All language subtitles for Chasing.Liberty.2004.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,300 --> 00:00:40,369 ♪ Well, she was An American girl ♪ 2 00:00:40,370 --> 00:00:43,569 ♪ Raised on promises ♪ 3 00:00:43,570 --> 00:00:47,509 ♪ She couldn't help thinkin' That there ♪ 4 00:00:47,510 --> 00:00:51,749 ♪ Was a little more life Somewhere else ♪ 5 00:00:51,750 --> 00:00:55,319 ♪ After all it was A great big world ♪ 6 00:00:55,320 --> 00:01:00,389 ♪ With lots of places To run to ♪ 7 00:01:00,390 --> 00:01:05,129 ♪ And if she had to die tryin' ♪ 8 00:01:05,130 --> 00:01:06,629 Of course you can kiss me. 9 00:01:06,630 --> 00:01:09,429 ♪ One little promise She was gonna keep ♪ 10 00:01:09,430 --> 00:01:11,769 ♪ Oh, yeah ♪ 11 00:01:11,770 --> 00:01:13,299 ♪ All right ♪ 12 00:01:13,300 --> 00:01:15,139 ♪ Take it easy, baby ♪ 13 00:01:15,140 --> 00:01:17,669 ♪ Make it last all night ♪ 14 00:01:17,670 --> 00:01:22,140 ♪ She was An American girl ♪ 15 00:01:26,280 --> 00:01:28,349 Of course you can kiss me. 16 00:01:28,350 --> 00:01:30,149 Of course you can kiss me. 17 00:01:30,150 --> 00:01:31,790 You can kiss me. 18 00:01:42,930 --> 00:01:46,499 ♪ And for one desperate Moment there ♪ 19 00:01:46,500 --> 00:01:50,639 ♪ He crept back in her memory ♪ 20 00:01:50,640 --> 00:01:52,769 ♪ God it's so painful ♪ 21 00:01:52,770 --> 00:01:55,339 ♪ When something That is so close ♪ 22 00:01:55,340 --> 00:01:59,879 ♪ Is still so far Out of reach ♪ 23 00:01:59,880 --> 00:02:02,449 ♪ Oh, yeah ♪ 24 00:02:02,450 --> 00:02:03,719 ♪ All right ♪ 25 00:02:03,720 --> 00:02:06,289 ♪ Take it easy, baby ♪ 26 00:02:06,290 --> 00:02:08,589 ♪ Make it last all night ♪ 27 00:02:08,590 --> 00:02:13,260 ♪ She was an American girl ♪ 28 00:02:37,720 --> 00:02:38,749 Identification, please. 29 00:02:38,750 --> 00:02:41,359 Hi. Grant Hillman. 30 00:02:41,360 --> 00:02:42,689 That's H-I... 31 00:02:42,690 --> 00:02:43,860 Just the ID, please. 32 00:02:46,630 --> 00:02:48,930 I'm here to pick up... 33 00:02:51,830 --> 00:02:52,969 Okay. 34 00:02:52,970 --> 00:02:54,739 Grant Hillman picking up Liberty. 35 00:02:54,740 --> 00:02:57,439 He's clear. 36 00:02:57,440 --> 00:02:59,909 It's not every day you come to the White House for a date. 37 00:02:59,910 --> 00:03:01,579 Well, maybe when Clinton was in office. 38 00:03:01,580 --> 00:03:03,949 Would you please get out the car, Mr. Hillman? 39 00:03:03,950 --> 00:03:05,680 That was a joke. 40 00:03:07,720 --> 00:03:11,319 Seriously, how many guns are pointed at me right now? 41 00:03:11,320 --> 00:03:13,390 I'll need those flowers too. 42 00:03:24,600 --> 00:03:26,700 Hi, Grant. 43 00:03:28,300 --> 00:03:30,470 Wow. Um... 44 00:03:32,870 --> 00:03:34,580 Thank you, Mark. 45 00:03:39,310 --> 00:03:44,619 These, uh, were for you. They would have impressed you. 46 00:03:44,620 --> 00:03:47,860 No, no, no. They still do. They died for their country. 47 00:03:48,920 --> 00:03:50,589 Do you wanna get out of here? 48 00:03:50,590 --> 00:03:52,530 More than you know. 49 00:04:02,500 --> 00:04:04,740 Alone at last. 50 00:04:13,380 --> 00:04:15,919 ♪ Stay away from my friends ♪ 51 00:04:15,920 --> 00:04:20,419 ♪ They're smooth operators Looking for a way in ♪ 52 00:04:20,420 --> 00:04:23,689 ♪ Stay away from me tonight ♪ 53 00:04:23,690 --> 00:04:25,059 ♪ I've made other plans ♪ 54 00:04:25,060 --> 00:04:28,529 ♪ And you'll just Be distracting me ♪ 55 00:04:28,530 --> 00:04:33,300 ♪ In a good way ♪ 56 00:04:37,910 --> 00:04:40,679 All agents are in position. 57 00:04:40,680 --> 00:04:42,409 If you get a moment, 58 00:04:42,410 --> 00:04:44,550 can you walk me out a latte? Iced, soy. 59 00:04:47,020 --> 00:04:49,449 I am so glad you finally asked me out. 60 00:04:49,450 --> 00:04:51,349 It wasn't that hard, was it? 61 00:04:51,350 --> 00:04:53,919 Well... Come on, I'm easy. I'm... 62 00:04:53,920 --> 00:04:55,919 Okay, I'm not really easy, but... 63 00:04:55,920 --> 00:04:57,529 I'm just gonna shut up, 64 00:04:57,530 --> 00:04:59,429 because I don't know what I'm saying right now. 65 00:04:59,430 --> 00:05:02,059 I have wanted to ask you out... That's the first daughter. 66 00:05:02,060 --> 00:05:04,129 ...for a long time. But I was a little intimidated. 67 00:05:04,130 --> 00:05:05,829 Because of my father? 68 00:05:05,830 --> 00:05:06,899 No, because you're easy. 69 00:05:06,900 --> 00:05:09,369 I'm just going off what you said. 70 00:05:09,370 --> 00:05:12,439 Looks like Liberty found herself a good one this time. 71 00:05:12,440 --> 00:05:15,439 I hate first dates. Too painful. 72 00:05:15,440 --> 00:05:16,779 For you or the girl? 73 00:05:16,780 --> 00:05:19,880 All I want is to love and be loved, Morales. 74 00:05:22,750 --> 00:05:24,889 - Hi. - Hello. 75 00:05:24,890 --> 00:05:26,719 Hi. Hi. 76 00:05:26,720 --> 00:05:29,089 Would you like to take a picture? 77 00:05:29,090 --> 00:05:30,729 That would be great. 78 00:05:30,730 --> 00:05:31,789 Okay. Come here. 79 00:05:31,790 --> 00:05:33,529 Go, go. You can stand here. 80 00:05:33,530 --> 00:05:36,969 We're visiting from Florida. I voted for your father. 81 00:05:36,970 --> 00:05:39,469 My husband didn't care for him, but we're not together anymore 82 00:05:39,470 --> 00:05:42,969 but not because of that! There were other things too. 83 00:05:42,970 --> 00:05:46,069 But I got the girls! Lilly, get over there. 84 00:05:46,070 --> 00:05:48,440 Come here. Here we go. Stand here. 85 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 Thanks. 86 00:05:53,850 --> 00:05:56,819 Oh, that's great. Thank you. You're so welcome. 87 00:05:56,820 --> 00:05:58,019 Girls. Come on. 88 00:05:58,020 --> 00:05:59,819 Have fun. Enjoy Washington. 89 00:05:59,820 --> 00:06:02,620 Thank you. 90 00:06:04,860 --> 00:06:06,489 Is that Anna Foster? 91 00:06:06,490 --> 00:06:08,499 How can you stand to have people 92 00:06:08,500 --> 00:06:11,129 staring at you and coming up to you all the time? 93 00:06:11,130 --> 00:06:12,769 It's part of the job description. 94 00:06:12,770 --> 00:06:14,669 I mean, after six years in the White House 95 00:06:14,670 --> 00:06:16,539 and eight as the governor's daughter, 96 00:06:16,540 --> 00:06:18,539 I don't really know anything else. 97 00:06:18,540 --> 00:06:21,039 Well, I think you'd get all this attention 98 00:06:21,040 --> 00:06:22,839 even if you weren't the first daughter. 99 00:06:22,840 --> 00:06:24,080 Yeah. 100 00:06:28,180 --> 00:06:31,719 You look good in that blouse. You should wear that more often. 101 00:06:31,720 --> 00:06:34,119 Actually, it's a sweater. 102 00:06:34,120 --> 00:06:37,460 Sweater, blouse, you wear it well. Take a compliment. 103 00:06:39,490 --> 00:06:40,999 Have you heard from Rhode Island yet? 104 00:06:41,000 --> 00:06:42,229 Yeah, I got in. 105 00:06:42,230 --> 00:06:44,099 Congratulations. I knew you would. 106 00:06:44,100 --> 00:06:46,029 Well, my parents are really pushing premed. 107 00:06:46,030 --> 00:06:47,899 I have this theory about parents, 108 00:06:47,900 --> 00:06:50,039 they want you to appreciate the good things in life, 109 00:06:50,040 --> 00:06:51,169 but not do them. 110 00:06:51,170 --> 00:06:52,769 They want you to see art... 111 00:06:52,770 --> 00:06:54,739 Uh, I think we got something at 9:00. 112 00:06:54,740 --> 00:06:56,479 ...But not make art. 113 00:06:56,480 --> 00:06:58,879 They want you to have love, find love and value love 114 00:06:58,880 --> 00:07:00,919 but not make love, ever. 115 00:07:00,920 --> 00:07:03,519 Hey. Thought I'd make this night a little more memorable. 116 00:07:03,520 --> 00:07:05,689 Uh, he's reaching. Go! 117 00:07:05,690 --> 00:07:07,519 What are you guys doing? 118 00:07:07,520 --> 00:07:08,919 Hey! Wait, these are my friends. 119 00:07:08,920 --> 00:07:10,229 You don't know what you're doing, guys! 120 00:07:10,230 --> 00:07:11,430 Get off me! 121 00:07:16,530 --> 00:07:18,169 This street is off-limits. 122 00:07:18,170 --> 00:07:19,939 It's only a camera. 123 00:07:19,940 --> 00:07:22,069 Okay, folks, it's over. Clear the street. 124 00:07:22,070 --> 00:07:23,809 I'm so sorry. 125 00:07:23,810 --> 00:07:25,209 I should wait for them. 126 00:07:25,210 --> 00:07:28,079 No, come on, it's still early. 127 00:07:28,080 --> 00:07:30,780 We could go catch a movie or something. 128 00:07:32,210 --> 00:07:33,680 Anna, 129 00:07:35,080 --> 00:07:37,219 you are really great. 130 00:07:37,220 --> 00:07:40,819 But this is just way too out of control for me. 131 00:07:40,820 --> 00:07:42,860 I'm sorry. 132 00:07:50,130 --> 00:07:52,930 Of course you can kiss me. 133 00:07:57,240 --> 00:08:01,240 Weiss to Control. Returning home with Liberty. 134 00:08:16,560 --> 00:08:18,130 Good night. 135 00:08:20,960 --> 00:08:22,329 Poor kid. 136 00:08:22,330 --> 00:08:24,229 All right, well, at least she's home safe. 137 00:08:24,230 --> 00:08:25,999 How about I get you home safe? 138 00:08:26,000 --> 00:08:28,199 How about I call you when I get there? 139 00:08:28,200 --> 00:08:30,140 Sure. 140 00:08:34,240 --> 00:08:35,979 You're not gonna call me, are you? 141 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 No. 142 00:08:40,120 --> 00:08:42,150 It's out of my way, anyway! 143 00:08:58,300 --> 00:08:59,899 Hey, Anna, how was the big date? 144 00:08:59,900 --> 00:09:01,239 I need to talk to him. 145 00:09:01,240 --> 00:09:02,769 I can't let you in there, Anna. 146 00:09:02,770 --> 00:09:04,909 Anna, wait. Anna! 147 00:09:04,910 --> 00:09:06,910 Go on. I'm not going. 148 00:09:08,840 --> 00:09:11,679 Dad. 149 00:09:11,680 --> 00:09:16,049 Way to go. I can't believe you had that restaurant swarming 150 00:09:16,050 --> 00:09:18,919 with all of your secret servants. You ruined my date! 151 00:09:18,920 --> 00:09:21,920 And now I'm gonna die before I ever get to third base. 152 00:09:23,960 --> 00:09:26,700 I mean second base. 153 00:09:36,640 --> 00:09:37,869 Anna? 154 00:09:37,870 --> 00:09:40,239 Talk to you about this later. 155 00:09:40,240 --> 00:09:43,039 No. No, stay. 156 00:09:43,040 --> 00:09:44,409 Pull up a chair. 157 00:09:44,410 --> 00:09:46,849 We're just discussing the G8 Summit in Prague. 158 00:09:46,850 --> 00:09:49,379 How to persuade the EU leaders to adopt our plan 159 00:09:49,380 --> 00:09:50,849 for distributing humanitarian aid 160 00:09:50,850 --> 00:09:53,319 and medical technology to developing nations. 161 00:09:53,320 --> 00:09:55,889 But you had a bad date 162 00:09:55,890 --> 00:09:57,829 so we should probably focus on that. 163 00:09:57,830 --> 00:10:00,929 No, I'm so sorry to have interrupted. 164 00:10:00,930 --> 00:10:02,830 Excuse me. 165 00:10:06,130 --> 00:10:07,940 So third base is what again? 166 00:10:10,140 --> 00:10:11,839 I always thought it was below the waist... 167 00:10:11,840 --> 00:10:13,709 I don't remember, sir. 168 00:10:13,710 --> 00:10:15,610 ...but maybe that was just cheerleaders. 169 00:10:16,410 --> 00:10:18,250 Glad I asked. 170 00:10:26,690 --> 00:10:28,189 Anna, 171 00:10:28,190 --> 00:10:31,429 I know that dating is a little more difficult for you. 172 00:10:31,430 --> 00:10:33,389 Try "impossible." 173 00:10:33,390 --> 00:10:36,699 And you know that the extra security is necessary. 174 00:10:36,700 --> 00:10:39,939 They ruined her date. She really likes this boy. 175 00:10:39,940 --> 00:10:42,799 Oh, okay. 176 00:10:42,800 --> 00:10:44,939 A boy who ranks 24th in his class, 177 00:10:44,940 --> 00:10:46,369 plays Xbox two hours a day 178 00:10:46,370 --> 00:10:47,879 and wants to go to art school? 179 00:10:47,880 --> 00:10:49,749 Who told you that? 180 00:10:49,750 --> 00:10:50,749 Phil. 181 00:10:50,750 --> 00:10:52,279 Okay, I don't want some guy 182 00:10:52,280 --> 00:10:54,449 who wears his sunglasses inside the house at night... 183 00:10:54,450 --> 00:10:55,849 Sorry, Phil. 184 00:10:55,850 --> 00:10:57,089 Listening in on my dinner dates. 185 00:10:57,090 --> 00:10:59,419 That is such a total abuse of power. 186 00:10:59,420 --> 00:11:02,259 I am 18 years old, and I want to go out on a date 187 00:11:02,260 --> 00:11:04,059 without a posse of guys in bad suits... 188 00:11:04,060 --> 00:11:09,129 Sorry, Harper. Hiding behind every tree. Nothing is private. 189 00:11:09,130 --> 00:11:11,769 Sweetie, I am just trying to protect you. 190 00:11:11,770 --> 00:11:13,899 Dad, I'm not that 12-year-old girl 191 00:11:13,900 --> 00:11:17,170 who'd only dance with you at your inaugural ball. 192 00:11:19,780 --> 00:11:21,279 You're right. 193 00:11:21,280 --> 00:11:24,779 Excuse me, sir. It's the vice president on the phone. 194 00:11:24,780 --> 00:11:26,249 He says it's urgent. 195 00:11:26,250 --> 00:11:28,179 Mm-hm. 196 00:11:28,180 --> 00:11:31,420 Dad. You can make it up to me when we're in Prague. 197 00:11:33,050 --> 00:11:34,959 We'll see. 198 00:11:34,960 --> 00:11:36,829 Dad, you remember Gabrielle Le Clerc? 199 00:11:36,830 --> 00:11:38,259 The French ambassador's daughter? 200 00:11:38,260 --> 00:11:40,059 Yes, she's gonna be in Prague, 201 00:11:40,060 --> 00:11:42,029 and she's invited me to this concert at the opera house. 202 00:11:42,030 --> 00:11:43,329 And I wanna go. 203 00:11:43,330 --> 00:11:45,229 Ah, yes, Gabrielle. Pierre's little girl. 204 00:11:45,230 --> 00:11:47,099 It's all right, I suppose. 205 00:11:47,100 --> 00:11:50,309 Without the army. One agent. 206 00:11:50,310 --> 00:11:52,809 Thank you, Mom. Yeah, one agent. 207 00:11:52,810 --> 00:11:55,379 Two. Weiss and Morales. Final offer. 208 00:11:55,380 --> 00:11:57,809 Just Weiss and Morales, promise? 209 00:11:57,810 --> 00:12:00,049 Never ask a president to promise, honey. 210 00:12:00,050 --> 00:12:02,419 I'm not. I'm asking my dad. 211 00:12:02,420 --> 00:12:04,849 Promise? 212 00:12:04,850 --> 00:12:06,120 Promise. 213 00:12:08,520 --> 00:12:10,529 So, later, maybe we can talk about me leaving Prague 214 00:12:10,530 --> 00:12:13,089 for a couple days to go to the Berlin Love Parade. 215 00:12:13,090 --> 00:12:14,429 Forget it. 216 00:12:14,430 --> 00:12:16,399 No, no, I've been reading a lot about it 217 00:12:16,400 --> 00:12:18,569 and it's just basically one big peace rally. 218 00:12:18,570 --> 00:12:20,139 No, it's basically just an orgy. 219 00:12:20,140 --> 00:12:23,239 Not if I keep my top on, and I go like this a lot: 220 00:12:23,240 --> 00:12:26,879 It's not going to happen, Anna. 221 00:12:26,880 --> 00:12:28,879 The answer's no. 222 00:12:28,880 --> 00:12:31,879 Sir, vice president. Still waiting. 223 00:12:31,880 --> 00:12:34,380 President. Still president. 224 00:12:43,990 --> 00:12:47,329 Z-Y-G-O-T-E. Very good. 225 00:12:47,330 --> 00:12:49,299 Zygote. 226 00:12:49,300 --> 00:12:51,199 Ten, 20, 40 points. 227 00:12:51,200 --> 00:12:53,329 Okay. When I get to Prague, 228 00:12:53,330 --> 00:12:55,039 I will fulfill all my diplomatic obligations. 229 00:12:55,040 --> 00:12:56,909 I'll go with you and Mom to the reception, 230 00:12:56,910 --> 00:12:58,439 I will go to the concert with Gabrielle 231 00:12:58,440 --> 00:13:01,479 where I will be escorted by two, count them, two agents, 232 00:13:01,480 --> 00:13:03,039 stay out as late as I want. 233 00:13:03,040 --> 00:13:04,349 Next day, I'll go back to having 234 00:13:04,350 --> 00:13:06,149 every moment of my life accounted for. 235 00:13:06,150 --> 00:13:08,419 Two days later, I'll take a break and go to the Love Parade, 236 00:13:08,420 --> 00:13:10,919 meet you back in Prague for the trip home, go to college, 237 00:13:10,920 --> 00:13:12,489 love you forever, fantastic plan. 238 00:13:12,490 --> 00:13:16,589 Take out the Love Parade, you got yourself a deal. H-A-T. 239 00:13:16,590 --> 00:13:20,129 Hat. Eight points. 240 00:13:20,130 --> 00:13:21,529 Damn. 241 00:13:21,530 --> 00:13:24,269 Dad, I'm 18, and if you let me go to the Love Parade, 242 00:13:24,270 --> 00:13:27,399 maybe I'll vote for you. 243 00:13:27,400 --> 00:13:31,009 You are a very funny child. Mom. 244 00:13:31,010 --> 00:13:37,209 Q-U-I-V-E-R-S. 245 00:13:37,210 --> 00:13:41,319 That is a triple-word score with a seven-letter bonus, 246 00:13:41,320 --> 00:13:44,249 makes 144 points. 247 00:13:44,250 --> 00:13:46,049 Damn. Damn. 248 00:14:09,380 --> 00:14:12,509 It's been busy for America's first family in Prague 249 00:14:12,510 --> 00:14:14,619 during this G8 Summit week. 250 00:14:14,620 --> 00:14:16,319 First daughter, Anna Foster, 251 00:14:16,320 --> 00:14:17,689 took a horse and carriage ride 252 00:14:17,690 --> 00:14:20,119 with the mayor of Prague and his wife. 253 00:14:20,120 --> 00:14:22,359 After a press conference, there was a tour 254 00:14:22,360 --> 00:14:23,659 of the Air Force Museum 255 00:14:23,660 --> 00:14:25,529 with the minister of culture, 256 00:14:25,530 --> 00:14:28,959 then a caricature by a local artist on Charles Bridge 257 00:14:28,960 --> 00:14:32,129 a photo op with high school students at Prague Castle 258 00:14:32,130 --> 00:14:34,669 and even a few moments entertaining children 259 00:14:34,670 --> 00:14:36,569 at the Prague Marionette Theatre. 260 00:14:36,570 --> 00:14:39,269 It seems that Anna Foster's diplomatic skills 261 00:14:39,270 --> 00:14:41,539 are on the way to matching those of her father, 262 00:14:41,540 --> 00:14:43,139 President Foster. 263 00:14:43,140 --> 00:14:46,149 The day ended with a presidential banquet 264 00:14:46,150 --> 00:14:47,950 at the National Museum. 265 00:14:58,160 --> 00:15:00,459 Anna. 266 00:15:00,460 --> 00:15:03,569 Gabrielle! How are you? Good. 267 00:15:03,570 --> 00:15:05,669 Gabrielle? I'm so sorry I am late, 268 00:15:05,670 --> 00:15:07,299 but for some reason the guards outside, 269 00:15:07,300 --> 00:15:08,969 they took turns to search me. 270 00:15:08,970 --> 00:15:13,610 Gabrielle, you're all grown up. It happens. 271 00:15:22,280 --> 00:15:23,989 What's that in your mouth, candy? 272 00:15:23,990 --> 00:15:26,519 No, it's pierced. 273 00:15:26,520 --> 00:15:28,420 You like it? No. 274 00:15:30,360 --> 00:15:33,059 Remind me to commission a government study and find out 275 00:15:33,060 --> 00:15:36,059 why on Earth anyone wants to pierce their tongue. 276 00:15:36,060 --> 00:15:37,999 I'll save your country's money. 277 00:15:38,000 --> 00:15:40,669 You see, some guys think it makes for better... 278 00:15:40,670 --> 00:15:44,469 Gabrielle, let's go mingle over here. 279 00:15:44,470 --> 00:15:47,179 She's a nice girl. Mm-hm. 280 00:15:47,180 --> 00:15:48,539 Wonder what else she has pierced. 281 00:15:48,540 --> 00:15:50,779 Relax, Jim. 282 00:15:50,780 --> 00:15:52,609 How should I relax? 283 00:15:52,610 --> 00:15:55,950 Set up an embargo. You love those. 284 00:15:57,050 --> 00:15:58,749 Have you been smoking? 285 00:15:58,750 --> 00:16:01,319 I had a cigar with the prime minister. 286 00:16:01,320 --> 00:16:02,960 It's rude if you don't. 287 00:16:06,090 --> 00:16:08,459 I love champagne. 288 00:16:08,460 --> 00:16:12,169 Yes, and 18 is okay in Europe. So... 289 00:16:12,170 --> 00:16:13,639 Ooh! 290 00:16:13,640 --> 00:16:16,239 I don't believe they're still following you. 291 00:16:16,240 --> 00:16:18,169 Go away, men with guns. 292 00:16:19,810 --> 00:16:22,239 It's no good. I've tried. Even in English, 293 00:16:22,240 --> 00:16:23,309 they don't get it. 294 00:16:23,310 --> 00:16:24,809 I don't know how you stand it. 295 00:16:24,810 --> 00:16:28,249 I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 296 00:16:28,250 --> 00:16:30,519 Yeah, I'm afraid it doesn't work like that 297 00:16:30,520 --> 00:16:33,249 in the "land of the free." 298 00:16:33,250 --> 00:16:34,519 Cheers. 299 00:16:41,430 --> 00:16:43,260 What? 300 00:16:57,480 --> 00:16:59,619 Thank God Gabrielle found another 301 00:16:59,620 --> 00:17:01,749 trashy friend to hang out with. 302 00:17:01,750 --> 00:17:05,490 Yes. Your daughter. 303 00:17:07,620 --> 00:17:12,429 Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 304 00:17:12,430 --> 00:17:15,659 See? He loved the hair. 305 00:17:15,660 --> 00:17:18,469 Little change in plans, Mr. President? 306 00:17:18,470 --> 00:17:22,070 Oh, you two have been with me a long time. 307 00:17:24,370 --> 00:17:26,779 We spend the day at the Love Parade, 308 00:17:26,780 --> 00:17:28,779 and then we go to my friend's club. 309 00:17:28,780 --> 00:17:31,549 It's the hottest place in the whole city. 310 00:17:31,550 --> 00:17:33,619 Pardon. That's okay. 311 00:17:33,620 --> 00:17:37,119 Are you okay? Yeah. 312 00:17:37,120 --> 00:17:39,859 What a great idea to change my hair. It's perfect. 313 00:17:39,860 --> 00:17:42,620 Yes, I told you. No one knows who I am. 314 00:17:43,730 --> 00:17:46,189 You get jet lag, Morales? No. 315 00:17:46,190 --> 00:17:48,229 Really? I get it awful. 316 00:17:48,230 --> 00:17:50,399 I take herbs. 317 00:17:50,400 --> 00:17:52,169 Herbs? Yep. 318 00:17:52,170 --> 00:17:53,699 Really? Why? 319 00:17:53,700 --> 00:17:55,739 They help reset your clock. 320 00:17:55,740 --> 00:17:59,309 I'd like to reset your clock. 321 00:17:59,310 --> 00:18:01,179 I'm just saying. 322 00:18:01,180 --> 00:18:04,309 Gabby, I am so excited. I feel so free. 323 00:18:04,310 --> 00:18:07,179 You're gonna love it. 324 00:18:07,180 --> 00:18:10,389 Sorry. Sorry. Excuse me. 325 00:18:10,390 --> 00:18:12,649 Anna, come on. It's okay. 326 00:18:12,650 --> 00:18:15,160 There's plenty more inside. 327 00:18:21,400 --> 00:18:24,829 Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 328 00:18:24,830 --> 00:18:27,539 Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 329 00:18:27,540 --> 00:18:30,539 Five hundred thousand cute guys. 330 00:18:30,540 --> 00:18:32,469 Sounds like so much fun. I can't wait. 331 00:18:32,470 --> 00:18:33,709 It's gonna be crazy. 332 00:18:33,710 --> 00:18:35,539 ♪ And we can make money To burn ♪ 333 00:18:35,540 --> 00:18:37,509 ♪ If you allow me The latest game ♪ 334 00:18:37,510 --> 00:18:41,419 Here we are. Wow. 335 00:18:41,420 --> 00:18:47,319 ♪ I don't ask For much these days ♪ 336 00:18:47,320 --> 00:18:50,259 ♪ I don't bitch And whine ♪ 337 00:18:50,260 --> 00:18:53,229 ♪ If I don't get my way ♪ 338 00:18:53,230 --> 00:18:54,229 What you wanna do? 339 00:18:54,230 --> 00:18:56,199 ♪ I only wanna ♪ Do it! 340 00:18:56,200 --> 00:18:59,799 ♪ Fertilize another Behind my lover's back ♪ 341 00:18:59,800 --> 00:19:03,569 ♪ I sit and watch it grow Standin' where I'm at ♪ 342 00:19:03,570 --> 00:19:07,539 ♪ Fertilize another Behind my lover's back 343 00:19:07,540 --> 00:19:11,509 ♪ And I'm keeping My secrets mine ♪ 344 00:19:11,510 --> 00:19:14,719 ♪ I put my seed In her bush for life ♪ 345 00:19:14,720 --> 00:19:18,919 ♪ It's gonna work Because I'm pushin' it right ♪ 346 00:19:18,920 --> 00:19:21,889 ♪ If Mary drop My baby girl tonight ♪ 347 00:19:21,890 --> 00:19:26,359 ♪ I would name her Rock and roll ♪ 348 00:19:26,360 --> 00:19:29,769 Hey, yo. Break it down. 349 00:19:29,770 --> 00:19:31,469 Break it down for me. 350 00:19:31,470 --> 00:19:33,999 Go on and spread your wings, ladies and gentlemen. 351 00:19:34,000 --> 00:19:35,999 You are now rocking with the best, 352 00:19:36,000 --> 00:19:39,469 hard-working, revolution sure-shot. 353 00:19:39,470 --> 00:19:42,239 ♪ I... ♪ 354 00:19:42,240 --> 00:19:45,879 ♪ Push my seed Somewhere deep in her chest ♪ 355 00:19:45,880 --> 00:19:49,649 ♪ I push it naked 'Cause I've taken my test ♪ 356 00:19:49,650 --> 00:19:52,889 ♪ Deliver it, Mary It don't matter the sex 357 00:19:52,890 --> 00:19:55,319 ♪ I'm gonna name it Rock and roll ♪ 358 00:19:55,320 --> 00:19:57,559 Hey, yo, I gotta hear that one more kick, come on! 359 00:19:57,560 --> 00:19:59,759 ♪ I put my seed In her bush for life ♪ 360 00:19:59,760 --> 00:20:01,629 What? 361 00:20:01,630 --> 00:20:02,899 No. 362 00:20:02,900 --> 00:20:05,469 ♪ Because I'm pushin' it right ♪ 363 00:20:05,470 --> 00:20:07,039 No! No way! 364 00:20:07,040 --> 00:20:08,769 ♪ My baby girl tonight ♪ 365 00:20:08,770 --> 00:20:11,269 No way! He said just two of you. 366 00:20:11,270 --> 00:20:12,809 No, that's just security. 367 00:20:12,810 --> 00:20:15,779 Don't worry about it. They're local guys. 368 00:20:15,780 --> 00:20:17,309 ♪ Go, baby ♪ 369 00:20:17,310 --> 00:20:19,919 Liberty's heading out to the bathroom. 370 00:20:19,920 --> 00:20:21,879 ♪ Folks we don't know ♪ 371 00:20:21,880 --> 00:20:23,619 Got her. 372 00:20:23,620 --> 00:20:25,289 ♪ On the floor ♪ 373 00:20:25,290 --> 00:20:27,419 ♪ I don't beg I can roll my own ♪ 374 00:20:27,420 --> 00:20:28,889 ♪ I don't break... ♪ 375 00:20:34,400 --> 00:20:36,669 I can't believe he did it again. 376 00:20:36,670 --> 00:20:39,669 He completely broke his promise. 377 00:20:39,670 --> 00:20:41,439 Don't I deserve one night of freedom? 378 00:20:41,440 --> 00:20:44,770 I'm not even talking freedom. Two agents. 379 00:20:48,410 --> 00:20:51,079 Oh, my God, Anna. I have a great plan. 380 00:20:51,080 --> 00:20:54,519 ♪ It's gonna work Because I'm pushin' it right ♪ 381 00:20:54,520 --> 00:20:57,519 ♪ If Mary drop... ♪ 382 00:20:57,520 --> 00:20:59,789 Don't look back. Don't look back. 383 00:20:59,790 --> 00:21:03,890 I'm saying... Anna? Anna! Anna! 384 00:21:05,330 --> 00:21:07,659 Secure the perimeters. Liberty's gone AWOL. 385 00:21:07,660 --> 00:21:10,000 Anna, run! 386 00:21:15,600 --> 00:21:18,440 Anna! Anna! 387 00:21:23,010 --> 00:21:24,880 Oh, a car. 388 00:21:25,850 --> 00:21:28,419 Um, excuse me. 389 00:21:28,420 --> 00:21:31,389 Sir, excuse me. You all right? 390 00:21:31,390 --> 00:21:33,720 Could you please help me get out of here? 391 00:21:35,120 --> 00:21:36,359 Anna! 392 00:21:36,360 --> 00:21:37,389 Yeah, why not? 393 00:21:37,390 --> 00:21:39,700 Thank you. Stop! 394 00:21:41,130 --> 00:21:42,630 Get them! Go, go, go. 395 00:21:43,970 --> 00:21:45,470 Go! 396 00:21:52,840 --> 00:21:55,440 Oh, my God. I can't believe I just did that. 397 00:22:02,850 --> 00:22:04,449 Woo! 398 00:22:04,450 --> 00:22:08,489 I'm on fire! I'm untouchable! I'm Anna. Who are you? 399 00:22:08,490 --> 00:22:10,829 Ben Calder. Freelance getaway man. 400 00:22:10,830 --> 00:22:12,860 Yeah, need the hand. Need the hand. 401 00:22:13,900 --> 00:22:15,530 Woo! 402 00:22:24,170 --> 00:22:29,549 Thank you, thank you, thank you so much, Mr. Ben. 403 00:22:29,550 --> 00:22:31,009 You're welcome. I think. 404 00:22:31,010 --> 00:22:33,779 Depending on what crime I've just aided and abetted. 405 00:22:33,780 --> 00:22:36,989 No. No, no crime. Um... I don't think. 406 00:22:36,990 --> 00:22:40,119 Thank you again, very much. Thanks. 407 00:22:40,120 --> 00:22:44,459 Anna? Do you have a last name? 408 00:22:44,460 --> 00:22:45,789 Um... 409 00:22:45,790 --> 00:22:50,099 No, actually it's just Anna, like Pink. 410 00:22:50,100 --> 00:22:52,929 Thank you again. 411 00:22:52,930 --> 00:22:55,539 Actually, I need another ride if that's okay. 412 00:22:55,540 --> 00:22:57,469 Very fast. Like, right now. 413 00:22:57,470 --> 00:23:01,380 Whatever you say, Mrs. Bond. 414 00:23:07,550 --> 00:23:09,950 They're chasing us! They're chasing us! 415 00:23:17,230 --> 00:23:19,060 Go, go, go, go, go 416 00:23:37,080 --> 00:23:39,979 Ben, I think we just lost them. 417 00:23:39,980 --> 00:23:42,479 Oh, we lost them, did we? 418 00:23:42,480 --> 00:23:46,219 So why the wild ride, Anna? Concert security. 419 00:23:46,220 --> 00:23:49,089 I snuck in. They caught me. Chaos erupted. 420 00:23:49,090 --> 00:23:50,729 Yeah, because they 421 00:23:50,730 --> 00:23:52,729 always give giant chase vehicles to bouncers. 422 00:23:52,730 --> 00:23:55,999 Maybe there was a little bit more involved than just that. 423 00:23:56,000 --> 00:23:58,099 Almost always is, isn't there? 424 00:23:58,100 --> 00:23:59,740 Yeah. 425 00:24:04,510 --> 00:24:05,809 Uh... 426 00:24:05,810 --> 00:24:08,609 Well, I'm gonna go. 427 00:24:08,610 --> 00:24:10,749 So... 428 00:24:10,750 --> 00:24:13,980 Thank you so much for the ride, Ben. I appreciate it. 429 00:24:18,290 --> 00:24:19,890 Bye. 430 00:24:21,220 --> 00:24:22,820 Oh, wait. 431 00:24:25,790 --> 00:24:27,160 Helmet? 432 00:24:27,930 --> 00:24:29,999 Oh. 433 00:24:30,000 --> 00:24:32,630 So sorry. Thanks. 434 00:24:35,300 --> 00:24:37,039 You're sure you know where you're going? 435 00:24:37,040 --> 00:24:39,140 Yes. 436 00:24:40,310 --> 00:24:42,279 No. 437 00:24:42,280 --> 00:24:45,309 I'm supposed to be meeting a friend of mine at this bar, 438 00:24:45,310 --> 00:24:46,619 Marquis de Sade. 439 00:24:46,620 --> 00:24:48,679 Do you have any idea where that is? 440 00:24:48,680 --> 00:24:50,150 Hang on. 441 00:24:52,320 --> 00:24:54,659 Mate, it's me. I've got a question for you. 442 00:24:54,660 --> 00:24:57,289 Marquis de Sade bar, what's the address? 443 00:24:57,290 --> 00:25:00,229 The corner of Jakubska and Templova. 444 00:25:00,230 --> 00:25:03,200 Okay, yeah. See you later, mate. Bye. 445 00:25:05,100 --> 00:25:10,939 Ben, I know you probably think I'm this really rude... 446 00:25:10,940 --> 00:25:12,970 Thank you. 447 00:25:16,680 --> 00:25:18,580 Hold on. 448 00:25:30,790 --> 00:25:33,959 So you a big drinker? 449 00:25:33,960 --> 00:25:35,230 I drink. 450 00:25:38,970 --> 00:25:40,299 You're not drinking? 451 00:25:40,300 --> 00:25:41,839 Oh, I think you're getting pissed enough 452 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 for the both of us. 453 00:25:45,010 --> 00:25:47,639 So where are you headed? 454 00:25:47,640 --> 00:25:49,379 I am kind of, um, 455 00:25:49,380 --> 00:25:50,849 backpacking through Europe 456 00:25:50,850 --> 00:25:54,119 on my way to Berlin for the Love Parade. 457 00:25:54,120 --> 00:25:58,119 Oh, right. Where's your backpack? 458 00:25:58,120 --> 00:26:00,359 Backpacking is just an expression. 459 00:26:00,360 --> 00:26:03,089 Oh, yeah. 460 00:26:03,090 --> 00:26:04,830 For what? 461 00:26:07,730 --> 00:26:10,629 Fine. Okay, fine. You caught me. 462 00:26:10,630 --> 00:26:12,269 I'm on vacation here with my parents 463 00:26:12,270 --> 00:26:16,269 and it's this numbing series of five-star hotels 464 00:26:16,270 --> 00:26:18,139 and seven-course brunches. 465 00:26:18,140 --> 00:26:19,839 And I just... I can't take it anymore. 466 00:26:19,840 --> 00:26:21,679 Well, it's tough to take, I guess. 467 00:26:21,680 --> 00:26:24,910 You know, chocolate mint on your silk pillow. Nightmare. 468 00:26:34,320 --> 00:26:37,029 So, 469 00:26:37,030 --> 00:26:38,789 what's your story? 470 00:26:38,790 --> 00:26:42,600 I mean, like, why are you here all by your eyelashes? 471 00:26:45,970 --> 00:26:47,669 I mean, self. 472 00:26:47,670 --> 00:26:50,369 Well, actually, I'm here on holiday. 473 00:26:50,370 --> 00:26:53,309 Indulging in my passion for photography. 474 00:26:53,310 --> 00:26:56,779 You know, taking pictures of European architecture 475 00:26:56,780 --> 00:26:58,879 and drunk teenage fugitives, of course. 476 00:26:58,880 --> 00:27:00,680 Hey. I'm not some drunk. 477 00:27:03,220 --> 00:27:04,890 Holy shit. 478 00:27:06,820 --> 00:27:09,959 I have to go. Oh, God, I have to go. 479 00:27:09,960 --> 00:27:12,229 Why don't you duck into the loos 480 00:27:12,230 --> 00:27:15,799 and kind of kill two birds sort of thing. 481 00:27:15,800 --> 00:27:17,930 You... 482 00:27:19,370 --> 00:27:21,099 You are great. 483 00:27:21,100 --> 00:27:25,469 You. You stay here, you. Okay? 484 00:27:25,470 --> 00:27:27,680 Be back. 485 00:27:37,090 --> 00:27:38,319 What took you guys so long? 486 00:27:38,320 --> 00:27:40,119 Why the hell'd you take off, Agent Calder? 487 00:27:40,120 --> 00:27:42,459 You should have stopped her right outside the concert. 488 00:27:42,460 --> 00:27:44,329 And let the first daughter cause a big scene 489 00:27:44,330 --> 00:27:46,289 with photographers hanging around outside? 490 00:27:46,290 --> 00:27:47,829 Anyway, she's all yours now. 491 00:27:47,830 --> 00:27:49,129 She's hiding in the loos and piss drunk, 492 00:27:49,130 --> 00:27:50,969 so I'm sure she'll go pretty easy. 493 00:27:50,970 --> 00:27:52,930 I'll check in with you later. 494 00:27:55,370 --> 00:27:56,969 He's tall. 495 00:27:56,970 --> 00:27:59,039 What? 496 00:27:59,040 --> 00:28:01,079 He's tall. Great. 497 00:28:01,080 --> 00:28:02,509 Your daughter ran off with a stranger. 498 00:28:02,510 --> 00:28:04,949 I thought you said he was Secret Service. 499 00:28:04,950 --> 00:28:06,849 It smells like wet cigars in here. 500 00:28:06,850 --> 00:28:09,049 She does not know he's Secret Service. 501 00:28:09,050 --> 00:28:11,419 I think the maid was smoking. 502 00:28:11,420 --> 00:28:13,889 She's desperate for a little freedom, Jim. 503 00:28:13,890 --> 00:28:16,829 You pushed her into this with your lack of trust. 504 00:28:16,830 --> 00:28:19,459 You'd tell me if you started smoking again, wouldn't you? 505 00:28:19,460 --> 00:28:21,929 You want me to trust some person 506 00:28:21,930 --> 00:28:24,269 that would go off with a complete stranger? 507 00:28:24,270 --> 00:28:25,999 Of course I'd tell you. 508 00:28:26,000 --> 00:28:28,099 I thought you said he was Secret Service. 509 00:28:28,100 --> 00:28:32,809 She does not know that. The maid smokes cigars? 510 00:28:32,810 --> 00:28:36,179 Wait. She doesn't know that. 511 00:28:36,180 --> 00:28:39,519 How can a president with a 63 percent approval rating 512 00:28:39,520 --> 00:28:43,079 have absolutely no understanding of his teenage daughter? 513 00:28:43,080 --> 00:28:45,949 She needs to have at least the illusion of independence. 514 00:28:45,950 --> 00:28:49,319 That's exactly what I'm gonna give her. 515 00:28:49,320 --> 00:28:52,529 Phil! Harper! 516 00:28:52,530 --> 00:28:53,799 Yes, Mr. President? 517 00:28:53,800 --> 00:28:55,199 Tell me about Ben Calder. 518 00:28:55,200 --> 00:28:57,829 Very capable. Youngest agent in Europe. 519 00:28:57,830 --> 00:29:00,039 His father was American. Respected CIA. 520 00:29:00,040 --> 00:29:02,139 Killed in the line of duty seven years ago. 521 00:29:02,140 --> 00:29:04,839 Ben was raised in England by a British mother. 522 00:29:04,840 --> 00:29:06,539 Harper, get Ben Calder on the phone. 523 00:29:06,540 --> 00:29:07,879 Sir. 524 00:29:07,880 --> 00:29:09,279 Phil, contact Weiss and Morales. 525 00:29:09,280 --> 00:29:11,179 Sir. 526 00:29:11,180 --> 00:29:12,409 What are you doing? 527 00:29:12,410 --> 00:29:13,979 Put me through to Calder. 528 00:29:13,980 --> 00:29:16,019 She wants freedom? Let freedom ring. 529 00:29:16,020 --> 00:29:17,849 I don't know if this guy can handle that. 530 00:29:17,850 --> 00:29:19,389 What the hell do you want now? 531 00:29:19,390 --> 00:29:21,559 Ben Calder. Whatever you say. 532 00:29:21,560 --> 00:29:23,019 Mr. President, hello. 533 00:29:23,020 --> 00:29:25,129 I want you to keep our daughter. Jim... 534 00:29:25,130 --> 00:29:26,859 Sir? 535 00:29:26,860 --> 00:29:28,559 Make sure she has no idea who you are. But, Jim... 536 00:29:28,560 --> 00:29:30,029 But, sir... 537 00:29:30,030 --> 00:29:31,429 Weiss and Morales are being informed 538 00:29:31,430 --> 00:29:33,869 of this plan as we speak. 539 00:29:33,870 --> 00:29:35,239 James. 540 00:29:35,240 --> 00:29:36,439 Mr. President, with all due respect... 541 00:29:36,440 --> 00:29:38,039 All due respect would mean 542 00:29:38,040 --> 00:29:40,879 accepting this duty without protest, Calder. 543 00:29:40,880 --> 00:29:42,009 My apologies, Mr. President. 544 00:29:42,010 --> 00:29:43,879 I know my daughter. 545 00:29:43,880 --> 00:29:45,609 Without MTV and clean sheets, she'll be begging to come home 546 00:29:45,610 --> 00:29:47,019 before you know it. 547 00:29:47,020 --> 00:29:48,849 What if she doesn't, sir? 548 00:29:48,850 --> 00:29:51,349 The point is to get a little rebellion out of Anna's system 549 00:29:51,350 --> 00:29:55,419 without risk to her or revealing your identity. Ever. 550 00:29:55,420 --> 00:29:59,700 And that's paramount, Calder. Ever. 551 00:30:03,570 --> 00:30:07,069 It's all you, baby. 552 00:30:07,070 --> 00:30:08,899 I don't think we should be doing this. 553 00:30:08,900 --> 00:30:10,609 I want Anna to be happy. 554 00:30:10,610 --> 00:30:12,939 You seem to think the only way to make her happy 555 00:30:12,940 --> 00:30:15,479 is to give her her freedom so that's what I'm doing. 556 00:30:15,480 --> 00:30:20,149 Only, I'm gonna be the one controlling that freedom. 557 00:30:20,150 --> 00:30:23,480 Trust me. It's perfect diplomacy in action. 558 00:30:28,490 --> 00:30:30,489 They just left? 559 00:30:30,490 --> 00:30:32,959 Yeah, I guess you gave them the slip. 560 00:30:32,960 --> 00:30:36,459 Too smart for them, hey? 561 00:30:36,460 --> 00:30:38,499 So I'm free. 562 00:30:40,940 --> 00:30:46,909 Yes! I finally will get to experience the real Prague. 563 00:30:46,910 --> 00:30:50,149 I wanna taste it. I wanna smell it. 564 00:30:50,150 --> 00:30:52,909 Be sure to smell it before you taste it. 565 00:30:52,910 --> 00:30:55,119 Ben, I want to find passion... 566 00:30:55,120 --> 00:30:56,479 Awful. 567 00:30:56,480 --> 00:30:58,989 Sorry about that, we're just... Yeah. 568 00:30:58,990 --> 00:31:00,219 Looking for passion. 569 00:31:00,220 --> 00:31:01,460 Oops! 570 00:31:04,090 --> 00:31:05,589 Tell you what. Second thoughts. 571 00:31:05,590 --> 00:31:08,629 Why don't we just forget the bike? 572 00:31:08,630 --> 00:31:11,270 Okay. Sorry. 573 00:31:20,010 --> 00:31:26,179 ♪ Nobody ever stays Some place for long ♪ 574 00:31:26,180 --> 00:31:31,289 ♪ Everyone leaves at the end Of the song ♪ 575 00:31:31,290 --> 00:31:37,689 ♪ But I won't if you won't I won't if you won't ♪ 576 00:31:37,690 --> 00:31:42,399 ♪ I won't if you won't ♪ 577 00:31:42,400 --> 00:31:46,400 ♪ If you won't go ♪ 578 00:31:52,070 --> 00:31:55,539 It's so beautiful. 579 00:31:55,540 --> 00:31:57,709 Okay, now you've seen it. Let's go. 580 00:31:57,710 --> 00:32:00,179 Hold this. 581 00:32:00,180 --> 00:32:01,449 What are you doing? 582 00:32:01,450 --> 00:32:03,180 I'm taking my clothes off. 583 00:32:03,690 --> 00:32:05,649 Anna! 584 00:32:05,650 --> 00:32:07,159 Can you please stop it? 585 00:32:07,160 --> 00:32:09,589 I told you. I wanna experience freedom 586 00:32:09,590 --> 00:32:11,389 at its utmost freest. 587 00:32:11,390 --> 00:32:16,099 I wanna swim naked in the Danube! 588 00:32:16,100 --> 00:32:18,599 Actually, it's the Vltava. 589 00:32:18,600 --> 00:32:21,699 Who wants to swim naked in the Vltava? Nobody says that. 590 00:32:21,700 --> 00:32:25,069 In English, Vltava means "unhealthy bacteria level." 591 00:32:25,070 --> 00:32:26,439 Yeah, right. 592 00:32:26,440 --> 00:32:29,079 Why can't you be free without being naked? 593 00:32:29,080 --> 00:32:31,449 Can you help me unhook this? 594 00:32:31,450 --> 00:32:35,019 Oh, good Lord. Never mind. I got it. 595 00:32:35,020 --> 00:32:38,219 I'm a dead man. I am officially a dead man. 596 00:32:38,220 --> 00:32:41,059 Whoo! 597 00:32:41,060 --> 00:32:43,529 Oh, perfect. 598 00:32:43,530 --> 00:32:46,599 Anna, get here right now. 599 00:32:46,600 --> 00:32:49,769 This is inappropriate behavior in a public place. 600 00:32:49,770 --> 00:32:51,769 I'm not coming in that water. 601 00:32:51,770 --> 00:32:53,329 Like to buy that camera, please. 602 00:32:53,330 --> 00:32:55,769 Why would I want to...? 603 00:32:58,610 --> 00:33:00,809 Oh. 604 00:33:00,810 --> 00:33:02,239 Okay. 605 00:33:02,240 --> 00:33:03,479 Thank you. There. 606 00:33:03,480 --> 00:33:05,709 Pleasure doing business with you. 607 00:33:05,710 --> 00:33:09,419 Honey? You know, let's get a quick shot. 608 00:33:09,420 --> 00:33:10,749 Just one for the kids. Quick one. 609 00:33:10,750 --> 00:33:12,249 Smile. 610 00:33:12,250 --> 00:33:14,689 All right, what do you say? Schnitzel. 611 00:33:20,130 --> 00:33:21,499 You know, I'll tell you what. 612 00:33:21,500 --> 00:33:24,369 I bet a nice warm bubble bath 613 00:33:24,370 --> 00:33:26,229 back at the hotel would be fabulous about now. 614 00:33:26,230 --> 00:33:27,699 It would be my pleasure to escort you. 615 00:33:27,700 --> 00:33:30,139 No. I've smelled the city 616 00:33:30,140 --> 00:33:31,739 and now I wanna taste it. 617 00:33:31,740 --> 00:33:34,409 God, I knew you were gonna say that. 618 00:33:34,410 --> 00:33:36,779 You are no fun. You know that? 619 00:33:36,780 --> 00:33:39,149 Oh, I'm sorry. I tend to lose my joi de vivre 620 00:33:39,150 --> 00:33:43,589 when I'm cold, wet and starting to chafe. 621 00:33:43,590 --> 00:33:46,789 It's your own fault. Who swims fully clothed in the Danube? 622 00:33:46,790 --> 00:33:48,359 We've been over this. 623 00:33:52,160 --> 00:33:54,560 Where's that music coming from? 624 00:33:58,830 --> 00:34:02,070 Oh, my God. 625 00:34:04,170 --> 00:34:06,170 It's amazing. 626 00:34:15,680 --> 00:34:20,420 I want to see it from up there. 627 00:34:25,730 --> 00:34:27,459 See, what you don't understand is, 628 00:34:27,460 --> 00:34:30,769 like, this is historic for me. 629 00:34:30,770 --> 00:34:33,199 No one ever lets me do anything remotely dangerous, 630 00:34:33,200 --> 00:34:35,569 and I'm never alone. 631 00:34:35,570 --> 00:34:38,669 Anyway, it's not like this is that dangerous or anything. 632 00:34:38,670 --> 00:34:41,310 Well, not unless you grab the pipe. 633 00:34:41,640 --> 00:34:43,080 Ahh! 634 00:34:45,780 --> 00:34:47,350 Oh, God. 635 00:34:53,660 --> 00:34:55,919 All right, it's probably best if you hold your horses 636 00:34:55,920 --> 00:34:58,859 and let me go first because this looks to me 637 00:34:58,860 --> 00:35:04,170 like it could be a little bit... tricky. 638 00:35:05,900 --> 00:35:08,899 We almost died. That was incredible. 639 00:35:08,900 --> 00:35:11,510 Not too dramatic, are you? 640 00:35:12,810 --> 00:35:14,710 Come and have a look at this. 641 00:35:19,780 --> 00:35:23,249 Wow, this is incredible. 642 00:35:23,250 --> 00:35:24,689 You see that woman? 643 00:35:24,690 --> 00:35:27,219 She thinks that she's just having a dream. 644 00:35:27,220 --> 00:35:29,689 But she's not, and he's deceiving her. 645 00:35:29,690 --> 00:35:31,529 Yeah? Well, how else can Paris 646 00:35:31,530 --> 00:35:34,859 get Helen to show him how she truly feels? 647 00:35:34,860 --> 00:35:37,899 It's the perfect deception. 648 00:35:37,900 --> 00:35:40,569 So it's all right to deceive with good reason, then? 649 00:35:40,570 --> 00:35:41,969 Here's my theory. 650 00:35:41,970 --> 00:35:43,769 Telling the truth isn't always good, 651 00:35:43,770 --> 00:35:45,709 but lying isn't always bad. 652 00:35:45,710 --> 00:35:47,709 If telling the truth makes someone feel bad, 653 00:35:47,710 --> 00:35:49,479 lying can be good. 654 00:35:49,480 --> 00:35:52,649 Good things can come from lying, and bad things from the truth. 655 00:35:52,650 --> 00:35:53,949 Although sometimes telling part of the truth 656 00:35:53,950 --> 00:35:56,949 is the same thing as telling a lie. 657 00:35:56,950 --> 00:35:58,889 And that's good or bad? 658 00:35:58,890 --> 00:36:00,519 I don't know. 659 00:36:00,520 --> 00:36:03,560 That part of the theory is kind of new for me. 660 00:36:07,000 --> 00:36:08,760 Hold on, now. 661 00:36:20,440 --> 00:36:21,940 Beautiful. 662 00:36:27,450 --> 00:36:29,450 Isn't this romantic? 663 00:36:30,750 --> 00:36:33,819 Almost like we're on a date, isn't it, Morales? 664 00:36:33,820 --> 00:36:36,729 Yeah, right. You on a last name basis 665 00:36:36,730 --> 00:36:38,560 with most of your girlfriends? 666 00:36:40,430 --> 00:36:41,459 Cynthia. 667 00:36:41,460 --> 00:36:42,999 Please, don't. Just don't. 668 00:36:43,000 --> 00:36:46,270 I know, it didn't feel right. Sorry. 669 00:36:53,580 --> 00:36:57,779 Offenbach is okay, but I much prefer the Italian operas. 670 00:36:57,780 --> 00:37:02,419 You know, tragic and romantic. 671 00:37:02,420 --> 00:37:04,049 I'm terribly sorry, milady. 672 00:37:04,050 --> 00:37:07,690 All those rooftops were booked this evening, so deal with it. 673 00:37:09,730 --> 00:37:12,329 Rigoletto is my favorite. 674 00:37:12,330 --> 00:37:14,399 I can totally relate to Gilda, you know, 675 00:37:14,400 --> 00:37:18,799 cloistered and love-starved in the nunnery. 676 00:37:18,800 --> 00:37:20,769 Come on. 677 00:37:20,770 --> 00:37:22,939 Trips to Europe. Tickets to the opera. 678 00:37:22,940 --> 00:37:25,539 Your life can't possibly be that bad. 679 00:37:25,540 --> 00:37:28,540 I never said it was bad. It's just... 680 00:37:30,510 --> 00:37:32,250 Lonely. 681 00:37:34,350 --> 00:37:38,450 And the funny thing is, I am never, ever alone. 682 00:37:49,700 --> 00:37:52,530 Beer is good, isn't it? 683 00:37:53,800 --> 00:37:55,970 I've always thought so. 684 00:38:31,140 --> 00:38:34,139 ♪ Good day, sunlight ♪ 685 00:38:34,140 --> 00:38:37,709 ♪ I'd like to say How truly bright you are ♪ 686 00:38:37,710 --> 00:38:42,019 ♪ You don't know me But I know you, see ♪ 687 00:38:42,020 --> 00:38:44,689 ♪ You're my favorite star ♪ 688 00:38:44,690 --> 00:38:48,519 ♪ Fol-la-la-low You I will ♪ 689 00:38:48,520 --> 00:38:51,859 ♪ So let's get moving ♪ 690 00:38:51,860 --> 00:38:58,099 ♪ Who needs shelter When the morning's coming? ♪ 691 00:38:58,100 --> 00:39:03,809 ♪ Absolutely There's no one ♪ 692 00:39:03,810 --> 00:39:10,049 ♪ Who needs shelter From the sun ♪ 693 00:39:10,050 --> 00:39:12,509 Oh, my God. 694 00:39:12,510 --> 00:39:14,879 What time is it? I need to call my parents. 695 00:39:14,880 --> 00:39:16,789 I thought you wanted to be liberated. 696 00:39:16,790 --> 00:39:19,119 Liberated, yes. Grounded, no. 697 00:39:19,120 --> 00:39:20,619 Can I use your cell phone, please? 698 00:39:20,620 --> 00:39:22,789 Dead, I'm afraid. 699 00:39:22,790 --> 00:39:25,730 Drenched with your Danube. 700 00:39:27,030 --> 00:39:28,159 Are these correct numbers? 701 00:39:28,160 --> 00:39:29,799 They're approximations. 702 00:39:29,800 --> 00:39:31,469 I want exact numbers. How long will that take? 703 00:39:31,470 --> 00:39:32,529 Approximately? 704 00:39:32,530 --> 00:39:33,769 Just get them. Yes, sir. 705 00:39:33,770 --> 00:39:35,039 Home base. Go. 706 00:39:35,040 --> 00:39:37,540 Hi. It's Anna. Can I speak to my mom? 707 00:39:38,610 --> 00:39:40,609 Honey, are you okay? 708 00:39:40,610 --> 00:39:42,839 Yes, Mom, I'm fine. 709 00:39:42,840 --> 00:39:46,649 I'm totally fine, okay? Don't worry about me. 710 00:39:46,650 --> 00:39:48,649 How's Dad? 711 00:39:48,650 --> 00:39:50,519 Anna? 712 00:39:50,520 --> 00:39:51,849 Dad? Listen to me. 713 00:39:51,850 --> 00:39:53,489 What you did was wrong. You broke your promise. 714 00:39:53,490 --> 00:39:54,789 And I needed you to trust me. 715 00:39:54,790 --> 00:39:56,789 When I saw that you had sent all those agents, 716 00:39:56,790 --> 00:39:57,959 I went a little crazy, yes, 717 00:39:57,960 --> 00:39:59,159 which I know wasn't right either, 718 00:39:59,160 --> 00:40:00,659 but mostly this is your fault, 719 00:40:00,660 --> 00:40:02,729 so I'm gonna give you the chance to apologize. 720 00:40:02,730 --> 00:40:04,769 You're right, sweetie. 721 00:40:04,770 --> 00:40:07,739 I shouldn't be making promises I don't intend to keep. 722 00:40:07,740 --> 00:40:10,039 Maybe I can learn to lighten up a little bit. 723 00:40:10,040 --> 00:40:11,939 Wow. Sir. 724 00:40:11,940 --> 00:40:15,209 Dad, thank you very much for not being mad about this. 725 00:40:15,210 --> 00:40:18,509 I was your age once too. I'm just glad you're safe. 726 00:40:18,510 --> 00:40:19,979 I don't know. 727 00:40:19,980 --> 00:40:21,749 Okay, you know what? I'm gonna say it. 728 00:40:21,750 --> 00:40:25,119 You guys have, like, officially turned into cool parents. 729 00:40:25,120 --> 00:40:26,989 Maybe you're starting to... 730 00:40:26,990 --> 00:40:28,959 Anna Catherine Foster. 731 00:40:28,960 --> 00:40:30,589 You get yourself back here right now. 732 00:40:30,590 --> 00:40:31,959 Your little adventure is over with. 733 00:40:31,960 --> 00:40:33,229 What? 734 00:40:33,230 --> 00:40:34,629 See what your daughter's been up to? 735 00:40:34,630 --> 00:40:36,129 I want her brought in right now. 736 00:40:36,130 --> 00:40:37,129 What about "let freedom ring"? 737 00:40:37,130 --> 00:40:38,669 Where is she? 738 00:40:38,670 --> 00:40:40,269 Train station. Listen to me, young lady. 739 00:40:40,270 --> 00:40:43,709 You do not... You hear me? Do not get on a train! 740 00:40:43,710 --> 00:40:46,709 Are you kidding? You traced my call? 741 00:40:46,710 --> 00:40:48,139 I'm your father. 742 00:40:48,140 --> 00:40:50,249 And the president of the United States of America. 743 00:40:50,250 --> 00:40:52,109 I'll trace whatever I want to trace. 744 00:40:52,110 --> 00:40:54,119 Know what? I'll meet you on the plane on Sunday. 745 00:40:54,120 --> 00:40:55,579 Trace this. 746 00:40:55,580 --> 00:40:57,789 Anna? 747 00:40:57,790 --> 00:41:00,219 Get her brought in. Get Calder on the phone. 748 00:41:00,220 --> 00:41:03,119 Ben. It's time for me to go now. 749 00:41:03,120 --> 00:41:04,629 So where are they picking you up? 750 00:41:04,630 --> 00:41:05,989 No, no, they're not picking me up. 751 00:41:05,990 --> 00:41:07,259 I'm not going back. 752 00:41:07,260 --> 00:41:08,929 I'm going to Berlin for the Love Parade. 753 00:41:08,930 --> 00:41:10,929 You're not going back with your parents? 754 00:41:10,930 --> 00:41:12,299 No, no, they suddenly turned cool. 755 00:41:12,300 --> 00:41:15,669 They told me to fly like the wind or something. 756 00:41:15,670 --> 00:41:17,609 So are you gonna come? 757 00:41:17,610 --> 00:41:19,069 Anna, I'm not gonna chase you through Europe. 758 00:41:19,070 --> 00:41:20,879 Fine. I can go by myself. 759 00:41:20,880 --> 00:41:22,579 Well, you can't. Why not? 760 00:41:22,580 --> 00:41:24,079 Because. Because why? 761 00:41:24,080 --> 00:41:27,619 Because European railway travel can be very dangerous. 762 00:41:27,620 --> 00:41:29,649 I mean, it's the preferred method of travel 763 00:41:29,650 --> 00:41:33,019 for delinquents and lunatics perverts, thieves, 764 00:41:33,020 --> 00:41:34,759 the odd slasher now and again. 765 00:41:34,760 --> 00:41:37,229 To be honest, they're not even properly maintained. 766 00:41:37,230 --> 00:41:39,329 The trains. The slashers are world-class. 767 00:41:39,330 --> 00:41:41,299 Yeah. Nice try, Ben. Thanks. 768 00:41:41,300 --> 00:41:44,029 Anna, just stop and think, will you? 769 00:41:44,030 --> 00:41:46,639 I don't wanna think. I wanna live. 770 00:41:46,640 --> 00:41:49,099 I am so tired of knowing where I'm gonna be 771 00:41:49,100 --> 00:41:50,709 every second of every day. 772 00:41:50,710 --> 00:41:53,809 Prisoners have more freedom than I do. I just... 773 00:41:53,810 --> 00:41:57,609 I want real life, where real things happen. 774 00:41:57,610 --> 00:41:59,079 Real life is overrated. 775 00:41:59,080 --> 00:42:01,179 It's just a lot of odd smells and disappointment. 776 00:42:01,180 --> 00:42:02,919 Besides, you don't even have any money. 777 00:42:02,920 --> 00:42:04,889 I have enough. 778 00:42:04,890 --> 00:42:06,319 You know hat? When I was researching 779 00:42:06,320 --> 00:42:08,159 the Love Parade online, I read about this girl 780 00:42:08,160 --> 00:42:10,359 from Cleveland who made it all the way on, like, two bucks. 781 00:42:10,360 --> 00:42:12,689 She sold her poetry along the way. 782 00:42:12,690 --> 00:42:15,129 By the time she got there, she'd made $100,000. 783 00:42:15,130 --> 00:42:16,259 Bollocks. 784 00:42:16,260 --> 00:42:18,029 Well, I read it on the Internet. 785 00:42:18,030 --> 00:42:20,839 On the Internet, Elvis is the conductor on the Orient Express. 786 00:42:20,840 --> 00:42:22,039 I have this theory. 787 00:42:22,040 --> 00:42:23,839 Great, another theory. Hit me. 788 00:42:23,840 --> 00:42:26,369 If something's meant to happen, it will. 789 00:42:26,370 --> 00:42:28,809 That's a short one. Yeah, no time, Ben. Thank you. 790 00:42:28,810 --> 00:42:30,679 Bye. You're killing me. 791 00:42:30,680 --> 00:42:32,679 All right. We got them. 792 00:42:32,680 --> 00:42:34,780 The track's this way. 793 00:42:40,690 --> 00:42:44,029 Hurry. Hurry. Which one is it? 794 00:42:44,030 --> 00:42:46,659 Probably the green one. Thank you. 795 00:42:46,660 --> 00:42:50,229 Sir? Excuse me. Can you tell me which train goes to Berlin? 796 00:42:50,230 --> 00:42:51,229 That one. 797 00:42:51,230 --> 00:42:52,230 Thank you. 798 00:42:53,030 --> 00:42:56,099 ♪ Stop the rock ♪ 799 00:42:56,100 --> 00:42:59,269 ♪ Stop the rock ♪ 800 00:42:59,270 --> 00:43:01,979 ♪ Stop the rock ♪ 801 00:43:01,980 --> 00:43:04,209 ♪ Stop the rock Can't stop the rock ♪ 802 00:43:04,210 --> 00:43:05,709 Berlin, over there. 803 00:43:05,710 --> 00:43:08,319 ♪ Stop the rock Can't stop the rock ♪ 804 00:43:08,320 --> 00:43:09,849 ♪ You can't Stop the rock ♪ 805 00:43:09,850 --> 00:43:11,719 ♪ Can't stop the rock ♪ 806 00:43:11,720 --> 00:43:13,249 ♪ You can't Stop the rock ♪ 807 00:43:13,250 --> 00:43:14,419 ♪ Can't stop the rock ♪ 808 00:43:14,420 --> 00:43:16,419 ♪ You can't Stop the rock ♪ 809 00:43:16,420 --> 00:43:17,829 ♪ Can't stop the rock ♪ 810 00:43:17,830 --> 00:43:20,100 ♪ You can't Stop ♪ 811 00:43:21,700 --> 00:43:24,129 ♪ Stop the rock Can't stop the rock ♪ 812 00:43:24,130 --> 00:43:27,139 ♪ You can't Stop the rock ♪ 813 00:43:27,140 --> 00:43:28,270 ♪ You can't stop ♪ 814 00:43:33,710 --> 00:43:37,009 What? Nothing. 815 00:43:37,010 --> 00:43:39,279 Why is it I find that highly unlikely? 816 00:43:39,280 --> 00:43:40,979 You have a little thing for me. 817 00:43:40,980 --> 00:43:42,349 I'll stop you there. 818 00:43:42,350 --> 00:43:46,049 I do not have a thing for you. Little or otherwise. 819 00:43:46,050 --> 00:43:50,189 Why did you get on the train with me to Berlin, then? 820 00:43:50,190 --> 00:43:52,689 Mm-hmm. 821 00:43:52,690 --> 00:43:54,699 Okay, you know what? You're right. 822 00:43:54,700 --> 00:43:56,829 I'm strangely attracted to exhibitionist runaways. 823 00:43:56,830 --> 00:43:58,099 It's an addiction, really. 824 00:43:58,100 --> 00:44:00,169 I was in a program where we had to spend time 825 00:44:00,170 --> 00:44:01,899 with fully-clothed homebodies 826 00:44:01,900 --> 00:44:04,469 but I've relapsed again. 827 00:44:04,470 --> 00:44:06,709 Nobody forced you to come with me. 828 00:44:06,710 --> 00:44:08,710 I don't need a babysitter. 829 00:44:09,980 --> 00:44:11,709 What? 830 00:44:11,710 --> 00:44:13,049 What is that smart-ass little smile for? 831 00:44:13,050 --> 00:44:15,749 You don't think I can take care of myself? 832 00:44:15,750 --> 00:44:17,249 No, no, no, just because we spent 833 00:44:17,250 --> 00:44:19,789 the last 15 hours together, and I've rescued you about... 834 00:44:19,790 --> 00:44:23,389 15 times, which, for the record, works out at once an hour, 835 00:44:23,390 --> 00:44:25,789 I mean, how could I possibly think that you couldn't 836 00:44:25,790 --> 00:44:27,729 take care of yourself? That's ridiculous. 837 00:44:27,730 --> 00:44:29,199 Oh, my God. Would you get over yourself? 838 00:44:29,200 --> 00:44:31,069 I don't need you. I'm sorry. 839 00:44:31,070 --> 00:44:34,269 If that's what you think of me, why don't you just leave? 840 00:44:34,270 --> 00:44:39,680 Seriously. Go. Bye-bye. I don't need you. 841 00:44:42,180 --> 00:44:44,479 Why aren't you leaving? 842 00:44:44,480 --> 00:44:46,980 We're on a moving train. 843 00:44:49,020 --> 00:44:52,920 Fine. Then don't talk to me. 844 00:45:22,880 --> 00:45:25,319 Not on this train. Great. 845 00:45:25,320 --> 00:45:27,389 This is the most Mickey Mouse assignment we've ever had. 846 00:45:27,390 --> 00:45:29,059 I resent it. Do you resent it, Morales? 847 00:45:29,060 --> 00:45:30,459 Nope. I do. 848 00:45:30,460 --> 00:45:33,330 I just do what I'm told. Oh, yeah? Strip naked. 849 00:45:34,860 --> 00:45:37,799 Oh, gosh. Let me ask you something, Weiss. 850 00:45:37,800 --> 00:45:39,229 Do you actually get women like this? 851 00:45:39,230 --> 00:45:41,399 No, no, no, I was really curious if there were actually 852 00:45:41,400 --> 00:45:43,399 women out there in the world 853 00:45:43,400 --> 00:45:45,839 who walk by the construction lunch break, 854 00:45:45,840 --> 00:45:48,039 which is your very personality and say: 855 00:45:48,040 --> 00:45:51,049 "Oh, yeah, please. Baby, give it to me. 856 00:45:51,050 --> 00:45:55,879 Give me some of that hard hat, right here, right now." 857 00:45:55,880 --> 00:45:57,890 There are actually women like that? 858 00:46:00,890 --> 00:46:02,259 A couple. 859 00:46:03,930 --> 00:46:05,429 ♪ Shake that thing, Miss Kana Kana ♪ 860 00:46:05,430 --> 00:46:07,229 ♪ Shake that thing Miss Annabella ♪ 861 00:46:07,230 --> 00:46:09,399 ♪ Jodi and Rebecca ♪ 862 00:46:09,400 --> 00:46:12,169 ♪ Woman, get busy, Just shake That booty non-stop ♪ 863 00:46:12,170 --> 00:46:14,040 Hello, sleepy. 864 00:46:16,940 --> 00:46:19,839 Toblerone? It's got almonds. 865 00:46:19,840 --> 00:46:23,009 Oh, gosh. No, thanks. 866 00:46:23,010 --> 00:46:25,049 I'm not really a nut person. 867 00:46:25,050 --> 00:46:29,479 Oh. Don't I know you? No, I don't think so. 868 00:46:29,480 --> 00:46:33,249 I guess not. Scotty McGruff. Hi. I'm Anna. 869 00:46:33,250 --> 00:46:35,989 Oh, right. That's Ben. 870 00:46:35,990 --> 00:46:40,599 Hello. Ooh. So are you two... 871 00:46:40,600 --> 00:46:42,229 No. 872 00:46:42,230 --> 00:46:44,399 Yeah, Ben here accidentally got on this train 873 00:46:44,400 --> 00:46:50,509 when he meant to get on the knight-in-shining-armor express. 874 00:46:50,510 --> 00:46:52,109 So you're not together? 875 00:46:52,110 --> 00:46:53,369 Definitely not. No. 876 00:46:53,370 --> 00:46:57,049 Whoa! Delight. 877 00:46:57,050 --> 00:47:01,479 So, Anna, ever made slow love on a high-speed train? 878 00:47:01,480 --> 00:47:04,389 Sorry, Romeo. Sun's in my eyes. 879 00:47:04,390 --> 00:47:08,119 Mellow yellow, mate. I was just making conversation. 880 00:47:08,120 --> 00:47:10,089 No one's looking to snag your travel buddy. 881 00:47:10,090 --> 00:47:13,289 In fact, I myself prefer to float along alone. 882 00:47:13,290 --> 00:47:16,499 Just me, my tunes and my knapsack. 883 00:47:16,500 --> 00:47:17,970 And your sandals. 884 00:47:18,670 --> 00:47:20,269 You sassing my Air Jesus? 885 00:47:20,270 --> 00:47:21,669 Oh, don't listen to Ben. 886 00:47:21,670 --> 00:47:23,299 He's just full of himself. 887 00:47:23,300 --> 00:47:24,909 Something you two need to talk about? 888 00:47:24,910 --> 00:47:27,339 Oh, no. Ben's issues are not my problem. 889 00:47:27,340 --> 00:47:29,109 He doesn't know anything about me because 890 00:47:29,110 --> 00:47:31,549 I'm not some selfish spoiled brat like he thinks I am. 891 00:47:31,550 --> 00:47:32,949 I never said you were selfish. 892 00:47:32,950 --> 00:47:37,189 You know nothing about my life. Nothing. 893 00:47:37,190 --> 00:47:38,489 No, I suppose I don't. 894 00:47:38,490 --> 00:47:40,659 Whatever. 895 00:47:40,660 --> 00:47:42,659 It doesn't matter, because as soon as this train stops, 896 00:47:42,660 --> 00:47:45,129 we're gonna go our separate directions. 897 00:47:45,130 --> 00:47:46,599 Hey, chilly willy, squabblers. 898 00:47:46,600 --> 00:47:50,499 Take a few of these on your solo travels, then. 899 00:47:50,500 --> 00:47:53,669 What are these? Six Million Dollar Man stickers. 900 00:47:53,670 --> 00:47:57,539 These stickers are my contribution 901 00:47:57,540 --> 00:47:59,539 to the global community. 902 00:47:59,540 --> 00:48:03,509 Everyone I meet gets a handful. Your job, post them up. 903 00:48:03,510 --> 00:48:06,209 Pound one on a door, slap one on a kiosk, 904 00:48:06,210 --> 00:48:07,679 place one on a postbox 905 00:48:07,680 --> 00:48:10,189 wherever your life may lead you. 906 00:48:10,190 --> 00:48:12,649 And then what? Then, nothing. 907 00:48:12,650 --> 00:48:15,159 You forget about the sticker. You move on. 908 00:48:15,160 --> 00:48:18,289 One day, maybe you're a little down in the dregs. 909 00:48:18,290 --> 00:48:20,599 And all of a sudden, there it is. 910 00:48:20,600 --> 00:48:23,499 In the corner of a window, the door of a subway, 911 00:48:23,500 --> 00:48:25,199 the side of a telephone booth. 912 00:48:25,200 --> 00:48:26,569 One of the stickers. 913 00:48:26,570 --> 00:48:29,069 And it puts a smile on your face because you know 914 00:48:29,070 --> 00:48:34,379 you are not alone in the world. We're all connected. 915 00:48:34,380 --> 00:48:36,140 Wanker. 916 00:48:45,620 --> 00:48:47,420 Want some? 917 00:49:00,570 --> 00:49:03,769 Hey, listen. I'm sorry I treated you like a child. 918 00:49:03,770 --> 00:49:07,709 I was just feeling a little bit overprotective. 919 00:49:07,710 --> 00:49:10,179 Thank you. That's very nice of you, 920 00:49:10,180 --> 00:49:12,549 but I already have a father. 921 00:49:12,550 --> 00:49:14,150 Yeah. 922 00:49:16,550 --> 00:49:18,950 God, get off me. 923 00:49:19,760 --> 00:49:21,619 Rock on, mate. 924 00:49:21,620 --> 00:49:23,419 Oh! 925 00:49:23,420 --> 00:49:26,229 Oh, my new friends. 926 00:49:26,230 --> 00:49:29,629 Who knows when the fickle finger of fate will bring us together? 927 00:49:29,630 --> 00:49:34,199 I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. 928 00:49:34,200 --> 00:49:35,680 Whoa, whoa, whoa, before we get where? 929 00:49:42,610 --> 00:49:46,719 Okay. So we got on the wrong train. So what? 930 00:49:46,720 --> 00:49:49,379 Let's just make the best of our misfortune. 931 00:49:49,380 --> 00:49:52,519 Well, our misfortune is gonna last until tomorrow, 932 00:49:52,520 --> 00:49:56,529 because the next train to Berlin is in the morning. 933 00:49:56,530 --> 00:49:59,389 So it's just a bit of a diversion. 934 00:49:59,390 --> 00:50:01,500 Come on, enjoy. Take a picture. 935 00:50:07,270 --> 00:50:09,399 This could be one of the most beautiful places 936 00:50:09,400 --> 00:50:12,739 I have ever seen. 937 00:50:12,740 --> 00:50:14,139 Be with you in two shakes. 938 00:50:14,140 --> 00:50:15,579 I'm just gonna make a quick call. 939 00:50:15,580 --> 00:50:18,450 No worries. I'll look after her. 940 00:50:23,620 --> 00:50:26,559 Sir, I got Agent Calder. 941 00:50:26,560 --> 00:50:28,120 They're putting him through now. 942 00:50:37,430 --> 00:50:40,700 - For God's sake. Anna? - Calder? Calder? 943 00:50:41,840 --> 00:50:44,569 We lost him. Great. 944 00:50:44,570 --> 00:50:46,679 The call came from Venice. 945 00:50:46,680 --> 00:50:48,409 Weiss and Morales are halfway to Berlin. 946 00:50:48,410 --> 00:50:50,709 We can get Weiss and Morales into Venice in a few hours. 947 00:50:50,710 --> 00:50:53,179 We can also have agents covering the city in minutes. 948 00:50:53,180 --> 00:50:55,319 No, no, no, I do not want to cause a scene. 949 00:50:55,320 --> 00:50:58,689 Just get them to Venice and keep calling Calder. 950 00:50:58,690 --> 00:51:00,290 Anna! 951 00:51:05,290 --> 00:51:06,660 Anna! 952 00:51:15,740 --> 00:51:17,869 Ben! 953 00:51:17,870 --> 00:51:21,239 Come on. Venice awaits. Where have you been? 954 00:51:21,240 --> 00:51:23,879 Just having a mild heart attack. 955 00:51:25,650 --> 00:51:27,080 Come on. 956 00:51:43,230 --> 00:51:46,100 Wow, look at this! 957 00:52:17,570 --> 00:52:19,640 Check it out. 958 00:52:21,540 --> 00:52:23,440 Check it out. No, you didn't. 959 00:52:24,570 --> 00:52:26,710 You're so gullible. Yeah. 960 00:52:36,720 --> 00:52:38,550 Can I have one of them? 961 00:52:49,500 --> 00:52:51,600 Ooh, shopping! 962 00:53:20,560 --> 00:53:22,730 Marry her, Steve. 963 00:53:23,900 --> 00:53:25,399 Grazie. 964 00:53:25,400 --> 00:53:27,039 I say we hit all the tourist spots. 965 00:53:27,040 --> 00:53:28,999 Anna's gonna want to see the sights. 966 00:53:29,000 --> 00:53:30,840 Whatever you say. 967 00:53:31,510 --> 00:53:33,310 Oh... 968 00:53:39,750 --> 00:53:41,619 All right, come on, knock it off. 969 00:53:41,620 --> 00:53:42,979 Knock what off? I'm not doing anything. 970 00:53:42,980 --> 00:53:44,649 That's what I'm talking about, what's the problem? 971 00:53:44,650 --> 00:53:46,019 No problem. 972 00:53:46,020 --> 00:53:48,819 No problem. 973 00:53:48,820 --> 00:53:49,989 Here in the construction lunch break 974 00:53:49,990 --> 00:53:52,559 that is my very personality, 975 00:53:52,560 --> 00:53:54,929 I'm adding on a sensitivity wing. 976 00:53:54,930 --> 00:53:57,299 All right, come on, I didn't really mean any of that. 977 00:53:57,300 --> 00:53:59,069 Yeah, you did. 978 00:53:59,070 --> 00:54:01,770 Well, mostly I did, yeah. 979 00:54:08,380 --> 00:54:11,049 It looks good to me. No gelato. 980 00:54:11,050 --> 00:54:13,919 I need to refuel my belly with some tasty yumminess. 981 00:54:13,920 --> 00:54:16,079 I'll get it to go and meet you two back here. 982 00:54:16,080 --> 00:54:18,319 Okay. 983 00:54:18,320 --> 00:54:22,490 So nice to make new friends. Group hug. 984 00:54:24,630 --> 00:54:28,559 Oh, sweetness. Uh, Ben. 985 00:54:28,560 --> 00:54:29,729 Come on. 986 00:54:29,730 --> 00:54:31,069 Come on. Join in the hug, Ben. 987 00:54:31,070 --> 00:54:32,929 We've got a chickie buffer here. 988 00:54:32,930 --> 00:54:34,969 I'm a chickie buffer. 989 00:54:34,970 --> 00:54:37,569 Chickie buffer negates the potential 990 00:54:37,570 --> 00:54:39,579 for man-touching-man discomfort. 991 00:54:39,580 --> 00:54:43,979 Ben, hug us. Please, please, please. 992 00:54:43,980 --> 00:54:46,980 Quickly. Very quickly. 993 00:54:48,650 --> 00:54:50,750 Delight! 994 00:54:59,800 --> 00:55:02,129 I wonder where McGruff is. 995 00:55:02,130 --> 00:55:05,800 Probably off taking a bath in canal water. 996 00:55:07,070 --> 00:55:09,569 Please. Come on, can you just admit for once 997 00:55:09,570 --> 00:55:12,409 that you've had a little bit of fun? 998 00:55:12,410 --> 00:55:14,109 Maybe a little bit of fun. 999 00:55:18,850 --> 00:55:21,579 Very attractive. Very funny. 1000 00:55:21,580 --> 00:55:25,820 Wonderful. Smile. Darling. Smile. 1001 00:55:30,990 --> 00:55:34,659 Come on. Don't be shy. There we go. 1002 00:55:34,660 --> 00:55:37,069 Oh, my God. 1003 00:55:37,070 --> 00:55:39,469 Ben. 1004 00:55:39,470 --> 00:55:40,939 Ben, I have stickers. I have no wallet. 1005 00:55:40,940 --> 00:55:43,569 I think McGruff stole from me. 1006 00:55:43,570 --> 00:55:44,809 Calm down, don't make a scene. 1007 00:55:44,810 --> 00:55:47,139 No, I have stickers, no money. 1008 00:55:47,140 --> 00:55:50,079 I have stickers. 1009 00:55:50,080 --> 00:55:52,579 Isn't that Anna Foster? Damn it. 1010 00:55:52,580 --> 00:55:54,949 Listen, I have to go right now. I'll talk to the manager... 1011 00:55:54,950 --> 00:55:56,749 I can't explain myself right now, 1012 00:55:56,750 --> 00:55:58,919 but thank you so much for everything you've done for me. 1013 00:55:58,920 --> 00:56:01,659 I have to go. I'll see you later. Thank you. 1014 00:56:01,660 --> 00:56:03,730 Here we go again. 1015 00:56:05,760 --> 00:56:08,059 There she is. Anna! 1016 00:56:08,060 --> 00:56:10,129 Pull it over. 1017 00:56:10,130 --> 00:56:11,670 Anna! 1018 00:56:47,770 --> 00:56:49,100 This way. 1019 00:57:08,490 --> 00:57:09,959 Gondola? 1020 00:57:09,960 --> 00:57:11,129 Yes. No. 1021 00:57:12,590 --> 00:57:15,059 My first customer. 1022 00:57:15,060 --> 00:57:18,169 The other gondolieri, they put me here, but nobody visit. 1023 00:57:18,170 --> 00:57:20,269 I tell them, "Nobody come to my bridge." 1024 00:57:20,270 --> 00:57:23,609 And they say, "Ah, but one day, somebody will, Eugenio." 1025 00:57:23,610 --> 00:57:26,139 And now you are here. 1026 00:57:26,140 --> 00:57:28,740 We don't have any money. 1027 00:57:32,050 --> 00:57:33,679 Well, then, I'm sorry. 1028 00:57:33,680 --> 00:57:35,579 But, sir, we're newlyweds. 1029 00:57:35,580 --> 00:57:40,259 Right? Right, honey? That's right, sweetums. 1030 00:57:40,260 --> 00:57:44,030 Precious, I just love it when you call me that. 1031 00:57:45,130 --> 00:57:47,960 Your love, it's beautiful. 1032 00:57:50,230 --> 00:57:51,769 No money, no ride. 1033 00:57:51,770 --> 00:57:53,029 Sir, please. 1034 00:57:53,030 --> 00:57:55,969 We were married against my parents' wishes. 1035 00:57:55,970 --> 00:57:58,569 We tried to stay apart, but it was no good. 1036 00:57:58,570 --> 00:58:00,609 Exactly, because I would rather die 1037 00:58:00,610 --> 00:58:06,049 than live another day without my... lover man. 1038 00:58:06,050 --> 00:58:08,749 We have nothing, but we have everything. 1039 00:58:08,750 --> 00:58:14,520 We've come so far on only the currency of young love. 1040 00:58:17,890 --> 00:58:19,899 If sweet stories could buy pasta, 1041 00:58:19,900 --> 00:58:22,029 you'd be very fat by now. 1042 00:58:22,030 --> 00:58:23,999 Thank you. 1043 00:58:24,000 --> 00:58:26,029 All right. Yes. 1044 00:58:26,030 --> 00:58:29,039 For you, the canals are free tonight. 1045 00:58:29,040 --> 00:58:30,239 My first cliente. 1046 00:58:30,240 --> 00:58:31,309 Mama will be so proud! 1047 00:58:31,310 --> 00:58:32,909 On second thought... 1048 00:58:34,910 --> 00:58:37,250 After you, darling. 1049 00:58:40,080 --> 00:58:44,089 And let me remember. Where does this go? 1050 00:58:44,090 --> 00:58:47,219 Just kidding! 1051 00:58:47,220 --> 00:58:51,190 My first joke with my first customer. 1052 00:59:02,200 --> 00:59:04,339 We did good, huh? 1053 00:59:04,340 --> 00:59:06,169 I was a little worried when you went to 1054 00:59:06,170 --> 00:59:08,739 "the currency of young love." 1055 00:59:08,740 --> 00:59:11,649 But apart from that, you were fairly magnificent. 1056 00:59:11,650 --> 00:59:12,809 Thank you. 1057 00:59:12,810 --> 00:59:14,679 Pleasure. 1058 00:59:14,680 --> 00:59:18,749 You know, I just married you, but I know nothing about you. 1059 00:59:18,750 --> 00:59:20,990 There's not much to know. 1060 00:59:25,230 --> 00:59:28,959 Okay. Ben Calder, 23 years old. 1061 00:59:28,960 --> 00:59:32,029 Born in Wales and then moved to London with my mother, 1062 00:59:32,030 --> 00:59:35,839 when she left my father. 1063 00:59:35,840 --> 00:59:38,969 My father, 1064 00:59:38,970 --> 00:59:43,079 was always at work. Never at home. 1065 00:59:43,080 --> 00:59:46,980 My mother wanted him to make the big gesture. 1066 00:59:48,280 --> 00:59:51,019 What's the big gesture? 1067 00:59:51,020 --> 00:59:54,019 You know, "I'll quit for you. 1068 00:59:54,020 --> 00:59:59,290 I'll stay home for you, darling." 1069 01:00:00,300 --> 01:00:02,859 But he didn't. 1070 01:00:02,860 --> 01:00:07,739 Because, well, people don't really do that, do they? 1071 01:00:07,740 --> 01:00:10,010 I don't know what people do. 1072 01:00:34,160 --> 01:00:36,359 Thank you, Ben. 1073 01:00:36,360 --> 01:00:37,929 What for? 1074 01:00:37,930 --> 01:00:41,240 I couldn't have done any of this without you. 1075 01:00:42,740 --> 01:00:47,080 Seems to me you'd have been just fine on your own. 1076 01:01:21,140 --> 01:01:23,439 Ah, I'amore... 1077 01:01:23,440 --> 01:01:25,910 Such a beautiful thing. 1078 01:01:29,420 --> 01:01:31,950 Take you back to your hotel now? 1079 01:01:33,490 --> 01:01:37,159 Oh, actually, we don't have a hotel. 1080 01:01:40,360 --> 01:01:44,529 Newlyweds. First, no money, and now no place to... 1081 01:01:44,530 --> 01:01:46,470 To stay. 1082 01:01:49,240 --> 01:01:51,369 You stay at my home. 1083 01:01:51,370 --> 01:01:55,480 You can meet my mama. She would be so happy. 1084 01:02:02,880 --> 01:02:05,249 Mama, please be nice. 1085 01:02:05,250 --> 01:02:07,959 Why I let you buy that crazy boat? 1086 01:02:07,960 --> 01:02:11,489 You were good accountant. Now you killing me. 1087 01:02:11,490 --> 01:02:14,529 Mama, they're newlyweds. 1088 01:02:14,530 --> 01:02:15,530 Newlyweds?! 1089 01:02:19,000 --> 01:02:21,969 Eugenio, this is so kind of you. 1090 01:02:21,970 --> 01:02:22,970 You're welcome. 1091 01:02:28,140 --> 01:02:34,219 Tonight you are family. You must stay and celebrate. 1092 01:02:34,220 --> 01:02:35,979 You will sleep in Eugenio's room. 1093 01:02:35,980 --> 01:02:38,389 It will bring him luck. 1094 01:02:38,390 --> 01:02:40,359 Oh, no, that's... 1095 01:02:41,460 --> 01:02:44,259 Change the sheets. 1096 01:02:44,260 --> 01:02:47,830 I want you to try some of my grappa. 1097 01:02:49,160 --> 01:02:50,599 Tell me your names. 1098 01:02:50,600 --> 01:02:53,599 Well, I'm Ben. And this is... 1099 01:02:53,600 --> 01:02:56,269 By the cost of health, education... 1100 01:02:56,270 --> 01:02:57,410 Anna. 1101 01:02:58,740 --> 01:03:03,139 And make no mistake. America is committed to backing leaders 1102 01:03:03,140 --> 01:03:07,049 and nations that are paving the hard but rewarding path 1103 01:03:07,050 --> 01:03:10,489 toward political and economic reform. 1104 01:03:10,490 --> 01:03:14,320 Okay. Let's just check with the local police. 1105 01:03:15,620 --> 01:03:19,459 To answer your question, no. I don't get women that way. 1106 01:03:19,460 --> 01:03:22,299 Haven't actually had a girlfriend since... 1107 01:03:22,300 --> 01:03:25,929 Let's just say that women stopped beating down my door 1108 01:03:25,930 --> 01:03:28,399 about the same time the bangs stopped covering 1109 01:03:28,400 --> 01:03:29,840 the receding hair line. 1110 01:03:32,570 --> 01:03:38,250 Well, stop overcompensating. You're a good-looking... 1111 01:03:39,480 --> 01:03:42,049 You look fine. Some girls like a bald head. 1112 01:03:42,050 --> 01:03:43,219 I'm not bald yet. 1113 01:03:43,220 --> 01:03:45,219 I'm just saying. You should embrace it. 1114 01:03:45,220 --> 01:03:47,559 Maybe you could cut it really short or something. 1115 01:03:47,560 --> 01:03:50,360 Some girls like that. They think it's sexy. 1116 01:03:52,930 --> 01:03:54,600 Tsk. Shoo... 1117 01:04:10,180 --> 01:04:11,850 So... 1118 01:04:12,650 --> 01:04:16,119 I'm gonna sleep on the floor 1119 01:04:16,120 --> 01:04:20,159 which means that you can have the bed to yourself. 1120 01:04:20,160 --> 01:04:21,919 You don't have to do that. 1121 01:04:21,920 --> 01:04:23,629 There's plenty of room here for both... 1122 01:04:23,630 --> 01:04:26,699 No, no. It's fine. I prefer the floor 1123 01:04:26,700 --> 01:04:29,400 because it's just a bit, um... 1124 01:04:31,000 --> 01:04:35,239 lower. Which I like. You know, so... 1125 01:04:35,240 --> 01:04:36,570 Yeah. 1126 01:04:47,020 --> 01:04:50,090 Oh, come on. Don't be shy. It's our wedding night. 1127 01:04:51,990 --> 01:04:53,519 Ben? 1128 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 Night, now. 1129 01:05:10,540 --> 01:05:11,569 Where are you going? 1130 01:05:11,570 --> 01:05:14,139 Anna, go to bed. 1131 01:05:14,140 --> 01:05:16,180 I'm trying to. 1132 01:05:17,710 --> 01:05:19,580 Over there. 1133 01:05:21,720 --> 01:05:24,419 But Ben, we... 1134 01:05:24,420 --> 01:05:25,419 We kissed... 1135 01:05:25,420 --> 01:05:26,659 I understand that. 1136 01:05:26,660 --> 01:05:28,589 And I liked it. And I like you. 1137 01:05:28,590 --> 01:05:30,259 And will you stop walking away from me? 1138 01:05:30,260 --> 01:05:31,429 Anna! 1139 01:05:31,430 --> 01:05:33,730 You don't need to protect me. 1140 01:05:37,600 --> 01:05:39,329 I know what I'm doing. 1141 01:05:39,330 --> 01:05:42,039 No, you don't... 1142 01:05:42,040 --> 01:05:45,269 Can you please stop taking your clothes off around me? 1143 01:05:45,270 --> 01:05:46,739 What's wrong with you? 1144 01:05:46,740 --> 01:05:48,639 Listen, Anna, the only thing that happened on the gondola 1145 01:05:48,640 --> 01:05:51,009 was me trying to hide you so we didn't get arrested, 1146 01:05:51,010 --> 01:05:52,209 it was nothing else. 1147 01:05:52,210 --> 01:05:54,179 That was a real kiss. No, it wasn't. 1148 01:05:54,180 --> 01:05:56,279 I don't believe you. Well, it's the truth. 1149 01:05:56,280 --> 01:05:58,749 I told you. We're just two people traveling 1150 01:05:58,750 --> 01:06:00,160 in the same direction. 1151 01:06:05,030 --> 01:06:07,699 So you didn't... 1152 01:06:07,700 --> 01:06:11,469 feel anything? 1153 01:06:11,470 --> 01:06:15,470 No. I didn't feel anything. 1154 01:06:17,240 --> 01:06:21,510 So can you please just get into bed? 1155 01:06:37,230 --> 01:06:40,260 Naked virgin safely in bed. 1156 01:07:08,690 --> 01:07:11,689 Yes, sir. No, I understand, Mr. President. 1157 01:07:11,690 --> 01:07:15,429 Don't worry, we're gonna find her. 1158 01:07:15,430 --> 01:07:17,429 Yes, sir. 1159 01:07:17,430 --> 01:07:18,729 Did I mention what a ridiculous idea 1160 01:07:18,730 --> 01:07:21,169 this was to begin with, sir? 1161 01:07:21,170 --> 01:07:23,439 One of your stupidest. 1162 01:07:23,440 --> 01:07:25,570 He hung up before any of that. 1163 01:07:33,720 --> 01:07:35,749 You take a look at this view? 1164 01:07:35,750 --> 01:07:37,489 Is Anna in it? 1165 01:07:37,490 --> 01:07:39,189 No. 1166 01:07:39,190 --> 01:07:41,219 Let's keep moving. 1167 01:07:41,220 --> 01:07:42,789 I'm not leaving this spot until 1168 01:07:42,790 --> 01:07:44,760 you take a moment to appreciate this. 1169 01:07:50,330 --> 01:07:53,399 You know, it's not enough just to be a beauty, Morales. 1170 01:07:53,400 --> 01:07:56,339 You have to be able to appreciate beauty too. 1171 01:07:56,340 --> 01:07:57,669 Mm-hm. 1172 01:07:57,670 --> 01:08:00,080 Nice to have you back, Weiss. 1173 01:08:07,620 --> 01:08:10,919 I'd like to take a moment to give thanks to Anna, 1174 01:08:10,920 --> 01:08:12,489 who ran away from her parents, 1175 01:08:12,490 --> 01:08:15,259 jumped on a train to Venice instead of Berlin, 1176 01:08:15,260 --> 01:08:17,889 thus giving us the opportunity to witness 1177 01:08:17,890 --> 01:08:19,859 this phenomenal sight. 1178 01:08:19,860 --> 01:08:22,100 Amen. Finished? 1179 01:08:25,770 --> 01:08:28,270 Oh, come on. 1180 01:08:38,450 --> 01:08:40,279 It's hip-hop Hebrew. 1181 01:08:44,650 --> 01:08:47,559 You had a good night? 1182 01:08:47,560 --> 01:08:49,689 Yes, great. Thank you. 1183 01:08:49,690 --> 01:08:53,329 Thank you so much for your hospitality. 1184 01:08:53,330 --> 01:08:55,259 But you were very quiet. 1185 01:08:55,260 --> 01:08:58,799 The walls is like paper, but I hear nothing. 1186 01:08:58,800 --> 01:09:01,240 That's just because he's repelled by me. 1187 01:09:03,670 --> 01:09:05,469 But it's not true. 1188 01:09:05,470 --> 01:09:08,610 Tell her she's a beautiful woman. 1189 01:09:09,910 --> 01:09:11,550 You're a beautiful woman. 1190 01:09:12,850 --> 01:09:14,719 And kiss her. 1191 01:09:14,720 --> 01:09:17,349 Come on. You want a happy marriage, 1192 01:09:17,350 --> 01:09:19,760 you got to kiss her every day. 1193 01:09:22,760 --> 01:09:24,890 It's okay. We'll work it out. 1194 01:09:28,630 --> 01:09:31,429 Mama, where are the car keys? 1195 01:09:31,430 --> 01:09:34,840 You driving with Eugenio? Better kiss her now. 1196 01:09:35,970 --> 01:09:37,570 Whssh! 1197 01:09:46,880 --> 01:09:48,419 The bike, the bike, the bike! 1198 01:09:48,420 --> 01:09:49,719 Eugenio, watch out! 1199 01:09:49,720 --> 01:09:50,750 Idiot! 1200 01:09:51,720 --> 01:09:53,560 Buon giorno! 1201 01:09:56,590 --> 01:09:58,929 Thank you, darling. 1202 01:09:58,930 --> 01:10:01,829 Eugenio, thank you so much for everything. 1203 01:10:01,830 --> 01:10:05,599 I wish I had something else to offer you. 1204 01:10:05,600 --> 01:10:09,740 Six Million Dollar Man. It's a wonderful gift. 1205 01:10:13,740 --> 01:10:17,610 A beautiful couple. Take care of each other, huh? 1206 01:10:18,680 --> 01:10:19,850 Ciao. 1207 01:10:27,790 --> 01:10:28,789 Hey. 1208 01:10:28,790 --> 01:10:31,230 Don't touch me. 1209 01:10:45,770 --> 01:10:48,039 English, por favor. 1210 01:10:48,040 --> 01:10:49,480 That's Spanish, Weiss. 1211 01:10:50,750 --> 01:10:54,379 Allora, about Eugenio. 1212 01:10:54,380 --> 01:10:58,019 He was a good accountant. Why he buy the stupid boat... 1213 01:10:58,020 --> 01:11:00,890 He was last seen with these two people. 1214 01:11:08,060 --> 01:11:10,400 The newlyweds. 1215 01:11:13,100 --> 01:11:15,599 I say we don't tell him until 1216 01:11:15,600 --> 01:11:18,369 we have something really good to go with it. 1217 01:11:18,370 --> 01:11:21,809 Like, we find Anna and we say, "Here's your daughter. 1218 01:11:21,810 --> 01:11:23,679 Sorry, Mr. President. She's married." 1219 01:11:23,680 --> 01:11:25,049 God, this is bad. 1220 01:11:25,050 --> 01:11:28,719 It was bad before, but now it's beyond bad. 1221 01:11:28,720 --> 01:11:32,820 Yep. This is pretty much as bad as it gets. 1222 01:11:33,820 --> 01:11:35,690 Now you touch me? 1223 01:11:47,440 --> 01:11:49,669 They just crossed the border into Austria. 1224 01:11:49,670 --> 01:11:51,409 Weiss and Morales are en route. 1225 01:11:51,410 --> 01:11:53,539 No contact with Calder since yesterday. 1226 01:11:53,540 --> 01:11:54,939 Enough of this. 1227 01:11:54,940 --> 01:11:56,849 I want a full contingent at that Love Parade. 1228 01:11:56,850 --> 01:11:58,149 Jim, how could you let this happen? 1229 01:11:58,150 --> 01:12:01,779 I don't know. It happened. 1230 01:12:01,780 --> 01:12:03,820 Sir? There's one more thing. 1231 01:12:04,990 --> 01:12:06,590 What else? 1232 01:12:09,960 --> 01:12:12,090 We think they're married. 1233 01:12:31,810 --> 01:12:33,919 So, what is it? Do you have a girlfriend? 1234 01:12:33,920 --> 01:12:37,649 I mean, is that who you called yesterday? 1235 01:12:37,650 --> 01:12:39,120 No. No girlfriend. 1236 01:12:42,590 --> 01:12:44,489 Okay, well, if you didn't like girls, 1237 01:12:44,490 --> 01:12:48,159 you could've just said something to me. 1238 01:12:48,160 --> 01:12:50,670 Hey, listen, I like girls. 1239 01:12:54,040 --> 01:12:57,539 Oh, okay. So you're just not attracted to this one. 1240 01:12:57,540 --> 01:12:59,109 No, no, no, that's okay 1241 01:12:59,110 --> 01:13:00,939 because this whole time I thought I was alone because 1242 01:13:00,940 --> 01:13:03,079 I never had any opportunities, 1243 01:13:03,080 --> 01:13:06,449 because I never had privacy, but thank you, thank you so much 1244 01:13:06,450 --> 01:13:07,779 for proving me wrong. I needed that. 1245 01:13:07,780 --> 01:13:09,620 Anna, believe me, this is not about you. 1246 01:13:11,050 --> 01:13:14,459 Romance is simply not... 1247 01:13:14,460 --> 01:13:16,589 a feasible option for me right now. 1248 01:13:16,590 --> 01:13:19,129 Oh, my God. Kill me now. 1249 01:13:19,130 --> 01:13:21,859 I can't even attract some guy who says stupid things like: 1250 01:13:21,860 --> 01:13:24,730 "Romance is not a feasible option"? 1251 01:13:26,130 --> 01:13:29,039 You know what? The joke is on you, my friend. 1252 01:13:29,040 --> 01:13:30,869 I was just messing around with you last night. 1253 01:13:30,870 --> 01:13:32,739 I never would have gone through with it. 1254 01:13:32,740 --> 01:13:33,940 Of course, you wouldn't. 1255 01:13:38,180 --> 01:13:41,249 No! Stop! 1256 01:13:41,250 --> 01:13:42,779 Anna, don't. 1257 01:13:44,020 --> 01:13:45,050 Anna. Anna. 1258 01:13:46,190 --> 01:13:47,760 Oh, come on. 1259 01:13:50,760 --> 01:13:52,160 Bye-bye. 1260 01:14:06,110 --> 01:14:07,910 Unbelievable. 1261 01:14:09,510 --> 01:14:13,649 ♪ If I'm not In love with you ♪ 1262 01:14:13,650 --> 01:14:20,059 ♪ What is this I'm going through ♪ 1263 01:14:20,060 --> 01:14:22,289 ♪ Tonight? ♪ 1264 01:14:22,290 --> 01:14:26,129 ♪ And if my heart is lying ♪ 1265 01:14:26,130 --> 01:14:30,669 ♪ Then what should I believe in? ♪ 1266 01:14:30,670 --> 01:14:35,639 ♪ Why do I go crazy ♪ 1267 01:14:35,640 --> 01:14:39,939 ♪ Every time I think About you, baby? ♪ 1268 01:14:39,940 --> 01:14:47,679 ♪ Why else do I want you Like I do ♪ 1269 01:14:47,680 --> 01:14:53,819 ♪ If I'm not in love With you? ♪ 1270 01:15:00,830 --> 01:15:02,159 Good luck. 1271 01:15:02,160 --> 01:15:03,970 Scheisse! 1272 01:15:05,570 --> 01:15:09,909 ♪ And if I don't Need your touch ♪ 1273 01:15:09,910 --> 01:15:16,179 ♪ Why do I miss you So much ♪ 1274 01:15:16,180 --> 01:15:17,849 ♪ Tonight? ♪ 1275 01:15:17,850 --> 01:15:19,109 Shit. 1276 01:15:19,110 --> 01:15:22,619 ♪ If it's just infatuation ♪ 1277 01:15:22,620 --> 01:15:28,319 ♪ Then why is my heart aching? ♪ 1278 01:15:28,320 --> 01:15:29,729 Whoa! 1279 01:15:29,730 --> 01:15:31,189 Hi, I just... 1280 01:15:31,190 --> 01:15:32,729 Guten tag. That's the extent of my German. 1281 01:15:32,730 --> 01:15:34,099 I really need the bike. 1282 01:15:34,100 --> 01:15:37,769 ♪ Why in dreams do I surrender? ♪ 1283 01:15:37,770 --> 01:15:40,339 Auf wiedersehen. Auf wiedersehen. 1284 01:15:40,340 --> 01:15:43,909 ♪ Like a little baby ♪ 1285 01:15:43,910 --> 01:15:49,079 ♪ Someone help explain This feeling ♪ 1286 01:15:49,080 --> 01:15:56,020 ♪ Someone tell me ♪ 1287 01:16:11,170 --> 01:16:14,899 He's gonna jump. No, no, no! Somebody stop him! 1288 01:16:14,900 --> 01:16:16,669 No, don't do it! 1289 01:16:16,670 --> 01:16:18,940 Bungee! 1290 01:16:28,180 --> 01:16:31,950 Very good. Very good. 1291 01:16:48,170 --> 01:16:51,739 You found us on the Internet? Jumpinggermans.com? 1292 01:16:51,740 --> 01:16:53,209 No. 1293 01:16:58,010 --> 01:17:01,049 McGruff? To life! 1294 01:17:01,050 --> 01:17:03,449 McGruff! 1295 01:17:03,450 --> 01:17:05,249 Look. My reasons were noble. 1296 01:17:05,250 --> 01:17:06,689 I trusted you. 1297 01:17:06,690 --> 01:17:08,789 I needed the scratch. What can I say? 1298 01:17:08,790 --> 01:17:09,929 Please forgive. 1299 01:17:09,930 --> 01:17:11,959 Three, two, one, bungee! Bungee! 1300 01:17:11,960 --> 01:17:14,459 ♪ Ladies want par wit us In a the car wit us ♪ 1301 01:17:14,460 --> 01:17:16,299 ♪ Them nah war wit us ♪ 1302 01:17:16,300 --> 01:17:18,699 ♪ In a da club them Want flex wit us ♪ 1303 01:17:18,700 --> 01:17:21,039 ♪ To get next to us Them nah vex wit us ♪ 1304 01:17:21,040 --> 01:17:23,199 ♪ From the day me born Jah ignite ma flame ♪ 1305 01:17:23,200 --> 01:17:25,769 ♪ Gal a call ma name And it is me fame ♪ 1306 01:17:25,770 --> 01:17:29,009 ♪ It's all good girl turn me on Til a early morn ♪ 1307 01:17:29,010 --> 01:17:30,710 ♪ Let's get it on ♪ 1308 01:17:35,920 --> 01:17:37,950 Need to put this tighter. 1309 01:17:47,760 --> 01:17:49,800 Oh, no, wait, wait, wait! 1310 01:17:52,170 --> 01:17:55,139 Are you crazy? What are you doing? 1311 01:17:55,140 --> 01:17:58,040 Get away from me. I'm jumping, and you can't stop me. 1312 01:18:00,140 --> 01:18:02,110 Bloody hell. 1313 01:18:12,150 --> 01:18:13,760 So if you're scared, why do it? 1314 01:18:15,890 --> 01:18:17,259 Because the things you're scared of 1315 01:18:17,260 --> 01:18:19,759 are usually the most worthwhile. 1316 01:18:19,760 --> 01:18:21,230 Just a theory. 1317 01:18:23,900 --> 01:18:26,740 You know what? Actually, my dad taught me that. 1318 01:18:30,310 --> 01:18:32,210 Hold tight. 1319 01:18:42,780 --> 01:18:45,820 - God! - Oh, my Lord. 1320 01:18:57,470 --> 01:18:58,830 Hi. 1321 01:18:59,330 --> 01:19:00,999 Hello. Here we go. 1322 01:19:02,100 --> 01:19:03,940 Whoa! Aaah! 1323 01:19:10,210 --> 01:19:12,810 I can't believe we just did that. 1324 01:19:19,990 --> 01:19:21,920 Check that out. 1325 01:19:24,190 --> 01:19:27,230 Holy crap. 1326 01:19:44,110 --> 01:19:46,549 Yeah, you better stay out there. 1327 01:19:46,550 --> 01:19:49,019 You know, we needed that money. 1328 01:19:49,020 --> 01:19:50,619 You guys got it all wrong. 1329 01:19:50,620 --> 01:19:52,289 I gave most of it back. 1330 01:19:52,290 --> 01:19:54,959 Besides, that money was for love. 1331 01:19:54,960 --> 01:19:57,429 Look, I've been traipsing over this stinking continent 1332 01:19:57,430 --> 01:19:59,599 looking for a girl I've never even met. 1333 01:19:59,600 --> 01:20:03,129 We made goo-goo eyes from, like, 30 meters. 1334 01:20:03,130 --> 01:20:04,869 But our eyes locked. 1335 01:20:04,870 --> 01:20:09,069 We connected, which is next to impossible in this world. 1336 01:20:09,070 --> 01:20:10,509 You know that. 1337 01:20:10,510 --> 01:20:13,840 You can't let a feeling like that pass you by. 1338 01:20:15,640 --> 01:20:17,879 Wow. 1339 01:20:17,880 --> 01:20:20,320 You'd hug him all over again, wouldn't you? 1340 01:20:21,050 --> 01:20:22,050 Whoa! 1341 01:20:24,620 --> 01:20:27,420 I'm all right. I'm all right. 1342 01:20:39,600 --> 01:20:43,969 Just so you know, that's incredibly hot. 1343 01:20:43,970 --> 01:20:45,440 Oh, I'm sorry. 1344 01:21:01,060 --> 01:21:03,319 Oh, hi, Gus Gus. 1345 01:21:03,320 --> 01:21:07,929 Gus Gus. So much of you they had to name you twice. 1346 01:21:07,930 --> 01:21:10,630 I thought you might need this. 1347 01:21:12,100 --> 01:21:14,570 Thanks. So... 1348 01:21:18,040 --> 01:21:19,340 Yes? 1349 01:21:21,110 --> 01:21:23,309 So... 1350 01:21:23,310 --> 01:21:24,610 No. 1351 01:21:29,350 --> 01:21:31,989 You know, for a girl who claims to be terminally alone, 1352 01:21:31,990 --> 01:21:34,220 you sure do get a lot of offers. 1353 01:21:35,220 --> 01:21:36,960 And rejections. 1354 01:21:41,100 --> 01:21:42,360 Right. 1355 01:21:44,430 --> 01:21:49,239 You know what? I'm tired of living my life just in theory. 1356 01:21:49,240 --> 01:21:51,639 I think I'm gonna go talk to Gus Gus. 1357 01:21:51,640 --> 01:21:53,679 Oh, come on. 1358 01:21:53,680 --> 01:21:56,510 You can't seriously be attracted to that walking... 1359 01:21:57,410 --> 01:21:59,210 Alp. 1360 01:22:00,250 --> 01:22:02,079 I don't know. 1361 01:22:02,080 --> 01:22:03,589 I can see myself living in the mountains, 1362 01:22:03,590 --> 01:22:10,089 raising children, little Hans Hans and Gunther Gunther. 1363 01:22:10,090 --> 01:22:11,390 Anna, don't. 1364 01:22:13,430 --> 01:22:14,699 Why not? 1365 01:22:14,700 --> 01:22:17,529 Because I don't trust him. 1366 01:22:17,530 --> 01:22:20,269 Because I don't think he's remotely good enough for you. 1367 01:22:20,270 --> 01:22:21,639 Yeah, right. 1368 01:22:21,640 --> 01:22:23,469 Because up until the last three days, 1369 01:22:23,470 --> 01:22:25,569 I was perfectly content with my life 1370 01:22:25,570 --> 01:22:29,009 of solitary adventure, and then you came along... 1371 01:22:29,010 --> 01:22:30,409 Well, you came along 1372 01:22:30,410 --> 01:22:33,549 and those two things seemed mutually exclusive. 1373 01:22:33,550 --> 01:22:35,519 Ben. 1374 01:22:35,520 --> 01:22:40,990 Can you ever just say what you really feel? 1375 01:22:45,760 --> 01:22:47,659 Okay, all right. 1376 01:22:47,660 --> 01:22:49,699 Because... 1377 01:22:49,700 --> 01:22:51,569 I'm jealous as hell. 1378 01:22:51,570 --> 01:22:53,569 I'd hate to see you with Gus Gus. 1379 01:22:53,570 --> 01:22:55,799 I'd hate to see you with any another man. 1380 01:22:55,800 --> 01:23:00,279 Because not only did I adore kissing you in Venice, 1381 01:23:00,280 --> 01:23:03,039 but also because, 1382 01:23:03,040 --> 01:23:07,620 I'm so un-bloody-hinged just being near you. 1383 01:23:28,470 --> 01:23:30,209 I guess you fixed it, huh? 1384 01:23:39,580 --> 01:23:41,349 Anna. 1385 01:24:01,270 --> 01:24:02,639 Calder. 1386 01:24:02,640 --> 01:24:04,739 Where the hell have you been? 1387 01:24:04,740 --> 01:24:08,879 Hey, listen, Weiss. She's here, and she's safe. 1388 01:24:08,880 --> 01:24:10,809 Calder, we have been trying to reach you. 1389 01:24:10,810 --> 01:24:12,149 Your orders changed. 1390 01:24:12,150 --> 01:24:13,619 What're you talking about? 1391 01:24:13,620 --> 01:24:15,819 I am talking about your assignment has been over 1392 01:24:15,820 --> 01:24:17,860 since the moment you jumped on that train to Venice. 1393 01:24:19,590 --> 01:24:21,260 What? Ben. 1394 01:24:23,730 --> 01:24:25,889 I'll be right there. 1395 01:24:25,890 --> 01:24:27,360 Okay. 1396 01:24:29,230 --> 01:24:30,629 I've gotta go, mate. Gotta go. 1397 01:24:30,630 --> 01:24:31,799 Gotta bring this girl in immediately. 1398 01:24:31,800 --> 01:24:33,199 All right? We have a plan. 1399 01:24:33,200 --> 01:24:35,399 I promised I'd take her to the parade. 1400 01:24:35,400 --> 01:24:37,169 Calder, listen to me. Listen. 1401 01:24:37,170 --> 01:24:39,709 I've got really bad reception here. I can't hear... 1402 01:24:39,710 --> 01:24:41,610 Who was that? 1403 01:24:43,750 --> 01:24:47,280 Just some friends from Prague, wondering where I am. 1404 01:24:58,160 --> 01:25:00,299 He's gonna take her to the parade. 1405 01:25:00,300 --> 01:25:02,700 Well, I guess we're going to the parade. 1406 01:25:07,300 --> 01:25:08,570 What? What? 1407 01:25:11,610 --> 01:25:13,839 You did this for me, right? 1408 01:25:13,840 --> 01:25:16,339 This? No, I didn't do it for you. What? 1409 01:25:16,340 --> 01:25:17,849 Really? 1410 01:25:17,850 --> 01:25:20,219 No, it was... I got tired of styling it, you know, so... 1411 01:25:20,220 --> 01:25:22,720 Oh. Okay. 1412 01:25:25,720 --> 01:25:27,820 Because it's, uh, it's kind of sexy. 1413 01:25:38,270 --> 01:25:41,499 I'm sorry. I saw an opening, so I went for it. 1414 01:25:41,500 --> 01:25:42,500 Sorry. Yeah. 1415 01:25:54,880 --> 01:25:57,789 When we get Anna, I'm gonna put you in that tower. 1416 01:25:57,790 --> 01:26:00,320 You've been a very bad super-secret agent. 1417 01:26:03,860 --> 01:26:05,759 ♪ Good day, sunlight ♪ 1418 01:26:05,760 --> 01:26:08,859 ♪ I'd like to say how Truly bright you are ♪ 1419 01:26:08,860 --> 01:26:10,899 You've got cute morning hair. 1420 01:26:10,900 --> 01:26:13,200 You've got cute everything. 1421 01:26:16,370 --> 01:26:19,369 ♪ You don't know me But I know you'll see ♪ 1422 01:26:19,370 --> 01:26:21,009 Hey, McGruff. 1423 01:26:21,010 --> 01:26:22,509 ♪ You're my favorite ♪ 1424 01:26:22,510 --> 01:26:23,779 Who? 1425 01:26:23,780 --> 01:26:24,949 Wanna go to the Love Parade 1426 01:26:24,950 --> 01:26:27,249 and see if your mystery girl is there? 1427 01:26:27,250 --> 01:26:28,849 Rock on. 1428 01:26:28,850 --> 01:26:31,449 Sir. We just heard from Weiss. 1429 01:26:31,450 --> 01:26:32,919 Anna and Agent Calder are on their way 1430 01:26:32,920 --> 01:26:34,459 to the Love Parade in Berlin. 1431 01:26:34,460 --> 01:26:36,459 Get to Berlin. Yes, sir. 1432 01:26:36,460 --> 01:26:42,529 ♪ You're free to do What you want to do ♪ 1433 01:26:42,530 --> 01:26:49,200 ♪ You got to live Your life ♪ 1434 01:27:07,690 --> 01:27:10,689 ♪ 'Cause you're free ♪ 1435 01:27:10,690 --> 01:27:14,059 ♪ To do what you want to do ♪ 1436 01:27:14,060 --> 01:27:17,669 ♪ You got to live your life ♪ 1437 01:27:17,670 --> 01:27:21,439 ♪ Do what you want to do ♪ 1438 01:27:21,440 --> 01:27:23,969 Anna! 1439 01:27:23,970 --> 01:27:25,509 Hey! Oh, my God! 1440 01:27:25,510 --> 01:27:30,309 Gabrielle, I never thought I'd find you. 1441 01:27:30,310 --> 01:27:32,849 You made it. I was so worried. Where were you? 1442 01:27:32,850 --> 01:27:36,850 You have no idea what it took us to get here. 1443 01:27:39,420 --> 01:27:41,059 Do I know you? 1444 01:27:41,060 --> 01:27:43,059 My name is Scott Thomas McGruff. 1445 01:27:43,060 --> 01:27:45,429 I know how to make a woman feel like she's wearing 1446 01:27:45,430 --> 01:27:47,529 laundry fresh out the dryer. 1447 01:27:47,530 --> 01:27:50,099 Gabrielle Le Clerc. 1448 01:27:50,100 --> 01:27:51,499 He okay? 1449 01:27:51,500 --> 01:27:53,970 Yeah, yeah. Just hold on to your wallet. 1450 01:27:55,040 --> 01:27:56,639 Nice to meet you. 1451 01:27:56,640 --> 01:27:58,470 Enchanté. 1452 01:27:59,440 --> 01:28:01,739 McGruff, what about your mystery girl? 1453 01:28:01,740 --> 01:28:02,740 What girl? 1454 01:28:05,480 --> 01:28:10,689 Okay, you are glowing. Sex? No. 1455 01:28:10,690 --> 01:28:12,390 Love. 1456 01:28:21,800 --> 01:28:23,699 Listen, Weiss, I'll need at least an hour 1457 01:28:23,700 --> 01:28:25,129 before you move in. 1458 01:28:25,130 --> 01:28:28,369 The president is not waiting an hour for his daughter. 1459 01:28:28,370 --> 01:28:29,609 This is important to her. 1460 01:28:29,610 --> 01:28:30,939 I don't care what's important to her. 1461 01:28:30,940 --> 01:28:33,109 I do, damn it. So stick to the plan. 1462 01:28:33,110 --> 01:28:35,879 I'll have her by the Victory Column in one hour. 1463 01:28:35,880 --> 01:28:39,619 Then this whole thing will be over, and she'll be all yours. 1464 01:28:39,620 --> 01:28:42,949 What is going on? Who the hell...? 1465 01:28:42,950 --> 01:28:44,649 No, Anna. Just... 1466 01:28:44,650 --> 01:28:45,950 No! Oh! 1467 01:28:49,960 --> 01:28:52,659 You see a Victory Column somewhere around here? 1468 01:28:52,660 --> 01:28:55,629 ♪ I'm in a wide open space ♪ 1469 01:28:55,630 --> 01:28:57,629 ♪ It's freezing ♪ 1470 01:28:57,630 --> 01:29:00,939 ♪ You'll never get to heaven With a smile on your face ♪ 1471 01:29:00,940 --> 01:29:03,099 ♪ From me ♪ 1472 01:29:03,100 --> 01:29:07,939 ♪ I'm in a wide open space I'm staring ♪ 1473 01:29:07,940 --> 01:29:13,719 ♪ There's something Quite bizarre I cannot see ♪ 1474 01:29:13,720 --> 01:29:16,919 ♪ I'm in a wide open space ♪ 1475 01:29:16,920 --> 01:29:20,089 ♪ A space A space ♪ 1476 01:29:20,090 --> 01:29:23,859 ♪ With a smile on your face From me ♪ 1477 01:29:23,860 --> 01:29:25,590 Anna! 1478 01:29:26,830 --> 01:29:29,059 Let me explain. Get away from me. 1479 01:29:29,060 --> 01:29:30,529 It's okay, I'm Secret Service. 1480 01:29:30,530 --> 01:29:32,099 That is such bullshit. 1481 01:29:32,100 --> 01:29:34,599 I was in position outside the consulate when you ran. 1482 01:29:34,600 --> 01:29:37,540 I was in contact with Weiss and Morales the whole time. 1483 01:29:40,980 --> 01:29:42,109 Oh, my God. 1484 01:29:42,110 --> 01:29:43,679 And then your father decided 1485 01:29:43,680 --> 01:29:45,109 to give you some controlled freedom. 1486 01:29:45,110 --> 01:29:46,720 So I was his safety net. 1487 01:29:50,450 --> 01:29:51,920 And yours. 1488 01:29:55,160 --> 01:29:56,729 You lied to me? 1489 01:29:56,730 --> 01:29:59,189 I know. I'm sorry. Jesus, I'm sorry. 1490 01:29:59,190 --> 01:30:00,999 But something happened along the way. 1491 01:30:01,000 --> 01:30:02,959 No kidding, you asshole. 1492 01:30:02,960 --> 01:30:04,599 You gotta believe me. 1493 01:30:04,600 --> 01:30:07,239 How can I believe anything you say to me at this point? 1494 01:30:07,240 --> 01:30:08,839 That's what I'm telling you. 1495 01:30:08,840 --> 01:30:11,570 I didn't plan for it to happen, but it did. 1496 01:30:13,640 --> 01:30:14,910 I fell in love with you. 1497 01:30:22,850 --> 01:30:25,620 You can go to hell. You and my father both. 1498 01:30:29,990 --> 01:30:31,490 Anna. 1499 01:30:54,650 --> 01:30:57,950 This is Harper. We're flying over the Love Parade now. 1500 01:31:08,530 --> 01:31:11,929 Excuse me. 1501 01:31:11,930 --> 01:31:14,000 No! 1502 01:31:14,540 --> 01:31:15,840 Aah! 1503 01:31:27,250 --> 01:31:29,689 My grandmother throws better than you. 1504 01:31:29,690 --> 01:31:33,090 Sprechen sie English, punk? Yeah, that's what I thought. 1505 01:31:34,820 --> 01:31:36,560 Hey, where are you guys going? 1506 01:31:38,230 --> 01:31:40,599 Hey, watch it. 1507 01:31:40,600 --> 01:31:42,230 Hey, hey, hey. Look who that is. 1508 01:31:43,330 --> 01:31:46,229 No. No way. It's Anna Foster. 1509 01:31:46,230 --> 01:31:48,069 It's Anna Foster, guys. Hey. 1510 01:31:48,070 --> 01:31:51,039 No. No, I'm not Anna, okay? Where you going? 1511 01:31:51,040 --> 01:31:52,839 Come on, Anna. 1512 01:31:52,840 --> 01:31:55,579 Excuse me. You've got the wrong person. 1513 01:31:55,580 --> 01:31:57,749 Come on, precious, you're a bit far from the White House. 1514 01:31:57,750 --> 01:32:00,019 What you doing here? I need to go. 1515 01:32:00,020 --> 01:32:01,079 How about a date, babe? 1516 01:32:01,080 --> 01:32:02,849 Don't touch me! 1517 01:32:02,850 --> 01:32:04,819 Come on, baby, you wanna party? You're far from home. 1518 01:32:04,820 --> 01:32:07,119 Leave me alone. Just stop! 1519 01:32:07,120 --> 01:32:09,859 Come on, Anna. Good God. 1520 01:32:09,860 --> 01:32:11,359 Hey, that's enough. Let's go. 1521 01:32:11,360 --> 01:32:13,189 Come on. Get out of my way. Who're you? 1522 01:32:13,190 --> 01:32:15,029 Anna, let me help you get out of here. 1523 01:32:15,030 --> 01:32:17,129 Thank you so much. 1524 01:32:17,130 --> 01:32:18,299 Hey, you want some real fun? 1525 01:32:18,300 --> 01:32:20,139 Come with us, sexy. 1526 01:32:20,140 --> 01:32:21,269 Get away from me. 1527 01:32:21,270 --> 01:32:23,140 Come with us. She's a princess. 1528 01:32:49,130 --> 01:32:51,769 Anna, it's okay. 1529 01:32:51,770 --> 01:32:53,740 You're safe. 1530 01:33:04,910 --> 01:33:05,909 You all right? 1531 01:33:05,910 --> 01:33:07,850 Come on, Anna. Let's go home. 1532 01:33:19,860 --> 01:33:24,199 ♪ Broken sky Heartaches ♪ 1533 01:33:24,200 --> 01:33:28,670 ♪ That flowers won't mend ♪ 1534 01:33:29,940 --> 01:33:34,880 ♪ Say goodbye Knowing this is the end ♪ 1535 01:33:37,950 --> 01:33:41,949 ♪ Tender dream Shadows fall ♪ 1536 01:33:41,950 --> 01:33:44,019 ♪ Love too sweet ♪ 1537 01:33:44,020 --> 01:33:45,919 ♪ To recall ♪ 1538 01:33:45,920 --> 01:33:47,819 ♪ Dry your eyes ♪ 1539 01:33:47,820 --> 01:33:50,129 ♪ Face the dawn ♪ 1540 01:33:50,130 --> 01:33:51,429 ♪ Life will go on ♪ 1541 01:33:51,430 --> 01:33:56,360 ♪ Life will go on ♪ 1542 01:33:58,270 --> 01:33:59,739 ♪ Holding on ♪ 1543 01:33:59,740 --> 01:34:03,640 ♪ Thought that we still Had a chance ♪ 1544 01:34:06,240 --> 01:34:14,179 ♪ Letting go, this is The end of romance ♪ 1545 01:34:14,180 --> 01:34:17,989 ♪ Broken heart Find your way ♪ 1546 01:34:17,990 --> 01:34:20,289 ♪ Make it through ♪ 1547 01:34:20,290 --> 01:34:22,219 ♪ Just this day ♪ 1548 01:34:22,220 --> 01:34:24,459 ♪ Face the world ♪ 1549 01:34:24,460 --> 01:34:28,399 ♪ On your own Life will go on ♪ 1550 01:34:28,400 --> 01:34:32,930 ♪ Life will go on ♪ 1551 01:34:34,940 --> 01:34:36,469 ♪ There'll be blue skies ♪ 1552 01:34:36,470 --> 01:34:38,269 ♪ There'll be true love ♪ 1553 01:34:38,270 --> 01:34:42,739 ♪ Some day I'll hold you again ♪ 1554 01:34:42,740 --> 01:34:46,919 ♪ There'll be blue skies ♪ 1555 01:34:46,920 --> 01:34:50,320 ♪ In a better world, darling ♪ 1556 01:34:54,490 --> 01:34:55,859 Together we've been able to move 1557 01:34:55,860 --> 01:34:59,229 this humanitarian effort forward. 1558 01:34:59,230 --> 01:35:02,029 This has taken the cooperation of all our allies. 1559 01:35:02,030 --> 01:35:07,039 But we are still confident that these programs 1560 01:35:07,040 --> 01:35:08,169 will benefit... 1561 01:35:08,170 --> 01:35:12,939 ♪ Tender dream Shadows fall ♪ 1562 01:35:12,940 --> 01:35:16,039 ♪ Love too sweet To recall ♪ 1563 01:35:16,040 --> 01:35:20,319 ♪ Dry your eyes Face the dawn ♪ 1564 01:35:20,320 --> 01:35:22,079 ♪ Life will go on ♪ 1565 01:35:22,080 --> 01:35:25,020 ♪ Life will go on ♪ 1566 01:35:26,450 --> 01:35:28,320 How's your heart? 1567 01:35:29,360 --> 01:35:31,789 It's... 1568 01:35:31,790 --> 01:35:33,489 A little bit broken. 1569 01:35:33,490 --> 01:35:37,399 ♪ Tender dreams Shadows fall ♪ 1570 01:35:37,400 --> 01:35:41,199 ♪ Love too sweet To recall ♪ 1571 01:35:41,200 --> 01:35:43,509 Oh, Mom. 1572 01:35:43,510 --> 01:35:45,939 ♪ Dry your eyes Face the dawn ♪ 1573 01:35:45,940 --> 01:35:51,850 ♪ Life will go on Life will go on ♪ 1574 01:35:58,090 --> 01:35:59,959 Something about a college campus. 1575 01:35:59,960 --> 01:36:02,289 Isn't there, Morales? You know? 1576 01:36:02,290 --> 01:36:03,419 What do you mean? 1577 01:36:03,420 --> 01:36:05,959 I mean, you know, the falling leaves 1578 01:36:05,960 --> 01:36:09,030 the promise of youth, the smell of curricula. 1579 01:36:12,530 --> 01:36:16,340 I'm thinking, we probably gotta get new partners. 1580 01:36:18,240 --> 01:36:20,109 I'm thinking I'm okay with that. 1581 01:36:20,110 --> 01:36:21,339 Yeah? 1582 01:36:21,340 --> 01:36:23,209 That so? Yeah. 1583 01:36:23,210 --> 01:36:25,209 As long as your partner's like an old fat guy. 1584 01:36:25,210 --> 01:36:27,149 I love old fat guys. 1585 01:36:27,150 --> 01:36:29,249 You do too. You do. I do. 1586 01:36:29,250 --> 01:36:31,289 What? You're so silly. 1587 01:36:31,290 --> 01:36:32,520 You think? Shh! 1588 01:36:39,260 --> 01:36:42,399 You guys are in love, huh? 1589 01:36:42,400 --> 01:36:43,999 Yeah. Yeah, I guess so. 1590 01:36:44,000 --> 01:36:47,099 I mean, it's amazing. I'm at this great school 1591 01:36:47,100 --> 01:36:49,399 and there's not one course on love. 1592 01:36:49,400 --> 01:36:52,069 You can't learn about love in a classroom. 1593 01:36:52,070 --> 01:36:53,579 The dorms, maybe. 1594 01:36:53,580 --> 01:36:56,279 What? You can't learn about it in a classroom. 1595 01:36:56,280 --> 01:36:58,949 Love is not always that easy, Anna. 1596 01:36:58,950 --> 01:37:01,219 Nothing worth getting ever is. 1597 01:37:01,220 --> 01:37:03,049 Aww. 1598 01:37:03,050 --> 01:37:05,489 I mean, have you tried to get chili fries on this campus? 1599 01:37:05,490 --> 01:37:08,359 They sell chili. Oh, yes, and they sell the fries. 1600 01:37:08,360 --> 01:37:10,559 But they somehow cannot put the two together, right? 1601 01:37:10,560 --> 01:37:13,389 You got a building filled with engineering students... 1602 01:37:13,390 --> 01:37:15,129 But they... Just kiss me. 1603 01:37:15,130 --> 01:37:16,430 Okay. 1604 01:37:25,470 --> 01:37:28,279 Anna. Welcome home. 1605 01:37:28,280 --> 01:37:30,949 Thank you. Happy holidays. Thanks. And you. 1606 01:37:30,950 --> 01:37:33,919 Hey, Phil. Is he busy? 1607 01:37:33,920 --> 01:37:36,019 Not for you. 1608 01:37:36,020 --> 01:37:38,089 New shades? Yeah. 1609 01:37:38,090 --> 01:37:41,190 Nice. Hey, Harper. New suit? Nah. 1610 01:37:44,260 --> 01:37:50,199 Hey, Buddy! Hi, Buddy. How have you been? Hey. 1611 01:37:50,200 --> 01:37:52,900 Hey, sweetie. Hey, Daddy. 1612 01:37:56,940 --> 01:38:00,079 Wow, you look... 1613 01:38:00,080 --> 01:38:01,939 You look collegiate. 1614 01:38:01,940 --> 01:38:03,510 Thanks. 1615 01:38:05,480 --> 01:38:08,219 How's school? It's good. Yeah. 1616 01:38:08,220 --> 01:38:12,090 Good. Am I in any textbooks yet? No, not yet. 1617 01:38:13,590 --> 01:38:16,589 I hope you're taking some time to have some fun. 1618 01:38:16,590 --> 01:38:19,089 You do? Yeah. 1619 01:38:19,090 --> 01:38:20,600 Since when? 1620 01:38:22,460 --> 01:38:23,459 Anna. 1621 01:38:23,460 --> 01:38:26,029 No, Dad. You know what? 1622 01:38:26,030 --> 01:38:27,399 I know why you were so protective. 1623 01:38:27,400 --> 01:38:30,409 You didn't want me to get hurt, 1624 01:38:30,410 --> 01:38:32,009 and you were right. 1625 01:38:32,010 --> 01:38:36,139 I needed protection because people can't be trusted. 1626 01:38:36,140 --> 01:38:38,209 I have learned my lesson. 1627 01:38:38,210 --> 01:38:41,319 I didn't want you to learn that lesson. 1628 01:38:41,320 --> 01:38:42,980 Too late. 1629 01:38:47,990 --> 01:38:50,089 God. 1630 01:38:50,090 --> 01:38:52,660 I love this house at Christmas. 1631 01:38:54,460 --> 01:38:56,260 We miss you around here, Anna. 1632 01:39:07,540 --> 01:39:09,509 So have you given any more thought 1633 01:39:09,510 --> 01:39:12,309 to that exchange study program at Oxford? 1634 01:39:12,310 --> 01:39:15,019 No, not really. Why? 1635 01:39:15,020 --> 01:39:18,219 Just always thought it was a great opportunity. 1636 01:39:18,220 --> 01:39:19,960 Hm. Yeah, I guess. 1637 01:39:21,660 --> 01:39:24,029 Okay, well, I'll leave you to it, 1638 01:39:24,030 --> 01:39:26,230 and I will see you at dinner. 1639 01:39:29,430 --> 01:39:32,299 Do I smell cigar smoke? Dad. Hm? 1640 01:39:32,300 --> 01:39:33,569 No. Come on. 1641 01:39:33,570 --> 01:39:35,099 I don't think so. 1642 01:39:35,100 --> 01:39:36,709 Okay, so that's the story you're sticking with? 1643 01:39:36,710 --> 01:39:38,740 Don't tell your mother. 1644 01:39:45,180 --> 01:39:48,279 You remember Agent Calder? 1645 01:39:48,280 --> 01:39:50,149 Ben? 1646 01:39:50,150 --> 01:39:51,519 Dad. 1647 01:39:51,520 --> 01:39:53,320 He's not an agent anymore. He quit. 1648 01:39:55,560 --> 01:39:57,189 Really? 1649 01:39:57,190 --> 01:39:59,359 Yeah, he's living in London now. 1650 01:39:59,360 --> 01:40:02,399 Maybe he found something he's more passionate about. 1651 01:40:02,400 --> 01:40:03,670 Just a theory. 1652 01:40:04,830 --> 01:40:06,330 Yeah. 1653 01:40:10,140 --> 01:40:12,040 Thought you'd want to know. 1654 01:40:14,840 --> 01:40:16,340 Okay. 1655 01:40:59,860 --> 01:41:02,889 Charlie, kill dimmer four and light one. 1656 01:41:04,590 --> 01:41:06,660 Mm. Yeah. Sure. 1657 01:41:12,570 --> 01:41:15,140 Hey, did you see who just walked in? 1658 01:41:18,510 --> 01:41:20,909 Have you seen who just walked in? 1659 01:41:20,910 --> 01:41:22,480 That's the president's daughter. 1660 01:41:28,250 --> 01:41:30,120 There's Anna Foster. 1661 01:41:51,240 --> 01:41:52,709 What are you doing here? 1662 01:41:52,710 --> 01:41:57,180 I'm, um... a big Puccini groupie. 1663 01:41:58,650 --> 01:42:01,320 I'm studying for a semester at Oxford. 1664 01:42:05,720 --> 01:42:07,660 I came to find you. 1665 01:42:08,690 --> 01:42:11,230 You did? Yeah. 1666 01:42:12,260 --> 01:42:14,600 I'm making the big gesture. 1667 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 How did you know I was here? 1668 01:42:20,270 --> 01:42:22,300 I have connections. 1669 01:42:23,940 --> 01:42:26,270 Oh, yeah. Yeah. 1670 01:42:27,310 --> 01:42:29,749 So you got a little thing for me, huh? 1671 01:42:29,750 --> 01:42:32,309 No. 1672 01:42:32,310 --> 01:42:33,820 Big thing. 1673 01:42:48,230 --> 01:42:50,629 If I kiss you, do you think they'll shoot me? 1674 01:42:50,630 --> 01:42:52,669 No. 1675 01:42:52,670 --> 01:42:54,640 But I will if you don't. 1676 01:43:15,920 --> 01:43:19,359 Please, can you help me get out of here? 1677 01:43:19,360 --> 01:43:20,400 Yeah, why not? 1678 01:44:20,760 --> 01:44:24,729 ♪ Wanted you ♪ 1679 01:44:24,730 --> 01:44:29,629 ♪ To take me as I am ♪ 1680 01:44:29,630 --> 01:44:33,799 ♪ Through and through ♪ 1681 01:44:33,800 --> 01:44:39,439 ♪ It's love me if you can ♪ 1682 01:44:39,440 --> 01:44:43,009 ♪ Could you hold me? ♪ 1683 01:44:43,010 --> 01:44:47,879 ♪ Know me? ♪ 1684 01:44:47,880 --> 01:44:54,359 ♪ Show me you care? ♪ 1685 01:44:54,360 --> 01:44:57,729 ♪ Then I'd go anywhere ♪ 1686 01:44:57,730 --> 01:45:01,799 ♪ To be with you ♪ 1687 01:45:01,800 --> 01:45:04,999 ♪ I'd go anywhere ♪ 1688 01:45:05,000 --> 01:45:10,910 ♪ To be with you ♪ 1689 01:45:17,980 --> 01:45:23,019 ♪ You and I ♪ 1690 01:45:23,020 --> 01:45:26,119 ♪ So pretty in disguise ♪ 1691 01:45:26,120 --> 01:45:32,529 ♪ Tell me lies ♪ 1692 01:45:32,530 --> 01:45:36,769 ♪ And I will shut my eyes ♪ 1693 01:45:36,770 --> 01:45:41,399 ♪ If you hold me ♪ 1694 01:45:41,400 --> 01:45:45,539 ♪ Know me ♪ 1695 01:45:45,540 --> 01:45:52,449 ♪ Show me you care ♪ 1696 01:45:52,450 --> 01:45:56,549 ♪ Then I'd go anywhere ♪ 1697 01:45:56,550 --> 01:46:02,559 ♪ I'd go everywhere ♪ 1698 01:46:02,560 --> 01:46:06,960 ♪ To be with you ♪ 1699 01:46:10,500 --> 01:46:15,440 ♪ To be ♪ 1700 01:46:20,580 --> 01:46:24,549 ♪ With ♪ 1701 01:46:24,550 --> 01:46:27,420 ♪ You ♪ 122076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.