All language subtitles for Branding in Seongsu - Episode 12 (2024) Vidio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,400 NAMA TOKOH, TEMPAT, PERISTIWA, DAN ORGANISASI SEMUANYA FIKTIF. 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,480 PEDOMAN DIIKUTI SAAT MENGGUNAKAN HEWAN. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,240 Pilih presentasi terbaik. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,640 Hei, menurutmu apa yang kau lakukan? 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,560 - Siapa kau? - Aku pemasar baru, So Eun-ho. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,680 Orang baru kita cukup bersemangat. 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,040 Kalau begitu, mari lihat presentasimu. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,680 Apa yang harus kita lakukan dengan Segye Soju? 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,840 Haruskah kita melanjutkannya atau berhenti? 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,040 Kau harus berhenti. 11 00:00:33,400 --> 00:00:34,480 Apa? 12 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 Hei. 13 00:00:37,855 --> 00:00:39,135 Apa yang kau lakukan? Apa... 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,560 PERTEMUAN PENCITRAAN ULANG SEGYE SOJU 15 00:00:43,177 --> 00:00:44,817 Astaga, dia datang dengan persiapan. 16 00:00:44,904 --> 00:00:46,504 - Dia menggunakan itu? - Dia sangat seksi. 17 00:00:47,814 --> 00:00:49,014 Tahun lalu, satu orang dewasa... 18 00:00:49,040 --> 00:00:51,040 ...rata-rata mengonsumsi 53 botol soju. 19 00:00:51,320 --> 00:00:53,760 Itu sama dengan 397 gelas. 20 00:00:54,200 --> 00:00:56,960 Sebanyak 2.290 juta botol terjual tahun lalu. 21 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Namun, dibandingkan dengan semua jenis... 22 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 ...minuman beralkohol lainnya, 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,160 jumlah penjualannya turun menjadi sekitar 20 persen. 24 00:01:02,720 --> 00:01:05,080 Segye Soju yang diluncurkan tahun lalu... 25 00:01:05,520 --> 00:01:07,400 ...hanya terjual empat persen dari jumlah tersebut. 26 00:01:10,560 --> 00:01:12,520 Penjualan tahun ini diperkirakan... 27 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 ...minus 120 persen dibandingkan tahun lalu. 28 00:01:14,560 --> 00:01:17,280 Jika ini terus berlanjut, pangsa pasar tahun depan... 29 00:01:17,840 --> 00:01:19,840 ...akan menjadi dua persen. 30 00:01:20,384 --> 00:01:21,920 Inilah sebabnya kau harus berhenti. 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,960 Hei, apa kau sudah gila? 32 00:01:25,852 --> 00:01:27,080 Kau ada benarnya. 33 00:01:27,440 --> 00:01:31,280 Namun, itulah takdir orang yang terlambat... 34 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 ...memasuki samudra merah. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,200 Aku sengaja menyelam... 36 00:01:35,280 --> 00:01:37,400 ...karena mengetahui bahwa aku akan hancur. 37 00:01:37,480 --> 00:01:38,400 Kenapa? 38 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 Itu karena hatiku untuk melindungi K-soju... 39 00:01:40,560 --> 00:01:41,520 ...tulus. 40 00:01:41,600 --> 00:01:42,720 Anggur atau wiski? 41 00:01:42,800 --> 00:01:44,840 Membiarkan minuman itu mengambil alih pasar kita? 42 00:01:45,600 --> 00:01:46,680 Aku menentang hal itu. 43 00:01:46,760 --> 00:01:47,920 Soju diutamakan. 44 00:01:49,760 --> 00:01:52,000 Hati dan gairah yang tulus. 45 00:01:55,360 --> 00:01:57,789 Hal-hal itu takkan membebaskanmu dari menjadi pecundang. 46 00:02:01,200 --> 00:02:03,040 Kupikir Binatang Seksi kita... 47 00:02:03,120 --> 00:02:05,120 ...melakukan ini untuk menjatuhkan Tim Satu. 48 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 - Benar. - Benar. 49 00:02:06,360 --> 00:02:08,760 Jadi, kau memintaku... 50 00:02:10,320 --> 00:02:11,360 ...untuk berhenti? 51 00:02:12,160 --> 00:02:13,240 Berhenti... 52 00:02:14,720 --> 00:02:15,960 ...dan mainkan permainan berikutnya. 53 00:02:17,920 --> 00:02:21,320 PREMIUMISASI DAN PELUNCURAN KEMBALI 54 00:02:23,840 --> 00:02:24,920 Memutar ulang? 55 00:02:26,440 --> 00:02:28,040 Melalui peluncuran kembali berdasarkan premiumisasi, 56 00:02:28,960 --> 00:02:32,800 aku akan memperbarui Segye Soju menjadi merek ternama. 57 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 Itu... 58 00:02:36,480 --> 00:02:38,120 ...tawaran yang sangat agresif. 59 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 Bagus. 60 00:02:43,680 --> 00:02:46,040 Itu tadi pemaparan Tim Satu. 61 00:02:46,560 --> 00:02:48,080 Ini kompetisi. 62 00:02:48,320 --> 00:02:49,840 Jadi, kenapa kita tak mendengar dari tim Nn. Kang juga? 63 00:02:49,920 --> 00:02:52,200 - Apa? - Namun... 64 00:02:53,120 --> 00:02:55,840 Aku... 65 00:02:55,920 --> 00:02:58,240 Tidak. Bukan darimu, Nn. Kang. 66 00:02:58,320 --> 00:03:01,320 Mari dengar... 67 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 - ...dari yang termuda. - Hei. 68 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 - Maaf? - Itu menyeimbangkan semuanya. 69 00:03:08,520 --> 00:03:11,760 Aku tak tahu banyak karena aku tak minum miras. 70 00:03:14,440 --> 00:03:16,480 Berapa usia... 71 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 ...pegawai termuda kita? 72 00:03:20,600 --> 00:03:21,600 Usiau 20 tahun. 73 00:03:21,680 --> 00:03:24,120 Jadi, kau pegawai istimewa dengan ijazah SMA? 74 00:03:24,320 --> 00:03:25,360 Ya. 75 00:03:26,400 --> 00:03:30,480 Kau tahu, aku tidak terlalu tertarik... 76 00:03:30,560 --> 00:03:35,160 ...apa pegawai istimewa kita minum miras atau tidak. 77 00:03:35,800 --> 00:03:38,160 Kenapa kau tak mengerti inti pertanyaannya? 78 00:03:39,480 --> 00:03:40,560 Apa ini karena kau lulusan SMA? 79 00:03:41,840 --> 00:03:44,080 Direktur Hwang, ucapanmu tadi sedikit... 80 00:03:44,160 --> 00:03:49,200 Astaga, tim ini takkan pernah bisa menandingi Tim Satu. 81 00:03:49,280 --> 00:03:50,440 Ada perempuan tua di sini. 82 00:03:51,200 --> 00:03:52,400 - Pria gay di sini. - Astaga. 83 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 Lalu lulusan SMA? 84 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 Kau kelewatan. 85 00:03:56,080 --> 00:03:57,960 Aku terlalu murah hati. 86 00:03:58,480 --> 00:03:59,600 Aku mencoba memberimu poin bonus... 87 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 ...karena tim ini memiliki pemberat. 88 00:04:01,480 --> 00:04:03,400 Yang dibutuhkan tim kami saat ini bukanlah poin bonus, tapi... 89 00:04:03,480 --> 00:04:05,320 Dasar kentut tua dengan kaki bau! 90 00:04:05,400 --> 00:04:07,440 Beli kaus kaki untuk dirimu sendiri! 91 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 Jenny. 92 00:04:09,960 --> 00:04:11,920 - Jenny! - Jenny! 93 00:04:15,960 --> 00:04:17,040 Apa itu tadi? 94 00:04:17,880 --> 00:04:19,400 Kupikir Generasi Z memiliki mental yang kuat. 95 00:04:20,000 --> 00:04:21,080 Apa itu hal yang perlu ditangisi? 96 00:04:22,520 --> 00:04:24,000 Bagaimana menurutmu, Gen Z? 97 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 Benar. 98 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Apa ini... 99 00:04:31,720 --> 00:04:32,760 ...sesuatu yang perlu ditangisi? 100 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Benar? 101 00:04:36,760 --> 00:04:38,160 Maka, sampai hari Kamis, 102 00:04:38,240 --> 00:04:42,200 siapkan presentasi tentang cara menjadikan Segye Soju... 103 00:04:42,560 --> 00:04:43,960 ...merek terbaik di pasar miras. 104 00:04:44,271 --> 00:04:46,431 Pemenangnya dapat kalung Pass 105 00:04:46,567 --> 00:04:48,087 Pastikan jawab panggilan itu 106 00:04:50,840 --> 00:04:51,840 Semoga beruntung. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Astaga. 108 00:05:34,320 --> 00:05:37,040 Astaga, riasanmu rusak semua. 109 00:05:37,120 --> 00:05:38,720 Berhenti menangis! 110 00:05:39,071 --> 00:05:40,000 Jenny. 111 00:05:40,080 --> 00:05:41,280 Jenny yang manis harus memahaminya. 112 00:05:41,360 --> 00:05:42,280 Ya. 113 00:05:42,360 --> 00:05:43,920 Kenapa aku harus memahaminya? 114 00:05:44,000 --> 00:05:45,760 Itu salah si berengsek itu! 115 00:05:47,423 --> 00:05:50,120 Aku akan mengunggahnya di media sosial... 116 00:05:50,200 --> 00:05:52,760 ...bahwa aku mengalami pelecehan di tempat kerja! 117 00:05:53,720 --> 00:05:55,360 Astaga. Jangan lakukan itu. 118 00:05:55,440 --> 00:05:58,000 Melakukan hal itu hanya akan merugikanmu. 119 00:05:58,080 --> 00:05:59,240 Hei, perempuan tua! 120 00:05:59,749 --> 00:06:01,600 Kau berada di pihak siapa? 121 00:06:02,843 --> 00:06:04,680 Kau berpura-pura ada di sisiku hanya dengan kata-kata! 122 00:06:04,760 --> 00:06:06,480 Dasar kentut tua! 123 00:06:06,920 --> 00:06:08,840 - Biarkan dia. - Perempuan tua? 124 00:06:09,224 --> 00:06:10,960 Dengarkan ucapan bedebah kecil ini. 125 00:06:11,040 --> 00:06:13,120 Hei, apa aku temanmu? 126 00:06:13,320 --> 00:06:14,640 Aku mungkin terlihat muda... 127 00:06:14,720 --> 00:06:17,040 ...tapi aku 20 tahun lebih tua darimu, bocah nakal! 128 00:06:17,320 --> 00:06:18,880 Terlihat muda, kepalamu! 129 00:06:18,960 --> 00:06:20,920 Kau terlihat setidaknya 30 tahun lebih tua dariku! 130 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 Astaga, ini sangat menjengkelkan! 131 00:06:22,840 --> 00:06:23,800 Astaga. 132 00:06:23,880 --> 00:06:25,920 - Astaga. - Astaga. Jenny! 133 00:06:26,000 --> 00:06:27,040 Mau ke mana kau? 134 00:06:27,120 --> 00:06:29,520 Astaga. Berandal itu! 135 00:06:29,920 --> 00:06:32,240 Astaga. Anak-anak zaman sekarang... 136 00:06:32,520 --> 00:06:33,680 Astaga. 137 00:06:34,840 --> 00:06:35,800 - Nn. Kang. - Ya? 138 00:06:35,880 --> 00:06:38,520 Apa kau juga berpikir aku terlihat 20 tahun... 139 00:06:38,600 --> 00:06:40,880 Tidak, 30 tahun lebih tua darinya? 140 00:06:40,960 --> 00:06:41,880 Astaga. 141 00:06:41,942 --> 00:06:43,560 Apa gunanya bertengkar di antara kita sendiri? 142 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 Musuh kita ada di sana! 143 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 So Eun-ho! 144 00:06:58,680 --> 00:06:59,720 Ada apa? 145 00:07:00,440 --> 00:07:02,040 Ayo bicara sebentar. 146 00:07:06,160 --> 00:07:07,200 Astaga. 147 00:07:18,760 --> 00:07:20,680 Ada apa denganmu tiba-tiba? 148 00:07:23,952 --> 00:07:25,992 Aku tak tahu apa yang ada di pikiranmu. 149 00:07:26,223 --> 00:07:29,040 Jika kau mau bekerja sama dengan Yoo-mi, silakan. 150 00:07:29,120 --> 00:07:31,080 Namun, kenapa melibatkan kami ke dalam hal ini? 151 00:07:33,320 --> 00:07:35,760 Aku memberi Underdog kesempatan untuk mendapatkan tugas. 152 00:07:36,640 --> 00:07:37,600 Apa yang salah dengan itu? 153 00:07:37,680 --> 00:07:39,360 - Na-eon! - Apa? 154 00:07:39,440 --> 00:07:41,280 Jika kau punya rencana seperti itu... 155 00:07:41,360 --> 00:07:43,520 ...bukankah bagus untuk memberitahuku soal itu? 156 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 Kita bahkan tak bisa melakukan itu di antara kita? 157 00:07:46,120 --> 00:07:48,760 Kita? Apa yang ada di antara kita? 158 00:07:49,120 --> 00:07:50,160 Kita... 159 00:07:53,760 --> 00:07:56,360 Kita... 160 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 Bagaimana mengatakannya? 161 00:07:59,960 --> 00:08:01,000 Itu... 162 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 DO YOO-MI 163 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Apa? 164 00:08:10,520 --> 00:08:12,640 Baik. Aku akan tiba di sana pukul 19.00. 165 00:08:14,520 --> 00:08:16,960 Sampai jumpa lagi, Yoo-mi. 166 00:08:18,680 --> 00:08:19,800 Yoo-mi? 167 00:08:20,920 --> 00:08:21,960 Sial. 168 00:08:22,280 --> 00:08:24,320 Aku akan berkencan dengan Cha Jung-woo juga! 169 00:08:26,080 --> 00:08:28,320 Sial. Ada apa dengannya? 170 00:08:52,600 --> 00:08:54,760 Baik. Awal dari pencitraan. 171 00:08:54,960 --> 00:08:57,000 Mari mulai dengan riset pasar kita! 172 00:08:57,840 --> 00:09:00,520 Ada yang kasar dan ada yang lamban. 173 00:09:00,600 --> 00:09:01,720 Tepat. 174 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 Apa? 175 00:09:04,120 --> 00:09:05,760 Ayolah! 176 00:09:05,840 --> 00:09:08,720 Bahkan belum sepekan sejak toko dadakan Girlish. 177 00:09:08,800 --> 00:09:10,080 Apa kita sungguh harus melakukan ini? 178 00:09:10,320 --> 00:09:11,960 Aku ada pertunjukan nanti. 179 00:09:12,400 --> 00:09:13,480 Aku setuju. 180 00:09:13,640 --> 00:09:15,400 Katakan tidak pada sif malam. 181 00:09:15,480 --> 00:09:16,600 Tidak. 182 00:09:17,040 --> 00:09:18,280 Dengarkan. 183 00:09:18,720 --> 00:09:21,400 Kita harus bersatu demi Jenny. 184 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Jenny? 185 00:09:22,600 --> 00:09:24,800 Jika itu untuknya, kemauanku makin kuat. 186 00:09:24,880 --> 00:09:26,440 Aku merasa sangat tersinggung olehnya. 187 00:09:26,520 --> 00:09:29,680 Ayolah! Ada apa denganmu, Young-ae? 188 00:09:29,760 --> 00:09:32,400 Ayo pergi! Ayo pergi. 189 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 Ayo pulang. 190 00:09:36,438 --> 00:09:37,480 CHANISUL 191 00:09:38,640 --> 00:09:39,760 SEPERTI KALI TERAKHIR 192 00:09:40,400 --> 00:09:41,480 SUNRO ITU ENAK 193 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 SUNRO ITU ENAK 194 00:09:44,480 --> 00:09:45,640 SEPERTI KALI TERAKHIR 195 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 Aku baru memeriksa. 196 00:09:50,240 --> 00:09:52,560 Segye Soju adalah yang paling tidak populer. 197 00:09:52,960 --> 00:09:54,200 Tolong semangkuk naengmyeong. 198 00:09:54,280 --> 00:09:56,520 - Mari bersulang dulu. - Astaga. 199 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 Bersulang. 200 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 Tolong lebih banyak camilannya. 201 00:10:00,400 --> 00:10:01,320 Ini pahit. 202 00:10:01,400 --> 00:10:03,560 Segye Soju jelas yang paling pahit. 203 00:10:03,680 --> 00:10:04,760 Mustahil, Tuan Putri. 204 00:10:04,840 --> 00:10:06,240 Maksudmu kau bisa membedakannya? 205 00:10:06,320 --> 00:10:08,600 Hei, Kak. Tentu saja bisa. 206 00:10:08,680 --> 00:10:10,520 Aku sungguh sommelier. 207 00:10:10,880 --> 00:10:11,920 Lihat ini. 208 00:10:12,880 --> 00:10:15,760 Seperti Kali Terakhir memiliki sedikit rasa asam. 209 00:10:15,952 --> 00:10:17,192 INGATLAH MOMEN TERAKHIR KITA, SEPERTI KALI TERAKHIR. 210 00:10:17,320 --> 00:10:20,320 Lalu Chanisul memiliki rasa yang manis. 211 00:10:20,400 --> 00:10:21,520 SOJU YANG LEBIH MURNI DAN BERSIH, TITIK EMBUN AJAIB, CHANISUL. 212 00:10:21,600 --> 00:10:24,120 Namun, hari ini... 213 00:10:24,720 --> 00:10:26,280 ...aku hanya minum Sunro itu Enak. 214 00:10:26,640 --> 00:10:27,800 Yang ini rasanya paling bersih. 215 00:10:27,880 --> 00:10:29,520 SOJU ASLI, SANGAT HALUS! SUNRO ITU ENAK 216 00:10:29,720 --> 00:10:32,960 Jadi, soju punya rasa yang berbeda? 217 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 Tentu saja. 218 00:10:34,720 --> 00:10:36,200 Mustahil. 219 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 Tutup matamu. Kau sulit dipercaya. 220 00:10:37,840 --> 00:10:39,160 Kak, apa kau sulit memercayai orang? 221 00:10:39,240 --> 00:10:41,320 Ayolah. Menurutmu aku tak bisa menebaknya, 'kan? 222 00:10:41,400 --> 00:10:42,560 Acak dengan baik. 223 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Buka matamu. 224 00:10:50,440 --> 00:10:51,480 Ayo. 225 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 Kau nakal. 226 00:11:01,200 --> 00:11:02,520 Kau tak bisa menipu lidahku. 227 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 Ini Segye Soju. 228 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 Sulit dipercaya. 229 00:11:10,880 --> 00:11:11,720 Apa? 230 00:11:11,800 --> 00:11:12,720 Itu Sunro itu Enak. 231 00:11:12,800 --> 00:11:14,920 Apa? Kau berbohong! 232 00:11:15,160 --> 00:11:16,880 Sunro itu Enak mustahil seburuk ini. 233 00:11:16,960 --> 00:11:17,880 Ada yang salah. 234 00:11:17,960 --> 00:11:21,040 Jadi, sulit bagi konsumen untuk membedakannya... 235 00:11:21,120 --> 00:11:22,400 ...berdasarkan rasa. 236 00:11:23,351 --> 00:11:25,320 Lalu kenapa itu tidak populer? 237 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 - Tolong sebotol soju. - Pasti ada alasannya. 238 00:11:30,800 --> 00:11:32,120 SEGYE SOJU 239 00:11:32,320 --> 00:11:34,720 Orang itu memesan Segye Soju. 240 00:11:36,880 --> 00:11:38,320 Dia benar. Melihat keadaannya, 241 00:11:38,400 --> 00:11:39,960 itu sungguh memiliki pangsa pasar empat persen. 242 00:11:40,040 --> 00:11:41,880 Mari bertanya kenapa dia memesan Segye Soju? 243 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Ayo. 244 00:11:43,920 --> 00:11:44,960 Ada apa? 245 00:11:45,760 --> 00:11:46,680 Astaga! 246 00:11:46,760 --> 00:11:47,680 Ada apa ini? 247 00:11:47,760 --> 00:11:48,880 Satu, dua, tiga. 248 00:11:48,960 --> 00:11:50,560 - Halo. - Halo. 249 00:11:50,880 --> 00:11:54,000 Kami sedang melakukan riset pasar minuman keras. 250 00:11:54,080 --> 00:11:55,680 Kau baru memilih Segye Soju. 251 00:11:55,760 --> 00:11:58,600 Kami mau tahu kenapa kau memilih Segye Soju. 252 00:11:58,880 --> 00:11:59,840 Segye Soju? 253 00:11:59,920 --> 00:12:01,040 SEGYE SOJU 254 00:12:01,120 --> 00:12:04,040 Apa? Permisi. 255 00:12:04,760 --> 00:12:07,320 Kenapa kau memberi kami ini saat kami meminta soju? 256 00:12:07,400 --> 00:12:09,800 Maaf. Aku akan mengambilkan Chanisul. 257 00:12:13,840 --> 00:12:15,960 Astaga. Itu penuh. 258 00:12:16,040 --> 00:12:17,560 Lihat semua stok itu. 259 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Kita tamat. 260 00:12:21,320 --> 00:12:23,400 Kita tamat. 261 00:12:33,920 --> 00:12:37,200 URUS BAIK-BAIK PROYEK SEGYE SOJU. 262 00:12:42,320 --> 00:12:43,400 Aku cukup terkejut. 263 00:12:44,000 --> 00:12:45,400 Aku tak menyangka kita akan bertemu lagi... 264 00:12:45,480 --> 00:12:46,360 ...dengan semua harga dirimu. 265 00:12:48,320 --> 00:12:50,240 Bukan aku yang mau bertemu denganmu. 266 00:12:51,320 --> 00:12:52,360 Begitukah? 267 00:12:53,080 --> 00:12:55,240 Aku tak tahu siapa orangnya, tapi mereka cukup kasar. 268 00:12:57,880 --> 00:13:00,480 Apa dia mendapatkan ini dari Na-eon? 269 00:13:00,560 --> 00:13:02,120 Kenapa dia sangat terlambat? 270 00:13:04,640 --> 00:13:05,760 Benar. 271 00:13:06,600 --> 00:13:09,960 Orang yang mau bertemu denganmu adalah pacar Na-eon. 272 00:13:16,960 --> 00:13:18,120 Itu dia. 273 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 So Eun-ho. 274 00:13:31,560 --> 00:13:32,560 Di sini. 275 00:13:33,320 --> 00:13:35,280 Kau mau kita bertemu. 276 00:13:35,360 --> 00:13:37,640 Kenapa kau yang datang selarut ini? 277 00:13:37,960 --> 00:13:40,160 Kurasa dia tak mau memihakmu. 278 00:13:40,240 --> 00:13:42,240 Aku mau. 279 00:13:44,240 --> 00:13:46,640 Baik. Ini So Eun-ho. 280 00:13:46,720 --> 00:13:48,200 Dia anak baru Seongsu Agency... 281 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 Aku tinggal bersama Nn. Kang Na-eon. 282 00:13:51,520 --> 00:13:53,600 Kupikir ini akan menjadi perkenalan yang lebih baik. 283 00:14:00,640 --> 00:14:02,000 Apa yang kau lakukan denganku sekarang? 284 00:14:02,560 --> 00:14:04,760 Aku membuat tawaran bisnis. 285 00:14:08,520 --> 00:14:11,400 Segye Soju akan diluncurkan kembali. 286 00:14:11,920 --> 00:14:14,040 Itu akan menjadi merek miras pribadi Nam Yoon-hyuk. 287 00:14:14,960 --> 00:14:17,800 Hei, kau tak bisa menceritakan semuanya seperti itu kepadanya. 288 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Dengar. 289 00:14:19,640 --> 00:14:21,600 Aku sudah ditawari menjadi model utama... 290 00:14:21,680 --> 00:14:23,440 ...merek wiski asing. 291 00:14:23,880 --> 00:14:25,840 Bahkan dengan peluncuran kembali... 292 00:14:26,520 --> 00:14:28,880 ...menurutmu aku akan menggunakan wajahku... 293 00:14:29,040 --> 00:14:30,520 ...untuk soju tingkat bawah? 294 00:14:30,800 --> 00:14:31,840 Harganya 300 juta won. 295 00:14:33,520 --> 00:14:34,760 Jika itu tak cukup, 296 00:14:37,440 --> 00:14:38,400 500 juta won. 297 00:14:38,480 --> 00:14:39,640 Apa kau bercanda? 298 00:14:40,160 --> 00:14:42,880 Kau pasti belajar sesuatu dari Kang Na-eon. 299 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 Uang bukanlah satu-satunya jawaban. 300 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Kami tak menawarkannya kepadamu. 301 00:14:52,040 --> 00:14:53,200 Kami mau kau membayar. 302 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 - Apa? - Ini belum berakhir. 303 00:14:57,120 --> 00:15:00,360 Kejadian yang ditutupi oleh Na-eon. 304 00:15:00,480 --> 00:15:02,040 Kami akan merahasiakannya. 305 00:15:02,120 --> 00:15:03,200 Lalu kami akan mengizinkanmu... 306 00:15:03,280 --> 00:15:04,520 ...bergabung dalam peluncuran kembali. 307 00:15:05,640 --> 00:15:06,600 Hei. 308 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Apa kau meremehkanku karena kau bersama Na-eon? 309 00:15:08,863 --> 00:15:10,863 Ada apa dengan kalian? 310 00:15:10,920 --> 00:15:12,800 So Eun-ho, kau bertindak terlalu jauh. 311 00:15:12,880 --> 00:15:14,160 Aku memandangmu rendah. 312 00:15:14,440 --> 00:15:16,240 Kau diseret seperti anjing... 313 00:15:16,640 --> 00:15:18,160 ...karena kau bahkan tak bisa menghadapi Na-eon. 314 00:15:18,240 --> 00:15:19,160 Berengsek! 315 00:15:19,240 --> 00:15:21,480 Bukankah kita semua di sini untuk alasan yang sama? 316 00:15:24,320 --> 00:15:25,560 Untuk menjatuhkan Na-eon. 317 00:15:38,600 --> 00:15:40,360 Katamu kau adalah pacar Na-eon. 318 00:15:41,920 --> 00:15:43,640 Pertengkaran cintamu terdengar cukup besar. 319 00:15:47,560 --> 00:15:49,920 Apa kau sungguh berpikir kau bisa mengalahkan Na-eon? 320 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 Aku... 321 00:15:59,760 --> 00:16:00,800 ...cukup... 322 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 ...kuat, kau tahu. 323 00:16:35,720 --> 00:16:37,520 Aku tak pernah bermain untuk kalah. 324 00:16:39,280 --> 00:16:40,520 Aku juga tak akan kalah. 325 00:17:03,920 --> 00:17:05,800 Berandal ini. 326 00:17:11,080 --> 00:17:12,160 Sial. 327 00:17:19,240 --> 00:17:20,320 Namun, kau... 328 00:17:21,920 --> 00:17:23,640 ...anehnya, kau terlihat tak asing. 329 00:17:24,040 --> 00:17:25,120 Sungguh? 330 00:17:27,520 --> 00:17:30,240 Mata yang meremehkanku. 331 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 Itu mengingatkanku akan Kang Na... 332 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 Apa itu? 333 00:17:49,640 --> 00:17:51,120 KONTRAK MODEL MEREK MIRAS PRIBADI 334 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 Hei. 335 00:17:58,760 --> 00:18:01,200 Apa ini diperbolehkan? 336 00:18:03,200 --> 00:18:04,200 Nam Yoon-hyuk... 337 00:18:06,687 --> 00:18:08,487 ...tak punya jalan keluar lain. 338 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 Bagaimana denganmu? 339 00:18:16,160 --> 00:18:17,680 Apa kau baik-baik saja? 340 00:18:27,731 --> 00:18:29,160 Astaga. Hei, So Eun-ho! 341 00:18:30,200 --> 00:18:31,240 Hei. 342 00:18:31,320 --> 00:18:32,440 So Eun-ho. 343 00:18:35,600 --> 00:18:36,680 Hei. 344 00:18:37,960 --> 00:18:39,000 Hei! 345 00:18:39,520 --> 00:18:41,320 Ini baru permulaan bagi kita. 346 00:18:41,400 --> 00:18:43,440 Ini baru permulaan. Mari lakukan! 347 00:18:43,520 --> 00:18:44,640 Aku merasa sangat stres. 348 00:18:44,720 --> 00:18:47,800 - Mari habiskan ini. - Hebat. 349 00:18:47,880 --> 00:18:49,000 Astaga! 350 00:18:49,080 --> 00:18:52,480 Kakakku meningkatkan penjualan Segye Soju. 351 00:18:52,560 --> 00:18:54,419 - Astaga. - Aku sulit percaya kau. 352 00:18:54,481 --> 00:18:56,880 Sejujurnya, aku tak mengerti kenapa orang minum miras. 353 00:18:56,960 --> 00:18:57,800 Ayolah. 354 00:18:57,880 --> 00:18:59,960 Bagaimana bisa kau tak minum miras... 355 00:19:00,071 --> 00:19:02,151 ...saat bekerja di sebuah perusahaan? 356 00:19:02,293 --> 00:19:03,240 Itu tidak baik! 357 00:19:03,320 --> 00:19:08,000 Astaga. Semua orang tampaknya bersemangat dengan proyek ini. 358 00:19:08,222 --> 00:19:09,760 Kami adalah orang-orang yang penuh gairah. 359 00:19:09,840 --> 00:19:12,720 - Kita tak pernah berhenti! - Kita tak pernah berhenti! 360 00:19:12,800 --> 00:19:13,880 Kita tak pernah berhenti. 361 00:19:18,040 --> 00:19:18,960 Astaga. 362 00:19:19,040 --> 00:19:20,520 Astaga. Apa ini? 363 00:19:21,160 --> 00:19:24,520 Kita tak pernah berhenti minum. 364 00:19:24,600 --> 00:19:26,000 Ke sini. Ini. 365 00:19:26,080 --> 00:19:27,320 Minum. 366 00:19:27,400 --> 00:19:29,160 - Minumlah. - Hei. 367 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 - Tuan Putri! - Minum. 368 00:19:31,280 --> 00:19:33,520 - Bagus sekali! - Kau terlalu kasar. 369 00:19:33,600 --> 00:19:34,920 Dia melakukannya dengan baik. 370 00:19:35,105 --> 00:19:37,760 Itu sebabnya aku minum soju. 371 00:19:37,840 --> 00:19:39,840 - Apa? - Inilah sebabnya aku menyukainya. 372 00:19:43,120 --> 00:19:44,280 Aku mau pergi ke sana. 373 00:19:46,920 --> 00:19:50,120 Apa? Bukankah itu Jenny? 374 00:19:50,600 --> 00:19:51,640 Jenny? 375 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 Dia bersama seorang pria. 376 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 Pria itu terlihat jauh lebih tua darinya. 377 00:19:56,760 --> 00:19:59,920 Dia meninggalkan pekerjaannya karena merasa kesal. 378 00:20:00,000 --> 00:20:02,080 Sekarang, dia minum-minum? Astaga. 379 00:20:09,168 --> 00:20:10,120 Aku sulit percaya ini. 380 00:20:12,400 --> 00:20:14,800 Aku tak akan naik setinggi ini bahkan jika aku supir taksi. 381 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 Astaga. 382 00:20:19,040 --> 00:20:20,040 Apa? 383 00:20:21,680 --> 00:20:24,720 So Eun-ho. Itu rumahmu, 'kan? 384 00:20:25,047 --> 00:20:26,847 Tolong katakan itu benar. 385 00:20:27,684 --> 00:20:30,240 Kau sangat berat! 386 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 Apa? 387 00:20:42,960 --> 00:20:46,440 Astaga. Kapan mereka mengambil ini? 388 00:20:47,560 --> 00:20:50,920 Kau terlihat sangat manis dengan beberapa minuman. 389 00:20:51,360 --> 00:20:54,080 Aku akan mengunggah ini. 390 00:20:54,160 --> 00:20:56,160 Beri tahu aku ID-mu agar aku bisa menandaimu. 391 00:20:56,960 --> 00:20:58,080 PANGGILAN TERAKHIR 392 00:20:58,160 --> 00:20:59,320 SO EUN-HO 393 00:21:08,560 --> 00:21:11,040 Astaga. Kau tak mengangkatnya? 394 00:21:14,640 --> 00:21:16,800 Sial. Ponselku mati. 395 00:21:28,680 --> 00:21:29,760 Apa? 396 00:21:34,920 --> 00:21:36,200 Itu membuatku takut. 397 00:21:36,680 --> 00:21:38,800 Astaga. Aku harus pulang. 398 00:21:48,280 --> 00:21:49,360 Siapa itu? 399 00:21:52,921 --> 00:21:55,480 Seseorang ada di sana. 400 00:21:56,187 --> 00:21:57,240 Astaga. 401 00:21:57,750 --> 00:21:59,320 Itu membuatku takut. 402 00:22:02,840 --> 00:22:03,960 Siapa itu di sana? 403 00:22:05,560 --> 00:22:08,200 Aku baru melihatmu. 404 00:22:08,360 --> 00:22:10,080 Astaga. 405 00:22:12,600 --> 00:22:16,040 Kau pasti meremehkanku karena aku perempuan. 406 00:22:16,360 --> 00:22:19,880 Aku bukan sembarang perempuan. 407 00:22:20,160 --> 00:22:23,480 Ada sesuatu yang luar biasa dalam diriku. 408 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 Keluar! Di mana kau? 409 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 Astaga. 410 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Astaga. 411 00:22:40,040 --> 00:22:41,240 Jung-woo? 412 00:22:42,880 --> 00:22:44,040 Jung-woo? 413 00:22:44,360 --> 00:22:46,880 Tn. Cha? 414 00:22:47,440 --> 00:22:48,480 Tn. Cha? 415 00:22:54,640 --> 00:22:55,720 Apa? 416 00:23:05,800 --> 00:23:06,880 Ini. 417 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 Hei, sepatumu! Astaga! 418 00:23:13,400 --> 00:23:14,480 Ranjangku. 419 00:23:14,710 --> 00:23:15,840 Ini membuatku gila. 420 00:23:22,280 --> 00:23:23,320 Astaga. 421 00:23:27,000 --> 00:23:28,160 Aku lelah. 422 00:23:38,200 --> 00:23:40,200 Tempat ini sungguh tak cocok untukmu. 423 00:23:49,120 --> 00:23:50,200 Astaga. 424 00:23:50,800 --> 00:23:52,080 Astaga. 425 00:24:02,280 --> 00:24:03,320 Apa? 426 00:24:04,800 --> 00:24:05,840 Ada apa? 427 00:24:06,440 --> 00:24:09,840 Tangan kita seperti ini. 428 00:24:11,720 --> 00:24:12,720 Astaga! 429 00:24:16,280 --> 00:24:17,680 Itu cukup menjengkelkan. 430 00:24:18,320 --> 00:24:19,840 Kau tak perlu bereaksi seperti itu. 431 00:24:20,240 --> 00:24:22,520 Apa yang menjengkelkan? Kita hanya teman. 432 00:24:23,080 --> 00:24:24,080 Apa? 433 00:24:24,880 --> 00:24:27,800 Seperti saudara. 434 00:24:29,040 --> 00:24:30,600 Saudara? 435 00:24:32,080 --> 00:24:34,120 Tidak. Teman baik. 436 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 Astaga. 437 00:24:36,750 --> 00:24:39,040 Kenapa aku sangat mau naik metro? 438 00:24:39,120 --> 00:24:41,040 - Aku pergi. - Tunggu sebentar. 439 00:24:46,226 --> 00:24:47,680 Aku mengunjungimu di rumah sakit setiap hari. 440 00:24:49,218 --> 00:24:52,320 Sangat sulit bagiku sebelum kau sadar... 441 00:24:54,085 --> 00:24:55,400 ...dan bahkan setelah kau sadar. 442 00:24:57,280 --> 00:24:59,480 Bahkan So Eun-ho yang kecil itu berlagak seperti walimu. 443 00:25:00,226 --> 00:25:02,640 Kenapa aku tak bisa melakukan itu? 444 00:25:31,920 --> 00:25:33,080 Apa itu orang? 445 00:25:36,293 --> 00:25:37,480 Salah satu hal yang membuatmu kesulitan. 446 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Urus masalahmu sendiri. 447 00:25:49,582 --> 00:25:50,920 Apa ada masalah serius antara kau dan Eun-ho? 448 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 - Itu... - Aku menyukaimu... 449 00:25:57,960 --> 00:25:59,400 ...bahkan lebih dari dia. 450 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Apa? 451 00:26:06,386 --> 00:26:07,480 Jangan pergi. 27934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.