 133 00:17:01,551 --> 00:17:03,141 there were security cameras. 134 00:17:13,590 --> 00:17:14,481 Hold the door, 135 00:17:14,483 --> 00:17:16,419 you going down? Not if I can help it. 136 00:18:07,580 --> 00:18:08,670 A new case? 137 00:18:09,540 --> 00:18:10,659 The big score? 138 00:18:10,669 --> 00:18:11,799 The mother lode? 139 00:18:12,402 --> 00:18:14,212 The one you've been waiting for? 140 00:18:15,320 --> 00:18:16,253 Humor me. 141 00:18:16,950 --> 00:18:18,280 Don't I always? 142 00:18:23,360 --> 00:18:25,093 Oh, yeah, that's much obliged. 143 00:18:25,095 --> 00:18:25,917 Thank you. 144 00:18:28,688 --> 00:18:29,918 How you feeling, John? 145 00:18:30,870 --> 00:18:31,920 So, what's new? 146 00:18:36,638 --> 00:18:39,996 Bullet shavings from the assassination attempt on the pope, 147 00:18:40,640 --> 00:18:44,055 holy-water ampoules, from the River Jordan, 148 00:18:44,450 --> 00:18:46,226 and, you'll love this, 149 00:18:46,228 --> 00:18:48,372 screech beetle from Amityville. 150 00:18:51,559 --> 00:18:53,077 Yeah, it's funny to you, 151 00:18:53,079 --> 00:18:55,300 but to the fallen that's like nails on a chalkboard. 152 00:18:55,516 --> 00:18:57,684 What is it, exactly, with you and bugs? 153 00:18:59,660 --> 00:19:01,086 I just like them. 154 00:19:01,931 --> 00:19:02,564 Yeah. 155 00:19:03,154 --> 00:19:04,130 Who doesn't? 156 00:19:06,200 --> 00:19:07,595 Yeah, easy there, hero. 157 00:19:08,072 --> 00:19:09,459 That's dragon's breath. 158 00:19:10,283 --> 00:19:11,908 I thought you couldn't get it anymore. 159 00:19:12,170 --> 00:19:13,982 Yeah, well, I... 160 00:19:14,423 --> 00:19:16,080 know a guy who knows a guy. 161 00:19:23,150 --> 00:19:24,058 So... 162 00:19:24,599 --> 00:19:25,691 what's the action? 163 00:19:27,290 --> 00:19:28,899 I just pulled a soldier demon 164 00:19:28,983 --> 00:19:30,100 out of a little girl. 165 00:19:31,430 --> 00:19:33,403 Looked like it was trying to come through. 166 00:19:36,100 --> 00:19:37,343 Yeah, I know how it sounds. 167 00:19:37,369 --> 00:19:39,905 No, we're finger puppets to them John, 168 00:19:39,907 --> 00:19:41,101 not doorways. 169 00:19:41,470 --> 00:19:42,794 They can work us but... 170 00:19:43,233 --> 00:19:45,342 they can't come through onto our plane. 171 00:19:45,660 --> 00:19:47,920 Check the scrolls anyway. See if there is any precedent. 172 00:19:48,510 --> 00:19:49,385 Sure thing, John. 173 00:19:51,432 --> 00:19:52,592 Anything else? 174 00:19:53,350 --> 00:19:55,657 Wouldn't happen to have anything for a... 175 00:19:57,954 --> 00:19:58,843 On the house. 176 00:20:00,150 --> 00:20:01,080 Alright, question. 177 00:20:01,711 --> 00:20:03,678 How much longer do I have to be your slave John? 178 00:20:05,830 --> 00:20:07,520 You're not my slave, Chas. 179 00:20:08,860 --> 00:20:10,971 You're my very appreciated apprentice. 180 00:20:11,711 --> 00:20:13,171 Like Tonto or Robin. 181 00:20:14,575 --> 00:20:17,016 Or that skinny fellow with the fat friend. 182 00:20:17,018 --> 00:20:18,008 Right so, 183 00:20:18,212 --> 00:20:20,764 then why don't I apprentice something besides driving then John? 184 00:20:24,040 --> 00:20:24,792 John? 185 00:20:25,265 --> 00:20:25,995 John? 186 00:20:27,010 --> 00:20:28,659 I love our little talks, John. 187 00:20:43,260 --> 00:20:45,010 May I take your coat, Mr. Constantine? 188 00:20:45,039 --> 00:20:47,364 No, thanks, I'm not gonna be staying long. 189 00:20:48,170 --> 00:20:49,274 How about you, ma'am? 190 00:20:49,573 --> 00:20:51,706 Oh, no, I'm not staying long either. 191 00:20:53,210 --> 00:20:55,370 I really need to speak with him. It's very important. 192 00:20:55,640 --> 00:20:57,430 First come, first served. 193 00:21:01,580 --> 00:21:03,501 So you're rude no matter where you are. 194 00:21:13,330 --> 00:21:14,566 Father. Hi. 195 00:21:16,260 --> 00:21:18,775 You have news. Yes, I spoke with the bishop. 196 00:21:18,955 --> 00:21:19,640 Yes. 197 00:21:25,570 --> 00:21:27,700 I know what you want, son. 198 00:21:28,380 --> 00:21:31,400 Still keeping your all-seeing eye on me, Gabriel? 199 00:21:33,410 --> 00:21:34,567 I'm flattered. 200 00:21:36,601 --> 00:21:37,281 Well, 201 00:21:37,796 --> 00:21:39,379 I could offer something about 202 00:21:39,381 --> 00:21:42,188 how a shepherd leads even the most wayward of his flock, 203 00:21:43,660 --> 00:21:45,390 but it might sound disingenuous. 204 00:21:45,606 --> 00:21:48,504 She has to have a Catholic funeral, Father. She has to. 205 00:21:48,660 --> 00:21:51,605 Angela, it's still considered a mortal sin. 206 00:21:51,607 --> 00:21:52,991 She didn't commit suicide. 207 00:21:53,070 --> 00:21:55,839 The bishop believes otherwise. You know the rules Angela. 208 00:21:55,840 --> 00:21:57,060 Oh, rules. 209 00:21:57,945 --> 00:21:58,798 Father. 210 00:22:00,440 --> 00:22:01,170 David. 211 00:22:03,180 --> 00:22:04,495 This is Isabel. 212 00:22:05,450 --> 00:22:08,201 God was the only one she ever believed loved her. 213 00:22:10,150 --> 00:22:11,310 Please. 214 00:22:12,650 --> 00:22:13,609 I'm sorry. 215 00:22:17,117 --> 00:22:20,077 I've been seeing some unusual soul traffic lately. 216 00:22:20,836 --> 00:22:23,066 You might consider giving me an extension. 217 00:22:23,830 --> 00:22:25,930 I could do your side some good these days. 218 00:22:26,600 --> 00:22:28,830 You still trying to buy your way into heaven? 219 00:22:29,700 --> 00:22:31,918 What about the minions I've sent back? 220 00:22:32,940 --> 00:22:36,231 That alone should guarantee my entry. How many times have I told you? 221 00:22:37,093 --> 00:22:39,005 That's not the way this works. 222 00:22:39,317 --> 00:22:41,332 Why, haven't I served him enough? 223 00:22:43,150 --> 00:22:44,290 What does he want from me? 224 00:22:44,526 --> 00:22:45,785 Only the usual. 225 00:22:45,950 --> 00:22:47,445 Self-sacrifice, 226 00:22:48,142 --> 00:22:49,014 belief. 227 00:22:49,332 --> 00:22:52,334 Oh, I believe, for christ sake. No, no, you know. 228 00:22:52,719 --> 00:22:53,954 And there is a difference. 229 00:22:54,003 --> 00:22:55,187 You've seen. 230 00:22:55,189 --> 00:22:56,904 I never asked to see. 231 00:22:57,522 --> 00:22:59,706 I was born with this curse. 232 00:22:59,966 --> 00:23:01,526 A gift, John. 233 00:23:02,370 --> 00:23:04,583 One that you've squandered on selfish endeavors. 234 00:23:04,845 --> 00:23:07,461 I'm pulling demons out of little girls. 235 00:23:08,740 --> 00:23:10,070 Who's that for? 236 00:23:11,580 --> 00:23:14,156 Everything you've ever done, you've only ever done for yourself. 237 00:23:15,480 --> 00:23:17,723 To earn your way back into his good graces. 238 00:23:17,890 --> 00:23:20,410 Impossible rules, endless regulations, 239 00:23:20,658 --> 00:23:23,689 who goes up, who goes down and why. 240 00:23:29,130 --> 00:23:30,688 You don't even understand us. 241 00:23:32,570 --> 00:23:34,833 You're the one who should go to hell, half-breed. 242 00:23:47,840 --> 00:23:49,310 Why me, Gabriel? 243 00:23:51,320 --> 00:23:52,955 It's personal, isn't it? 244 00:23:54,290 --> 00:23:55,310 I didn't... 245 00:23:55,660 --> 00:23:58,745 go to church enough, I didn't pray enough I... 246 00:23:59,960 --> 00:24:02,458 I was 5 bucks short in the collection plate. 247 00:24:02,460 --> 00:24:03,359 Why? 248 00:24:06,207 --> 00:24:08,005 You are going to die young because, 249 00:24:09,100 --> 00:24:12,140 you smoked 30 cigarettes a day since you were 15. 250 00:24:13,640 --> 00:24:15,180 And you're going to go to hell, 251 00:24:16,610 --> 00:24:18,274 because of the life you took. 252 00:24:24,420 --> 00:24:25,605 You're fucked. 253 00:24:37,773 --> 00:24:39,286 At least it's nice out. 254 00:24:42,783 --> 00:24:45,149 He always had a rotten sense of humor. 255 00:24:52,116 --> 00:24:54,272 And his punch lines are killers. 256 00:25:01,560 --> 00:25:02,550 John! 257 00:25:03,520 --> 00:25:05,327 Constantine, it's raining! John! 258 00:25:05,727 --> 00:25:06,605 Hey! 259 00:25:19,770 --> 00:25:23,691 Twenty-two women were found buried in the assailant's back yard. 260 00:25:23,780 --> 00:25:27,227 So much damage had been done to the bodies, police had to match... 261 00:25:27,235 --> 00:25:32,212 Police report she had been physically penetrated over 100 times and buried alive. 262 00:25:32,316 --> 00:25:36,486 Found locked in a storage freezer, his head severed and his organs... 263 00:25:36,519 --> 00:25:40,754 He stuffed Holly's body into... 264 00:25:40,855 --> 00:25:43,989 The bodies ravished by the unknown... He used a small handsaw... 265 00:25:43,991 --> 00:25:46,736 Had nearly decapitated... Even his eyes were gouged out. 266 00:25:46,738 --> 00:25:48,020 Isabel. 267 00:26:12,200 --> 00:26:14,011 I'm so sorry, lzzy. 268 00:26:15,160 --> 00:26:16,530 Constantine. 269 00:26:50,730 --> 00:26:51,890 Dodson. 270 00:26:53,100 --> 00:26:53,961 Hello? 271 00:26:55,466 --> 00:26:56,440 Hello. 272 00:27:03,070 --> 00:27:03,960 Hello? 273 00:28:06,937 --> 00:28:08,994 Hey. Hey, buddy, got a light? 274 00:28:41,140 --> 00:28:43,985 Should've minded your own business, exorcist. 275 00:29:07,044 --> 00:29:08,546 I know where you're going, John. 276 00:29:08,976 --> 00:29:10,615 I know where you're going, you're going to Midnite's. 277 00:29:11,540 --> 00:29:13,070 You're supposed to wait in the cab. 278 00:29:13,340 --> 00:29:16,810 It's a haven for those who rise and fall. I remember reading about this, John. 279 00:29:17,085 --> 00:29:18,889 You read too much kid, it's a bar. 280 00:29:19,070 --> 00:29:19,825 It's a bar? 281 00:29:20,210 --> 00:29:21,045 It's a bar. 282 00:29:21,047 --> 00:29:24,081 Papa Midnite is a crusader for good. He swore the oath of neutrality. 283 00:29:24,625 --> 00:29:26,201 John, the man's a legend. 284 00:29:26,203 --> 00:29:26,882 Yeah. 285 00:29:27,493 --> 00:29:29,634 Can you please get me into this bar John, please? 286 00:29:30,000 --> 00:29:31,775 I'm begging you John, please? Please? 287 00:29:32,630 --> 00:29:33,749 Sure, you can get in. 288 00:29:33,751 --> 00:29:34,791 I can get in? 289 00:29:35,158 --> 00:29:36,162 If you can get in. 290 00:29:37,929 --> 00:29:39,941 If I can get... It's a bear though, right? 291 00:29:40,267 --> 00:29:41,895 Or two ducks in, two ducks in a cloud? 292 00:29:46,010 --> 00:29:47,228 Two frogs on a bench. 293 00:29:52,180 --> 00:29:53,640 Two frogs on a bench. 294 00:29:54,150 --> 00:29:56,047 No, no, no. I'm with the guy you just... 295 00:29:56,140 --> 00:29:57,700 John! John! 296 00:29:58,350 --> 00:29:59,840 I'm with him, though. 297 00:30:01,334 --> 00:30:02,621 Rat in a dress. 298 00:30:04,290 --> 00:30:06,098 Of course it is. Rat in a dress. 299 00:30:07,160 --> 00:30:08,955 I'm just testing. I'm just testing. 300 00:31:03,271 --> 00:31:04,350 Don't get up. 301 00:31:06,194 --> 00:31:08,009 You've been absent some time. 302 00:31:09,160 --> 00:31:11,175 Have you come here with relics to sell? 303 00:31:12,412 --> 00:31:14,794 No, I'm out of that now. I've been too busy. 304 00:31:16,630 --> 00:31:19,670 Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. 305 00:31:19,900 --> 00:31:21,370 Midnite, Jesus. 306 00:31:22,040 --> 00:31:24,439 I thought the thing was authentic. 307 00:31:28,222 --> 00:31:29,452 I see now. 308 00:31:30,240 --> 00:31:32,078 Your health is bad for other reasons. 309 00:31:32,369 --> 00:31:33,370 How long? 310 00:31:33,750 --> 00:31:35,255 A few months, maybe a year. 311 00:31:35,720 --> 00:31:37,566 I thought I heard thunder last night. 312 00:31:38,650 --> 00:31:40,681 Must have been Satan's stomach growling. 313 00:31:43,220 --> 00:31:45,699 You're the one soul he'd come up here himself to collect. 314 00:31:46,160 --> 00:31:47,620 So I've heard. 315 00:31:49,126 --> 00:31:49,699 Well, 316 00:31:50,075 --> 00:31:53,986 I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry. 317 00:31:57,800 --> 00:32:01,024 A demon just attacked me, right out in the open on Figueroa. 318 00:32:01,648 --> 00:32:02,990 They don't like you, John. 319 00:32:03,940 --> 00:32:05,640 How many have you deported back to hell? 320 00:32:05,853 --> 00:32:07,713 Not some angry half-breed, Midnite. 321 00:32:07,715 --> 00:32:10,309 A full-fledged demon, here, on our plane. 322 00:32:10,618 --> 00:32:13,443 Clearly I do not have to remind you that is impossible. 323 00:32:13,538 --> 00:32:14,444 And yesterday, 324 00:32:14,446 --> 00:32:18,146 I saw a soldier demon trying to chew its way out through a little girl. 325 00:32:18,413 --> 00:32:19,479 Listen John, 326 00:32:19,817 --> 00:32:21,372 demons stay in hell, 327 00:32:21,694 --> 00:32:22,894 angels in heaven. 328 00:32:23,730 --> 00:32:25,986 The great detente of the original superpowers. 329 00:32:26,470 --> 00:32:28,388 Thanks for the history lesson, Midnite. 330 00:32:28,944 --> 00:32:30,590 You've been a tremendous help. 331 00:32:31,351 --> 00:32:32,186 Now... 332 00:32:35,162 --> 00:32:36,722 I need to use the chair. 333 00:32:39,724 --> 00:32:40,311 John, 334 00:32:41,350 --> 00:32:43,855 forgetting the fact that it would almost certainly kill you, 335 00:32:44,578 --> 00:32:45,808 you know I am neutral. 336 00:32:46,402 --> 00:32:49,629 And as long as the balance is maintained, I take no sides. 337 00:32:51,320 --> 00:32:52,193 Before you were, 338 00:32:52,616 --> 00:32:53,756 a bartender. 339 00:32:55,170 --> 00:32:57,290 You were one witch doctor against what, 340 00:32:57,870 --> 00:32:58,908 30 Ashgar? 341 00:33:00,030 --> 00:33:01,147 And I... You were, 342 00:33:01,774 --> 00:33:02,798 Constantine. 343 00:33:03,653 --> 00:33:05,640 The John Constantine. 344 00:33:07,308 --> 00:33:08,211 Once. 345 00:33:10,121 --> 00:33:12,837 This isn't the usual game, I can feel it. 346 00:33:13,823 --> 00:33:15,263 Something's coming. 347 00:33:17,018 --> 00:33:17,841 Spooky. 348 00:33:19,295 --> 00:33:20,555 Balthazar. 349 00:33:20,810 --> 00:33:22,731 That expression alone has... 350 00:33:23,566 --> 00:33:25,422 made my entire night. 351 00:33:25,896 --> 00:33:26,986 I'll make your night. 352 00:33:27,760 --> 00:33:30,960 I'll deport your sorry ass right where you stand, you half-breed shit! 353 00:33:33,030 --> 00:33:34,770 You know the rules of my house. 354 00:33:35,489 --> 00:33:37,502 While here, you will abide by them. 355 00:33:37,920 --> 00:33:39,032 Johnny boy. 356 00:33:42,540 --> 00:33:43,646 Word is, 357 00:33:44,397 --> 00:33:45,812 you're on your way down. 358 00:33:47,110 --> 00:33:48,187 Fresh meat. 359 00:33:52,418 --> 00:33:53,521 Finger-licking good. 360 00:33:55,143 --> 00:33:56,420 We have a meeting now, John. 361 00:34:04,890 --> 00:34:05,618 What? 362 00:34:06,197 --> 00:34:07,247 I didn't catch that. 363 00:34:50,492 --> 00:34:51,954 Welcome to my life. 364 00:35:02,690 --> 00:35:03,895 Mr. Constantine. 365 00:35:06,105 --> 00:35:07,373 I saw you... I remember. 366 00:35:08,897 --> 00:35:10,918 And then I saw you at the... Regular kismet. 367 00:35:13,132 --> 00:35:15,023 I'd like to ask you a few questions, 368 00:35:15,408 --> 00:35:16,551 if that would be ok. 369 00:35:16,931 --> 00:35:19,008 I'm not really in the talking mood right now. 370 00:35:20,470 --> 00:35:22,410 Well, maybe you could just listen then. 371 00:35:23,540 --> 00:35:24,359 Please? 372 00:35:29,350 --> 00:35:30,822 Always a catch. 373 00:35:45,783 --> 00:35:47,698 My sister was murdered yesterday. 374 00:35:48,740 --> 00:35:49,718 Sorry to hear. 375 00:35:49,767 --> 00:35:50,593 Thanks. 376 00:35:52,080 --> 00:35:53,865 She was a patient at Ravenscar. 377 00:35:55,510 --> 00:35:56,997 She jumped off the roof. 378 00:35:57,610 --> 00:35:59,102 Thought you said she was murdered. 379 00:35:59,530 --> 00:36:00,616 Yeah well, 380 00:36:00,680 --> 00:36:02,463 Isabel would not have taken her own life. 381 00:36:02,716 --> 00:36:05,450 Yeah, what kind of mental patient kills herself? 382 00:36:07,420 --> 00:36:08,518 That's just crazy. 383 00:36:13,466 --> 00:36:14,586 Look, I've... 384 00:36:14,900 --> 00:36:16,679 heard your name around the precinct. 385 00:36:17,575 --> 00:36:19,303 I know the circles you travel in. 386 00:36:19,594 --> 00:36:22,124 The occult, demonology, exorcisms. 387 00:36:22,858 --> 00:36:26,725 Just before my sister was committed, she became deeply paranoid. 388 00:36:26,870 --> 00:36:28,306 She started talking about... 389 00:36:29,002 --> 00:36:30,046 demons, 390 00:36:30,421 --> 00:36:31,379 angels. 391 00:36:31,668 --> 00:36:33,330 Now, I think someone got to her, 392 00:36:33,605 --> 00:36:34,669 Mr. Constantine. 393 00:36:34,671 --> 00:36:37,816 I think they brainwashed her into stepping off that roof. 394 00:36:38,650 --> 00:36:39,414 Some kind of... 395 00:36:39,627 --> 00:36:40,922 legion or... 396 00:36:41,236 --> 00:36:42,037 cult. 397 00:36:43,249 --> 00:36:45,106 Sounds like a theory, detective. 398 00:36:46,390 --> 00:36:47,330 Good luck. 399 00:36:50,160 --> 00:36:52,291 Well I thought with your background, you could at least... 400 00:36:52,745 --> 00:36:54,185 point me in the right direction. 401 00:36:54,535 --> 00:36:55,742 Yeah, ok, sure. 402 00:37:00,231 --> 00:37:01,549 It wasn't a suicide. 403 00:37:02,391 --> 00:37:04,051 My sister was a devout Catholic. 404 00:37:04,880 --> 00:37:07,418 Do you understand that means? That means if she took her own life... 405 00:37:07,420 --> 00:37:09,464 Her soul would go straight to hell. 406 00:37:10,453 --> 00:37:11,865 Where she'd be ripped apart, 407 00:37:11,867 --> 00:37:14,947 over and over in screaming brutal agony, 408 00:37:15,820 --> 00:37:17,042 for all eternity, 409 00:37:17,434 --> 00:37:18,419 that it. 410 00:37:19,230 --> 00:37:20,211 That about right? 411 00:37:28,230 --> 00:37:29,216 Goddamn you. 412 00:38:00,700 --> 00:38:01,670 Detective. 413 00:38:02,340 --> 00:38:04,700 What if I told you that God and the devil made a wager, 414 00:38:05,380 --> 00:38:08,360 a kind of standing bet for the souls of all mankind? 415 00:38:09,040 --> 00:38:10,719 I'd tell you to stay on your meds. 416 00:38:11,609 --> 00:38:12,419 Humor me. 417 00:38:13,066 --> 00:38:14,880 No direct contact with humans. 418 00:38:14,882 --> 00:38:15,917 That would be the rule. 419 00:38:16,320 --> 00:38:17,407 Just influence. 420 00:38:17,409 --> 00:38:18,510 See who would win. 421 00:38:18,535 --> 00:38:20,547 Ok, I'm humoring you. 422 00:38:20,549 --> 00:38:21,362 Why? 423 00:38:21,912 --> 00:38:22,803 Who knows. 424 00:38:22,805 --> 00:38:24,623 Maybe just for the fun of it, no telling. 425 00:38:24,867 --> 00:38:25,801 So it's fun. 426 00:38:26,230 --> 00:38:28,470 It's fun when a man beats his wife to death, 427 00:38:28,817 --> 00:38:30,891 when a mother drowns her baby. 428 00:38:31,248 --> 00:38:32,332 And you think... 429 00:38:32,651 --> 00:38:34,476 the devil is responsible? 430 00:38:35,300 --> 00:38:37,397 People are evil, Mr. Constantine. 431 00:38:37,496 --> 00:38:38,063 People. 432 00:38:38,099 --> 00:38:38,933 You're right. 433 00:38:38,935 --> 00:38:41,323 We're born capable of terrible things. 434 00:38:41,840 --> 00:38:44,005 Then sometimes something else comes along 435 00:38:44,007 --> 00:38:45,651 and gives us just the right nudge. 436 00:38:45,780 --> 00:38:47,942 Well, this has been real educational but... 437 00:38:49,450 --> 00:38:50,910 I don't believe in the devil. 438 00:38:51,061 --> 00:38:51,941 You should. 439 00:38:52,505 --> 00:38:53,758 He believes in you. 440 00:39:14,870 --> 00:39:16,316 It's a power outage. 441 00:39:17,084 --> 00:39:18,199 Not likely. 442 00:39:21,850 --> 00:39:23,373 What? We should go. 443 00:39:23,671 --> 00:39:24,498 Now. 444 00:39:30,390 --> 00:39:31,541 What is that? 445 00:39:33,326 --> 00:39:34,556 Wings. 446 00:39:35,690 --> 00:39:37,211 Maybe talons. 447 00:39:38,398 --> 00:39:39,505 You're kidding. 448 00:39:39,881 --> 00:39:40,964 Of what? 449 00:39:42,200 --> 00:39:44,287 Something that's not supposed to be here. 450 00:39:49,062 --> 00:39:50,671 That's really not going to help. 451 00:39:56,186 --> 00:39:57,203 Close your eyes. 452 00:39:57,641 --> 00:39:58,383 Why? 453 00:39:59,593 --> 00:40:00,494 Suit yourself. 454 00:40:22,947 --> 00:40:24,703 Demons stay in hell? 455 00:40:27,368 --> 00:40:28,637 Tell them that. 456 00:40:31,603 --> 00:40:32,673 Don't worry. 457 00:40:33,616 --> 00:40:35,426 Happens to everyone the first time. 458 00:40:36,750 --> 00:40:38,039 It's the sulfur. 459 00:40:39,460 --> 00:40:40,544 Sulfur. 460 00:40:43,551 --> 00:40:44,943 What were those things? 461 00:40:47,245 --> 00:40:48,122 Demons. 462 00:40:50,699 --> 00:40:52,429 Scavengers of the damned. 463 00:40:52,431 --> 00:40:55,037 No, no. It's impossible. 464 00:40:55,342 --> 00:40:56,199 Yeah. 465 00:40:56,481 --> 00:40:58,718 And I don't think they were after me. 466 00:41:01,450 --> 00:41:03,801 You really believe she would not commit suicide. 467 00:41:04,540 --> 00:41:05,470 Isabel? 468 00:41:06,754 --> 00:41:08,450 Never in a million years. 469 00:41:09,249 --> 00:41:10,655 Well, let's be sure. 470 00:41:11,620 --> 00:41:13,040 Let's see if she's in hell. 471 00:41:38,442 --> 00:41:40,514 Oh, was it supposed to be hot or cold? 472 00:41:41,164 --> 00:41:42,532 In front of the chair. 473 00:41:46,048 --> 00:41:47,620 I can't believe I'm doing this. 474 00:41:47,972 --> 00:41:50,076 These are all Isabel's things? Yeah. 475 00:41:52,130 --> 00:41:53,765 How about the cat? Duck? 476 00:41:54,581 --> 00:41:55,774 Yeah, why? 477 00:41:57,745 --> 00:41:58,403 Duck. 478 00:41:59,191 --> 00:42:00,809 Oh, you think that's strange. 479 00:42:01,810 --> 00:42:02,740 Cats are good. 480 00:42:03,410 --> 00:42:04,735 Half in, half out anyway. 481 00:42:23,360 --> 00:42:26,060 If this is some kind of spell or something, 482 00:42:26,620 --> 00:42:29,642 don't you need candles and a pentagram for it to work? 483 00:42:29,837 --> 00:42:30,992 Why, do you have any? 484 00:42:32,710 --> 00:42:33,815 This is crazy. 485 00:42:33,817 --> 00:42:34,655 Yes. 486 00:42:39,039 --> 00:42:40,467 I need you to leave. 487 00:42:42,380 --> 00:42:43,273 I'm sorry? 488 00:42:43,275 --> 00:42:44,711 Angela, please. 489 00:42:49,371 --> 00:42:50,632 The apartment. 490 00:42:53,530 --> 00:42:54,297 Ok. 491 00:43:01,583 --> 00:43:03,320 Be careful with that cat. 492 00:43:08,346 --> 00:43:10,356 God, I hate this part. 493 00:45:13,900 --> 00:45:14,867 Isabel. 494 00:45:15,222 --> 00:45:16,425 Constantine. 495 00:46:02,382 --> 00:46:03,312 Angela. 496 00:46:07,120 --> 00:46:08,140 Jesus. 497 00:46:12,890 --> 00:46:14,120 Constantine, what... Twins. 498 00:46:14,626 --> 00:46:15,629 Jesus. 499 00:46:16,209 --> 00:46:16,901 What? 500 00:46:17,630 --> 00:46:19,215 You were twins. What did you say? 501 00:46:20,146 --> 00:46:21,677 She killed herself. What? 502 00:46:24,045 --> 00:46:25,339 And she's damned for it. 503 00:46:39,557 --> 00:46:40,997 How is this possible? 504 00:46:43,916 --> 00:46:45,236 I need to eat. 505 00:48:33,630 --> 00:48:34,552 Hey! Hey! 506 00:48:34,851 --> 00:48:36,368 What are you doing in here? 507 00:48:39,022 --> 00:48:40,124 Relax, man. 508 00:48:41,335 --> 00:48:42,465 Slow down! 509 00:49:06,630 --> 00:49:09,070 What the hell kind of place is this? 510 00:50:00,150 --> 00:50:01,450 John. 511 00:50:32,294 --> 00:50:33,452 When I was a kid, 512 00:50:33,945 --> 00:50:35,368 I could see things. 513 00:50:36,658 --> 00:50:38,479 Things humans aren't supposed to see. 514 00:50:40,301 --> 00:50:42,137 Things you should not have to see. 515 00:51:00,747 --> 00:51:02,214 My parents were normal. 516 00:51:02,672 --> 00:51:04,373 They did what most parents would do. 517 00:51:05,380 --> 00:51:07,000 They made it worse. 518 00:51:10,320 --> 00:51:12,068 You think you're crazy long enough, 519 00:51:13,630 --> 00:51:14,645 you find a way out. 520 00:51:15,290 --> 00:51:16,695 You tried to kill yourself. 521 00:51:16,697 --> 00:51:18,288 I didn't try anything. 522 00:51:22,784 --> 00:51:25,150 Officially, I was dead for two minutes. 523 00:51:26,808 --> 00:51:28,366 But when you cross over, 524 00:51:30,292 --> 00:51:31,792 time stops. 525 00:51:34,250 --> 00:51:36,798 Take it from me, two minutes in hell is a lifetime. 526 00:51:38,870 --> 00:51:40,390 When I came back... 527 00:51:43,143 --> 00:51:44,277 I knew... 528 00:51:45,342 --> 00:51:47,572 all the things I could see were real. 529 00:51:49,460 --> 00:51:51,226 Heaven and hell are right here. 530 00:51:51,603 --> 00:51:53,981 Behind every wall, every window. 531 00:51:54,770 --> 00:51:56,394 The world behind the world, 532 00:51:56,940 --> 00:51:58,938 and we're smack in the middle. 533 00:52:00,010 --> 00:52:03,044 Angels and demons can't cross over onto our plane. 534 00:52:03,489 --> 00:52:06,252 So instead we get what I call half-breeds. 535 00:52:07,596 --> 00:52:09,440 The influence peddlers. 536 00:52:10,120 --> 00:52:12,504 They can only whisper in our ears, 537 00:52:12,586 --> 00:52:15,165 but a single word can give you courage 538 00:52:15,750 --> 00:52:19,042 or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. 539 00:52:19,785 --> 00:52:22,027 Those with the demon's touch... 540 00:52:23,160 --> 00:52:24,880 like those part angel, 541 00:52:25,759 --> 00:52:27,474 living alongside us. 542 00:52:28,400 --> 00:52:30,058 They call it the balance. 543 00:52:31,198 --> 00:52:33,485 I call it hypocritical bullshit. 544 00:52:35,837 --> 00:52:38,319 So when a half-breed breaks the rules, 545 00:52:38,968 --> 00:52:41,943 I deport their sorry ass straight back to hell. 546 00:52:43,555 --> 00:52:45,420 I don't get them all but... 547 00:52:47,450 --> 00:52:49,727 I've been hoping to get enough to ensure my... 548 00:52:51,760 --> 00:52:52,748 retirement. 549 00:52:53,038 --> 00:52:54,371 I don't understand. 550 00:52:56,504 --> 00:52:58,194 I'm a suicide, Angela. 551 00:52:58,939 --> 00:53:02,130 When I die, the rules say I've got just one place to go. 552 00:53:02,630 --> 00:53:04,630 You're trying to buy your way into heaven. 553 00:53:04,871 --> 00:53:07,639 What would you do if you were sentenced to a prison 554 00:53:07,640 --> 00:53:09,866 where half the inmates were put there by you? 555 00:53:12,440 --> 00:53:14,470 I guess God has a plan for all of us. 556 00:53:15,380 --> 00:53:17,371 God's a kid with an ant farm, lady. 557 00:53:18,555 --> 00:53:20,085 He's not planning anything. 558 00:53:21,027 --> 00:53:22,295 When we were little... 559 00:53:24,050 --> 00:53:25,883 Isabel saw things too. 560 00:53:31,928 --> 00:53:32,888 Dodson. 561 00:53:36,140 --> 00:53:39,090 Guard spotted him groping the body, then he ran across the street. 562 00:53:39,645 --> 00:53:41,978 Came in here and he had a go at the entire stock. 563 00:53:42,919 --> 00:53:45,244 He drowned himself in alcohol in under a minute. 564 00:53:46,778 --> 00:53:48,608 Could've been a member of my fraternity. 565 00:53:51,950 --> 00:53:53,420 Hey, what the hell is he doing here? 566 00:53:54,220 --> 00:53:55,390 He's ok. 567 00:54:05,200 --> 00:54:07,759 Why didn't you call me, you son of a bitch? 568 00:54:43,570 --> 00:54:44,454 Yes? 569 00:54:46,075 --> 00:54:47,235 What do you mean? 570 00:54:48,910 --> 00:54:49,714 What? 571 00:54:50,369 --> 00:54:51,218 How? 572 00:55:03,517 --> 00:55:04,410 Got it. 573 00:55:05,080 --> 00:55:05,803 Bye. 574 00:55:13,153 --> 00:55:15,076 I need to see where Isabel died. 575 00:55:16,440 --> 00:55:19,100 S๏ฟฝances, Ouija boards, channeling. 576 00:55:20,116 --> 00:55:22,778 Our father thought she was just trying to get attention. 577 00:55:23,931 --> 00:55:25,582 She certainly did that. 578 00:55:26,657 --> 00:55:29,298 She'd tell everyone about the things she said she saw. 579 00:55:30,285 --> 00:55:32,967 She'd scare my mother, half to death. 580 00:55:35,838 --> 00:55:38,080 And then she stopped talking for almost a year. 581 00:55:38,666 --> 00:55:40,287 So you had her committed. 582 00:55:41,025 --> 00:55:41,825 Yeah. 583 00:55:42,574 --> 00:55:43,480 How long? 584 00:55:44,629 --> 00:55:45,688 Two weeks. 585 00:55:46,843 --> 00:55:47,846 This time. 586 00:55:48,830 --> 00:55:50,575 She'd get better, and then she'd get worse. 587 00:55:50,990 --> 00:55:52,484 Recently, a lot worse. 588 00:55:55,319 --> 00:55:56,790 That symbol that was... 589 00:55:57,131 --> 00:55:58,627 cut in the dead guy's hand, 590 00:55:58,991 --> 00:56:00,634 does it have something to do with this? 591 00:56:01,850 --> 00:56:03,015 I'm a cop, John, 592 00:56:03,131 --> 00:56:03,933 remember? 593 00:56:04,280 --> 00:56:08,810 You don't walk off the roof of a building without leaving something behind. 594 00:56:09,390 --> 00:56:11,984 And I showed you everything she left behind in that box, 595 00:56:11,986 --> 00:56:12,743 but... 596 00:56:13,130 --> 00:56:13,908 feel free. 597 00:56:14,430 --> 00:56:15,900 Maybe she left something else. 598 00:56:16,794 --> 00:56:18,637 Not something a cop would find. 599 00:56:21,300 --> 00:56:22,730 Something just for you. 600 00:56:24,640 --> 00:56:26,348 You were her twin, Angela. 601 00:56:26,925 --> 00:56:28,562 Twins tend to think alike. 602 00:56:28,830 --> 00:56:30,300 I'm not like my sister. 603 00:56:30,513 --> 00:56:31,872 But you were once. 604 00:56:32,510 --> 00:56:34,008 When you were kids. 605 00:56:35,050 --> 00:56:37,465 When you'd spend every second with each other. 606 00:56:37,833 --> 00:56:39,885 You'd start a sentence, she'd finish it. 607 00:56:39,887 --> 00:56:41,389 You'd get hurt, she'd cry. 608 00:56:41,890 --> 00:56:43,055 That was a long time ago. 609 00:56:43,520 --> 00:56:45,373 That kind of bond doesn't just disappear. 610 00:56:45,375 --> 00:56:46,812 There is nothing here. 611 00:56:48,071 --> 00:56:50,682 Hey. Come on. She planned her death in this room. 612 00:56:51,263 --> 00:56:54,560 She thought it up right here. Right where you're standing. 613 00:56:55,146 --> 00:56:58,366 She knew you'd come. She counted on you to see what she saw, 614 00:56:58,381 --> 00:57:00,650 feel what she felt, know what she knew. 615 00:57:02,070 --> 00:57:03,527 What did she do, Angela? 616 00:57:03,747 --> 00:57:04,752 How should I know? 617 00:57:04,755 --> 00:57:07,013 What did she do, Angela? I don't know. 618 00:57:08,680 --> 00:57:10,421 What would you do? I don't know. 619 00:57:10,463 --> 00:57:11,838 What would you do? I don't know. 620 00:57:11,950 --> 00:57:13,435 What did she do, Angela? I don't know. 621 00:57:13,451 --> 00:57:14,939 You know what she did. I don't know. 622 00:57:14,941 --> 00:57:16,757 What did she do, Angela? I don't know. 623 00:57:16,780 --> 00:57:18,946 You know what she did. What are you afraid of? 624 00:57:19,174 --> 00:57:20,322 What did she do Angela? 625 00:57:20,324 --> 00:57:22,463 What did she do? I don't know! 626 00:57:40,232 --> 00:57:41,735 When we were girls... 627 00:57:45,418 --> 00:57:47,414 we would leave each other messages. 628 00:57:50,903 --> 00:57:52,263 In light. 629 00:57:55,373 --> 00:57:56,663 In breath. 630 00:58:01,600 --> 00:58:02,760 On the windows. 631 00:58:06,840 --> 00:58:10,055 John, there is no 17th act in Corinthians. 632 00:58:13,040 --> 00:58:15,605 Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. 633 00:58:18,143 --> 00:58:19,550 They have Bibles in hell. 634 00:58:20,537 --> 00:58:22,625 Paints a different view of Revelations. 635 00:58:23,209 --> 00:58:25,430 Says the world will not end by God's hand, 636 00:58:25,590 --> 00:58:27,763 but be reborn in the embrace of the damned. 637 00:58:28,608 --> 00:58:29,862 Though if you ask me, 638 00:58:30,920 --> 00:58:32,021 fire's fire. 639 00:58:33,030 --> 00:58:36,197 16:29, 16:30. 640 00:58:37,414 --> 00:58:38,437 Oh my... 641 00:58:38,923 --> 00:58:40,521 this is certainly not good. 642 00:58:41,640 --> 00:58:45,309 The sins of the father would only be exceeded by the sins of the son. 643 00:58:46,080 --> 00:58:47,003 Whose son? 644 00:58:47,262 --> 00:58:48,917 But he can't cross over, B. 645 00:58:49,758 --> 00:58:52,340 Impossible to cross over. Whose son? God's son? 646 00:58:52,431 --> 00:58:53,528 No, the other one. 647 00:58:54,206 --> 00:58:55,722 Devil had a son too. 648 00:58:56,350 --> 00:58:57,253 Here it is. 649 00:58:57,923 --> 00:58:59,538 This is the sign of Mammon, 650 00:59:00,330 --> 00:59:01,654 the son of the devil. 651 00:59:02,180 --> 00:59:03,993 Well, hold on, it says here... 652 00:59:05,011 --> 00:59:05,811 Beeman? 653 00:59:06,328 --> 00:59:07,257 Yeah. 654 00:59:07,551 --> 00:59:09,743 Sorry, I'm... I'm sorry, no, I'm right here. 655 00:59:11,371 --> 00:59:12,635 It says... 656 00:59:12,996 --> 00:59:15,084 Mammon has no patience... 657 00:59:15,448 --> 00:59:16,787 for his father's rule, 658 00:59:17,274 --> 00:59:20,166 and yearns to forge his own kingdom, 659 00:59:20,659 --> 00:59:22,618 of fire and blood. 660 00:59:28,218 --> 00:59:29,133 Yeah. 661 00:59:29,255 --> 00:59:33,610 Mammon, would be the last demon we'd ever want crossing over to our plane. 662 00:59:33,942 --> 00:59:36,058 No, wait, wait, wait, wait, wait. I'm reading. 663 00:59:36,575 --> 00:59:37,743 Seems to be a loophole. 664 00:59:37,830 --> 00:59:39,231 Always a catch. 665 00:59:40,433 --> 00:59:41,514 It says first, 666 00:59:41,761 --> 00:59:42,774 Mammon, 667 00:59:43,313 --> 00:59:45,367 would have to possess a very, very, 668 00:59:45,486 --> 00:59:46,632 powerful psychic. 669 00:59:47,040 --> 00:59:47,854 Isabel. 670 00:59:48,240 --> 00:59:49,706 But that would not be enough. 671 00:59:50,306 --> 00:59:51,400 To cross over, 672 00:59:51,402 --> 00:59:52,824 Mammon would need... 673 00:59:53,093 --> 00:59:54,699 divine assistance. 674 00:59:56,280 --> 00:59:57,115 To cross over, 675 00:59:57,835 --> 01:00:00,263 Mammon would need the help of God. 676 01:00:01,341 --> 01:00:02,660 The help of God? 677 01:00:03,662 --> 01:00:04,372 It says... 678 01:00:10,195 --> 01:00:10,906 Who? 679 01:00:11,200 --> 01:00:12,138 Beeman? 680 01:00:12,374 --> 01:00:13,867 John, look... 681 01:00:14,628 --> 01:00:16,776 I know you've never had much faith, 682 01:00:16,778 --> 01:00:18,688 you've never had much reason to, 683 01:00:19,294 --> 01:00:22,196 but that doesn't mean that we don't have faith... 684 01:00:24,140 --> 01:00:25,090 in you. 685 01:00:28,855 --> 01:00:29,884 Beeman? 686 01:00:30,711 --> 01:00:31,695 Beeman? 687 01:00:32,250 --> 01:00:34,021 Drive. Fast. 688 01:00:50,900 --> 01:00:51,902 Beeman! 689 01:00:53,192 --> 01:00:54,392 Sulfur. 690 01:00:56,140 --> 01:00:57,263 Beeman! 691 01:01:02,310 --> 01:01:03,324 Beeman! 692 01:02:13,912 --> 01:02:15,211 Wasn't just Isabel. 693 01:02:17,387 --> 01:02:18,796 I used to see things too. 694 01:02:20,966 --> 01:02:21,782 But... 695 01:02:22,906 --> 01:02:24,827 you already knew that, didn't you? 696 01:02:25,093 --> 01:02:26,356 Go home, Angela. 697 01:02:26,976 --> 01:02:28,116 I need to understand. 698 01:02:28,630 --> 01:02:30,732 You don't wanna know what's out there, trust me. 699 01:02:31,170 --> 01:02:33,029 I'm stronger than Isabel. 700 01:02:33,570 --> 01:02:35,069 Your sister embraced her gift, 701 01:02:35,071 --> 01:02:37,485 you denied yours. Denial is a better idea. 702 01:02:37,553 --> 01:02:39,880 It's why you're still alive. Stick with me... 703 01:02:40,828 --> 01:02:41,981 that will change. 704 01:02:42,564 --> 01:02:44,475 I don't need another ghost following me around. 705 01:02:44,477 --> 01:02:46,287 John, they killed my sister. 706 01:02:51,520 --> 01:02:53,510 I'd trade places with her if I could. 707 01:02:57,230 --> 01:02:59,436 I used to pretend that I didn't. 708 01:03:00,483 --> 01:03:01,934 That I didn't see things. 709 01:03:03,159 --> 01:03:03,903 And... 710 01:03:05,977 --> 01:03:09,339 by the time we were 10, they started forcing her to take, 711 01:03:10,680 --> 01:03:12,408 antipsychotics and... 712 01:03:14,310 --> 01:03:16,493 treatments and they would come for her 713 01:03:16,495 --> 01:03:18,109 and she'd look at me, and she'd say to me. 714 01:03:18,791 --> 01:03:19,698 Tell them. 715 01:03:20,650 --> 01:03:23,914 Why don't you tell them, Angie, that you can see them too? 716 01:03:25,690 --> 01:03:26,490 But I lied. 717 01:03:27,860 --> 01:03:28,835 I said. 718 01:03:31,286 --> 01:03:32,786 I don't see anything. 719 01:03:34,576 --> 01:03:35,869 Until one day... 720 01:03:37,738 --> 01:03:39,303 I finally stopped seeing. 721 01:03:41,868 --> 01:03:43,316 I abandoned her, John. 722 01:03:45,138 --> 01:03:46,627 I left her all alone. 723 01:03:54,785 --> 01:03:56,426 I need to see what she saw. 724 01:03:59,120 --> 01:04:00,107 Please. 725 01:04:05,010 --> 01:04:07,641 You do this, there is no turning back. 726 01:04:10,766 --> 01:04:11,999 You see them, 727 01:04:13,651 --> 01:04:14,788 they see you. 728 01:04:16,500 --> 01:04:17,511 Understand? 729 01:04:19,285 --> 01:04:20,269 Yeah. 730 01:04:27,054 --> 01:04:27,813 Sure. 731 01:05:07,520 --> 01:05:09,892 So do I have to take the rest of my clothes off, 732 01:05:09,894 --> 01:05:11,263 or can I leave them on? 733 01:05:18,335 --> 01:05:19,264 John? 734 01:05:20,321 --> 01:05:21,485 I'm thinking. 735 01:05:26,229 --> 01:05:27,009 John? 736 01:05:28,500 --> 01:05:29,532 On is fine. 737 01:05:43,320 --> 01:05:44,823 So why water? 738 01:05:45,206 --> 01:05:46,737 It's a universal conduit. 739 01:05:47,260 --> 01:05:49,977 Lubricates the transition from one plane to another. 740 01:05:51,097 --> 01:05:53,018 Now ask me if there is water in hell. 741 01:05:53,248 --> 01:05:54,590 Is there water in hell? 742 01:05:57,120 --> 01:05:57,925 Sit. 743 01:05:59,991 --> 01:06:03,134 Normally only a portion of the body has to be suspended but, 744 01:06:07,040 --> 01:06:08,619 you wanted the crash course. 745 01:06:09,125 --> 01:06:10,970 Yeah, I wanted the crash course. 746 01:06:12,120 --> 01:06:13,070 So... 747 01:06:14,550 --> 01:06:15,850 So what's gonna happen? 748 01:06:16,720 --> 01:06:17,758 Lie down. 749 01:06:18,690 --> 01:06:20,217 What do you mean lie down? 750 01:06:20,437 --> 01:06:22,182 You have to be fully submerged. 751 01:06:24,660 --> 01:06:25,560 For how long? 752 01:06:26,800 --> 01:06:28,030 As long as it takes. 753 01:06:38,680 --> 01:06:39,876 Take a deep one. 754 01:08:23,045 --> 01:08:24,076 Oh, God. 755 01:08:25,839 --> 01:08:27,860 Oh, God, all those people. 756 01:08:29,816 --> 01:08:31,171 Oh, Isabel. 757 01:08:32,790 --> 01:08:33,834 I've always known. 758 01:08:34,495 --> 01:08:36,107 I've always known where they are. 759 01:08:36,109 --> 01:08:37,311 I've always known where... 760 01:08:37,800 --> 01:08:39,173 where to find them, where... 761 01:08:39,740 --> 01:08:41,012 where to aim and where... 762 01:08:41,584 --> 01:08:43,776 to duck and I've always known where they were. 763 01:08:43,778 --> 01:08:45,470 I've always known that it wasn't luck. 764 01:08:46,058 --> 01:08:47,823 I've always known that it wasn't luck. 765 01:08:47,825 --> 01:08:49,663 I've always known that I've always... 766 01:08:50,260 --> 01:08:51,392 known that I could... 767 01:08:51,685 --> 01:08:53,409 see I've always... 768 01:08:54,100 --> 01:08:56,327 known that I could see. 769 01:09:02,595 --> 01:09:03,492 Angela. 770 01:09:08,273 --> 01:09:09,680 Someone was here. 771 01:09:37,120 --> 01:09:38,140 It was his. 772 01:09:39,732 --> 01:09:40,789 Rolling. 773 01:09:43,640 --> 01:09:44,830 Not a ball. 774 01:09:47,600 --> 01:09:49,085 Something smaller. 775 01:09:52,240 --> 01:09:53,360 Shiny. 776 01:10:26,599 --> 01:10:28,025 Balthazar. 777 01:11:01,170 --> 01:11:02,114 Sorry. 778 01:11:09,931 --> 01:11:11,210 Can you just kill him? 779 01:11:13,016 --> 01:11:14,098 What about the balance? 780 01:11:14,477 --> 01:11:17,514 Half-breed tipped the scales when he started killing my friends. 781 01:11:18,318 --> 01:11:20,116 I'm just adding some counterweight. 782 01:11:54,617 --> 01:11:56,019 John, I really want... 783 01:12:03,000 --> 01:12:05,231 Think of it as a bulletproof vest. 784 01:12:13,638 --> 01:12:14,732 I'm coming with you. 785 01:12:17,110 --> 01:12:18,517 You're staying in the car. 786 01:12:43,806 --> 01:12:46,677 Fire? I was born of this. 787 01:12:47,240 --> 01:12:49,168 How's Mammon crossing over, 788 01:12:49,170 --> 01:12:51,419 you half-breed piece of shit? 789 01:12:55,433 --> 01:12:56,766 That's better. 790 01:12:56,963 --> 01:12:58,359 Au naturel. 791 01:13:06,200 --> 01:13:07,890 Stay in the car. 792 01:13:08,497 --> 01:13:09,781 Wait here. 793 01:13:11,730 --> 01:13:12,460 Men. 794 01:13:26,564 --> 01:13:27,988 Don't fight it, Johnny boy. 795 01:13:29,649 --> 01:13:30,932 Enjoy it. 796 01:14:05,024 --> 01:14:07,653 We'll see you very soon. 797 01:14:09,311 --> 01:14:10,641 Not really, no. 798 01:14:11,296 --> 01:14:13,467 You can't cheat it this time. 799 01:14:13,961 --> 01:14:16,458 You're going back to hell. 800 01:14:16,573 --> 01:14:17,603 True. 801 01:14:18,500 --> 01:14:19,441 But you're not. 802 01:14:20,851 --> 01:14:22,082 What are you doing? 803 01:14:22,310 --> 01:14:23,909 I'm reading you your last rites. 804 01:14:24,136 --> 01:14:27,968 Spare me your remedial incantations. 805 01:14:28,022 --> 01:14:30,368 You do know what it is to truly be forgiven? 806 01:14:30,486 --> 01:14:33,073 To be welcomed into the Kingdom of God. 807 01:14:34,080 --> 01:14:35,310 Demon in heaven. 808 01:14:36,490 --> 01:14:39,393 I'd love to be a fly on that wall. 809 01:14:39,510 --> 01:14:40,780 You're not a priest. 810 01:14:41,109 --> 01:14:43,806 You have no power. 811 01:14:45,260 --> 01:14:49,451 Just tell me how Mammon is crossing over and you can go back to your shithole. 812 01:14:53,240 --> 01:14:54,244 Ok, Bally. 813 01:14:55,558 --> 01:14:56,653 Enjoy it. 814 01:15:06,761 --> 01:15:08,687 May God have mercy on you, 815 01:15:09,217 --> 01:15:11,581 and grant you the pardon of all your sins. 816 01:15:12,380 --> 01:15:14,546 Whose soever sins you remit on Earth, 817 01:15:14,548 --> 01:15:16,613 they are remitted unto them in heaven. 818 01:15:18,846 --> 01:15:20,241 How? How's he doing it? 819 01:15:20,454 --> 01:15:21,240 No. 820 01:15:21,830 --> 01:15:22,941 No, I can't. 821 01:15:24,781 --> 01:15:28,196 Grant your child entry into thy kingdom, 822 01:15:28,970 --> 01:15:30,602 in the name of the Father 823 01:15:30,604 --> 01:15:33,669 and the Son and the Holy Spirit. 824 01:15:34,312 --> 01:15:37,023 Amen! Sanguis Deos! 825 01:15:38,872 --> 01:15:41,066 The blood of God. 826 01:15:42,520 --> 01:15:43,667 He found it, man. 827 01:15:44,120 --> 01:15:45,236 Whatever killed, 828 01:15:45,448 --> 01:15:47,891 the son of God, 829 01:15:48,203 --> 01:15:49,434 will give birth, 830 01:15:50,312 --> 01:15:52,835 to the son of the devil. 831 01:15:56,030 --> 01:15:56,993 By the way, 832 01:15:59,705 --> 01:16:02,845 you have to ask for absolution to be forgiven... 833 01:16:04,670 --> 01:16:05,470 asshole. 834 01:16:09,762 --> 01:16:11,050 My work here, 835 01:16:11,419 --> 01:16:12,421 is done. 836 01:16:14,666 --> 01:16:15,745 What are you laughing at? 837 01:16:15,890 --> 01:16:18,898 She was my only mission, 838 01:16:19,720 --> 01:16:21,562 and you brought her right... 839 01:16:22,297 --> 01:16:23,319 to us. 840 01:16:26,900 --> 01:16:29,375 So does this walking fast mean you've found something? 841 01:16:30,304 --> 01:16:32,493 Jesus didn't die from being nailed to a cross. 842 01:16:32,557 --> 01:16:34,354 He was killed by a soldier's spear. 843 01:16:34,870 --> 01:16:36,056 The Spear of Destiny. 844 01:16:37,325 --> 01:16:39,887 I'm a Catholic, John. I know the Crucifixion story. 845 01:16:48,813 --> 01:16:49,563 I... 846 01:16:50,043 --> 01:16:51,525 drew out the sister, 847 01:16:51,720 --> 01:16:53,034 as you asked. 848 01:16:54,190 --> 01:16:55,138 She's been made, 849 01:16:55,811 --> 01:16:58,491 flush and ready. 850 01:16:59,712 --> 01:17:02,587 So much power. 851 01:17:03,900 --> 01:17:04,743 Now, 852 01:17:05,073 --> 01:17:07,208 if you grant me my resurrection, 853 01:17:07,733 --> 01:17:08,936 I shall serve. 854 01:17:11,373 --> 01:17:12,189 Wait! 855 01:17:12,302 --> 01:17:14,235 But I did as we agreed. 856 01:17:15,201 --> 01:17:16,093 No. 857 01:17:16,677 --> 01:17:17,676 Please. 858 01:17:17,701 --> 01:17:18,535 No! 859 01:17:21,820 --> 01:17:25,541 Beeman said Mammon needed divine assistance to cross over. 860 01:17:27,860 --> 01:17:30,316 How's the blood of God's only son? 861 01:17:31,690 --> 01:17:33,020 The stains on the spear. 862 01:17:35,360 --> 01:17:36,099 Yeah. 863 01:17:36,312 --> 01:17:37,922 So he gets the spear. 864 01:17:38,430 --> 01:17:40,300 He still has to locate a powerful psychic. 865 01:17:41,551 --> 01:17:42,541 Not really. 866 01:17:46,410 --> 01:17:47,170 Twins. 867 01:17:49,447 --> 01:17:50,607 Where's the amulet? 868 01:17:52,520 --> 01:17:54,413 I don't know, I must have left it in the... 869 01:17:57,194 --> 01:17:58,080 What's wrong? 870 01:17:59,079 --> 01:18:00,570 I don't know, I just feel... 871 01:18:07,728 --> 01:18:08,455 Fuck! 872 01:18:32,687 --> 01:18:34,053 Bird on a ladder. Sorry. 873 01:18:40,030 --> 01:18:41,690 Wait here. Yeah. 874 01:18:45,400 --> 01:18:47,213 Who's a rat in a dress now, bitch? 875 01:19:02,170 --> 01:19:04,890 Have you lost what little mind you have? 876 01:19:05,112 --> 01:19:06,011 Don't. 877 01:19:07,318 --> 01:19:09,299 I need to use the chair. 878 01:19:10,430 --> 01:19:13,950 I offer no aid to one side or the other. 879 01:19:15,381 --> 01:19:16,459 The balance. 880 01:19:16,529 --> 01:19:18,157 Screw the balance. 881 01:19:24,536 --> 01:19:27,048 You dare? In my house? 882 01:19:29,568 --> 01:19:31,030 Is this neutral? 883 01:19:31,414 --> 01:19:32,863 Bullshit. 884 01:19:33,180 --> 01:19:35,729 You're the only one still playing by the rules, Midnite. 885 01:19:35,930 --> 01:19:38,880 And while you've been imitating Switzerland, people are dying. 886 01:19:40,387 --> 01:19:42,109 Hennessy, Beeman, 887 01:19:42,111 --> 01:19:44,291 they were your friends once too, remember? 888 01:19:45,558 --> 01:19:47,425 I need your help! 889 01:19:50,530 --> 01:19:52,590 Consider it a last request. 890 01:19:56,870 --> 01:19:58,674 You play a dangerous game. 891 01:20:06,802 --> 01:20:08,862 Two-hundred-dollar shirt by the way. 892 01:20:10,810 --> 01:20:14,931 That little shit has been trying to climb out of his father's shadow for eons. 893 01:20:15,760 --> 01:20:17,852 I'd hate to think what he would do to this world, 894 01:20:18,129 --> 01:20:19,702 if he ever broke through. 895 01:20:23,612 --> 01:20:25,057 Forgot how big it was. 896 01:20:26,500 --> 01:20:30,053 Two hundred souls passed through this wood and steel at Sing Sing. 897 01:20:30,940 --> 01:20:32,049 Yeah. 898 01:20:35,886 --> 01:20:37,129 Which way's east? 899 01:20:55,727 --> 01:20:57,474 How many years since you've surfed? 900 01:20:59,870 --> 01:21:01,340 Like riding a bike. 901 01:21:01,906 --> 01:21:03,196 No, not really. 902 01:21:06,592 --> 01:21:09,379 Tell me this isn't about the girl. 903 01:21:10,684 --> 01:21:14,339 Definitely mostly not about the girl. 904 01:21:21,320 --> 01:21:22,360 Cold. 905 01:21:22,959 --> 01:21:24,195 Little flavor? 906 01:21:48,393 --> 01:21:49,503 Sure about this? No. 907 01:22:40,740 --> 01:22:41,900 Midnite! 908 01:22:47,946 --> 01:22:48,943 Any luck? 909 01:22:49,389 --> 01:22:50,990 That's a word for it. 910 01:22:51,334 --> 01:22:52,541 Holy shit. 911 01:22:53,227 --> 01:22:54,666 You're Papa Midnite, aren't you? 912 01:23:02,674 --> 01:23:05,759 And how exactly do you intend on getting close enough to use these? 913 01:23:09,019 --> 01:23:09,816 Well, 914 01:23:10,131 --> 01:23:11,830 they did not leave her unguarded. 915 01:23:12,404 --> 01:23:14,277 Half-breeds are most vulnerable when, their... 916 01:23:14,944 --> 01:23:16,985 outer skin is breached by holy water. 917 01:23:18,680 --> 01:23:19,696 Certain objects, 918 01:23:20,281 --> 01:23:22,496 most notably either of the two crosses of Isteria, 919 01:23:22,498 --> 01:23:26,036 have been used by even the unordained to bless commonly occurring waters, 920 01:23:26,840 --> 01:23:27,779 even rain. 921 01:23:29,242 --> 01:23:30,102 Maybe if... 922 01:23:35,320 --> 01:23:37,497 There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right? 923 01:23:38,960 --> 01:23:42,675 So you would not have one of those enchanted crosses here in a cabinet, 924 01:23:42,677 --> 01:23:44,113 or something maybe we could take with us? 925 01:23:45,105 --> 01:23:46,470 Look John, no offense, 926 01:23:46,472 --> 01:23:49,745 I just don't think it's a great idea you know, 927 01:23:49,781 --> 01:23:51,358 you going on a solo mission to save the world. 928 01:23:51,360 --> 01:23:53,272 That's, that's where I place my vote. 929 01:23:53,314 --> 01:23:54,918 I don't know what pops thinks but that's... 930 01:23:57,293 --> 01:23:58,320 Take him, John. 931 01:23:59,009 --> 01:24:00,189 Kill him after. 932 01:24:05,650 --> 01:24:06,662 If you get back, 933 01:24:07,023 --> 01:24:08,556 see me about membership. 934 01:24:09,036 --> 01:24:09,907 Maybe. 935 01:24:09,972 --> 01:24:10,472 Ok. 936 01:24:10,919 --> 01:24:11,814 I will. 937 01:24:17,501 --> 01:24:18,462 What are you doing? 938 01:24:18,784 --> 01:24:19,800 Praying. 939 01:24:20,052 --> 01:24:20,822 Praying. 940 01:24:21,464 --> 01:24:22,165 Ok. 941 01:24:23,907 --> 01:24:24,955 Come on. 942 01:25:22,602 --> 01:25:23,602 Half-breeds, right? 943 01:25:27,044 --> 01:25:29,588 A birth like this, they're definitely gonna be guarding her, 944 01:25:29,590 --> 01:25:30,735 right? Definitely. 945 01:25:32,100 --> 01:25:32,935 Yeah. 946 01:25:36,485 --> 01:25:37,616 We can get through them. 947 01:25:38,404 --> 01:25:40,476 I mean, that cross has got to work, right? 948 01:25:41,392 --> 01:25:42,091 Right? 949 01:25:43,194 --> 01:25:45,569 It's not always like it is in the books. 950 01:26:34,749 --> 01:26:35,846 What is that? 951 01:26:37,145 --> 01:26:38,397 Hellspeak. 952 01:26:41,697 --> 01:26:43,096 You know what to do. 953 01:26:47,202 --> 01:26:47,724 Ok. 954 01:26:50,680 --> 01:26:51,466 Sure. 955 01:27:04,370 --> 01:27:05,968 One last show. 956 01:27:40,563 --> 01:27:41,438 Hi. 957 01:27:43,081 --> 01:27:44,159 My name's John. 958 01:27:46,608 --> 01:27:49,085 You are in violation of the balance. 959 01:27:50,908 --> 01:27:52,452 Leave immediately... 960 01:27:53,618 --> 01:27:55,293 or I will deport you. 961 01:27:58,085 --> 01:27:59,186 All of you. 962 01:28:07,420 --> 01:28:08,615 Go to hell. 963 01:28:15,100 --> 01:28:16,070 Holy water? 964 01:29:34,250 --> 01:29:35,819 Angela. 965 01:30:08,600 --> 01:30:09,454 John? 966 01:30:12,687 --> 01:30:13,417 John. 967 01:30:19,711 --> 01:30:20,652 Shit. 968 01:30:46,690 --> 01:30:47,590 Pull! 969 01:31:29,160 --> 01:31:30,105 Angela. 970 01:31:53,680 --> 01:31:55,103 Angela, what is it? 971 01:32:02,473 --> 01:32:03,516 Get it out. 972 01:32:18,480 --> 01:32:19,500 Get it out. 973 01:32:20,580 --> 01:32:21,390 Get it... 974 01:33:06,687 --> 01:33:07,420 Oh, my God. 975 01:33:15,099 --> 01:33:16,189 Not bad, kid. 976 01:33:19,670 --> 01:33:20,975 Not bad. You hear that? 977 01:33:21,812 --> 01:33:23,145 You know why that is? It's because 978 01:33:23,382 --> 01:33:24,593 this is Kramer. 979 01:33:24,853 --> 01:33:25,890 Chas Kramer, ass... 980 01:33:34,260 --> 01:33:35,186 Chas. 981 01:33:44,170 --> 01:33:45,739 You're right, John. 982 01:33:48,000 --> 01:33:49,404 It's not like the books. 983 01:33:50,761 --> 01:33:51,385 No... 984 01:33:53,332 --> 01:33:54,228 it isn't. 985 01:34:16,105 --> 01:34:17,965 Into the light, I command thee. 986 01:34:19,921 --> 01:34:22,717 Into the light, I command thee. 987 01:34:24,553 --> 01:34:27,132 Into the light, I command thee. 988 01:34:33,350 --> 01:34:35,818 Into the light, I command thee. 989 01:34:40,039 --> 01:34:42,065 Your ego is astounding. 990 01:34:43,102 --> 01:34:44,222 Gabriel. 991 01:34:45,330 --> 01:34:46,289 Figures. 992 01:34:47,596 --> 01:34:50,658 And the wicked shall inherit the Earth. 993 01:34:51,119 --> 01:34:52,611 You judging me now, John? 994 01:34:55,000 --> 01:34:56,738 Betrayal, murder, genocide, 995 01:34:57,738 --> 01:34:59,055 call me provincial. 996 01:34:59,170 --> 01:35:01,702 I am simply seeking to inspire mankind 997 01:35:01,752 --> 01:35:02,823 to all that was intended. 998 01:35:03,436 --> 01:35:06,017 By handing Earth over to the son of the devil? 999 01:35:07,781 --> 01:35:08,953 Help me here. 1000 01:35:13,290 --> 01:35:14,562 You're handed this... 1001 01:35:15,501 --> 01:35:17,329 precious gift, right? 1002 01:35:18,749 --> 01:35:19,859 Each one of you... 1003 01:35:20,303 --> 01:35:22,351 granted redemption from the Creator. 1004 01:35:23,870 --> 01:35:25,890 Murderers, rapists and molesters, 1005 01:35:26,450 --> 01:35:28,513 all of you, you just have to repent 1006 01:35:29,070 --> 01:35:30,931 and God takes you into his bosom. 1007 01:35:34,073 --> 01:35:36,250 In all the worlds in all the universe, 1008 01:35:36,461 --> 01:35:39,080 no other creature can make such a boast, save man. 1009 01:35:42,046 --> 01:35:42,953 It's not fair. 1010 01:35:47,482 --> 01:35:50,168 If sweet, sweet God loves you so, 1011 01:35:51,487 --> 01:35:54,017 then I'll make you worthy of his love. 1012 01:35:56,289 --> 01:35:58,418 I've been watching you for a long time. 1013 01:35:59,630 --> 01:36:01,350 It's only in the face of horror, 1014 01:36:01,609 --> 01:36:03,918 that you truly find your nobler selves. 1015 01:36:04,470 --> 01:36:07,040 And you can be so noble. 1016 01:36:11,010 --> 01:36:11,820 So... 1017 01:36:13,123 --> 01:36:14,472 I'll bring you pain. 1018 01:36:16,194 --> 01:36:17,704 I'll bring you horror. 1019 01:36:20,265 --> 01:36:22,312 So that you may rise above it. 1020 01:36:26,930 --> 01:36:29,996 So that those of you who survive this reign of hell on Earth 1021 01:36:30,796 --> 01:36:33,113 will be worthy of God's love. 1022 01:36:33,936 --> 01:36:35,105 Gabriel... 1023 01:36:36,370 --> 01:36:38,140 you're insane. 1024 01:36:40,328 --> 01:36:43,058 The road to salvation begins tonight. 1025 01:36:44,269 --> 01:36:45,499 Right now. 1026 01:37:27,960 --> 01:37:30,220 I know I'm not one of your favorites. 1027 01:37:32,490 --> 01:37:34,449 I'm not even welcome in your house. 1028 01:37:36,665 --> 01:37:38,995 But I could use a little attention. 1029 01:37:42,940 --> 01:37:43,860 Please. 1030 01:38:30,925 --> 01:38:32,400 Come forth. 1031 01:38:53,170 --> 01:38:54,570 Hurry. 1032 01:39:12,290 --> 01:39:13,410 Mammon, 1033 01:39:14,174 --> 01:39:15,924 son of Satan, 1034 01:39:16,787 --> 01:39:20,323 I unleash you unto this world. 1035 01:40:15,190 --> 01:40:16,020 Lu. 1036 01:40:16,690 --> 01:40:18,280 What took you so long? 1037 01:40:18,874 --> 01:40:20,204 Hello, John. 1038 01:40:21,960 --> 01:40:23,928 John, hello. 1039 01:40:29,999 --> 01:40:32,016 You're the one soul 1040 01:40:33,353 --> 01:40:35,809 I would come up here to collect myself. 1041 01:40:40,254 --> 01:40:41,585 So I've heard. 1042 01:40:43,650 --> 01:40:44,569 You mind? 1043 01:40:45,920 --> 01:40:48,120 Oh, go... Go right ahead. I've got stock. 1044 01:40:49,200 --> 01:40:50,220 Coffin nail. 1045 01:40:51,230 --> 01:40:52,590 Very fitting, John. 1046 01:40:56,000 --> 01:40:58,659 You know, when you cut too deep, you cut the tendons... 1047 01:40:59,629 --> 01:41:01,649 finger movement goes out the window. 1048 01:41:02,544 --> 01:41:03,751 Let me help you. 1049 01:41:16,026 --> 01:41:16,963 See? 1050 01:41:19,377 --> 01:41:20,277 Sonny... 1051 01:41:21,042 --> 01:41:23,009 I've got a whole... 1052 01:41:23,238 --> 01:41:25,781 theme park full of red delights for you. 1053 01:41:26,912 --> 01:41:28,345 Well, aren't you a peach. 1054 01:41:30,213 --> 01:41:33,393 I didn't think you would make the same mistake twice. 1055 01:41:38,892 --> 01:41:39,944 And you didn't, 1056 01:41:41,654 --> 01:41:42,884 did you? 1057 01:41:43,607 --> 01:41:45,037 So how's the family? 1058 01:41:45,444 --> 01:41:47,310 Family's doing just fine. 1059 01:41:47,436 --> 01:41:48,964 Busy, busy, busy, busy. 1060 01:41:49,333 --> 01:41:50,784 Need a vacation. 1061 01:41:51,890 --> 01:41:55,274 Word is that kid of yours is a chip off the old block. 1062 01:41:55,427 --> 01:41:56,071 Well, 1063 01:41:56,073 --> 01:41:57,948 one does what one can. 1064 01:41:58,713 --> 01:42:00,143 He's in the other room. 1065 01:42:00,325 --> 01:42:02,595 Boys will be boys. 1066 01:42:04,391 --> 01:42:05,531 With Gabriel. 1067 01:42:08,576 --> 01:42:10,836 No accounting for taste, really. 1068 01:42:11,910 --> 01:42:13,917 They have the Spear of Destiny. 1069 01:42:17,080 --> 01:42:19,763 They have the Spear of Destiny. 1070 01:42:29,090 --> 01:42:31,256 Or is it another one of your cons? 1071 01:42:34,360 --> 01:42:35,730 Go look for yourself. 1072 01:42:39,606 --> 01:42:42,206 You've waited 20 years for me, Lu... 1073 01:42:43,551 --> 01:42:45,590 what's another 20 seconds? 1074 01:43:51,353 --> 01:43:52,207 Lucifer. 1075 01:43:52,718 --> 01:43:56,225 This world is mine in time. 1076 01:43:56,707 --> 01:44:00,994 You, best of all of us Gabriel should understand. 1077 01:44:02,220 --> 01:44:04,201 Ambition. 1078 01:44:04,832 --> 01:44:06,356 Son of perdition. 1079 01:44:08,560 --> 01:44:09,678 Little horn. 1080 01:44:11,657 --> 01:44:13,156 Most unclean. 1081 01:44:14,082 --> 01:44:16,212 I do miss the old names. 1082 01:44:17,583 --> 01:44:19,536 Time to go home, son. 1083 01:44:19,842 --> 01:44:21,602 I will smite thee... 1084 01:44:22,612 --> 01:44:25,140 in his honor. 1085 01:44:30,725 --> 01:44:35,355 Looks like somebody doesn't have your back anymore. 1086 01:44:53,700 --> 01:44:54,400 Father? 1087 01:45:18,960 --> 01:45:19,860 So. 1088 01:45:27,540 --> 01:45:28,481 So. 1089 01:45:28,982 --> 01:45:30,715 Yeah, what do you want? 1090 01:45:31,138 --> 01:45:32,634 An extension? 1091 01:45:37,610 --> 01:45:38,806 The sister... 1092 01:45:40,680 --> 01:45:41,562 Isabel. 1093 01:45:43,780 --> 01:45:45,292 What about her? 1094 01:45:47,494 --> 01:45:49,212 Let her go home. 1095 01:45:52,704 --> 01:45:56,764 You're willing to give up your life so she can go to heaven? 1096 01:46:07,210 --> 01:46:08,138 Fine. 1097 01:46:08,194 --> 01:46:09,444 It's done. 1098 01:46:12,880 --> 01:46:14,170 Time to go, 1099 01:46:14,827 --> 01:46:15,841 John. 1100 01:46:16,609 --> 01:46:17,483 Yeah. 1101 01:47:15,925 --> 01:47:18,202 The sacrifice. 1102 01:47:29,760 --> 01:47:30,573 No. 1103 01:47:31,136 --> 01:47:34,628 This one belongs to me. 1104 01:47:45,562 --> 01:47:48,029 No. You will live, 1105 01:47:48,813 --> 01:47:51,362 John Constantine. 1106 01:47:54,650 --> 01:47:55,960 You will live. 1107 01:47:58,650 --> 01:48:00,371 So you will have... 1108 01:48:02,767 --> 01:48:04,707 the chance to prove... 1109 01:48:08,060 --> 01:48:12,493 that your soul truly belongs in hell. 1110 01:48:16,500 --> 01:48:18,573 Oh, you will live. 1111 01:48:23,910 --> 01:48:26,717 You will live. 1112 01:49:41,590 --> 01:49:42,553 Thank you. 1113 01:49:45,849 --> 01:49:46,890 No problem. 1114 01:50:03,822 --> 01:50:04,884 Human. 1115 01:50:07,571 --> 01:50:10,163 You don't deserve to be human. 1116 01:50:11,588 --> 01:50:12,909 Do you want revenge? 1117 01:50:13,527 --> 01:50:15,241 Is that what you're thinking right now? 1118 01:50:18,867 --> 01:50:19,833 Do it. 1119 01:50:21,800 --> 01:50:22,820 Do it. 1120 01:50:24,870 --> 01:50:26,060 Seek revenge. 1121 01:50:27,129 --> 01:50:28,560 End my life. 1122 01:50:30,240 --> 01:50:31,260 Go on. 1123 01:50:33,771 --> 01:50:35,185 Be the hand of God. 1124 01:50:35,580 --> 01:50:36,660 It's your choice. 1125 01:50:37,766 --> 01:50:39,269 It's always been your choice. 1126 01:50:45,564 --> 01:50:46,504 Yeah. 1127 01:50:52,730 --> 01:50:54,255 That's called pain. 1128 01:50:55,151 --> 01:50:56,425 Get used to it. 1129 01:51:02,925 --> 01:51:04,972 You could've shot me, John! 1130 01:51:07,252 --> 01:51:09,168 You chose a higher path! 1131 01:51:11,554 --> 01:51:13,395 Look how well you're doing! 1132 01:51:39,854 --> 01:51:41,100 Nice spot. 1133 01:51:46,147 --> 01:51:47,740 I have something for you. 1134 01:51:50,667 --> 01:51:53,226 Something tells me you're not a flowers kind of guy. 1135 01:51:56,458 --> 01:51:58,485 Oh, how thoughtful. 1136 01:52:04,220 --> 01:52:05,234 John. 1137 01:52:07,707 --> 01:52:09,204 Why are you giving me this? 1138 01:52:10,131 --> 01:52:11,091 Rules. 1139 01:52:12,010 --> 01:52:13,000 Hide it. 1140 01:52:13,513 --> 01:52:15,807 Somewhere no one will ever be able to find it. 1141 01:52:17,740 --> 01:52:18,910 Not even me. 1142 01:52:23,580 --> 01:52:24,880 Always a catch. 1143 01:52:26,850 --> 01:52:27,910 Yeah. 1144 01:52:41,540 --> 01:52:42,488 So. 1145 01:52:44,857 --> 01:52:47,178 I've got some cleaning up to do. 1146 01:52:51,615 --> 01:52:52,793 I'll... 1147 01:52:53,908 --> 01:52:55,188 see you around. 1148 01:52:58,820 --> 01:53:00,075 I'd like that. 1149 01:53:30,720 --> 01:53:32,981 I guess there is a plan for all of us. 1150 01:53:33,790 --> 01:53:34,950 I had to die... 1151 01:53:35,443 --> 01:53:36,350 twice... 1152 01:53:37,020 --> 01:53:38,720 just to figure that out. 1153 01:53:39,390 --> 01:53:40,619 Like the book says, 1154 01:53:41,100 --> 01:53:43,701 he works his work in mysterious ways. 1155 01:53:44,490 --> 01:53:46,016 Some people like it... 1156 01:53:46,812 --> 01:53:48,321 some people don't. 1157 01:53:51,691 --> 01:53:54,191 By IESAIGNEUR Sync & corrections June 2020 1158 01:59:42,860 --> 01:59:44,254 You did good, kid. 1159 02:00:24,634 --> 02:00:27,798 By IESAIGNEUR Sync & corrections June 2020 76043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.