All language subtitles for Colors.Of.Evil.Red.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,458 --> 00:00:18,750 COLORS OF EVIL: RED 4 00:00:29,500 --> 00:00:32,125 ♪ Suckin' on my titties Like you wanted me ♪ 5 00:00:32,208 --> 00:00:34,041 ♪ Calling me all the time, like Blondie ♪ 6 00:00:34,125 --> 00:00:37,541 ♪ Check out my Chrissie behind It's fine all of the time ♪ 7 00:00:37,625 --> 00:00:39,500 ♪ Like sex on the beaches ♪ 8 00:00:39,583 --> 00:00:42,625 ♪ What else Is in the Teaches of Peaches… ♪ 9 00:00:42,708 --> 00:00:43,583 Hold on! 10 00:00:44,166 --> 00:00:46,083 You're not coming in with those shoes. 11 00:00:46,583 --> 00:00:48,416 Would you let him in? He's my cousin. 12 00:00:48,500 --> 00:00:51,791 Please, 'cause my mom's making me watch him. He's a little challenged. 13 00:00:51,875 --> 00:00:54,083 ♪ Suckin' on my titties Like you wanted me ♪ 14 00:00:54,166 --> 00:00:55,875 ♪ Calling me all the time… ♪ 15 00:00:55,958 --> 00:00:58,083 And I'd have to take him home if you don't. 16 00:00:59,583 --> 00:01:01,916 ♪ What else is in the Teaches of Peaches ♪ 17 00:01:02,833 --> 00:01:04,416 ♪ Like sex on the beaches… ♪ 18 00:01:12,875 --> 00:01:14,833 Mario! What are you doing here? 19 00:01:14,916 --> 00:01:17,250 You said that you were gonna call! 20 00:01:41,500 --> 00:01:43,250 -Two beers. -Ask the bartenders! 21 00:01:46,250 --> 00:01:49,625 -Your service is shitty. -Think that you would do better? 22 00:01:50,208 --> 00:01:51,208 Pay well? 23 00:01:51,833 --> 00:01:55,500 -We're not looking right now. -That's a shame. You should. 24 00:01:57,791 --> 00:01:58,666 Have you got a résumé? 25 00:01:59,250 --> 00:02:00,125 I wanted to bring it. 26 00:02:00,208 --> 00:02:04,166 The only thing is, well, I remembered I'd never worked anywhere, so what's the use? 27 00:02:04,250 --> 00:02:06,500 So go get some experience and we'll talk. 28 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 ♪ S-I-S ♪ 29 00:02:08,333 --> 00:02:11,416 ♪ Stay in school 'cause it's the best ♪ 30 00:02:11,958 --> 00:02:12,916 ♪ I-U-D… ♪ 31 00:02:13,916 --> 00:02:15,333 And those guys work for you? 32 00:02:15,416 --> 00:02:17,000 Those guys have experience. 33 00:02:17,083 --> 00:02:17,916 Ah. 34 00:02:19,750 --> 00:02:21,375 So then it's a club for incels. 35 00:02:21,458 --> 00:02:22,750 Incels? 36 00:02:22,833 --> 00:02:25,500 ♪ …all the time Check out my Chrissie behind ♪ 37 00:02:25,583 --> 00:02:26,625 ♪ It's fine all of the… ♪ 38 00:02:26,708 --> 00:02:30,208 So you're saying if you get hired, we'll have better customers come in? 39 00:02:32,208 --> 00:02:33,708 Yeah, on their knees. 40 00:02:33,791 --> 00:02:36,875 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 41 00:02:37,458 --> 00:02:40,500 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 42 00:02:41,166 --> 00:02:44,166 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 43 00:02:44,833 --> 00:02:47,916 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 44 00:02:48,500 --> 00:02:51,416 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 45 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 46 00:02:55,750 --> 00:02:58,541 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 47 00:02:59,416 --> 00:03:02,416 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 48 00:03:07,875 --> 00:03:10,333 On that day, I decided to change. 49 00:03:11,125 --> 00:03:13,125 That the old me would cease to exist. 50 00:03:14,208 --> 00:03:15,750 My first memory? 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,125 I sit at the mirror in my parents' bedroom. 52 00:03:21,041 --> 00:03:22,625 I look at how my hair falls. 53 00:03:24,666 --> 00:03:25,583 My nose. 54 00:03:27,541 --> 00:03:28,458 My lips. 55 00:03:29,333 --> 00:03:33,041 I grab fabric on my shirt, which is too big. 56 00:03:34,541 --> 00:03:36,500 -A Minnie Mouse shirt. -Go ahead. 57 00:03:37,208 --> 00:03:39,333 I see how my breasts are growing. 58 00:03:40,458 --> 00:03:41,916 And I think, "Remember this." 59 00:03:43,583 --> 00:03:45,416 "Don't forget what you looked like." 60 00:03:56,000 --> 00:03:57,333 Bilski, DA's office. 61 00:03:59,250 --> 00:04:00,125 Bilski. 62 00:04:00,208 --> 00:04:01,041 Spider. 63 00:04:01,750 --> 00:04:02,791 So? 64 00:04:02,875 --> 00:04:04,958 So far no ID, no cell phone. 65 00:04:05,916 --> 00:04:07,541 No one saw anything of course. 66 00:04:08,750 --> 00:04:09,916 Yesterday was Friday. 67 00:04:10,875 --> 00:04:11,750 So what? 68 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 We end up finding floaters from these party boats they rent out on the weekends. 69 00:04:17,041 --> 00:04:19,000 So you find people this way often? 70 00:04:19,666 --> 00:04:22,000 -We do in high season. -Is it high season? 71 00:04:27,875 --> 00:04:28,833 Who found her? 72 00:04:32,000 --> 00:04:33,333 How was the body reported? 73 00:04:34,416 --> 00:04:35,333 Over the phone. 74 00:04:36,916 --> 00:04:40,041 -And who called? -You can check with dispatch. 75 00:04:45,666 --> 00:04:48,500 Excuse me. Which one of you was it that called this in? 76 00:04:48,583 --> 00:04:49,416 Yeah. 77 00:04:52,083 --> 00:04:53,250 Talk with her, okay? 78 00:04:57,791 --> 00:04:59,291 Bilski, DA's office. 79 00:05:00,250 --> 00:05:02,208 -Dubiela. -Why bother coming here? 80 00:05:02,291 --> 00:05:03,333 You'll get the body. 81 00:05:04,291 --> 00:05:05,166 You're new? 82 00:05:09,041 --> 00:05:11,333 I prefer to inspect the body in context. 83 00:05:12,000 --> 00:05:14,208 -Why'd you pull her out? -She could've been alive. 84 00:05:14,291 --> 00:05:15,250 But she's not. 85 00:05:17,291 --> 00:05:20,166 Did any of you at least take a shot before pulling it out? 86 00:05:28,375 --> 00:05:31,958 Didn't they teach you that you can learn a lot from how a body is floating? 87 00:05:38,416 --> 00:05:40,166 You can turn the deceased over now. 88 00:05:47,958 --> 00:05:49,250 Oh, fuck! 89 00:05:55,625 --> 00:05:56,750 I know who she is. 90 00:05:58,541 --> 00:06:01,666 A month ago, you had agreed to very clear terms with the court. 91 00:06:03,041 --> 00:06:05,750 Either you continue therapy and stop drinking 92 00:06:05,833 --> 00:06:07,708 and your son stays under your custody, 93 00:06:07,791 --> 00:06:11,166 or you break therapy and your son goes back to the care facility. 94 00:06:12,875 --> 00:06:15,500 The court understands that you have made your decision. 95 00:06:17,458 --> 00:06:19,375 I need longer to figure it out. 96 00:06:19,458 --> 00:06:20,583 And your son? 97 00:06:22,208 --> 00:06:24,083 Do you think he can spare that time? 98 00:06:52,125 --> 00:06:53,375 Helena Bogucka? 99 00:07:06,166 --> 00:07:07,666 Prosecutor Leopold Bilski. 100 00:07:08,250 --> 00:07:11,833 This is Doctor Tadeusz Dubiela and his assistant. 101 00:07:13,291 --> 00:07:15,375 We need to confirm the victim's identity. 102 00:07:30,250 --> 00:07:32,583 Is this your daughter, Monika Bogucka? 103 00:07:37,625 --> 00:07:38,500 Please answer. 104 00:07:43,666 --> 00:07:47,333 I'm sorry, ma'am, the report. We need you to sign. 105 00:07:48,541 --> 00:07:49,458 Right over here. 106 00:08:05,708 --> 00:08:07,500 Severe injuries to the occipital. 107 00:08:07,583 --> 00:08:11,416 Older traces of beatings and injuries to the genitals. 108 00:08:12,083 --> 00:08:16,291 Lips were removed postmortem. However, that is not the cause of death. 109 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 We'll know more after the autopsy. 110 00:09:44,208 --> 00:09:45,208 Żaneta Kaleta. 111 00:09:45,916 --> 00:09:48,375 Fifteen years ago, she partied in a club with friends, 112 00:09:48,458 --> 00:09:50,291 left alone and never came home. 113 00:09:50,958 --> 00:09:52,333 It was a huge case here. 114 00:09:52,916 --> 00:09:56,375 -The perpetrator? -Great police success. Name was Jakubiak. 115 00:09:56,458 --> 00:10:00,000 Her fiancé. Forgot his first name. Her DNA was found at his place. 116 00:10:00,875 --> 00:10:03,208 -We got him quickly. -And is he in jail? 117 00:10:04,375 --> 00:10:06,625 Precisely why we're talking about him now. 118 00:10:07,333 --> 00:10:08,416 He just got out. 119 00:10:23,500 --> 00:10:25,666 ♪ You can't fix it till it's broken ♪ 120 00:10:26,833 --> 00:10:28,958 ♪ You can't fix it till it's broken ♪ 121 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 ♪ You can't fix it till it's broken ♪ 122 00:10:32,041 --> 00:10:35,500 ♪ So break the walls Then we'll leave the door wide open ♪ 123 00:10:42,833 --> 00:10:44,583 -Mr. Adrian Jakubiak? -Yes. 124 00:10:45,791 --> 00:10:47,666 I don't know anything about this. 125 00:10:49,708 --> 00:10:50,958 I really don't know her. 126 00:10:52,125 --> 00:10:53,333 I've never seen her. 127 00:11:00,083 --> 00:11:02,916 You have to admit, it doesn't look good. 128 00:11:04,958 --> 00:11:07,541 The officer who charged me said the very same thing. 129 00:11:09,375 --> 00:11:10,250 Ambroziak. 130 00:11:11,541 --> 00:11:12,875 He's my superior. 131 00:11:18,125 --> 00:11:19,750 I won't let them frame me again. 132 00:11:20,750 --> 00:11:22,125 Do you know what it's like? 133 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 When they rape you every day? 134 00:11:30,791 --> 00:11:32,958 Well, you know, you were convicted legally. 135 00:11:44,333 --> 00:11:47,125 I bought this for her. A week before her death. 136 00:11:48,000 --> 00:11:49,875 I'd booked a fancy restaurant for us. 137 00:11:51,458 --> 00:11:53,041 I loved her. Do you understand? 138 00:11:53,958 --> 00:11:55,416 Do you have an alibi? 139 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 I'm always here with my mother. I never go out. 140 00:11:58,083 --> 00:12:00,250 -Mm-hmm. -Found something. 141 00:12:09,000 --> 00:12:10,458 A T-shirt, covered in blood. 142 00:12:11,041 --> 00:12:12,083 It was in the barn. 143 00:12:14,625 --> 00:12:17,083 -You fuckers are framing me again. -Easy. 144 00:12:17,166 --> 00:12:19,333 -You're framing me again. -Easy. Take it easy. 145 00:12:23,375 --> 00:12:25,000 Where do you think you're going? 146 00:12:34,125 --> 00:12:36,083 You should check the Shipyard club. 147 00:12:38,375 --> 00:12:41,083 -Żaneta met someone there. -First, we confirm your identity. 148 00:12:41,166 --> 00:12:46,583 Mr. Adrian Jakubiak, you were born on July 7th, 1978, in Wejherowo. 149 00:12:46,666 --> 00:12:47,708 Is that correct? 150 00:12:48,541 --> 00:12:52,916 You are hereby being charged under Article 148 of the Penal Code, 151 00:12:53,000 --> 00:12:54,750 which in this case means you are charged 152 00:12:54,833 --> 00:12:57,875 with exceptional cruelty in the murder of Monika Bogucka. 153 00:12:57,958 --> 00:13:00,000 You will find all of the charges there. 154 00:13:00,666 --> 00:13:02,375 Do you understand the charges? 155 00:13:06,875 --> 00:13:08,375 Do you understand the charges? 156 00:13:10,375 --> 00:13:11,541 I'd like some water. 157 00:13:13,458 --> 00:13:15,125 Do you understand the charges? 158 00:13:16,666 --> 00:13:18,125 Can I please have some water? 159 00:13:20,291 --> 00:13:21,208 I don't feel well. 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,166 Watch him for me, all right? 161 00:13:32,708 --> 00:13:36,166 You sold me a car welded up from three others listed as "accident free." 162 00:13:36,750 --> 00:13:38,916 What do I want? I want my money back. 163 00:13:39,791 --> 00:13:41,708 I don't give a shit about the certificate. 164 00:13:42,500 --> 00:13:44,375 Hey! Stop! 165 00:13:46,625 --> 00:13:47,541 What's going on? 166 00:13:53,500 --> 00:13:57,875 We found Bogucka's DNA on the bloodied T-shirt from Jakubiak's house, 167 00:13:58,583 --> 00:14:00,541 and this served as a ground for pressing charges. 168 00:14:00,625 --> 00:14:03,250 The bag is clean. Didn't have Jakubiak's DNA or fingerprints. 169 00:14:03,333 --> 00:14:04,166 So what? 170 00:14:04,875 --> 00:14:08,541 So you're saying he took a bloodied T-shirt off the girl, put it in the bag, 171 00:14:08,625 --> 00:14:11,333 carefully wearing gloves so we couldn't trace it back to him, 172 00:14:11,416 --> 00:14:12,541 then took it to his place? 173 00:14:12,625 --> 00:14:14,291 The perpetrator is dead, 174 00:14:15,458 --> 00:14:16,958 but he has been identified. 175 00:14:17,458 --> 00:14:20,041 So now, we're shutting down the investigation. 176 00:14:20,125 --> 00:14:22,416 We should make sure the evidence wasn't planted. 177 00:14:22,500 --> 00:14:24,666 Jesus, the worst part is you aren't kidding. 178 00:14:26,541 --> 00:14:29,500 We're closing the investigation because the perp is dead! 179 00:14:29,583 --> 00:14:32,208 -Even though he was never proven guilty. -Because he's dead! 180 00:14:34,500 --> 00:14:37,583 Listen, the families are getting justice, believe me. 181 00:14:38,125 --> 00:14:40,958 They'll feel better knowing that the guy is finally dead. 182 00:14:41,041 --> 00:14:43,583 And that's the reason why we have to be sure. 183 00:14:44,708 --> 00:14:45,958 Because you're ambitious? 184 00:14:46,916 --> 00:14:48,250 No one likes those people. 185 00:14:48,958 --> 00:14:50,791 They like the effective people. 186 00:14:50,875 --> 00:14:54,166 And you have proven to be very effective. All right? 187 00:14:55,041 --> 00:14:57,708 Even if I let you continue the investigation, 188 00:14:57,791 --> 00:14:59,875 my superiors will revert my decision. 189 00:14:59,958 --> 00:15:03,458 Won't cause issues for me. It could really hurt your career, though. 190 00:15:04,083 --> 00:15:06,541 Listen, you've done a really great job for us. 191 00:15:10,000 --> 00:15:11,250 Your father would be proud. 192 00:15:46,208 --> 00:15:47,250 Appreciate it. 193 00:16:00,958 --> 00:16:02,375 Thank you for coming today. 194 00:16:07,083 --> 00:16:08,583 I miss Monika so much. 195 00:16:14,750 --> 00:16:16,666 If there's anything I can help you with… 196 00:16:30,541 --> 00:16:31,750 I'm sorry for your loss. 197 00:16:35,083 --> 00:16:37,625 There are no words. Really, I'm so sorry. 198 00:16:40,500 --> 00:16:43,250 I don't know if Jakubiak could have killed her. Goodbye. 199 00:16:44,208 --> 00:16:45,708 You examined him, right? 200 00:16:45,791 --> 00:16:47,708 -Well, a medical exam is effective. -Goodbye. 201 00:16:47,791 --> 00:16:50,208 Goodbye. If the patient is sincere. 202 00:16:50,291 --> 00:16:54,000 But a psychopath isn't easy to recognize, because they're good at pretending. 203 00:16:54,083 --> 00:16:55,875 Usually kind and involved. 204 00:16:55,958 --> 00:16:59,083 They have no care for the emotions of others. They play the part. 205 00:16:59,166 --> 00:17:00,125 They're not shy. 206 00:17:00,625 --> 00:17:02,625 And would you say a psychopath can commit suicide? 207 00:17:03,500 --> 00:17:06,208 Well, yes, though rare. You're asking about Jakubiak? 208 00:17:06,791 --> 00:17:09,000 -Right. -You've got a good intuition. 209 00:17:09,541 --> 00:17:11,666 If someone kills simply for fun, 210 00:17:11,750 --> 00:17:13,708 then how much value would his own life hold? 211 00:17:15,666 --> 00:17:19,250 -Why would he cut off the lips though? -Attributes of femininity. 212 00:17:19,333 --> 00:17:22,833 Lips, labia, nipples, all of them are… trophies, really. 213 00:17:22,916 --> 00:17:25,125 -He collects them? -Yes, most likely. 214 00:17:25,208 --> 00:17:26,833 -What does he do with them? -No idea. 215 00:17:28,083 --> 00:17:30,208 He wouldn't hang them on the wall, though. 216 00:17:32,750 --> 00:17:34,708 Who could have done this, in your opinion? 217 00:17:35,583 --> 00:17:36,875 If not Jakubiak? 218 00:17:37,583 --> 00:17:41,333 Male, likely. Around 30 to 60 years old. 219 00:17:41,416 --> 00:17:44,958 He's probably Caucasian. Not well-educated necessarily. 220 00:17:45,041 --> 00:17:46,500 So someone like you or me. 221 00:17:47,000 --> 00:17:48,625 Just about. 222 00:17:49,208 --> 00:17:52,750 A psychopathic personality, not necessarily a criminal. 223 00:17:52,833 --> 00:17:55,041 -Impotent? -Could be, though not necessarily. 224 00:17:55,791 --> 00:17:58,666 -So why does he do it? -Possibly fantasy? Revenge? 225 00:18:00,416 --> 00:18:01,583 He hates women? 226 00:18:02,875 --> 00:18:06,708 Fifteen years ago, after Żaneta's death, our lives collapsed. 227 00:18:07,583 --> 00:18:09,333 Honor student in school. 228 00:18:11,083 --> 00:18:12,791 Could have gone to any university. 229 00:18:13,916 --> 00:18:15,333 First one in our family. 230 00:18:18,375 --> 00:18:20,750 Anyone she was afraid of? Anyone at all? 231 00:18:20,833 --> 00:18:21,708 No. 232 00:18:22,583 --> 00:18:24,125 Mm, she never said anything. 233 00:18:25,416 --> 00:18:26,458 And we never asked. 234 00:18:27,000 --> 00:18:27,875 Why not? 235 00:18:29,833 --> 00:18:31,500 She was a grown woman by then. 236 00:18:31,583 --> 00:18:34,208 She had her own mind, like me. 237 00:18:34,291 --> 00:18:36,541 Did she work in the Shipyard club? 238 00:18:37,291 --> 00:18:38,125 No. 239 00:18:38,666 --> 00:18:40,833 Mm, I don't know any… about any club. 240 00:18:43,125 --> 00:18:45,458 Were you there to see it when that fucker hit the cement? 241 00:18:47,875 --> 00:18:48,875 I was. 242 00:18:49,458 --> 00:18:50,833 I'd like to see that. 243 00:18:51,500 --> 00:18:53,583 So why are you still bothering with this? 244 00:18:55,000 --> 00:18:56,458 Bastard's already burning in hell. 245 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 We have to be sure, check everything. 246 00:19:01,708 --> 00:19:02,916 Do you know who this is? 247 00:19:06,291 --> 00:19:07,875 No, I don't. 248 00:19:52,791 --> 00:19:53,708 Helena. 249 00:20:00,958 --> 00:20:01,875 Have you eaten? 250 00:20:02,791 --> 00:20:03,916 No. 251 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 You have to eat. 252 00:20:07,916 --> 00:20:08,875 No, I don't. 253 00:20:10,000 --> 00:20:10,833 Helena… 254 00:20:11,375 --> 00:20:12,541 We failed our daughter. 255 00:20:15,125 --> 00:20:16,750 We failed her. It's that simple. 256 00:21:19,958 --> 00:21:20,958 Helena! 257 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Helena! 258 00:21:25,458 --> 00:21:26,916 Oh God! 259 00:21:27,000 --> 00:21:29,250 -Stop it! -No! No! No! 260 00:21:29,333 --> 00:21:31,000 Stop, shh, shh. Oh, shh. 261 00:22:01,875 --> 00:22:04,708 Good evening. Leopold Bilski. I'm from the DA's office. 262 00:22:04,791 --> 00:22:06,208 Are you Roman Bogucki? 263 00:22:07,416 --> 00:22:10,916 -Yes, is something wrong? -No, and I am sorry to bother you so late. 264 00:22:11,541 --> 00:22:14,041 We've been going over documents regarding your daughter, 265 00:22:14,541 --> 00:22:16,625 and I wanted to clarify some details. 266 00:22:17,541 --> 00:22:20,333 -It's not a good time for that. -I know, I'm sorry. Just one question. 267 00:22:20,416 --> 00:22:23,375 Do you know if she was ever connected to the Shipyard club? 268 00:22:27,041 --> 00:22:29,125 -I don't know. -She worked there. 269 00:22:31,166 --> 00:22:32,208 At the bar. 270 00:22:37,208 --> 00:22:38,791 I suppose you have your answer. 271 00:22:39,333 --> 00:22:42,625 My daughter was wearing my mother's ring with a ruby on it. 272 00:22:44,125 --> 00:22:46,708 Do you have it in evidence? She never took it off. 273 00:22:47,208 --> 00:22:49,166 Uh, I don't know. I don't think so. 274 00:22:50,291 --> 00:22:52,750 -Could you check? -Yes, of course. 275 00:22:54,375 --> 00:22:55,500 Thank you. 276 00:22:55,583 --> 00:22:56,416 Good night. 277 00:23:04,416 --> 00:23:06,250 Hi, honey. You're still awake? 278 00:23:08,500 --> 00:23:10,541 No, today I wasn't by the ocean. 279 00:23:12,583 --> 00:23:14,041 Right. 280 00:23:14,125 --> 00:23:17,916 I also thought if you lived by the ocean it would be always a vacation. 281 00:23:34,916 --> 00:23:36,083 Nice spot here. 282 00:23:42,166 --> 00:23:43,250 Is it yours? 283 00:23:43,333 --> 00:23:44,333 It's the owner's. 284 00:23:45,000 --> 00:23:45,833 Oh. 285 00:23:48,208 --> 00:23:49,250 Would you get them for me? 286 00:23:51,500 --> 00:23:52,625 Is this an inspection? 287 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 I just like it here. That's all. 288 00:23:57,083 --> 00:23:58,208 The owner's out. 289 00:24:00,041 --> 00:24:01,625 So you're avoiding inspections? 290 00:24:03,333 --> 00:24:05,625 -You have a warrant? -I'm sorry? 291 00:24:05,708 --> 00:24:07,166 I can smell the pig on you. 292 00:24:16,541 --> 00:24:18,458 -What's this? -Our lawyer. 293 00:24:20,000 --> 00:24:21,541 I'm not at liberty to tell you anything. 294 00:24:21,625 --> 00:24:23,666 ROMAN BOGUCKI ATTORNEY 295 00:24:23,750 --> 00:24:25,541 Roman Bogucki represents you? 296 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 If you have questions, contact our lawyer. 297 00:24:33,500 --> 00:24:35,125 So, Roman Bogucki, right? 298 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 Yeah, like it says right there. 299 00:24:38,416 --> 00:24:39,250 Yeah. 300 00:24:41,625 --> 00:24:42,500 Thank you. 301 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 I saw you at the funeral. 302 00:24:48,458 --> 00:24:51,291 Listen, a prosecutor came to my house. Understand? 303 00:24:57,083 --> 00:25:00,375 If… if you had anything at all to do with it… 304 00:25:02,125 --> 00:25:04,125 If you were involved in any way… 305 00:25:07,083 --> 00:25:08,000 I'm listening. 306 00:25:10,708 --> 00:25:11,583 When? 307 00:25:14,166 --> 00:25:15,041 After work? 308 00:25:17,875 --> 00:25:18,708 Fine. 309 00:27:26,708 --> 00:27:29,416 Um, good afternoon. This is Judge Helena Bogucka. 310 00:27:29,500 --> 00:27:31,208 Could you check an address for me? 311 00:27:32,416 --> 00:27:34,166 Yes, I need it for a case. 312 00:27:34,958 --> 00:27:37,916 Gdynia, Five Leśna Street. 313 00:27:38,666 --> 00:27:40,791 Mm-hmm. Thank you very much. I'll wait. 314 00:27:54,208 --> 00:27:55,291 Yes, I'm still here. 315 00:27:59,041 --> 00:28:00,458 Would you repeat that again? 316 00:28:02,500 --> 00:28:03,750 Are you sure about that? 317 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Thank you very much. 318 00:28:33,000 --> 00:28:35,458 ENTER THE PASSWORD TO UNLOCK THE DEVICE 319 00:28:48,458 --> 00:28:50,625 COMPANY REGISTER KAZARSKI ŁUKASZ 320 00:28:58,250 --> 00:28:59,291 Good evening. 321 00:28:59,375 --> 00:29:01,041 I have a meeting with your dad. 322 00:29:02,416 --> 00:29:03,500 Good evening. 323 00:29:09,333 --> 00:29:11,041 -Come on in. -Thanks. 324 00:29:12,708 --> 00:29:13,875 Your place is nice. 325 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 My wife's doing. 326 00:29:17,083 --> 00:29:18,916 She passed a little over a year ago. 327 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Oh, I'm sorry. 328 00:29:21,166 --> 00:29:22,166 You know, 329 00:29:24,041 --> 00:29:26,333 I… I don't know if I'll be able to give you any information 330 00:29:26,416 --> 00:29:28,250 that wasn't already in the report. 331 00:29:28,916 --> 00:29:31,708 -You autopsied the first victim as well? -Yeah. 332 00:29:31,791 --> 00:29:34,250 Were there any differences in the murders? 333 00:29:36,541 --> 00:29:37,416 Hmm. 334 00:29:39,000 --> 00:29:39,916 Please sit. 335 00:29:46,250 --> 00:29:50,416 Żaneta Kaleta, similarly to Monika, died due to head traumas. 336 00:29:51,708 --> 00:29:54,833 The red zone of the lip was removed the same way. 337 00:29:56,166 --> 00:29:57,083 With what? 338 00:29:57,166 --> 00:29:59,583 It was likely done with, uh, a knife. 339 00:30:00,083 --> 00:30:01,208 Utility knife. 340 00:30:02,041 --> 00:30:04,125 Like the ones you'd buy at a supermarket. 341 00:30:05,916 --> 00:30:06,750 Right. 342 00:30:08,166 --> 00:30:10,958 -And were the penetration marks similar? -Yes. 343 00:30:12,625 --> 00:30:15,791 -Penetrated with a hard object. -What kind of object? 344 00:30:15,875 --> 00:30:18,083 Could have been anything. A bottle. 345 00:30:19,333 --> 00:30:21,291 A tool's handle or anything. 346 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Mm-hmm. 347 00:30:25,083 --> 00:30:27,333 I see. And the lips? 348 00:30:28,375 --> 00:30:30,875 I'm not a psychologist, but I don't think 349 00:30:32,541 --> 00:30:34,125 it was done out of love. 350 00:30:37,166 --> 00:30:38,166 The truth is 351 00:30:38,250 --> 00:30:41,625 they should have never paroled a freak like Jakubiak. 352 00:30:46,041 --> 00:30:48,416 Do you really think it's Jakubiak? 353 00:30:52,416 --> 00:30:53,958 Well, that's your job, isn't it? 354 00:31:03,750 --> 00:31:04,625 Good night. 355 00:31:08,166 --> 00:31:10,666 Do you know the Shipyard club by any chance? 356 00:31:10,750 --> 00:31:13,166 Sure. Monika was a bartender there. 357 00:31:14,291 --> 00:31:16,541 -What kind of place is it? -Just a regular club. 358 00:31:18,125 --> 00:31:19,750 Vodka, hookers, coke. 359 00:31:20,625 --> 00:31:21,458 Okay. 360 00:31:22,083 --> 00:31:22,916 Good night. 361 00:31:23,416 --> 00:31:25,291 -Good night. -Good night. 362 00:31:25,875 --> 00:31:27,083 Thank you. 363 00:31:27,166 --> 00:31:28,958 -Hey, gorgeous! -Mmm. 364 00:31:29,041 --> 00:31:31,791 -How's it going? -It's like Carnival versus Lent. 365 00:31:36,375 --> 00:31:37,875 Well, well. 366 00:31:37,958 --> 00:31:39,416 Well, hey, cutie. 367 00:31:39,500 --> 00:31:41,458 What's up? I see you're doing good. 368 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 You disappeared. 369 00:31:42,875 --> 00:31:44,708 I'm busy, that's all. 370 00:31:44,791 --> 00:31:46,416 I can see that. 371 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 What have you got? 372 00:31:50,041 --> 00:31:51,666 I really shouldn't be selling to you. 373 00:31:58,916 --> 00:31:59,958 Thanks, sister. 374 00:32:00,041 --> 00:32:01,083 Reach out sometime. 375 00:32:14,625 --> 00:32:15,791 Why are you so sad? 376 00:32:16,625 --> 00:32:20,583 Well, when I look around, uh, everyone at this club is half my age. 377 00:32:20,666 --> 00:32:23,666 You're not too bad, for a guy who's my father's age. 378 00:32:25,750 --> 00:32:28,083 He must be a very handsome man, your father. 379 00:32:29,208 --> 00:32:30,416 He's a narcissist. 380 00:32:32,875 --> 00:32:34,291 Why don't you pour us two shots? 381 00:32:49,000 --> 00:32:50,125 Łukasz. 382 00:32:51,000 --> 00:32:52,083 Monika. 383 00:32:58,666 --> 00:33:00,708 So, you want something new? 384 00:33:00,791 --> 00:33:02,416 What do you have in mind? 385 00:33:04,041 --> 00:33:07,083 How would you like to feel a thing you've never felt before? 386 00:33:09,416 --> 00:33:11,291 My, you're very bold young woman. 387 00:33:17,375 --> 00:33:18,666 Good evening, boss. 388 00:33:21,250 --> 00:33:23,291 Hi. We need to talk. 389 00:33:23,375 --> 00:33:24,375 Let's go to the box. 390 00:33:25,458 --> 00:33:27,083 I'm very happy to have met you. 391 00:33:39,541 --> 00:33:40,416 Who is he? 392 00:33:41,958 --> 00:33:42,875 A friend. 393 00:33:45,333 --> 00:33:46,458 Does he know we deal? 394 00:33:47,583 --> 00:33:49,041 Don't worry about that. 395 00:33:50,750 --> 00:33:52,750 If I slipped up, what would he do to me? 396 00:33:56,083 --> 00:33:57,541 But you didn't slip up. 397 00:33:58,625 --> 00:34:02,416 -I'm finished dealing. -Hey. Hey. 398 00:34:03,125 --> 00:34:05,041 A gangster's girl has nothing to fear. 399 00:34:07,708 --> 00:34:09,125 I'm not dealing anymore. 400 00:34:14,041 --> 00:34:15,666 Yeah. 401 00:34:17,375 --> 00:34:18,333 No? 402 00:34:21,833 --> 00:34:22,791 -No? -No. 403 00:34:23,500 --> 00:34:25,166 You're not quitting. 404 00:34:27,625 --> 00:34:30,791 POLICE - MISSING PERSONS DATABASE REPORT A MISSING PERSON 405 00:34:31,333 --> 00:34:33,750 GDYNIA POLICE HEADQUARTERS GENDER: FEMALE 406 00:34:34,375 --> 00:34:36,250 YEAR OF BIRTH FROM: 19 TO: -- 407 00:34:38,916 --> 00:34:39,791 SEARCH 408 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 Hello, what's up? 409 00:35:05,500 --> 00:35:07,333 Yeah, sorry I couldn't call earlier. 410 00:35:08,083 --> 00:35:09,833 Did she get to sleep all right? 411 00:35:11,625 --> 00:35:12,500 Mm-hmm. 412 00:35:15,458 --> 00:35:16,666 Okay. How much is it? 413 00:35:56,791 --> 00:35:58,708 We don't have that ring, Mrs. Helena. 414 00:35:58,791 --> 00:36:01,375 The Shipyard club is owned by a Cyprus company. 415 00:36:02,125 --> 00:36:04,500 The owner is Łukasz Kazarski, a gangster. 416 00:36:05,291 --> 00:36:06,666 I'm sure you have his file. 417 00:36:08,000 --> 00:36:10,500 You won't be able to find this out officially. 418 00:36:12,583 --> 00:36:15,291 So, you don't believe Jakubiak murdered Monika? 419 00:36:17,250 --> 00:36:19,541 I found out my husband represents Kazarski. 420 00:36:19,625 --> 00:36:22,083 That could be a motive, so, yes, I have my doubts. 421 00:36:28,416 --> 00:36:29,916 Will you let me see Monika's room? 422 00:36:31,041 --> 00:36:32,500 As soon as my husband leaves. 423 00:36:33,833 --> 00:36:36,416 If this is true, then your husband will be disbarred, Helena. 424 00:36:42,125 --> 00:36:43,875 Was my daughter sexually assaulted? 425 00:36:47,625 --> 00:36:48,625 We don't know. 426 00:36:48,708 --> 00:36:50,625 There are certain marks present, 427 00:36:50,708 --> 00:36:53,375 but they were inflicted some time before the murder. 428 00:36:53,458 --> 00:36:55,208 So it went on for a while, then? 429 00:36:56,125 --> 00:36:57,458 Yes. It would appear so. 430 00:36:58,666 --> 00:37:00,125 What kind of marks were they? 431 00:37:03,041 --> 00:37:04,000 Mrs. Helena… 432 00:37:05,208 --> 00:37:06,291 Please tell me. 433 00:37:07,333 --> 00:37:10,125 ♪ Why don't you tell me ♪ 434 00:37:11,250 --> 00:37:14,083 ♪ Exactly what is going on? ♪ 435 00:37:14,708 --> 00:37:16,500 We're opening the investigation. 436 00:37:17,666 --> 00:37:18,708 Ah. 437 00:37:19,500 --> 00:37:20,791 What should we check? 438 00:37:20,875 --> 00:37:24,208 Check and see if any of the girls were connected with the Shipyard. 439 00:37:24,291 --> 00:37:26,583 MISSING PERSONS DARIA STOKŁOSA, AGATA PILCH 440 00:37:28,750 --> 00:37:30,208 What's the protocol for this? 441 00:37:30,916 --> 00:37:32,125 We have no protocol. 442 00:37:33,000 --> 00:37:34,583 And if Ambroziak comes for us? 443 00:37:35,208 --> 00:37:36,541 I'll take the fall for it. 444 00:37:37,458 --> 00:37:40,083 -Do you know of Łukasz Kazarski? -Kazar? 445 00:37:41,500 --> 00:37:43,000 Well, now he's a businessman. 446 00:37:43,916 --> 00:37:46,000 Got a few past convictions from what I heard. 447 00:37:46,083 --> 00:37:47,000 For what? 448 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 For fraud. 449 00:37:48,833 --> 00:37:52,625 Why don't you check with the economic crimes department? We wouldn't know. 450 00:37:53,458 --> 00:37:54,958 Will there be any proceedings? 451 00:37:55,583 --> 00:37:57,958 Officially, Kazar is kosher. 452 00:37:58,875 --> 00:38:00,000 And unofficially? 453 00:38:00,083 --> 00:38:02,916 Unofficially, he has businesses that are legal. A ton of 'em. 454 00:38:03,000 --> 00:38:04,583 Plenty of illegal ones as well. 455 00:38:06,416 --> 00:38:07,416 Is this the guy? 456 00:38:07,500 --> 00:38:09,541 ♪ …on your mind ♪ 457 00:38:10,625 --> 00:38:12,625 ♪ Didn't know where… ♪ 458 00:38:12,708 --> 00:38:13,708 Yeah. 459 00:38:14,541 --> 00:38:18,083 A few years ago, some girl accused him of rape and attempted murder. 460 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 But she withdrew the charges. 461 00:38:20,708 --> 00:38:22,083 And can we find this girl? 462 00:38:25,125 --> 00:38:25,958 Probably, yeah. 463 00:38:50,708 --> 00:38:51,583 Hold on. 464 00:38:56,833 --> 00:38:58,708 We said we were done with this. 465 00:39:01,625 --> 00:39:04,250 I would give anything to hold her one more time. 466 00:39:05,291 --> 00:39:08,041 I don't know what I would do if anything happened to Mario. 467 00:39:10,625 --> 00:39:11,875 Do you miss your wife? 468 00:39:14,458 --> 00:39:15,416 Yeah, sometimes. 469 00:39:19,250 --> 00:39:20,500 Mario hates me. 470 00:39:22,208 --> 00:39:23,208 Why is that? 471 00:39:23,291 --> 00:39:25,458 Because he thinks I helped his mother die. 472 00:39:30,166 --> 00:39:31,416 When she was terminal… 473 00:39:34,625 --> 00:39:36,166 she overdosed on morphine. 474 00:39:41,458 --> 00:39:43,166 Monika may have known about us. 475 00:39:46,625 --> 00:39:48,166 Yeah, Mario told her. 476 00:39:49,833 --> 00:39:50,958 He saw us together. 477 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 I spoke with Bilski. 478 00:39:57,291 --> 00:40:00,833 Monika and that first girl were both working over at the Shipyard. 479 00:40:02,500 --> 00:40:03,666 Bilski came here. 480 00:40:05,916 --> 00:40:07,291 He asked Mario about it. 481 00:40:08,125 --> 00:40:09,375 Those injuries on Monika… 482 00:40:11,666 --> 00:40:12,583 Jesus! 483 00:40:17,166 --> 00:40:19,000 You think it wasn't Jakubiak? 484 00:40:22,000 --> 00:40:24,041 -He was convicted. -Oh, come on! 485 00:40:26,458 --> 00:40:28,208 Do you know how many times I was wrong? 486 00:40:34,958 --> 00:40:37,375 The same injuries are on Monika and the first victim. 487 00:40:37,958 --> 00:40:40,000 Cause of death, intestinal perforation. 488 00:40:40,958 --> 00:40:42,041 Perforation? 489 00:40:44,083 --> 00:40:47,916 Yeah, she was deeply penetrated in her anal cavity with a hard object. 490 00:40:48,541 --> 00:40:51,083 Punctured her intestine, caused an internal hemorrhage. 491 00:40:51,166 --> 00:40:54,166 The death occurred a few hours after the penetration. 492 00:40:55,666 --> 00:40:56,791 And her lips? 493 00:40:57,875 --> 00:40:58,708 Untouched. 494 00:41:01,333 --> 00:41:02,541 Why are you telling me this? 495 00:41:02,625 --> 00:41:04,500 I autopsied her three years ago. 496 00:41:04,583 --> 00:41:07,208 She was found by the Shipyard club in a dumpster. 497 00:41:08,166 --> 00:41:12,625 You were asking about the club. Regular there. She was a prostitute. 498 00:41:12,708 --> 00:41:14,916 No one looked for her. No one cared about her. 499 00:41:15,000 --> 00:41:18,541 -It was considered an accident at work. -I'm taking a photo. Okay? 500 00:41:19,541 --> 00:41:21,041 Copy is there for you to take. 501 00:41:23,125 --> 00:41:24,541 -Thanks. -Sure. 502 00:41:25,583 --> 00:41:26,875 Thank you for coming. 503 00:41:27,375 --> 00:41:28,416 Hi, Monika. 504 00:41:29,291 --> 00:41:30,166 How are you? 505 00:42:12,250 --> 00:42:13,250 Beautiful profile. 506 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 Gentlemen, 507 00:42:17,708 --> 00:42:19,083 I'll marry her one day. 508 00:42:21,708 --> 00:42:24,708 Go get her, Kazar! 509 00:42:27,208 --> 00:42:28,541 "Go get her, Kazar"? 510 00:42:28,625 --> 00:42:30,000 What the hell was that? 511 00:42:30,958 --> 00:42:32,291 Sorry, boss, it was just a-- 512 00:42:32,375 --> 00:42:34,958 You're talking about my future wife like she's some slut? 513 00:42:36,500 --> 00:42:37,333 I just, um, 514 00:42:38,125 --> 00:42:39,083 was just having fun. 515 00:42:57,791 --> 00:42:59,375 Someone's dealing on the side. 516 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Who? 517 00:43:07,916 --> 00:43:09,541 There's a Judas among us. 518 00:43:14,875 --> 00:43:16,208 Norbert. 519 00:43:17,125 --> 00:43:19,083 Norbercik? Norbert. 520 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 Boss, 521 00:43:23,625 --> 00:43:25,041 don't listen to those guys. 522 00:43:27,375 --> 00:43:28,500 Who got you the goods? 523 00:43:30,458 --> 00:43:31,291 No one. 524 00:43:46,583 --> 00:43:47,416 Who was it? 525 00:43:52,875 --> 00:43:55,500 It was the Russians! It was the Russians. 526 00:43:58,791 --> 00:44:00,041 Which Russians? 527 00:44:01,208 --> 00:44:02,208 From Kaliningrad. 528 00:44:04,833 --> 00:44:06,625 Norbert, there's a war going on. 529 00:44:08,250 --> 00:44:10,000 Haven't you heard of sanctions? 530 00:44:11,750 --> 00:44:14,541 Kazar, take the money, please. 531 00:44:16,708 --> 00:44:18,916 You're really lucky my future wife is here. 532 00:44:21,083 --> 00:44:22,708 You want me to take your proceeds? 533 00:44:23,208 --> 00:44:25,791 Uh-huh. Yeah. All of it. 534 00:44:25,875 --> 00:44:28,333 -And what else? -What do you want? 535 00:44:28,416 --> 00:44:30,916 What if I needed a kidney? Would you give it to me? 536 00:44:31,541 --> 00:44:34,541 -I'm begging you. -Or a testicle? 537 00:44:35,875 --> 00:44:36,833 An eye? 538 00:44:36,916 --> 00:44:38,958 Please, no. 539 00:44:39,041 --> 00:44:41,208 -A lip? -Please, no! 540 00:44:41,291 --> 00:44:43,208 Pick something. Come on now. 541 00:44:44,708 --> 00:44:47,208 A testicle, a lip, or an eye. 542 00:44:47,291 --> 00:44:50,208 If you had to pick one. Well? Choose. 543 00:44:50,291 --> 00:44:53,125 Please don't do this! 544 00:44:53,958 --> 00:44:55,958 Pick one or I'll cut off everything. 545 00:45:10,541 --> 00:45:14,583 An eye. 546 00:45:15,875 --> 00:45:18,625 Take a lip! Take a lip! 547 00:45:27,250 --> 00:45:29,041 Monika, what would you pick? 548 00:45:30,583 --> 00:45:31,666 I couldn't decide. 549 00:45:32,625 --> 00:45:33,708 Do you know this one? 550 00:45:34,250 --> 00:45:38,333 So a fat woman visits her doctor. She tells him she wants to be skinny. 551 00:45:38,416 --> 00:45:41,041 And the doctor says, "The only way you're gonna get skinny 552 00:45:41,125 --> 00:45:43,458 is if you start eating food with your asshole!" 553 00:45:44,125 --> 00:45:47,083 So she comes back a month later, skinny. 554 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 But she keeps shaking her ass. 555 00:45:48,833 --> 00:45:51,458 The doctor says, "Why are you shaking your butt like that? 556 00:45:51,541 --> 00:45:54,250 She says, "How else would I chew gum?" 557 00:45:57,750 --> 00:46:00,291 You see? You see that? He's laughing. 558 00:46:25,416 --> 00:46:27,291 Stop the car. Stop the car! 559 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 What is it? 560 00:47:07,416 --> 00:47:08,750 Take me home now. 561 00:47:11,208 --> 00:47:12,375 It's too late for that. 562 00:47:16,416 --> 00:47:17,791 Too late for what? 563 00:47:20,750 --> 00:47:22,041 You belong to him now. 564 00:47:26,041 --> 00:47:26,916 But don't worry. 565 00:47:28,708 --> 00:47:29,541 I'll fix it. 566 00:47:32,708 --> 00:47:33,541 How? 567 00:47:36,000 --> 00:47:37,208 How will you fix this? 568 00:47:37,291 --> 00:47:38,333 You don't trust me? 569 00:47:39,375 --> 00:47:40,208 Hey. 570 00:47:41,416 --> 00:47:42,250 Hey. 571 00:47:57,041 --> 00:47:58,875 Are you related to Wojciech Bilski? 572 00:47:59,708 --> 00:48:01,833 Yes. He's my father. 573 00:48:02,708 --> 00:48:03,583 Did you know him? 574 00:48:05,250 --> 00:48:07,291 We worked on a case a long time ago. 575 00:48:08,583 --> 00:48:11,166 The whole community was in shock when he was murdered. 576 00:48:16,208 --> 00:48:18,500 -You haven't touched anything? -Not really. 577 00:48:23,666 --> 00:48:26,833 -Did Ambroziak open the case? -No. He told me to close it. 578 00:48:28,625 --> 00:48:31,416 Jakubiak was one of his great successes early on. 579 00:48:31,500 --> 00:48:34,083 If not Jakubiak, someone planted the evidence. 580 00:48:34,750 --> 00:48:36,125 Now and 15 years ago. 581 00:48:36,750 --> 00:48:37,958 Ambroziak? 582 00:48:38,041 --> 00:48:39,666 Someone who knows what he's doing. 583 00:48:43,125 --> 00:48:45,666 The truth is, Jakubiak fits the profile of a murderer. 584 00:48:45,750 --> 00:48:48,000 He wasn't behaving like a serial killer. 585 00:48:49,291 --> 00:48:53,166 It's difficult when I try to imagine the way a person like that should behave. 586 00:48:54,208 --> 00:48:56,375 Someone like that wouldn't kill himself. 587 00:48:57,708 --> 00:49:00,250 However, the murders and club could be coincidence. 588 00:49:00,333 --> 00:49:01,458 Can't find the connection. 589 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 Okay. 590 00:49:05,625 --> 00:49:09,375 Let's assume that it wasn't Jakubiak 591 00:49:09,458 --> 00:49:11,166 in all three of the cases. 592 00:49:12,125 --> 00:49:13,666 Dubiela mentioned a prostitute. 593 00:49:14,458 --> 00:49:17,500 All three of those girls were similar ages with similar injuries. 594 00:49:17,583 --> 00:49:20,083 -All were connected to the club. -Could be more victims. 595 00:49:20,166 --> 00:49:21,791 I've been looking into it. 596 00:49:23,958 --> 00:49:27,500 -So why haven't more bodies been found? -Exactly. Where are the bodies? 597 00:49:34,166 --> 00:49:36,625 So if Żaneta was the first victim, then 598 00:49:38,583 --> 00:49:42,083 he could have panicked, thrown her body into the ocean, and then… 599 00:49:45,541 --> 00:49:48,125 …over time, he found better ways to hide the bodies. 600 00:49:48,208 --> 00:49:51,583 Right. But your daughter's body doesn't fit this theory. 601 00:49:56,708 --> 00:49:57,625 I'm sorry. 602 00:49:58,333 --> 00:50:00,333 I shouldn't have said it like that. I'm sorry. 603 00:50:00,416 --> 00:50:01,250 Hmm. 604 00:50:07,541 --> 00:50:09,875 I have to do this for her so I don't go insane. 605 00:50:11,958 --> 00:50:14,458 Your daughter's killer could have felt untouchable. 606 00:50:15,583 --> 00:50:17,625 He threw the body into the ocean again. 607 00:50:18,333 --> 00:50:21,708 Why is he using objects for penetration? 608 00:50:21,791 --> 00:50:24,333 -I wonder if he's impotent… -There are pills for that. 609 00:50:25,250 --> 00:50:28,333 Uh, maybe he's deformed in some way? Ashamed of his body. 610 00:50:28,416 --> 00:50:30,541 Where does he keep the victims' lips? 611 00:50:32,166 --> 00:50:35,541 Where could you store things like that? In a safe? Under the floor? 612 00:50:36,166 --> 00:50:38,500 In a jar filled with alcohol or formaldehyde? 613 00:50:39,000 --> 00:50:40,541 Looks like we've got something. 614 00:50:50,291 --> 00:50:51,250 It's for you. 615 00:50:53,083 --> 00:50:53,916 Really? 616 00:50:58,125 --> 00:50:59,250 I think it's for you. 617 00:51:00,416 --> 00:51:03,291 I want you to wear it. Put it on for me. 618 00:51:03,375 --> 00:51:04,208 Please do it. 619 00:51:05,666 --> 00:51:08,583 -We're having a guest over. -What fucking guest? 620 00:51:08,666 --> 00:51:12,791 Hey. You'll see. There are high heels upstairs. Put it on. 621 00:51:12,875 --> 00:51:14,208 You're fucking nuts. 622 00:51:15,333 --> 00:51:17,250 Just put it on. 623 00:51:17,333 --> 00:51:19,250 No! I'm not your whore! 624 00:51:23,041 --> 00:51:24,291 I'm sorry, just… 625 00:51:27,416 --> 00:51:29,916 Put it on. It's just sex. That's all. 626 00:51:46,250 --> 00:51:47,166 Good afternoon. 627 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 I'm sorry. Um, did I arrive too early? 628 00:52:20,750 --> 00:52:22,583 You thought he was in love with you? 629 00:52:24,916 --> 00:52:28,000 That he wouldn't let anyone else have you? That he would fight for you? 630 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 I won't let anyone have you. 631 00:52:58,500 --> 00:52:59,625 Turn around. 632 00:53:10,291 --> 00:53:11,333 Now, your hands. 633 00:53:14,708 --> 00:53:15,791 Don't be afraid. 634 00:53:35,208 --> 00:53:37,791 You promised something I'd never felt before. 635 00:53:40,125 --> 00:53:41,000 Remember that? 636 00:54:18,958 --> 00:54:19,916 Want to go to Suwałki? 637 00:54:20,666 --> 00:54:21,500 Why would I? 638 00:54:21,583 --> 00:54:24,958 They transferred you here, so we can transfer you to Suwałki. Or over to Sanok. 639 00:54:25,708 --> 00:54:28,083 I'm not sure if I can close the Bogucka case. 640 00:54:28,166 --> 00:54:30,541 You better become sure, because it's fucking closed. 641 00:54:30,625 --> 00:54:34,541 Our victims both were working at the club owned by Łukasz Kazarski. 642 00:54:34,625 --> 00:54:36,958 And both of them were sexually abused before dying. 643 00:54:37,041 --> 00:54:39,750 Turns out Bogucka's father is Kazarski's lawyer. 644 00:54:39,833 --> 00:54:41,708 Five years ago, Wioletta Baranowska reported 645 00:54:41,791 --> 00:54:43,666 that Kazarski raped her and tried to kill her, 646 00:54:43,750 --> 00:54:46,541 and then she withdrew her statement all of a sudden. 647 00:54:46,625 --> 00:54:48,666 When new leads emerge, we have to look into them. 648 00:54:48,750 --> 00:54:49,583 That's nothing. 649 00:54:50,541 --> 00:54:53,083 Jakubiak was convicted of murdering Kaleta. 650 00:54:53,166 --> 00:54:56,083 Years later, he was paroled, and he murdered Bogucka. 651 00:54:56,166 --> 00:54:59,625 We found her blood on a T-shirt at his home. The facts here are indisputable. 652 00:54:59,708 --> 00:55:02,250 -Why did he kill Bogucka? -Because he was a fucking wacko! 653 00:55:02,333 --> 00:55:04,666 -And what if another girl dies? -They won't. 654 00:55:04,750 --> 00:55:06,333 The murderer is dead. 655 00:55:06,416 --> 00:55:09,250 The case has been closed. That's my final word! 656 00:55:10,833 --> 00:55:13,333 Or it's Suwałki. They want you over there. 657 00:55:18,625 --> 00:55:19,833 POLICE 658 00:55:29,833 --> 00:55:31,166 I was raped, and I… 659 00:55:32,166 --> 00:55:33,833 and I witnessed a murder as well. 660 00:55:35,541 --> 00:55:37,166 A murder? 661 00:55:38,041 --> 00:55:38,875 Yeah. 662 00:55:40,750 --> 00:55:41,791 Tell me about it. 663 00:55:45,416 --> 00:55:46,250 This guy… 664 00:55:47,958 --> 00:55:49,541 I don't know what his name was. 665 00:55:50,875 --> 00:55:52,250 But his nickname was Fatso. 666 00:55:53,875 --> 00:55:57,166 Um, first, he was mutilated, and then… 667 00:55:59,000 --> 00:56:00,416 and then his throat was cut. 668 00:56:02,458 --> 00:56:03,291 Hmm. 669 00:56:04,416 --> 00:56:05,458 And when was this? 670 00:56:08,083 --> 00:56:09,583 It was last Thursday. 671 00:56:10,083 --> 00:56:11,041 Where? 672 00:56:13,500 --> 00:56:15,166 It was in Łukasz Kazarski's home. 673 00:56:17,583 --> 00:56:18,875 How do you know him? 674 00:56:18,958 --> 00:56:21,666 Um, I work as a bartender over at his club. 675 00:56:24,458 --> 00:56:26,208 Are you aware he's a very dangerous man? 676 00:56:28,125 --> 00:56:28,958 I am. 677 00:56:36,458 --> 00:56:37,458 All right, listen. 678 00:56:40,166 --> 00:56:42,458 If I write up your statement, then it's official. 679 00:56:42,541 --> 00:56:44,166 There will be an investigation. 680 00:56:44,666 --> 00:56:47,083 A prosecutor will call you as a witness. 681 00:56:47,166 --> 00:56:49,958 And Łukasz Kazarski, before he's convicted, if ever, 682 00:56:50,708 --> 00:56:52,375 will be able to do whatever he wants to you. 683 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 Do you understand? 684 00:56:54,541 --> 00:56:55,416 I understand. 685 00:56:59,375 --> 00:57:00,291 So, what now? 686 00:57:03,416 --> 00:57:04,708 I want to testify. 687 00:57:21,375 --> 00:57:22,208 I'm here with… 688 00:57:22,875 --> 00:57:25,250 -Monika Bogucka. -Monika Bogucka. 689 00:57:25,750 --> 00:57:27,875 She wants to report a rape and a murder. 690 00:57:36,083 --> 00:57:36,916 Hello? 691 00:59:08,583 --> 00:59:11,250 The sea cucumber has a unique defense mechanism. 692 00:59:11,333 --> 00:59:15,958 When threatened, it can shoot out its own organs at incoming predators. 693 00:59:16,041 --> 00:59:16,916 Monika? 694 00:59:17,000 --> 00:59:19,875 …called Cuvierian tubules are white, silky strands 695 00:59:19,958 --> 00:59:23,833 that entangle and immobilize any unwelcome intruders, 696 00:59:23,916 --> 00:59:26,083 giving the sea cucumber ample time to escape. 697 00:59:26,166 --> 00:59:27,000 Yes, Mom. 698 00:59:27,583 --> 00:59:28,416 Are you hungry? 699 00:59:33,833 --> 00:59:34,708 No. 700 00:59:36,541 --> 00:59:38,041 I'm just going to bed. 701 00:59:38,125 --> 00:59:40,541 …or Arctocephalus forsteri. 702 00:59:41,250 --> 00:59:44,750 It is one of the most iconic members of New Zealand's fauna. 703 00:59:45,541 --> 00:59:49,083 This species of seal comes from the Phocidae family, which inhabits… 704 00:59:49,166 --> 00:59:50,625 All right. Good night, honey. 705 01:00:25,500 --> 01:00:29,791 The girl from 2009, she wasn't associated with the club. 706 01:00:30,291 --> 01:00:31,291 Fuck. 707 01:00:31,375 --> 01:00:35,041 The girl from 2015, her family moved away. We don't know where. 708 01:00:35,125 --> 01:00:37,375 It'll take us a while, but we can try and find them. 709 01:00:37,458 --> 01:00:38,500 And 2016? 710 01:00:38,583 --> 01:00:42,375 Um, that one was a hit because she was working there at the bar. 711 01:00:42,458 --> 01:00:45,666 In 2018, another girl went missing. She was a cleaner there. 712 01:00:45,750 --> 01:00:46,750 Oh, fucking hell. 713 01:00:46,833 --> 01:00:49,333 We're not gonna find her. All of these cases were closed. 714 01:00:49,416 --> 01:00:50,291 Exactly. 715 01:00:50,791 --> 01:00:51,708 So now what? 716 01:00:53,041 --> 01:00:55,166 Check this for fingerprints. See if there's a match. 717 01:00:55,250 --> 01:00:57,583 Ambroziak'll kill us if he finds out. 718 01:00:57,666 --> 01:01:00,375 -So don't tell him. -He will fucking find out. 719 01:01:00,458 --> 01:01:03,083 And our fathers aren't famous, so we'll get fired. 720 01:01:03,166 --> 01:01:04,541 They could even charge us for this. 721 01:01:04,625 --> 01:01:05,500 For fuck's sake! 722 01:01:06,458 --> 01:01:08,458 Some people's daughters were raped. 723 01:01:09,375 --> 01:01:10,833 And then brutally killed. 724 01:01:11,541 --> 01:01:14,666 There's a woman who's dead because a man punctured her intestine. 725 01:01:15,583 --> 01:01:16,500 Do you have kids? 726 01:01:33,500 --> 01:01:34,666 SHIPYARD 727 01:01:59,500 --> 01:02:00,500 Hi, excuse me. 728 01:02:02,833 --> 01:02:03,875 Hang on. 729 01:02:08,958 --> 01:02:10,583 -Could we just-- -Can I help you? 730 01:02:16,458 --> 01:02:17,875 How long have you been working here? 731 01:02:18,958 --> 01:02:20,083 A little over a year. Why? 732 01:02:20,166 --> 01:02:22,583 Did you know Monika Bogucka? She worked here. 733 01:02:23,875 --> 01:02:25,333 No, sorry, I don't know her. 734 01:02:25,958 --> 01:02:27,625 She worked behind the bar here. 735 01:02:28,125 --> 01:02:30,791 Might've worked different days. Uh, lots of turnover here. 736 01:02:30,875 --> 01:02:31,875 You want anything? 737 01:02:34,208 --> 01:02:35,250 Some water, please. 738 01:02:35,333 --> 01:02:37,041 -With lemon? -Yes, please. 739 01:02:49,583 --> 01:02:50,916 -Thank you. -Sure. 740 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 You wanna buy me a drink? 741 01:03:04,958 --> 01:03:07,083 All right. So what can I get for you? 742 01:03:07,666 --> 01:03:08,791 Mojito. 743 01:03:10,916 --> 01:03:12,333 Could I get a mojito as well? 744 01:03:16,583 --> 01:03:17,875 Are you looking for company? 745 01:03:19,208 --> 01:03:21,875 Did you know Monika Bogucka? She used to work here. 746 01:03:24,083 --> 01:03:25,041 Why are you asking? 747 01:03:26,541 --> 01:03:28,958 Because she's my daughter and she was murdered. 748 01:03:36,125 --> 01:03:37,166 Stop drinking that. 749 01:03:37,750 --> 01:03:38,583 Don't drink it. 750 01:03:39,833 --> 01:03:41,375 They laced it with something. 751 01:03:44,458 --> 01:03:45,625 Don't look around. 752 01:03:46,750 --> 01:03:48,000 They won't let you leave. 753 01:03:49,708 --> 01:03:50,625 Go to the bathroom. 754 01:03:51,333 --> 01:03:53,416 There's a window in there. Jump and run. 755 01:04:05,916 --> 01:04:06,833 Where's the bathroom? 756 01:04:07,500 --> 01:04:08,500 It's downstairs. 757 01:04:14,458 --> 01:04:15,875 Leave your coat behind. 758 01:04:18,041 --> 01:04:19,000 I knew Monika. 759 01:04:19,875 --> 01:04:21,333 She was a wonderful girl. 760 01:04:24,500 --> 01:04:25,333 Now go. 761 01:05:53,791 --> 01:05:55,166 Is she okay? 762 01:05:55,250 --> 01:05:57,083 Help her out. 763 01:05:57,166 --> 01:05:58,375 Where's my car? 764 01:06:17,208 --> 01:06:18,375 Ah, fuck! 765 01:06:22,291 --> 01:06:23,833 No! 766 01:06:36,750 --> 01:06:39,583 Open the fucking door! Open it, you bitch! 767 01:07:28,208 --> 01:07:32,166 It was crazy. I came in and heard someone snoring from behind the counter. 768 01:07:32,250 --> 01:07:34,541 Behind the counter? No, are you serious? 769 01:07:38,458 --> 01:07:39,333 Hello. 770 01:07:40,333 --> 01:07:41,666 She's doing all right. 771 01:07:43,125 --> 01:07:47,375 Her drink got laced over at the club. Toxicology's in progress now. 772 01:07:47,458 --> 01:07:49,958 -When's she out? -Mmm, should be soon. 773 01:07:50,458 --> 01:07:55,375 Uh, the fingerprints that we got from the bag matched with 774 01:07:56,083 --> 01:07:57,083 Waldemar Mila. 775 01:07:57,750 --> 01:08:00,416 -Does he have a file? -Yeah, he's Kazar's buddy. 776 01:08:00,500 --> 01:08:02,291 I asked around town about him. 777 01:08:03,166 --> 01:08:05,666 He disappeared right after Bogucka's death. 778 01:08:06,458 --> 01:08:08,916 -Any connections to murders? -No. 779 01:08:09,666 --> 01:08:12,000 A few assaults, extortions. Small stuff. 780 01:08:13,708 --> 01:08:14,875 Right. 781 01:08:42,166 --> 01:08:43,000 Can I help you? 782 01:08:43,083 --> 01:08:46,458 Good afternoon. Leopold Bilski from the DA's office. 783 01:08:46,541 --> 01:08:48,166 Uh, my brother's not around. 784 01:08:48,250 --> 01:08:49,500 Oh, all right. 785 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 What's this about? 786 01:08:51,708 --> 01:08:53,833 I'm sorry. The case details are confidential. 787 01:08:55,000 --> 01:08:58,375 However, I can say that your brother is the victim in this instance. 788 01:08:59,166 --> 01:09:00,000 He's not in trouble? 789 01:09:00,083 --> 01:09:02,125 No, he's not in trouble. Please don't worry. 790 01:09:02,958 --> 01:09:04,833 Do you know where I'd be able to find him? 791 01:09:04,916 --> 01:09:06,791 -No, I don't. -All right. 792 01:09:07,750 --> 01:09:09,458 -Okay. Thank you. -Goodbye. 793 01:09:09,541 --> 01:09:12,958 Oh, excuse me. One more question. 794 01:09:13,041 --> 01:09:16,166 Tell me, is this your brother's current photo? 795 01:09:19,666 --> 01:09:20,500 That's right. 796 01:09:21,000 --> 01:09:21,833 Thank you. 797 01:10:39,708 --> 01:10:41,666 Used to have a great kebab joint here. 798 01:10:43,541 --> 01:10:44,458 You remember that? 799 01:10:55,833 --> 01:10:57,166 How are we gonna do this? 800 01:10:58,083 --> 01:11:00,833 Normally. Wait here, I'll go talk to him. 801 01:11:00,916 --> 01:11:04,500 -Well, you're gonna die. -I'm a prosecutor. He won't dare. 802 01:11:53,125 --> 01:11:54,083 Are you lost? 803 01:11:57,708 --> 01:12:02,041 I'm Leopold Bilski. I'm a prosecutor. I want to talk about Monika Bogucka. 804 01:12:03,333 --> 01:12:06,208 A slut with an expiration date. What's there to say? 805 01:12:06,291 --> 01:12:07,250 Who killed Monika? 806 01:12:08,833 --> 01:12:12,333 -Crazy guy, you don't read the news? -What was she doing for Kazar? 807 01:12:13,291 --> 01:12:14,125 What do whores do? 808 01:12:15,500 --> 01:12:17,958 And three years ago, who killed the prostitute at the club? 809 01:12:18,458 --> 01:12:19,291 Kazar? 810 01:12:22,250 --> 01:12:23,416 You're hiding from him. 811 01:12:24,208 --> 01:12:25,041 Why? 812 01:12:26,208 --> 01:12:28,375 You could become a key witness in this case. 813 01:12:29,333 --> 01:12:30,250 You hear me? 814 01:12:30,333 --> 01:12:32,666 -Police! Drop the fucking gun! -Drop it! 815 01:12:32,750 --> 01:12:34,583 What the fuck are you doing? You fucking crazy? 816 01:12:34,666 --> 01:12:36,916 -Calm down, we're talking. -Drop the fucking gun! 817 01:12:37,000 --> 01:12:38,750 Spider, chill out. 818 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 Fuck! What the hell? 819 01:12:41,333 --> 01:12:42,541 What are you doing? 820 01:12:43,708 --> 01:12:46,291 Are you crazy? That was our only fucking witness! 821 01:12:47,000 --> 01:12:47,833 He's dead. 822 01:12:48,458 --> 01:12:50,291 Spider, what the fuck was that? 823 01:13:06,416 --> 01:13:08,416 I was wrong. Not Suwałki. 824 01:13:08,500 --> 01:13:10,583 Konin. Party capital of Poland. 825 01:13:10,666 --> 01:13:13,166 Buckle up, because next month, you're transferring. 826 01:13:13,666 --> 01:13:14,625 Congratulations. 827 01:13:18,083 --> 01:13:19,750 Did you hear that? 828 01:13:22,000 --> 01:13:24,250 There could be evidence at Kazar's house. 829 01:13:25,041 --> 01:13:27,166 But Ambroziak won't issue a warrant. 830 01:13:28,375 --> 01:13:29,958 Maybe I could convince him? 831 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 I doubt it. 832 01:13:36,041 --> 01:13:39,250 You know, when Monika was 14, she went to a camp. 833 01:13:42,125 --> 01:13:44,000 She was different when she came back. 834 01:13:46,041 --> 01:13:49,125 She wouldn't talk about it. Went into some kind of depression. 835 01:13:50,500 --> 01:13:52,458 She pulled herself together after that. 836 01:13:53,708 --> 01:13:56,125 She was dressing differently and partying a lot. 837 01:13:57,125 --> 01:13:59,416 Her grades were good, so I didn't worry about it. 838 01:14:03,458 --> 01:14:06,041 Now I can't help but feel I missed something. 839 01:14:09,583 --> 01:14:12,333 That someone might have sexually abused her at the camp. 840 01:14:27,458 --> 01:14:29,541 How long have you worked for Kazarski? 841 01:14:33,000 --> 01:14:34,750 So you found my flash drive? 842 01:14:36,333 --> 01:14:38,000 Your password wasn't hard to figure out. 843 01:14:44,666 --> 01:14:45,583 How long? 844 01:14:52,583 --> 01:14:55,041 She came to see me a week before she was found. 845 01:14:57,708 --> 01:14:59,125 She told me about 846 01:15:00,541 --> 01:15:04,500 the things that were done to her by Kazar and that other man. 847 01:15:05,625 --> 01:15:06,916 Jesus, sweetheart. 848 01:15:10,083 --> 01:15:12,250 Kazar visited me about a month ago. 849 01:15:12,791 --> 01:15:14,708 Showed me pictures he had of you. 850 01:15:18,041 --> 01:15:18,875 Naked. 851 01:15:21,458 --> 01:15:25,500 And he promised me, if I helped him with something, he would leave you alone. 852 01:15:25,583 --> 01:15:27,375 I feel ashamed, Daddy. 853 01:15:27,916 --> 01:15:30,208 -I'm so ashamed. I'm sorry, Daddy. -Shh. Shh. 854 01:15:30,291 --> 01:15:33,166 It's all right, sweetheart. It's okay. Shh, shh, shh, shh. 855 01:15:38,708 --> 01:15:40,458 Listen, he's a horrible man. 856 01:15:41,666 --> 01:15:45,125 The work I've done for him, he wouldn't dare break his word. 857 01:15:45,666 --> 01:15:46,916 You don't know him. 858 01:15:50,333 --> 01:15:52,000 When I was there, he murdered someone. 859 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 I think he seriously hurt other women. 860 01:15:57,250 --> 01:15:58,625 Maybe even killed them. 861 01:16:00,250 --> 01:16:01,833 You witnessed him murder someone? 862 01:16:03,291 --> 01:16:07,000 I even went to the police, but the officer there called Kazar. 863 01:16:07,083 --> 01:16:08,708 I'll never get away from him. 864 01:16:09,208 --> 01:16:10,041 Uh, you… 865 01:16:14,666 --> 01:16:16,875 We have to hide you. Right away. 866 01:16:16,958 --> 01:16:19,000 Don't say where. Not even to me. 867 01:16:19,083 --> 01:16:20,958 I'll give you money. You'll go away. 868 01:16:22,250 --> 01:16:23,666 You got a place in mind? 869 01:16:25,125 --> 01:16:26,458 I'll figure something out. 870 01:16:35,458 --> 01:16:36,583 She didn't make it. 871 01:16:38,208 --> 01:16:39,916 He was able to get to her somehow. 872 01:16:42,083 --> 01:16:43,833 He still swears he didn't do it. 873 01:16:46,375 --> 01:16:49,625 He threatened that if I did anything, he would make you disappear. 874 01:16:56,541 --> 01:16:58,000 What were you doing for him? 875 01:16:58,541 --> 01:17:02,333 I started shell companies as a front for his illegal businesses. 876 01:17:02,916 --> 01:17:05,375 Made bank transfers, opened bank accounts. 877 01:17:08,208 --> 01:17:10,291 That flash drive has all the information. 878 01:17:11,916 --> 01:17:13,875 Down to the smallest detail. 879 01:17:15,458 --> 01:17:19,000 Enough to make sure he'd be in jail for many years and lose everything. 880 01:17:19,791 --> 01:17:23,583 The prosecutor just needs to turn on the printer. 881 01:17:25,166 --> 01:17:28,583 You do know that for your involvement, you're going to be disbarred. 882 01:17:30,416 --> 01:17:31,250 Hmm. 883 01:17:33,250 --> 01:17:34,791 Does it even matter anymore? 884 01:17:35,958 --> 01:17:37,041 Without Monia? 885 01:17:46,500 --> 01:17:49,416 I just don't know any prosecutor that can be trusted. 886 01:17:51,708 --> 01:17:52,541 I know one. 887 01:18:07,416 --> 01:18:09,041 ♪ You can't fix it till it's broken ♪ 888 01:18:09,625 --> 01:18:10,583 What the fuck is that? 889 01:18:10,666 --> 01:18:12,750 ♪ You can't fix it till it's broken ♪ 890 01:18:13,875 --> 01:18:15,875 ♪ Can't fix it till it's broken ♪ 891 01:18:15,958 --> 01:18:19,291 ♪ So break the walls Then we'll leave the door wide open… ♪ 892 01:18:27,583 --> 01:18:30,250 -Police, freeze! -Drop the weapon! 893 01:18:37,708 --> 01:18:38,916 Get down! 894 01:18:51,666 --> 01:18:53,083 Hey! 895 01:18:56,333 --> 01:18:58,333 ♪ If I don't get what I want ♪ 896 01:18:59,666 --> 01:19:02,041 ♪ There's gonna be trouble ♪ 897 01:19:03,083 --> 01:19:05,000 ♪ In the town, there are matchsticks ♪ 898 01:19:05,083 --> 01:19:07,833 ♪ Light the last candle Sitting on the rubble… ♪ 899 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Łukasz Kazarski? 900 01:19:18,291 --> 01:19:19,833 You gotta fucking see this. 901 01:19:41,208 --> 01:19:42,333 Oh my God. 902 01:19:45,333 --> 01:19:46,208 Well. 903 01:19:47,750 --> 01:19:48,833 Get in there, Spider. 904 01:19:53,708 --> 01:19:54,833 Start looking. 905 01:20:19,791 --> 01:20:20,666 I got him. 906 01:20:34,291 --> 01:20:35,208 One second. 907 01:20:35,791 --> 01:20:36,666 What is it? 908 01:20:36,750 --> 01:20:37,958 I need you to stay here. 909 01:20:38,541 --> 01:20:39,625 What for? 910 01:20:40,708 --> 01:20:43,708 -Let Haircut take him in. -What the fuck are you doing? 911 01:20:44,791 --> 01:20:46,041 You're not going in this car. 912 01:20:47,875 --> 01:20:49,291 I'll go wherever I want. 913 01:20:51,250 --> 01:20:53,500 -Get out. -What's your problem? 914 01:20:53,583 --> 01:20:56,291 -Get out. -I don't know what your problem is. 915 01:20:56,375 --> 01:20:59,083 Get out. I'll take him in. 916 01:21:19,916 --> 01:21:20,750 So? 917 01:21:21,500 --> 01:21:23,166 We've searched everything thoroughly. 918 01:21:23,250 --> 01:21:25,833 We secured all laptops, drives, and documents. 919 01:21:25,916 --> 01:21:27,416 The tools from the basement. 920 01:21:27,500 --> 01:21:31,625 But they look like they've been cleaned. We won't find biological material here. 921 01:21:31,708 --> 01:21:34,583 -And the lips? -No biological material. 922 01:21:36,333 --> 01:21:38,500 No test tubes? Jars? Aquariums? 923 01:21:39,291 --> 01:21:40,791 We've even opened the safe. 924 01:21:41,625 --> 01:21:44,083 We'll go over everything again, but nothing yet. 925 01:21:56,875 --> 01:21:58,166 Nothing. I'm sorry. 926 01:22:00,041 --> 01:22:01,750 If he hid it, it's not here. 927 01:22:02,291 --> 01:22:04,125 Have you got his other addresses? 928 01:22:41,875 --> 01:22:42,916 Well? 929 01:22:43,875 --> 01:22:44,750 Oh, fucking hell. 930 01:22:49,125 --> 01:22:50,750 It could be a small container. 931 01:22:51,666 --> 01:22:53,791 Positively sure you haven't missed anything? 932 01:22:53,875 --> 01:22:55,541 99% sure, yes. 933 01:22:57,250 --> 01:22:59,208 What if he shoved it up his ass? 934 01:23:06,250 --> 01:23:07,083 What? 935 01:23:09,125 --> 01:23:10,666 Where did you take Kazar? 936 01:23:14,833 --> 01:23:16,250 ♪ Look at me ♪ 937 01:23:16,750 --> 01:23:18,000 ♪ Instant grace ♪ 938 01:23:18,083 --> 01:23:22,125 ♪ More than just a pretty face ♪ 939 01:23:22,208 --> 01:23:25,416 ♪ I don't play no silly games ♪ 940 01:23:25,500 --> 01:23:28,833 ♪ Solid is my middle name ♪ 941 01:23:36,333 --> 01:23:39,416 ♪ Rude boy can come and get it ♪ 942 01:23:39,500 --> 01:23:41,500 ♪ Or is your mama gonna ♪ 943 01:23:41,583 --> 01:23:43,000 ♪ Gonna forget it? ♪ 944 01:23:43,583 --> 01:23:47,041 ♪ Oh my, my, don't be shy ♪ 945 01:23:47,125 --> 01:23:50,083 ♪ Don't waste my time Or I kiss goodbye ♪ 946 01:23:50,166 --> 01:23:51,541 ♪ Why, why, why, why? ♪ 947 01:23:52,125 --> 01:23:53,000 Thanks. 948 01:23:53,083 --> 01:23:57,875 ♪ Mess it up Why, why, why, why mess it up? ♪ 949 01:23:57,958 --> 01:23:59,500 ♪ Come and get it ♪ 950 01:23:59,583 --> 01:24:00,875 ♪ Don't make us sigh ♪ 951 01:24:00,958 --> 01:24:04,541 ♪ Why, why, why, why mess it up? ♪ 952 01:24:08,708 --> 01:24:09,833 What the fuck? 953 01:24:12,625 --> 01:24:15,333 ♪ First round knocked me out ♪ 954 01:24:15,958 --> 01:24:16,791 ♪ Don't wait… ♪ 955 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 That fucker. 956 01:24:17,791 --> 01:24:19,208 ♪ …before I'm freaking out ♪ 957 01:24:19,833 --> 01:24:21,333 ♪ Touch it, touch it ♪ 958 01:24:21,416 --> 01:24:23,166 ♪ That's how it feels ♪ 959 01:24:23,250 --> 01:24:24,666 ♪ Don't wanna make me ♪ 960 01:24:24,750 --> 01:24:28,666 ♪ Make me kick my heels Heels, heels, heels, heels, heels ♪ 961 01:24:36,375 --> 01:24:37,958 Good afternoon. 962 01:24:38,041 --> 01:24:38,958 Good afternoon. 963 01:24:45,416 --> 01:24:47,041 We want our client released on bail. 964 01:24:47,125 --> 01:24:50,750 Your client's gonna be charged with multiple counts of murder. 965 01:24:52,291 --> 01:24:55,041 With exceptional cruelty. 966 01:24:55,125 --> 01:24:56,250 There's no proof of that. 967 01:25:01,250 --> 01:25:02,250 What is this? 968 01:25:03,291 --> 01:25:07,250 This is a bracelet made of human skin that belongs to your client. 969 01:25:07,833 --> 01:25:10,666 Specifically made from six or seven different lips. 970 01:25:11,333 --> 01:25:14,375 Our tests confirmed that one of the girls was Żaneta Kaleta. 971 01:25:15,083 --> 01:25:16,958 We are still identifying the others. 972 01:25:17,583 --> 01:25:20,541 If your client reveals where he hid the bodies, 973 01:25:20,625 --> 01:25:24,458 cooperates with authorities, and identifies the victims, 974 01:25:25,500 --> 01:25:27,625 it could possibly help him a little. 975 01:25:28,875 --> 01:25:29,708 Not much. 976 01:25:31,333 --> 01:25:32,166 But a little. 977 01:25:35,041 --> 01:25:38,666 Do you know why the husband had buried his wife 978 01:25:40,250 --> 01:25:42,291 but still left her ass sticking out? 979 01:25:44,416 --> 01:25:49,500 He needed a new bicycle rack. 980 01:26:11,291 --> 01:26:12,875 -Police! -Police! 981 01:26:12,958 --> 01:26:15,500 -Drop it! Police! -Drop your weapon! 982 01:26:15,583 --> 01:26:17,000 He's down! Clear. 983 01:26:35,833 --> 01:26:37,750 I hear that Konin will have to wait. 984 01:26:37,833 --> 01:26:38,916 Yeah, sadly. 985 01:26:41,041 --> 01:26:42,208 How are you holding up? 986 01:26:44,916 --> 01:26:45,750 I'm not. 987 01:26:47,208 --> 01:26:48,500 What about Kazarski? 988 01:26:50,791 --> 01:26:54,708 The evidence is indisputable. He's never getting out of jail. 989 01:26:57,208 --> 01:27:00,958 That officer, Spider, was helping him. He was the one who framed Jakubiak. 990 01:27:02,291 --> 01:27:04,500 Kazar still won't say he killed Monika. 991 01:27:09,666 --> 01:27:10,625 And what do you think? 992 01:27:10,708 --> 01:27:13,083 He's playing at something. Don't know what, though. 993 01:27:13,166 --> 01:27:15,375 And the DNA from the bracelets? 994 01:27:15,458 --> 01:27:16,791 We confirmed Żaneta Kaleta. 995 01:27:16,875 --> 01:27:20,583 Still haven't identified the others, though it's just a matter of time. 996 01:27:20,666 --> 01:27:22,250 Among the biological material, 997 01:27:23,708 --> 01:27:24,958 Monika's lips weren't there. 998 01:27:26,250 --> 01:27:28,041 He didn't say where he hid them. 999 01:27:28,916 --> 01:27:31,458 I believe he just hadn't gotten around to adding it. 1000 01:27:38,958 --> 01:27:39,791 What now? 1001 01:27:40,416 --> 01:27:42,666 I'm going to Sobieszewska Island for the weekend. 1002 01:27:42,750 --> 01:27:44,833 A friend of mine has an old windmill there. 1003 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 And then… 1004 01:27:48,833 --> 01:27:49,833 I don't really know. 1005 01:27:50,875 --> 01:27:51,750 How about you? 1006 01:27:53,083 --> 01:27:56,500 I'm going to Warsaw tonight. My daughter's fifth birthday's tomorrow. 1007 01:27:58,875 --> 01:28:02,041 I didn't know you were a father. You're married? 1008 01:28:03,916 --> 01:28:05,875 -No. Not anymore. -I'm sorry. 1009 01:28:07,208 --> 01:28:10,458 Um, so what's your daughter's name? 1010 01:28:19,041 --> 01:28:19,875 Monika. 1011 01:28:26,416 --> 01:28:28,125 Please be sure to hug her tightly. 1012 01:28:31,500 --> 01:28:33,041 I'm grateful for everything you've done. 1013 01:28:35,791 --> 01:28:36,625 Thank you. 1014 01:28:45,333 --> 01:28:47,333 ♪ Baby ♪ 1015 01:28:48,083 --> 01:28:53,541 ♪ Oh, can't you make up your mind? ♪ 1016 01:28:54,125 --> 01:28:55,500 ♪ Oh ♪ 1017 01:28:57,000 --> 01:29:00,333 ♪ 'Cause you're so far away ♪ 1018 01:29:01,583 --> 01:29:05,666 ♪ Am I just wasting my time? ♪ 1019 01:29:05,750 --> 01:29:06,958 ♪ Yeah ♪ 1020 01:29:08,708 --> 01:29:11,041 ♪ Baby ♪ 1021 01:29:12,541 --> 01:29:16,833 ♪ You got me crying like a child ♪ 1022 01:29:20,416 --> 01:29:22,791 ♪ 'Cause you promised me, darling ♪ 1023 01:29:23,583 --> 01:29:25,958 ♪ A long time ago ♪ 1024 01:29:26,500 --> 01:29:30,875 ♪ That it would only be a while ♪ 1025 01:29:32,125 --> 01:29:34,750 ♪ Now the sun's going down ♪ 1026 01:29:35,375 --> 01:29:37,916 ♪ And you're not around ♪ 1027 01:29:38,000 --> 01:29:41,416 ♪ I've been waiting for so long… ♪ 1028 01:29:41,500 --> 01:29:42,916 I love this band. 1029 01:29:43,500 --> 01:29:44,625 ♪ Oh ♪ 1030 01:29:44,708 --> 01:29:45,541 Always have. 1031 01:29:46,875 --> 01:29:48,666 ♪ Ooh ♪ 1032 01:29:52,625 --> 01:29:55,083 -♪ Baby… ♪ -What are you doing here? 1033 01:29:57,958 --> 01:29:59,208 Well, it's nice to see you too. 1034 01:30:02,958 --> 01:30:04,625 Heading over to Shoal Tern. 1035 01:30:04,708 --> 01:30:06,500 ♪ I can't seem to leave you… ♪ 1036 01:30:06,583 --> 01:30:08,000 Could've told me earlier. 1037 01:30:08,958 --> 01:30:12,250 -But I didn't know you'd be here. -That's not true. I told you about it. 1038 01:30:13,458 --> 01:30:14,500 Well, guess I forgot. 1039 01:30:15,791 --> 01:30:19,125 But it… it's okay. Really. Are you hungry? 1040 01:30:19,208 --> 01:30:21,625 ♪ And you're not around ♪ 1041 01:30:21,708 --> 01:30:24,166 ♪ I've been waiting for so… ♪ 1042 01:30:24,250 --> 01:30:25,375 Yeah. 1043 01:30:32,500 --> 01:30:34,625 I appreciate what you said at the funeral. 1044 01:30:35,791 --> 01:30:37,208 It really meant a lot to me. 1045 01:30:41,333 --> 01:30:42,333 You were her friend? 1046 01:30:45,583 --> 01:30:46,416 I was. 1047 01:30:47,708 --> 01:30:49,291 But I don't think she was mine. 1048 01:30:50,083 --> 01:30:51,125 What do you mean? 1049 01:30:55,916 --> 01:30:59,041 I think she preferred having another kind of company, so… 1050 01:31:02,708 --> 01:31:04,000 Up to a certain point. 1051 01:31:09,083 --> 01:31:10,458 I knew nothing about her. 1052 01:31:19,458 --> 01:31:20,500 Are you guys together? 1053 01:31:23,083 --> 01:31:25,125 I think it's too early for us to call it that. 1054 01:31:27,500 --> 01:31:29,333 -So he never told you? -Mario. 1055 01:31:31,875 --> 01:31:33,416 He didn't tell you what he did? 1056 01:31:35,958 --> 01:31:37,125 When are you leaving? 1057 01:31:38,375 --> 01:31:40,500 I'll leave right now if you give me the car. 1058 01:31:56,500 --> 01:31:58,875 You should tell her what you did. She deserves to know. 1059 01:31:58,958 --> 01:31:59,958 Don't you think? 1060 01:32:01,166 --> 01:32:02,541 Before you're really together. 1061 01:32:13,250 --> 01:32:14,083 I told you. 1062 01:32:16,041 --> 01:32:16,958 He hates me. 1063 01:32:18,125 --> 01:32:19,833 No, he just misses his mother. 1064 01:33:09,375 --> 01:33:12,625 My daughter was wearing my mother's ring with a ruby on it. 1065 01:33:12,708 --> 01:33:14,208 Do you have it in evidence? 1066 01:33:14,750 --> 01:33:16,000 She never took it off. 1067 01:33:16,583 --> 01:33:17,458 Good night. 1068 01:33:20,750 --> 01:33:21,666 Good night. 1069 01:33:27,083 --> 01:33:27,916 Good night. 1070 01:34:31,541 --> 01:34:32,875 Need help with anything? 1071 01:34:36,875 --> 01:34:40,000 No. I… I'm sorry. I… I think it's too soon for me. 1072 01:34:41,208 --> 01:34:42,916 I'd like to go home. Would you call me a cab? 1073 01:34:47,083 --> 01:34:49,458 -Did something happen? -No. It was a mistake. I… 1074 01:34:55,208 --> 01:34:57,750 -Maybe you could stay until morning? -No, no, no, no. 1075 01:34:57,833 --> 01:35:01,250 I'm sorry, I… I can't. It's just too much right now. Would you please call me a cab? 1076 01:35:02,625 --> 01:35:03,458 All right. 1077 01:35:26,958 --> 01:35:28,750 It'll be here in half an hour. 1078 01:35:30,625 --> 01:35:32,708 Thank you. I'm sorry about this. 1079 01:35:33,500 --> 01:35:34,666 It's me who's sorry. 1080 01:36:23,083 --> 01:36:24,583 The whole place is yours. 1081 01:36:26,458 --> 01:36:28,250 You can stay here as long as you want. 1082 01:36:40,250 --> 01:36:41,500 My first memory? 1083 01:36:42,750 --> 01:36:45,000 I sit at the mirror in my parents' bedroom. 1084 01:36:46,833 --> 01:36:48,458 I look at how my hair falls. 1085 01:36:50,250 --> 01:36:51,208 My lips. 1086 01:36:53,125 --> 01:36:54,000 My nose. 1087 01:36:57,666 --> 01:37:01,416 I grab fabric on my shirt, which is too big. 1088 01:37:02,916 --> 01:37:04,125 A Minnie Mouse shirt. 1089 01:37:07,000 --> 01:37:08,708 I see how my breasts are growing. 1090 01:37:11,625 --> 01:37:13,083 And I think, "Remember this." 1091 01:37:15,583 --> 01:37:17,750 "Don't forget what you looked like." 1092 01:37:22,666 --> 01:37:23,833 How old were you? 1093 01:37:25,708 --> 01:37:26,958 I was 14. 1094 01:37:28,500 --> 01:37:29,416 Jesus. 1095 01:37:33,083 --> 01:37:34,416 Now I have to do it again. 1096 01:37:36,125 --> 01:37:38,041 I have to forget what happened before. 1097 01:37:45,083 --> 01:37:47,166 No one will hurt you anymore. 1098 01:37:51,916 --> 01:37:53,541 I won't let anyone have you. 1099 01:38:02,250 --> 01:38:03,083 No, we can't. 1100 01:38:06,125 --> 01:38:07,958 You know our parents are together. 1101 01:38:12,041 --> 01:38:12,916 I don't care. 1102 01:38:28,416 --> 01:38:29,833 Everything hurts down there. 1103 01:38:35,166 --> 01:38:36,416 I'll be gentle with you. 1104 01:38:37,708 --> 01:38:38,541 No! 1105 01:38:39,458 --> 01:38:40,833 No! No! 1106 01:38:40,916 --> 01:38:42,916 No! I don't want to, Mario! 1107 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 -Come on! -Stop it! 1108 01:38:45,291 --> 01:38:46,791 Mario, stop it! 1109 01:38:47,375 --> 01:38:49,541 -No! Leave me alone! Stop! -Come on! 1110 01:38:49,625 --> 01:38:51,875 Why does everyone else get to fuck you but not me? 1111 01:39:13,666 --> 01:39:14,583 Monia? 1112 01:39:15,708 --> 01:39:16,541 Monia. 1113 01:39:17,541 --> 01:39:18,375 Monia! 1114 01:39:18,458 --> 01:39:21,041 The number you are trying to reach is not available. 1115 01:39:23,291 --> 01:39:24,250 Oh, fuck me. 1116 01:41:47,041 --> 01:41:48,541 He didn't mean to hurt her. 1117 01:41:57,125 --> 01:41:58,500 He called me, devastated. 1118 01:42:00,750 --> 01:42:01,708 I had to save him. 1119 01:42:04,125 --> 01:42:06,541 He wanted to turn himself in several times. 1120 01:42:09,333 --> 01:42:11,166 And then he came clean to you. 1121 01:42:12,083 --> 01:42:14,125 He left that ring there on purpose. 1122 01:42:16,375 --> 01:42:17,500 On the desk. 1123 01:42:24,333 --> 01:42:25,375 No, no. 1124 01:42:28,708 --> 01:42:30,083 Why did he kill my daughter? 1125 01:42:33,541 --> 01:42:34,958 It was just an accident. 1126 01:42:38,000 --> 01:42:39,916 And why didn't you call the police? 1127 01:42:42,083 --> 01:42:43,750 He'd never survive prison. 1128 01:42:45,500 --> 01:42:46,500 Don't you get it? 1129 01:42:47,458 --> 01:42:50,208 When Joanna died, he was all I had left in the world. 1130 01:42:51,958 --> 01:42:53,708 You've lost a child yourself. 1131 01:42:57,416 --> 01:43:01,083 A few months ago, Jakubiak's attorney visited me. 1132 01:43:01,166 --> 01:43:02,916 I didn't know that he was innocent. 1133 01:43:03,625 --> 01:43:05,375 They were trying to get him parole. 1134 01:43:05,958 --> 01:43:07,625 He was gathering documentation. 1135 01:43:08,666 --> 01:43:10,000 Jakubiak was perfect. 1136 01:43:12,208 --> 01:43:16,125 No one would bother questioning why that freak had killed again. 1137 01:43:21,250 --> 01:43:23,458 Her lips, what did you do with them? 1138 01:43:27,666 --> 01:43:29,875 What did you do with my daughter's lips? 1139 01:44:09,500 --> 01:44:10,333 Are you hurt? 1140 01:44:17,416 --> 01:44:18,583 Let's get you outside. 1141 01:44:53,166 --> 01:44:55,166 I wish he would have killed me instead. 1142 01:45:02,291 --> 01:45:03,708 So why did you come back? 1143 01:45:05,625 --> 01:45:08,958 It kept bothering me that Kazar wouldn't confess to killing Monika. 1144 01:45:29,000 --> 01:45:29,875 POLICE 1145 01:45:35,875 --> 01:45:36,833 Good morning. 1146 01:45:41,458 --> 01:45:42,875 I'd like to report a murder. 1147 01:46:15,041 --> 01:46:17,291 BASED ON THE NOVEL COLORS OF EVIL: RED 1148 01:46:17,375 --> 01:46:19,041 BY MAŁGORZATA OLIWIA SOBCZAK 77506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.