Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,300 --> 00:00:40,369
♪ Well, she was
An American girl ♪
2
00:00:40,370 --> 00:00:43,569
♪ Raised on promises ♪
3
00:00:43,570 --> 00:00:47,509
♪ She couldn't help thinkin'
That there ♪
4
00:00:47,510 --> 00:00:51,749
♪ Was a little more life
Somewhere else ♪
5
00:00:51,750 --> 00:00:55,319
♪ After all it was
A great big world ♪
6
00:00:55,320 --> 00:01:00,389
♪ With lots of places
To run to ♪
7
00:01:00,390 --> 00:01:05,129
♪ And if she had to die tryin' ♪
8
00:01:05,130 --> 00:01:06,629
Of course you can kiss me.
9
00:01:06,630 --> 00:01:09,429
♪ One little promise
She was gonna keep ♪
10
00:01:09,430 --> 00:01:11,769
♪ Oh, yeah ♪
11
00:01:11,770 --> 00:01:13,299
♪ All right ♪
12
00:01:13,300 --> 00:01:15,139
♪ Take it easy, baby ♪
13
00:01:15,140 --> 00:01:17,669
♪ Make it last all night ♪
14
00:01:17,670 --> 00:01:22,140
♪ She was
An American girl ♪
15
00:01:26,280 --> 00:01:28,349
Of course you can kiss me.
16
00:01:28,350 --> 00:01:30,149
Of course you
can kiss me.
17
00:01:30,150 --> 00:01:31,790
You can kiss me.
18
00:01:42,930 --> 00:01:46,499
♪ And for one desperate
Moment there ♪
19
00:01:46,500 --> 00:01:50,639
♪ He crept back in her memory ♪
20
00:01:50,640 --> 00:01:52,769
♪ God it's so painful ♪
21
00:01:52,770 --> 00:01:55,339
♪ When something
That is so close ♪
22
00:01:55,340 --> 00:01:59,879
♪ Is still so far
Out of reach ♪
23
00:01:59,880 --> 00:02:02,449
♪ Oh, yeah ♪
24
00:02:02,450 --> 00:02:03,719
♪ All right ♪
25
00:02:03,720 --> 00:02:06,289
♪ Take it easy, baby ♪
26
00:02:06,290 --> 00:02:08,589
♪ Make it last all night ♪
27
00:02:08,590 --> 00:02:13,260
♪ She was an American girl ♪
28
00:02:37,720 --> 00:02:38,749
Identification, please.
29
00:02:38,750 --> 00:02:41,359
Hi. Grant Hillman.
30
00:02:41,360 --> 00:02:42,689
That's H-I...
31
00:02:42,690 --> 00:02:43,860
Just the ID, please.
32
00:02:46,630 --> 00:02:48,930
I'm here to pick up...
33
00:02:51,830 --> 00:02:52,969
Okay.
34
00:02:52,970 --> 00:02:54,739
Grant Hillman
picking up Liberty.
35
00:02:54,740 --> 00:02:57,439
He's clear.
36
00:02:57,440 --> 00:02:59,909
It's not every day you come
to the White House for a date.
37
00:02:59,910 --> 00:03:01,579
Well, maybe when Clinton
was in office.
38
00:03:01,580 --> 00:03:03,949
Would you please
get out the car, Mr. Hillman?
39
00:03:03,950 --> 00:03:05,680
That was a joke.
40
00:03:07,720 --> 00:03:11,319
Seriously, how many guns
are pointed at me right now?
41
00:03:11,320 --> 00:03:13,390
I'll need
those flowers too.
42
00:03:24,600 --> 00:03:26,700
Hi, Grant.
43
00:03:28,300 --> 00:03:30,470
Wow. Um...
44
00:03:32,870 --> 00:03:34,580
Thank you, Mark.
45
00:03:39,310 --> 00:03:44,619
These, uh, were for you.
They would have impressed you.
46
00:03:44,620 --> 00:03:47,860
No, no, no. They still do.
They died for their country.
47
00:03:48,920 --> 00:03:50,589
Do you wanna
get out of here?
48
00:03:50,590 --> 00:03:52,530
More than you know.
49
00:04:02,500 --> 00:04:04,740
Alone at last.
50
00:04:13,380 --> 00:04:15,919
♪ Stay away from my friends ♪
51
00:04:15,920 --> 00:04:20,419
♪ They're smooth operators
Looking for a way in ♪
52
00:04:20,420 --> 00:04:23,689
♪ Stay away from me tonight ♪
53
00:04:23,690 --> 00:04:25,059
♪ I've made other plans ♪
54
00:04:25,060 --> 00:04:28,529
♪ And you'll just
Be distracting me ♪
55
00:04:28,530 --> 00:04:33,300
♪ In a good way ♪
56
00:04:37,910 --> 00:04:40,679
All agents are in position.
57
00:04:40,680 --> 00:04:42,409
If you get a moment,
58
00:04:42,410 --> 00:04:44,550
can you walk me out
a latte? Iced, soy.
59
00:04:47,020 --> 00:04:49,449
I am so glad
you finally asked me out.
60
00:04:49,450 --> 00:04:51,349
It wasn't that hard,
was it?
61
00:04:51,350 --> 00:04:53,919
Well...
Come on, I'm easy. I'm...
62
00:04:53,920 --> 00:04:55,919
Okay, I'm not
really easy, but...
63
00:04:55,920 --> 00:04:57,529
I'm just gonna shut up,
64
00:04:57,530 --> 00:04:59,429
because I don't know
what I'm saying right now.
65
00:04:59,430 --> 00:05:02,059
I have wanted to ask you out...
That's the first daughter.
66
00:05:02,060 --> 00:05:04,129
...for a long time.
But I was a little intimidated.
67
00:05:04,130 --> 00:05:05,829
Because of my father?
68
00:05:05,830 --> 00:05:06,899
No, because you're easy.
69
00:05:06,900 --> 00:05:09,369
I'm just going off
what you said.
70
00:05:09,370 --> 00:05:12,439
Looks like Liberty
found herself a good one this time.
71
00:05:12,440 --> 00:05:15,439
I hate first dates.
Too painful.
72
00:05:15,440 --> 00:05:16,779
For you or the girl?
73
00:05:16,780 --> 00:05:19,880
All I want is to love
and be loved, Morales.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,889
- Hi.
- Hello.
75
00:05:24,890 --> 00:05:26,719
Hi.
Hi.
76
00:05:26,720 --> 00:05:29,089
Would you like
to take a picture?
77
00:05:29,090 --> 00:05:30,729
That would be great.
78
00:05:30,730 --> 00:05:31,789
Okay. Come here.
79
00:05:31,790 --> 00:05:33,529
Go, go.
You can stand here.
80
00:05:33,530 --> 00:05:36,969
We're visiting from Florida.
I voted for your father.
81
00:05:36,970 --> 00:05:39,469
My husband didn't care for him,
but we're not together anymore
82
00:05:39,470 --> 00:05:42,969
but not because of that!
There were other things too.
83
00:05:42,970 --> 00:05:46,069
But I got the girls!
Lilly, get over there.
84
00:05:46,070 --> 00:05:48,440
Come here. Here we go.
Stand here.
85
00:05:50,550 --> 00:05:52,350
Thanks.
86
00:05:53,850 --> 00:05:56,819
Oh, that's great. Thank you.
You're so welcome.
87
00:05:56,820 --> 00:05:58,019
Girls. Come on.
88
00:05:58,020 --> 00:05:59,819
Have fun. Enjoy Washington.
89
00:05:59,820 --> 00:06:02,620
Thank you.
90
00:06:04,860 --> 00:06:06,489
Is that Anna Foster?
91
00:06:06,490 --> 00:06:08,499
How can you stand
to have people
92
00:06:08,500 --> 00:06:11,129
staring at you and coming up
to you all the time?
93
00:06:11,130 --> 00:06:12,769
It's part of the
job description.
94
00:06:12,770 --> 00:06:14,669
I mean, after six years
in the White House
95
00:06:14,670 --> 00:06:16,539
and eight as the
governor's daughter,
96
00:06:16,540 --> 00:06:18,539
I don't really
know anything else.
97
00:06:18,540 --> 00:06:21,039
Well, I think you'd get
all this attention
98
00:06:21,040 --> 00:06:22,839
even if you weren't
the first daughter.
99
00:06:22,840 --> 00:06:24,080
Yeah.
100
00:06:28,180 --> 00:06:31,719
You look good in that blouse.
You should wear that more often.
101
00:06:31,720 --> 00:06:34,119
Actually,
it's a sweater.
102
00:06:34,120 --> 00:06:37,460
Sweater, blouse, you wear it
well. Take a compliment.
103
00:06:39,490 --> 00:06:40,999
Have you heard
from Rhode Island yet?
104
00:06:41,000 --> 00:06:42,229
Yeah, I got in.
105
00:06:42,230 --> 00:06:44,099
Congratulations.
I knew you would.
106
00:06:44,100 --> 00:06:46,029
Well, my parents
are really pushing premed.
107
00:06:46,030 --> 00:06:47,899
I have this theory
about parents,
108
00:06:47,900 --> 00:06:50,039
they want you to appreciate
the good things in life,
109
00:06:50,040 --> 00:06:51,169
but not do them.
110
00:06:51,170 --> 00:06:52,769
They want you
to see art...
111
00:06:52,770 --> 00:06:54,739
Uh, I think we got
something at 9:00.
112
00:06:54,740 --> 00:06:56,479
...But not make art.
113
00:06:56,480 --> 00:06:58,879
They want you to have love,
find love and value love
114
00:06:58,880 --> 00:07:00,919
but not make love, ever.
115
00:07:00,920 --> 00:07:03,519
Hey. Thought I'd make this night
a little more memorable.
116
00:07:03,520 --> 00:07:05,689
Uh, he's reaching. Go!
117
00:07:05,690 --> 00:07:07,519
What are you guys doing?
118
00:07:07,520 --> 00:07:08,919
Hey! Wait, these are
my friends.
119
00:07:08,920 --> 00:07:10,229
You don't know
what you're doing, guys!
120
00:07:10,230 --> 00:07:11,430
Get off me!
121
00:07:16,530 --> 00:07:18,169
This street is off-limits.
122
00:07:18,170 --> 00:07:19,939
It's only a camera.
123
00:07:19,940 --> 00:07:22,069
Okay, folks, it's over.
Clear the street.
124
00:07:22,070 --> 00:07:23,809
I'm so sorry.
125
00:07:23,810 --> 00:07:25,209
I should wait for them.
126
00:07:25,210 --> 00:07:28,079
No, come on,
it's still early.
127
00:07:28,080 --> 00:07:30,780
We could go catch
a movie or something.
128
00:07:32,210 --> 00:07:33,680
Anna,
129
00:07:35,080 --> 00:07:37,219
you are really great.
130
00:07:37,220 --> 00:07:40,819
But this is just way
too out of control for me.
131
00:07:40,820 --> 00:07:42,860
I'm sorry.
132
00:07:50,130 --> 00:07:52,930
Of course you can kiss me.
133
00:07:57,240 --> 00:08:01,240
Weiss to Control.
Returning home with Liberty.
134
00:08:16,560 --> 00:08:18,130
Good night.
135
00:08:20,960 --> 00:08:22,329
Poor kid.
136
00:08:22,330 --> 00:08:24,229
All right, well,
at least she's home safe.
137
00:08:24,230 --> 00:08:25,999
How about I get you
home safe?
138
00:08:26,000 --> 00:08:28,199
How about I call you
when I get there?
139
00:08:28,200 --> 00:08:30,140
Sure.
140
00:08:34,240 --> 00:08:35,979
You're not gonna call me,
are you?
141
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
No.
142
00:08:40,120 --> 00:08:42,150
It's out of my way,
anyway!
143
00:08:58,300 --> 00:08:59,899
Hey, Anna,
how was the big date?
144
00:08:59,900 --> 00:09:01,239
I need to talk to him.
145
00:09:01,240 --> 00:09:02,769
I can't let you in there, Anna.
146
00:09:02,770 --> 00:09:04,909
Anna, wait.
Anna!
147
00:09:04,910 --> 00:09:06,910
Go on.
I'm not going.
148
00:09:08,840 --> 00:09:11,679
Dad.
149
00:09:11,680 --> 00:09:16,049
Way to go. I can't believe
you had that restaurant swarming
150
00:09:16,050 --> 00:09:18,919
with all of your secret
servants. You ruined my date!
151
00:09:18,920 --> 00:09:21,920
And now I'm gonna die
before I ever get to third base.
152
00:09:23,960 --> 00:09:26,700
I mean second base.
153
00:09:36,640 --> 00:09:37,869
Anna?
154
00:09:37,870 --> 00:09:40,239
Talk to you about this later.
155
00:09:40,240 --> 00:09:43,039
No. No, stay.
156
00:09:43,040 --> 00:09:44,409
Pull up a chair.
157
00:09:44,410 --> 00:09:46,849
We're just discussing
the G8 Summit in Prague.
158
00:09:46,850 --> 00:09:49,379
How to persuade the EU leaders
to adopt our plan
159
00:09:49,380 --> 00:09:50,849
for distributing
humanitarian aid
160
00:09:50,850 --> 00:09:53,319
and medical technology
to developing nations.
161
00:09:53,320 --> 00:09:55,889
But you had a bad date
162
00:09:55,890 --> 00:09:57,829
so we should probably
focus on that.
163
00:09:57,830 --> 00:10:00,929
No, I'm so sorry
to have interrupted.
164
00:10:00,930 --> 00:10:02,830
Excuse me.
165
00:10:06,130 --> 00:10:07,940
So third base is what again?
166
00:10:10,140 --> 00:10:11,839
I always thought it
was below the waist...
167
00:10:11,840 --> 00:10:13,709
I don't remember, sir.
168
00:10:13,710 --> 00:10:15,610
...but maybe that was just
cheerleaders.
169
00:10:16,410 --> 00:10:18,250
Glad I asked.
170
00:10:26,690 --> 00:10:28,189
Anna,
171
00:10:28,190 --> 00:10:31,429
I know that dating is
a little more difficult for you.
172
00:10:31,430 --> 00:10:33,389
Try "impossible."
173
00:10:33,390 --> 00:10:36,699
And you know that
the extra security is necessary.
174
00:10:36,700 --> 00:10:39,939
They ruined her date.
She really likes this boy.
175
00:10:39,940 --> 00:10:42,799
Oh, okay.
176
00:10:42,800 --> 00:10:44,939
A boy who ranks 24th
in his class,
177
00:10:44,940 --> 00:10:46,369
plays Xbox
two hours a day
178
00:10:46,370 --> 00:10:47,879
and wants to go
to art school?
179
00:10:47,880 --> 00:10:49,749
Who told you that?
180
00:10:49,750 --> 00:10:50,749
Phil.
181
00:10:50,750 --> 00:10:52,279
Okay, I don't want some guy
182
00:10:52,280 --> 00:10:54,449
who wears his sunglasses
inside the house at night...
183
00:10:54,450 --> 00:10:55,849
Sorry, Phil.
184
00:10:55,850 --> 00:10:57,089
Listening in
on my dinner dates.
185
00:10:57,090 --> 00:10:59,419
That is such
a total abuse of power.
186
00:10:59,420 --> 00:11:02,259
I am 18 years old,
and I want to go out on a date
187
00:11:02,260 --> 00:11:04,059
without a posse of guys
in bad suits...
188
00:11:04,060 --> 00:11:09,129
Sorry, Harper. Hiding behind
every tree. Nothing is private.
189
00:11:09,130 --> 00:11:11,769
Sweetie, I am just trying
to protect you.
190
00:11:11,770 --> 00:11:13,899
Dad, I'm not that
12-year-old girl
191
00:11:13,900 --> 00:11:17,170
who'd only dance with you
at your inaugural ball.
192
00:11:19,780 --> 00:11:21,279
You're right.
193
00:11:21,280 --> 00:11:24,779
Excuse me, sir. It's the vice
president on the phone.
194
00:11:24,780 --> 00:11:26,249
He says it's urgent.
195
00:11:26,250 --> 00:11:28,179
Mm-hm.
196
00:11:28,180 --> 00:11:31,420
Dad. You can make it up to me
when we're in Prague.
197
00:11:33,050 --> 00:11:34,959
We'll see.
198
00:11:34,960 --> 00:11:36,829
Dad, you remember
Gabrielle Le Clerc?
199
00:11:36,830 --> 00:11:38,259
The French
ambassador's daughter?
200
00:11:38,260 --> 00:11:40,059
Yes, she's gonna
be in Prague,
201
00:11:40,060 --> 00:11:42,029
and she's invited me to this
concert at the opera house.
202
00:11:42,030 --> 00:11:43,329
And I wanna go.
203
00:11:43,330 --> 00:11:45,229
Ah, yes, Gabrielle.
Pierre's little girl.
204
00:11:45,230 --> 00:11:47,099
It's all right,
I suppose.
205
00:11:47,100 --> 00:11:50,309
Without the army.
One agent.
206
00:11:50,310 --> 00:11:52,809
Thank you, Mom.
Yeah, one agent.
207
00:11:52,810 --> 00:11:55,379
Two. Weiss and Morales.
Final offer.
208
00:11:55,380 --> 00:11:57,809
Just Weiss and Morales,
promise?
209
00:11:57,810 --> 00:12:00,049
Never ask a president
to promise, honey.
210
00:12:00,050 --> 00:12:02,419
I'm not.
I'm asking my dad.
211
00:12:02,420 --> 00:12:04,849
Promise?
212
00:12:04,850 --> 00:12:06,120
Promise.
213
00:12:08,520 --> 00:12:10,529
So, later, maybe we can talk
about me leaving Prague
214
00:12:10,530 --> 00:12:13,089
for a couple days to go
to the Berlin Love Parade.
215
00:12:13,090 --> 00:12:14,429
Forget it.
216
00:12:14,430 --> 00:12:16,399
No, no, I've been
reading a lot about it
217
00:12:16,400 --> 00:12:18,569
and it's just basically
one big peace rally.
218
00:12:18,570 --> 00:12:20,139
No, it's basically
just an orgy.
219
00:12:20,140 --> 00:12:23,239
Not if I keep my top on,
and I go like this a lot:
220
00:12:23,240 --> 00:12:26,879
It's not going to happen,
Anna.
221
00:12:26,880 --> 00:12:28,879
The answer's no.
222
00:12:28,880 --> 00:12:31,879
Sir, vice president.
Still waiting.
223
00:12:31,880 --> 00:12:34,380
President.
Still president.
224
00:12:43,990 --> 00:12:47,329
Z-Y-G-O-T-E.
Very good.
225
00:12:47,330 --> 00:12:49,299
Zygote.
226
00:12:49,300 --> 00:12:51,199
Ten, 20, 40 points.
227
00:12:51,200 --> 00:12:53,329
Okay. When I get to Prague,
228
00:12:53,330 --> 00:12:55,039
I will fulfill
all my diplomatic obligations.
229
00:12:55,040 --> 00:12:56,909
I'll go with you and Mom
to the reception,
230
00:12:56,910 --> 00:12:58,439
I will go to the concert
with Gabrielle
231
00:12:58,440 --> 00:13:01,479
where I will be escorted
by two, count them, two agents,
232
00:13:01,480 --> 00:13:03,039
stay out as late
as I want.
233
00:13:03,040 --> 00:13:04,349
Next day, I'll go back
to having
234
00:13:04,350 --> 00:13:06,149
every moment of my life
accounted for.
235
00:13:06,150 --> 00:13:08,419
Two days later, I'll take a
break and go to the Love Parade,
236
00:13:08,420 --> 00:13:10,919
meet you back in Prague for
the trip home, go to college,
237
00:13:10,920 --> 00:13:12,489
love you forever,
fantastic plan.
238
00:13:12,490 --> 00:13:16,589
Take out the Love Parade,
you got yourself a deal. H-A-T.
239
00:13:16,590 --> 00:13:20,129
Hat. Eight points.
240
00:13:20,130 --> 00:13:21,529
Damn.
241
00:13:21,530 --> 00:13:24,269
Dad, I'm 18, and if you let me
go to the Love Parade,
242
00:13:24,270 --> 00:13:27,399
maybe I'll vote for you.
243
00:13:27,400 --> 00:13:31,009
You are a very funny child.
Mom.
244
00:13:31,010 --> 00:13:37,209
Q-U-I-V-E-R-S.
245
00:13:37,210 --> 00:13:41,319
That is a triple-word score
with a seven-letter bonus,
246
00:13:41,320 --> 00:13:44,249
makes 144 points.
247
00:13:44,250 --> 00:13:46,049
Damn.
Damn.
248
00:14:09,380 --> 00:14:12,509
It's been busy for
America's first family in Prague
249
00:14:12,510 --> 00:14:14,619
during this G8 Summit week.
250
00:14:14,620 --> 00:14:16,319
First daughter, Anna Foster,
251
00:14:16,320 --> 00:14:17,689
took a horse
and carriage ride
252
00:14:17,690 --> 00:14:20,119
with the mayor
of Prague and his wife.
253
00:14:20,120 --> 00:14:22,359
After a press conference,
there was a tour
254
00:14:22,360 --> 00:14:23,659
of the Air Force Museum
255
00:14:23,660 --> 00:14:25,529
with the minister of culture,
256
00:14:25,530 --> 00:14:28,959
then a caricature by a local
artist on Charles Bridge
257
00:14:28,960 --> 00:14:32,129
a photo op with high school
students at Prague Castle
258
00:14:32,130 --> 00:14:34,669
and even a few moments
entertaining children
259
00:14:34,670 --> 00:14:36,569
at the Prague Marionette
Theatre.
260
00:14:36,570 --> 00:14:39,269
It seems that Anna Foster's
diplomatic skills
261
00:14:39,270 --> 00:14:41,539
are on the way to matching
those of her father,
262
00:14:41,540 --> 00:14:43,139
President Foster.
263
00:14:43,140 --> 00:14:46,149
The day ended with
a presidential banquet
264
00:14:46,150 --> 00:14:47,950
at the National Museum.
265
00:14:58,160 --> 00:15:00,459
Anna.
266
00:15:00,460 --> 00:15:03,569
Gabrielle! How are you?
Good.
267
00:15:03,570 --> 00:15:05,669
Gabrielle?
I'm so sorry I am late,
268
00:15:05,670 --> 00:15:07,299
but for some reason
the guards outside,
269
00:15:07,300 --> 00:15:08,969
they took turns
to search me.
270
00:15:08,970 --> 00:15:13,610
Gabrielle, you're all grown up.
It happens.
271
00:15:22,280 --> 00:15:23,989
What's that
in your mouth, candy?
272
00:15:23,990 --> 00:15:26,519
No, it's pierced.
273
00:15:26,520 --> 00:15:28,420
You like it?
No.
274
00:15:30,360 --> 00:15:33,059
Remind me to commission
a government study and find out
275
00:15:33,060 --> 00:15:36,059
why on Earth anyone wants
to pierce their tongue.
276
00:15:36,060 --> 00:15:37,999
I'll save
your country's money.
277
00:15:38,000 --> 00:15:40,669
You see, some guys think
it makes for better...
278
00:15:40,670 --> 00:15:44,469
Gabrielle,
let's go mingle over here.
279
00:15:44,470 --> 00:15:47,179
She's a nice girl.
Mm-hm.
280
00:15:47,180 --> 00:15:48,539
Wonder what else
she has pierced.
281
00:15:48,540 --> 00:15:50,779
Relax, Jim.
282
00:15:50,780 --> 00:15:52,609
How should I relax?
283
00:15:52,610 --> 00:15:55,950
Set up an embargo.
You love those.
284
00:15:57,050 --> 00:15:58,749
Have you been smoking?
285
00:15:58,750 --> 00:16:01,319
I had a cigar
with the prime minister.
286
00:16:01,320 --> 00:16:02,960
It's rude if you don't.
287
00:16:06,090 --> 00:16:08,459
I love champagne.
288
00:16:08,460 --> 00:16:12,169
Yes, and 18
is okay in Europe. So...
289
00:16:12,170 --> 00:16:13,639
Ooh!
290
00:16:13,640 --> 00:16:16,239
I don't believe
they're still following you.
291
00:16:16,240 --> 00:16:18,169
Go away, men with guns.
292
00:16:19,810 --> 00:16:22,239
It's no good. I've tried.
Even in English,
293
00:16:22,240 --> 00:16:23,309
they don't get it.
294
00:16:23,310 --> 00:16:24,809
I don't know
how you stand it.
295
00:16:24,810 --> 00:16:28,249
I got rid of my babysitters
when I was, like, 14.
296
00:16:28,250 --> 00:16:30,519
Yeah, I'm afraid
it doesn't work like that
297
00:16:30,520 --> 00:16:33,249
in the
"land of the free."
298
00:16:33,250 --> 00:16:34,519
Cheers.
299
00:16:41,430 --> 00:16:43,260
What?
300
00:16:57,480 --> 00:16:59,619
Thank God Gabrielle
found another
301
00:16:59,620 --> 00:17:01,749
trashy friend
to hang out with.
302
00:17:01,750 --> 00:17:05,490
Yes. Your daughter.
303
00:17:07,620 --> 00:17:12,429
Bye, Mom. And thank you
so much again, Dad. Bye.
304
00:17:12,430 --> 00:17:15,659
See? He loved the hair.
305
00:17:15,660 --> 00:17:18,469
Little change in plans,
Mr. President?
306
00:17:18,470 --> 00:17:22,070
Oh, you two have been
with me a long time.
307
00:17:24,370 --> 00:17:26,779
We spend the day
at the Love Parade,
308
00:17:26,780 --> 00:17:28,779
and then we go
to my friend's club.
309
00:17:28,780 --> 00:17:31,549
It's the hottest place
in the whole city.
310
00:17:31,550 --> 00:17:33,619
Pardon.
That's okay.
311
00:17:33,620 --> 00:17:37,119
Are you okay?
Yeah.
312
00:17:37,120 --> 00:17:39,859
What a great idea to change
my hair. It's perfect.
313
00:17:39,860 --> 00:17:42,620
Yes, I told you.
No one knows who I am.
314
00:17:43,730 --> 00:17:46,189
You get jet lag, Morales?
No.
315
00:17:46,190 --> 00:17:48,229
Really? I get it awful.
316
00:17:48,230 --> 00:17:50,399
I take herbs.
317
00:17:50,400 --> 00:17:52,169
Herbs?
Yep.
318
00:17:52,170 --> 00:17:53,699
Really? Why?
319
00:17:53,700 --> 00:17:55,739
They help reset
your clock.
320
00:17:55,740 --> 00:17:59,309
I'd like to reset
your clock.
321
00:17:59,310 --> 00:18:01,179
I'm just saying.
322
00:18:01,180 --> 00:18:04,309
Gabby, I am so excited.
I feel so free.
323
00:18:04,310 --> 00:18:07,179
You're gonna love it.
324
00:18:07,180 --> 00:18:10,389
Sorry. Sorry.
Excuse me.
325
00:18:10,390 --> 00:18:12,649
Anna, come on.
It's okay.
326
00:18:12,650 --> 00:18:15,160
There's plenty
more inside.
327
00:18:21,400 --> 00:18:24,829
Gabby, you are so right. There
are lots of cute guys here.
328
00:18:24,830 --> 00:18:27,539
Oh, and wait till
the Berlin Love Parade.
329
00:18:27,540 --> 00:18:30,539
Five hundred thousand cute guys.
330
00:18:30,540 --> 00:18:32,469
Sounds like so much fun.
I can't wait.
331
00:18:32,470 --> 00:18:33,709
It's gonna be crazy.
332
00:18:33,710 --> 00:18:35,539
♪ And we can make money
To burn ♪
333
00:18:35,540 --> 00:18:37,509
♪ If you allow me
The latest game ♪
334
00:18:37,510 --> 00:18:41,419
Here we are.
Wow.
335
00:18:41,420 --> 00:18:47,319
♪ I don't ask
For much these days ♪
336
00:18:47,320 --> 00:18:50,259
♪ I don't bitch
And whine ♪
337
00:18:50,260 --> 00:18:53,229
♪ If I don't get my way ♪
338
00:18:53,230 --> 00:18:54,229
What you wanna do?
339
00:18:54,230 --> 00:18:56,199
♪ I only wanna ♪
Do it!
340
00:18:56,200 --> 00:18:59,799
♪ Fertilize another
Behind my lover's back ♪
341
00:18:59,800 --> 00:19:03,569
♪ I sit and watch it grow
Standin' where I'm at ♪
342
00:19:03,570 --> 00:19:07,539
♪ Fertilize another
Behind my lover's back
343
00:19:07,540 --> 00:19:11,509
♪ And I'm keeping
My secrets mine ♪
344
00:19:11,510 --> 00:19:14,719
♪ I put my seed
In her bush for life ♪
345
00:19:14,720 --> 00:19:18,919
♪ It's gonna work
Because I'm pushin' it right ♪
346
00:19:18,920 --> 00:19:21,889
♪ If Mary drop
My baby girl tonight ♪
347
00:19:21,890 --> 00:19:26,359
♪ I would name her
Rock and roll ♪
348
00:19:26,360 --> 00:19:29,769
Hey, yo. Break it down.
349
00:19:29,770 --> 00:19:31,469
Break it down for me.
350
00:19:31,470 --> 00:19:33,999
Go on and spread your wings,
ladies and gentlemen.
351
00:19:34,000 --> 00:19:35,999
You are now rocking
with the best,
352
00:19:36,000 --> 00:19:39,469
hard-working,
revolution sure-shot.
353
00:19:39,470 --> 00:19:42,239
♪ I... ♪
354
00:19:42,240 --> 00:19:45,879
♪ Push my seed
Somewhere deep in her chest ♪
355
00:19:45,880 --> 00:19:49,649
♪ I push it naked
'Cause I've taken my test ♪
356
00:19:49,650 --> 00:19:52,889
♪ Deliver it, Mary
It don't matter the sex
357
00:19:52,890 --> 00:19:55,319
♪ I'm gonna name it
Rock and roll ♪
358
00:19:55,320 --> 00:19:57,559
Hey, yo, I gotta hear that one
more kick, come on!
359
00:19:57,560 --> 00:19:59,759
♪ I put my seed
In her bush for life ♪
360
00:19:59,760 --> 00:20:01,629
What?
361
00:20:01,630 --> 00:20:02,899
No.
362
00:20:02,900 --> 00:20:05,469
♪ Because I'm pushin' it right ♪
363
00:20:05,470 --> 00:20:07,039
No! No way!
364
00:20:07,040 --> 00:20:08,769
♪ My baby girl tonight ♪
365
00:20:08,770 --> 00:20:11,269
No way! He said just two of you.
366
00:20:11,270 --> 00:20:12,809
No, that's just security.
367
00:20:12,810 --> 00:20:15,779
Don't worry about it.
They're local guys.
368
00:20:15,780 --> 00:20:17,309
♪ Go, baby ♪
369
00:20:17,310 --> 00:20:19,919
Liberty's heading out
to the bathroom.
370
00:20:19,920 --> 00:20:21,879
♪ Folks we don't know ♪
371
00:20:21,880 --> 00:20:23,619
Got her.
372
00:20:23,620 --> 00:20:25,289
♪ On the floor ♪
373
00:20:25,290 --> 00:20:27,419
♪ I don't beg
I can roll my own ♪
374
00:20:27,420 --> 00:20:28,889
♪ I don't break... ♪
375
00:20:34,400 --> 00:20:36,669
I can't believe he did it again.
376
00:20:36,670 --> 00:20:39,669
He completely broke his promise.
377
00:20:39,670 --> 00:20:41,439
Don't I deserve
one night of freedom?
378
00:20:41,440 --> 00:20:44,770
I'm not even talking freedom.
Two agents.
379
00:20:48,410 --> 00:20:51,079
Oh, my God, Anna.
I have a great plan.
380
00:20:51,080 --> 00:20:54,519
♪ It's gonna work
Because I'm pushin' it right ♪
381
00:20:54,520 --> 00:20:57,519
♪ If Mary drop... ♪
382
00:20:57,520 --> 00:20:59,789
Don't look back.
Don't look back.
383
00:20:59,790 --> 00:21:03,890
I'm saying... Anna?
Anna! Anna!
384
00:21:05,330 --> 00:21:07,659
Secure the perimeters.
Liberty's gone AWOL.
385
00:21:07,660 --> 00:21:10,000
Anna, run!
386
00:21:15,600 --> 00:21:18,440
Anna! Anna!
387
00:21:23,010 --> 00:21:24,880
Oh, a car.
388
00:21:25,850 --> 00:21:28,419
Um, excuse me.
389
00:21:28,420 --> 00:21:31,389
Sir, excuse me.
You all right?
390
00:21:31,390 --> 00:21:33,720
Could you please help me
get out of here?
391
00:21:35,120 --> 00:21:36,359
Anna!
392
00:21:36,360 --> 00:21:37,389
Yeah, why not?
393
00:21:37,390 --> 00:21:39,700
Thank you.
Stop!
394
00:21:41,130 --> 00:21:42,630
Get them!
Go, go, go.
395
00:21:43,970 --> 00:21:45,470
Go!
396
00:21:52,840 --> 00:21:55,440
Oh, my God. I can't believe
I just did that.
397
00:22:02,850 --> 00:22:04,449
Woo!
398
00:22:04,450 --> 00:22:08,489
I'm on fire! I'm untouchable!
I'm Anna. Who are you?
399
00:22:08,490 --> 00:22:10,829
Ben Calder.
Freelance getaway man.
400
00:22:10,830 --> 00:22:12,860
Yeah, need the hand.
Need the hand.
401
00:22:13,900 --> 00:22:15,530
Woo!
402
00:22:24,170 --> 00:22:29,549
Thank you, thank you,
thank you so much, Mr. Ben.
403
00:22:29,550 --> 00:22:31,009
You're welcome. I think.
404
00:22:31,010 --> 00:22:33,779
Depending on what crime
I've just aided and abetted.
405
00:22:33,780 --> 00:22:36,989
No. No, no crime.
Um... I don't think.
406
00:22:36,990 --> 00:22:40,119
Thank you again,
very much. Thanks.
407
00:22:40,120 --> 00:22:44,459
Anna? Do you have
a last name?
408
00:22:44,460 --> 00:22:45,789
Um...
409
00:22:45,790 --> 00:22:50,099
No, actually
it's just Anna, like Pink.
410
00:22:50,100 --> 00:22:52,929
Thank you again.
411
00:22:52,930 --> 00:22:55,539
Actually, I need another ride
if that's okay.
412
00:22:55,540 --> 00:22:57,469
Very fast. Like, right now.
413
00:22:57,470 --> 00:23:01,380
Whatever you say,
Mrs. Bond.
414
00:23:07,550 --> 00:23:09,950
They're chasing us!
They're chasing us!
415
00:23:17,230 --> 00:23:19,060
Go, go, go, go, go
416
00:23:37,080 --> 00:23:39,979
Ben, I think
we just lost them.
417
00:23:39,980 --> 00:23:42,479
Oh, we lost them,
did we?
418
00:23:42,480 --> 00:23:46,219
So why the wild ride, Anna?
Concert security.
419
00:23:46,220 --> 00:23:49,089
I snuck in. They caught me.
Chaos erupted.
420
00:23:49,090 --> 00:23:50,729
Yeah, because they
421
00:23:50,730 --> 00:23:52,729
always give giant chase
vehicles to bouncers.
422
00:23:52,730 --> 00:23:55,999
Maybe there was a little bit
more involved than just that.
423
00:23:56,000 --> 00:23:58,099
Almost always is,
isn't there?
424
00:23:58,100 --> 00:23:59,740
Yeah.
425
00:24:04,510 --> 00:24:05,809
Uh...
426
00:24:05,810 --> 00:24:08,609
Well, I'm gonna go.
427
00:24:08,610 --> 00:24:10,749
So...
428
00:24:10,750 --> 00:24:13,980
Thank you so much for the ride,
Ben. I appreciate it.
429
00:24:18,290 --> 00:24:19,890
Bye.
430
00:24:21,220 --> 00:24:22,820
Oh, wait.
431
00:24:25,790 --> 00:24:27,160
Helmet?
432
00:24:27,930 --> 00:24:29,999
Oh.
433
00:24:30,000 --> 00:24:32,630
So sorry. Thanks.
434
00:24:35,300 --> 00:24:37,039
You're sure you know where
you're going?
435
00:24:37,040 --> 00:24:39,140
Yes.
436
00:24:40,310 --> 00:24:42,279
No.
437
00:24:42,280 --> 00:24:45,309
I'm supposed to be meeting
a friend of mine at this bar,
438
00:24:45,310 --> 00:24:46,619
Marquis de Sade.
439
00:24:46,620 --> 00:24:48,679
Do you have any idea
where that is?
440
00:24:48,680 --> 00:24:50,150
Hang on.
441
00:24:52,320 --> 00:24:54,659
Mate, it's me.
I've got a question for you.
442
00:24:54,660 --> 00:24:57,289
Marquis de Sade bar,
what's the address?
443
00:24:57,290 --> 00:25:00,229
The corner of Jakubska
and Templova.
444
00:25:00,230 --> 00:25:03,200
Okay, yeah.
See you later, mate. Bye.
445
00:25:05,100 --> 00:25:10,939
Ben, I know you probably think
I'm this really rude...
446
00:25:10,940 --> 00:25:12,970
Thank you.
447
00:25:16,680 --> 00:25:18,580
Hold on.
448
00:25:30,790 --> 00:25:33,959
So you a big drinker?
449
00:25:33,960 --> 00:25:35,230
I drink.
450
00:25:38,970 --> 00:25:40,299
You're not drinking?
451
00:25:40,300 --> 00:25:41,839
Oh, I think you're getting
pissed enough
452
00:25:41,840 --> 00:25:42,840
for the both of us.
453
00:25:45,010 --> 00:25:47,639
So where are you headed?
454
00:25:47,640 --> 00:25:49,379
I am kind of, um,
455
00:25:49,380 --> 00:25:50,849
backpacking through Europe
456
00:25:50,850 --> 00:25:54,119
on my way to Berlin
for the Love Parade.
457
00:25:54,120 --> 00:25:58,119
Oh, right.
Where's your backpack?
458
00:25:58,120 --> 00:26:00,359
Backpacking is just
an expression.
459
00:26:00,360 --> 00:26:03,089
Oh, yeah.
460
00:26:03,090 --> 00:26:04,830
For what?
461
00:26:07,730 --> 00:26:10,629
Fine. Okay, fine.
You caught me.
462
00:26:10,630 --> 00:26:12,269
I'm on vacation here
with my parents
463
00:26:12,270 --> 00:26:16,269
and it's this numbing
series of five-star hotels
464
00:26:16,270 --> 00:26:18,139
and seven-course brunches.
465
00:26:18,140 --> 00:26:19,839
And I just... I can't
take it anymore.
466
00:26:19,840 --> 00:26:21,679
Well, it's tough
to take, I guess.
467
00:26:21,680 --> 00:26:24,910
You know, chocolate mint
on your silk pillow. Nightmare.
468
00:26:34,320 --> 00:26:37,029
So,
469
00:26:37,030 --> 00:26:38,789
what's your story?
470
00:26:38,790 --> 00:26:42,600
I mean, like, why are you here
all by your eyelashes?
471
00:26:45,970 --> 00:26:47,669
I mean, self.
472
00:26:47,670 --> 00:26:50,369
Well, actually,
I'm here on holiday.
473
00:26:50,370 --> 00:26:53,309
Indulging in my passion
for photography.
474
00:26:53,310 --> 00:26:56,779
You know, taking pictures
of European architecture
475
00:26:56,780 --> 00:26:58,879
and drunk teenage fugitives,
of course.
476
00:26:58,880 --> 00:27:00,680
Hey. I'm not some drunk.
477
00:27:03,220 --> 00:27:04,890
Holy shit.
478
00:27:06,820 --> 00:27:09,959
I have to go.
Oh, God, I have to go.
479
00:27:09,960 --> 00:27:12,229
Why don't you duck
into the loos
480
00:27:12,230 --> 00:27:15,799
and kind of kill
two birds sort of thing.
481
00:27:15,800 --> 00:27:17,930
You...
482
00:27:19,370 --> 00:27:21,099
You are great.
483
00:27:21,100 --> 00:27:25,469
You. You stay here, you. Okay?
484
00:27:25,470 --> 00:27:27,680
Be back.
485
00:27:37,090 --> 00:27:38,319
What took
you guys so long?
486
00:27:38,320 --> 00:27:40,119
Why the hell'd you take off,
Agent Calder?
487
00:27:40,120 --> 00:27:42,459
You should have stopped her
right outside the concert.
488
00:27:42,460 --> 00:27:44,329
And let the first daughter
cause a big scene
489
00:27:44,330 --> 00:27:46,289
with photographers
hanging around outside?
490
00:27:46,290 --> 00:27:47,829
Anyway, she's all yours now.
491
00:27:47,830 --> 00:27:49,129
She's hiding
in the loos and piss drunk,
492
00:27:49,130 --> 00:27:50,969
so I'm sure she'll
go pretty easy.
493
00:27:50,970 --> 00:27:52,930
I'll check in with you later.
494
00:27:55,370 --> 00:27:56,969
He's tall.
495
00:27:56,970 --> 00:27:59,039
What?
496
00:27:59,040 --> 00:28:01,079
He's tall. Great.
497
00:28:01,080 --> 00:28:02,509
Your daughter ran off
with a stranger.
498
00:28:02,510 --> 00:28:04,949
I thought you said he
was Secret Service.
499
00:28:04,950 --> 00:28:06,849
It smells like
wet cigars in here.
500
00:28:06,850 --> 00:28:09,049
She does not know
he's Secret Service.
501
00:28:09,050 --> 00:28:11,419
I think the maid
was smoking.
502
00:28:11,420 --> 00:28:13,889
She's desperate
for a little freedom, Jim.
503
00:28:13,890 --> 00:28:16,829
You pushed her into this
with your lack of trust.
504
00:28:16,830 --> 00:28:19,459
You'd tell me if you started
smoking again, wouldn't you?
505
00:28:19,460 --> 00:28:21,929
You want me to trust
some person
506
00:28:21,930 --> 00:28:24,269
that would go off
with a complete stranger?
507
00:28:24,270 --> 00:28:25,999
Of course I'd tell you.
508
00:28:26,000 --> 00:28:28,099
I thought you said
he was Secret Service.
509
00:28:28,100 --> 00:28:32,809
She does not know that.
The maid smokes cigars?
510
00:28:32,810 --> 00:28:36,179
Wait. She doesn't know that.
511
00:28:36,180 --> 00:28:39,519
How can a president with
a 63 percent approval rating
512
00:28:39,520 --> 00:28:43,079
have absolutely no understanding
of his teenage daughter?
513
00:28:43,080 --> 00:28:45,949
She needs to have at least
the illusion of independence.
514
00:28:45,950 --> 00:28:49,319
That's exactly what
I'm gonna give her.
515
00:28:49,320 --> 00:28:52,529
Phil! Harper!
516
00:28:52,530 --> 00:28:53,799
Yes, Mr. President?
517
00:28:53,800 --> 00:28:55,199
Tell me about
Ben Calder.
518
00:28:55,200 --> 00:28:57,829
Very capable.
Youngest agent in Europe.
519
00:28:57,830 --> 00:29:00,039
His father was American.
Respected CIA.
520
00:29:00,040 --> 00:29:02,139
Killed in the line
of duty seven years ago.
521
00:29:02,140 --> 00:29:04,839
Ben was raised in England
by a British mother.
522
00:29:04,840 --> 00:29:06,539
Harper, get Ben Calder
on the phone.
523
00:29:06,540 --> 00:29:07,879
Sir.
524
00:29:07,880 --> 00:29:09,279
Phil, contact Weiss
and Morales.
525
00:29:09,280 --> 00:29:11,179
Sir.
526
00:29:11,180 --> 00:29:12,409
What are you doing?
527
00:29:12,410 --> 00:29:13,979
Put me through
to Calder.
528
00:29:13,980 --> 00:29:16,019
She wants freedom?
Let freedom ring.
529
00:29:16,020 --> 00:29:17,849
I don't know if this guy
can handle that.
530
00:29:17,850 --> 00:29:19,389
What the hell
do you want now?
531
00:29:19,390 --> 00:29:21,559
Ben Calder.
Whatever you say.
532
00:29:21,560 --> 00:29:23,019
Mr. President, hello.
533
00:29:23,020 --> 00:29:25,129
I want you to keep our daughter.
Jim...
534
00:29:25,130 --> 00:29:26,859
Sir?
535
00:29:26,860 --> 00:29:28,559
Make sure she has no idea
who you are. But, Jim...
536
00:29:28,560 --> 00:29:30,029
But, sir...
537
00:29:30,030 --> 00:29:31,429
Weiss and Morales
are being informed
538
00:29:31,430 --> 00:29:33,869
of this plan as we speak.
539
00:29:33,870 --> 00:29:35,239
James.
540
00:29:35,240 --> 00:29:36,439
Mr. President,
with all due respect...
541
00:29:36,440 --> 00:29:38,039
All due respect
would mean
542
00:29:38,040 --> 00:29:40,879
accepting this duty
without protest, Calder.
543
00:29:40,880 --> 00:29:42,009
My apologies, Mr. President.
544
00:29:42,010 --> 00:29:43,879
I know my daughter.
545
00:29:43,880 --> 00:29:45,609
Without MTV and clean sheets,
she'll be begging to come home
546
00:29:45,610 --> 00:29:47,019
before you know it.
547
00:29:47,020 --> 00:29:48,849
What if she doesn't, sir?
548
00:29:48,850 --> 00:29:51,349
The point is to get a little
rebellion out of Anna's system
549
00:29:51,350 --> 00:29:55,419
without risk to her or
revealing your identity. Ever.
550
00:29:55,420 --> 00:29:59,700
And that's paramount,
Calder. Ever.
551
00:30:03,570 --> 00:30:07,069
It's all you, baby.
552
00:30:07,070 --> 00:30:08,899
I don't think
we should be doing this.
553
00:30:08,900 --> 00:30:10,609
I want Anna to be happy.
554
00:30:10,610 --> 00:30:12,939
You seem to think the only way
to make her happy
555
00:30:12,940 --> 00:30:15,479
is to give her her freedom
so that's what I'm doing.
556
00:30:15,480 --> 00:30:20,149
Only, I'm gonna be the one
controlling that freedom.
557
00:30:20,150 --> 00:30:23,480
Trust me. It's perfect
diplomacy in action.
558
00:30:28,490 --> 00:30:30,489
They just left?
559
00:30:30,490 --> 00:30:32,959
Yeah, I guess
you gave them the slip.
560
00:30:32,960 --> 00:30:36,459
Too smart for them, hey?
561
00:30:36,460 --> 00:30:38,499
So I'm free.
562
00:30:40,940 --> 00:30:46,909
Yes! I finally will get
to experience the real Prague.
563
00:30:46,910 --> 00:30:50,149
I wanna taste it.
I wanna smell it.
564
00:30:50,150 --> 00:30:52,909
Be sure to smell it
before you taste it.
565
00:30:52,910 --> 00:30:55,119
Ben, I want to find passion...
566
00:30:55,120 --> 00:30:56,479
Awful.
567
00:30:56,480 --> 00:30:58,989
Sorry about that, we're just...
Yeah.
568
00:30:58,990 --> 00:31:00,219
Looking for passion.
569
00:31:00,220 --> 00:31:01,460
Oops!
570
00:31:04,090 --> 00:31:05,589
Tell you what.
Second thoughts.
571
00:31:05,590 --> 00:31:08,629
Why don't we just
forget the bike?
572
00:31:08,630 --> 00:31:11,270
Okay. Sorry.
573
00:31:20,010 --> 00:31:26,179
♪ Nobody ever stays
Some place for long ♪
574
00:31:26,180 --> 00:31:31,289
♪ Everyone leaves at the end
Of the song ♪
575
00:31:31,290 --> 00:31:37,689
♪ But I won't if you won't
I won't if you won't ♪
576
00:31:37,690 --> 00:31:42,399
♪ I won't if you won't ♪
577
00:31:42,400 --> 00:31:46,400
♪ If you won't go ♪
578
00:31:52,070 --> 00:31:55,539
It's so beautiful.
579
00:31:55,540 --> 00:31:57,709
Okay, now you've seen it.
Let's go.
580
00:31:57,710 --> 00:32:00,179
Hold this.
581
00:32:00,180 --> 00:32:01,449
What are you doing?
582
00:32:01,450 --> 00:32:03,180
I'm taking my clothes off.
583
00:32:03,690 --> 00:32:05,649
Anna!
584
00:32:05,650 --> 00:32:07,159
Can you please stop it?
585
00:32:07,160 --> 00:32:09,589
I told you.
I wanna experience freedom
586
00:32:09,590 --> 00:32:11,389
at its utmost freest.
587
00:32:11,390 --> 00:32:16,099
I wanna swim naked
in the Danube!
588
00:32:16,100 --> 00:32:18,599
Actually, it's the Vltava.
589
00:32:18,600 --> 00:32:21,699
Who wants to swim naked
in the Vltava? Nobody says that.
590
00:32:21,700 --> 00:32:25,069
In English, Vltava means
"unhealthy bacteria level."
591
00:32:25,070 --> 00:32:26,439
Yeah, right.
592
00:32:26,440 --> 00:32:29,079
Why can't you be free
without being naked?
593
00:32:29,080 --> 00:32:31,449
Can you help me unhook this?
594
00:32:31,450 --> 00:32:35,019
Oh, good Lord.
Never mind. I got it.
595
00:32:35,020 --> 00:32:38,219
I'm a dead man.
I am officially a dead man.
596
00:32:38,220 --> 00:32:41,059
Whoo!
597
00:32:41,060 --> 00:32:43,529
Oh, perfect.
598
00:32:43,530 --> 00:32:46,599
Anna, get here right now.
599
00:32:46,600 --> 00:32:49,769
This is inappropriate behavior
in a public place.
600
00:32:49,770 --> 00:32:51,769
I'm not coming in
that water.
601
00:32:51,770 --> 00:32:53,329
Like to buy
that camera, please.
602
00:32:53,330 --> 00:32:55,769
Why would I want to...?
603
00:32:58,610 --> 00:33:00,809
Oh.
604
00:33:00,810 --> 00:33:02,239
Okay.
605
00:33:02,240 --> 00:33:03,479
Thank you. There.
606
00:33:03,480 --> 00:33:05,709
Pleasure doing business
with you.
607
00:33:05,710 --> 00:33:09,419
Honey? You know,
let's get a quick shot.
608
00:33:09,420 --> 00:33:10,749
Just one for the kids.
Quick one.
609
00:33:10,750 --> 00:33:12,249
Smile.
610
00:33:12,250 --> 00:33:14,689
All right, what do you say?
Schnitzel.
611
00:33:20,130 --> 00:33:21,499
You know,
I'll tell you what.
612
00:33:21,500 --> 00:33:24,369
I bet a nice
warm bubble bath
613
00:33:24,370 --> 00:33:26,229
back at the hotel
would be fabulous about now.
614
00:33:26,230 --> 00:33:27,699
It would be my pleasure
to escort you.
615
00:33:27,700 --> 00:33:30,139
No. I've smelled
the city
616
00:33:30,140 --> 00:33:31,739
and now I wanna taste it.
617
00:33:31,740 --> 00:33:34,409
God, I knew you
were gonna say that.
618
00:33:34,410 --> 00:33:36,779
You are no fun.
You know that?
619
00:33:36,780 --> 00:33:39,149
Oh, I'm sorry. I tend
to lose my joi de vivre
620
00:33:39,150 --> 00:33:43,589
when I'm cold,
wet and starting to chafe.
621
00:33:43,590 --> 00:33:46,789
It's your own fault. Who swims
fully clothed in the Danube?
622
00:33:46,790 --> 00:33:48,359
We've been over this.
623
00:33:52,160 --> 00:33:54,560
Where's that music
coming from?
624
00:33:58,830 --> 00:34:02,070
Oh, my God.
625
00:34:04,170 --> 00:34:06,170
It's amazing.
626
00:34:15,680 --> 00:34:20,420
I want to see it
from up there.
627
00:34:25,730 --> 00:34:27,459
See, what you
don't understand is,
628
00:34:27,460 --> 00:34:30,769
like, this is historic for me.
629
00:34:30,770 --> 00:34:33,199
No one ever lets me do anything
remotely dangerous,
630
00:34:33,200 --> 00:34:35,569
and I'm never alone.
631
00:34:35,570 --> 00:34:38,669
Anyway, it's not like this
is that dangerous or anything.
632
00:34:38,670 --> 00:34:41,310
Well, not unless
you grab the pipe.
633
00:34:41,640 --> 00:34:43,080
Ahh!
634
00:34:45,780 --> 00:34:47,350
Oh, God.
635
00:34:53,660 --> 00:34:55,919
All right, it's probably best
if you hold your horses
636
00:34:55,920 --> 00:34:58,859
and let me go first
because this looks to me
637
00:34:58,860 --> 00:35:04,170
like it could be
a little bit... tricky.
638
00:35:05,900 --> 00:35:08,899
We almost died.
That was incredible.
639
00:35:08,900 --> 00:35:11,510
Not too dramatic, are you?
640
00:35:12,810 --> 00:35:14,710
Come and have a look at this.
641
00:35:19,780 --> 00:35:23,249
Wow, this is incredible.
642
00:35:23,250 --> 00:35:24,689
You see that woman?
643
00:35:24,690 --> 00:35:27,219
She thinks that she's just
having a dream.
644
00:35:27,220 --> 00:35:29,689
But she's not,
and he's deceiving her.
645
00:35:29,690 --> 00:35:31,529
Yeah? Well,
how else can Paris
646
00:35:31,530 --> 00:35:34,859
get Helen to show him
how she truly feels?
647
00:35:34,860 --> 00:35:37,899
It's the perfect
deception.
648
00:35:37,900 --> 00:35:40,569
So it's all right to deceive
with good reason, then?
649
00:35:40,570 --> 00:35:41,969
Here's my theory.
650
00:35:41,970 --> 00:35:43,769
Telling the truth
isn't always good,
651
00:35:43,770 --> 00:35:45,709
but lying isn't always bad.
652
00:35:45,710 --> 00:35:47,709
If telling the truth
makes someone feel bad,
653
00:35:47,710 --> 00:35:49,479
lying can be good.
654
00:35:49,480 --> 00:35:52,649
Good things can come from lying,
and bad things from the truth.
655
00:35:52,650 --> 00:35:53,949
Although sometimes
telling part of the truth
656
00:35:53,950 --> 00:35:56,949
is the same thing
as telling a lie.
657
00:35:56,950 --> 00:35:58,889
And that's good or bad?
658
00:35:58,890 --> 00:36:00,519
I don't know.
659
00:36:00,520 --> 00:36:03,560
That part of the theory
is kind of new for me.
660
00:36:07,000 --> 00:36:08,760
Hold on, now.
661
00:36:20,440 --> 00:36:21,940
Beautiful.
662
00:36:27,450 --> 00:36:29,450
Isn't this romantic?
663
00:36:30,750 --> 00:36:33,819
Almost like we're on a date,
isn't it, Morales?
664
00:36:33,820 --> 00:36:36,729
Yeah, right.
You on a last name basis
665
00:36:36,730 --> 00:36:38,560
with most
of your girlfriends?
666
00:36:40,430 --> 00:36:41,459
Cynthia.
667
00:36:41,460 --> 00:36:42,999
Please, don't.
Just don't.
668
00:36:43,000 --> 00:36:46,270
I know, it didn't
feel right. Sorry.
669
00:36:53,580 --> 00:36:57,779
Offenbach is okay, but I much
prefer the Italian operas.
670
00:36:57,780 --> 00:37:02,419
You know, tragic
and romantic.
671
00:37:02,420 --> 00:37:04,049
I'm terribly sorry,
milady.
672
00:37:04,050 --> 00:37:07,690
All those rooftops were booked
this evening, so deal with it.
673
00:37:09,730 --> 00:37:12,329
Rigoletto is my favorite.
674
00:37:12,330 --> 00:37:14,399
I can totally relate
to Gilda, you know,
675
00:37:14,400 --> 00:37:18,799
cloistered and love-starved
in the nunnery.
676
00:37:18,800 --> 00:37:20,769
Come on.
677
00:37:20,770 --> 00:37:22,939
Trips to Europe.
Tickets to the opera.
678
00:37:22,940 --> 00:37:25,539
Your life can't possibly
be that bad.
679
00:37:25,540 --> 00:37:28,540
I never said it was bad.
It's just...
680
00:37:30,510 --> 00:37:32,250
Lonely.
681
00:37:34,350 --> 00:37:38,450
And the funny thing is,
I am never, ever alone.
682
00:37:49,700 --> 00:37:52,530
Beer is good, isn't it?
683
00:37:53,800 --> 00:37:55,970
I've always thought so.
684
00:38:31,140 --> 00:38:34,139
♪ Good day, sunlight ♪
685
00:38:34,140 --> 00:38:37,709
♪ I'd like to say
How truly bright you are ♪
686
00:38:37,710 --> 00:38:42,019
♪ You don't know me
But I know you, see ♪
687
00:38:42,020 --> 00:38:44,689
♪ You're my favorite star ♪
688
00:38:44,690 --> 00:38:48,519
♪ Fol-la-la-low
You I will ♪
689
00:38:48,520 --> 00:38:51,859
♪ So let's get moving ♪
690
00:38:51,860 --> 00:38:58,099
♪ Who needs shelter
When the morning's coming? ♪
691
00:38:58,100 --> 00:39:03,809
♪ Absolutely
There's no one ♪
692
00:39:03,810 --> 00:39:10,049
♪ Who needs shelter
From the sun ♪
693
00:39:10,050 --> 00:39:12,509
Oh, my God.
694
00:39:12,510 --> 00:39:14,879
What time is it?
I need to call my parents.
695
00:39:14,880 --> 00:39:16,789
I thought you wanted
to be liberated.
696
00:39:16,790 --> 00:39:19,119
Liberated, yes.
Grounded, no.
697
00:39:19,120 --> 00:39:20,619
Can I use your cell phone,
please?
698
00:39:20,620 --> 00:39:22,789
Dead, I'm afraid.
699
00:39:22,790 --> 00:39:25,730
Drenched with your Danube.
700
00:39:27,030 --> 00:39:28,159
Are these correct numbers?
701
00:39:28,160 --> 00:39:29,799
They're approximations.
702
00:39:29,800 --> 00:39:31,469
I want exact numbers.
How long will that take?
703
00:39:31,470 --> 00:39:32,529
Approximately?
704
00:39:32,530 --> 00:39:33,769
Just get them.
Yes, sir.
705
00:39:33,770 --> 00:39:35,039
Home base. Go.
706
00:39:35,040 --> 00:39:37,540
Hi. It's Anna.
Can I speak to my mom?
707
00:39:38,610 --> 00:39:40,609
Honey, are you okay?
708
00:39:40,610 --> 00:39:42,839
Yes, Mom, I'm fine.
709
00:39:42,840 --> 00:39:46,649
I'm totally fine, okay?
Don't worry about me.
710
00:39:46,650 --> 00:39:48,649
How's Dad?
711
00:39:48,650 --> 00:39:50,519
Anna?
712
00:39:50,520 --> 00:39:51,849
Dad? Listen to me.
713
00:39:51,850 --> 00:39:53,489
What you did was wrong.
You broke your promise.
714
00:39:53,490 --> 00:39:54,789
And I needed you to trust me.
715
00:39:54,790 --> 00:39:56,789
When I saw that you had
sent all those agents,
716
00:39:56,790 --> 00:39:57,959
I went a little crazy, yes,
717
00:39:57,960 --> 00:39:59,159
which I know
wasn't right either,
718
00:39:59,160 --> 00:40:00,659
but mostly
this is your fault,
719
00:40:00,660 --> 00:40:02,729
so I'm gonna give you
the chance to apologize.
720
00:40:02,730 --> 00:40:04,769
You're right, sweetie.
721
00:40:04,770 --> 00:40:07,739
I shouldn't be making promises
I don't intend to keep.
722
00:40:07,740 --> 00:40:10,039
Maybe I can learn
to lighten up a little bit.
723
00:40:10,040 --> 00:40:11,939
Wow.
Sir.
724
00:40:11,940 --> 00:40:15,209
Dad, thank you very much
for not being mad about this.
725
00:40:15,210 --> 00:40:18,509
I was your age once too.
I'm just glad you're safe.
726
00:40:18,510 --> 00:40:19,979
I don't know.
727
00:40:19,980 --> 00:40:21,749
Okay, you know what?
I'm gonna say it.
728
00:40:21,750 --> 00:40:25,119
You guys have, like, officially
turned into cool parents.
729
00:40:25,120 --> 00:40:26,989
Maybe you're starting to...
730
00:40:26,990 --> 00:40:28,959
Anna Catherine Foster.
731
00:40:28,960 --> 00:40:30,589
You get yourself
back here right now.
732
00:40:30,590 --> 00:40:31,959
Your little adventure
is over with.
733
00:40:31,960 --> 00:40:33,229
What?
734
00:40:33,230 --> 00:40:34,629
See what
your daughter's been up to?
735
00:40:34,630 --> 00:40:36,129
I want her brought
in right now.
736
00:40:36,130 --> 00:40:37,129
What about
"let freedom ring"?
737
00:40:37,130 --> 00:40:38,669
Where is she?
738
00:40:38,670 --> 00:40:40,269
Train station.
Listen to me, young lady.
739
00:40:40,270 --> 00:40:43,709
You do not... You hear me?
Do not get on a train!
740
00:40:43,710 --> 00:40:46,709
Are you kidding?
You traced my call?
741
00:40:46,710 --> 00:40:48,139
I'm your father.
742
00:40:48,140 --> 00:40:50,249
And the president of the United
States of America.
743
00:40:50,250 --> 00:40:52,109
I'll trace
whatever I want to trace.
744
00:40:52,110 --> 00:40:54,119
Know what? I'll meet you
on the plane on Sunday.
745
00:40:54,120 --> 00:40:55,579
Trace this.
746
00:40:55,580 --> 00:40:57,789
Anna?
747
00:40:57,790 --> 00:41:00,219
Get her brought in.
Get Calder on the phone.
748
00:41:00,220 --> 00:41:03,119
Ben. It's time
for me to go now.
749
00:41:03,120 --> 00:41:04,629
So where are
they picking you up?
750
00:41:04,630 --> 00:41:05,989
No, no, they're
not picking me up.
751
00:41:05,990 --> 00:41:07,259
I'm not going back.
752
00:41:07,260 --> 00:41:08,929
I'm going to Berlin
for the Love Parade.
753
00:41:08,930 --> 00:41:10,929
You're not going back
with your parents?
754
00:41:10,930 --> 00:41:12,299
No, no, they suddenly
turned cool.
755
00:41:12,300 --> 00:41:15,669
They told me to fly like
the wind or something.
756
00:41:15,670 --> 00:41:17,609
So are you gonna come?
757
00:41:17,610 --> 00:41:19,069
Anna, I'm not gonna
chase you through Europe.
758
00:41:19,070 --> 00:41:20,879
Fine.
I can go by myself.
759
00:41:20,880 --> 00:41:22,579
Well, you can't.
Why not?
760
00:41:22,580 --> 00:41:24,079
Because.
Because why?
761
00:41:24,080 --> 00:41:27,619
Because European railway travel
can be very dangerous.
762
00:41:27,620 --> 00:41:29,649
I mean, it's the preferred
method of travel
763
00:41:29,650 --> 00:41:33,019
for delinquents and lunatics
perverts, thieves,
764
00:41:33,020 --> 00:41:34,759
the odd slasher now and again.
765
00:41:34,760 --> 00:41:37,229
To be honest, they're not
even properly maintained.
766
00:41:37,230 --> 00:41:39,329
The trains. The slashers
are world-class.
767
00:41:39,330 --> 00:41:41,299
Yeah. Nice try,
Ben. Thanks.
768
00:41:41,300 --> 00:41:44,029
Anna, just stop
and think, will you?
769
00:41:44,030 --> 00:41:46,639
I don't wanna think.
I wanna live.
770
00:41:46,640 --> 00:41:49,099
I am so tired of knowing
where I'm gonna be
771
00:41:49,100 --> 00:41:50,709
every second of every day.
772
00:41:50,710 --> 00:41:53,809
Prisoners have more freedom
than I do. I just...
773
00:41:53,810 --> 00:41:57,609
I want real life,
where real things happen.
774
00:41:57,610 --> 00:41:59,079
Real life is overrated.
775
00:41:59,080 --> 00:42:01,179
It's just a lot of odd smells
and disappointment.
776
00:42:01,180 --> 00:42:02,919
Besides, you don't
even have any money.
777
00:42:02,920 --> 00:42:04,889
I have enough.
778
00:42:04,890 --> 00:42:06,319
You know hat?
When I was researching
779
00:42:06,320 --> 00:42:08,159
the Love Parade online,
I read about this girl
780
00:42:08,160 --> 00:42:10,359
from Cleveland who made it all
the way on, like, two bucks.
781
00:42:10,360 --> 00:42:12,689
She sold her poetry
along the way.
782
00:42:12,690 --> 00:42:15,129
By the time she got there,
she'd made $100,000.
783
00:42:15,130 --> 00:42:16,259
Bollocks.
784
00:42:16,260 --> 00:42:18,029
Well, I read it
on the Internet.
785
00:42:18,030 --> 00:42:20,839
On the Internet, Elvis is the
conductor on the Orient Express.
786
00:42:20,840 --> 00:42:22,039
I have this theory.
787
00:42:22,040 --> 00:42:23,839
Great, another theory.
Hit me.
788
00:42:23,840 --> 00:42:26,369
If something's meant
to happen, it will.
789
00:42:26,370 --> 00:42:28,809
That's a short one.
Yeah, no time, Ben. Thank you.
790
00:42:28,810 --> 00:42:30,679
Bye.
You're killing me.
791
00:42:30,680 --> 00:42:32,679
All right. We got them.
792
00:42:32,680 --> 00:42:34,780
The track's this way.
793
00:42:40,690 --> 00:42:44,029
Hurry. Hurry. Which one is it?
794
00:42:44,030 --> 00:42:46,659
Probably the green one.
Thank you.
795
00:42:46,660 --> 00:42:50,229
Sir? Excuse me. Can you tell me
which train goes to Berlin?
796
00:42:50,230 --> 00:42:51,229
That one.
797
00:42:51,230 --> 00:42:52,230
Thank you.
798
00:42:53,030 --> 00:42:56,099
♪ Stop the rock ♪
799
00:42:56,100 --> 00:42:59,269
♪ Stop the rock ♪
800
00:42:59,270 --> 00:43:01,979
♪ Stop the rock ♪
801
00:43:01,980 --> 00:43:04,209
♪ Stop the rock
Can't stop the rock ♪
802
00:43:04,210 --> 00:43:05,709
Berlin, over there.
803
00:43:05,710 --> 00:43:08,319
♪ Stop the rock
Can't stop the rock ♪
804
00:43:08,320 --> 00:43:09,849
♪ You can't
Stop the rock ♪
805
00:43:09,850 --> 00:43:11,719
♪ Can't stop the rock ♪
806
00:43:11,720 --> 00:43:13,249
♪ You can't
Stop the rock ♪
807
00:43:13,250 --> 00:43:14,419
♪ Can't stop the rock ♪
808
00:43:14,420 --> 00:43:16,419
♪ You can't
Stop the rock ♪
809
00:43:16,420 --> 00:43:17,829
♪ Can't stop the rock ♪
810
00:43:17,830 --> 00:43:20,100
♪ You can't
Stop ♪
811
00:43:21,700 --> 00:43:24,129
♪ Stop the rock
Can't stop the rock ♪
812
00:43:24,130 --> 00:43:27,139
♪ You can't
Stop the rock ♪
813
00:43:27,140 --> 00:43:28,270
♪ You can't stop ♪
814
00:43:33,710 --> 00:43:37,009
What?
Nothing.
815
00:43:37,010 --> 00:43:39,279
Why is it I find
that highly unlikely?
816
00:43:39,280 --> 00:43:40,979
You have a little thing for me.
817
00:43:40,980 --> 00:43:42,349
I'll stop you there.
818
00:43:42,350 --> 00:43:46,049
I do not have a thing for you.
Little or otherwise.
819
00:43:46,050 --> 00:43:50,189
Why did you get on the train
with me to Berlin, then?
820
00:43:50,190 --> 00:43:52,689
Mm-hmm.
821
00:43:52,690 --> 00:43:54,699
Okay, you know what?
You're right.
822
00:43:54,700 --> 00:43:56,829
I'm strangely attracted
to exhibitionist runaways.
823
00:43:56,830 --> 00:43:58,099
It's an addiction, really.
824
00:43:58,100 --> 00:44:00,169
I was in a program
where we had to spend time
825
00:44:00,170 --> 00:44:01,899
with fully-clothed homebodies
826
00:44:01,900 --> 00:44:04,469
but I've relapsed again.
827
00:44:04,470 --> 00:44:06,709
Nobody forced you
to come with me.
828
00:44:06,710 --> 00:44:08,710
I don't need a babysitter.
829
00:44:09,980 --> 00:44:11,709
What?
830
00:44:11,710 --> 00:44:13,049
What is that smart-ass
little smile for?
831
00:44:13,050 --> 00:44:15,749
You don't think
I can take care of myself?
832
00:44:15,750 --> 00:44:17,249
No, no, no,
just because we spent
833
00:44:17,250 --> 00:44:19,789
the last 15 hours together,
and I've rescued you about...
834
00:44:19,790 --> 00:44:23,389
15 times, which, for the record,
works out at once an hour,
835
00:44:23,390 --> 00:44:25,789
I mean, how could I possibly
think that you couldn't
836
00:44:25,790 --> 00:44:27,729
take care of yourself?
That's ridiculous.
837
00:44:27,730 --> 00:44:29,199
Oh, my God. Would you
get over yourself?
838
00:44:29,200 --> 00:44:31,069
I don't need you.
I'm sorry.
839
00:44:31,070 --> 00:44:34,269
If that's what you think of me,
why don't you just leave?
840
00:44:34,270 --> 00:44:39,680
Seriously. Go. Bye-bye.
I don't need you.
841
00:44:42,180 --> 00:44:44,479
Why aren't
you leaving?
842
00:44:44,480 --> 00:44:46,980
We're on a moving train.
843
00:44:49,020 --> 00:44:52,920
Fine. Then don't talk to me.
844
00:45:22,880 --> 00:45:25,319
Not on this train. Great.
845
00:45:25,320 --> 00:45:27,389
This is the most Mickey Mouse
assignment we've ever had.
846
00:45:27,390 --> 00:45:29,059
I resent it.
Do you resent it, Morales?
847
00:45:29,060 --> 00:45:30,459
Nope.
I do.
848
00:45:30,460 --> 00:45:33,330
I just do what I'm told.
Oh, yeah? Strip naked.
849
00:45:34,860 --> 00:45:37,799
Oh, gosh. Let me ask you
something, Weiss.
850
00:45:37,800 --> 00:45:39,229
Do you actually
get women like this?
851
00:45:39,230 --> 00:45:41,399
No, no, no, I was really curious
if there were actually
852
00:45:41,400 --> 00:45:43,399
women out there
in the world
853
00:45:43,400 --> 00:45:45,839
who walk by
the construction lunch break,
854
00:45:45,840 --> 00:45:48,039
which is your very
personality and say:
855
00:45:48,040 --> 00:45:51,049
"Oh, yeah, please.
Baby, give it to me.
856
00:45:51,050 --> 00:45:55,879
Give me some of that hard hat,
right here, right now."
857
00:45:55,880 --> 00:45:57,890
There are actually
women like that?
858
00:46:00,890 --> 00:46:02,259
A couple.
859
00:46:03,930 --> 00:46:05,429
♪ Shake that thing,
Miss Kana Kana ♪
860
00:46:05,430 --> 00:46:07,229
♪ Shake that thing
Miss Annabella ♪
861
00:46:07,230 --> 00:46:09,399
♪ Jodi and Rebecca ♪
862
00:46:09,400 --> 00:46:12,169
♪ Woman, get busy, Just shake
That booty non-stop ♪
863
00:46:12,170 --> 00:46:14,040
Hello, sleepy.
864
00:46:16,940 --> 00:46:19,839
Toblerone? It's got almonds.
865
00:46:19,840 --> 00:46:23,009
Oh, gosh. No, thanks.
866
00:46:23,010 --> 00:46:25,049
I'm not really a nut person.
867
00:46:25,050 --> 00:46:29,479
Oh. Don't I know you?
No, I don't think so.
868
00:46:29,480 --> 00:46:33,249
I guess not. Scotty McGruff.
Hi. I'm Anna.
869
00:46:33,250 --> 00:46:35,989
Oh, right.
That's Ben.
870
00:46:35,990 --> 00:46:40,599
Hello. Ooh.
So are you two...
871
00:46:40,600 --> 00:46:42,229
No.
872
00:46:42,230 --> 00:46:44,399
Yeah, Ben here accidentally
got on this train
873
00:46:44,400 --> 00:46:50,509
when he meant to get on the
knight-in-shining-armor express.
874
00:46:50,510 --> 00:46:52,109
So you're not together?
875
00:46:52,110 --> 00:46:53,369
Definitely not. No.
876
00:46:53,370 --> 00:46:57,049
Whoa! Delight.
877
00:46:57,050 --> 00:47:01,479
So, Anna, ever made slow love
on a high-speed train?
878
00:47:01,480 --> 00:47:04,389
Sorry, Romeo.
Sun's in my eyes.
879
00:47:04,390 --> 00:47:08,119
Mellow yellow, mate.
I was just making conversation.
880
00:47:08,120 --> 00:47:10,089
No one's looking
to snag your travel buddy.
881
00:47:10,090 --> 00:47:13,289
In fact, I myself prefer
to float along alone.
882
00:47:13,290 --> 00:47:16,499
Just me, my tunes
and my knapsack.
883
00:47:16,500 --> 00:47:17,970
And your sandals.
884
00:47:18,670 --> 00:47:20,269
You sassing my Air Jesus?
885
00:47:20,270 --> 00:47:21,669
Oh, don't listen to Ben.
886
00:47:21,670 --> 00:47:23,299
He's just full of himself.
887
00:47:23,300 --> 00:47:24,909
Something you two need
to talk about?
888
00:47:24,910 --> 00:47:27,339
Oh, no. Ben's issues
are not my problem.
889
00:47:27,340 --> 00:47:29,109
He doesn't know anything
about me because
890
00:47:29,110 --> 00:47:31,549
I'm not some selfish spoiled
brat like he thinks I am.
891
00:47:31,550 --> 00:47:32,949
I never said
you were selfish.
892
00:47:32,950 --> 00:47:37,189
You know nothing
about my life. Nothing.
893
00:47:37,190 --> 00:47:38,489
No, I suppose I don't.
894
00:47:38,490 --> 00:47:40,659
Whatever.
895
00:47:40,660 --> 00:47:42,659
It doesn't matter, because
as soon as this train stops,
896
00:47:42,660 --> 00:47:45,129
we're gonna go
our separate directions.
897
00:47:45,130 --> 00:47:46,599
Hey, chilly willy,
squabblers.
898
00:47:46,600 --> 00:47:50,499
Take a few of these
on your solo travels, then.
899
00:47:50,500 --> 00:47:53,669
What are these? Six Million
Dollar Man stickers.
900
00:47:53,670 --> 00:47:57,539
These stickers
are my contribution
901
00:47:57,540 --> 00:47:59,539
to the global community.
902
00:47:59,540 --> 00:48:03,509
Everyone I meet gets a handful.
Your job, post them up.
903
00:48:03,510 --> 00:48:06,209
Pound one on a door,
slap one on a kiosk,
904
00:48:06,210 --> 00:48:07,679
place one on a postbox
905
00:48:07,680 --> 00:48:10,189
wherever your life
may lead you.
906
00:48:10,190 --> 00:48:12,649
And then what?
Then, nothing.
907
00:48:12,650 --> 00:48:15,159
You forget about the
sticker. You move on.
908
00:48:15,160 --> 00:48:18,289
One day, maybe you're a little
down in the dregs.
909
00:48:18,290 --> 00:48:20,599
And all of a sudden,
there it is.
910
00:48:20,600 --> 00:48:23,499
In the corner of a window,
the door of a subway,
911
00:48:23,500 --> 00:48:25,199
the side of a telephone booth.
912
00:48:25,200 --> 00:48:26,569
One of the stickers.
913
00:48:26,570 --> 00:48:29,069
And it puts a smile
on your face because you know
914
00:48:29,070 --> 00:48:34,379
you are not alone in the world.
We're all connected.
915
00:48:34,380 --> 00:48:36,140
Wanker.
916
00:48:45,620 --> 00:48:47,420
Want some?
917
00:49:00,570 --> 00:49:03,769
Hey, listen. I'm sorry
I treated you like a child.
918
00:49:03,770 --> 00:49:07,709
I was just feeling a little bit
overprotective.
919
00:49:07,710 --> 00:49:10,179
Thank you.
That's very nice of you,
920
00:49:10,180 --> 00:49:12,549
but I already have a father.
921
00:49:12,550 --> 00:49:14,150
Yeah.
922
00:49:16,550 --> 00:49:18,950
God, get off me.
923
00:49:19,760 --> 00:49:21,619
Rock on, mate.
924
00:49:21,620 --> 00:49:23,419
Oh!
925
00:49:23,420 --> 00:49:26,229
Oh, my new friends.
926
00:49:26,230 --> 00:49:29,629
Who knows when the fickle finger
of fate will bring us together?
927
00:49:29,630 --> 00:49:34,199
I propose a moment of silent
bonding before we reach Venice.
928
00:49:34,200 --> 00:49:35,680
Whoa, whoa, whoa,
before we get where?
929
00:49:42,610 --> 00:49:46,719
Okay. So we got
on the wrong train. So what?
930
00:49:46,720 --> 00:49:49,379
Let's just make the best
of our misfortune.
931
00:49:49,380 --> 00:49:52,519
Well, our misfortune
is gonna last until tomorrow,
932
00:49:52,520 --> 00:49:56,529
because the next train
to Berlin is in the morning.
933
00:49:56,530 --> 00:49:59,389
So it's just a bit
of a diversion.
934
00:49:59,390 --> 00:50:01,500
Come on, enjoy.
Take a picture.
935
00:50:07,270 --> 00:50:09,399
This could be one
of the most beautiful places
936
00:50:09,400 --> 00:50:12,739
I have ever seen.
937
00:50:12,740 --> 00:50:14,139
Be with you in two shakes.
938
00:50:14,140 --> 00:50:15,579
I'm just gonna
make a quick call.
939
00:50:15,580 --> 00:50:18,450
No worries.
I'll look after her.
940
00:50:23,620 --> 00:50:26,559
Sir, I got Agent Calder.
941
00:50:26,560 --> 00:50:28,120
They're putting him
through now.
942
00:50:37,430 --> 00:50:40,700
- For God's sake. Anna?
- Calder? Calder?
943
00:50:41,840 --> 00:50:44,569
We lost him.
Great.
944
00:50:44,570 --> 00:50:46,679
The call came
from Venice.
945
00:50:46,680 --> 00:50:48,409
Weiss and Morales
are halfway to Berlin.
946
00:50:48,410 --> 00:50:50,709
We can get Weiss and Morales
into Venice in a few hours.
947
00:50:50,710 --> 00:50:53,179
We can also have agents
covering the city in minutes.
948
00:50:53,180 --> 00:50:55,319
No, no, no, I do not
want to cause a scene.
949
00:50:55,320 --> 00:50:58,689
Just get them to Venice
and keep calling Calder.
950
00:50:58,690 --> 00:51:00,290
Anna!
951
00:51:05,290 --> 00:51:06,660
Anna!
952
00:51:15,740 --> 00:51:17,869
Ben!
953
00:51:17,870 --> 00:51:21,239
Come on. Venice awaits.
Where have you been?
954
00:51:21,240 --> 00:51:23,879
Just having a mild heart attack.
955
00:51:25,650 --> 00:51:27,080
Come on.
956
00:51:43,230 --> 00:51:46,100
Wow, look at this!
957
00:52:17,570 --> 00:52:19,640
Check it out.
958
00:52:21,540 --> 00:52:23,440
Check it out.
No, you didn't.
959
00:52:24,570 --> 00:52:26,710
You're so gullible.
Yeah.
960
00:52:36,720 --> 00:52:38,550
Can I have
one of them?
961
00:52:49,500 --> 00:52:51,600
Ooh, shopping!
962
00:53:20,560 --> 00:53:22,730
Marry her, Steve.
963
00:53:23,900 --> 00:53:25,399
Grazie.
964
00:53:25,400 --> 00:53:27,039
I say we hit
all the tourist spots.
965
00:53:27,040 --> 00:53:28,999
Anna's gonna want
to see the sights.
966
00:53:29,000 --> 00:53:30,840
Whatever you say.
967
00:53:31,510 --> 00:53:33,310
Oh...
968
00:53:39,750 --> 00:53:41,619
All right, come on,
knock it off.
969
00:53:41,620 --> 00:53:42,979
Knock what off?
I'm not doing anything.
970
00:53:42,980 --> 00:53:44,649
That's what I'm talking about,
what's the problem?
971
00:53:44,650 --> 00:53:46,019
No problem.
972
00:53:46,020 --> 00:53:48,819
No problem.
973
00:53:48,820 --> 00:53:49,989
Here in the
construction lunch break
974
00:53:49,990 --> 00:53:52,559
that is my very
personality,
975
00:53:52,560 --> 00:53:54,929
I'm adding on
a sensitivity wing.
976
00:53:54,930 --> 00:53:57,299
All right, come on, I didn't
really mean any of that.
977
00:53:57,300 --> 00:53:59,069
Yeah, you did.
978
00:53:59,070 --> 00:54:01,770
Well, mostly I did, yeah.
979
00:54:08,380 --> 00:54:11,049
It looks good to me.
No gelato.
980
00:54:11,050 --> 00:54:13,919
I need to refuel my belly
with some tasty yumminess.
981
00:54:13,920 --> 00:54:16,079
I'll get it to go
and meet you two back here.
982
00:54:16,080 --> 00:54:18,319
Okay.
983
00:54:18,320 --> 00:54:22,490
So nice to make new friends.
Group hug.
984
00:54:24,630 --> 00:54:28,559
Oh, sweetness.
Uh, Ben.
985
00:54:28,560 --> 00:54:29,729
Come on.
986
00:54:29,730 --> 00:54:31,069
Come on.
Join in the hug, Ben.
987
00:54:31,070 --> 00:54:32,929
We've got
a chickie buffer here.
988
00:54:32,930 --> 00:54:34,969
I'm a chickie buffer.
989
00:54:34,970 --> 00:54:37,569
Chickie buffer
negates the potential
990
00:54:37,570 --> 00:54:39,579
for man-touching-man
discomfort.
991
00:54:39,580 --> 00:54:43,979
Ben, hug us.
Please, please, please.
992
00:54:43,980 --> 00:54:46,980
Quickly. Very quickly.
993
00:54:48,650 --> 00:54:50,750
Delight!
994
00:54:59,800 --> 00:55:02,129
I wonder where McGruff is.
995
00:55:02,130 --> 00:55:05,800
Probably off taking a bath
in canal water.
996
00:55:07,070 --> 00:55:09,569
Please. Come on,
can you just admit for once
997
00:55:09,570 --> 00:55:12,409
that you've had
a little bit of fun?
998
00:55:12,410 --> 00:55:14,109
Maybe a little bit
of fun.
999
00:55:18,850 --> 00:55:21,579
Very attractive.
Very funny.
1000
00:55:21,580 --> 00:55:25,820
Wonderful. Smile.
Darling. Smile.
1001
00:55:30,990 --> 00:55:34,659
Come on. Don't be shy.
There we go.
1002
00:55:34,660 --> 00:55:37,069
Oh, my God.
1003
00:55:37,070 --> 00:55:39,469
Ben.
1004
00:55:39,470 --> 00:55:40,939
Ben, I have stickers.
I have no wallet.
1005
00:55:40,940 --> 00:55:43,569
I think McGruff stole from me.
1006
00:55:43,570 --> 00:55:44,809
Calm down, don't make a scene.
1007
00:55:44,810 --> 00:55:47,139
No, I have stickers,
no money.
1008
00:55:47,140 --> 00:55:50,079
I have stickers.
1009
00:55:50,080 --> 00:55:52,579
Isn't that Anna Foster?
Damn it.
1010
00:55:52,580 --> 00:55:54,949
Listen, I have to go right now.
I'll talk to the manager...
1011
00:55:54,950 --> 00:55:56,749
I can't explain myself
right now,
1012
00:55:56,750 --> 00:55:58,919
but thank you so much for
everything you've done for me.
1013
00:55:58,920 --> 00:56:01,659
I have to go. I'll see
you later. Thank you.
1014
00:56:01,660 --> 00:56:03,730
Here we go again.
1015
00:56:05,760 --> 00:56:08,059
There she is.
Anna!
1016
00:56:08,060 --> 00:56:10,129
Pull it over.
1017
00:56:10,130 --> 00:56:11,670
Anna!
1018
00:56:47,770 --> 00:56:49,100
This way.
1019
00:57:08,490 --> 00:57:09,959
Gondola?
1020
00:57:09,960 --> 00:57:11,129
Yes.
No.
1021
00:57:12,590 --> 00:57:15,059
My first customer.
1022
00:57:15,060 --> 00:57:18,169
The other gondolieri, they put
me here, but nobody visit.
1023
00:57:18,170 --> 00:57:20,269
I tell them,
"Nobody come to my bridge."
1024
00:57:20,270 --> 00:57:23,609
And they say, "Ah, but one day,
somebody will, Eugenio."
1025
00:57:23,610 --> 00:57:26,139
And now you are here.
1026
00:57:26,140 --> 00:57:28,740
We don't have any money.
1027
00:57:32,050 --> 00:57:33,679
Well, then, I'm sorry.
1028
00:57:33,680 --> 00:57:35,579
But, sir,
we're newlyweds.
1029
00:57:35,580 --> 00:57:40,259
Right? Right, honey?
That's right, sweetums.
1030
00:57:40,260 --> 00:57:44,030
Precious, I just love it
when you call me that.
1031
00:57:45,130 --> 00:57:47,960
Your love, it's beautiful.
1032
00:57:50,230 --> 00:57:51,769
No money, no ride.
1033
00:57:51,770 --> 00:57:53,029
Sir, please.
1034
00:57:53,030 --> 00:57:55,969
We were married
against my parents' wishes.
1035
00:57:55,970 --> 00:57:58,569
We tried to stay apart,
but it was no good.
1036
00:57:58,570 --> 00:58:00,609
Exactly, because
I would rather die
1037
00:58:00,610 --> 00:58:06,049
than live another day
without my... lover man.
1038
00:58:06,050 --> 00:58:08,749
We have nothing,
but we have everything.
1039
00:58:08,750 --> 00:58:14,520
We've come so far on only
the currency of young love.
1040
00:58:17,890 --> 00:58:19,899
If sweet stories
could buy pasta,
1041
00:58:19,900 --> 00:58:22,029
you'd be very fat
by now.
1042
00:58:22,030 --> 00:58:23,999
Thank you.
1043
00:58:24,000 --> 00:58:26,029
All right. Yes.
1044
00:58:26,030 --> 00:58:29,039
For you, the canals
are free tonight.
1045
00:58:29,040 --> 00:58:30,239
My first cliente.
1046
00:58:30,240 --> 00:58:31,309
Mama will be so proud!
1047
00:58:31,310 --> 00:58:32,909
On second thought...
1048
00:58:34,910 --> 00:58:37,250
After you, darling.
1049
00:58:40,080 --> 00:58:44,089
And let me remember.
Where does this go?
1050
00:58:44,090 --> 00:58:47,219
Just kidding!
1051
00:58:47,220 --> 00:58:51,190
My first joke
with my first customer.
1052
00:59:02,200 --> 00:59:04,339
We did good, huh?
1053
00:59:04,340 --> 00:59:06,169
I was a little
worried when you went to
1054
00:59:06,170 --> 00:59:08,739
"the currency
of young love."
1055
00:59:08,740 --> 00:59:11,649
But apart from that,
you were fairly magnificent.
1056
00:59:11,650 --> 00:59:12,809
Thank you.
1057
00:59:12,810 --> 00:59:14,679
Pleasure.
1058
00:59:14,680 --> 00:59:18,749
You know, I just married you,
but I know nothing about you.
1059
00:59:18,750 --> 00:59:20,990
There's not much to know.
1060
00:59:25,230 --> 00:59:28,959
Okay. Ben Calder,
23 years old.
1061
00:59:28,960 --> 00:59:32,029
Born in Wales and then moved
to London with my mother,
1062
00:59:32,030 --> 00:59:35,839
when she left my father.
1063
00:59:35,840 --> 00:59:38,969
My father,
1064
00:59:38,970 --> 00:59:43,079
was always at work.
Never at home.
1065
00:59:43,080 --> 00:59:46,980
My mother wanted him
to make the big gesture.
1066
00:59:48,280 --> 00:59:51,019
What's the big gesture?
1067
00:59:51,020 --> 00:59:54,019
You know, "I'll quit for you.
1068
00:59:54,020 --> 00:59:59,290
I'll stay home for you,
darling."
1069
01:00:00,300 --> 01:00:02,859
But he didn't.
1070
01:00:02,860 --> 01:00:07,739
Because, well, people
don't really do that, do they?
1071
01:00:07,740 --> 01:00:10,010
I don't know what people do.
1072
01:00:34,160 --> 01:00:36,359
Thank you, Ben.
1073
01:00:36,360 --> 01:00:37,929
What for?
1074
01:00:37,930 --> 01:00:41,240
I couldn't have done any
of this without you.
1075
01:00:42,740 --> 01:00:47,080
Seems to me you'd have
been just fine on your own.
1076
01:01:21,140 --> 01:01:23,439
Ah, I'amore...
1077
01:01:23,440 --> 01:01:25,910
Such a beautiful thing.
1078
01:01:29,420 --> 01:01:31,950
Take you back to your hotel now?
1079
01:01:33,490 --> 01:01:37,159
Oh, actually, we don't
have a hotel.
1080
01:01:40,360 --> 01:01:44,529
Newlyweds. First, no money,
and now no place to...
1081
01:01:44,530 --> 01:01:46,470
To stay.
1082
01:01:49,240 --> 01:01:51,369
You stay at my home.
1083
01:01:51,370 --> 01:01:55,480
You can meet my mama.
She would be so happy.
1084
01:02:02,880 --> 01:02:05,249
Mama, please be nice.
1085
01:02:05,250 --> 01:02:07,959
Why I let you buy
that crazy boat?
1086
01:02:07,960 --> 01:02:11,489
You were good accountant.
Now you killing me.
1087
01:02:11,490 --> 01:02:14,529
Mama, they're newlyweds.
1088
01:02:14,530 --> 01:02:15,530
Newlyweds?!
1089
01:02:19,000 --> 01:02:21,969
Eugenio,
this is so kind of you.
1090
01:02:21,970 --> 01:02:22,970
You're welcome.
1091
01:02:28,140 --> 01:02:34,219
Tonight you are family.
You must stay and celebrate.
1092
01:02:34,220 --> 01:02:35,979
You will sleep
in Eugenio's room.
1093
01:02:35,980 --> 01:02:38,389
It will bring him luck.
1094
01:02:38,390 --> 01:02:40,359
Oh, no, that's...
1095
01:02:41,460 --> 01:02:44,259
Change the sheets.
1096
01:02:44,260 --> 01:02:47,830
I want you to try some
of my grappa.
1097
01:02:49,160 --> 01:02:50,599
Tell me your names.
1098
01:02:50,600 --> 01:02:53,599
Well, I'm Ben. And this is...
1099
01:02:53,600 --> 01:02:56,269
By the cost of health, education...
1100
01:02:56,270 --> 01:02:57,410
Anna.
1101
01:02:58,740 --> 01:03:03,139
And make no mistake. America
is committed to backing leaders
1102
01:03:03,140 --> 01:03:07,049
and nations that are paving
the hard but rewarding path
1103
01:03:07,050 --> 01:03:10,489
toward political
and economic reform.
1104
01:03:10,490 --> 01:03:14,320
Okay. Let's just check
with the local police.
1105
01:03:15,620 --> 01:03:19,459
To answer your question, no.
I don't get women that way.
1106
01:03:19,460 --> 01:03:22,299
Haven't actually had
a girlfriend since...
1107
01:03:22,300 --> 01:03:25,929
Let's just say that women
stopped beating down my door
1108
01:03:25,930 --> 01:03:28,399
about the same time
the bangs stopped covering
1109
01:03:28,400 --> 01:03:29,840
the receding hair line.
1110
01:03:32,570 --> 01:03:38,250
Well, stop overcompensating.
You're a good-looking...
1111
01:03:39,480 --> 01:03:42,049
You look fine.
Some girls like a bald head.
1112
01:03:42,050 --> 01:03:43,219
I'm not bald yet.
1113
01:03:43,220 --> 01:03:45,219
I'm just saying.
You should embrace it.
1114
01:03:45,220 --> 01:03:47,559
Maybe you could cut it
really short or something.
1115
01:03:47,560 --> 01:03:50,360
Some girls like that.
They think it's sexy.
1116
01:03:52,930 --> 01:03:54,600
Tsk. Shoo...
1117
01:04:10,180 --> 01:04:11,850
So...
1118
01:04:12,650 --> 01:04:16,119
I'm gonna sleep on the floor
1119
01:04:16,120 --> 01:04:20,159
which means that you can have
the bed to yourself.
1120
01:04:20,160 --> 01:04:21,919
You don't have to do that.
1121
01:04:21,920 --> 01:04:23,629
There's plenty of room
here for both...
1122
01:04:23,630 --> 01:04:26,699
No, no. It's fine.
I prefer the floor
1123
01:04:26,700 --> 01:04:29,400
because it's
just a bit, um...
1124
01:04:31,000 --> 01:04:35,239
lower. Which I like.
You know, so...
1125
01:04:35,240 --> 01:04:36,570
Yeah.
1126
01:04:47,020 --> 01:04:50,090
Oh, come on. Don't be shy.
It's our wedding night.
1127
01:04:51,990 --> 01:04:53,519
Ben?
1128
01:04:53,520 --> 01:04:55,160
Night, now.
1129
01:05:10,540 --> 01:05:11,569
Where are you going?
1130
01:05:11,570 --> 01:05:14,139
Anna, go to bed.
1131
01:05:14,140 --> 01:05:16,180
I'm trying to.
1132
01:05:17,710 --> 01:05:19,580
Over there.
1133
01:05:21,720 --> 01:05:24,419
But Ben, we...
1134
01:05:24,420 --> 01:05:25,419
We kissed...
1135
01:05:25,420 --> 01:05:26,659
I understand that.
1136
01:05:26,660 --> 01:05:28,589
And I liked it.
And I like you.
1137
01:05:28,590 --> 01:05:30,259
And will you
stop walking away from me?
1138
01:05:30,260 --> 01:05:31,429
Anna!
1139
01:05:31,430 --> 01:05:33,730
You don't need to protect me.
1140
01:05:37,600 --> 01:05:39,329
I know what I'm doing.
1141
01:05:39,330 --> 01:05:42,039
No, you don't...
1142
01:05:42,040 --> 01:05:45,269
Can you please stop taking
your clothes off around me?
1143
01:05:45,270 --> 01:05:46,739
What's wrong with you?
1144
01:05:46,740 --> 01:05:48,639
Listen, Anna, the only thing
that happened on the gondola
1145
01:05:48,640 --> 01:05:51,009
was me trying to hide you
so we didn't get arrested,
1146
01:05:51,010 --> 01:05:52,209
it was nothing else.
1147
01:05:52,210 --> 01:05:54,179
That was a real kiss.
No, it wasn't.
1148
01:05:54,180 --> 01:05:56,279
I don't believe you.
Well, it's the truth.
1149
01:05:56,280 --> 01:05:58,749
I told you. We're just two
people traveling
1150
01:05:58,750 --> 01:06:00,160
in the same direction.
1151
01:06:05,030 --> 01:06:07,699
So you didn't...
1152
01:06:07,700 --> 01:06:11,469
feel anything?
1153
01:06:11,470 --> 01:06:15,470
No. I didn't
feel anything.
1154
01:06:17,240 --> 01:06:21,510
So can you please
just get into bed?
1155
01:06:37,230 --> 01:06:40,260
Naked virgin safely in bed.
1156
01:07:08,690 --> 01:07:11,689
Yes, sir.
No, I understand, Mr. President.
1157
01:07:11,690 --> 01:07:15,429
Don't worry,
we're gonna find her.
1158
01:07:15,430 --> 01:07:17,429
Yes, sir.
1159
01:07:17,430 --> 01:07:18,729
Did I mention
what a ridiculous idea
1160
01:07:18,730 --> 01:07:21,169
this was to begin with, sir?
1161
01:07:21,170 --> 01:07:23,439
One of your stupidest.
1162
01:07:23,440 --> 01:07:25,570
He hung up before any of that.
1163
01:07:33,720 --> 01:07:35,749
You take a look at this view?
1164
01:07:35,750 --> 01:07:37,489
Is Anna in it?
1165
01:07:37,490 --> 01:07:39,189
No.
1166
01:07:39,190 --> 01:07:41,219
Let's keep moving.
1167
01:07:41,220 --> 01:07:42,789
I'm not leaving
this spot until
1168
01:07:42,790 --> 01:07:44,760
you take a moment
to appreciate this.
1169
01:07:50,330 --> 01:07:53,399
You know, it's not enough
just to be a beauty, Morales.
1170
01:07:53,400 --> 01:07:56,339
You have to be able
to appreciate beauty too.
1171
01:07:56,340 --> 01:07:57,669
Mm-hm.
1172
01:07:57,670 --> 01:08:00,080
Nice to have
you back, Weiss.
1173
01:08:07,620 --> 01:08:10,919
I'd like to take a moment
to give thanks to Anna,
1174
01:08:10,920 --> 01:08:12,489
who ran away
from her parents,
1175
01:08:12,490 --> 01:08:15,259
jumped on a train to Venice
instead of Berlin,
1176
01:08:15,260 --> 01:08:17,889
thus giving us
the opportunity to witness
1177
01:08:17,890 --> 01:08:19,859
this phenomenal sight.
1178
01:08:19,860 --> 01:08:22,100
Amen.
Finished?
1179
01:08:25,770 --> 01:08:28,270
Oh, come on.
1180
01:08:38,450 --> 01:08:40,279
It's hip-hop Hebrew.
1181
01:08:44,650 --> 01:08:47,559
You had a good night?
1182
01:08:47,560 --> 01:08:49,689
Yes, great. Thank you.
1183
01:08:49,690 --> 01:08:53,329
Thank you so much
for your hospitality.
1184
01:08:53,330 --> 01:08:55,259
But you were very quiet.
1185
01:08:55,260 --> 01:08:58,799
The walls is like paper,
but I hear nothing.
1186
01:08:58,800 --> 01:09:01,240
That's just because
he's repelled by me.
1187
01:09:03,670 --> 01:09:05,469
But it's not true.
1188
01:09:05,470 --> 01:09:08,610
Tell her
she's a beautiful woman.
1189
01:09:09,910 --> 01:09:11,550
You're a beautiful
woman.
1190
01:09:12,850 --> 01:09:14,719
And kiss her.
1191
01:09:14,720 --> 01:09:17,349
Come on.
You want a happy marriage,
1192
01:09:17,350 --> 01:09:19,760
you got to kiss her every day.
1193
01:09:22,760 --> 01:09:24,890
It's okay.
We'll work it out.
1194
01:09:28,630 --> 01:09:31,429
Mama, where are
the car keys?
1195
01:09:31,430 --> 01:09:34,840
You driving with Eugenio?
Better kiss her now.
1196
01:09:35,970 --> 01:09:37,570
Whssh!
1197
01:09:46,880 --> 01:09:48,419
The bike,
the bike, the bike!
1198
01:09:48,420 --> 01:09:49,719
Eugenio, watch out!
1199
01:09:49,720 --> 01:09:50,750
Idiot!
1200
01:09:51,720 --> 01:09:53,560
Buon giorno!
1201
01:09:56,590 --> 01:09:58,929
Thank you, darling.
1202
01:09:58,930 --> 01:10:01,829
Eugenio, thank you so much
for everything.
1203
01:10:01,830 --> 01:10:05,599
I wish I had something
else to offer you.
1204
01:10:05,600 --> 01:10:09,740
Six Million Dollar Man.
It's a wonderful gift.
1205
01:10:13,740 --> 01:10:17,610
A beautiful couple.
Take care of each other, huh?
1206
01:10:18,680 --> 01:10:19,850
Ciao.
1207
01:10:27,790 --> 01:10:28,789
Hey.
1208
01:10:28,790 --> 01:10:31,230
Don't touch me.
1209
01:10:45,770 --> 01:10:48,039
English,
por favor.
1210
01:10:48,040 --> 01:10:49,480
That's Spanish, Weiss.
1211
01:10:50,750 --> 01:10:54,379
Allora, about Eugenio.
1212
01:10:54,380 --> 01:10:58,019
He was a good accountant.
Why he buy the stupid boat...
1213
01:10:58,020 --> 01:11:00,890
He was last seen
with these two people.
1214
01:11:08,060 --> 01:11:10,400
The newlyweds.
1215
01:11:13,100 --> 01:11:15,599
I say we don't
tell him until
1216
01:11:15,600 --> 01:11:18,369
we have something
really good to go with it.
1217
01:11:18,370 --> 01:11:21,809
Like, we find Anna and we say,
"Here's your daughter.
1218
01:11:21,810 --> 01:11:23,679
Sorry, Mr. President.
She's married."
1219
01:11:23,680 --> 01:11:25,049
God, this is bad.
1220
01:11:25,050 --> 01:11:28,719
It was bad before,
but now it's beyond bad.
1221
01:11:28,720 --> 01:11:32,820
Yep. This is pretty much
as bad as it gets.
1222
01:11:33,820 --> 01:11:35,690
Now you touch me?
1223
01:11:47,440 --> 01:11:49,669
They just crossed
the border into Austria.
1224
01:11:49,670 --> 01:11:51,409
Weiss and Morales
are en route.
1225
01:11:51,410 --> 01:11:53,539
No contact with Calder
since yesterday.
1226
01:11:53,540 --> 01:11:54,939
Enough of this.
1227
01:11:54,940 --> 01:11:56,849
I want a full contingent
at that Love Parade.
1228
01:11:56,850 --> 01:11:58,149
Jim, how could
you let this happen?
1229
01:11:58,150 --> 01:12:01,779
I don't know. It happened.
1230
01:12:01,780 --> 01:12:03,820
Sir? There's one more thing.
1231
01:12:04,990 --> 01:12:06,590
What else?
1232
01:12:09,960 --> 01:12:12,090
We think
they're married.
1233
01:12:31,810 --> 01:12:33,919
So, what is it?
Do you have a girlfriend?
1234
01:12:33,920 --> 01:12:37,649
I mean, is that who you
called yesterday?
1235
01:12:37,650 --> 01:12:39,120
No. No girlfriend.
1236
01:12:42,590 --> 01:12:44,489
Okay, well,
if you didn't like girls,
1237
01:12:44,490 --> 01:12:48,159
you could've just
said something to me.
1238
01:12:48,160 --> 01:12:50,670
Hey, listen,
I like girls.
1239
01:12:54,040 --> 01:12:57,539
Oh, okay. So you're just
not attracted to this one.
1240
01:12:57,540 --> 01:12:59,109
No, no, no, that's okay
1241
01:12:59,110 --> 01:13:00,939
because this whole time
I thought I was alone because
1242
01:13:00,940 --> 01:13:03,079
I never had any opportunities,
1243
01:13:03,080 --> 01:13:06,449
because I never had privacy,
but thank you, thank you so much
1244
01:13:06,450 --> 01:13:07,779
for proving me wrong.
I needed that.
1245
01:13:07,780 --> 01:13:09,620
Anna, believe me,
this is not about you.
1246
01:13:11,050 --> 01:13:14,459
Romance is simply not...
1247
01:13:14,460 --> 01:13:16,589
a feasible option
for me right now.
1248
01:13:16,590 --> 01:13:19,129
Oh, my God. Kill me now.
1249
01:13:19,130 --> 01:13:21,859
I can't even attract some guy
who says stupid things like:
1250
01:13:21,860 --> 01:13:24,730
"Romance is not
a feasible option"?
1251
01:13:26,130 --> 01:13:29,039
You know what?
The joke is on you, my friend.
1252
01:13:29,040 --> 01:13:30,869
I was just messing around
with you last night.
1253
01:13:30,870 --> 01:13:32,739
I never would have
gone through with it.
1254
01:13:32,740 --> 01:13:33,940
Of course, you wouldn't.
1255
01:13:38,180 --> 01:13:41,249
No! Stop!
1256
01:13:41,250 --> 01:13:42,779
Anna, don't.
1257
01:13:44,020 --> 01:13:45,050
Anna. Anna.
1258
01:13:46,190 --> 01:13:47,760
Oh, come on.
1259
01:13:50,760 --> 01:13:52,160
Bye-bye.
1260
01:14:06,110 --> 01:14:07,910
Unbelievable.
1261
01:14:09,510 --> 01:14:13,649
♪ If I'm not
In love with you ♪
1262
01:14:13,650 --> 01:14:20,059
♪ What is this
I'm going through ♪
1263
01:14:20,060 --> 01:14:22,289
♪ Tonight? ♪
1264
01:14:22,290 --> 01:14:26,129
♪ And if my heart is lying ♪
1265
01:14:26,130 --> 01:14:30,669
♪ Then what should
I believe in? ♪
1266
01:14:30,670 --> 01:14:35,639
♪ Why do I go crazy ♪
1267
01:14:35,640 --> 01:14:39,939
♪ Every time I think
About you, baby? ♪
1268
01:14:39,940 --> 01:14:47,679
♪ Why else do I want you
Like I do ♪
1269
01:14:47,680 --> 01:14:53,819
♪ If I'm not in love
With you? ♪
1270
01:15:00,830 --> 01:15:02,159
Good luck.
1271
01:15:02,160 --> 01:15:03,970
Scheisse!
1272
01:15:05,570 --> 01:15:09,909
♪ And if I don't
Need your touch ♪
1273
01:15:09,910 --> 01:15:16,179
♪ Why do I miss you
So much ♪
1274
01:15:16,180 --> 01:15:17,849
♪ Tonight? ♪
1275
01:15:17,850 --> 01:15:19,109
Shit.
1276
01:15:19,110 --> 01:15:22,619
♪ If it's just infatuation ♪
1277
01:15:22,620 --> 01:15:28,319
♪ Then why is my heart aching? ♪
1278
01:15:28,320 --> 01:15:29,729
Whoa!
1279
01:15:29,730 --> 01:15:31,189
Hi, I just...
1280
01:15:31,190 --> 01:15:32,729
Guten tag. That's
the extent of my German.
1281
01:15:32,730 --> 01:15:34,099
I really need the bike.
1282
01:15:34,100 --> 01:15:37,769
♪ Why in dreams
do I surrender? ♪
1283
01:15:37,770 --> 01:15:40,339
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
1284
01:15:40,340 --> 01:15:43,909
♪ Like a little baby ♪
1285
01:15:43,910 --> 01:15:49,079
♪ Someone help explain
This feeling ♪
1286
01:15:49,080 --> 01:15:56,020
♪ Someone tell me ♪
1287
01:16:11,170 --> 01:16:14,899
He's gonna jump.
No, no, no! Somebody stop him!
1288
01:16:14,900 --> 01:16:16,669
No, don't do it!
1289
01:16:16,670 --> 01:16:18,940
Bungee!
1290
01:16:28,180 --> 01:16:31,950
Very good. Very good.
1291
01:16:48,170 --> 01:16:51,739
You found us on the Internet?
Jumpinggermans.com?
1292
01:16:51,740 --> 01:16:53,209
No.
1293
01:16:58,010 --> 01:17:01,049
McGruff?
To life!
1294
01:17:01,050 --> 01:17:03,449
McGruff!
1295
01:17:03,450 --> 01:17:05,249
Look. My reasons were noble.
1296
01:17:05,250 --> 01:17:06,689
I trusted you.
1297
01:17:06,690 --> 01:17:08,789
I needed the scratch.
What can I say?
1298
01:17:08,790 --> 01:17:09,929
Please forgive.
1299
01:17:09,930 --> 01:17:11,959
Three, two, one, bungee!
Bungee!
1300
01:17:11,960 --> 01:17:14,459
♪ Ladies want par wit us
In a the car wit us ♪
1301
01:17:14,460 --> 01:17:16,299
♪ Them nah war wit us ♪
1302
01:17:16,300 --> 01:17:18,699
♪ In a da club them
Want flex wit us ♪
1303
01:17:18,700 --> 01:17:21,039
♪ To get next to us
Them nah vex wit us ♪
1304
01:17:21,040 --> 01:17:23,199
♪ From the day me born
Jah ignite ma flame ♪
1305
01:17:23,200 --> 01:17:25,769
♪ Gal a call ma name
And it is me fame ♪
1306
01:17:25,770 --> 01:17:29,009
♪ It's all good girl turn me on
Til a early morn ♪
1307
01:17:29,010 --> 01:17:30,710
♪ Let's get it on ♪
1308
01:17:35,920 --> 01:17:37,950
Need to put this tighter.
1309
01:17:47,760 --> 01:17:49,800
Oh, no, wait, wait, wait!
1310
01:17:52,170 --> 01:17:55,139
Are you crazy?
What are you doing?
1311
01:17:55,140 --> 01:17:58,040
Get away from me. I'm jumping,
and you can't stop me.
1312
01:18:00,140 --> 01:18:02,110
Bloody hell.
1313
01:18:12,150 --> 01:18:13,760
So if you're scared,
why do it?
1314
01:18:15,890 --> 01:18:17,259
Because the things
you're scared of
1315
01:18:17,260 --> 01:18:19,759
are usually the
most worthwhile.
1316
01:18:19,760 --> 01:18:21,230
Just a theory.
1317
01:18:23,900 --> 01:18:26,740
You know what? Actually,
my dad taught me that.
1318
01:18:30,310 --> 01:18:32,210
Hold tight.
1319
01:18:42,780 --> 01:18:45,820
- God!
- Oh, my Lord.
1320
01:18:57,470 --> 01:18:58,830
Hi.
1321
01:18:59,330 --> 01:19:00,999
Hello. Here we go.
1322
01:19:02,100 --> 01:19:03,940
Whoa!
Aaah!
1323
01:19:10,210 --> 01:19:12,810
I can't believe
we just did that.
1324
01:19:19,990 --> 01:19:21,920
Check that out.
1325
01:19:24,190 --> 01:19:27,230
Holy crap.
1326
01:19:44,110 --> 01:19:46,549
Yeah, you better
stay out there.
1327
01:19:46,550 --> 01:19:49,019
You know, we needed that money.
1328
01:19:49,020 --> 01:19:50,619
You guys
got it all wrong.
1329
01:19:50,620 --> 01:19:52,289
I gave most
of it back.
1330
01:19:52,290 --> 01:19:54,959
Besides, that money
was for love.
1331
01:19:54,960 --> 01:19:57,429
Look, I've been traipsing
over this stinking continent
1332
01:19:57,430 --> 01:19:59,599
looking for a girl
I've never even met.
1333
01:19:59,600 --> 01:20:03,129
We made goo-goo eyes
from, like, 30 meters.
1334
01:20:03,130 --> 01:20:04,869
But our eyes locked.
1335
01:20:04,870 --> 01:20:09,069
We connected, which is next
to impossible in this world.
1336
01:20:09,070 --> 01:20:10,509
You know that.
1337
01:20:10,510 --> 01:20:13,840
You can't let a feeling
like that pass you by.
1338
01:20:15,640 --> 01:20:17,879
Wow.
1339
01:20:17,880 --> 01:20:20,320
You'd hug him all
over again, wouldn't you?
1340
01:20:21,050 --> 01:20:22,050
Whoa!
1341
01:20:24,620 --> 01:20:27,420
I'm all right.
I'm all right.
1342
01:20:39,600 --> 01:20:43,969
Just so you know,
that's incredibly hot.
1343
01:20:43,970 --> 01:20:45,440
Oh, I'm sorry.
1344
01:21:01,060 --> 01:21:03,319
Oh, hi, Gus Gus.
1345
01:21:03,320 --> 01:21:07,929
Gus Gus. So much of you
they had to name you twice.
1346
01:21:07,930 --> 01:21:10,630
I thought you might need this.
1347
01:21:12,100 --> 01:21:14,570
Thanks.
So...
1348
01:21:18,040 --> 01:21:19,340
Yes?
1349
01:21:21,110 --> 01:21:23,309
So...
1350
01:21:23,310 --> 01:21:24,610
No.
1351
01:21:29,350 --> 01:21:31,989
You know, for a girl who claims
to be terminally alone,
1352
01:21:31,990 --> 01:21:34,220
you sure do get
a lot of offers.
1353
01:21:35,220 --> 01:21:36,960
And rejections.
1354
01:21:41,100 --> 01:21:42,360
Right.
1355
01:21:44,430 --> 01:21:49,239
You know what? I'm tired of
living my life just in theory.
1356
01:21:49,240 --> 01:21:51,639
I think I'm gonna
go talk to Gus Gus.
1357
01:21:51,640 --> 01:21:53,679
Oh, come on.
1358
01:21:53,680 --> 01:21:56,510
You can't seriously
be attracted to that walking...
1359
01:21:57,410 --> 01:21:59,210
Alp.
1360
01:22:00,250 --> 01:22:02,079
I don't know.
1361
01:22:02,080 --> 01:22:03,589
I can see myself living
in the mountains,
1362
01:22:03,590 --> 01:22:10,089
raising children, little
Hans Hans and Gunther Gunther.
1363
01:22:10,090 --> 01:22:11,390
Anna, don't.
1364
01:22:13,430 --> 01:22:14,699
Why not?
1365
01:22:14,700 --> 01:22:17,529
Because I don't trust him.
1366
01:22:17,530 --> 01:22:20,269
Because I don't think he's
remotely good enough for you.
1367
01:22:20,270 --> 01:22:21,639
Yeah, right.
1368
01:22:21,640 --> 01:22:23,469
Because up until
the last three days,
1369
01:22:23,470 --> 01:22:25,569
I was perfectly content
with my life
1370
01:22:25,570 --> 01:22:29,009
of solitary adventure,
and then you came along...
1371
01:22:29,010 --> 01:22:30,409
Well, you came along
1372
01:22:30,410 --> 01:22:33,549
and those two things seemed
mutually exclusive.
1373
01:22:33,550 --> 01:22:35,519
Ben.
1374
01:22:35,520 --> 01:22:40,990
Can you ever just say
what you really feel?
1375
01:22:45,760 --> 01:22:47,659
Okay, all right.
1376
01:22:47,660 --> 01:22:49,699
Because...
1377
01:22:49,700 --> 01:22:51,569
I'm jealous as hell.
1378
01:22:51,570 --> 01:22:53,569
I'd hate to see you
with Gus Gus.
1379
01:22:53,570 --> 01:22:55,799
I'd hate to see you
with any another man.
1380
01:22:55,800 --> 01:23:00,279
Because not only did I adore
kissing you in Venice,
1381
01:23:00,280 --> 01:23:03,039
but also because,
1382
01:23:03,040 --> 01:23:07,620
I'm so un-bloody-hinged
just being near you.
1383
01:23:28,470 --> 01:23:30,209
I guess you fixed it, huh?
1384
01:23:39,580 --> 01:23:41,349
Anna.
1385
01:24:01,270 --> 01:24:02,639
Calder.
1386
01:24:02,640 --> 01:24:04,739
Where the hell have you been?
1387
01:24:04,740 --> 01:24:08,879
Hey, listen, Weiss.
She's here, and she's safe.
1388
01:24:08,880 --> 01:24:10,809
Calder, we have been trying
to reach you.
1389
01:24:10,810 --> 01:24:12,149
Your orders changed.
1390
01:24:12,150 --> 01:24:13,619
What're you talking about?
1391
01:24:13,620 --> 01:24:15,819
I am talking about your
assignment has been over
1392
01:24:15,820 --> 01:24:17,860
since the moment you jumped
on that train to Venice.
1393
01:24:19,590 --> 01:24:21,260
What?
Ben.
1394
01:24:23,730 --> 01:24:25,889
I'll be right there.
1395
01:24:25,890 --> 01:24:27,360
Okay.
1396
01:24:29,230 --> 01:24:30,629
I've gotta go, mate.
Gotta go.
1397
01:24:30,630 --> 01:24:31,799
Gotta bring this girl
in immediately.
1398
01:24:31,800 --> 01:24:33,199
All right? We have a plan.
1399
01:24:33,200 --> 01:24:35,399
I promised I'd take her
to the parade.
1400
01:24:35,400 --> 01:24:37,169
Calder, listen to me. Listen.
1401
01:24:37,170 --> 01:24:39,709
I've got really bad reception
here. I can't hear...
1402
01:24:39,710 --> 01:24:41,610
Who was that?
1403
01:24:43,750 --> 01:24:47,280
Just some friends from Prague,
wondering where I am.
1404
01:24:58,160 --> 01:25:00,299
He's gonna take her
to the parade.
1405
01:25:00,300 --> 01:25:02,700
Well, I guess we're going
to the parade.
1406
01:25:07,300 --> 01:25:08,570
What? What?
1407
01:25:11,610 --> 01:25:13,839
You did this for me, right?
1408
01:25:13,840 --> 01:25:16,339
This? No, I didn't
do it for you. What?
1409
01:25:16,340 --> 01:25:17,849
Really?
1410
01:25:17,850 --> 01:25:20,219
No, it was... I got tired
of styling it, you know, so...
1411
01:25:20,220 --> 01:25:22,720
Oh. Okay.
1412
01:25:25,720 --> 01:25:27,820
Because it's, uh,
it's kind of sexy.
1413
01:25:38,270 --> 01:25:41,499
I'm sorry. I saw an opening,
so I went for it.
1414
01:25:41,500 --> 01:25:42,500
Sorry. Yeah.
1415
01:25:54,880 --> 01:25:57,789
When we get Anna,
I'm gonna put you in that tower.
1416
01:25:57,790 --> 01:26:00,320
You've been a very bad
super-secret agent.
1417
01:26:03,860 --> 01:26:05,759
♪ Good day, sunlight ♪
1418
01:26:05,760 --> 01:26:08,859
♪ I'd like to say how
Truly bright you are ♪
1419
01:26:08,860 --> 01:26:10,899
You've got cute
morning hair.
1420
01:26:10,900 --> 01:26:13,200
You've got
cute everything.
1421
01:26:16,370 --> 01:26:19,369
♪ You don't know me
But I know you'll see ♪
1422
01:26:19,370 --> 01:26:21,009
Hey, McGruff.
1423
01:26:21,010 --> 01:26:22,509
♪ You're my favorite ♪
1424
01:26:22,510 --> 01:26:23,779
Who?
1425
01:26:23,780 --> 01:26:24,949
Wanna go to the Love Parade
1426
01:26:24,950 --> 01:26:27,249
and see if your
mystery girl is there?
1427
01:26:27,250 --> 01:26:28,849
Rock on.
1428
01:26:28,850 --> 01:26:31,449
Sir. We just heard
from Weiss.
1429
01:26:31,450 --> 01:26:32,919
Anna and Agent Calder
are on their way
1430
01:26:32,920 --> 01:26:34,459
to the Love Parade
in Berlin.
1431
01:26:34,460 --> 01:26:36,459
Get to Berlin.
Yes, sir.
1432
01:26:36,460 --> 01:26:42,529
♪ You're free to do
What you want to do ♪
1433
01:26:42,530 --> 01:26:49,200
♪ You got to live
Your life ♪
1434
01:27:07,690 --> 01:27:10,689
♪ 'Cause you're free ♪
1435
01:27:10,690 --> 01:27:14,059
♪ To do what you want to do ♪
1436
01:27:14,060 --> 01:27:17,669
♪ You got to live your life ♪
1437
01:27:17,670 --> 01:27:21,439
♪ Do what you want to do ♪
1438
01:27:21,440 --> 01:27:23,969
Anna!
1439
01:27:23,970 --> 01:27:25,509
Hey! Oh, my God!
1440
01:27:25,510 --> 01:27:30,309
Gabrielle, I never
thought I'd find you.
1441
01:27:30,310 --> 01:27:32,849
You made it. I was so worried.
Where were you?
1442
01:27:32,850 --> 01:27:36,850
You have no idea what
it took us to get here.
1443
01:27:39,420 --> 01:27:41,059
Do I know you?
1444
01:27:41,060 --> 01:27:43,059
My name is Scott Thomas McGruff.
1445
01:27:43,060 --> 01:27:45,429
I know how to make
a woman feel like she's wearing
1446
01:27:45,430 --> 01:27:47,529
laundry fresh out the dryer.
1447
01:27:47,530 --> 01:27:50,099
Gabrielle Le Clerc.
1448
01:27:50,100 --> 01:27:51,499
He okay?
1449
01:27:51,500 --> 01:27:53,970
Yeah, yeah. Just hold on
to your wallet.
1450
01:27:55,040 --> 01:27:56,639
Nice to meet you.
1451
01:27:56,640 --> 01:27:58,470
Enchanté.
1452
01:27:59,440 --> 01:28:01,739
McGruff, what about
your mystery girl?
1453
01:28:01,740 --> 01:28:02,740
What girl?
1454
01:28:05,480 --> 01:28:10,689
Okay, you are glowing. Sex?
No.
1455
01:28:10,690 --> 01:28:12,390
Love.
1456
01:28:21,800 --> 01:28:23,699
Listen, Weiss,
I'll need at least an hour
1457
01:28:23,700 --> 01:28:25,129
before you move in.
1458
01:28:25,130 --> 01:28:28,369
The president is not waiting
an hour for his daughter.
1459
01:28:28,370 --> 01:28:29,609
This is important to her.
1460
01:28:29,610 --> 01:28:30,939
I don't care what's
important to her.
1461
01:28:30,940 --> 01:28:33,109
I do, damn it.
So stick to the plan.
1462
01:28:33,110 --> 01:28:35,879
I'll have her by
the Victory Column in one hour.
1463
01:28:35,880 --> 01:28:39,619
Then this whole thing will be
over, and she'll be all yours.
1464
01:28:39,620 --> 01:28:42,949
What is going on?
Who the hell...?
1465
01:28:42,950 --> 01:28:44,649
No, Anna. Just...
1466
01:28:44,650 --> 01:28:45,950
No!
Oh!
1467
01:28:49,960 --> 01:28:52,659
You see a Victory Column
somewhere around here?
1468
01:28:52,660 --> 01:28:55,629
♪ I'm in a wide open space ♪
1469
01:28:55,630 --> 01:28:57,629
♪ It's freezing ♪
1470
01:28:57,630 --> 01:29:00,939
♪ You'll never get to heaven
With a smile on your face ♪
1471
01:29:00,940 --> 01:29:03,099
♪ From me ♪
1472
01:29:03,100 --> 01:29:07,939
♪ I'm in a wide open space
I'm staring ♪
1473
01:29:07,940 --> 01:29:13,719
♪ There's something
Quite bizarre I cannot see ♪
1474
01:29:13,720 --> 01:29:16,919
♪ I'm in a wide open space ♪
1475
01:29:16,920 --> 01:29:20,089
♪ A space
A space ♪
1476
01:29:20,090 --> 01:29:23,859
♪ With a smile on your face
From me ♪
1477
01:29:23,860 --> 01:29:25,590
Anna!
1478
01:29:26,830 --> 01:29:29,059
Let me explain.
Get away from me.
1479
01:29:29,060 --> 01:29:30,529
It's okay,
I'm Secret Service.
1480
01:29:30,530 --> 01:29:32,099
That is such bullshit.
1481
01:29:32,100 --> 01:29:34,599
I was in position outside
the consulate when you ran.
1482
01:29:34,600 --> 01:29:37,540
I was in contact with Weiss
and Morales the whole time.
1483
01:29:40,980 --> 01:29:42,109
Oh, my God.
1484
01:29:42,110 --> 01:29:43,679
And then
your father decided
1485
01:29:43,680 --> 01:29:45,109
to give you
some controlled freedom.
1486
01:29:45,110 --> 01:29:46,720
So I was his safety net.
1487
01:29:50,450 --> 01:29:51,920
And yours.
1488
01:29:55,160 --> 01:29:56,729
You lied to me?
1489
01:29:56,730 --> 01:29:59,189
I know. I'm sorry.
Jesus, I'm sorry.
1490
01:29:59,190 --> 01:30:00,999
But something happened
along the way.
1491
01:30:01,000 --> 01:30:02,959
No kidding, you asshole.
1492
01:30:02,960 --> 01:30:04,599
You gotta believe me.
1493
01:30:04,600 --> 01:30:07,239
How can I believe anything
you say to me at this point?
1494
01:30:07,240 --> 01:30:08,839
That's what I'm telling you.
1495
01:30:08,840 --> 01:30:11,570
I didn't plan for it to happen,
but it did.
1496
01:30:13,640 --> 01:30:14,910
I fell in love with you.
1497
01:30:22,850 --> 01:30:25,620
You can go to hell.
You and my father both.
1498
01:30:29,990 --> 01:30:31,490
Anna.
1499
01:30:54,650 --> 01:30:57,950
This is Harper. We're flying
over the Love Parade now.
1500
01:31:08,530 --> 01:31:11,929
Excuse me.
1501
01:31:11,930 --> 01:31:14,000
No!
1502
01:31:14,540 --> 01:31:15,840
Aah!
1503
01:31:27,250 --> 01:31:29,689
My grandmother throws
better than you.
1504
01:31:29,690 --> 01:31:33,090
Sprechen sie English, punk?
Yeah, that's what I thought.
1505
01:31:34,820 --> 01:31:36,560
Hey, where are you guys going?
1506
01:31:38,230 --> 01:31:40,599
Hey, watch it.
1507
01:31:40,600 --> 01:31:42,230
Hey, hey, hey.
Look who that is.
1508
01:31:43,330 --> 01:31:46,229
No. No way.
It's Anna Foster.
1509
01:31:46,230 --> 01:31:48,069
It's Anna Foster, guys.
Hey.
1510
01:31:48,070 --> 01:31:51,039
No. No, I'm not Anna, okay?
Where you going?
1511
01:31:51,040 --> 01:31:52,839
Come on, Anna.
1512
01:31:52,840 --> 01:31:55,579
Excuse me.
You've got the wrong person.
1513
01:31:55,580 --> 01:31:57,749
Come on, precious, you're a bit
far from the White House.
1514
01:31:57,750 --> 01:32:00,019
What you doing here?
I need to go.
1515
01:32:00,020 --> 01:32:01,079
How about a date, babe?
1516
01:32:01,080 --> 01:32:02,849
Don't touch me!
1517
01:32:02,850 --> 01:32:04,819
Come on, baby, you wanna party?
You're far from home.
1518
01:32:04,820 --> 01:32:07,119
Leave me alone. Just stop!
1519
01:32:07,120 --> 01:32:09,859
Come on, Anna.
Good God.
1520
01:32:09,860 --> 01:32:11,359
Hey, that's enough.
Let's go.
1521
01:32:11,360 --> 01:32:13,189
Come on. Get out of my way.
Who're you?
1522
01:32:13,190 --> 01:32:15,029
Anna, let me help you
get out of here.
1523
01:32:15,030 --> 01:32:17,129
Thank you so much.
1524
01:32:17,130 --> 01:32:18,299
Hey, you want
some real fun?
1525
01:32:18,300 --> 01:32:20,139
Come with us, sexy.
1526
01:32:20,140 --> 01:32:21,269
Get away from me.
1527
01:32:21,270 --> 01:32:23,140
Come with us.
She's a princess.
1528
01:32:49,130 --> 01:32:51,769
Anna, it's okay.
1529
01:32:51,770 --> 01:32:53,740
You're safe.
1530
01:33:04,910 --> 01:33:05,909
You all right?
1531
01:33:05,910 --> 01:33:07,850
Come on, Anna.
Let's go home.
1532
01:33:19,860 --> 01:33:24,199
♪ Broken sky
Heartaches ♪
1533
01:33:24,200 --> 01:33:28,670
♪ That flowers won't mend ♪
1534
01:33:29,940 --> 01:33:34,880
♪ Say goodbye
Knowing this is the end ♪
1535
01:33:37,950 --> 01:33:41,949
♪ Tender dream
Shadows fall ♪
1536
01:33:41,950 --> 01:33:44,019
♪ Love too sweet ♪
1537
01:33:44,020 --> 01:33:45,919
♪ To recall ♪
1538
01:33:45,920 --> 01:33:47,819
♪ Dry your eyes ♪
1539
01:33:47,820 --> 01:33:50,129
♪ Face the dawn ♪
1540
01:33:50,130 --> 01:33:51,429
♪ Life will go on ♪
1541
01:33:51,430 --> 01:33:56,360
♪ Life will go on ♪
1542
01:33:58,270 --> 01:33:59,739
♪ Holding on ♪
1543
01:33:59,740 --> 01:34:03,640
♪ Thought that we still
Had a chance ♪
1544
01:34:06,240 --> 01:34:14,179
♪ Letting go, this is
The end of romance ♪
1545
01:34:14,180 --> 01:34:17,989
♪ Broken heart
Find your way ♪
1546
01:34:17,990 --> 01:34:20,289
♪ Make it through ♪
1547
01:34:20,290 --> 01:34:22,219
♪ Just this day ♪
1548
01:34:22,220 --> 01:34:24,459
♪ Face the world ♪
1549
01:34:24,460 --> 01:34:28,399
♪ On your own
Life will go on ♪
1550
01:34:28,400 --> 01:34:32,930
♪ Life will go on ♪
1551
01:34:34,940 --> 01:34:36,469
♪ There'll be blue skies ♪
1552
01:34:36,470 --> 01:34:38,269
♪ There'll be true love ♪
1553
01:34:38,270 --> 01:34:42,739
♪ Some day I'll hold you again ♪
1554
01:34:42,740 --> 01:34:46,919
♪ There'll be blue skies ♪
1555
01:34:46,920 --> 01:34:50,320
♪ In a better world, darling ♪
1556
01:34:54,490 --> 01:34:55,859
Together we've
been able to move
1557
01:34:55,860 --> 01:34:59,229
this humanitarian
effort forward.
1558
01:34:59,230 --> 01:35:02,029
This has taken the cooperation
of all our allies.
1559
01:35:02,030 --> 01:35:07,039
But we are still confident
that these programs
1560
01:35:07,040 --> 01:35:08,169
will benefit...
1561
01:35:08,170 --> 01:35:12,939
♪ Tender dream
Shadows fall ♪
1562
01:35:12,940 --> 01:35:16,039
♪ Love too sweet
To recall ♪
1563
01:35:16,040 --> 01:35:20,319
♪ Dry your eyes
Face the dawn ♪
1564
01:35:20,320 --> 01:35:22,079
♪ Life will go on ♪
1565
01:35:22,080 --> 01:35:25,020
♪ Life will go on ♪
1566
01:35:26,450 --> 01:35:28,320
How's your heart?
1567
01:35:29,360 --> 01:35:31,789
It's...
1568
01:35:31,790 --> 01:35:33,489
A little bit broken.
1569
01:35:33,490 --> 01:35:37,399
♪ Tender dreams
Shadows fall ♪
1570
01:35:37,400 --> 01:35:41,199
♪ Love too sweet
To recall ♪
1571
01:35:41,200 --> 01:35:43,509
Oh, Mom.
1572
01:35:43,510 --> 01:35:45,939
♪ Dry your eyes
Face the dawn ♪
1573
01:35:45,940 --> 01:35:51,850
♪ Life will go on
Life will go on ♪
1574
01:35:58,090 --> 01:35:59,959
Something
about a college campus.
1575
01:35:59,960 --> 01:36:02,289
Isn't there, Morales?
You know?
1576
01:36:02,290 --> 01:36:03,419
What do you mean?
1577
01:36:03,420 --> 01:36:05,959
I mean, you know,
the falling leaves
1578
01:36:05,960 --> 01:36:09,030
the promise of youth,
the smell of curricula.
1579
01:36:12,530 --> 01:36:16,340
I'm thinking, we probably
gotta get new partners.
1580
01:36:18,240 --> 01:36:20,109
I'm thinking
I'm okay with that.
1581
01:36:20,110 --> 01:36:21,339
Yeah?
1582
01:36:21,340 --> 01:36:23,209
That so?
Yeah.
1583
01:36:23,210 --> 01:36:25,209
As long as your partner's
like an old fat guy.
1584
01:36:25,210 --> 01:36:27,149
I love old fat guys.
1585
01:36:27,150 --> 01:36:29,249
You do too. You do.
I do.
1586
01:36:29,250 --> 01:36:31,289
What?
You're so silly.
1587
01:36:31,290 --> 01:36:32,520
You think?
Shh!
1588
01:36:39,260 --> 01:36:42,399
You guys are
in love, huh?
1589
01:36:42,400 --> 01:36:43,999
Yeah.
Yeah, I guess so.
1590
01:36:44,000 --> 01:36:47,099
I mean, it's amazing.
I'm at this great school
1591
01:36:47,100 --> 01:36:49,399
and there's not
one course on love.
1592
01:36:49,400 --> 01:36:52,069
You can't learn
about love in a classroom.
1593
01:36:52,070 --> 01:36:53,579
The dorms, maybe.
1594
01:36:53,580 --> 01:36:56,279
What? You can't learn
about it in a classroom.
1595
01:36:56,280 --> 01:36:58,949
Love is not always
that easy, Anna.
1596
01:36:58,950 --> 01:37:01,219
Nothing worth getting
ever is.
1597
01:37:01,220 --> 01:37:03,049
Aww.
1598
01:37:03,050 --> 01:37:05,489
I mean, have you tried to get
chili fries on this campus?
1599
01:37:05,490 --> 01:37:08,359
They sell chili. Oh, yes,
and they sell the fries.
1600
01:37:08,360 --> 01:37:10,559
But they somehow cannot put
the two together, right?
1601
01:37:10,560 --> 01:37:13,389
You got a building filled
with engineering students...
1602
01:37:13,390 --> 01:37:15,129
But they...
Just kiss me.
1603
01:37:15,130 --> 01:37:16,430
Okay.
1604
01:37:25,470 --> 01:37:28,279
Anna. Welcome home.
1605
01:37:28,280 --> 01:37:30,949
Thank you. Happy holidays.
Thanks. And you.
1606
01:37:30,950 --> 01:37:33,919
Hey, Phil. Is he busy?
1607
01:37:33,920 --> 01:37:36,019
Not for you.
1608
01:37:36,020 --> 01:37:38,089
New shades?
Yeah.
1609
01:37:38,090 --> 01:37:41,190
Nice. Hey, Harper. New suit?
Nah.
1610
01:37:44,260 --> 01:37:50,199
Hey, Buddy! Hi, Buddy.
How have you been? Hey.
1611
01:37:50,200 --> 01:37:52,900
Hey, sweetie.
Hey, Daddy.
1612
01:37:56,940 --> 01:38:00,079
Wow, you look...
1613
01:38:00,080 --> 01:38:01,939
You look collegiate.
1614
01:38:01,940 --> 01:38:03,510
Thanks.
1615
01:38:05,480 --> 01:38:08,219
How's school?
It's good. Yeah.
1616
01:38:08,220 --> 01:38:12,090
Good. Am I in any textbooks yet?
No, not yet.
1617
01:38:13,590 --> 01:38:16,589
I hope you're taking some time
to have some fun.
1618
01:38:16,590 --> 01:38:19,089
You do?
Yeah.
1619
01:38:19,090 --> 01:38:20,600
Since when?
1620
01:38:22,460 --> 01:38:23,459
Anna.
1621
01:38:23,460 --> 01:38:26,029
No, Dad. You know what?
1622
01:38:26,030 --> 01:38:27,399
I know why you
were so protective.
1623
01:38:27,400 --> 01:38:30,409
You didn't want me
to get hurt,
1624
01:38:30,410 --> 01:38:32,009
and you were right.
1625
01:38:32,010 --> 01:38:36,139
I needed protection
because people can't be trusted.
1626
01:38:36,140 --> 01:38:38,209
I have learned my lesson.
1627
01:38:38,210 --> 01:38:41,319
I didn't want you
to learn that lesson.
1628
01:38:41,320 --> 01:38:42,980
Too late.
1629
01:38:47,990 --> 01:38:50,089
God.
1630
01:38:50,090 --> 01:38:52,660
I love this house at Christmas.
1631
01:38:54,460 --> 01:38:56,260
We miss you around here, Anna.
1632
01:39:07,540 --> 01:39:09,509
So have you given
any more thought
1633
01:39:09,510 --> 01:39:12,309
to that exchange
study program at Oxford?
1634
01:39:12,310 --> 01:39:15,019
No, not really. Why?
1635
01:39:15,020 --> 01:39:18,219
Just always thought
it was a great opportunity.
1636
01:39:18,220 --> 01:39:19,960
Hm. Yeah, I guess.
1637
01:39:21,660 --> 01:39:24,029
Okay, well,
I'll leave you to it,
1638
01:39:24,030 --> 01:39:26,230
and I will see you at dinner.
1639
01:39:29,430 --> 01:39:32,299
Do I smell cigar smoke? Dad.
Hm?
1640
01:39:32,300 --> 01:39:33,569
No.
Come on.
1641
01:39:33,570 --> 01:39:35,099
I don't think so.
1642
01:39:35,100 --> 01:39:36,709
Okay, so that's the story
you're sticking with?
1643
01:39:36,710 --> 01:39:38,740
Don't tell your mother.
1644
01:39:45,180 --> 01:39:48,279
You remember
Agent Calder?
1645
01:39:48,280 --> 01:39:50,149
Ben?
1646
01:39:50,150 --> 01:39:51,519
Dad.
1647
01:39:51,520 --> 01:39:53,320
He's not an agent anymore.
He quit.
1648
01:39:55,560 --> 01:39:57,189
Really?
1649
01:39:57,190 --> 01:39:59,359
Yeah, he's living in London now.
1650
01:39:59,360 --> 01:40:02,399
Maybe he found something
he's more passionate about.
1651
01:40:02,400 --> 01:40:03,670
Just a theory.
1652
01:40:04,830 --> 01:40:06,330
Yeah.
1653
01:40:10,140 --> 01:40:12,040
Thought you'd want to know.
1654
01:40:14,840 --> 01:40:16,340
Okay.
1655
01:40:59,860 --> 01:41:02,889
Charlie,
kill dimmer four and light one.
1656
01:41:04,590 --> 01:41:06,660
Mm. Yeah. Sure.
1657
01:41:12,570 --> 01:41:15,140
Hey, did you see
who just walked in?
1658
01:41:18,510 --> 01:41:20,909
Have you seen
who just walked in?
1659
01:41:20,910 --> 01:41:22,480
That's the
president's daughter.
1660
01:41:28,250 --> 01:41:30,120
There's
Anna Foster.
1661
01:41:51,240 --> 01:41:52,709
What are you doing here?
1662
01:41:52,710 --> 01:41:57,180
I'm, um...
a big Puccini groupie.
1663
01:41:58,650 --> 01:42:01,320
I'm studying for
a semester at Oxford.
1664
01:42:05,720 --> 01:42:07,660
I came to find you.
1665
01:42:08,690 --> 01:42:11,230
You did?
Yeah.
1666
01:42:12,260 --> 01:42:14,600
I'm making
the big gesture.
1667
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
How did you know
I was here?
1668
01:42:20,270 --> 01:42:22,300
I have connections.
1669
01:42:23,940 --> 01:42:26,270
Oh, yeah.
Yeah.
1670
01:42:27,310 --> 01:42:29,749
So you got a little
thing for me, huh?
1671
01:42:29,750 --> 01:42:32,309
No.
1672
01:42:32,310 --> 01:42:33,820
Big thing.
1673
01:42:48,230 --> 01:42:50,629
If I kiss you, do you think
they'll shoot me?
1674
01:42:50,630 --> 01:42:52,669
No.
1675
01:42:52,670 --> 01:42:54,640
But I will if you don't.
1676
01:43:15,920 --> 01:43:19,359
Please, can you help
me get out of here?
1677
01:43:19,360 --> 01:43:20,400
Yeah, why not?
1678
01:44:20,760 --> 01:44:24,729
♪ Wanted you ♪
1679
01:44:24,730 --> 01:44:29,629
♪ To take me as I am ♪
1680
01:44:29,630 --> 01:44:33,799
♪ Through and through ♪
1681
01:44:33,800 --> 01:44:39,439
♪ It's love me if you can ♪
1682
01:44:39,440 --> 01:44:43,009
♪ Could you hold me? ♪
1683
01:44:43,010 --> 01:44:47,879
♪ Know me? ♪
1684
01:44:47,880 --> 01:44:54,359
♪ Show me you care? ♪
1685
01:44:54,360 --> 01:44:57,729
♪ Then I'd go anywhere ♪
1686
01:44:57,730 --> 01:45:01,799
♪ To be with you ♪
1687
01:45:01,800 --> 01:45:04,999
♪ I'd go anywhere ♪
1688
01:45:05,000 --> 01:45:10,910
♪ To be with you ♪
1689
01:45:17,980 --> 01:45:23,019
♪ You and I ♪
1690
01:45:23,020 --> 01:45:26,119
♪ So pretty in disguise ♪
1691
01:45:26,120 --> 01:45:32,529
♪ Tell me lies ♪
1692
01:45:32,530 --> 01:45:36,769
♪ And I will shut my eyes ♪
1693
01:45:36,770 --> 01:45:41,399
♪ If you hold me ♪
1694
01:45:41,400 --> 01:45:45,539
♪ Know me ♪
1695
01:45:45,540 --> 01:45:52,449
♪ Show me you care ♪
1696
01:45:52,450 --> 01:45:56,549
♪ Then I'd go anywhere ♪
1697
01:45:56,550 --> 01:46:02,559
♪ I'd go everywhere ♪
1698
01:46:02,560 --> 01:46:06,960
♪ To be with you ♪
1699
01:46:10,500 --> 01:46:15,440
♪ To be ♪
1700
01:46:20,580 --> 01:46:24,549
♪ With ♪
1701
01:46:24,550 --> 01:46:27,420
♪ You ♪
122076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.