Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,770
- Previously on...
- Blood drive!
2
00:00:04,772 --> 00:00:07,272
- Way too many psychos around,
you need to wait for backup.
3
00:00:07,274 --> 00:00:10,476
- Fucking cop!
- We have a state-of-the-art
4
00:00:10,478 --> 00:00:14,313
pulse charge implanted
at the base of the skull.
5
00:00:14,315 --> 00:00:19,218
Whoever comes in last,
instant brain jelly.
6
00:00:19,220 --> 00:00:20,352
- But the engine needs a kick.
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,488
Whatever you do,
don't let go.
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,291
- I'm at the basement of heart enterprises.
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,260
Remember officer aki?
Well, she works for heart.
10
00:00:28,262 --> 00:00:29,628
- Welcome to heart.
11
00:00:29,630 --> 00:00:31,463
- I do care about
the $10 million.
12
00:00:31,465 --> 00:00:33,532
That's enough to get my sister
the help that she needs
13
00:00:33,534 --> 00:00:35,234
and set us up for life.
14
00:00:35,236 --> 00:00:37,069
- Just promise me one thing.
15
00:00:37,071 --> 00:00:39,104
We're gonna see every one of
those psychos behind bars.
16
00:00:39,106 --> 00:00:40,806
- Bore me for a single moment,
17
00:00:40,808 --> 00:00:43,175
you'll see what
I'm really capable of.
18
00:01:18,279 --> 00:01:19,578
- I will cut your fingers off,
19
00:01:19,580 --> 00:01:21,346
shove them up a monkey's ass
20
00:01:21,348 --> 00:01:23,449
and make you chase them.
21
00:01:27,288 --> 00:01:28,654
What time is it?
22
00:01:28,656 --> 00:01:32,424
We should be at
the finish line by now.
23
00:01:32,426 --> 00:01:35,160
Don't be a pussy, go faster.
24
00:01:35,162 --> 00:01:37,863
- Well, we could go faster
if you hadn't bought
25
00:01:37,865 --> 00:01:41,100
this piece of shit hybrid!
26
00:01:45,271 --> 00:01:47,473
- Tone.
27
00:01:47,475 --> 00:01:49,508
- Yes, dear.
28
00:01:58,419 --> 00:02:00,452
- easy, we're no good to Karma
if we're dead.
29
00:02:00,454 --> 00:02:03,555
- Barbie, look, except for
clowndick, we're last.
30
00:02:03,557 --> 00:02:06,492
So buckle up.
31
00:02:06,494 --> 00:02:08,594
- GPS says there's
a fork in the road ahead.
32
00:02:08,596 --> 00:02:11,130
Looks like we can make some time
back if we take the short route.
33
00:02:11,132 --> 00:02:13,332
- No fucking way, we're not
going near that place.
34
00:02:13,334 --> 00:02:16,635
- You just said
we're basically last.
35
00:02:16,637 --> 00:02:18,437
- What the hell do you know
about steel city?
36
00:02:18,439 --> 00:02:20,305
- They make cars there.
What's to know?
37
00:02:20,307 --> 00:02:22,574
- They haven't made cars
there since the scar opened.
38
00:02:22,576 --> 00:02:25,711
Population went savage
after some industrial accident.
39
00:02:25,713 --> 00:02:28,347
And by the time the government
realized what was happening,
40
00:02:28,349 --> 00:02:29,481
it was too late.
41
00:02:31,519 --> 00:02:34,353
Government sent troops in.
They never made it out.
42
00:02:34,355 --> 00:02:35,420
So they sent a second round
43
00:02:35,422 --> 00:02:37,456
and the same thing happened.
44
00:02:37,458 --> 00:02:39,458
They never sent a third.
45
00:02:39,460 --> 00:02:41,226
It's not worth the risk.
46
00:02:45,266 --> 00:02:48,534
- hello?
47
00:02:48,536 --> 00:02:50,302
Hello? Hello? Hello?
48
00:02:50,304 --> 00:02:51,403
I'm--I'm holding.
49
00:02:52,506 --> 00:02:53,939
Hello!
50
00:02:53,941 --> 00:02:55,240
- Hello?
- Hello.
51
00:02:55,242 --> 00:02:56,508
- Uh, who else is on the call?
52
00:02:56,510 --> 00:02:58,577
- Julian.
- Um...
53
00:02:58,579 --> 00:02:59,645
- You called me.
54
00:02:59,647 --> 00:03:00,679
- Jonathan?
55
00:03:00,681 --> 00:03:02,281
- Julian.
Julian slink.
56
00:03:02,283 --> 00:03:04,216
Creator of the blood drive,
god of--
57
00:03:04,218 --> 00:03:05,584
- yeah, yeah, yeah, hold on.
- Hello?
58
00:03:05,586 --> 00:03:06,718
- Hey, how's it going? It's Nigel
59
00:03:06,720 --> 00:03:07,953
from Stacey's office.
60
00:03:07,955 --> 00:03:09,354
- Uh, we're all here.
61
00:03:09,356 --> 00:03:11,290
Just gathering the team.
62
00:03:11,292 --> 00:03:12,758
- The team?
- Jonathan!
63
00:03:12,760 --> 00:03:15,661
- Julian.
- Let me, uh, gather everybody.
64
00:03:15,663 --> 00:03:18,297
- Yes.
You fuck everybody.
65
00:03:18,299 --> 00:03:20,265
- Hello?
- Hello!
66
00:03:20,267 --> 00:03:22,367
- Um, it's Gary.
- Gary!
67
00:03:22,369 --> 00:03:25,771
- Hello, Jonathan, how are you?
68
00:03:25,773 --> 00:03:27,606
- Fine.
You?
69
00:03:27,608 --> 00:03:29,441
- Hey, great stuff. Fantastic.
70
00:03:29,443 --> 00:03:30,809
- Thank you.
- Love it, love it, love it.
71
00:03:30,811 --> 00:03:32,477
So many great details.
- Thank you, yes, well,
72
00:03:32,479 --> 00:03:34,213
we try our best here,
yes, thank you.
73
00:03:34,215 --> 00:03:35,681
- Great. Look, loving everything.
74
00:03:35,683 --> 00:03:37,583
Amazing dailies. We've just got a couple of
75
00:03:37,585 --> 00:03:41,453
small, top-line notes.
76
00:03:41,455 --> 00:03:43,322
- Notes.
77
00:03:43,324 --> 00:03:45,257
Yes, of course.
Uh, shouldn't we wait
78
00:03:45,259 --> 00:03:46,792
for the old man, first?
- Yeah, he told me
79
00:03:46,794 --> 00:03:48,594
to start without him.
80
00:03:48,596 --> 00:03:49,728
He's gonna join us in a minute, I'm sure.
81
00:03:49,730 --> 00:03:51,430
We really feel it's important
82
00:03:51,432 --> 00:03:53,298
to raise the stakes.
83
00:03:53,300 --> 00:03:55,334
- Raise the stakes?
84
00:03:55,336 --> 00:03:56,702
I'll take a look at it.
85
00:04:00,306 --> 00:04:01,373
- What was that?
86
00:04:11,385 --> 00:04:13,819
- oh, shit.
87
00:04:13,821 --> 00:04:15,721
Bent the rim, god damn it.
88
00:04:15,723 --> 00:04:17,356
The strut's cracked.
89
00:04:17,358 --> 00:04:18,624
It's parts I don't have.
90
00:04:26,466 --> 00:04:29,735
Hey.
Don't touch my tools.
91
00:04:38,711 --> 00:04:41,313
- They make cars
in steel city, right?
92
00:04:41,315 --> 00:04:44,783
You think we can
find the parts there?
93
00:04:44,785 --> 00:04:47,519
- Looks like you get your wish
after all.
94
00:04:47,521 --> 00:04:49,454
The only way we catch up
and stay alive
95
00:04:49,456 --> 00:04:51,590
is to take the shortcut.
96
00:04:51,592 --> 00:04:53,792
Unless the shortcut kills us.
97
00:05:17,384 --> 00:05:19,451
you scared?
98
00:05:22,322 --> 00:05:23,722
- No.
99
00:06:02,529 --> 00:06:04,796
Okay, we got the parts.
100
00:06:04,798 --> 00:06:07,833
See? Coming here wasn't
such a big deal.
101
00:06:07,835 --> 00:06:09,601
- Let's just get
the hell out of here.
102
00:06:09,603 --> 00:06:11,536
This place gives me
the creeps.
103
00:06:11,538 --> 00:06:14,439
- Talk to me about your sister.
- No.
104
00:06:14,441 --> 00:06:18,443
Tell me about what you write
in that little diary of yours.
105
00:06:18,445 --> 00:06:19,911
- I got enough dirt here
to start a garden.
106
00:06:19,913 --> 00:06:24,716
I just gotta figure out a way
to put all the pieces together.
107
00:06:24,718 --> 00:06:26,952
Can't figure out
heart's game plan.
108
00:06:26,954 --> 00:06:28,587
- There is no game plan.
109
00:06:28,589 --> 00:06:30,589
They're like a virus.
110
00:06:30,591 --> 00:06:31,723
You're wasting your time.
111
00:06:31,725 --> 00:06:34,726
- It's not a waste of time.
112
00:06:34,728 --> 00:06:35,994
This evidence
was handed down to me
113
00:06:35,996 --> 00:06:38,163
by the best person I ever knew.
114
00:06:38,165 --> 00:06:39,598
- Guy who died?
115
00:06:39,600 --> 00:06:40,866
- He...
116
00:06:42,803 --> 00:06:46,538
He made me promise
i wouldn't give up hope.
117
00:06:46,540 --> 00:06:47,839
And I'd pick up
where he left off
118
00:06:47,841 --> 00:06:50,542
and finish the job he started.
119
00:06:50,544 --> 00:06:53,412
- I call bullshit.
No one's that selfless.
120
00:06:53,414 --> 00:06:56,014
- Well, you didn't know him.
- No, of course not.
121
00:06:56,016 --> 00:07:00,452
But I know the fuck nuts
at heart have my little sister.
122
00:07:00,454 --> 00:07:01,553
And if we're preparing
for battle,
123
00:07:01,555 --> 00:07:04,623
I'd like
my frickin' partner
124
00:07:04,625 --> 00:07:06,758
to be somewhat of a realist.
125
00:07:06,760 --> 00:07:07,959
Everyone has a dark side.
126
00:07:07,961 --> 00:07:09,761
- Oh...
127
00:07:09,763 --> 00:07:11,830
You wanna talk about dark sides?
128
00:07:11,832 --> 00:07:15,534
All right.
Let's talk about your sister.
129
00:07:15,536 --> 00:07:16,868
- Or we can not.
- Why'd you leave her
130
00:07:16,870 --> 00:07:18,770
in that asylum
in the first place?
131
00:07:18,772 --> 00:07:19,905
- Do not push it, Barbie.
- No, no, that's a good place
132
00:07:19,907 --> 00:07:21,773
to start.
- No, it's not.
133
00:07:21,775 --> 00:07:23,642
- Oh, you wanna go there?
- No, I don't wanna go there.
134
00:07:26,780 --> 00:07:28,780
Shit.
135
00:07:28,782 --> 00:07:31,817
Dead end.
136
00:07:31,819 --> 00:07:33,518
- Back it up.
137
00:07:34,587 --> 00:07:36,455
Uh, grace?
138
00:07:43,496 --> 00:07:44,729
- Oh, ah.
139
00:07:44,731 --> 00:07:47,499
Oh, I'm coming.
- Come.
140
00:07:47,501 --> 00:07:49,801
- I want you to come.
- No, you come, baby.
141
00:07:49,803 --> 00:07:51,937
I always come first.
- You come, I want you
142
00:07:51,939 --> 00:07:54,239
to come for me.
143
00:07:54,241 --> 00:07:57,709
- Yeah.
How about it, cliffy?
144
00:07:57,711 --> 00:07:59,544
We've got the time.
145
00:07:59,546 --> 00:08:01,880
- I'm good right now.
This thing might be slow,
146
00:08:01,882 --> 00:08:03,949
but nothing beats
the blood mileage.
147
00:08:03,951 --> 00:08:05,784
- Okay, let's come together.
148
00:08:05,786 --> 00:08:08,720
Ah, okay, in five--five--
- four.
149
00:08:08,722 --> 00:08:11,756
- Oh, three.
- You used to want to.
150
00:08:11,758 --> 00:08:14,092
Whether we needed it or not.
151
00:08:14,094 --> 00:08:16,661
What are they doing
this far out, anyway?
152
00:08:16,663 --> 00:08:20,665
- Trying to make it
to salt lake for the honeymoon?
153
00:08:20,667 --> 00:08:22,968
- Do you remember ours?
154
00:08:22,970 --> 00:08:24,836
How we laughed the whole trip.
155
00:08:27,608 --> 00:08:30,742
- How we stayed up all night
156
00:08:30,744 --> 00:08:33,778
as we took our time...
157
00:08:33,780 --> 00:08:37,883
Disemboweling the bellhop
and listening to his screams.
158
00:08:40,587 --> 00:08:43,822
Now we just toss them all
in the engine and keep driving.
159
00:08:43,824 --> 00:08:45,991
- That's what we signed up for.
- Well, we signed up
160
00:08:45,993 --> 00:08:48,560
because we hadn't dissected
together in years
161
00:08:48,562 --> 00:08:49,861
and we needed to do
something about it.
162
00:08:49,863 --> 00:08:51,596
But this is just...
163
00:08:54,601 --> 00:08:57,936
It's not special anymore.
164
00:08:57,938 --> 00:08:59,604
- What are you saying?
165
00:09:03,610 --> 00:09:04,910
- Do you ever wonder
what it might have been like
166
00:09:04,912 --> 00:09:07,579
if we'd married other people?
167
00:09:07,581 --> 00:09:10,148
- No!
Of course not.
168
00:09:12,152 --> 00:09:13,952
have you?
169
00:09:43,649 --> 00:09:44,849
- Hello?
170
00:09:47,620 --> 00:09:49,654
Is someone there?
171
00:09:50,623 --> 00:09:53,024
Help me!
172
00:09:53,026 --> 00:09:54,626
Help!
173
00:10:01,001 --> 00:10:04,769
you can torture me
or you can kill me.
174
00:10:04,771 --> 00:10:06,705
Either way, I'm not
telling you anything.
175
00:10:06,707 --> 00:10:10,875
- What could you possibly tell
me that I don't already know?
176
00:10:10,877 --> 00:10:12,611
- Jesus!
177
00:10:20,886 --> 00:10:23,688
What do you want from me?
178
00:10:23,690 --> 00:10:24,923
- Obedience.
179
00:10:26,859 --> 00:10:28,627
- Shit.
180
00:10:31,731 --> 00:10:35,000
You wanted dark?
181
00:10:35,002 --> 00:10:36,868
Here's your chance.
182
00:10:36,870 --> 00:10:38,803
At least we'll leave
with a tank full of fuel.
183
00:10:38,805 --> 00:10:41,706
- Whoa, whoa, hey, you ever
think to reason with somebody
184
00:10:41,708 --> 00:10:44,142
before you go stabbing them?
- You wanna reason with this?
185
00:10:44,144 --> 00:10:45,877
- Yeah, maybe use words.
You ever try that?
186
00:10:49,982 --> 00:10:51,182
- Fuck this.
You know what?
187
00:10:51,184 --> 00:10:53,418
We gotta move.
188
00:11:04,798 --> 00:11:06,998
- halt!
189
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Well, well.
190
00:11:09,002 --> 00:11:11,002
Looks like a window
of opportunity.
191
00:11:11,004 --> 00:11:13,138
- What's best practice
at this juncture?
192
00:11:13,140 --> 00:11:15,707
- It is what it is.
193
00:11:15,709 --> 00:11:18,677
Let's open the kimono
and drill down.
194
00:11:20,079 --> 00:11:22,747
Ha, can you say
profit sharing?
195
00:11:22,749 --> 00:11:26,117
Let's get down to brass tacks.
196
00:11:26,119 --> 00:11:28,887
Oh.
197
00:11:28,889 --> 00:11:33,224
Synergy has touched us
once again.
198
00:11:33,226 --> 00:11:36,995
This moves the needle.
199
00:11:36,997 --> 00:11:38,830
Let's rescue it.
200
00:11:38,832 --> 00:11:41,166
And bring it to the supervisor.
201
00:11:41,168 --> 00:11:43,034
Yes, sir, team leader!
202
00:11:43,036 --> 00:11:45,904
- They touch my car, I'll--
- wait, wait, wait.
203
00:11:45,906 --> 00:11:47,806
Let them lead us out of here.
204
00:11:47,808 --> 00:11:50,742
They'll show us the way.
- Fine.
205
00:12:07,326 --> 00:12:09,794
- what about the driver?
We can't leave them here--
206
00:12:09,796 --> 00:12:13,798
- remember your jargon
and be above board.
207
00:12:13,800 --> 00:12:14,833
- We should air this out.
208
00:12:14,835 --> 00:12:16,201
These assets are actionable.
209
00:12:16,203 --> 00:12:17,802
- Doesn't matter.
210
00:12:17,804 --> 00:12:20,038
Let's take
the 10,000-foot view here.
211
00:12:20,040 --> 00:12:21,806
They're not empowered.
212
00:12:21,808 --> 00:12:23,775
They'll be dead by sundown.
213
00:12:43,396 --> 00:12:45,463
- not bad.
214
00:12:45,465 --> 00:12:47,065
- Ladies first.
215
00:12:47,067 --> 00:12:50,335
- Then what are you waiting for?
216
00:13:00,379 --> 00:13:01,980
- come and congregate!
217
00:13:01,982 --> 00:13:03,414
The fruit hangs low.
218
00:13:12,392 --> 00:13:14,092
- go, go, go!
219
00:13:45,991 --> 00:13:47,492
- all hail!
220
00:13:47,494 --> 00:13:50,028
All: Hail!
221
00:13:50,030 --> 00:13:53,898
- We have been empowered
at the bleeding edge.
222
00:13:53,900 --> 00:13:55,567
- Yeah, we have!
- That's right!
223
00:13:55,569 --> 00:13:58,937
- Behold,
a survivor amid the rubble!
224
00:14:00,574 --> 00:14:05,577
We gave 110%.
225
00:14:05,579 --> 00:14:07,111
We made hay.
226
00:14:07,113 --> 00:14:11,049
And our body of work
has been presented.
227
00:14:13,153 --> 00:14:16,988
Are you ready to take this
to the next level?
228
00:14:16,990 --> 00:14:19,090
All: Yeah!
229
00:14:19,092 --> 00:14:21,059
- All thanks to synergy,
230
00:14:21,061 --> 00:14:24,128
for it provides us
with low-hanging fruit.
231
00:14:24,130 --> 00:14:26,531
All hail synergy!
232
00:14:26,533 --> 00:14:30,969
All: Synergy! Synergy!
Synergy! Synergy!
233
00:14:30,971 --> 00:14:33,071
Synergy! Synergy!
234
00:14:33,073 --> 00:14:37,008
Synergy! Synergy!
Synergy! Synergy!
235
00:14:37,010 --> 00:14:38,943
Synergy! Synergy!
236
00:14:38,945 --> 00:14:41,045
Synergy! Synergy!
237
00:14:41,047 --> 00:14:45,149
Synergy! Synergy!
Synergy! Synergy!
238
00:14:45,151 --> 00:14:46,985
- I still think we should
talk to them first.
239
00:14:46,987 --> 00:14:48,987
- Yeah? You really think
they'd understand?
240
00:14:48,989 --> 00:14:51,422
These people are crazy.
241
00:14:51,424 --> 00:14:53,458
All: Synergy! Synergy!
Synergy!
242
00:14:53,460 --> 00:14:55,226
- Halt!
All: Synergy!
243
00:14:58,130 --> 00:15:00,098
- Let us worship.
244
00:15:01,600 --> 00:15:03,601
- All right.
245
00:15:10,276 --> 00:15:13,077
All:
Synergy! Synergy!
246
00:15:13,079 --> 00:15:19,017
Synergy! Synergy!
Synergy! Synergy!
247
00:15:19,019 --> 00:15:21,452
Synergy! Synergy!
- There's our exit.
248
00:15:21,454 --> 00:15:23,121
Okay, I'm gonna get over there
249
00:15:23,123 --> 00:15:25,123
and pry open those doors
and distract them.
250
00:15:25,125 --> 00:15:27,025
As soon as I start to lead them
out, you get in the Camaro
251
00:15:27,027 --> 00:15:28,526
and follow.
- Hey, you're not gonna
252
00:15:28,528 --> 00:15:30,194
freak out on me if a couple of
those psychos end up
253
00:15:30,196 --> 00:15:32,297
in my engine
on the way out, are you?
254
00:15:32,299 --> 00:15:34,599
- Probably.
- No, you're right.
255
00:15:34,601 --> 00:15:36,200
You know what? It's better
if we just jump on them
256
00:15:36,202 --> 00:15:40,038
while they're praying
and slit their throats.
257
00:15:40,040 --> 00:15:41,706
- Or neither.
258
00:15:41,708 --> 00:15:43,975
Look, Barbie,
259
00:15:43,977 --> 00:15:45,476
we're running out of options.
260
00:15:45,478 --> 00:15:47,679
Okay?
You have to fuckin' choose.
261
00:15:47,681 --> 00:15:49,280
Which one?
262
00:15:49,282 --> 00:15:51,983
All:
Synergy! Synergy!
263
00:15:51,985 --> 00:15:55,553
Synergy! Synergy!
- Car. The car.
264
00:15:55,555 --> 00:15:57,288
- You're finally
starting to get it.
265
00:16:24,617 --> 00:16:26,517
- is that the veil?
266
00:16:29,022 --> 00:16:31,222
he got our kill!
- Bastard.
267
00:16:33,259 --> 00:16:35,760
you wanna give me
a trip down memory Lane?
268
00:16:35,762 --> 00:16:39,130
- You think of
the sweetest things.
269
00:16:42,368 --> 00:16:46,237
- You're a maniac!
- Fuck you!
270
00:16:46,239 --> 00:16:49,574
- Shit.
- You want it?
271
00:16:49,576 --> 00:16:51,342
- Aww!
Remember this one?
272
00:16:51,344 --> 00:16:54,112
- Oh.
Christmas '98.
273
00:16:54,114 --> 00:16:56,614
You loved that one.
Uh, choose something else.
274
00:16:58,084 --> 00:17:00,251
- Oh, my god!
That's disgusting!
275
00:17:00,253 --> 00:17:02,186
You're a heathen,
you know that?
276
00:17:02,188 --> 00:17:04,055
Drive thoughtfully.
277
00:17:04,057 --> 00:17:06,357
- Reverend matalas!
278
00:17:06,359 --> 00:17:07,725
- You'd throw him away?
279
00:17:07,727 --> 00:17:10,328
He was our first decapitation.
280
00:17:10,330 --> 00:17:11,796
- Aw, you're right.
281
00:17:14,134 --> 00:17:15,299
cliff.
282
00:17:15,301 --> 00:17:16,801
The bellhop!
283
00:17:16,803 --> 00:17:20,705
- Oh, my god!
He liquefied!
284
00:17:20,707 --> 00:17:24,275
Have we been married that long?
285
00:17:24,277 --> 00:17:26,110
- Do the honors?
286
00:17:26,112 --> 00:17:28,046
- Take the wheel, baby.
287
00:17:28,048 --> 00:17:29,781
- You show him.
288
00:17:29,783 --> 00:17:31,249
- Ah.
289
00:17:33,585 --> 00:17:35,153
Take that!
290
00:17:35,155 --> 00:17:36,421
- Aah!
291
00:17:40,727 --> 00:17:43,294
- yah!
292
00:17:43,296 --> 00:17:45,363
- Oh! Good shot!
- Yeah!
293
00:17:48,201 --> 00:17:50,168
Yeah!
Oh!
294
00:17:50,170 --> 00:17:52,303
- You know what? There are just a few things that are missing
295
00:17:52,305 --> 00:17:54,639
in some of these relationship scenes,
296
00:17:54,641 --> 00:17:57,241
and we'd love it if you'd consider adding, maybe,
297
00:17:57,243 --> 00:17:59,410
some adr, some different music choices.
298
00:17:59,412 --> 00:18:00,711
We need more clowndick.
299
00:18:00,713 --> 00:18:02,213
- Let's all make sure
300
00:18:02,215 --> 00:18:05,183
we stay ahead of the curve.
- Ahh...
301
00:18:05,185 --> 00:18:07,218
- And the grace/arthur thing feels kinda okay.
302
00:18:07,220 --> 00:18:08,786
But, you know, a little bit stagnant.
303
00:18:08,788 --> 00:18:10,321
- Jonathan?
- Julian.
304
00:18:10,323 --> 00:18:11,823
- Oh, oh, this comes from the old man.
305
00:18:11,825 --> 00:18:13,458
Uh, he wondered if you could orchestrate
306
00:18:13,460 --> 00:18:16,794
a moment early on when grace can really
307
00:18:16,796 --> 00:18:19,130
show her affection for Arthur.
308
00:18:19,132 --> 00:18:21,632
- But they've already fucked
to save their lives.
309
00:18:21,634 --> 00:18:23,468
See, that's called drama.
310
00:18:23,470 --> 00:18:26,637
- Well it's a cross-country blood race with no racing.
311
00:18:26,639 --> 00:18:28,139
- Uh-huh.
312
00:18:28,141 --> 00:18:31,175
It's a mood piece.
See?
313
00:18:39,486 --> 00:18:42,353
Torrent downloaded from RARBG
314
00:18:42,355 --> 00:18:47,425
- let all compromise within you
see inside of you.
315
00:18:47,427 --> 00:18:51,896
All choice lies within
your own consciousness.
316
00:18:51,898 --> 00:18:55,333
It's entirely up to you.
317
00:18:55,335 --> 00:18:59,270
Where the hell are you, Arthur?
318
00:18:59,272 --> 00:19:01,172
- Hello!
319
00:19:01,174 --> 00:19:03,207
Hey, hey, hey!
320
00:19:03,209 --> 00:19:04,375
- Whoa, whoa, hey, hey.
I'm unarmed.
321
00:19:04,377 --> 00:19:05,510
I come in peace.
322
00:19:05,512 --> 00:19:07,845
- Hold.
323
00:19:07,847 --> 00:19:12,216
Team leader,
take the rest.
324
00:19:12,218 --> 00:19:14,519
Make sure no one else
is lurking in the shadows.
325
00:19:14,521 --> 00:19:16,320
- Supervisor has spoken.
326
00:19:16,322 --> 00:19:19,257
Don't boil the ocean.
It's time to reach out.
327
00:19:19,259 --> 00:19:22,393
Red and blue, teams of two!
Let's go, people, let's go!
328
00:19:22,395 --> 00:19:23,895
Move it, move it!
329
00:19:23,897 --> 00:19:26,330
- Team leader,
proceed with caution.
330
00:19:27,400 --> 00:19:30,268
- everyone, glow sticks.
Use them.
331
00:19:30,270 --> 00:19:31,736
Go, go, go!
332
00:19:31,738 --> 00:19:33,905
- Hey, team, need a color
on this perimeter.
333
00:19:33,907 --> 00:19:35,773
Follow me.
- Eyes front.
334
00:19:35,775 --> 00:19:39,343
- Blue team, this way.
- You got a tight grip on them.
335
00:19:39,345 --> 00:19:42,346
- What's your name?
- Arthur.
336
00:19:42,348 --> 00:19:44,482
Glad you speak English.
That's--
337
00:19:44,484 --> 00:19:48,186
- oh, the jargon.
338
00:19:48,188 --> 00:19:50,788
It may sound like
nonsense to you,
339
00:19:50,790 --> 00:19:52,423
but it's been a long time
since they've seen anyone
340
00:19:52,425 --> 00:19:54,458
from the outside world.
341
00:19:54,460 --> 00:19:56,360
You may get a little insular,
342
00:19:56,362 --> 00:19:57,929
but it's good for team building.
343
00:19:57,931 --> 00:20:01,465
It helps us survive.
- Survive?
344
00:20:01,467 --> 00:20:04,535
Can't be more than a day's walk
to the main road.
345
00:20:04,537 --> 00:20:08,973
- Emphasis on "day."
346
00:20:08,975 --> 00:20:11,442
But speaking of walking...
347
00:20:12,879 --> 00:20:15,313
- What the hell
are you doing here?
348
00:20:15,315 --> 00:20:16,514
And how did you
have enough gas
349
00:20:16,516 --> 00:20:19,417
to get this far
into the dry zone?
350
00:20:19,419 --> 00:20:21,319
That thing must guzzle.
351
00:20:21,321 --> 00:20:24,855
- You're...Not wrong.
352
00:20:24,857 --> 00:20:26,490
Okay.
Look, look, look.
353
00:20:26,492 --> 00:20:28,993
I'm a racer who was forced
to detour here, okay?
354
00:20:28,995 --> 00:20:30,528
I mean you no harm.
355
00:20:30,530 --> 00:20:34,465
I just want the car
and I'll be on my way.
356
00:20:34,467 --> 00:20:37,535
- You can't go anywhere
at night.
357
00:20:37,537 --> 00:20:39,804
- But we need to go now.
358
00:20:39,806 --> 00:20:41,339
- We?
- That's right, we.
359
00:20:41,341 --> 00:20:45,009
Oh--
360
00:20:45,011 --> 00:20:47,011
Ah.
- Hm, you know what?
361
00:20:47,013 --> 00:20:50,448
You can stay.
I think I'll keep her instead.
362
00:20:52,352 --> 00:20:54,952
What the fuck was that?
363
00:20:54,954 --> 00:20:57,355
- Oh, my god.
364
00:20:57,357 --> 00:21:00,791
Oh, my god, they got inside.
365
00:21:00,793 --> 00:21:02,593
How did they get inside?
366
00:21:05,498 --> 00:21:10,901
When you snuck in here, did you
secure the doors behind you?
367
00:21:10,903 --> 00:21:12,436
- I...
368
00:21:12,438 --> 00:21:14,438
- You put everyone at risk.
369
00:21:14,440 --> 00:21:16,574
My team's scattered all over
the place out there,
370
00:21:16,576 --> 00:21:17,575
looking for you.
371
00:21:19,879 --> 00:21:21,946
You've just killed us all.
372
00:21:28,387 --> 00:21:30,388
- What the hell
are those things?
373
00:21:30,390 --> 00:21:31,522
- Eyes.
374
00:21:31,524 --> 00:21:35,526
Those are eyes.
375
00:21:35,528 --> 00:21:38,429
And if these lights go out,
376
00:21:38,431 --> 00:21:40,931
you're gonna see some teeth.
377
00:21:45,937 --> 00:21:49,440
- Let's take the high ground.
Secure the area.
378
00:21:49,442 --> 00:21:51,442
- Oh, my god.
We're gonna die.
379
00:21:51,444 --> 00:21:52,843
- Breed core values.
380
00:21:52,845 --> 00:21:54,078
- We're over the walls.
381
00:21:54,080 --> 00:21:56,380
- It is what it is.
382
00:21:56,382 --> 00:21:59,350
We have no leverage,
but we have to move the needle.
383
00:21:59,352 --> 00:22:01,652
- There are so many
moving parts.
384
00:22:01,654 --> 00:22:05,323
- I'm aware.
- We're out of fucking pocket.
385
00:22:05,325 --> 00:22:06,857
- Think outside the box.
386
00:22:06,859 --> 00:22:08,559
What's done is done.
387
00:22:08,561 --> 00:22:10,528
It's time to make some impact.
388
00:22:10,530 --> 00:22:11,929
- Yes, sir.
389
00:22:11,931 --> 00:22:14,665
- 110%?
- 110%.
390
00:22:14,667 --> 00:22:16,100
- Let's make hay.
391
00:22:18,004 --> 00:22:19,704
- Ah!
392
00:22:19,706 --> 00:22:21,572
Liquidated.
393
00:22:21,574 --> 00:22:22,640
- No!
394
00:22:30,616 --> 00:22:33,050
- They used to be people.
395
00:22:33,052 --> 00:22:35,052
We call them glimmers.
396
00:22:35,054 --> 00:22:36,921
They won't come into the light.
397
00:22:36,923 --> 00:22:40,958
- What do you mean used to be?
What happened to them?
398
00:22:40,960 --> 00:22:44,395
- 2-4-5 trioxin.
399
00:22:44,397 --> 00:22:47,865
It was a new
gasoline additive....
400
00:22:47,867 --> 00:22:51,035
When it leaked into
the ground water.
401
00:22:51,037 --> 00:22:53,104
I've never seen
anything like it.
402
00:22:53,106 --> 00:22:56,073
I was at a gas station,
filling up.
403
00:22:56,075 --> 00:22:59,110
This kid runs out of nowhere.
404
00:22:59,112 --> 00:23:01,946
And shoves a hose in his mouth.
405
00:23:01,948 --> 00:23:04,648
He was drinking the gasoline.
406
00:23:04,650 --> 00:23:09,086
His face was ripped open
and metal shards
407
00:23:09,088 --> 00:23:14,392
and he was bleeding
this toxic green sludge.
408
00:23:14,394 --> 00:23:16,594
- Jesus.
- They were addicted,
409
00:23:16,596 --> 00:23:20,531
deranged, and homicidal.
410
00:23:20,533 --> 00:23:24,101
City fell overnight.
411
00:23:24,103 --> 00:23:27,104
Anyone who drank the water
turned into one of those things.
412
00:23:27,106 --> 00:23:31,442
And they'll do anything
to get to our gasoline.
413
00:23:31,444 --> 00:23:34,011
- So why are you still here?
414
00:23:34,013 --> 00:23:36,447
- 'Cause of this stupid cleanse
we were on.
415
00:23:36,449 --> 00:23:40,117
Drinking bottled water and
juices so we weren't poisoned.
416
00:23:40,119 --> 00:23:43,421
Now they think
I'm some kind of prophet.
417
00:23:43,423 --> 00:23:44,989
- Why don't you just leave?
418
00:23:44,991 --> 00:23:47,658
- You can't make it out of
the valley before sundown.
419
00:23:47,660 --> 00:23:50,161
That's when the glimmers
come out to hunt.
420
00:23:52,898 --> 00:23:54,465
- What have you guys
been eating this whole time?
421
00:23:54,467 --> 00:23:57,101
I mean how--
how are you even alive?
422
00:23:57,103 --> 00:24:00,137
- We scavenge during the day
when it's safe.
423
00:24:00,139 --> 00:24:01,572
We've got food stored.
424
00:24:01,574 --> 00:24:04,642
Well, it's enough
to last a few years.
425
00:24:04,644 --> 00:24:06,610
- Yeah, well we're not staying
for Thanksgiving dinner,
426
00:24:06,612 --> 00:24:08,078
so what's behind that thing?
427
00:24:09,982 --> 00:24:11,549
- That's the road
out of the city.
428
00:24:11,551 --> 00:24:12,983
But we need power
to open the doors,
429
00:24:12,985 --> 00:24:14,185
and we don't have enough gas.
430
00:24:14,187 --> 00:24:16,654
We try that now,
we drain the generator.
431
00:24:16,656 --> 00:24:18,522
- Yeah, okay,
so we just power the door
432
00:24:18,524 --> 00:24:20,691
and get the hell out of here.
- And then the lights go out
433
00:24:20,693 --> 00:24:23,727
and the glimmers
tear us all apart.
434
00:24:23,729 --> 00:24:26,497
Even if you get the doors open,
you won't make it.
435
00:24:26,499 --> 00:24:29,166
They'll swarm the car,
rip you to shreds.
436
00:24:31,704 --> 00:24:33,504
Do you have
a fucking death wish?
437
00:24:33,506 --> 00:24:34,972
- Don't push your luck.
438
00:24:34,974 --> 00:24:37,575
- Grace, I believe her.
439
00:24:37,577 --> 00:24:38,642
- Yeah, so do I.
440
00:24:38,644 --> 00:24:40,511
And it doesn't matter, okay?
441
00:24:40,513 --> 00:24:42,046
If we're dead either way,
I'd rather
442
00:24:42,048 --> 00:24:43,647
take my chances on the road.
443
00:24:43,649 --> 00:24:45,049
- Let me show you something.
444
00:25:09,575 --> 00:25:11,208
- Uh!
445
00:25:17,650 --> 00:25:19,517
- the light kills them.
446
00:25:19,519 --> 00:25:21,218
- No shit!
447
00:25:21,220 --> 00:25:22,786
- We've already
killed thousands.
448
00:25:22,788 --> 00:25:24,121
They just keep coming.
449
00:25:24,123 --> 00:25:26,090
So we need to
keep the lights on.
450
00:25:26,092 --> 00:25:28,225
Which means we need more gas.
451
00:25:28,227 --> 00:25:30,060
Or we're dead.
452
00:25:30,062 --> 00:25:32,563
We've got some
in our supply room.
453
00:25:32,565 --> 00:25:36,634
- Where the hell
is your supply room?
454
00:25:36,636 --> 00:25:38,736
- Through there.
455
00:25:43,308 --> 00:25:45,242
- Okay, we'll get whatever you
need for the generator
456
00:25:45,244 --> 00:25:47,311
and make it back alive.
457
00:25:47,313 --> 00:25:50,014
- What are you doing?
- The stink of the car.
458
00:25:50,016 --> 00:25:51,248
- If they smell
the gas of your car--
459
00:25:51,250 --> 00:25:54,251
- oh, sexy Suzy
doesn't run on gas.
460
00:26:05,597 --> 00:26:08,332
- well, now there's really too much Arthur and grace.
461
00:26:08,334 --> 00:26:09,767
We really feel like we should see more
462
00:26:09,769 --> 00:26:11,735
of the other racers.
463
00:26:11,737 --> 00:26:13,704
I mean, what's the gentleman doing in all of this?
464
00:26:13,706 --> 00:26:15,573
- Give me more of a budget
and I'll show you.
465
00:26:15,575 --> 00:26:18,175
- Also, we're a little confused by the creatures.
466
00:26:18,177 --> 00:26:19,777
- Glimmers? Is that what they're called?
467
00:26:19,779 --> 00:26:22,613
- Yes.
They said the fucking name.
468
00:26:22,615 --> 00:26:24,148
- It's a bit of a hat on a hat.
469
00:26:24,150 --> 00:26:26,250
Uh, you're sounding
470
00:26:26,252 --> 00:26:28,052
a little bit agitated.
471
00:26:28,054 --> 00:26:29,620
We're just trying to work as a team, here.
472
00:26:29,622 --> 00:26:32,623
- Unders--i understand
we're all here together.
473
00:26:32,625 --> 00:26:34,892
We're all making it
happen together.
474
00:26:34,894 --> 00:26:38,796
And I'm a team player
and I want to make sure
475
00:26:38,798 --> 00:26:42,666
that I bring out the best in
everyone that I am working with.
476
00:26:42,668 --> 00:26:44,835
I'm listening, go ahead.
477
00:26:46,271 --> 00:26:47,838
- Back at the car,
478
00:26:47,840 --> 00:26:50,140
you said everybody thinks
you're a prophet.
479
00:26:50,142 --> 00:26:53,177
- Trioxin was supposed to be
our salvation.
480
00:26:53,179 --> 00:26:54,712
It produced ten times
the energy.
481
00:26:54,714 --> 00:26:57,114
The cost savings were enormous.
482
00:26:57,116 --> 00:26:59,116
That's why I signed off on it.
483
00:26:59,118 --> 00:27:01,885
- Yeah, well, you didn't know
it was gonna poison everyone.
484
00:27:01,887 --> 00:27:04,288
- The city died because of me.
485
00:27:04,290 --> 00:27:06,323
So they can think
I'm the Messiah for all I care.
486
00:27:06,325 --> 00:27:09,326
Once it gives them hope,
it keeps them going.
487
00:27:09,328 --> 00:27:11,261
- Mercedes, you can't keep
carrying that burden.
488
00:27:11,263 --> 00:27:13,130
It'll crush you.
489
00:27:17,837 --> 00:27:20,638
- staying alive,
keeping others alive,
490
00:27:20,640 --> 00:27:23,340
it takes a toll.
491
00:27:23,342 --> 00:27:27,411
There's just some darkness
you can't come back from.
492
00:27:28,647 --> 00:27:30,681
- There's always a way back.
493
00:27:33,119 --> 00:27:34,752
- back at the car,
your friend said
494
00:27:34,754 --> 00:27:38,956
sexy Suzy doesn't run on gas.
What'd she mean?
495
00:27:38,958 --> 00:27:41,291
- Oh, that, uh...
496
00:27:41,293 --> 00:27:42,960
You wouldn't believe me
if I told you.
497
00:27:42,962 --> 00:27:44,928
- Try me. I've seen
some pretty weird things
498
00:27:44,930 --> 00:27:47,364
these last few years.
499
00:27:47,366 --> 00:27:48,966
- Ah, what the hell.
500
00:27:52,304 --> 00:27:54,238
the car runs on blood.
501
00:27:57,343 --> 00:27:59,977
see? Told you
you wouldn't believe me.
502
00:28:04,450 --> 00:28:06,350
- I believe you.
503
00:28:06,352 --> 00:28:07,351
I'm sorry.
504
00:28:07,353 --> 00:28:09,253
- Please, don't do this.
505
00:28:09,255 --> 00:28:10,688
Don't do this.
506
00:28:10,690 --> 00:28:11,789
Don't do this!
Don't!
507
00:28:16,294 --> 00:28:18,362
- Come on, guys.
508
00:28:18,364 --> 00:28:20,364
They're getting close.
509
00:28:44,255 --> 00:28:47,357
Oh, shit.
Nitrous.
510
00:28:47,359 --> 00:28:49,393
Arthur?
511
00:28:51,196 --> 00:28:53,230
Arthur?
512
00:28:54,833 --> 00:28:57,801
Barbie!
513
00:28:57,803 --> 00:28:59,436
Arthur?
514
00:28:59,438 --> 00:29:01,805
- Grace!
515
00:29:01,807 --> 00:29:03,841
- Arthur!
516
00:29:05,810 --> 00:29:07,478
- She lied.
There's only a couple days
517
00:29:07,480 --> 00:29:09,780
of food and water left.
518
00:29:09,782 --> 00:29:11,749
She's gonna
make a break for it.
519
00:29:26,165 --> 00:29:27,164
- Fuck!
520
00:29:34,239 --> 00:29:35,873
Ah.
521
00:29:35,875 --> 00:29:37,941
- Hey!
- Aah!
522
00:29:37,943 --> 00:29:41,211
- You're leaving us?
- I'm so sorry.
523
00:29:41,213 --> 00:29:43,514
No!
524
00:29:43,516 --> 00:29:47,251
Oh, what about all those
trust exercises?
525
00:29:47,253 --> 00:29:49,520
Did they mean nothing?
526
00:29:49,522 --> 00:29:51,221
- Let me go!
527
00:29:51,223 --> 00:29:52,489
- You never cared about us.
528
00:29:52,491 --> 00:29:56,794
- My success would trickle down
to each of--no.
529
00:29:56,796 --> 00:30:00,264
- Shh.
There's no I in scream.
530
00:30:05,371 --> 00:30:07,437
- Help me.
531
00:30:07,439 --> 00:30:09,807
Please, help me.
532
00:30:09,809 --> 00:30:12,342
Help me.
533
00:30:12,344 --> 00:30:13,811
- I'm coming.
534
00:30:13,813 --> 00:30:16,280
I'm coming!
- Barbie, we gotta go!
535
00:30:16,282 --> 00:30:17,581
Barbie, no!
536
00:30:22,888 --> 00:30:26,890
Help me. Help me.
537
00:30:26,892 --> 00:30:29,493
- Barbie, get over here, now.
538
00:30:32,297 --> 00:30:34,231
What the fuck are you doing?
539
00:30:44,310 --> 00:30:45,843
- Fuck it.
540
00:30:55,286 --> 00:30:56,620
- Oh, shit.
541
00:31:02,260 --> 00:31:04,962
- Now we can go.
542
00:31:24,949 --> 00:31:27,384
- Barbie, come on!
Let's go!
543
00:31:45,604 --> 00:31:47,971
- All right, hit it.
544
00:31:47,973 --> 00:31:50,407
Uh, grace?
545
00:31:50,409 --> 00:31:53,944
- Trust me.
546
00:32:31,282 --> 00:32:33,383
- please stop.
547
00:32:33,385 --> 00:32:36,153
I can't do this again.
548
00:32:36,155 --> 00:32:39,222
- You find a puppy
crying on the road.
549
00:32:39,224 --> 00:32:41,191
Do you a...
- No!
550
00:32:41,193 --> 00:32:44,127
- Stomp on it
to shut it up?
551
00:32:44,129 --> 00:32:47,297
Or b, wrap him in a blanket
and carry him
552
00:32:47,299 --> 00:32:51,268
to the vet's office
across the street?
553
00:32:51,270 --> 00:32:54,705
If you will not answer, I'll get
a real puppy to demonstrate.
554
00:32:54,707 --> 00:32:58,375
- Jesus Christ.
Just stop.
555
00:32:58,377 --> 00:33:01,011
I'll answer.
556
00:33:01,013 --> 00:33:04,214
B.
I pick b.
557
00:33:18,596 --> 00:33:20,263
Why are you doing this to me?
558
00:33:20,265 --> 00:33:24,101
- I'm reconditioning you
for life at heart enterprises.
559
00:33:24,103 --> 00:33:27,304
You must learn to sever yourself
from compassion.
560
00:33:27,306 --> 00:33:29,272
Only then will you
be effective
561
00:33:29,274 --> 00:33:32,642
as a cog in our clockwork.
562
00:33:32,644 --> 00:33:36,680
Or a cock trapped in mine.
563
00:33:36,682 --> 00:33:40,250
- Never.
I'll never join you.
564
00:33:40,252 --> 00:33:42,352
And when my partner
busts me out of here,
565
00:33:42,354 --> 00:33:46,423
we're gonna beat you
to a pile of bolts and wires.
566
00:33:46,425 --> 00:33:48,658
- Arthur has a new partner now.
567
00:33:51,796 --> 00:33:54,731
And he's been
a little distracted.
568
00:33:54,733 --> 00:33:57,701
So don't expect them
to come rescue you.
569
00:34:05,309 --> 00:34:06,810
back to work.
570
00:34:06,812 --> 00:34:09,479
You respond to
a domestic abuse call
571
00:34:09,481 --> 00:34:13,283
and find a starving child
bound to a radiator.
572
00:34:13,285 --> 00:34:15,085
Do you a--
- I let him die.
573
00:34:15,087 --> 00:34:16,253
I let him die!
Whatever you say!
574
00:34:16,255 --> 00:34:18,355
Whatever you want!
575
00:34:18,357 --> 00:34:21,091
- Now you're getting it.
576
00:34:29,434 --> 00:34:33,370
Why?
- You're clever, Christopher.
577
00:34:33,372 --> 00:34:35,238
I have to make sure
you're not just telling me
578
00:34:35,240 --> 00:34:36,239
what I wanna hear.
579
00:35:13,412 --> 00:35:15,745
barely felt a thing.
580
00:35:28,493 --> 00:35:32,529
- Don't worry, you'll definitely
feel what comes next.
581
00:35:43,208 --> 00:35:48,411
- hello there,
my silly little psychos.
582
00:35:48,413 --> 00:35:52,782
Tonight's stragglers
are clowndick!
583
00:35:57,189 --> 00:36:01,791
Then, of course, there's grace
and our little boy in blue.
584
00:36:05,363 --> 00:36:08,198
So come one, come all
585
00:36:08,200 --> 00:36:09,833
to the finish line!
586
00:36:17,876 --> 00:36:21,411
- Where are my tweezers?
587
00:36:21,413 --> 00:36:24,881
- Hey, that was a hell of
a bull's-eye back there.
588
00:36:29,488 --> 00:36:33,223
- you're beautiful.
589
00:36:33,225 --> 00:36:35,258
- I'm sorry about what I said.
590
00:36:35,260 --> 00:36:36,593
I shouldn't have asked
that awful question.
591
00:36:36,595 --> 00:36:38,261
Of course I don't
regret marrying you.
592
00:36:38,263 --> 00:36:40,263
It's okay.
593
00:36:45,370 --> 00:36:48,505
- I found something
in the cooler.
594
00:36:48,507 --> 00:36:51,474
From our wedding.
595
00:36:56,614 --> 00:36:58,381
- something blue.
596
00:36:58,383 --> 00:37:00,550
- You remember.
597
00:37:00,552 --> 00:37:03,286
- Do you remember what we did?
598
00:37:03,288 --> 00:37:06,856
When the bellhop bled
all over the bed?
599
00:37:06,858 --> 00:37:08,625
- Fuck yes.
600
00:37:08,627 --> 00:37:11,461
- Fuck.
Yes.
601
00:37:48,533 --> 00:37:50,867
No fair.
602
00:37:53,472 --> 00:37:57,274
- there's nothing better
than what we have.
603
00:37:57,276 --> 00:38:00,443
Nothing worse.
604
00:38:00,445 --> 00:38:02,512
This is our life.
605
00:38:02,514 --> 00:38:05,448
And I'm happy with it.
606
00:38:05,450 --> 00:38:07,450
- Me too.
607
00:38:07,452 --> 00:38:08,618
- Clowndick's coming in hot.
608
00:38:08,620 --> 00:38:09,986
Might wanna grab
a front row seat.
609
00:38:09,988 --> 00:38:11,988
To the carnage.
610
00:38:11,990 --> 00:38:13,056
Honk, honk!
611
00:38:14,659 --> 00:38:16,393
- Clowndick's just
too far ahead,
612
00:38:16,395 --> 00:38:18,028
we're not gonna make it.
- Maybe with any luck
613
00:38:18,030 --> 00:38:20,964
there'll be some tits
at the finish line.
614
00:38:20,966 --> 00:38:22,599
- How can you possibly
be thinking about tits
615
00:38:22,601 --> 00:38:25,335
at a time like this?
616
00:38:29,708 --> 00:38:33,643
- where's the finish?
- I love you, clowndick!
617
00:38:33,645 --> 00:38:37,347
- Come on, baby.
Give a kiss to clowndick.
618
00:38:37,349 --> 00:38:40,317
- Hey, dick.
Might wanna step on it.
619
00:38:40,319 --> 00:38:42,952
- Step on this, slick!
620
00:38:42,954 --> 00:38:44,354
- I'm the asshole.
621
00:38:56,600 --> 00:38:58,935
- fuck!
622
00:39:42,079 --> 00:39:45,749
- funny how much they care about
each other in all this madness.
623
00:39:45,751 --> 00:39:47,650
- Huh?
624
00:39:47,652 --> 00:39:50,787
- Nothing.
625
00:39:50,789 --> 00:39:54,157
- You catch that heart logo
back in steel city?
626
00:39:54,159 --> 00:39:56,826
- What of it?
627
00:39:56,828 --> 00:40:00,063
- Heart's behind trioxin.
628
00:40:00,065 --> 00:40:03,767
- If they have the technology
to turn people into monsters,
629
00:40:03,769 --> 00:40:05,802
how the hell
can anyone stop them?
630
00:40:09,907 --> 00:40:13,710
Hey, in that hallway,
back there in steel city,
631
00:40:13,712 --> 00:40:17,147
you had the opportunity
to walk away.
632
00:40:17,149 --> 00:40:18,848
And instead you chose
to kill that girl.
633
00:40:18,850 --> 00:40:20,116
- Well, I did what I had to do.
634
00:40:20,118 --> 00:40:21,751
Okay? He could have
hurt someone else.
635
00:40:21,753 --> 00:40:24,721
- No, that's not what
I'm talking about.
636
00:40:24,723 --> 00:40:26,856
I saw your face.
637
00:40:30,094 --> 00:40:32,462
What I mean is...
638
00:40:36,167 --> 00:40:37,934
I felt like you had my back,
639
00:40:37,936 --> 00:40:40,703
like you were willing
to go dark with me.
640
00:40:40,705 --> 00:40:42,505
- I do have your back.
641
00:40:42,507 --> 00:40:43,740
We're gonna take heart down,
642
00:40:43,742 --> 00:40:46,743
save your sister,
save everybody.
643
00:40:46,745 --> 00:40:48,812
I really believe that.
644
00:40:54,119 --> 00:40:59,522
- good show.
Love the ending.
645
00:40:59,524 --> 00:41:01,524
- And on that note...
646
00:41:04,729 --> 00:41:06,729
- rough day?
647
00:41:20,212 --> 00:41:22,979
- Evening.
648
00:41:22,981 --> 00:41:27,517
I wanna make a trade with you.
649
00:41:27,519 --> 00:41:28,518
- Hey, what are you doing?
650
00:41:28,520 --> 00:41:31,154
Hey, no.
Don't do that!
651
00:41:37,127 --> 00:41:39,796
Oh, oh, my god.
Where'd you get that stuff?
652
00:41:39,798 --> 00:41:41,130
- Can't say,
but I'll share it with you
653
00:41:41,132 --> 00:41:43,099
if you do something for me.
654
00:41:43,101 --> 00:41:44,801
- Well, what--
what do you want from me?
655
00:41:44,803 --> 00:41:46,769
- I need you to get
these bombs off our necks.
656
00:41:46,771 --> 00:41:49,506
I can't do that.
657
00:41:49,508 --> 00:41:51,574
You know, as long as
they have a spark in them,
658
00:41:51,576 --> 00:41:53,276
they're tamper proof.
659
00:41:53,278 --> 00:41:55,545
They'll blow us both up
if we try.
660
00:41:55,547 --> 00:41:57,247
- What about that box
that slick carries around?
661
00:41:57,249 --> 00:41:59,115
Can you mess with that?
662
00:41:59,117 --> 00:42:01,618
Well, yeah, in theory, but--
663
00:42:01,620 --> 00:42:05,288
- okay, I need four hours.
Can you do it?
664
00:42:05,290 --> 00:42:06,623
- All right.
665
00:42:06,625 --> 00:42:09,859
- Pinky swear?
666
00:42:09,861 --> 00:42:11,094
- All right.
- Come on,
667
00:42:11,096 --> 00:42:13,530
I'm just fucking with you.
668
00:42:13,532 --> 00:42:15,632
- What are you exactly
planning on?
669
00:42:15,634 --> 00:42:18,935
- Family reunion.
- Look, if they find out--
670
00:42:18,937 --> 00:42:21,905
and they will find out--
671
00:42:21,907 --> 00:42:24,574
you'll be dead.
- Maybe.
672
00:42:28,913 --> 00:42:30,313
- Maybe not.
44811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.