All language subtitles for Blood.Drive.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,069 - Previously on... - Blood drive! 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,738 - Fuck did you do to my car? 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,072 Who the hell are you? 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,208 - Allow me to introduce myself. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,342 Julian slink, 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,577 professional killer. 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,212 - He knows where my sister is. 8 00:00:13,214 --> 00:00:16,115 The question is, are you gonna help me get it out of him? 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,219 - I'm in the belly of the beast, man. 10 00:00:20,221 --> 00:00:21,787 You were right. You fucking called it. 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,255 They got their hands in everything. 12 00:00:23,257 --> 00:00:25,124 Politics, pharmaceuticals, medical supplies. 13 00:00:25,126 --> 00:00:26,225 Remember officer aki? 14 00:00:26,227 --> 00:00:29,261 - Heart can heal that eye of yours. 15 00:00:29,263 --> 00:00:31,030 - Think she's kind of into me. 16 00:00:31,032 --> 00:00:33,766 - Catch that heart logo back in steel city? 17 00:00:33,768 --> 00:00:35,234 Heart's behind trioxin. 18 00:00:35,236 --> 00:00:36,769 - If they have the technology, 19 00:00:36,771 --> 00:00:38,337 how the hell can anyone stop them? 20 00:00:44,377 --> 00:00:46,378 - We're ready for you now. 21 00:00:46,380 --> 00:00:48,414 - Oh. 22 00:00:54,588 --> 00:00:56,121 - heart entertainment presents 23 00:00:56,123 --> 00:00:59,825 filmed in front of a live studio audience. 24 00:00:59,827 --> 00:01:01,293 - I'm home. 25 00:01:09,370 --> 00:01:11,170 Ooh, what a day. 26 00:01:14,308 --> 00:01:17,142 - Julian, you have a minute? 27 00:01:17,144 --> 00:01:18,444 - For you, sweetie, I've got ten. 28 00:01:20,281 --> 00:01:22,081 - Well, it's about Melvin. 29 00:01:22,083 --> 00:01:26,418 He's been hiding something under his bed. 30 00:01:27,421 --> 00:01:28,420 Condoms. 31 00:01:30,157 --> 00:01:31,457 What's our boy doing with condoms? 32 00:01:31,459 --> 00:01:33,358 - Well, he's probably not making balloon animals. 33 00:01:35,463 --> 00:01:36,862 I don't know. 34 00:01:36,864 --> 00:01:39,164 - This is serious. 35 00:01:39,166 --> 00:01:40,365 - You're right. 36 00:01:40,367 --> 00:01:42,367 Melvin! 37 00:01:42,369 --> 00:01:44,369 Get your keister in here. 38 00:01:46,140 --> 00:01:47,139 - What'd I do now? 39 00:01:47,141 --> 00:01:49,108 - More like who'd you do. 40 00:01:50,277 --> 00:01:53,645 - You guys are going through my stuff? 41 00:01:53,647 --> 00:01:55,414 You should be happy. 42 00:01:55,416 --> 00:01:58,117 Some of my friends don't even use those. 43 00:01:58,119 --> 00:01:59,318 - Ah, to be young. 44 00:01:59,320 --> 00:02:01,253 Who's that? 45 00:02:01,255 --> 00:02:02,888 - You know, don't you worry, sweetie, 46 00:02:02,890 --> 00:02:04,456 if he catches something, we'll take him to the doctor, 47 00:02:04,458 --> 00:02:07,126 give him a shot in the rump, he'll be right as rain. 48 00:02:11,465 --> 00:02:12,664 - Oh, my god! 49 00:02:12,666 --> 00:02:14,266 What's happening? 50 00:02:19,340 --> 00:02:21,406 Help us, please! 51 00:02:21,408 --> 00:02:23,909 - Ah, I love these little family chats. 52 00:02:23,911 --> 00:02:26,145 - Oh, my god-- 53 00:02:28,415 --> 00:02:30,916 Oh, my god, Julian! 54 00:02:32,686 --> 00:02:34,686 - No! No! No! 55 00:02:40,528 --> 00:02:42,227 - And now, 56 00:02:42,229 --> 00:02:44,229 a word from our sponsor. 57 00:03:16,930 --> 00:03:19,298 - Where is she, you sadistic freak? 58 00:03:19,300 --> 00:03:20,732 Karma. 59 00:03:20,734 --> 00:03:22,267 When I dropped her off at Kane hill, 60 00:03:22,269 --> 00:03:23,735 that place was halfway normal. 61 00:03:26,273 --> 00:03:30,209 - And now I find that it's a sugar-fiend shit show. 62 00:03:31,477 --> 00:03:34,379 Someone checked her out. 63 00:03:34,381 --> 00:03:36,415 Who was it? 64 00:03:36,417 --> 00:03:38,317 - Kane hill? 65 00:03:38,319 --> 00:03:41,220 Kane hill--sounds familiar. 66 00:03:43,556 --> 00:03:46,291 - You were the goddamn hospital administrator. 67 00:03:48,295 --> 00:03:49,528 - Ooh. 68 00:03:49,530 --> 00:03:51,330 - How's that even possible? 69 00:03:51,332 --> 00:03:55,367 - Oh, I wear many hats. 70 00:03:55,369 --> 00:03:57,603 - I see. 71 00:03:57,605 --> 00:03:59,304 - This isn't working. 72 00:03:59,306 --> 00:04:00,439 It's just turning him on. 73 00:04:00,441 --> 00:04:03,408 - Oh, the good cop, my hero. 74 00:04:03,410 --> 00:04:06,345 - He knows the truth, Barbie. 75 00:04:06,347 --> 00:04:08,313 And I'm gonna beat it out of him. 76 00:04:08,315 --> 00:04:11,250 - Okay, well, why don't you let me ask him some questions 77 00:04:11,252 --> 00:04:12,618 while he still has some teeth? 78 00:04:12,620 --> 00:04:14,786 Okay. 79 00:04:14,788 --> 00:04:16,989 What does heart want with medical facilities 80 00:04:16,991 --> 00:04:19,825 and what does that have to do with patients like Karma? 81 00:04:19,827 --> 00:04:21,526 Tell me how they're connected. 82 00:04:47,487 --> 00:04:49,855 - you really think he's here, sis? 83 00:04:49,857 --> 00:04:52,391 - Take a look. This place has slink written... 84 00:04:52,393 --> 00:04:53,859 Together: All over it. 85 00:04:53,861 --> 00:04:55,661 - Why would he come back? 86 00:04:55,663 --> 00:04:57,629 Doesn't look like he's honoring the dead. 87 00:04:57,631 --> 00:04:59,498 - Well, whatever the reason, 88 00:04:59,500 --> 00:05:01,066 thank god he came back to meadeville. 89 00:05:01,068 --> 00:05:02,668 We never would have found him. 90 00:05:02,670 --> 00:05:05,037 - We don't even know what he looks like. 91 00:05:05,039 --> 00:05:07,506 Slink! Slink! Slink! Slink! 92 00:05:07,508 --> 00:05:09,374 - Well, we're about to find out. 93 00:05:09,376 --> 00:05:13,512 Slink! Slink! Slink! Slink! 94 00:05:13,514 --> 00:05:15,547 Slink! Slink! Slink! Slink! 95 00:05:15,549 --> 00:05:17,449 - Come on, Jackie boy. 96 00:05:17,451 --> 00:05:19,518 Together: Let's rock and roll. 97 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 - Slink! Slink! Slink! Slink! 98 00:05:37,470 --> 00:05:39,871 How's our newest asset? 99 00:05:39,873 --> 00:05:41,640 - Stay away from me. 100 00:05:47,580 --> 00:05:50,882 Come out, Christopher. 101 00:05:52,553 --> 00:05:54,353 You must be cold in that gown. 102 00:05:54,355 --> 00:05:57,556 I brought new, clean clothes just for you. 103 00:05:57,558 --> 00:05:59,558 - No more tests. 104 00:05:59,560 --> 00:06:01,426 - We're done with all that. 105 00:06:01,428 --> 00:06:02,561 No more needles. 106 00:06:02,563 --> 00:06:05,430 No experiments of any kind. 107 00:06:10,571 --> 00:06:12,504 I promise. 108 00:06:19,579 --> 00:06:21,446 That's it. 109 00:06:24,717 --> 00:06:28,620 Your eye is ready. 110 00:06:36,729 --> 00:06:40,665 I only want to take off your bandage. 111 00:06:42,736 --> 00:06:45,737 So, please, try to relax. 112 00:06:51,745 --> 00:06:53,779 your partner may have abandoned you, 113 00:06:53,781 --> 00:06:56,748 but we at heart enterprises take care of our own. 114 00:06:56,750 --> 00:07:00,986 Your cooperation hasn't gone unnoticed. 115 00:07:17,637 --> 00:07:20,705 you're good as new. 116 00:07:25,678 --> 00:07:27,612 Here. 117 00:07:27,614 --> 00:07:30,549 See for yourself. 118 00:07:34,654 --> 00:07:38,190 - Say hello to Christopher 2.0. 119 00:07:47,534 --> 00:07:50,469 - Tell you what, let me do my job, 120 00:07:50,471 --> 00:07:53,538 and I'll pretend this little interrogation never happened. 121 00:07:53,540 --> 00:07:55,841 - Not until you tell us the truth... 122 00:07:55,843 --> 00:07:57,676 About Karma, about heart, 123 00:07:57,678 --> 00:08:00,612 about all the messed-up things you people have ever done. 124 00:08:00,614 --> 00:08:02,814 - The world's gone to hell, officer krupke. 125 00:08:02,816 --> 00:08:04,816 We're the norm now. You're the anomaly. 126 00:08:04,818 --> 00:08:05,851 Why don't you just accept it? 127 00:08:05,853 --> 00:08:07,552 - Because that's not true. 128 00:08:07,554 --> 00:08:08,687 Not everyone's as bad as you. 129 00:08:08,689 --> 00:08:11,690 - Show me one unsullied thing 130 00:08:11,692 --> 00:08:13,825 on this septic tank of a planet. 131 00:08:16,563 --> 00:08:18,497 Ah. 132 00:08:18,499 --> 00:08:19,764 And I'm not the only one. 133 00:08:19,766 --> 00:08:22,067 - Christopher, wherever you're keeping him, 134 00:08:22,069 --> 00:08:23,768 he's a good cop too. 135 00:08:23,770 --> 00:08:28,240 - Oh, Gracie, piggy here thinks he's a poster boy. 136 00:08:28,242 --> 00:08:31,676 Well, that action man costume's not fooling me 137 00:08:31,678 --> 00:08:33,845 for one second, Arthur dear. 138 00:08:33,847 --> 00:08:36,681 I think we both know who you really are. 139 00:08:38,051 --> 00:08:39,651 - they're getting rowdy out there. 140 00:08:39,653 --> 00:08:40,719 It won't be long before they 141 00:08:40,721 --> 00:08:42,621 come in here and trash the place. 142 00:08:42,623 --> 00:08:44,256 - Slink! Slink! Slink! Slink! 143 00:08:44,258 --> 00:08:46,858 - Do you hear that, Arthur? Do you hear that, huh? 144 00:08:46,860 --> 00:08:49,528 That's one big animal horde 145 00:08:49,530 --> 00:08:52,564 that craves carnage. 146 00:08:52,566 --> 00:08:56,268 One giant, rotting circus. 147 00:08:56,270 --> 00:08:57,736 And I'm p.T. Barnum. 148 00:08:57,738 --> 00:08:59,104 - Where you going? 149 00:08:59,106 --> 00:09:01,773 - To tame the lions. 150 00:09:01,775 --> 00:09:04,876 - Slink! Slink! Slink! Slink! 151 00:09:04,878 --> 00:09:08,647 - Good evening, mayhemers! 152 00:09:08,649 --> 00:09:10,615 Let's hear it for your 153 00:09:10,617 --> 00:09:13,852 master of ceremonies. 154 00:09:18,091 --> 00:09:21,893 Uh... 155 00:09:21,895 --> 00:09:23,862 Who's ready for a good time? 156 00:09:23,864 --> 00:09:25,897 - You suck! 157 00:09:25,899 --> 00:09:28,667 - You suck! 158 00:09:29,670 --> 00:09:30,869 - Okay--ah. 159 00:09:30,871 --> 00:09:32,571 That hurts. 160 00:09:32,573 --> 00:09:34,639 That hurt-- excuse me, that hurts. 161 00:09:34,641 --> 00:09:38,777 Uh, is it getting hot in here, or is it, uh, just me? 162 00:09:42,349 --> 00:09:43,582 - Slink. 163 00:09:43,584 --> 00:09:45,116 - I don't know, Diane. 164 00:09:45,118 --> 00:09:46,851 He doesn't look like a mass murderer. 165 00:09:46,853 --> 00:09:49,688 - Yeah, well, he's a trickster by trade. 166 00:09:49,690 --> 00:09:51,323 Don't let him fool you. 167 00:09:51,325 --> 00:09:52,324 That's slink. 168 00:09:52,326 --> 00:09:53,825 - Okay. 169 00:09:53,827 --> 00:09:55,794 Uh, tough crowd, tough-- 170 00:09:55,796 --> 00:09:57,128 tough crowd. 171 00:09:57,130 --> 00:09:59,631 Okay, jeez--uh... Okay... 172 00:09:59,633 --> 00:10:02,167 Uh...A guy sits down on a bus, 173 00:10:02,169 --> 00:10:03,935 and he's very frustrated... 174 00:10:03,937 --> 00:10:06,738 - When is it okay to kill? 175 00:10:12,745 --> 00:10:14,779 "When it's for love." 176 00:10:18,685 --> 00:10:19,684 All right. 177 00:10:19,686 --> 00:10:20,852 Let's do it. 178 00:10:20,854 --> 00:10:22,621 - For mother... - And father. 179 00:10:22,623 --> 00:10:23,955 - Wait. 180 00:10:23,957 --> 00:10:26,625 We'll never get to him through this crowd. 181 00:10:26,627 --> 00:10:27,826 We're gonna have to 182 00:10:27,828 --> 00:10:31,162 thin the herd. 183 00:10:31,164 --> 00:10:33,665 - The plan was to kill slink, not a whole party. 184 00:10:33,667 --> 00:10:35,834 - Well, they might try and stop us. 185 00:10:35,836 --> 00:10:38,370 So why don't we give them the kiss 186 00:10:38,372 --> 00:10:39,871 and let the virus do its job? 187 00:10:39,873 --> 00:10:41,973 And then we take him out 188 00:10:41,975 --> 00:10:44,743 when there is nobody left... 189 00:10:44,745 --> 00:10:45,844 To stop us. 190 00:10:45,846 --> 00:10:47,212 - Good. 191 00:10:47,214 --> 00:10:48,780 Now, remember, 192 00:10:48,782 --> 00:10:50,715 lay it on thick. 193 00:10:59,993 --> 00:11:01,893 - welcome to meadeville. 194 00:11:12,673 --> 00:11:14,839 - What the hell'd you do to me? 195 00:11:14,841 --> 00:11:16,441 - Think of it as a metaphor 196 00:11:16,443 --> 00:11:18,910 for heart enterprises becoming a part of you. 197 00:11:20,747 --> 00:11:23,415 - That isn't how a metaphor works. 198 00:11:23,417 --> 00:11:26,117 - In the outside world, you may have considered yourself 199 00:11:26,119 --> 00:11:28,953 an individual, but here at heart, 200 00:11:28,955 --> 00:11:31,122 you'll be a small component 201 00:11:31,124 --> 00:11:34,392 of something far greater. 202 00:11:34,394 --> 00:11:36,795 - Not interested. 203 00:11:36,797 --> 00:11:38,897 I'm going home. 204 00:11:38,899 --> 00:11:41,132 - Okay. 205 00:11:42,402 --> 00:11:44,436 - really? - Of course. 206 00:11:44,438 --> 00:11:45,770 You're free to go. 207 00:11:48,742 --> 00:11:51,142 But not before you settle up. 208 00:11:51,144 --> 00:11:54,145 That eye cost $20 million. 209 00:12:08,962 --> 00:12:11,830 - Ah--oh, okay. 210 00:12:11,832 --> 00:12:13,932 This looks like somebody had a little too much sugar today. 211 00:12:25,178 --> 00:12:26,177 - Pour us a glass of wine. 212 00:12:26,179 --> 00:12:28,213 We'll make a night of it. 213 00:12:28,215 --> 00:12:29,514 - What are you? 214 00:12:29,516 --> 00:12:30,882 - I told you, 215 00:12:30,884 --> 00:12:33,752 I exist for one reason and one reason alone. 216 00:12:33,754 --> 00:12:35,954 I am the master of mayhem, captain of chaos, 217 00:12:35,956 --> 00:12:38,990 god of the stage. 218 00:12:38,992 --> 00:12:41,226 What do you say we wrap this up, hmm? 219 00:12:41,228 --> 00:12:43,862 Or if you prefer, we can both watch your 220 00:12:43,864 --> 00:12:47,532 Barbie doll diiiiie. 221 00:12:47,534 --> 00:12:49,801 - Two muffins are sitting in an oven. 222 00:12:49,803 --> 00:12:51,469 One muffin says to the other muffin, 223 00:12:51,471 --> 00:12:53,505 "it's--it's getting hot in here." 224 00:12:53,507 --> 00:12:55,406 And that muffin turns to the other muffin, 225 00:12:55,408 --> 00:12:56,508 says, "oh, my-- 226 00:12:56,510 --> 00:12:58,209 oh, my god, a talking muffin." 227 00:13:01,548 --> 00:13:03,882 - Kill the cop! Kill the cop! 228 00:13:03,884 --> 00:13:05,416 - The only thing we're killing tonight 229 00:13:05,418 --> 00:13:06,885 is jokes, am I right? 230 00:13:06,887 --> 00:13:07,886 - Kill the cop! Kill the cop! 231 00:13:07,888 --> 00:13:09,821 - Oh... 232 00:13:09,823 --> 00:13:11,489 Kill the cop! Kill the cop! 233 00:13:11,491 --> 00:13:13,892 - Crowd's all you care about. 234 00:13:13,894 --> 00:13:17,228 - What's a Shepherd without his flock? 235 00:13:17,230 --> 00:13:20,265 Kill the cop! Kill the cop! 236 00:13:20,267 --> 00:13:21,266 - Arthur. 237 00:13:21,268 --> 00:13:22,267 - How many cops does it-- 238 00:13:22,269 --> 00:13:23,568 - Arthur! 239 00:13:23,570 --> 00:13:24,569 Just quit messing around 240 00:13:24,571 --> 00:13:26,004 and give 'em what they want. 241 00:13:27,974 --> 00:13:30,875 - Okay. How many cops does it take 242 00:13:30,877 --> 00:13:31,910 to fix a water-- 243 00:13:34,514 --> 00:13:36,047 Uhh! 244 00:13:43,823 --> 00:13:45,523 - Oh, you like that? 245 00:13:45,525 --> 00:13:47,458 You want to fight the cop? 246 00:13:48,562 --> 00:13:49,828 Come and try. 247 00:14:27,067 --> 00:14:28,633 - I know this was my idea, but seeing 248 00:14:28,635 --> 00:14:30,335 them all like this reminds me of... 249 00:14:30,337 --> 00:14:32,103 Mother and father. 250 00:14:32,105 --> 00:14:35,006 - They used to smash all our Elvis Presley records. 251 00:14:35,008 --> 00:14:36,875 How could this have happened to them? 252 00:14:36,877 --> 00:14:40,311 - It wasn't their fault. Father caught it. 253 00:14:40,313 --> 00:14:42,914 Do you remember the day he brought it back from work? 254 00:14:42,916 --> 00:14:45,583 - He was driving so fast he crashed the buick... 255 00:14:45,585 --> 00:14:48,119 Into the apple tree. 256 00:14:48,121 --> 00:14:50,321 - Couldn't wait to ravage mother. 257 00:14:57,330 --> 00:15:00,598 - I can still hear them in my head, doing the deed. 258 00:15:02,002 --> 00:15:04,636 - All the...Grunting 259 00:15:04,638 --> 00:15:07,338 and the moaning. 260 00:15:10,143 --> 00:15:14,078 And if they could give into their deepest, darkest desires, 261 00:15:14,080 --> 00:15:16,347 then it can happen to anyone. 262 00:15:27,928 --> 00:15:31,362 - will I ever find the one? 263 00:15:31,364 --> 00:15:33,364 "It is certain." 264 00:15:33,366 --> 00:15:37,168 How will I know it's her? 265 00:15:37,170 --> 00:15:40,371 "She'll be your sister." 266 00:15:47,614 --> 00:15:49,714 - you know what? 267 00:15:49,716 --> 00:15:51,716 You keep those memories in your mind. 268 00:15:51,718 --> 00:15:54,953 'Cause when it's all over and slink is dead, 269 00:15:54,955 --> 00:15:56,955 you'll know it wasn't all for nothing. 270 00:15:56,957 --> 00:15:58,423 - You're right, I... 271 00:15:58,425 --> 00:16:02,026 I don't know what I'd do without you. 272 00:16:02,028 --> 00:16:04,095 You really are 273 00:16:04,097 --> 00:16:05,730 all I have. 274 00:16:14,040 --> 00:16:15,740 - You want a show? 275 00:16:22,415 --> 00:16:26,184 - Here he comes, Jackie boy. 276 00:16:26,186 --> 00:16:28,419 We're just a kiss away. 277 00:16:39,232 --> 00:16:40,999 - Let's go! 278 00:16:44,771 --> 00:16:46,204 - Come on! 279 00:16:50,176 --> 00:16:51,242 - Yeah-- 280 00:17:03,790 --> 00:17:06,724 - Yeah! 281 00:17:06,726 --> 00:17:09,260 - Yeah! - Yeah! 282 00:17:09,262 --> 00:17:11,763 - Yeah! 283 00:17:11,765 --> 00:17:15,133 Yeah! 284 00:17:15,135 --> 00:17:18,136 - Okay, here's a little peek behind the curtain. 285 00:17:19,272 --> 00:17:21,739 Someone at heart is obsessed with you. 286 00:17:21,741 --> 00:17:22,774 - Yeah, I don't care about heart. 287 00:17:22,776 --> 00:17:24,042 That's Arthur's bag. 288 00:17:24,044 --> 00:17:25,777 I just want my sister back. 289 00:17:25,779 --> 00:17:27,745 - Oh, but you should, you should care very much. 290 00:17:27,747 --> 00:17:31,282 You see, someone at the top is pulling the strings. 291 00:17:33,820 --> 00:17:36,487 He has designs for you... 292 00:17:39,292 --> 00:17:41,359 And your little Karma. 293 00:17:44,229 --> 00:17:47,698 Ah--ah, play nice, 294 00:17:47,700 --> 00:17:50,301 and I'll tell you everything you need to know. 295 00:17:59,212 --> 00:18:01,746 - The fastest way to pay off your debt 296 00:18:01,748 --> 00:18:04,215 is with a job. 297 00:18:04,217 --> 00:18:06,084 - But in the mailroom? 298 00:18:08,855 --> 00:18:11,422 So how long's this gonna take? 299 00:18:11,424 --> 00:18:15,626 - 961 years, 6 months, 14 days, 23 hours. 300 00:18:15,628 --> 00:18:17,128 - What? 301 00:18:17,130 --> 00:18:19,630 - Have these sorted and delivered within the hour. 302 00:18:29,842 --> 00:18:31,642 Just tap out, Susan. 303 00:18:31,644 --> 00:18:34,112 Just tap out. 304 00:18:34,114 --> 00:18:35,446 Yah! 305 00:18:35,448 --> 00:18:38,182 Yeah! Who's the fucking...Cop? 306 00:18:40,120 --> 00:18:41,786 where'd everybody go? 307 00:18:43,289 --> 00:18:45,723 I'm putting on a show here! 308 00:18:45,725 --> 00:18:47,825 Hey, where you going, ladies? Hey, where... 309 00:18:47,827 --> 00:18:50,261 - Oh, you wanna play, daddy? 310 00:18:50,263 --> 00:18:52,230 - Okay, now! 311 00:18:54,167 --> 00:18:55,766 - Oh, maybe we should, uh, 312 00:18:55,768 --> 00:18:57,668 go to dinner first? 313 00:19:00,673 --> 00:19:03,307 - What does heart want with Karma and me? 314 00:19:12,152 --> 00:19:13,151 Do you smell that? 315 00:19:13,153 --> 00:19:14,719 - Don't change the subject. 316 00:19:17,290 --> 00:19:18,789 Look outside. 317 00:19:20,893 --> 00:19:22,894 I'm not joking. 318 00:19:32,772 --> 00:19:34,305 What do you see? 319 00:19:34,307 --> 00:19:36,507 Besides the smurf orgy, quickly. 320 00:19:36,509 --> 00:19:38,910 Who do you see that doesn't fit in? 321 00:19:38,912 --> 00:19:41,812 - Well, I see a man and a woman that look like 322 00:19:41,814 --> 00:19:43,848 grown-up versions of the bobbsey twins. 323 00:19:43,850 --> 00:19:46,284 - Listen to me very carefully, very, very carefully. 324 00:19:46,286 --> 00:19:48,319 Grace, they will destroy everything. 325 00:19:48,321 --> 00:19:50,755 Those two may appear harmless, but they're not. 326 00:19:50,757 --> 00:19:52,924 They've unleashed something very serious, 327 00:19:52,926 --> 00:19:54,325 and we need to put an end to it. 328 00:19:54,327 --> 00:19:55,359 - "We"? 329 00:19:55,361 --> 00:19:58,796 We--slink, there is no "we." 330 00:19:58,798 --> 00:20:00,264 So quit playing games. 331 00:20:00,266 --> 00:20:01,732 Where is Karma? 332 00:20:01,734 --> 00:20:02,967 - I'll tell you how to find her. 333 00:20:02,969 --> 00:20:04,335 But if you want my help, you and Arthur 334 00:20:04,337 --> 00:20:05,870 have got to stop those twins! 335 00:20:16,349 --> 00:20:19,354 Torrent downloaded from RARBG 336 00:20:23,356 --> 00:20:26,991 - Jack and Diane out there, they're the sole survivors 337 00:20:26,993 --> 00:20:29,827 of a little local experiment of ours. 338 00:20:29,829 --> 00:20:34,932 So, what, this is some sort of sex plague? 339 00:20:34,934 --> 00:20:38,236 - What better place to test a passion potion 340 00:20:38,238 --> 00:20:40,371 than the uptight little Hamlet of meadeville? 341 00:20:40,373 --> 00:20:42,807 - Meadeville, steel city, L.A. 342 00:20:42,809 --> 00:20:45,243 How many towns did you assholes destroy? 343 00:20:45,245 --> 00:20:47,278 - How many are on the map? 344 00:20:48,348 --> 00:20:49,614 Look, when that infection 345 00:20:49,616 --> 00:20:51,249 has reached its final stage 346 00:20:51,251 --> 00:20:53,584 and they're done shooting their bluege, 347 00:20:53,586 --> 00:20:56,587 that purple porno out there is gonna turn violent. 348 00:20:56,589 --> 00:20:58,256 They're gonna start tearing each other apart, 349 00:20:58,258 --> 00:21:00,825 along with everyone they come in contact with. 350 00:21:00,827 --> 00:21:02,860 - Good. I don't need them. 351 00:21:02,862 --> 00:21:05,263 - Oh, but you do need me 352 00:21:05,265 --> 00:21:06,964 if you want help finding Karma. 353 00:21:06,966 --> 00:21:08,833 And if they destroy the blood drive, 354 00:21:08,835 --> 00:21:12,903 that's never gonna happen. 355 00:21:12,905 --> 00:21:16,874 - So if heart created this...Disease, 356 00:21:16,876 --> 00:21:18,843 they must have made a cure for it too, right? 357 00:21:18,845 --> 00:21:22,413 - I ordered our head scientist to test an antidote, 358 00:21:22,415 --> 00:21:24,915 just in case, but when we lost control 359 00:21:24,917 --> 00:21:26,984 of the town, Dr. vermaak... 360 00:21:29,622 --> 00:21:31,889 Had to abandon his work. 361 00:21:31,891 --> 00:21:33,658 All of his research is stored next door. 362 00:21:35,862 --> 00:21:37,061 - the bottling plant. 363 00:21:37,063 --> 00:21:38,996 - Somebody needs to get into the lab, 364 00:21:38,998 --> 00:21:40,431 find the formula, so that we can 365 00:21:40,433 --> 00:21:42,900 turn all the mayhemers back to normal. 366 00:21:45,905 --> 00:21:50,041 - if... Arthur and I do this, 367 00:21:50,043 --> 00:21:53,311 you tell me where she is. 368 00:21:54,914 --> 00:21:56,914 - Scout's honor. 369 00:22:09,929 --> 00:22:11,662 - Mr. slink. 370 00:22:11,664 --> 00:22:13,931 We've waited a long time to meet you, 371 00:22:13,933 --> 00:22:16,367 and we're gonna enjoy watching you suffer. 372 00:22:16,369 --> 00:22:17,935 - But, uh... 373 00:22:17,937 --> 00:22:20,871 I'm...Not...Slink. 374 00:22:20,873 --> 00:22:23,040 - Oh. No, no, no. 375 00:22:23,042 --> 00:22:25,409 - Slimeball can't even put a sentence together. 376 00:22:25,411 --> 00:22:27,345 Let's get him out of here. 377 00:22:27,347 --> 00:22:31,449 - His name is Arthur Bailey. And he's a contracrime cop. 378 00:22:31,451 --> 00:22:33,484 Don't believe me? Check his name tag. 379 00:22:36,122 --> 00:22:37,955 - She's telling the truth. 380 00:22:37,957 --> 00:22:40,958 - This isn't our guy. - Let's go. 381 00:22:42,128 --> 00:22:44,095 - Mm-mm-mm. 382 00:22:44,097 --> 00:22:46,430 Mm-mm-mm-mmm! 383 00:22:46,432 --> 00:22:48,065 - Oh, hell no. 384 00:22:48,067 --> 00:22:49,500 - Oh, come on, just one good one, baby. 385 00:22:49,502 --> 00:22:51,068 - Oh, Arthur, stop. 386 00:22:51,070 --> 00:22:52,069 I need to talk to you, okay? 387 00:22:52,071 --> 00:22:53,971 - Tell me, tell me, yeah. 388 00:22:53,973 --> 00:22:55,906 My bad, I'm--i don't know what got into me. 389 00:22:55,908 --> 00:22:58,075 - Okay, look, Dr. vermaak, there's a bottling plant-- 390 00:22:58,077 --> 00:22:59,710 Arthur, Arthur... - Come on. 391 00:22:59,712 --> 00:23:01,112 Ooh! 392 00:23:03,383 --> 00:23:04,515 - Better? 393 00:23:04,517 --> 00:23:06,384 - Yes, thank you. - Great. 394 00:23:06,386 --> 00:23:07,518 - No, I'm better. - Yeah, we cool? 395 00:23:07,520 --> 00:23:08,953 - I'm listening. - Let's go. 396 00:23:13,092 --> 00:23:15,059 - Listen, you piece of shit, 397 00:23:15,061 --> 00:23:17,728 this script is way too vanilla. 398 00:23:17,730 --> 00:23:19,397 It made me gag. 399 00:23:19,399 --> 00:23:20,531 Ramp up the violence. 400 00:23:20,533 --> 00:23:21,766 Where is the nudity? 401 00:23:21,768 --> 00:23:23,968 I want tits murdering dicks! 402 00:23:26,939 --> 00:23:29,106 - yeah, hey, guys, okay, okay. 403 00:23:29,108 --> 00:23:31,075 Get ready to shit. 404 00:23:31,077 --> 00:23:34,078 Blood drive's getting picked up. Uh-huh. 405 00:23:35,782 --> 00:23:38,549 Right? I know. Yeah, live to the world, baby. 406 00:23:38,551 --> 00:23:40,184 I'm looking at the paperwork right now. 407 00:23:40,186 --> 00:23:42,086 Yeah, well, that's because 408 00:23:42,088 --> 00:23:44,955 you are the Shakespeare of our time. 409 00:23:44,957 --> 00:23:46,757 Shakespeare. 410 00:23:46,759 --> 00:23:48,426 The dead guy in england. Never mind. 411 00:23:48,428 --> 00:23:49,960 Yeah. - Blood enterprises. 412 00:23:49,962 --> 00:23:51,429 Can I help you? 413 00:23:52,432 --> 00:23:53,431 - Smax! 414 00:23:53,433 --> 00:23:55,099 - What the-- 415 00:23:57,570 --> 00:24:00,070 - Did you really think our car was the only one with a camera? 416 00:24:03,576 --> 00:24:05,142 - what the f... 417 00:24:05,144 --> 00:24:07,445 - The world's gone to hell, officer krupke. 418 00:24:07,447 --> 00:24:09,513 We are the norm now. You're the anomaly. 419 00:24:09,515 --> 00:24:12,082 Why don't you just accept it? - Because that's not true. 420 00:24:12,084 --> 00:24:14,185 Not everyone's as bad as you. 421 00:24:15,821 --> 00:24:18,789 - Show me one unsullied thing 422 00:24:18,791 --> 00:24:22,126 on this septic tank of a planet. 423 00:24:23,595 --> 00:24:25,463 Ah. 424 00:24:25,465 --> 00:24:27,998 - And I'm not the only one. 425 00:24:28,000 --> 00:24:29,834 - Christopher, wherever you're keeping him, 426 00:24:29,836 --> 00:24:31,836 he's a good cop too. - Oh! 427 00:24:31,838 --> 00:24:35,172 - I knew you wouldn't abandon me, buddy. 428 00:24:35,174 --> 00:24:37,141 Stay strong. 429 00:24:37,143 --> 00:24:39,076 You got your boy on the inside. 430 00:24:40,146 --> 00:24:41,579 - Yeah, no, look, it's all here. 431 00:24:41,581 --> 00:24:44,014 We got--we got--we got future episode outlines. 432 00:24:44,016 --> 00:24:45,483 We got air dates. 433 00:24:45,485 --> 00:24:47,485 Everything's here. 434 00:24:47,487 --> 00:24:51,489 Yes, I will take it down to the hall of secrets. 435 00:24:51,491 --> 00:24:54,158 Yeah, okay. 436 00:24:54,160 --> 00:24:55,493 Uh-huh. 437 00:25:17,549 --> 00:25:20,518 - So Karma is connected to heart--i knew it. 438 00:25:20,520 --> 00:25:22,086 - Okay, look, we've gotta divide and conquer. 439 00:25:22,088 --> 00:25:24,288 You have to go to the plant and find the lab 440 00:25:24,290 --> 00:25:27,224 where this guy, Dr. vermaak, was building the antidote. 441 00:25:27,226 --> 00:25:30,227 - Okay, I'm just supposed to pick up where he left off? 442 00:25:30,229 --> 00:25:32,563 I'm not a scientist. How am I supposed to do that? 443 00:25:32,565 --> 00:25:34,665 - All of his research is still in those films. 444 00:25:34,667 --> 00:25:36,901 Okay? Slink says you just have to find the right reel, 445 00:25:36,903 --> 00:25:38,135 and it'll give us the instructions 446 00:25:38,137 --> 00:25:39,537 on how to make the cure. 447 00:25:39,539 --> 00:25:41,639 - Okay, say I find it, then what? 448 00:25:43,241 --> 00:25:45,175 - Then I drag these bastards to the plant 449 00:25:45,177 --> 00:25:47,144 where you're waiting with the cure for me, 450 00:25:47,146 --> 00:25:48,712 and we inoculate them together-- 451 00:25:48,714 --> 00:25:50,548 oh, my god, you're not even listening to me. 452 00:25:51,684 --> 00:25:53,551 Ooh! 453 00:25:53,553 --> 00:25:56,253 Oh, god. 454 00:25:56,255 --> 00:25:59,089 - You with me? - Yeah. 455 00:25:59,091 --> 00:26:00,658 I think. Yeah, I got it. 456 00:26:00,660 --> 00:26:02,226 - All right. 457 00:26:06,566 --> 00:26:08,232 oh, and Barbie? - Yeah? 458 00:26:08,234 --> 00:26:10,601 - Slink's gonna stall the twins, but not for long. 459 00:26:21,246 --> 00:26:23,314 - hmm. 460 00:26:26,651 --> 00:26:28,719 - Hiya, slink. 461 00:26:28,721 --> 00:26:31,255 - Doris day. 462 00:26:31,257 --> 00:26:32,323 Where's buddy Holly? 463 00:26:32,325 --> 00:26:35,659 - So, it is you. 464 00:26:35,661 --> 00:26:38,195 You killed everyone we ever loved. 465 00:26:38,197 --> 00:26:40,230 - Well, it doesn't sound like me. 466 00:26:40,232 --> 00:26:43,267 Perhaps you've mistaken me for my brother Gary. 467 00:26:47,373 --> 00:26:49,340 Ah. 468 00:26:49,342 --> 00:26:52,309 Just to be clear, I'm an evp now. 469 00:27:05,624 --> 00:27:08,993 save the kisses, Sandra Dee. 470 00:27:08,995 --> 00:27:11,295 I'm immune, just like you. 471 00:27:11,297 --> 00:27:13,631 - Oh, I know that. 472 00:27:13,633 --> 00:27:16,767 I was just kissing you good-bye. 473 00:27:18,303 --> 00:27:19,670 - Hello, Jack. 474 00:27:19,672 --> 00:27:20,971 - Slink. 475 00:28:09,988 --> 00:28:12,423 - Too easy. 476 00:28:18,431 --> 00:28:19,963 - Carpenter, Christopher, 477 00:28:19,965 --> 00:28:22,433 mailroom clerk. Access denied. 478 00:28:22,435 --> 00:28:25,002 Clearance level three required for entry. 479 00:28:25,004 --> 00:28:26,970 Acceptable positions include: 480 00:28:26,972 --> 00:28:29,773 Ceo, vice president, security guard, 481 00:28:29,775 --> 00:28:32,743 fluffer, primo, head of marketing, 482 00:28:32,745 --> 00:28:34,445 power bottom. 483 00:28:34,447 --> 00:28:36,180 - Security guard. 484 00:28:48,360 --> 00:28:50,494 - Ay, chihuahua. 485 00:28:50,496 --> 00:28:52,262 Oh, mama. 486 00:28:52,264 --> 00:28:54,998 Ah, focus. 487 00:28:55,000 --> 00:28:57,034 Focus. 488 00:28:58,471 --> 00:29:00,237 Okay. 489 00:29:00,239 --> 00:29:02,372 All right, you little bitch. 490 00:29:10,516 --> 00:29:15,285 sorry, fellas. 491 00:29:15,287 --> 00:29:17,788 Okay. 492 00:29:17,790 --> 00:29:19,890 What the hell? 493 00:29:27,499 --> 00:29:29,967 "Dionysus strain." 494 00:29:32,303 --> 00:29:33,837 "Entire town infected. 495 00:29:33,839 --> 00:29:35,506 "Subjects turning violent. 496 00:29:35,508 --> 00:29:37,508 "Aborting experiment. 497 00:29:37,510 --> 00:29:40,277 "For latest cure inquest, 498 00:29:40,279 --> 00:29:42,412 refer to test reel 245." 499 00:29:44,415 --> 00:29:45,849 Test reel 245. 500 00:29:50,389 --> 00:29:51,522 Is this reel... 501 00:29:59,331 --> 00:30:02,866 Bingo. 502 00:30:04,068 --> 00:30:05,469 - Slink. 503 00:30:05,471 --> 00:30:06,870 - Diane. 504 00:30:06,872 --> 00:30:09,306 - Tonight you pay for your treachery. 505 00:30:09,308 --> 00:30:10,374 For poisoning our father. 506 00:30:10,376 --> 00:30:11,508 - Our family. 507 00:30:11,510 --> 00:30:12,509 Our town. 508 00:30:12,511 --> 00:30:13,877 - Ah, yes, 509 00:30:13,879 --> 00:30:16,413 the poor little people of meadeville. 510 00:30:16,415 --> 00:30:18,315 - You laced our father's lunch meat 511 00:30:18,317 --> 00:30:21,351 with that venereal scourge. 512 00:30:21,353 --> 00:30:23,487 - Boo-hoo, Peggy sue. 513 00:30:23,489 --> 00:30:26,857 What are you going to do about it, hmm? 514 00:30:31,363 --> 00:30:33,497 Ooh, right where it all began. 515 00:30:36,334 --> 00:30:40,604 So what? Your little town was boring. 516 00:30:40,606 --> 00:30:43,407 You ask me, i gave you a clean slate. 517 00:30:43,409 --> 00:30:44,842 You kind of owe me, actually. 518 00:30:44,844 --> 00:30:46,910 - We didn't ask for this. 519 00:30:46,912 --> 00:30:49,580 All we ever wanted to be was normal. 520 00:30:49,582 --> 00:30:51,114 - Get a summer job. 521 00:30:51,116 --> 00:30:53,150 Maybe meet that special someone. 522 00:30:53,152 --> 00:30:54,952 - But because of you, 523 00:30:54,954 --> 00:30:58,322 any hope of that is gone. 524 00:30:58,324 --> 00:31:00,390 We're all alone. 525 00:31:00,392 --> 00:31:02,492 - Forever. 526 00:31:08,934 --> 00:31:10,901 - ooh. 527 00:31:10,903 --> 00:31:13,136 Dinner and a movie. 528 00:31:13,138 --> 00:31:16,139 You know, if I'd known we were gonna bottle-shred and chill, 529 00:31:16,141 --> 00:31:17,407 I'd have brought chocolates. 530 00:31:17,409 --> 00:31:19,176 - No chocolates. 531 00:31:19,178 --> 00:31:20,944 Just retribution. 532 00:31:20,946 --> 00:31:23,647 - You know, the drug just turns you on. 533 00:31:23,649 --> 00:31:25,148 You have to actually want to... 534 00:31:25,150 --> 00:31:27,951 Screw in the first place. 535 00:31:27,953 --> 00:31:29,519 News flash: 536 00:31:29,521 --> 00:31:32,356 You two, you ain't so squeaky. 537 00:31:32,358 --> 00:31:34,424 And if your friends and your teachers 538 00:31:34,426 --> 00:31:36,526 and good ol' mom and dad hadn't been so repressed, 539 00:31:36,528 --> 00:31:38,195 you might just be sitting at home right now, 540 00:31:38,197 --> 00:31:42,532 enjoying your supper from a TV tray. 541 00:31:42,534 --> 00:31:45,636 - Start it up, sis. 542 00:32:10,529 --> 00:32:11,662 - yo! 543 00:32:11,664 --> 00:32:14,031 Free beer at the plant next door. 544 00:32:20,239 --> 00:32:22,005 Yeah! 545 00:32:26,478 --> 00:32:27,678 - Hey, sluts and hard-ons! 546 00:32:32,017 --> 00:32:35,018 who wants fresh meat? 547 00:32:37,489 --> 00:32:39,690 Okay, this is the part where I run. 548 00:32:50,469 --> 00:32:52,536 - Good first day? 549 00:32:52,538 --> 00:32:54,104 - The best. 550 00:32:54,106 --> 00:32:55,605 I learned a lot. 551 00:32:55,607 --> 00:32:57,674 - I knew you'd fit right in. 552 00:32:59,578 --> 00:33:02,546 - Yeah, about that. 553 00:33:06,385 --> 00:33:08,652 I like this job and all, 554 00:33:08,654 --> 00:33:11,521 but I think I'd be better at security. 555 00:33:12,558 --> 00:33:14,091 - Your skills do match nicely 556 00:33:14,093 --> 00:33:16,293 with our internal defense systems. 557 00:33:16,295 --> 00:33:18,695 Exactly. 558 00:33:18,697 --> 00:33:20,430 Glad you see it my way. 559 00:33:20,432 --> 00:33:23,600 - Security is a big responsibility, Christopher. 560 00:33:23,602 --> 00:33:26,570 But it also comes with coveted perks. 561 00:33:26,572 --> 00:33:28,338 - What kind of perks? 562 00:33:29,341 --> 00:33:30,574 - Advanced clearance 563 00:33:30,576 --> 00:33:32,542 and a unique set of elective upgrades 564 00:33:32,544 --> 00:33:34,644 and body modifications. 565 00:33:40,319 --> 00:33:42,719 However, your hearing with the promotions board 566 00:33:42,721 --> 00:33:45,155 isn't scheduled until quarter three 567 00:33:45,157 --> 00:33:47,691 of the year 2186. 568 00:33:54,700 --> 00:33:58,668 - I want this job. 569 00:33:58,670 --> 00:34:01,471 Anything I could do to speed up the process? 570 00:34:14,652 --> 00:34:16,620 - Dick quo pro. 571 00:34:17,656 --> 00:34:19,790 - This is Dr. Abel vermaak, 572 00:34:19,792 --> 00:34:22,426 here in the repression fuckatorium 573 00:34:22,428 --> 00:34:23,693 where it all began, 574 00:34:23,695 --> 00:34:27,497 commencing test reel number 245. 575 00:34:27,499 --> 00:34:29,366 I've injected the specimens 576 00:34:29,368 --> 00:34:32,803 with the aforementioned dionysus strain. 577 00:34:32,805 --> 00:34:35,705 Each is a carrier. 578 00:34:35,707 --> 00:34:37,808 Born to the same litter, 579 00:34:37,810 --> 00:34:41,078 they possess a similar genetic makeup. 580 00:34:43,481 --> 00:34:44,614 - They're siblings. 581 00:34:57,429 --> 00:34:59,663 - Enough appetizers. 582 00:34:59,665 --> 00:35:01,698 Time for the main course. 583 00:35:01,700 --> 00:35:04,701 - Where are you, copper? 584 00:35:04,703 --> 00:35:06,570 - Now, as we've seen, 585 00:35:06,572 --> 00:35:10,540 close proximity between the infected 586 00:35:10,542 --> 00:35:12,676 yields lethal results. 587 00:35:12,678 --> 00:35:15,612 But in this case, 588 00:35:15,614 --> 00:35:18,582 something... 589 00:35:18,584 --> 00:35:21,585 Quite curious happens 590 00:35:21,587 --> 00:35:25,422 when brother and sister are compelled... 591 00:35:29,461 --> 00:35:32,562 To copulate. 592 00:35:32,564 --> 00:35:34,498 - You gotta be shitting me. 593 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 - Once they copulate, 594 00:35:36,502 --> 00:35:39,536 they will secrete a bright orange discharge 595 00:35:39,538 --> 00:35:41,771 which can be used as the antidote 596 00:35:41,773 --> 00:35:43,840 and a lubricant. 597 00:35:46,612 --> 00:35:48,245 - Oh, my god. 598 00:35:48,247 --> 00:35:49,546 - Arthur! 599 00:35:59,457 --> 00:36:01,258 Arthur! 600 00:36:01,260 --> 00:36:02,659 No, no, no, no! Not this way, not this way! 601 00:36:06,764 --> 00:36:08,798 - You got it? - The twins. 602 00:36:08,800 --> 00:36:09,833 If they have sex with each other, 603 00:36:09,835 --> 00:36:11,635 it'll create an antidote. 604 00:36:11,637 --> 00:36:12,802 - Of course it does. 605 00:36:13,738 --> 00:36:14,838 - Uhh! 606 00:36:16,874 --> 00:36:18,742 Grace, you gotta get them to fuck! 607 00:36:19,912 --> 00:36:21,278 - How the hell am i supposed to do that? 608 00:36:21,280 --> 00:36:22,746 - I don't know. 609 00:36:22,748 --> 00:36:24,781 You gotta go find them. I'll hold the door. 610 00:36:26,552 --> 00:36:28,718 Hurry! 611 00:36:28,720 --> 00:36:29,753 Oh, god. 612 00:36:31,590 --> 00:36:32,722 - Wait! 613 00:36:32,724 --> 00:36:34,291 You don't need to kill him. 614 00:36:34,293 --> 00:36:35,892 - Just do it, Jack. We've waited long enough. 615 00:36:35,894 --> 00:36:37,761 - No, just listen! 616 00:36:37,763 --> 00:36:39,863 I know this murdering bastard deserves to die, trust me. 617 00:36:39,865 --> 00:36:42,766 - Grace, you're really not helping. 618 00:36:42,768 --> 00:36:45,569 - But he's the only key i have to finding my sister. 619 00:36:45,571 --> 00:36:48,905 Besides, killing him is not gonna fix your real problem. 620 00:36:48,907 --> 00:36:50,907 - What are you talking about? 621 00:36:50,909 --> 00:36:52,943 - Oh, god. Oh, god, they're coming! 622 00:36:52,945 --> 00:36:55,512 Ooh...Ah! 623 00:36:55,514 --> 00:36:56,947 They're coming! 624 00:36:58,684 --> 00:37:00,850 They're coming... 625 00:37:06,458 --> 00:37:07,724 - Get in there. 626 00:37:07,726 --> 00:37:08,925 - Look, uh, 627 00:37:08,927 --> 00:37:11,661 I used to resist all my urges too, 628 00:37:11,663 --> 00:37:13,663 but... 629 00:37:13,665 --> 00:37:15,699 Not anymore. 630 00:37:15,701 --> 00:37:17,601 It's dangerous, you know, 631 00:37:17,603 --> 00:37:19,936 'cause these--these urges, 632 00:37:19,938 --> 00:37:23,406 they keep growing inside you. 633 00:37:23,408 --> 00:37:25,408 - Ah... 634 00:37:25,410 --> 00:37:27,611 - Swelling... 635 00:37:27,613 --> 00:37:30,480 Until you can't control them anymore. 636 00:37:30,482 --> 00:37:32,449 - You don't know us at all. 637 00:37:32,451 --> 00:37:34,551 - But I do. 638 00:37:35,721 --> 00:37:36,786 - I know that you think 639 00:37:36,788 --> 00:37:38,622 you're destined to be alone, 640 00:37:38,624 --> 00:37:40,624 but don't you see 641 00:37:40,626 --> 00:37:42,425 that special person is standing 642 00:37:42,427 --> 00:37:44,427 right beside you. 643 00:37:44,429 --> 00:37:46,463 - Ahh... 644 00:37:46,465 --> 00:37:48,498 - And there's no-- no one judging here. 645 00:37:48,500 --> 00:37:50,500 I see how you look at each other. 646 00:37:53,972 --> 00:37:56,640 All you have to do is just get 647 00:37:56,642 --> 00:37:58,975 close and then... 648 00:38:29,641 --> 00:38:33,677 - touched for the very first time. 649 00:38:39,817 --> 00:38:41,818 Grace, get ready! 650 00:38:41,820 --> 00:38:43,553 Hold, hold, hold... 651 00:38:48,459 --> 00:38:49,726 Spray them! 652 00:38:49,728 --> 00:38:52,796 Do it now! Disseminate the cure. 653 00:39:42,080 --> 00:39:43,780 - A deal's a deal, slink. 654 00:39:43,782 --> 00:39:44,881 Start talking. 655 00:39:44,883 --> 00:39:46,750 - You--you got a little... 656 00:39:46,752 --> 00:39:48,551 Something. 657 00:39:48,553 --> 00:39:51,087 - You and I both know what that thing was. 658 00:39:51,089 --> 00:39:55,492 A giant version of the blood drive engine. 659 00:39:55,494 --> 00:39:57,894 - Again with the diary. 660 00:39:57,896 --> 00:39:59,896 - I found this back there in that lab. 661 00:40:04,769 --> 00:40:09,706 "Soul reclamator prototype not yet functional." 662 00:40:10,842 --> 00:40:13,143 What the hell's a soul reclamator? 663 00:40:13,145 --> 00:40:14,778 - Sooner or later, 664 00:40:14,780 --> 00:40:16,913 the good cop is gonna have to admit 665 00:40:16,915 --> 00:40:18,915 that deep down inside, 666 00:40:18,917 --> 00:40:21,951 He's a bad guy. 667 00:40:26,858 --> 00:40:28,658 - I rest my case. 668 00:40:33,799 --> 00:40:36,699 and what a speech you gave! 669 00:40:36,701 --> 00:40:39,669 So nice to meet the real grace. 670 00:40:39,671 --> 00:40:43,173 Soft, vulnerable, all of her armor stripped away. 671 00:40:43,175 --> 00:40:45,608 You know, that'll get you killed. 672 00:40:45,610 --> 00:40:47,844 - Do I look soft to you? 673 00:40:47,846 --> 00:40:50,547 - Fine. 674 00:40:50,549 --> 00:40:52,982 Today the blood drive takes a detour. 675 00:40:52,984 --> 00:40:54,884 Karma was transferred from Kane hill 676 00:40:54,886 --> 00:40:56,953 to the claireview rehabilitation center for women. 677 00:40:56,955 --> 00:40:59,589 I've rerouted the next leg to take you right past it. 678 00:40:59,591 --> 00:41:01,591 Now... 679 00:41:01,593 --> 00:41:04,694 If you want to take that time 680 00:41:04,696 --> 00:41:07,831 to find your little sister, fine by me. 681 00:41:07,833 --> 00:41:09,999 But if you're the last one 682 00:41:10,001 --> 00:41:14,871 across that finish line... 683 00:41:14,873 --> 00:41:19,709 Rules still apply. 684 00:41:45,703 --> 00:41:47,804 You do exactly what they ask, 685 00:41:47,806 --> 00:41:52,909 and they still have more goddamn notes. 43955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.