All language subtitles for Blood.Drive.S01E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,036 - Previously on "blood drive": - Tell me about what you write 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,204 in that little diary of yours. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,206 - I got enough dirt here to start a garden. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,408 I just gotta figure out a way to put all the pieces together. 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,110 - I give you a lot of shit, but you're the real deal. 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,045 A fucking hero in blue. 7 00:00:13,047 --> 00:00:15,147 Remember officer aki? I think she's kind of into me. 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,448 - Welcome to heart. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,317 - When my partner busts me out of here, 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,586 we're gonna beat you to a pile of bolts and wires. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,488 - Arthur has a new partner now. 12 00:00:22,490 --> 00:00:25,057 So don't expect them to come rescue you. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,358 Something's different. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,227 - You're becoming human. 15 00:00:28,229 --> 00:00:29,428 - This evidence was handed down to me 16 00:00:29,430 --> 00:00:31,196 by the best person I ever knew. 17 00:00:31,198 --> 00:00:35,034 He made me promise I'd pick up where he left off. 18 00:00:36,303 --> 00:00:39,071 - Ain't no law without blood. 19 00:00:39,073 --> 00:00:40,773 You don't see that yet, but you will. 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,274 - You don't know me. 21 00:00:42,276 --> 00:00:46,111 - I know why you carry that goddamn diary around. 22 00:00:46,113 --> 00:00:51,417 I saw what you did to get it, and I...See...You. 23 00:00:57,124 --> 00:00:59,358 - Terry says there's a doctor in the next town. 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,626 You're gonna be okay. 25 00:01:22,550 --> 00:01:25,417 come on, come on, come on, come on. 26 00:01:33,561 --> 00:01:35,127 What the fuck? 27 00:01:48,309 --> 00:01:51,343 what the hell? 28 00:02:06,460 --> 00:02:09,261 Barbie, you're not gonna believe this. 29 00:02:09,263 --> 00:02:11,864 Come on, Barbie. Don't quit on me now. 30 00:02:11,866 --> 00:02:13,165 Come on. 31 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 We need help, or a phone. 32 00:02:18,339 --> 00:02:19,605 Or if anyone's a doctor, 33 00:02:19,607 --> 00:02:21,340 that'd be really clutch right about now. 34 00:02:21,342 --> 00:02:23,342 - Welcome to tasty dragon. 35 00:02:23,344 --> 00:02:24,476 Table for two? 36 00:02:24,478 --> 00:02:26,278 - No, ma'am, we need a doctor. 37 00:02:26,280 --> 00:02:27,713 - We can stitch him up. 38 00:02:27,715 --> 00:02:30,215 But you have to order something first. 39 00:02:30,217 --> 00:02:31,450 - Are you shitting me? 40 00:02:31,452 --> 00:02:32,885 Jesus Christ. 41 00:02:32,887 --> 00:02:34,453 Just take that and call it even. 42 00:02:34,455 --> 00:02:36,922 - You have to order something. 43 00:02:36,924 --> 00:02:38,457 - Fine, I'll just do it myself. 44 00:02:38,459 --> 00:02:39,658 - If I break the rules for you, 45 00:02:39,660 --> 00:02:41,360 I have to break the rules for everybody. 46 00:02:41,362 --> 00:02:44,329 - Fine, fine, then just give us the special, okay? 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,700 - I worked hard on this soup. 48 00:02:48,702 --> 00:02:50,736 The least he can do is taste it. 49 00:02:50,738 --> 00:02:52,638 - No-no-no-no-no-no. No-no-no-no. 50 00:02:55,643 --> 00:02:57,643 Arthur? 51 00:03:13,359 --> 00:03:15,394 - where the hell am I? 52 00:03:38,718 --> 00:03:40,953 Am I dead? 53 00:03:42,423 --> 00:03:43,689 - That's up to you. 54 00:04:01,741 --> 00:04:04,643 - If I'm not dead, then where am I? 55 00:04:04,645 --> 00:04:06,478 - People call it lots of things. 56 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 A vision quest, 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,449 dark night of the soul, 58 00:04:10,451 --> 00:04:12,751 tripping balls. 59 00:04:12,753 --> 00:04:15,020 I prefer to call it dreaming. 60 00:04:15,022 --> 00:04:18,323 - If that's true, then why are you here? 61 00:04:18,325 --> 00:04:20,492 And where's Christopher? I heard you two are pals now. 62 00:04:20,494 --> 00:04:22,394 - Christopher's fine. 63 00:04:22,396 --> 00:04:27,366 In real life, he's with his. 64 00:04:28,368 --> 00:04:30,435 - What was that? 65 00:04:30,437 --> 00:04:31,470 - What was what? 66 00:04:31,472 --> 00:04:33,705 - That beeping? 67 00:04:33,707 --> 00:04:36,441 - This is your dream, Arthur. 68 00:04:36,443 --> 00:04:40,412 I'm a creation from your own brain. 69 00:04:45,619 --> 00:04:49,021 If you don't know what's happening to Christopher, 70 00:04:49,023 --> 00:04:50,489 then how could I? 71 00:04:50,491 --> 00:04:51,657 - So none of this is real? 72 00:04:51,659 --> 00:04:52,791 - I said this was a dream. 73 00:04:52,793 --> 00:04:55,861 I didn't say it wasn't real. 74 00:04:55,863 --> 00:04:57,863 - Okay, so let me guess, you're supposed to 75 00:04:57,865 --> 00:05:00,766 guide me through this. 76 00:05:00,768 --> 00:05:02,601 Well, thanks, but no thanks. 77 00:05:02,603 --> 00:05:05,070 - Hey, I know this is freaky, 78 00:05:05,072 --> 00:05:07,539 but you're a cop. 79 00:05:07,541 --> 00:05:09,574 - How do I know I can trust you? 80 00:05:11,378 --> 00:05:12,878 I am you. 81 00:05:12,880 --> 00:05:15,747 Is there some reason you can't trust yourself? 82 00:05:15,749 --> 00:05:18,850 Hmm? 83 00:05:18,852 --> 00:05:20,752 Hey. 84 00:05:20,754 --> 00:05:22,688 You still with me, handsome? 85 00:05:22,690 --> 00:05:25,524 - You're not gonna leave me alone, are you? 86 00:05:25,526 --> 00:05:28,660 - Probably not. 87 00:05:32,866 --> 00:05:34,399 - what are you doing? 88 00:05:36,904 --> 00:05:38,837 - Follow me. 89 00:05:54,554 --> 00:05:55,921 - Sencha green tea. 90 00:05:55,923 --> 00:05:57,622 Calms the nerves. 91 00:05:57,624 --> 00:05:59,658 - Lady, quit the ching-Chong bullshit. 92 00:05:59,660 --> 00:06:02,394 Could you be 10% less Chinese for a second 93 00:06:02,396 --> 00:06:03,695 and help me stitch up my friend? 94 00:06:03,697 --> 00:06:05,797 - Well, that's not offensive at all. 95 00:06:05,799 --> 00:06:07,566 You white people 96 00:06:07,568 --> 00:06:09,735 Come in here... 97 00:06:09,737 --> 00:06:14,439 Expecting a show, a mystic experience of the east, 98 00:06:14,441 --> 00:06:17,409 and "ching-Chong bullshit" rakes in the tips. 99 00:06:17,411 --> 00:06:18,643 - Well, maybe I'd be more sensitive 100 00:06:18,645 --> 00:06:20,645 if my friend weren't bleeding to death. 101 00:06:20,647 --> 00:06:21,913 We should have never come here. 102 00:06:21,915 --> 00:06:24,483 - You could drive for miles in every direction 103 00:06:24,485 --> 00:06:26,151 and your friend will be dead before you get anywhere. 104 00:06:26,153 --> 00:06:28,487 - Okay, well, then stop wasting my time. 105 00:06:28,489 --> 00:06:31,490 Help him, please. 106 00:06:31,492 --> 00:06:35,761 - We'll need more towels from the dining room. 107 00:06:35,763 --> 00:06:37,796 Hope blood doesn't make you squeamish. 108 00:06:57,183 --> 00:06:59,418 - What the hell? 109 00:07:07,528 --> 00:07:09,494 What the hell did you do to Arthur? 110 00:07:09,496 --> 00:07:10,962 - I'm trying to help him. 111 00:07:10,964 --> 00:07:12,664 - The fuck you are. 112 00:07:12,666 --> 00:07:13,932 Look, I don't want to hurt you. 113 00:07:14,935 --> 00:07:16,468 But you fix him right now, 114 00:07:16,470 --> 00:07:18,437 or this knife is going in your throat. 115 00:07:18,439 --> 00:07:20,605 - No, it won't, grace. 116 00:07:21,909 --> 00:07:23,675 That's not who you are anymore. 117 00:07:26,446 --> 00:07:28,013 - What was that you were saying about stereotypes again? 118 00:07:28,015 --> 00:07:30,482 - This used to be Springfield, Missouri, 119 00:07:30,484 --> 00:07:31,983 the whitest city in America. 120 00:07:31,985 --> 00:07:35,220 Asian girl's gotta know how to defend herself. 121 00:07:48,734 --> 00:07:50,535 this would be so much easier 122 00:07:50,537 --> 00:07:51,770 if you'd only listen. 123 00:07:59,680 --> 00:08:02,981 - you must have been a real panty-dropper with this whole 124 00:08:02,983 --> 00:08:06,551 strong, silent type routine. 125 00:08:06,553 --> 00:08:09,654 This is the first layer of your subconscious. 126 00:08:09,656 --> 00:08:12,824 But you could call it your happy place. 127 00:08:12,826 --> 00:08:14,259 - Seems kind of boring. 128 00:08:14,261 --> 00:08:17,062 - Happiness usually is. 129 00:08:17,064 --> 00:08:19,564 - So almighty spirit guide, what great truths 130 00:08:19,566 --> 00:08:21,566 will I be learning about myself today? 131 00:08:21,568 --> 00:08:23,802 - It's my job to help you find the key 132 00:08:23,804 --> 00:08:25,237 to get out of this dream. 133 00:08:25,239 --> 00:08:26,571 Anything else you learn 134 00:08:26,573 --> 00:08:28,073 along the way is up to you. 135 00:08:28,075 --> 00:08:30,842 But your brain plays tricks on you. 136 00:08:30,844 --> 00:08:33,812 So consider yourself warned. 137 00:08:33,814 --> 00:08:35,947 - Can I go anywhere? 138 00:08:35,949 --> 00:08:39,651 - Your journey, your choice. 139 00:08:56,736 --> 00:08:58,737 Hey! 140 00:08:58,739 --> 00:09:00,005 That's not where we need to go! 141 00:09:00,007 --> 00:09:02,574 - My journey, my choice, right? 142 00:09:11,552 --> 00:09:12,751 - Arthur? 143 00:09:12,753 --> 00:09:14,753 You don't have to knock. 144 00:09:14,755 --> 00:09:16,688 Did you forget your keys? 145 00:09:16,690 --> 00:09:18,823 - Wait, Arthur! We can't go-- 146 00:09:27,034 --> 00:09:28,967 - Is this our house? 147 00:09:28,969 --> 00:09:31,002 - Of course it's our house, silly. 148 00:09:31,004 --> 00:09:33,271 And somebody's been missing you all day. 149 00:09:36,009 --> 00:09:37,676 - i-- 150 00:09:37,678 --> 00:09:39,277 we have a baby? 151 00:09:39,279 --> 00:09:40,345 - Shh... 152 00:09:40,347 --> 00:09:41,580 - How did this happen? 153 00:09:42,950 --> 00:09:44,182 Now, I don't really have to explain 154 00:09:44,184 --> 00:09:46,718 the birds and the bees to you, do I? 155 00:09:46,720 --> 00:09:48,753 - The birds and the-- 156 00:09:50,991 --> 00:09:53,358 Ohh... 157 00:09:53,360 --> 00:09:55,994 He's beautiful. 158 00:09:55,996 --> 00:09:57,262 - I've given it a lot of thought, 159 00:09:57,264 --> 00:09:59,230 and I know you wanted to name him Harrison 160 00:09:59,232 --> 00:10:01,800 after your grandfather, but... 161 00:10:01,802 --> 00:10:04,669 I think he looks a lot more like a ribbone, don't you? 162 00:10:04,671 --> 00:10:06,972 - Rib-- 163 00:10:06,974 --> 00:10:07,973 wha--what? 164 00:10:07,975 --> 00:10:09,641 Ribbone? - Mm-hmm. 165 00:10:09,643 --> 00:10:11,810 - Why would you name our son after that psycho? 166 00:10:11,812 --> 00:10:13,745 What--why not James 167 00:10:13,747 --> 00:10:15,246 or Danny? I mean... 168 00:10:16,383 --> 00:10:18,683 It reminds me of when we first met. 169 00:10:21,121 --> 00:10:22,387 - ah, jeez. 170 00:10:22,389 --> 00:10:24,089 Now we'll never get you out of here. 171 00:10:24,091 --> 00:10:26,291 You need to focus. 172 00:10:26,293 --> 00:10:27,692 - Is this my future? 173 00:10:27,694 --> 00:10:29,127 - Yeah. 174 00:10:29,129 --> 00:10:33,732 If you're into the whole baby thing. 175 00:10:33,734 --> 00:10:35,700 We need to go. 176 00:10:35,702 --> 00:10:36,735 - Why? 177 00:10:37,738 --> 00:10:39,137 - Because of him. 178 00:10:47,014 --> 00:10:48,747 - Who the hell is that? 179 00:10:52,319 --> 00:10:54,252 - Sweetheart, would you mind putting the baby 180 00:10:54,254 --> 00:10:56,021 in the garbage disposal, please? 181 00:10:58,258 --> 00:11:00,425 - what did you just say? 182 00:11:00,427 --> 00:11:03,728 - How else are we gonna fuel the house? 183 00:11:09,335 --> 00:11:12,137 - The house runs on blood? 184 00:11:12,139 --> 00:11:15,306 Both: Everything runs on blood. 185 00:11:15,308 --> 00:11:17,175 - Ah, just give her the baby. 186 00:11:17,177 --> 00:11:18,376 - No, sh-- 187 00:11:18,378 --> 00:11:20,111 I won't let you kill our son. 188 00:11:20,113 --> 00:11:22,447 - Arthur Bailey, I'm gonna count to three. 189 00:11:22,449 --> 00:11:24,849 - I don't care if you count to a fucking billion, bitch. 190 00:11:24,851 --> 00:11:26,418 - You're gonna give me that baby. 191 00:11:26,420 --> 00:11:28,186 - I am not gonna give you the baby--get your hands off-- 192 00:11:34,061 --> 00:11:35,193 what the hell? 193 00:11:35,195 --> 00:11:36,327 - This could have been your future, 194 00:11:36,329 --> 00:11:38,296 but you don't think you deserve it, 195 00:11:38,298 --> 00:11:40,165 so it's falling apart. 196 00:11:49,209 --> 00:11:51,409 - Holy shit... 197 00:11:58,150 --> 00:11:59,284 - God. 198 00:11:59,286 --> 00:12:02,253 You're such a misogynist cliché. 199 00:12:02,255 --> 00:12:05,223 Chicks are either the Madonna or the whore to you. 200 00:12:05,225 --> 00:12:06,491 - [Moans 201 00:12:06,493 --> 00:12:08,193 I'm objectifying her? 202 00:12:11,465 --> 00:12:13,098 - Dude, trust me, 203 00:12:13,100 --> 00:12:15,200 the key is not in her coin slot. 204 00:12:15,202 --> 00:12:17,335 - Maybe objectification isn't so bad. 205 00:12:17,337 --> 00:12:19,170 - We have to go. - Just... 206 00:12:19,172 --> 00:12:20,939 - Now. - Mm--i don't want to go. 207 00:12:20,941 --> 00:12:22,140 Ah, you go. 208 00:12:30,183 --> 00:12:32,851 oh--oh, god, no. 209 00:12:32,853 --> 00:12:34,319 No-no-no, please, please, don't shoot. 210 00:12:34,321 --> 00:12:36,254 Please-- 211 00:12:36,256 --> 00:12:37,856 Oh, god. 212 00:12:37,858 --> 00:12:39,524 Oh, god, grace, grace. 213 00:12:39,526 --> 00:12:40,525 Grace! 214 00:12:40,527 --> 00:12:42,827 Grace. - Come with me! 215 00:12:42,829 --> 00:12:44,395 - You didn't say this was a nightmare! 216 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 - You neglected to tell me how much baggage you have. 217 00:12:46,767 --> 00:12:48,333 Now come with me. 218 00:12:51,838 --> 00:12:54,506 You said this was a dream. Why does this actually hurt? 219 00:12:54,508 --> 00:12:56,541 - Because this isn't any normal dream. 220 00:12:56,543 --> 00:12:59,544 If you die here, you die in real life. 221 00:13:06,986 --> 00:13:09,788 - What just happened? Did grace just die? 222 00:13:09,790 --> 00:13:12,557 - It's not her dream, so no, relax. 223 00:13:14,894 --> 00:13:16,861 - That's good. - No, it's not good! 224 00:13:16,863 --> 00:13:18,963 The prick with the gun won't stop until 225 00:13:18,965 --> 00:13:21,199 he destroys you from the inside out. 226 00:13:31,177 --> 00:13:33,311 - Saw this number on the mailboxes. 227 00:13:34,581 --> 00:13:36,948 - 1031. 228 00:13:36,950 --> 00:13:38,917 Must really mean something to you. 229 00:13:38,919 --> 00:13:41,452 When you wake up, you should play those lotto numbers. 230 00:13:41,454 --> 00:13:44,322 The universe might be trying to give you a little gift. 231 00:13:49,462 --> 00:13:53,364 thanks for taking that bullet for me. 232 00:13:53,366 --> 00:13:55,967 You're my hero. 233 00:13:55,969 --> 00:13:58,469 - Yeah, well-- it was no big deal. 234 00:13:59,839 --> 00:14:02,540 Especially since i didn't take it for you. 235 00:14:07,346 --> 00:14:08,913 Jessica! 236 00:14:08,915 --> 00:14:11,015 My pet fish from when I was a kid! 237 00:14:12,886 --> 00:14:16,888 Memories, emotions, phobias-- that sort of thing. 238 00:14:16,890 --> 00:14:20,959 Inside one of these memories is the key to get you out. 239 00:14:41,248 --> 00:14:45,250 Look what I found! 240 00:15:07,107 --> 00:15:10,341 - you're quite the fighter. 241 00:15:10,343 --> 00:15:12,677 It's kept you alive all these years. 242 00:15:12,679 --> 00:15:16,381 Here, it'll just make you tired. 243 00:15:19,084 --> 00:15:23,121 You still think you came here by accident. 244 00:15:23,123 --> 00:15:25,390 - We had no choice. 245 00:15:25,392 --> 00:15:26,691 Your joint's the only thing standing 246 00:15:26,693 --> 00:15:28,626 in this godforsaken desert. 247 00:15:28,628 --> 00:15:31,362 Which doesn't make any sense because we're by the scar, 248 00:15:31,364 --> 00:15:33,131 and nothing's supposed to work here. 249 00:15:33,133 --> 00:15:34,999 - I provide a sacred space 250 00:15:35,001 --> 00:15:37,035 for travelers to find their path. 251 00:15:37,037 --> 00:15:40,405 Your friend and his demons are here to make things right. 252 00:15:40,407 --> 00:15:43,508 Just like everyone else who comes here. 253 00:15:43,510 --> 00:15:44,642 - Yeah? 254 00:15:44,644 --> 00:15:47,545 How many of them get happy endings? 255 00:15:47,547 --> 00:15:49,480 - Most. 256 00:15:49,482 --> 00:15:51,449 But not all. 257 00:15:51,451 --> 00:15:53,584 - Those the herbs you're using on Arthur? 258 00:15:55,622 --> 00:15:57,555 - They're not herbs. 259 00:15:57,557 --> 00:15:59,123 They're remains... 260 00:15:59,125 --> 00:16:02,527 Travelers who didn't survive their quest. 261 00:16:04,463 --> 00:16:07,031 - Looks like you're pretty shitty at your job. 262 00:16:07,033 --> 00:16:09,968 - Not everyone who comes here survives their quest, 263 00:16:09,970 --> 00:16:11,502 just like in life. 264 00:16:11,504 --> 00:16:14,706 Why should a dream be any different? 265 00:16:14,708 --> 00:16:16,741 - Lady, it looks like you've been drinking your own soup, 266 00:16:16,743 --> 00:16:18,576 'cause we're not on any quest. 267 00:16:18,578 --> 00:16:21,479 We're your fucking prisoners. 268 00:16:21,481 --> 00:16:23,047 - There is no greater prison 269 00:16:23,049 --> 00:16:26,451 than the one in which we trap ourselves. 270 00:16:26,453 --> 00:16:29,687 Besides, who said you were my prisoner? 271 00:16:49,475 --> 00:16:51,409 - You can't go back the way you came. 272 00:16:51,411 --> 00:16:54,078 You can only move forward. 273 00:16:54,080 --> 00:16:56,681 Welcome to the second layer of your subconscious. 274 00:16:56,683 --> 00:17:00,618 This is where things start to get interesting. 275 00:17:00,620 --> 00:17:01,786 - Great. 276 00:17:08,627 --> 00:17:12,030 You want to tell me what I'm supposed to be looking for? 277 00:17:16,435 --> 00:17:18,503 Pixie swallow? Are you serious? 278 00:17:18,505 --> 00:17:21,439 Why would the key be there? 279 00:17:21,441 --> 00:17:24,375 - It's your brain, not mine. 280 00:17:27,746 --> 00:17:30,448 So the key is somewhere inside there. 281 00:17:30,450 --> 00:17:32,717 But first we have to sneak past them 282 00:17:32,719 --> 00:17:34,685 without getting killed. 283 00:17:34,687 --> 00:17:36,721 - They look pretty harmless. 284 00:17:36,723 --> 00:17:38,456 - Now they do. 285 00:17:38,458 --> 00:17:40,758 But if you disturb them in any way, 286 00:17:40,760 --> 00:17:42,593 they will wake up 287 00:17:42,595 --> 00:17:45,363 and come after you with a vengeance. 288 00:17:45,365 --> 00:17:47,465 - Of course grace is Mary magdalene. 289 00:17:47,467 --> 00:17:49,667 And why is ribbone a rabbi? 290 00:17:49,669 --> 00:17:52,537 - Not everything has to mean something. 291 00:17:52,539 --> 00:17:55,740 Why is clowndick wearing a cocktail dress? 292 00:17:55,742 --> 00:17:57,508 - Can we go another way? 293 00:17:57,510 --> 00:17:58,676 - No. 294 00:17:58,678 --> 00:18:02,180 Da Vinci or dark horseman? 295 00:18:02,182 --> 00:18:04,782 Your choice. 296 00:18:04,784 --> 00:18:08,653 Torrent downloaded from RARBG 297 00:18:15,594 --> 00:18:18,796 - I'm no doctor, but that does not look like it's working. 298 00:18:18,798 --> 00:18:21,766 - Eastern medicine, western medicine... 299 00:18:21,768 --> 00:18:23,835 So much depends on him. 300 00:18:23,837 --> 00:18:26,871 He's got to find his own way. 301 00:18:26,873 --> 00:18:29,507 We try to control our lives, 302 00:18:29,509 --> 00:18:32,577 but the world always has the final say. 303 00:18:38,784 --> 00:18:43,454 This was my life, before the scar. 304 00:18:43,456 --> 00:18:46,224 One day I was printing menus, 305 00:18:46,226 --> 00:18:49,193 the next, the ground had opened up 306 00:18:49,195 --> 00:18:52,563 and swallowed up my entire world, 307 00:18:52,565 --> 00:18:55,466 including my daughter 308 00:18:55,468 --> 00:18:57,668 and her damn cat. 309 00:19:02,142 --> 00:19:03,908 - why not just leave? 310 00:19:03,910 --> 00:19:07,678 - I'm bound to this restaurant. 311 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 - Why not just create a dreamworld for yourself 312 00:19:09,682 --> 00:19:12,550 where your daughter's still alive? 313 00:19:12,552 --> 00:19:14,685 - Doesn't work that way. 314 00:19:14,687 --> 00:19:16,821 There are limits. 315 00:19:16,823 --> 00:19:20,858 The scar likes things done a certain way. 316 00:19:20,860 --> 00:19:22,593 - How can the scar like anything? 317 00:19:22,595 --> 00:19:24,662 It's just a crack in the earth. 318 00:19:28,735 --> 00:19:31,702 - I'm sorry, there's just too many bone fragments. 319 00:19:31,704 --> 00:19:33,604 - What? - I can't get them all out. 320 00:19:33,606 --> 00:19:35,606 You should prepare to say good-bye. 321 00:19:35,608 --> 00:19:37,275 - No, you don't know him like I do. 322 00:19:37,277 --> 00:19:39,710 He's not just gonna give up. Try again. 323 00:19:39,712 --> 00:19:41,479 - I'm sorry. 324 00:19:41,481 --> 00:19:44,749 Sometimes that's the way the fortune cookie crumbles. 325 00:19:44,751 --> 00:19:47,618 He's beyond my abilities. He's too far gone. 326 00:19:47,620 --> 00:19:49,453 - I'm not gonna lose you too. 327 00:19:49,455 --> 00:19:51,822 If you won't do it, I will. 328 00:20:06,739 --> 00:20:08,739 - Hey. 329 00:20:08,741 --> 00:20:10,474 Hey. 330 00:20:10,476 --> 00:20:11,742 Is this the key? 331 00:20:54,586 --> 00:20:55,920 - Arthur, hurry! 332 00:21:08,033 --> 00:21:12,036 - Hurry... Before the chef comes back. 333 00:21:12,038 --> 00:21:14,038 - Okay. 334 00:21:14,040 --> 00:21:15,840 Hold on... 335 00:21:15,842 --> 00:21:17,742 Just...Sit tight. 336 00:21:17,744 --> 00:21:18,943 Why can't i-- 337 00:21:18,945 --> 00:21:20,911 why can't I get this free? 338 00:21:26,686 --> 00:21:28,686 okay. Hold on. 339 00:21:28,688 --> 00:21:29,754 Just a second. 340 00:21:37,964 --> 00:21:39,597 They're all fucking dull! 341 00:21:39,599 --> 00:21:41,565 Hey, hey, it's okay. 342 00:21:41,567 --> 00:21:44,402 You tried. Take the key and go. 343 00:21:44,404 --> 00:21:45,903 - I won't leave you. - You have to. 344 00:21:45,905 --> 00:21:48,306 - No, no. I'm gonna save you. 345 00:21:48,308 --> 00:21:49,974 You're gonna be fine, i promise. 346 00:21:51,310 --> 00:21:54,345 Just-- 347 00:21:55,647 --> 00:21:57,882 fuck. God! 348 00:21:57,884 --> 00:21:59,684 Fucking come on! 349 00:22:18,371 --> 00:22:20,638 - Buddy. 350 00:22:20,640 --> 00:22:22,640 I'm so glad to see you, man. 351 00:22:22,642 --> 00:22:25,343 - Not for long, dude. 352 00:22:25,345 --> 00:22:26,977 - What? 353 00:22:26,979 --> 00:22:28,646 - You want to suffer. 354 00:22:28,648 --> 00:22:29,914 - No, I don't. 355 00:22:29,916 --> 00:22:32,683 - And I'm here to Grant your wish. 356 00:22:32,685 --> 00:22:33,751 - What are you talking about? 357 00:22:45,130 --> 00:22:47,131 Oh, sorry. 358 00:22:47,133 --> 00:22:50,434 This bullet is just so damn 359 00:22:50,436 --> 00:22:51,435 stubborn. 360 00:22:52,538 --> 00:22:54,538 Ah, using your whole fist? 361 00:22:57,477 --> 00:23:00,711 - That's a great idea. 362 00:23:00,713 --> 00:23:02,580 - No-no. No, no, no! 363 00:23:02,582 --> 00:23:05,583 Oh...Ohh! Oh--aah! 364 00:23:05,585 --> 00:23:07,485 - What's that? 365 00:23:07,487 --> 00:23:09,520 I'm sorry, I couldn't hear you with all the yelping. 366 00:23:09,522 --> 00:23:11,622 You've always been such a whiny fucker. 367 00:23:11,624 --> 00:23:15,559 - I thought we were partners. Why are you doing this, man? 368 00:23:15,561 --> 00:23:16,761 - Because he's not the real Christopher. 369 00:23:16,763 --> 00:23:19,397 He's the version in your head. 370 00:23:19,399 --> 00:23:23,868 You must feel guilty for leaving him behind. 371 00:23:23,870 --> 00:23:26,637 You're not still mad, are ya? 372 00:23:26,639 --> 00:23:29,407 I didn't shoot ya, make you wander off 373 00:23:29,409 --> 00:23:31,509 into the scar, half-dead. 374 00:23:31,511 --> 00:23:32,777 - You're such a piece of shit. 375 00:23:32,779 --> 00:23:34,578 - Now, now, don't get your blood up. 376 00:23:34,580 --> 00:23:37,515 It'll spoil the meat. 377 00:23:37,517 --> 00:23:38,783 - Look, I get it. 378 00:23:38,785 --> 00:23:40,818 You're pissed. 379 00:23:40,820 --> 00:23:42,820 But I only did what i had to do to survive. 380 00:23:42,822 --> 00:23:45,156 - When I was stuck in that heart enterprise hellhole 381 00:23:45,158 --> 00:23:47,191 and you were out there fucking and killing 382 00:23:47,193 --> 00:23:48,793 and fucking some more? 383 00:23:48,795 --> 00:23:49,794 That's what you call survival? 384 00:23:49,796 --> 00:23:51,495 - No-no-no-no-no-i-- 385 00:23:51,497 --> 00:23:53,531 I only fucked her so my head wouldn't explode! 386 00:23:53,533 --> 00:23:54,899 - That's what they all say! 387 00:23:54,901 --> 00:23:56,700 - You would have done the same thing if you were there! 388 00:23:56,702 --> 00:23:58,436 - Excuse me, I'm sorry, i don't mean to interrupt 389 00:23:58,438 --> 00:24:00,838 this beautiful "broment," but there's so much 390 00:24:00,840 --> 00:24:02,540 pain and suffering to do 391 00:24:02,542 --> 00:24:03,674 and so little time to do it. 392 00:24:08,714 --> 00:24:10,681 - No... - I'm happy we're doing this 393 00:24:10,683 --> 00:24:12,516 together. - Christopher, no. 394 00:24:12,518 --> 00:24:14,885 - Because the only thing better than being inside of you, 395 00:24:14,887 --> 00:24:16,220 is knowing I get to eat you afterword. 396 00:24:16,222 --> 00:24:19,223 - Aah! Aaaaahhhhh! 397 00:24:32,238 --> 00:24:34,138 - It's not the first time you did this, is it? 398 00:24:34,140 --> 00:24:35,873 - No. 399 00:24:35,875 --> 00:24:37,608 I did it once before. 400 00:24:37,610 --> 00:24:40,845 On my daughter, aki. 401 00:24:40,847 --> 00:24:44,715 - I can only imagine how much she meant to you. I'm sorry. 402 00:24:46,685 --> 00:24:48,719 Thank you for helping us. 403 00:24:56,629 --> 00:24:58,562 Is this some kind of a joke? 404 00:24:58,564 --> 00:25:00,664 - Like I said, 405 00:25:00,666 --> 00:25:02,766 your friend isn't the only one on a quest. 406 00:25:02,768 --> 00:25:04,502 - Enough of the mystical bullshit. 407 00:25:04,504 --> 00:25:05,603 How do you have this? 408 00:25:05,605 --> 00:25:06,737 How do you even know about Karma? 409 00:25:06,739 --> 00:25:08,873 - I know everything about you. 410 00:25:08,875 --> 00:25:10,274 I know you blame yourself 411 00:25:10,276 --> 00:25:12,209 because you couldn't save your sister. 412 00:25:12,211 --> 00:25:14,211 I know you refuse to let go of your friend, 413 00:25:14,213 --> 00:25:15,880 even though he's clearly dying. 414 00:25:15,882 --> 00:25:20,651 And I didn't need the scar to tell me that. 415 00:25:20,653 --> 00:25:22,553 - You don't know shit. 416 00:25:22,555 --> 00:25:23,954 - Oh, yeah? 417 00:25:23,956 --> 00:25:25,656 Let's see. 418 00:25:32,832 --> 00:25:34,765 - first, you try pretending you don't care. 419 00:25:34,767 --> 00:25:36,634 But that never works. 420 00:25:36,636 --> 00:25:39,303 Now it seems you care too much. 421 00:25:39,305 --> 00:25:41,605 At some point, 422 00:25:41,607 --> 00:25:42,773 you have to accept that 423 00:25:42,775 --> 00:25:44,975 it doesn't matter what you care about. 424 00:25:44,977 --> 00:25:46,544 Shit happens. 425 00:25:46,546 --> 00:25:49,914 There's nothing you can do to stop it. 426 00:25:49,916 --> 00:25:51,815 Somewhere in there, grace, 427 00:25:51,817 --> 00:25:54,785 you have to let go. 428 00:26:05,697 --> 00:26:07,932 God damn it. 429 00:26:07,934 --> 00:26:09,934 - You know, we better serve the first course soon 430 00:26:09,936 --> 00:26:11,669 or our guests here are gonna help themselves 431 00:26:11,671 --> 00:26:13,203 to some Arthur tartare. 432 00:26:14,807 --> 00:26:16,674 - I don't work well under pressure. 433 00:26:16,676 --> 00:26:18,242 - Can't we just get this over with? 434 00:26:18,244 --> 00:26:21,245 - No, no, there's no "get this over with" here! 435 00:26:21,247 --> 00:26:23,914 We're preparing a promethean feast 436 00:26:23,916 --> 00:26:27,618 with you as the main course. 437 00:26:27,620 --> 00:26:28,886 - Promethean what? 438 00:26:29,956 --> 00:26:31,355 - We're gonna butcher you up, 439 00:26:31,357 --> 00:26:33,223 then we're gonna devour you. 440 00:26:33,225 --> 00:26:35,259 And after we eat you, we're gonna digest you 441 00:26:35,261 --> 00:26:36,727 and shit you out our backside. 442 00:26:36,729 --> 00:26:39,063 But, you, see, you're gonna heal up 443 00:26:39,065 --> 00:26:42,967 all good as new so that we get to eat you again tomorrow. 444 00:26:42,969 --> 00:26:44,635 And the next day. 445 00:26:44,637 --> 00:26:47,905 And the day after that and the day after that, 446 00:26:47,907 --> 00:26:51,942 leaving you with an eternity to contemplate 447 00:26:51,944 --> 00:26:53,911 your regrets. 448 00:26:53,913 --> 00:26:56,947 And to think all of this 449 00:26:56,949 --> 00:26:58,082 came out of your boring 450 00:26:58,084 --> 00:27:01,285 little boy scout brain. 451 00:27:01,287 --> 00:27:03,921 Actually, I have to say, I'm-- 452 00:27:03,923 --> 00:27:06,323 I'm quite jealous. 453 00:27:06,325 --> 00:27:09,326 - So all this is just a bunch of bullshit? 454 00:27:09,328 --> 00:27:10,694 Including the key? 455 00:27:10,696 --> 00:27:12,930 - No, the key was real. 456 00:27:12,932 --> 00:27:15,833 And it means everything. 457 00:27:15,835 --> 00:27:18,002 But I actually never wanted you to find it. 458 00:27:23,075 --> 00:27:24,908 - That's my cue. 459 00:27:26,379 --> 00:27:27,878 - Shit. 460 00:27:27,880 --> 00:27:29,813 Didn't expect him that quick. 461 00:28:13,392 --> 00:28:16,427 - As much as I enjoy a good gunfight, 462 00:28:16,429 --> 00:28:19,463 what do you say we flip for Arthur's soul? 463 00:28:19,465 --> 00:28:23,033 Like gentlemen. I'll even let you call it. 464 00:28:30,008 --> 00:28:31,775 Fuck me. 465 00:28:44,089 --> 00:28:46,924 - I see you, Arthur Bailey. 466 00:28:54,500 --> 00:28:57,167 there's no place i can't find you. 467 00:29:14,486 --> 00:29:16,520 - If you got something to say, 468 00:29:16,522 --> 00:29:19,256 say it. 469 00:29:26,131 --> 00:29:28,866 Wait, I thought we were gonna talk. 470 00:29:28,868 --> 00:29:30,968 - You've talked enough. 471 00:29:33,204 --> 00:29:37,007 It's time to listen. 472 00:29:37,009 --> 00:29:38,408 - No, no. 473 00:29:38,410 --> 00:29:39,910 No-no-no-no-no! 474 00:29:40,913 --> 00:29:42,846 - Arthur. 475 00:29:45,785 --> 00:29:48,218 No. No, you don't have to-- 476 00:29:48,220 --> 00:29:49,553 you don't have to do this. 477 00:29:56,261 --> 00:29:59,096 [Intense musical buildup 478 00:30:20,385 --> 00:30:22,586 - you don't have to do this. 479 00:30:22,588 --> 00:30:24,254 I'm sorry. 480 00:30:24,256 --> 00:30:26,190 I'll be good, I promise. I'll be good. 481 00:30:26,192 --> 00:30:28,859 I'll be good. I'll be good. 482 00:30:28,861 --> 00:30:31,461 - Haven't you figured it out yet? 483 00:30:38,370 --> 00:30:39,403 - Ah! 484 00:30:39,405 --> 00:30:41,338 There are no good guys. 485 00:31:09,268 --> 00:31:11,235 remember the first heat wave? 486 00:31:11,237 --> 00:31:13,170 Summer after the fracking quake? 487 00:31:13,172 --> 00:31:15,272 This whole city was rioting. 488 00:31:15,274 --> 00:31:16,573 I broke into a public storage unit, 489 00:31:16,575 --> 00:31:18,475 trying to steal some food. 490 00:31:18,477 --> 00:31:20,444 I got caught by a cop. 491 00:31:20,446 --> 00:31:22,346 - That guy still on the force? 492 00:31:45,470 --> 00:31:46,470 - hold it right there. 493 00:31:47,506 --> 00:31:49,373 LAPD! Hold your fire! 494 00:31:49,375 --> 00:31:51,308 - LAPD ain't even in control anymore! 495 00:31:51,310 --> 00:31:54,478 - Yeah? Well, you sure ain't. 496 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 And you are in the wrong place. 497 00:31:56,682 --> 00:32:01,018 Throw the gun out along the floor. 498 00:32:03,655 --> 00:32:07,524 All right, come out of there. Nice and easy. 499 00:32:07,526 --> 00:32:11,061 No sudden moves. 500 00:32:11,063 --> 00:32:14,264 Come on, kid, what the hell are you doing? 501 00:32:14,266 --> 00:32:16,333 Wait a minute. 502 00:32:16,335 --> 00:32:18,035 You one of those demos? 503 00:32:18,037 --> 00:32:19,303 - Demo what? 504 00:32:19,305 --> 00:32:21,972 - What color do you bleed? 505 00:32:29,014 --> 00:32:31,348 - You make one more move, 506 00:32:31,350 --> 00:32:33,517 and I will blow the wires right out of your head. 507 00:32:35,955 --> 00:32:38,322 Who sent you? 508 00:32:38,324 --> 00:32:41,391 - Are you fucking crazy, man? 509 00:32:41,393 --> 00:32:42,993 I just came in for supplies. 510 00:32:42,995 --> 00:32:45,462 Check my bag, I swear. 511 00:32:56,307 --> 00:32:58,508 - My god. 512 00:32:58,510 --> 00:33:01,578 I really thought you were a... 513 00:33:01,580 --> 00:33:05,282 But you are just some dumbass burglar. 514 00:33:05,284 --> 00:33:08,352 - Sutherland, what's the status on that 1070? 515 00:33:08,354 --> 00:33:09,987 Should we send backup? 516 00:33:09,989 --> 00:33:11,488 - No, hey, I'm sorry i took all that stuff, man. 517 00:33:11,490 --> 00:33:12,689 I'm sorry I took all that stuff. 518 00:33:12,691 --> 00:33:15,092 I--i--just-- i was just trying to eat. 519 00:33:20,399 --> 00:33:24,001 - Roger, I'm 10-106 here. 520 00:33:24,003 --> 00:33:25,702 False alarm. 521 00:33:25,704 --> 00:33:28,005 Looks like a rat broke into the storage room 522 00:33:28,007 --> 00:33:29,306 and chewed through some wires. 523 00:33:31,577 --> 00:33:34,444 - You're letting me go? 524 00:33:34,446 --> 00:33:36,646 - Yeah. I'm letting you go. 525 00:33:36,648 --> 00:33:38,348 - Thank you. 526 00:33:38,350 --> 00:33:39,483 Thank you, man. I won't say shit, man. 527 00:33:39,485 --> 00:33:41,418 I swear. Thank you. 528 00:33:41,420 --> 00:33:42,419 - Wait. 529 00:33:47,092 --> 00:33:48,458 you forgot something. 530 00:33:52,698 --> 00:33:55,632 come on. Take it. 531 00:34:03,741 --> 00:34:08,478 I know you're just trying to survive, kid. 532 00:34:08,480 --> 00:34:11,148 But if you think that world is bad out there now, 533 00:34:11,150 --> 00:34:15,052 it's about to get a whole lot worse. 534 00:34:15,054 --> 00:34:17,687 So you gotta stop being stupid. 535 00:34:17,689 --> 00:34:19,556 Stop being selfish. 536 00:34:19,558 --> 00:34:21,358 You gotta start caring 537 00:34:21,360 --> 00:34:25,162 about something bigger than yourself. 538 00:34:25,164 --> 00:34:29,633 You understand me? 539 00:34:29,635 --> 00:34:31,401 Now get the hell out of here. 540 00:34:37,643 --> 00:34:39,509 - Oh, shit. 541 00:34:39,511 --> 00:34:40,777 Oh, shit, oh, shit. 542 00:34:40,779 --> 00:34:42,212 - Jesus-- 543 00:34:42,214 --> 00:34:44,514 - oh, shit. Oh, god. 544 00:34:44,516 --> 00:34:46,683 What the fuck? 545 00:34:46,685 --> 00:34:49,786 Oh, god. 546 00:34:49,788 --> 00:34:51,088 What do I do? 547 00:34:51,090 --> 00:34:52,656 - I can't believe it. 548 00:34:52,658 --> 00:34:54,858 I got killed by a backstreet boy. 549 00:34:54,860 --> 00:34:56,693 - Who? 550 00:34:56,695 --> 00:34:58,695 You're not gonna die, man. I'm not gonna let you. 551 00:34:58,697 --> 00:35:01,131 Oh, fuck. 552 00:35:01,133 --> 00:35:02,833 Okay, oh, fuck. 553 00:35:04,470 --> 00:35:06,470 - Sorry-sorry-sorry. 554 00:35:06,472 --> 00:35:07,871 Why didn't you tell me you were hurt, man? 555 00:35:07,873 --> 00:35:10,807 I would have tried to help you. 556 00:35:10,809 --> 00:35:13,643 Oh, god, there's so much blood. 557 00:35:13,645 --> 00:35:15,812 You gotta call the paramedics on your radio. 558 00:35:15,814 --> 00:35:18,148 - Kid. 559 00:35:18,150 --> 00:35:20,817 Contracrime might have just bought the LAPD... 560 00:35:20,819 --> 00:35:23,120 They took over the hospitals years ago. 561 00:35:23,122 --> 00:35:26,790 Do I look like I can afford an ambulance? 562 00:35:26,792 --> 00:35:29,259 - God damn it, this is so fucked up. 563 00:35:29,261 --> 00:35:30,827 I can't--i can't-- 564 00:35:30,829 --> 00:35:32,629 I can't stop the bleeding. It's too much. 565 00:35:32,631 --> 00:35:34,131 - Relax, kid. - Oh, fuck. 566 00:35:34,133 --> 00:35:35,799 - You're not the one who's dying. 567 00:35:35,801 --> 00:35:37,734 - But it was my fault. 568 00:35:37,736 --> 00:35:39,603 - Can't argue with that. 569 00:35:39,605 --> 00:35:42,873 Kid, 570 00:35:42,875 --> 00:35:46,676 you want to make this right? 571 00:35:51,183 --> 00:35:53,283 Here. 572 00:35:53,285 --> 00:35:56,720 Take this. 573 00:35:56,722 --> 00:35:57,888 - Are you--you want me-- 574 00:35:57,890 --> 00:35:59,589 you want me to give this to somebody? 575 00:35:59,591 --> 00:36:02,926 - Nah, there's nobody to give it to. 576 00:36:02,928 --> 00:36:06,229 Nobody'd ever believed me. 577 00:36:06,231 --> 00:36:08,165 There's somebody behind all of this crazy shit 578 00:36:08,167 --> 00:36:10,600 that I was talking about before. 579 00:36:10,602 --> 00:36:12,936 But I just don't know who. 580 00:36:12,938 --> 00:36:17,240 But everything I do know 581 00:36:17,242 --> 00:36:20,810 is in that book. 582 00:36:20,812 --> 00:36:23,213 I don't expect you to believe it. 583 00:36:23,215 --> 00:36:28,185 Didn't believe it myself when I first found out. 584 00:36:28,187 --> 00:36:30,854 But if you do believe it, 585 00:36:30,856 --> 00:36:33,523 don't ignore it. 586 00:36:33,525 --> 00:36:35,959 - Okay. 587 00:36:35,961 --> 00:36:37,961 I'll do-- 588 00:36:37,963 --> 00:36:41,765 I'll do whatever you want. 589 00:36:41,767 --> 00:36:43,800 - That book is the only shred of evidence I have 590 00:36:43,802 --> 00:36:45,902 I did anything worthwhile with my life. 591 00:36:48,240 --> 00:36:49,639 Sutherland, you copy? 592 00:36:51,343 --> 00:36:53,910 Sutherland, where are you? We're on the way. 593 00:36:53,912 --> 00:36:56,513 - Kid, you gotta go. 594 00:36:56,515 --> 00:36:57,914 - No, no, no... 595 00:36:57,916 --> 00:36:59,516 - They'll never believe this was an accident. 596 00:36:59,518 --> 00:37:00,684 - I can't do it. - You gotta go. 597 00:37:00,686 --> 00:37:02,252 - I can't, no. - You gotta go. 598 00:37:02,254 --> 00:37:03,787 - Sutherland, we're sending backup. 599 00:37:03,789 --> 00:37:07,757 - The world still needs heroes. 600 00:37:07,759 --> 00:37:10,594 Now go. 601 00:37:33,018 --> 00:37:35,752 - I tried my best. 602 00:37:52,336 --> 00:37:55,305 I did everything I could. 603 00:37:55,307 --> 00:37:57,874 - There's only one cop left to kill. 604 00:38:19,397 --> 00:38:21,064 it's gotta be you, kid. 605 00:38:23,334 --> 00:38:25,935 You're the only one who can make this right. 606 00:38:58,570 --> 00:39:01,104 - Arthur. 607 00:39:01,106 --> 00:39:02,906 Oh, shit. 608 00:39:02,908 --> 00:39:04,341 Don't quit on me now. 609 00:39:04,343 --> 00:39:05,875 - Your friend is dying. 610 00:39:05,877 --> 00:39:07,911 - Well, then do something. 611 00:39:07,913 --> 00:39:09,813 - You can't change his fate. 612 00:39:09,815 --> 00:39:11,514 - I don't believe in fate. 613 00:39:13,918 --> 00:39:16,453 - His pressure's dropping. 614 00:39:18,055 --> 00:39:19,789 He's lost too much blood. 615 00:39:19,791 --> 00:39:21,825 - Come on. Come on, Arthur. 616 00:39:21,827 --> 00:39:23,360 Arthur. 617 00:39:23,362 --> 00:39:25,595 - He needs more blood than you can give. 618 00:39:25,597 --> 00:39:26,930 Are you prepared to die? 619 00:39:26,932 --> 00:39:28,098 - What do you think? 620 00:39:32,604 --> 00:39:34,471 Come on, Arthur. 621 00:39:52,590 --> 00:39:53,957 Arthur? 622 00:39:56,560 --> 00:39:58,094 Oh, you gotta be shitting me. 623 00:39:58,096 --> 00:40:01,097 You billed me for this shit? 624 00:40:18,582 --> 00:40:21,418 shit. 625 00:40:23,687 --> 00:40:26,689 Arthur! 626 00:41:15,506 --> 00:41:17,740 Fuck you, Pearl. 627 00:41:23,648 --> 00:41:26,082 Arthur! 40644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.