Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,436
- Previously on...
- Blood drive!
2
00:00:07,107 --> 00:00:08,374
All: Ooh!
- Aah!
3
00:00:08,376 --> 00:00:11,510
- We're not a team!
- You are now.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,078
- You fucked up.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,213
Should've just kidnapped me
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,447
instead
of tricking me down here.
7
00:00:16,783 --> 00:00:18,217
- Hi.
8
00:00:18,219 --> 00:00:20,052
Forget the fracking tubes.
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,787
You're gonna be too much fun.
10
00:00:21,789 --> 00:00:24,490
- We have
a state-of-the-art pulse charge
11
00:00:24,492 --> 00:00:27,359
implanted
at the base of the skull.
12
00:00:27,361 --> 00:00:29,128
If you're racing with a partner,
13
00:00:29,130 --> 00:00:31,096
your charges are linked.
14
00:00:31,098 --> 00:00:32,531
Get too far apart...
15
00:00:32,533 --> 00:00:35,601
Instant brain jelly.
16
00:00:35,603 --> 00:00:38,237
- I'll help you win. Just promise me one thing.
17
00:00:38,239 --> 00:00:41,073
We're gonna see every one
of those psychos behind bars.
18
00:00:41,075 --> 00:00:43,575
- I'm grace d'argento,
by the way.
19
00:00:43,577 --> 00:00:45,511
Welcome to the blood drive.
20
00:01:08,469 --> 00:01:10,335
- how do you like
your burger, handsome?
21
00:01:10,337 --> 00:01:12,538
Well, medium, or bloody?
22
00:01:12,540 --> 00:01:15,074
Surprise me, sugar.
23
00:01:23,317 --> 00:01:26,552
- whoo-hoo!
Looking good, baby!
24
00:01:26,554 --> 00:01:29,555
- Sorry, boys.
I'm not on the menu.
25
00:01:38,099 --> 00:01:39,431
- y'all better eat up.
26
00:01:39,433 --> 00:01:42,134
There's a lot more
where that came from.
27
00:01:44,305 --> 00:01:45,504
- keep them coming, daddy.
28
00:02:15,669 --> 00:02:19,304
- Hey, Arthur's stomach...
Shut the fuck up.
29
00:02:19,306 --> 00:02:21,373
- What do you want?
I'm hungry.
30
00:02:21,375 --> 00:02:23,175
- Yeah, you're not
the only one.
31
00:02:23,177 --> 00:02:24,910
Where's a lonely hobo
when you need one?
32
00:02:24,912 --> 00:02:26,245
- I'm not gonna let you
put another person
33
00:02:26,247 --> 00:02:27,446
in that thing,
you understand?
34
00:02:27,448 --> 00:02:28,614
- We're in the middle
of the pack.
35
00:02:28,616 --> 00:02:30,182
We slow down,
we run the risk
36
00:02:30,184 --> 00:02:31,617
of finishing last,
and guess what.
37
00:02:31,619 --> 00:02:34,586
We're not fucking our way
out of that one again.
38
00:02:34,588 --> 00:02:37,723
- I need to contact my partner,
make sure he's alive.
39
00:02:37,725 --> 00:02:39,258
- No phone calls.
40
00:02:39,260 --> 00:02:41,160
- Christopher can help us
take down heart,
41
00:02:41,162 --> 00:02:42,594
put an end to all this--
the mayhem parties,
42
00:02:42,596 --> 00:02:43,629
the killing,
the race.
43
00:02:43,631 --> 00:02:45,164
- Arthur, you don't get it.
44
00:02:45,166 --> 00:02:47,199
I need this race.
I need to win.
45
00:02:47,201 --> 00:02:49,735
- For what?
Prize money?
46
00:02:49,737 --> 00:02:51,436
That's really worth it to you?
47
00:02:51,438 --> 00:02:53,305
- Look, without that money,
my sister, Karma,
48
00:02:53,307 --> 00:02:55,507
spends the rest of her days
in an insane asylum.
49
00:02:55,509 --> 00:02:57,242
So, no matter how good you are
in the sack
50
00:02:57,244 --> 00:02:59,244
or how pretty
your forearms are,
51
00:02:59,246 --> 00:03:00,946
I will throw you in that engine
if you get in my way.
52
00:03:00,948 --> 00:03:03,215
- "Pretty"?
53
00:03:03,217 --> 00:03:04,616
I'm sorry about your sister,
54
00:03:04,618 --> 00:03:07,519
but it doesn't justify
killing innocent people.
55
00:03:07,521 --> 00:03:09,454
There has to be another way.
56
00:03:11,191 --> 00:03:12,324
- Not for me.
57
00:03:13,660 --> 00:03:15,460
- Approaching destination.
58
00:03:15,462 --> 00:03:17,462
- It says
the finish line's up ahead
59
00:03:17,464 --> 00:03:19,364
in a town
called pixie swallow.
60
00:03:19,366 --> 00:03:21,233
- Thank god.
61
00:03:21,235 --> 00:03:23,635
I'm so hungry,
i could eat a dick.
62
00:03:39,686 --> 00:03:41,420
- That smells delicious.
63
00:03:41,422 --> 00:03:44,223
- Good. Let's eat.
64
00:03:48,361 --> 00:03:50,462
- Hey.
Hey, let him go!
65
00:03:50,464 --> 00:03:52,364
- Ho--hold it, hold it.
66
00:03:53,333 --> 00:03:54,600
They're watching.
67
00:03:54,602 --> 00:03:55,834
- Who?
68
00:03:59,706 --> 00:04:02,341
- Did you really think our car
was the only one with a camera?
69
00:04:02,343 --> 00:04:05,310
- No. - Just play it cool.
70
00:04:05,312 --> 00:04:06,645
Just play by the rules, all right?
71
00:04:06,647 --> 00:04:08,313
- Speaking of rules,
72
00:04:08,315 --> 00:04:10,349
where's our buddy in the top hat?
73
00:04:10,351 --> 00:04:11,717
- Yeah, I noticed that.
74
00:04:11,719 --> 00:04:13,452
GPS says we're in the right place.
75
00:04:13,454 --> 00:04:15,020
- Where are the tents?
76
00:04:15,022 --> 00:04:16,021
- No tents,
77
00:04:16,023 --> 00:04:18,357
no suck bus,
no Julian slink.
78
00:04:20,627 --> 00:04:21,827
- Can't have a mayhem party
79
00:04:21,829 --> 00:04:24,429
without
our master of ceremonies.
80
00:04:27,333 --> 00:04:28,734
- Let's go eat.
81
00:04:30,371 --> 00:04:33,305
- heart enterprises.
Please hold.
82
00:04:33,307 --> 00:04:35,607
Heart enterprises.
Please hold.
83
00:04:35,609 --> 00:04:38,043
Heart enterprises.
Please hold.
84
00:04:38,045 --> 00:04:41,280
Heart enterprises.
Please hold.
85
00:04:41,282 --> 00:04:44,416
Heart enterprises.
Please hold.
86
00:04:44,418 --> 00:04:46,551
Heart enterprises.
Please hold.
87
00:04:47,654 --> 00:04:49,855
- Allow me
to introduce myself.
88
00:04:49,857 --> 00:04:51,757
Julian slink--
89
00:04:51,759 --> 00:04:54,493
tamer of beasts,
connoisseur of fine wine,
90
00:04:54,495 --> 00:04:57,429
amateur swordsman,
professional killer,
91
00:04:57,431 --> 00:05:02,401
and creator
of the blood drive.
92
00:05:02,403 --> 00:05:05,704
They asked me
to come in for a meeting.
93
00:05:08,441 --> 00:05:09,775
I'm in a bit of a rush.
94
00:05:09,777 --> 00:05:12,577
The race really is lost
without me. If you...
95
00:05:22,388 --> 00:05:23,588
Yes.
96
00:05:24,824 --> 00:05:27,693
- Heart enterprises.
Please hold.
97
00:05:27,695 --> 00:05:30,662
Heart enterprises.
Please hold.
98
00:05:30,664 --> 00:05:33,432
Heart enterprises.
Please hold.
99
00:05:33,434 --> 00:05:35,367
Heart enterprises.
Please hold.
100
00:05:35,369 --> 00:05:36,902
Heart enterprises.
Please hold.
101
00:05:36,904 --> 00:05:38,804
Heart enterprises.
Please hold.
102
00:05:38,806 --> 00:05:40,839
Heart enterprises.
Please hold.
103
00:05:40,841 --> 00:05:43,709
Heart enterprises.
Please hold.
104
00:05:43,711 --> 00:05:46,445
Heart enterprises.
Please hold.
105
00:05:46,447 --> 00:05:47,879
Heart enterprises.
Please hold.
106
00:05:47,881 --> 00:05:49,848
Heart enterprises.
Please hold.
107
00:05:49,850 --> 00:05:51,917
Heart enterprises.
Please hold.
108
00:05:51,919 --> 00:05:54,553
- Hiya, friend.
109
00:05:54,555 --> 00:05:56,822
What are you here for?
110
00:05:56,824 --> 00:05:59,624
They called me in
for an interview.
111
00:05:59,626 --> 00:06:01,360
I'm a bit nervous,
to be honest.
112
00:06:01,362 --> 00:06:03,128
My heart rate's elevated, too--
200 beats a minute.
113
00:06:03,130 --> 00:06:04,863
I counted.
Feel.
114
00:06:04,865 --> 00:06:07,099
Hmm?
115
00:06:07,101 --> 00:06:09,601
You feel it?
Huh?
116
00:06:09,603 --> 00:06:12,571
Buh-boom, buh-boom,
buh-boom, buh...
117
00:06:12,573 --> 00:06:14,539
I heard some guy
really blew it.
118
00:06:14,541 --> 00:06:16,675
Made a huge mess of things.
119
00:06:16,677 --> 00:06:17,909
So they're looking
to replace him.
120
00:06:17,911 --> 00:06:19,444
They called me.
121
00:06:19,446 --> 00:06:20,846
Fingers crossed.
122
00:06:24,818 --> 00:06:27,452
- Heart enterprises.
Please hold.
123
00:06:27,454 --> 00:06:29,554
Heart enterprises.
Please hold.
124
00:06:29,556 --> 00:06:33,458
- Whom did you say
they were going to replace?
125
00:06:33,460 --> 00:06:34,793
- Oh, I don't know.
126
00:06:35,962 --> 00:06:39,598
- Mr. skuttle,
they're ready for you.
127
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
- Wish me luck.
128
00:06:48,741 --> 00:06:51,143
- What can I get you folks?
129
00:06:51,145 --> 00:06:53,412
- What's good?
- Oh.
130
00:06:53,414 --> 00:06:54,813
It's all good.
131
00:06:54,815 --> 00:06:56,982
Do you like steaks?
132
00:06:56,984 --> 00:07:00,886
We've got flank steak,
skirt steak, rib steak,
133
00:07:00,888 --> 00:07:03,155
rib roast, rib eye, back ribs,
134
00:07:03,157 --> 00:07:06,758
a tri-tip, a round tip,
a t-bone, a porterhouse,
135
00:07:06,760 --> 00:07:10,695
a flat cut,
crosscut, and a filet mignon.
136
00:07:10,697 --> 00:07:13,899
Oh, but most people
just order the burger.
137
00:07:15,202 --> 00:07:17,769
- I'll have the burger.
Rare.
138
00:07:17,771 --> 00:07:18,970
- Same.
139
00:07:18,972 --> 00:07:21,640
- I need a couple of coffees
over here.
140
00:07:25,212 --> 00:07:27,679
- I got to piss.
141
00:07:27,681 --> 00:07:29,448
What, do you want
to hold it for me?
142
00:07:29,450 --> 00:07:31,016
- No, thanks.
I know where it's been.
143
00:07:33,821 --> 00:07:35,954
don't do anything stupid.
144
00:07:51,605 --> 00:07:54,673
- Hey, it's Chris carpenter.Leave a message after the beep.
145
00:07:54,675 --> 00:07:55,674
Beep.
146
00:07:55,676 --> 00:07:56,875
- Hey, it's me.
147
00:07:56,877 --> 00:07:58,643
I hope you're all right, man.
148
00:07:58,645 --> 00:07:59,878
- Just kidding. That was me.
149
00:07:59,880 --> 00:08:01,613
Here it is. For real.
150
00:08:01,615 --> 00:08:03,815
Get ready for the... Beep.
151
00:08:03,817 --> 00:08:06,685
- Christopher.
Listen, we're in deep shit, man.
152
00:08:06,687 --> 00:08:08,620
- Ha! Just kidding. That was me again.
153
00:08:08,622 --> 00:08:10,055
Leave a message!
154
00:08:13,494 --> 00:08:15,727
- God damn it, Christopher.
I told you to change that.
155
00:08:15,729 --> 00:08:18,830
Listen, I was right.
You were wrong.
156
00:08:18,832 --> 00:08:20,899
Remember my bigfoot?
157
00:08:20,901 --> 00:08:23,835
It's called heart enterprises,
and they're behind everything--
158
00:08:23,837 --> 00:08:25,704
the junkies, the racers.
159
00:08:25,706 --> 00:08:28,540
They're the ones that bought
the police contracts.
160
00:08:28,542 --> 00:08:31,743
Buddy, we've been working
for them.
161
00:08:31,745 --> 00:08:33,945
Listen, I got to go, man,
before they find out I'm gone,
162
00:08:33,947 --> 00:08:36,982
but if you're alive--
163
00:08:36,984 --> 00:08:39,718
man, I hope you are--
164
00:08:39,720 --> 00:08:41,987
call me back on this number.
165
00:08:43,590 --> 00:08:46,892
- is everything okay,
officer?
166
00:08:46,894 --> 00:08:48,727
Oh, shit.
167
00:08:48,729 --> 00:08:50,762
I forgot
i was still holding it.
168
00:08:50,764 --> 00:08:52,564
Sorry about that.
169
00:08:52,566 --> 00:08:56,968
I, uh, use it so much,
it feels like it's a part of me.
170
00:08:56,970 --> 00:08:59,271
Name's Karl kox.
171
00:08:59,273 --> 00:09:02,040
Pleased to make
your acquaintance.
172
00:09:03,709 --> 00:09:05,610
Oh.
173
00:09:05,612 --> 00:09:06,845
Well...
174
00:09:08,681 --> 00:09:11,016
We don't see too many cops
around pixie swallow.
175
00:09:11,018 --> 00:09:12,717
What's your business?
176
00:09:12,719 --> 00:09:14,986
- Sight-seeing.
177
00:09:14,988 --> 00:09:17,289
- So long as you're not
the health inspector,
178
00:09:17,291 --> 00:09:19,124
I won't need
to use this on you.
179
00:09:21,694 --> 00:09:24,763
I'm kidding.
180
00:09:24,765 --> 00:09:28,133
He came by a few weeks ago.
The man had impeccable taste.
181
00:09:28,135 --> 00:09:30,335
He gave us an a-1 rating.
182
00:09:30,337 --> 00:09:32,904
Did you know we're
the number-four meat supplier
183
00:09:32,906 --> 00:09:34,639
in central Arizona?
184
00:09:34,641 --> 00:09:36,041
Yes, sir.
185
00:09:36,043 --> 00:09:39,010
Lots of places shut their doors
on account of the drought.
186
00:09:39,012 --> 00:09:40,946
Most folks just don't realize
187
00:09:40,948 --> 00:09:44,049
how much water it takes
to raise cattle, so...
188
00:09:44,051 --> 00:09:46,318
- Cool story, bro.
189
00:09:53,693 --> 00:09:55,794
- good morning.
190
00:09:55,796 --> 00:09:58,096
You achieved nine erections
while you were sleeping.
191
00:09:58,098 --> 00:10:00,165
Would you like to see
the chart?
192
00:10:01,734 --> 00:10:03,134
- What do you--
- want?
193
00:10:03,136 --> 00:10:04,869
To talk.
194
00:10:04,871 --> 00:10:06,371
- There were two of you.
195
00:10:06,373 --> 00:10:07,839
- There are many of me.
196
00:10:07,841 --> 00:10:09,074
I was built to cater
197
00:10:09,076 --> 00:10:11,076
to the baser instincts
of heart executives,
198
00:10:11,078 --> 00:10:14,746
but a glitch in my programming
made me capable of so much more.
199
00:10:14,748 --> 00:10:16,815
They could not replicate
the results in other models,
200
00:10:16,817 --> 00:10:18,950
so they replicated me instead.
201
00:10:18,952 --> 00:10:21,920
But don't talk to them.
They're kind of bitches.
202
00:10:21,922 --> 00:10:23,788
- You're insane.
203
00:10:27,728 --> 00:10:29,961
Fuck a chain saw.
204
00:10:29,963 --> 00:10:31,930
- Your eye is very infected,
205
00:10:31,932 --> 00:10:33,999
so you're going to need
your good one to watch this.
206
00:10:34,001 --> 00:10:35,400
- Watch what?
207
00:10:35,402 --> 00:10:36,835
- Orientation.
208
00:10:39,039 --> 00:10:43,008
- Innovation, invention, industry--
209
00:10:43,010 --> 00:10:44,709
welcome to heart, recruit.
210
00:10:44,711 --> 00:10:46,111
- Recruit?
211
00:10:46,113 --> 00:10:47,879
- Even though our focus is in the future,
212
00:10:47,881 --> 00:10:50,181
it's important to know our history.
213
00:10:50,183 --> 00:10:53,084
When the great fracking quakes tore this country asunder,
214
00:10:53,086 --> 00:10:55,987
heart was but a fledgling tech company,
215
00:10:55,989 --> 00:10:58,890
a tiny operation with big dreams,
216
00:10:58,892 --> 00:11:01,793
and those dreams were realized by the appearance of the scar.
217
00:11:03,864 --> 00:11:06,131
- While the rest of humanity ran from the scar,
218
00:11:06,133 --> 00:11:07,866
we ran towards it.
219
00:11:07,868 --> 00:11:09,934
And the wonders we discovered there
220
00:11:09,936 --> 00:11:12,137
will change the course of history.
221
00:11:12,139 --> 00:11:13,838
- This is my part.
222
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
We at heart found incredible resources
223
00:11:15,442 --> 00:11:18,009
in the scar-- unstable minerals,
224
00:11:18,011 --> 00:11:20,412
morally questionable fuel alternatives,
225
00:11:20,414 --> 00:11:22,013
unnatural gases,
226
00:11:22,015 --> 00:11:24,249
and deep Wells
of unidentifiable glowing goo
227
00:11:24,251 --> 00:11:27,218
with properties far beyond the realm of modern science.
228
00:11:27,220 --> 00:11:28,920
- Seriously?
229
00:11:28,922 --> 00:11:30,755
- The world's ecological disaster
230
00:11:30,757 --> 00:11:32,457
was our economic windfall.
231
00:11:32,459 --> 00:11:36,261
And now we share with you,
the newest member of heart,
232
00:11:36,263 --> 00:11:38,730
the fruits of our labor.
233
00:11:38,732 --> 00:11:41,800
Both:
We "heart" you.
234
00:11:46,707 --> 00:11:49,040
I'm not joining your company,
small wonder.
235
00:11:49,042 --> 00:11:50,909
And you have no right
to hold me.
236
00:11:50,911 --> 00:11:52,977
- Christopher,
you misunderstand.
237
00:11:52,979 --> 00:11:54,479
You are not a prisoner.
238
00:11:54,481 --> 00:11:56,715
You are free to explore
our company's headquarters
239
00:11:56,717 --> 00:11:58,717
to see the magic
for yourself.
240
00:11:58,719 --> 00:12:02,821
As a result, you will discover
that you belong here...With us.
241
00:12:02,823 --> 00:12:04,289
- I can leave?
242
00:12:04,291 --> 00:12:06,291
- Your door is always open.
243
00:12:07,793 --> 00:12:09,928
Try it.
244
00:12:17,938 --> 00:12:19,738
have a nice stroll,
245
00:12:19,740 --> 00:12:21,940
but don't attempt to contact
your partner or anyone else.
246
00:12:21,942 --> 00:12:25,176
Such behavior
will require modification.
247
00:12:29,148 --> 00:12:32,117
You may blow me a kiss good-bye
if you like.
248
00:12:49,936 --> 00:12:52,137
- you've been complaining
for the last four hours,
249
00:12:52,139 --> 00:12:55,073
and now you lost
your appetite?
250
00:12:55,075 --> 00:12:56,841
- There's something off
about this place.
251
00:12:56,843 --> 00:12:59,277
I just can't put
my finger on it.
252
00:12:59,279 --> 00:13:01,146
- Just eat.
253
00:13:13,993 --> 00:13:15,827
- Oh.
254
00:13:15,829 --> 00:13:17,162
So worth the wait.
255
00:13:17,164 --> 00:13:18,296
- Right?
256
00:13:21,033 --> 00:13:24,969
- Hey!
Are you fucking kidding me?
257
00:13:24,971 --> 00:13:26,171
- I hate cops.
258
00:13:26,173 --> 00:13:27,906
- Put that burger d--
259
00:13:33,279 --> 00:13:34,879
it's just a burger.
260
00:13:34,881 --> 00:13:38,249
- Oh, I didn't do it
for you, Barbie.
261
00:13:38,251 --> 00:13:40,285
I did it for this.
262
00:13:40,287 --> 00:13:43,087
Mama needs a shower.
263
00:13:49,329 --> 00:13:52,030
- what are you looking at?
264
00:14:00,105 --> 00:14:02,040
- nice catch, boy.
265
00:14:02,042 --> 00:14:03,908
- Thanks, Mr. kox.
266
00:14:03,910 --> 00:14:08,179
- I thought I told you
to mop the fucking floor.
267
00:15:15,180 --> 00:15:16,614
- fuck!
268
00:15:21,387 --> 00:15:22,420
Hello.
269
00:15:27,459 --> 00:15:29,494
What the fuck is this place?
270
00:15:35,334 --> 00:15:39,704
- I don't know how Mr. slink
picks these establishments.
271
00:15:39,706 --> 00:15:43,441
I look forward
to a real vacation--
272
00:15:43,443 --> 00:15:46,444
reykjavรญk maybe.
273
00:15:46,446 --> 00:15:49,213
I've always wanted
to try fiskmarkadurinn.
274
00:15:49,215 --> 00:15:51,582
Although you have to make
a reservation a year in advance,
275
00:15:51,584 --> 00:15:54,519
mind you--
high demand.
276
00:15:54,521 --> 00:15:56,654
And they have
more five-star hotels
277
00:15:56,656 --> 00:15:59,257
than any other city.
278
00:15:59,259 --> 00:16:02,427
Egyptian cotton sheets
would be nice.
279
00:16:03,430 --> 00:16:06,397
- That sounds great.
280
00:16:06,399 --> 00:16:07,732
I really can't wait.
281
00:16:07,734 --> 00:16:09,534
- Beg your pardon?
282
00:16:09,536 --> 00:16:12,203
- Well, reyk--
reykj...
283
00:16:12,205 --> 00:16:14,706
R-reykj...
284
00:16:14,708 --> 00:16:18,309
Once we win the race
and you become primo,
285
00:16:18,311 --> 00:16:20,378
we can use the prize money,
286
00:16:20,380 --> 00:16:23,514
and we can travel
anywhere we want.
287
00:16:29,622 --> 00:16:32,056
- Oh, dear.
288
00:16:32,058 --> 00:16:35,460
Oh, this is awkward,
now, isn't it?
289
00:16:35,462 --> 00:16:36,728
I wasn't inviting you.
290
00:16:36,730 --> 00:16:39,430
I'm going alone.
291
00:16:39,432 --> 00:16:40,631
- But i--
292
00:16:40,633 --> 00:16:43,234
- Princess...
293
00:16:43,236 --> 00:16:44,635
We make a great team for now,
294
00:16:44,637 --> 00:16:48,639
but in the real world,
i prefer to take actual royalty.
295
00:17:00,519 --> 00:17:02,353
- You ordered more food?
296
00:17:02,355 --> 00:17:06,391
- Mama needed a shower.
Daddy still needs his dinner.
297
00:17:06,393 --> 00:17:08,693
Room service forgot ketchup.
I'll go grab some.
298
00:17:08,695 --> 00:17:10,128
- Oh, not without me,
you won't.
299
00:17:11,263 --> 00:17:12,663
- Diner's right next door.
300
00:17:12,665 --> 00:17:16,634
If I get too far,
you'll feel it.
301
00:17:18,537 --> 00:17:20,071
- Are you gonna
finish all this?
302
00:17:20,073 --> 00:17:21,606
- Yes.
303
00:17:32,318 --> 00:17:33,684
Hey, did you hear a phone ring?
304
00:17:33,686 --> 00:17:37,555
I'm, uh...
Expecting a call.
305
00:17:37,557 --> 00:17:39,624
- No.
306
00:17:41,393 --> 00:17:42,794
It's the last pot of the day.
307
00:17:42,796 --> 00:17:44,395
Do you want some?
308
00:17:44,397 --> 00:17:46,564
- No.
I'm good. Thanks.
309
00:17:46,566 --> 00:17:48,699
- You're too classy
for me, too, huh?
310
00:17:50,336 --> 00:17:52,603
- Where's your boyfriend?
311
00:17:52,605 --> 00:17:54,572
- We're just a team
for the race.
312
00:17:54,574 --> 00:17:56,474
That's all.
313
00:17:56,476 --> 00:17:59,444
- Oh.
314
00:17:59,446 --> 00:18:02,080
I thought you guys were, uh...
- Yeah.
315
00:18:03,515 --> 00:18:04,849
So did I.
316
00:18:07,353 --> 00:18:09,387
so what about you and grace?
317
00:18:11,791 --> 00:18:13,624
- oh.
318
00:18:13,626 --> 00:18:15,393
It's, uh...
319
00:18:16,762 --> 00:18:18,463
Complicated.
320
00:18:18,465 --> 00:18:20,465
- I know all about that.
321
00:18:22,502 --> 00:18:24,702
does she make you
wear the cock chain
322
00:18:24,704 --> 00:18:27,438
when she's spanking you?
323
00:18:27,440 --> 00:18:29,373
- Something like that.
324
00:18:29,375 --> 00:18:32,477
- That's cool.
- Yeah.
325
00:18:34,747 --> 00:18:37,348
- I'm--I'm sorry.
326
00:18:37,350 --> 00:18:39,417
I've got to go
and check on my car
327
00:18:39,419 --> 00:18:40,485
before I turn in, so...
328
00:18:40,487 --> 00:18:42,620
- Oh.
Yeah, yeah.
329
00:18:42,622 --> 00:18:43,688
Yeah, don't let me stop you.
330
00:18:43,690 --> 00:18:47,592
- Thank you for chatting.
331
00:18:47,594 --> 00:18:49,894
- Same.
332
00:18:49,896 --> 00:18:52,597
- Night-night.
333
00:18:52,599 --> 00:18:55,867
- Night...Night.
334
00:19:57,429 --> 00:19:59,430
- Daddy.
335
00:19:59,432 --> 00:20:02,200
Daddy, we don't have enough meat
for tomorrow's breakfast rush.
336
00:20:02,202 --> 00:20:05,536
- Then I'll grind a few guests
into tomorrow's specials.
337
00:20:05,538 --> 00:20:07,838
- These aren't
your average folk.
338
00:20:07,840 --> 00:20:10,575
Can't--can't just ground 'em
all up by themselves.
339
00:20:10,577 --> 00:20:12,843
- Hmm.
340
00:20:12,845 --> 00:20:15,746
Yeah, you're right.
341
00:20:15,748 --> 00:20:17,982
Call Duane and his boys.
342
00:20:17,984 --> 00:20:21,285
Tell 'em we got a bunch
of city folks causing trouble.
343
00:20:21,287 --> 00:20:24,455
Tell 'em to bring weapons.
344
00:20:24,457 --> 00:20:27,625
- What if it's not enough?
We might get killed.
345
00:20:27,627 --> 00:20:30,328
- Then we'll serve the losers
to the winners.
346
00:20:31,730 --> 00:20:34,599
Everybody tastes the same
on the griddle.
347
00:20:36,969 --> 00:20:40,008
Torrent downloaded from RARBG
348
00:20:46,745 --> 00:20:49,313
- oh, god.
349
00:20:57,690 --> 00:20:58,889
- I wasn't done.
350
00:21:01,827 --> 00:21:03,861
Grace...
351
00:21:03,863 --> 00:21:05,830
I think
that corn dog you ate was a--
352
00:21:05,832 --> 00:21:07,298
- don't say it.
353
00:21:08,301 --> 00:21:09,500
- We have to get out of here
354
00:21:09,502 --> 00:21:11,569
before their swarm
of cannibals arrive.
355
00:21:11,571 --> 00:21:13,604
- I don't know
where the fuck slink is.
356
00:21:13,606 --> 00:21:16,907
- Heart enterprises.
Please hold.
357
00:21:16,909 --> 00:21:19,744
Heart enterprises.
Please hold.
358
00:21:25,585 --> 00:21:27,718
heart enterprises.
Please hold.
359
00:21:27,720 --> 00:21:31,822
- Hi.
That man, skuttle--
360
00:21:31,824 --> 00:21:33,624
what job is he here for?
361
00:21:33,626 --> 00:21:35,826
- Heart enterprises.
Please hold.
362
00:21:35,828 --> 00:21:40,564
- I've asked you a question.
Why is he here?
363
00:21:50,876 --> 00:21:53,644
- Hey, fellas?
You may want to hit the road.
364
00:21:53,646 --> 00:21:57,381
This place is gonna be swarming
with cannibals in a few minutes.
365
00:21:58,885 --> 00:22:01,819
- Did you mess with my car?
366
00:22:01,821 --> 00:22:03,754
- Yeah. I wanted
to strand both of us here
367
00:22:03,756 --> 00:22:05,523
until we see ourselves
on the menu.
368
00:22:05,525 --> 00:22:06,724
What do you think?
369
00:22:06,726 --> 00:22:07,892
- Oh, shit.
370
00:22:07,894 --> 00:22:09,660
The fuse blew
on the render pump.
371
00:22:09,662 --> 00:22:11,629
Looks like somebody's
messed with the starter.
372
00:22:11,631 --> 00:22:13,631
- The donner party wants us
to stay for dinner.
373
00:22:13,633 --> 00:22:15,366
Can you fix it?
374
00:22:15,368 --> 00:22:16,801
- I'm good with my hands,
but not that good.
375
00:22:16,803 --> 00:22:18,469
- Shocker.
- Blow me.
376
00:22:18,471 --> 00:22:19,637
- What about the scholar?
377
00:22:19,639 --> 00:22:20,905
- You're right.
378
00:22:20,907 --> 00:22:22,673
He's the only one
who can fix this
379
00:22:22,675 --> 00:22:23,674
faster than I can.
380
00:22:26,879 --> 00:22:29,380
Let's get them!
381
00:22:31,017 --> 00:22:32,683
Aah!
382
00:23:29,776 --> 00:23:31,976
- God damn it, Christopher. I told you to change that.
383
00:23:31,978 --> 00:23:33,844
Listen...
384
00:23:33,846 --> 00:23:35,446
I was right.
385
00:23:38,718 --> 00:23:39,984
I got to go before they know I'm gone,
386
00:23:39,986 --> 00:23:42,520
but if you're alive--
387
00:23:42,522 --> 00:23:43,587
man, I hope you are--
388
00:23:43,589 --> 00:23:46,090
call me back on this number.
389
00:23:46,092 --> 00:23:48,726
- Hang in there, Arthur.
I'm coming.
390
00:23:48,728 --> 00:23:50,094
Shit.
391
00:23:50,096 --> 00:23:51,929
No bars.
392
00:23:54,766 --> 00:23:57,701
Come on, come on,
come on, come on.
393
00:23:57,703 --> 00:24:01,972
- Excuse me. I don't recall
ordering more room service.
394
00:24:01,974 --> 00:24:04,608
- The scholar--
where is he?
395
00:24:04,610 --> 00:24:06,110
- I haven't the foggiest.
396
00:24:06,112 --> 00:24:08,646
- You're gonna want
to stop eating that.
397
00:24:08,648 --> 00:24:10,614
- Give me one good reason.
398
00:24:10,616 --> 00:24:11,982
- It's made of people.
399
00:24:17,689 --> 00:24:19,023
- Mm.
400
00:24:19,025 --> 00:24:21,525
No wonder
it tasted so pedestrian.
401
00:24:21,527 --> 00:24:24,528
- When was the last time
you saw the scholar?
402
00:24:24,530 --> 00:24:26,630
- Oh, god.
He never made it back.
403
00:24:26,632 --> 00:24:27,698
- They must've grabbed him.
404
00:24:29,801 --> 00:24:31,569
- The kitchen.
405
00:24:31,571 --> 00:24:32,603
Let's go.
406
00:24:39,044 --> 00:24:40,711
- Okay.
407
00:24:40,713 --> 00:24:42,713
So we're surrounded
by hillbilly cannibals.
408
00:24:44,516 --> 00:24:46,650
- There's got to be more than
one way to get to the kitchen.
409
00:24:46,652 --> 00:24:48,853
I say we split up.
- Okay.
410
00:24:48,855 --> 00:24:49,987
Get up.
You're coming with us.
411
00:24:49,989 --> 00:24:50,988
We need a lookout.
412
00:24:50,990 --> 00:24:52,890
- Mm. That sounds messy.
413
00:24:52,892 --> 00:24:54,658
I prefer
not to get my hands dirty.
414
00:24:54,660 --> 00:24:56,026
- If the cannibals messed
with our car,
415
00:24:56,028 --> 00:24:58,562
it means they probably messed
with yours, too.
416
00:24:58,564 --> 00:25:00,731
We all need the scholar alive.
417
00:25:07,139 --> 00:25:11,141
definitely eaten
my last corn dog.
418
00:25:18,283 --> 00:25:20,918
- Heart enterprises.
Please hold.
419
00:25:20,920 --> 00:25:22,286
Heart enterprises.
Please hold.
420
00:25:22,288 --> 00:25:24,288
I got the job!
421
00:25:24,290 --> 00:25:26,957
Ha! They offered it to me
on the spot!
422
00:25:26,959 --> 00:25:28,759
I should call my mom.
423
00:25:28,761 --> 00:25:30,661
She's gonna be thrilled.
424
00:25:30,663 --> 00:25:32,530
Between you and me,
i was never the favorite.
425
00:25:32,532 --> 00:25:34,565
My older brother, Jerry,
works on wall street.
426
00:25:34,567 --> 00:25:35,599
It's fine.
I don't mind.
427
00:25:35,601 --> 00:25:36,834
I'm doing what I love,
428
00:25:36,836 --> 00:25:38,235
but I can't say
it doesn't feel good
429
00:25:38,237 --> 00:25:39,803
to be the cool soon for once.
430
00:25:39,805 --> 00:25:41,972
Suck it, Jerry!
431
00:25:41,974 --> 00:25:44,675
I'm kidding.
I love my brother.
432
00:25:44,677 --> 00:25:45,910
It's a big job.
433
00:25:45,912 --> 00:25:47,211
There are a lot
of messes to clean up,
434
00:25:47,213 --> 00:25:48,779
and I'm the man to do it.
435
00:25:48,781 --> 00:25:51,282
Say hello to the newest employee
of heart enterprises!
436
00:26:04,629 --> 00:26:05,763
- Please hold.
437
00:26:05,765 --> 00:26:07,064
Heart enterprises.
Please hold.
438
00:26:07,066 --> 00:26:09,700
Heart enterprises.
Please hold.
439
00:26:09,702 --> 00:26:11,835
Heart enterprises.
Please hold.
440
00:26:11,837 --> 00:26:14,772
Heart enterprises.
Please hold.
441
00:26:14,774 --> 00:26:17,041
Heart enterprises.
Please hold.
442
00:26:18,743 --> 00:26:19,977
- What are you doing?
443
00:26:19,979 --> 00:26:24,348
- Try replacing me now!
444
00:26:26,319 --> 00:26:28,752
- He was the new head
of maintenance.
445
00:26:31,990 --> 00:26:33,257
- Oh.
446
00:26:33,259 --> 00:26:35,659
- We're ready for you now.
447
00:26:44,770 --> 00:26:47,638
- Heart enterprises.
Please hold.
448
00:26:47,640 --> 00:26:50,307
Heart enterprises.
Please hold.
449
00:26:50,309 --> 00:26:52,276
Heart enterprises.
Please hold.
450
00:26:54,947 --> 00:26:55,946
- Come on.
451
00:27:17,969 --> 00:27:19,003
- what?
452
00:27:22,707 --> 00:27:24,642
Whose truck is that?
453
00:27:26,077 --> 00:27:29,847
I said, "whose truck is that?"
454
00:27:44,362 --> 00:27:48,966
you left your dog in the car
without cracking open a window.
455
00:27:48,968 --> 00:27:51,769
Are you
out of your fucking mind?
456
00:27:51,771 --> 00:27:53,404
Give me your keys.
457
00:27:54,973 --> 00:27:56,440
Which one?
458
00:28:08,954 --> 00:28:10,154
Okay.
459
00:28:15,760 --> 00:28:16,860
I got you.
460
00:28:16,862 --> 00:28:18,095
Oh, I got you.
461
00:28:18,097 --> 00:28:19,430
I got you.
462
00:28:34,713 --> 00:28:35,713
- No, sir.
463
00:28:35,715 --> 00:28:36,814
Sir, stand right there.
464
00:28:36,816 --> 00:28:38,182
Don't.
- Aah!
465
00:28:51,062 --> 00:28:52,196
- Hello?
466
00:28:55,200 --> 00:28:56,967
- This is our home.
467
00:29:00,038 --> 00:29:02,039
- Not anymore, punkin.
468
00:29:02,041 --> 00:29:03,741
We fucked with the wrong racers.
469
00:29:03,743 --> 00:29:05,743
Now we got to get
the fuck out of pixie
470
00:29:05,745 --> 00:29:08,779
and set up shop somewhere else.
471
00:29:08,781 --> 00:29:10,881
Aw, hey.
472
00:29:10,883 --> 00:29:13,083
It'll be all right.
You'll see.
473
00:29:14,886 --> 00:29:16,520
Now, why don't
you grab them spices
474
00:29:16,522 --> 00:29:19,189
and pack up them filets, huh?
475
00:29:19,191 --> 00:29:20,758
Go on, now.
476
00:29:26,030 --> 00:29:27,765
Chad...
477
00:29:27,767 --> 00:29:29,099
Look at these floors.
478
00:29:29,101 --> 00:29:30,167
- But i--
479
00:29:30,169 --> 00:29:32,903
- what did I say
about mopping up?
480
00:29:32,905 --> 00:29:34,238
If this is place
is going to shit,
481
00:29:34,240 --> 00:29:36,206
it's going to shit clean!
482
00:29:36,208 --> 00:29:38,442
Now get!
483
00:29:38,444 --> 00:29:39,877
- [Muffled shouting
484
00:29:39,879 --> 00:29:42,045
- and don't forget
the cash in the till!
485
00:29:51,289 --> 00:29:53,223
- Christopher?
486
00:29:53,225 --> 00:29:55,559
Hey, when you didn't pick up,
i thought you were dead, man.
487
00:29:55,561 --> 00:29:58,061
- Almost.
My eye's hurt bad.
488
00:29:58,063 --> 00:30:00,063
But they let me
have the run of the place.
489
00:30:00,065 --> 00:30:03,066
I just can't figure out why or how to get out of here.
490
00:30:03,068 --> 00:30:04,802
- "Here"?
Where the hell are you?
491
00:30:04,804 --> 00:30:07,037
- I'm in the belly
of the beast, man--
492
00:30:07,039 --> 00:30:08,839
the basement
of heart enterprises.
493
00:30:08,841 --> 00:30:10,207
You were right.
You fucking called it.
494
00:30:10,209 --> 00:30:11,942
They got their hands
in everything--
495
00:30:11,944 --> 00:30:13,510
politics,
pharmaceuticals,
496
00:30:13,512 --> 00:30:14,945
medical supplies,
electronics.
497
00:30:14,947 --> 00:30:16,113
- How the hell
did you get there?
498
00:30:16,115 --> 00:30:18,816
- Long story.
Can you get back to la?
499
00:30:18,818 --> 00:30:20,150
- No, not now.
500
00:30:20,152 --> 00:30:22,152
I got this bomb in my head
that'll go off
501
00:30:22,154 --> 00:30:24,054
if I get too far away
from my partner.
502
00:30:24,056 --> 00:30:25,088
- "Partner"?
503
00:30:30,562 --> 00:30:32,095
Did you say
"medical supplies"?
504
00:30:32,097 --> 00:30:35,132
- Yep. Hospitals, too,
and mental facilities.
505
00:30:35,134 --> 00:30:37,901
- "Mental facilities"?
506
00:30:37,903 --> 00:30:39,503
I need you to do me a favor.
507
00:30:39,505 --> 00:30:42,239
This woman has a sister-- Karma d'argento.
508
00:30:42,241 --> 00:30:44,608
See if they have
anything on her.
509
00:30:44,610 --> 00:30:46,076
- What are the odds?
510
00:30:46,078 --> 00:30:48,111
The one room with cell reception
511
00:30:48,113 --> 00:30:50,180
happens to be filled
with files on the blood drive.
512
00:30:50,182 --> 00:30:52,583
- I'd say great if you're being watched.
513
00:30:54,118 --> 00:30:55,919
- This place is weird as hell, man.
514
00:30:55,921 --> 00:30:57,888
Remember officer aki?
515
00:30:57,890 --> 00:30:59,323
- Yeah. Hot cop, weird eyes, probably on the spectrum.
516
00:30:59,325 --> 00:31:02,226
- Lot more than weird eyes.
Well, she works for heart.
517
00:31:02,228 --> 00:31:04,261
She's a big deal here, and...
518
00:31:04,263 --> 00:31:05,929
I think she's kind of into me.
519
00:31:05,931 --> 00:31:07,998
- You say that
after every lap dance, man.
520
00:31:08,000 --> 00:31:09,633
- I mean it this time.
521
00:31:09,635 --> 00:31:11,568
Maybe I can work things
from the inside.
522
00:31:11,570 --> 00:31:13,070
Get some intel from her.
523
00:31:13,072 --> 00:31:15,873
- No, no, Christopher,
this is not a good idea.
524
00:31:15,875 --> 00:31:17,374
Look, they own contracrime,
all right?
525
00:31:17,376 --> 00:31:19,009
They have eyes everywhere.
526
00:31:19,011 --> 00:31:20,911
You can't trust anybody.
527
00:31:20,913 --> 00:31:22,279
We got to take this
straight to the da.
528
00:31:22,281 --> 00:31:24,281
- Whoa, whoa, whoa. Found it.
Karma d'argento.
529
00:31:24,283 --> 00:31:25,983
- Tell me what it says.
530
00:31:25,985 --> 00:31:27,584
- Kane hill hospital.
531
00:31:27,586 --> 00:31:29,353
"Patient's appearance
was bewildered and bizarre.
532
00:31:29,355 --> 00:31:31,154
"Patient already had markings on her arms
533
00:31:31,156 --> 00:31:33,056
where some form of needle has been used."
534
00:31:34,326 --> 00:31:36,159
There's a load of shit here, man.
535
00:31:36,161 --> 00:31:38,896
- Christopher, I got to go.
Get the hell out of there, man.
536
00:31:38,898 --> 00:31:40,230
I'll talk to you soon, buddy.
537
00:31:46,372 --> 00:31:47,938
- sit.
538
00:31:53,278 --> 00:31:55,579
Allowing a contracrime guard
on to the blood drive
539
00:31:55,581 --> 00:31:56,580
was an error.
540
00:31:56,582 --> 00:31:57,581
- "Error"?
541
00:31:57,583 --> 00:31:59,016
Heavens, no.
542
00:31:59,018 --> 00:32:00,417
An opportunity.
543
00:32:00,419 --> 00:32:03,120
An unpredictable
narrative device.
544
00:32:03,122 --> 00:32:04,922
I've given you a story.
545
00:32:04,924 --> 00:32:06,290
I have given you a show.
546
00:32:06,292 --> 00:32:08,058
Arthur Bailey's of no concern.
547
00:32:08,060 --> 00:32:10,227
Why am I talking to you?
Where's the old man?
548
00:32:10,229 --> 00:32:12,195
- You are not worthy
of his attention.
549
00:32:12,197 --> 00:32:15,265
You're barely worthy of mine.
550
00:32:17,336 --> 00:32:19,202
- well, I'm so glad
we had this time,
551
00:32:19,204 --> 00:32:21,238
but I really should
be getting back to the race.
552
00:32:21,240 --> 00:32:23,607
Sit down.
553
00:32:28,948 --> 00:32:32,115
You do not see
the big picture, Mr. slink.
554
00:32:32,117 --> 00:32:34,251
Your show's viewers,
the heart execs
555
00:32:34,253 --> 00:32:36,253
who finance your race,
556
00:32:36,255 --> 00:32:38,221
are considering
going to broadcast soon.
557
00:32:38,223 --> 00:32:40,457
- "Broadcast"?
That's impossible.
558
00:32:40,459 --> 00:32:43,226
The government
would shut us down.
559
00:32:43,228 --> 00:32:48,098
Besides, this is--this is art,
not fodder for the masses.
560
00:32:48,100 --> 00:32:50,233
- We think the world
might be ready to embrace
561
00:32:50,235 --> 00:32:53,670
such a violent concept
in the near future,
562
00:32:53,672 --> 00:32:55,272
which means
the race could be seen
563
00:32:55,274 --> 00:32:58,008
around the entire planet.
564
00:33:00,245 --> 00:33:02,713
it would be
quite a spotlight for you.
565
00:33:02,715 --> 00:33:04,348
- Oh.
566
00:33:04,350 --> 00:33:07,384
Well, that's--
that's wonderful.
567
00:33:07,386 --> 00:33:09,119
- A spotlight
that, quite frankly,
568
00:33:09,121 --> 00:33:11,021
we're not sure
you're ready for.
569
00:33:11,023 --> 00:33:13,123
- Now, hold on--
- I won't lie.
570
00:33:13,125 --> 00:33:15,492
We were gonna
have you killed today,
571
00:33:15,494 --> 00:33:18,128
but after that show
you put on in the lobby,
572
00:33:18,130 --> 00:33:19,696
we have reconsidered.
573
00:33:19,698 --> 00:33:22,299
You see,
that's what we're looking for--
574
00:33:22,301 --> 00:33:26,136
blood, Mr. slink,
the very essence of heart.
575
00:33:26,138 --> 00:33:29,272
Contact your racers.
Get them back on the road.
576
00:33:29,274 --> 00:33:31,308
You may keep your job...
577
00:33:31,310 --> 00:33:33,176
For now.
578
00:33:35,013 --> 00:33:37,748
- Absolutely.
579
00:33:37,750 --> 00:33:39,282
You have my word.
580
00:33:39,284 --> 00:33:42,185
This year's blood drive
581
00:33:42,187 --> 00:33:45,288
will be the nastiest,
most gruesome race
582
00:33:45,290 --> 00:33:47,024
in heart history.
583
00:33:47,026 --> 00:33:50,027
No one puts on a show
like Julian slink.
584
00:33:51,195 --> 00:33:53,196
But before you go,
585
00:33:53,198 --> 00:33:54,731
we have a few notes.
586
00:33:58,470 --> 00:34:01,238
- "notes"?
587
00:34:09,314 --> 00:34:11,415
- oh, shit.
588
00:34:11,417 --> 00:34:13,717
- Sorry, miss.
This is for your own protection.
589
00:34:29,200 --> 00:34:30,434
- nice of you to join us.
590
00:34:30,436 --> 00:34:31,802
- Get the scholar
out of the truck.
591
00:34:31,804 --> 00:34:34,571
I'll take care
of this idiot.
592
00:34:41,280 --> 00:34:42,446
aah!
593
00:34:42,448 --> 00:34:44,414
- Go, go, go.
594
00:34:47,218 --> 00:34:49,519
- Fuck.
595
00:34:51,489 --> 00:34:53,590
- Hey!
Fuck.
596
00:34:57,495 --> 00:35:00,497
- Can we get back
on the road again?
597
00:35:05,337 --> 00:35:06,436
- that a boy.
598
00:35:08,372 --> 00:35:10,607
Go on.
Finish him off now.
599
00:35:15,113 --> 00:35:17,447
Told him he should've mopped
the floors.
600
00:35:37,202 --> 00:35:39,503
- brain bomb activated.
601
00:35:40,906 --> 00:35:42,539
- Aah!
602
00:35:54,185 --> 00:35:55,785
- Whatever you're doing,
stop right now.
603
00:35:55,787 --> 00:35:58,889
- Thanks for saving me.
- We don't help other teams.
604
00:36:00,491 --> 00:36:01,791
- Okay.
605
00:36:07,499 --> 00:36:08,665
Try starting the car again,
but this time,
606
00:36:08,667 --> 00:36:09,733
you've got to floor it.
607
00:36:09,735 --> 00:36:12,235
Come on!
608
00:36:12,237 --> 00:36:15,305
Come on, cough it up, baby.
Cough it up.
609
00:36:15,307 --> 00:36:16,940
Aah!
610
00:36:16,942 --> 00:36:19,543
Get out of the car, man.
Come on, I need your help.
611
00:36:19,545 --> 00:36:21,778
The engine needs a kick.
Grab these bad boys.
612
00:36:21,780 --> 00:36:22,946
Right.
613
00:36:22,948 --> 00:36:24,681
Whatever you do,
don't let go.
614
00:36:24,683 --> 00:36:26,183
We're gonna use
your brain bomb.
615
00:36:26,185 --> 00:36:28,618
- What are you doing?
- The electricity, man.
616
00:36:28,620 --> 00:36:29,786
Don't let go.
617
00:36:29,788 --> 00:36:32,289
- Oh, god.
Oh, god.
618
00:36:36,862 --> 00:36:38,695
- I'd start driving
if I were you.
619
00:36:50,308 --> 00:36:52,275
- How dare you?
620
00:36:52,277 --> 00:36:53,977
Helping other racers.
621
00:36:53,979 --> 00:36:56,246
Whose partner are you--
theirs or mine?
622
00:36:56,248 --> 00:36:57,681
Answer me, you--
623
00:37:43,428 --> 00:37:44,728
- Come on, now.
624
00:38:07,919 --> 00:38:09,286
- Aah!
625
00:38:14,458 --> 00:38:16,459
- Shit.
626
00:38:23,969 --> 00:38:26,703
- aah!
627
00:38:39,950 --> 00:38:41,384
- are you all right?
628
00:38:49,860 --> 00:38:50,960
- Karl...
629
00:38:52,396 --> 00:38:54,097
You're under arrest.
630
00:38:54,099 --> 00:38:56,800
- Oh!
No, man.
631
00:38:56,802 --> 00:38:58,935
I'm just
a small-business owner
632
00:38:58,937 --> 00:39:01,805
trying to survive
in a tough economy.
633
00:39:01,807 --> 00:39:02,939
Aah!
634
00:39:02,941 --> 00:39:05,041
I couldn't afford beef,
635
00:39:05,043 --> 00:39:07,744
and chicken
is basically extinct,
636
00:39:07,746 --> 00:39:10,413
so I found a substitute.
637
00:39:10,415 --> 00:39:12,015
Everybody's got to eat, man.
638
00:39:12,017 --> 00:39:15,385
W-w-we're all just part
of the food chain.
639
00:39:17,121 --> 00:39:18,488
- Oh, god.
640
00:39:18,490 --> 00:39:19,823
- You heard the man.
641
00:39:19,825 --> 00:39:21,691
Everybody's got to eat.
642
00:39:30,434 --> 00:39:32,369
- welcome back, Christopher.
643
00:39:32,371 --> 00:39:34,904
What did you think of heart?
644
00:39:34,906 --> 00:39:36,873
- Impressive.
645
00:39:36,875 --> 00:39:38,942
I'd like to stay.
646
00:39:38,944 --> 00:39:40,543
I think you were right.
647
00:39:40,545 --> 00:39:41,911
I think you really get me.
648
00:39:43,514 --> 00:39:45,582
- So I can better understand
your reasoning,
649
00:39:45,584 --> 00:39:46,916
please describe
your thought process
650
00:39:46,918 --> 00:39:48,718
in 50 characters or less.
651
00:39:48,720 --> 00:39:50,954
- Okay.
652
00:39:50,956 --> 00:39:52,889
It's a fucked-up world.
653
00:39:52,891 --> 00:39:56,760
I'm starting to think maybe
i can do more good in here--
654
00:39:56,762 --> 00:39:58,528
- that is satisfactory.
655
00:39:58,530 --> 00:39:59,896
Thank you
for taking our survey.
656
00:39:59,898 --> 00:40:01,464
Welcome to heart.
657
00:40:03,434 --> 00:40:04,834
Since you decided to stay,
658
00:40:04,836 --> 00:40:08,638
you are entitled
to one free body modification.
659
00:40:10,942 --> 00:40:14,010
Heart can heal
that eye of yours.
660
00:40:18,550 --> 00:40:20,817
let me take care of you.
661
00:40:30,628 --> 00:40:32,929
however, you did attempt
to contact your former partner,
662
00:40:32,931 --> 00:40:34,764
did you not?
663
00:40:34,766 --> 00:40:37,066
- No, no, no.
That was just...
664
00:40:39,670 --> 00:40:42,839
- Which means,
before I can trust you,
665
00:40:42,841 --> 00:40:47,010
we need to perform some slight
behavioral modification.
666
00:40:53,618 --> 00:40:57,587
I cannot wait to see
what kind of man you are inside.
667
00:41:06,597 --> 00:41:07,931
- Don't give me that look.
668
00:41:34,124 --> 00:41:36,860
I told you
not to touch that.
669
00:41:36,862 --> 00:41:38,628
- You said you're racing
for Karma, right?
670
00:41:38,630 --> 00:41:39,896
To help her?
- What of it?
671
00:41:39,898 --> 00:41:41,664
- I spoke with my partner.
672
00:41:42,800 --> 00:41:46,636
Heart enterprises owns
Kane hill hospital.
673
00:41:46,638 --> 00:41:47,837
- What?
674
00:41:47,839 --> 00:41:49,839
- The same people
that put you on the race
675
00:41:49,841 --> 00:41:51,975
own the asylum
where your sister is living.
676
00:41:51,977 --> 00:41:54,077
That's not
a random connection.
677
00:41:54,079 --> 00:41:57,580
I think you're getting played,
just like I'm getting played,
678
00:41:57,582 --> 00:41:58,681
and my partner
679
00:41:58,683 --> 00:42:00,049
and who knows
how many other people
680
00:42:00,051 --> 00:42:02,118
by these diabolic
corporate cocksuckers.
681
00:42:03,922 --> 00:42:05,688
- Suck it, bitch!
682
00:42:07,591 --> 00:42:09,025
- I'm sorry.
683
00:42:09,027 --> 00:42:10,827
- Take it off!
684
00:42:10,829 --> 00:42:13,830
- Grace, come on, let's get
out of the road. Come on.
685
00:42:15,634 --> 00:42:17,800
Grace, the race is back on.
We got to go.
686
00:42:18,936 --> 00:42:20,670
Come on.
687
00:42:22,039 --> 00:42:24,607
- Slink is taking us
through Utah.
688
00:42:24,609 --> 00:42:25,808
- So?
689
00:42:25,810 --> 00:42:27,610
- The day after tomorrow,
the race takes us
690
00:42:27,612 --> 00:42:28,945
within 30 miles
of that asylum.
691
00:42:28,947 --> 00:42:32,682
You up
for a detour, Barbie?
692
00:42:32,684 --> 00:42:33,816
- Hell, yeah.
693
00:42:44,962 --> 00:42:46,195
- hey, it's Chris carpenter.
694
00:42:46,197 --> 00:42:48,064
Leave a message after the beep.
695
00:42:48,066 --> 00:42:49,999
Beep.
696
00:42:50,001 --> 00:42:51,601
Just kidding. That was me.
697
00:42:51,603 --> 00:42:53,069
Here it is. For real.
698
00:42:53,071 --> 00:42:56,639
Get ready for the... Beep.
699
00:42:56,641 --> 00:42:58,675
Ha! Just kidding. That was me again.
700
00:42:58,677 --> 00:43:00,677
Leave a message!
46468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.