All language subtitles for Blood.Drive.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,436 - Previously on... - Blood drive! 2 00:00:07,107 --> 00:00:08,374 All: Ooh! - Aah! 3 00:00:08,376 --> 00:00:11,510 - We're not a team! - You are now. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,078 - You fucked up. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,213 Should've just kidnapped me 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,447 instead of tricking me down here. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,217 - Hi. 8 00:00:18,219 --> 00:00:20,052 Forget the fracking tubes. 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,787 You're gonna be too much fun. 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,490 - We have a state-of-the-art pulse charge 11 00:00:24,492 --> 00:00:27,359 implanted at the base of the skull. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,128 If you're racing with a partner, 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,096 your charges are linked. 14 00:00:31,098 --> 00:00:32,531 Get too far apart... 15 00:00:32,533 --> 00:00:35,601 Instant brain jelly. 16 00:00:35,603 --> 00:00:38,237 - I'll help you win. Just promise me one thing. 17 00:00:38,239 --> 00:00:41,073 We're gonna see every one of those psychos behind bars. 18 00:00:41,075 --> 00:00:43,575 - I'm grace d'argento, by the way. 19 00:00:43,577 --> 00:00:45,511 Welcome to the blood drive. 20 00:01:08,469 --> 00:01:10,335 - how do you like your burger, handsome? 21 00:01:10,337 --> 00:01:12,538 Well, medium, or bloody? 22 00:01:12,540 --> 00:01:15,074 Surprise me, sugar. 23 00:01:23,317 --> 00:01:26,552 - whoo-hoo! Looking good, baby! 24 00:01:26,554 --> 00:01:29,555 - Sorry, boys. I'm not on the menu. 25 00:01:38,099 --> 00:01:39,431 - y'all better eat up. 26 00:01:39,433 --> 00:01:42,134 There's a lot more where that came from. 27 00:01:44,305 --> 00:01:45,504 - keep them coming, daddy. 28 00:02:15,669 --> 00:02:19,304 - Hey, Arthur's stomach... Shut the fuck up. 29 00:02:19,306 --> 00:02:21,373 - What do you want? I'm hungry. 30 00:02:21,375 --> 00:02:23,175 - Yeah, you're not the only one. 31 00:02:23,177 --> 00:02:24,910 Where's a lonely hobo when you need one? 32 00:02:24,912 --> 00:02:26,245 - I'm not gonna let you put another person 33 00:02:26,247 --> 00:02:27,446 in that thing, you understand? 34 00:02:27,448 --> 00:02:28,614 - We're in the middle of the pack. 35 00:02:28,616 --> 00:02:30,182 We slow down, we run the risk 36 00:02:30,184 --> 00:02:31,617 of finishing last, and guess what. 37 00:02:31,619 --> 00:02:34,586 We're not fucking our way out of that one again. 38 00:02:34,588 --> 00:02:37,723 - I need to contact my partner, make sure he's alive. 39 00:02:37,725 --> 00:02:39,258 - No phone calls. 40 00:02:39,260 --> 00:02:41,160 - Christopher can help us take down heart, 41 00:02:41,162 --> 00:02:42,594 put an end to all this-- the mayhem parties, 42 00:02:42,596 --> 00:02:43,629 the killing, the race. 43 00:02:43,631 --> 00:02:45,164 - Arthur, you don't get it. 44 00:02:45,166 --> 00:02:47,199 I need this race. I need to win. 45 00:02:47,201 --> 00:02:49,735 - For what? Prize money? 46 00:02:49,737 --> 00:02:51,436 That's really worth it to you? 47 00:02:51,438 --> 00:02:53,305 - Look, without that money, my sister, Karma, 48 00:02:53,307 --> 00:02:55,507 spends the rest of her days in an insane asylum. 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,242 So, no matter how good you are in the sack 50 00:02:57,244 --> 00:02:59,244 or how pretty your forearms are, 51 00:02:59,246 --> 00:03:00,946 I will throw you in that engine if you get in my way. 52 00:03:00,948 --> 00:03:03,215 - "Pretty"? 53 00:03:03,217 --> 00:03:04,616 I'm sorry about your sister, 54 00:03:04,618 --> 00:03:07,519 but it doesn't justify killing innocent people. 55 00:03:07,521 --> 00:03:09,454 There has to be another way. 56 00:03:11,191 --> 00:03:12,324 - Not for me. 57 00:03:13,660 --> 00:03:15,460 - Approaching destination. 58 00:03:15,462 --> 00:03:17,462 - It says the finish line's up ahead 59 00:03:17,464 --> 00:03:19,364 in a town called pixie swallow. 60 00:03:19,366 --> 00:03:21,233 - Thank god. 61 00:03:21,235 --> 00:03:23,635 I'm so hungry, i could eat a dick. 62 00:03:39,686 --> 00:03:41,420 - That smells delicious. 63 00:03:41,422 --> 00:03:44,223 - Good. Let's eat. 64 00:03:48,361 --> 00:03:50,462 - Hey. Hey, let him go! 65 00:03:50,464 --> 00:03:52,364 - Ho--hold it, hold it. 66 00:03:53,333 --> 00:03:54,600 They're watching. 67 00:03:54,602 --> 00:03:55,834 - Who? 68 00:03:59,706 --> 00:04:02,341 - Did you really think our car was the only one with a camera? 69 00:04:02,343 --> 00:04:05,310 - No. - Just play it cool. 70 00:04:05,312 --> 00:04:06,645 Just play by the rules, all right? 71 00:04:06,647 --> 00:04:08,313 - Speaking of rules, 72 00:04:08,315 --> 00:04:10,349 where's our buddy in the top hat? 73 00:04:10,351 --> 00:04:11,717 - Yeah, I noticed that. 74 00:04:11,719 --> 00:04:13,452 GPS says we're in the right place. 75 00:04:13,454 --> 00:04:15,020 - Where are the tents? 76 00:04:15,022 --> 00:04:16,021 - No tents, 77 00:04:16,023 --> 00:04:18,357 no suck bus, no Julian slink. 78 00:04:20,627 --> 00:04:21,827 - Can't have a mayhem party 79 00:04:21,829 --> 00:04:24,429 without our master of ceremonies. 80 00:04:27,333 --> 00:04:28,734 - Let's go eat. 81 00:04:30,371 --> 00:04:33,305 - heart enterprises. Please hold. 82 00:04:33,307 --> 00:04:35,607 Heart enterprises. Please hold. 83 00:04:35,609 --> 00:04:38,043 Heart enterprises. Please hold. 84 00:04:38,045 --> 00:04:41,280 Heart enterprises. Please hold. 85 00:04:41,282 --> 00:04:44,416 Heart enterprises. Please hold. 86 00:04:44,418 --> 00:04:46,551 Heart enterprises. Please hold. 87 00:04:47,654 --> 00:04:49,855 - Allow me to introduce myself. 88 00:04:49,857 --> 00:04:51,757 Julian slink-- 89 00:04:51,759 --> 00:04:54,493 tamer of beasts, connoisseur of fine wine, 90 00:04:54,495 --> 00:04:57,429 amateur swordsman, professional killer, 91 00:04:57,431 --> 00:05:02,401 and creator of the blood drive. 92 00:05:02,403 --> 00:05:05,704 They asked me to come in for a meeting. 93 00:05:08,441 --> 00:05:09,775 I'm in a bit of a rush. 94 00:05:09,777 --> 00:05:12,577 The race really is lost without me. If you... 95 00:05:22,388 --> 00:05:23,588 Yes. 96 00:05:24,824 --> 00:05:27,693 - Heart enterprises. Please hold. 97 00:05:27,695 --> 00:05:30,662 Heart enterprises. Please hold. 98 00:05:30,664 --> 00:05:33,432 Heart enterprises. Please hold. 99 00:05:33,434 --> 00:05:35,367 Heart enterprises. Please hold. 100 00:05:35,369 --> 00:05:36,902 Heart enterprises. Please hold. 101 00:05:36,904 --> 00:05:38,804 Heart enterprises. Please hold. 102 00:05:38,806 --> 00:05:40,839 Heart enterprises. Please hold. 103 00:05:40,841 --> 00:05:43,709 Heart enterprises. Please hold. 104 00:05:43,711 --> 00:05:46,445 Heart enterprises. Please hold. 105 00:05:46,447 --> 00:05:47,879 Heart enterprises. Please hold. 106 00:05:47,881 --> 00:05:49,848 Heart enterprises. Please hold. 107 00:05:49,850 --> 00:05:51,917 Heart enterprises. Please hold. 108 00:05:51,919 --> 00:05:54,553 - Hiya, friend. 109 00:05:54,555 --> 00:05:56,822 What are you here for? 110 00:05:56,824 --> 00:05:59,624 They called me in for an interview. 111 00:05:59,626 --> 00:06:01,360 I'm a bit nervous, to be honest. 112 00:06:01,362 --> 00:06:03,128 My heart rate's elevated, too-- 200 beats a minute. 113 00:06:03,130 --> 00:06:04,863 I counted. Feel. 114 00:06:04,865 --> 00:06:07,099 Hmm? 115 00:06:07,101 --> 00:06:09,601 You feel it? Huh? 116 00:06:09,603 --> 00:06:12,571 Buh-boom, buh-boom, buh-boom, buh... 117 00:06:12,573 --> 00:06:14,539 I heard some guy really blew it. 118 00:06:14,541 --> 00:06:16,675 Made a huge mess of things. 119 00:06:16,677 --> 00:06:17,909 So they're looking to replace him. 120 00:06:17,911 --> 00:06:19,444 They called me. 121 00:06:19,446 --> 00:06:20,846 Fingers crossed. 122 00:06:24,818 --> 00:06:27,452 - Heart enterprises. Please hold. 123 00:06:27,454 --> 00:06:29,554 Heart enterprises. Please hold. 124 00:06:29,556 --> 00:06:33,458 - Whom did you say they were going to replace? 125 00:06:33,460 --> 00:06:34,793 - Oh, I don't know. 126 00:06:35,962 --> 00:06:39,598 - Mr. skuttle, they're ready for you. 127 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 - Wish me luck. 128 00:06:48,741 --> 00:06:51,143 - What can I get you folks? 129 00:06:51,145 --> 00:06:53,412 - What's good? - Oh. 130 00:06:53,414 --> 00:06:54,813 It's all good. 131 00:06:54,815 --> 00:06:56,982 Do you like steaks? 132 00:06:56,984 --> 00:07:00,886 We've got flank steak, skirt steak, rib steak, 133 00:07:00,888 --> 00:07:03,155 rib roast, rib eye, back ribs, 134 00:07:03,157 --> 00:07:06,758 a tri-tip, a round tip, a t-bone, a porterhouse, 135 00:07:06,760 --> 00:07:10,695 a flat cut, crosscut, and a filet mignon. 136 00:07:10,697 --> 00:07:13,899 Oh, but most people just order the burger. 137 00:07:15,202 --> 00:07:17,769 - I'll have the burger. Rare. 138 00:07:17,771 --> 00:07:18,970 - Same. 139 00:07:18,972 --> 00:07:21,640 - I need a couple of coffees over here. 140 00:07:25,212 --> 00:07:27,679 - I got to piss. 141 00:07:27,681 --> 00:07:29,448 What, do you want to hold it for me? 142 00:07:29,450 --> 00:07:31,016 - No, thanks. I know where it's been. 143 00:07:33,821 --> 00:07:35,954 don't do anything stupid. 144 00:07:51,605 --> 00:07:54,673 - Hey, it's Chris carpenter. Leave a message after the beep. 145 00:07:54,675 --> 00:07:55,674 Beep. 146 00:07:55,676 --> 00:07:56,875 - Hey, it's me. 147 00:07:56,877 --> 00:07:58,643 I hope you're all right, man. 148 00:07:58,645 --> 00:07:59,878 - Just kidding. That was me. 149 00:07:59,880 --> 00:08:01,613 Here it is. For real. 150 00:08:01,615 --> 00:08:03,815 Get ready for the... Beep. 151 00:08:03,817 --> 00:08:06,685 - Christopher. Listen, we're in deep shit, man. 152 00:08:06,687 --> 00:08:08,620 - Ha! Just kidding. That was me again. 153 00:08:08,622 --> 00:08:10,055 Leave a message! 154 00:08:13,494 --> 00:08:15,727 - God damn it, Christopher. I told you to change that. 155 00:08:15,729 --> 00:08:18,830 Listen, I was right. You were wrong. 156 00:08:18,832 --> 00:08:20,899 Remember my bigfoot? 157 00:08:20,901 --> 00:08:23,835 It's called heart enterprises, and they're behind everything-- 158 00:08:23,837 --> 00:08:25,704 the junkies, the racers. 159 00:08:25,706 --> 00:08:28,540 They're the ones that bought the police contracts. 160 00:08:28,542 --> 00:08:31,743 Buddy, we've been working for them. 161 00:08:31,745 --> 00:08:33,945 Listen, I got to go, man, before they find out I'm gone, 162 00:08:33,947 --> 00:08:36,982 but if you're alive-- 163 00:08:36,984 --> 00:08:39,718 man, I hope you are-- 164 00:08:39,720 --> 00:08:41,987 call me back on this number. 165 00:08:43,590 --> 00:08:46,892 - is everything okay, officer? 166 00:08:46,894 --> 00:08:48,727 Oh, shit. 167 00:08:48,729 --> 00:08:50,762 I forgot i was still holding it. 168 00:08:50,764 --> 00:08:52,564 Sorry about that. 169 00:08:52,566 --> 00:08:56,968 I, uh, use it so much, it feels like it's a part of me. 170 00:08:56,970 --> 00:08:59,271 Name's Karl kox. 171 00:08:59,273 --> 00:09:02,040 Pleased to make your acquaintance. 172 00:09:03,709 --> 00:09:05,610 Oh. 173 00:09:05,612 --> 00:09:06,845 Well... 174 00:09:08,681 --> 00:09:11,016 We don't see too many cops around pixie swallow. 175 00:09:11,018 --> 00:09:12,717 What's your business? 176 00:09:12,719 --> 00:09:14,986 - Sight-seeing. 177 00:09:14,988 --> 00:09:17,289 - So long as you're not the health inspector, 178 00:09:17,291 --> 00:09:19,124 I won't need to use this on you. 179 00:09:21,694 --> 00:09:24,763 I'm kidding. 180 00:09:24,765 --> 00:09:28,133 He came by a few weeks ago. The man had impeccable taste. 181 00:09:28,135 --> 00:09:30,335 He gave us an a-1 rating. 182 00:09:30,337 --> 00:09:32,904 Did you know we're the number-four meat supplier 183 00:09:32,906 --> 00:09:34,639 in central Arizona? 184 00:09:34,641 --> 00:09:36,041 Yes, sir. 185 00:09:36,043 --> 00:09:39,010 Lots of places shut their doors on account of the drought. 186 00:09:39,012 --> 00:09:40,946 Most folks just don't realize 187 00:09:40,948 --> 00:09:44,049 how much water it takes to raise cattle, so... 188 00:09:44,051 --> 00:09:46,318 - Cool story, bro. 189 00:09:53,693 --> 00:09:55,794 - good morning. 190 00:09:55,796 --> 00:09:58,096 You achieved nine erections while you were sleeping. 191 00:09:58,098 --> 00:10:00,165 Would you like to see the chart? 192 00:10:01,734 --> 00:10:03,134 - What do you-- - want? 193 00:10:03,136 --> 00:10:04,869 To talk. 194 00:10:04,871 --> 00:10:06,371 - There were two of you. 195 00:10:06,373 --> 00:10:07,839 - There are many of me. 196 00:10:07,841 --> 00:10:09,074 I was built to cater 197 00:10:09,076 --> 00:10:11,076 to the baser instincts of heart executives, 198 00:10:11,078 --> 00:10:14,746 but a glitch in my programming made me capable of so much more. 199 00:10:14,748 --> 00:10:16,815 They could not replicate the results in other models, 200 00:10:16,817 --> 00:10:18,950 so they replicated me instead. 201 00:10:18,952 --> 00:10:21,920 But don't talk to them. They're kind of bitches. 202 00:10:21,922 --> 00:10:23,788 - You're insane. 203 00:10:27,728 --> 00:10:29,961 Fuck a chain saw. 204 00:10:29,963 --> 00:10:31,930 - Your eye is very infected, 205 00:10:31,932 --> 00:10:33,999 so you're going to need your good one to watch this. 206 00:10:34,001 --> 00:10:35,400 - Watch what? 207 00:10:35,402 --> 00:10:36,835 - Orientation. 208 00:10:39,039 --> 00:10:43,008 - Innovation, invention, industry-- 209 00:10:43,010 --> 00:10:44,709 welcome to heart, recruit. 210 00:10:44,711 --> 00:10:46,111 - Recruit? 211 00:10:46,113 --> 00:10:47,879 - Even though our focus is in the future, 212 00:10:47,881 --> 00:10:50,181 it's important to know our history. 213 00:10:50,183 --> 00:10:53,084 When the great fracking quakes tore this country asunder, 214 00:10:53,086 --> 00:10:55,987 heart was but a fledgling tech company, 215 00:10:55,989 --> 00:10:58,890 a tiny operation with big dreams, 216 00:10:58,892 --> 00:11:01,793 and those dreams were realized by the appearance of the scar. 217 00:11:03,864 --> 00:11:06,131 - While the rest of humanity ran from the scar, 218 00:11:06,133 --> 00:11:07,866 we ran towards it. 219 00:11:07,868 --> 00:11:09,934 And the wonders we discovered there 220 00:11:09,936 --> 00:11:12,137 will change the course of history. 221 00:11:12,139 --> 00:11:13,838 - This is my part. 222 00:11:13,840 --> 00:11:15,440 We at heart found incredible resources 223 00:11:15,442 --> 00:11:18,009 in the scar-- unstable minerals, 224 00:11:18,011 --> 00:11:20,412 morally questionable fuel alternatives, 225 00:11:20,414 --> 00:11:22,013 unnatural gases, 226 00:11:22,015 --> 00:11:24,249 and deep Wells of unidentifiable glowing goo 227 00:11:24,251 --> 00:11:27,218 with properties far beyond the realm of modern science. 228 00:11:27,220 --> 00:11:28,920 - Seriously? 229 00:11:28,922 --> 00:11:30,755 - The world's ecological disaster 230 00:11:30,757 --> 00:11:32,457 was our economic windfall. 231 00:11:32,459 --> 00:11:36,261 And now we share with you, the newest member of heart, 232 00:11:36,263 --> 00:11:38,730 the fruits of our labor. 233 00:11:38,732 --> 00:11:41,800 Both: We "heart" you. 234 00:11:46,707 --> 00:11:49,040 I'm not joining your company, small wonder. 235 00:11:49,042 --> 00:11:50,909 And you have no right to hold me. 236 00:11:50,911 --> 00:11:52,977 - Christopher, you misunderstand. 237 00:11:52,979 --> 00:11:54,479 You are not a prisoner. 238 00:11:54,481 --> 00:11:56,715 You are free to explore our company's headquarters 239 00:11:56,717 --> 00:11:58,717 to see the magic for yourself. 240 00:11:58,719 --> 00:12:02,821 As a result, you will discover that you belong here...With us. 241 00:12:02,823 --> 00:12:04,289 - I can leave? 242 00:12:04,291 --> 00:12:06,291 - Your door is always open. 243 00:12:07,793 --> 00:12:09,928 Try it. 244 00:12:17,938 --> 00:12:19,738 have a nice stroll, 245 00:12:19,740 --> 00:12:21,940 but don't attempt to contact your partner or anyone else. 246 00:12:21,942 --> 00:12:25,176 Such behavior will require modification. 247 00:12:29,148 --> 00:12:32,117 You may blow me a kiss good-bye if you like. 248 00:12:49,936 --> 00:12:52,137 - you've been complaining for the last four hours, 249 00:12:52,139 --> 00:12:55,073 and now you lost your appetite? 250 00:12:55,075 --> 00:12:56,841 - There's something off about this place. 251 00:12:56,843 --> 00:12:59,277 I just can't put my finger on it. 252 00:12:59,279 --> 00:13:01,146 - Just eat. 253 00:13:13,993 --> 00:13:15,827 - Oh. 254 00:13:15,829 --> 00:13:17,162 So worth the wait. 255 00:13:17,164 --> 00:13:18,296 - Right? 256 00:13:21,033 --> 00:13:24,969 - Hey! Are you fucking kidding me? 257 00:13:24,971 --> 00:13:26,171 - I hate cops. 258 00:13:26,173 --> 00:13:27,906 - Put that burger d-- 259 00:13:33,279 --> 00:13:34,879 it's just a burger. 260 00:13:34,881 --> 00:13:38,249 - Oh, I didn't do it for you, Barbie. 261 00:13:38,251 --> 00:13:40,285 I did it for this. 262 00:13:40,287 --> 00:13:43,087 Mama needs a shower. 263 00:13:49,329 --> 00:13:52,030 - what are you looking at? 264 00:14:00,105 --> 00:14:02,040 - nice catch, boy. 265 00:14:02,042 --> 00:14:03,908 - Thanks, Mr. kox. 266 00:14:03,910 --> 00:14:08,179 - I thought I told you to mop the fucking floor. 267 00:15:15,180 --> 00:15:16,614 - fuck! 268 00:15:21,387 --> 00:15:22,420 Hello. 269 00:15:27,459 --> 00:15:29,494 What the fuck is this place? 270 00:15:35,334 --> 00:15:39,704 - I don't know how Mr. slink picks these establishments. 271 00:15:39,706 --> 00:15:43,441 I look forward to a real vacation-- 272 00:15:43,443 --> 00:15:46,444 reykjavรญk maybe. 273 00:15:46,446 --> 00:15:49,213 I've always wanted to try fiskmarkadurinn. 274 00:15:49,215 --> 00:15:51,582 Although you have to make a reservation a year in advance, 275 00:15:51,584 --> 00:15:54,519 mind you-- high demand. 276 00:15:54,521 --> 00:15:56,654 And they have more five-star hotels 277 00:15:56,656 --> 00:15:59,257 than any other city. 278 00:15:59,259 --> 00:16:02,427 Egyptian cotton sheets would be nice. 279 00:16:03,430 --> 00:16:06,397 - That sounds great. 280 00:16:06,399 --> 00:16:07,732 I really can't wait. 281 00:16:07,734 --> 00:16:09,534 - Beg your pardon? 282 00:16:09,536 --> 00:16:12,203 - Well, reyk-- reykj... 283 00:16:12,205 --> 00:16:14,706 R-reykj... 284 00:16:14,708 --> 00:16:18,309 Once we win the race and you become primo, 285 00:16:18,311 --> 00:16:20,378 we can use the prize money, 286 00:16:20,380 --> 00:16:23,514 and we can travel anywhere we want. 287 00:16:29,622 --> 00:16:32,056 - Oh, dear. 288 00:16:32,058 --> 00:16:35,460 Oh, this is awkward, now, isn't it? 289 00:16:35,462 --> 00:16:36,728 I wasn't inviting you. 290 00:16:36,730 --> 00:16:39,430 I'm going alone. 291 00:16:39,432 --> 00:16:40,631 - But i-- 292 00:16:40,633 --> 00:16:43,234 - Princess... 293 00:16:43,236 --> 00:16:44,635 We make a great team for now, 294 00:16:44,637 --> 00:16:48,639 but in the real world, i prefer to take actual royalty. 295 00:17:00,519 --> 00:17:02,353 - You ordered more food? 296 00:17:02,355 --> 00:17:06,391 - Mama needed a shower. Daddy still needs his dinner. 297 00:17:06,393 --> 00:17:08,693 Room service forgot ketchup. I'll go grab some. 298 00:17:08,695 --> 00:17:10,128 - Oh, not without me, you won't. 299 00:17:11,263 --> 00:17:12,663 - Diner's right next door. 300 00:17:12,665 --> 00:17:16,634 If I get too far, you'll feel it. 301 00:17:18,537 --> 00:17:20,071 - Are you gonna finish all this? 302 00:17:20,073 --> 00:17:21,606 - Yes. 303 00:17:32,318 --> 00:17:33,684 Hey, did you hear a phone ring? 304 00:17:33,686 --> 00:17:37,555 I'm, uh... Expecting a call. 305 00:17:37,557 --> 00:17:39,624 - No. 306 00:17:41,393 --> 00:17:42,794 It's the last pot of the day. 307 00:17:42,796 --> 00:17:44,395 Do you want some? 308 00:17:44,397 --> 00:17:46,564 - No. I'm good. Thanks. 309 00:17:46,566 --> 00:17:48,699 - You're too classy for me, too, huh? 310 00:17:50,336 --> 00:17:52,603 - Where's your boyfriend? 311 00:17:52,605 --> 00:17:54,572 - We're just a team for the race. 312 00:17:54,574 --> 00:17:56,474 That's all. 313 00:17:56,476 --> 00:17:59,444 - Oh. 314 00:17:59,446 --> 00:18:02,080 I thought you guys were, uh... - Yeah. 315 00:18:03,515 --> 00:18:04,849 So did I. 316 00:18:07,353 --> 00:18:09,387 so what about you and grace? 317 00:18:11,791 --> 00:18:13,624 - oh. 318 00:18:13,626 --> 00:18:15,393 It's, uh... 319 00:18:16,762 --> 00:18:18,463 Complicated. 320 00:18:18,465 --> 00:18:20,465 - I know all about that. 321 00:18:22,502 --> 00:18:24,702 does she make you wear the cock chain 322 00:18:24,704 --> 00:18:27,438 when she's spanking you? 323 00:18:27,440 --> 00:18:29,373 - Something like that. 324 00:18:29,375 --> 00:18:32,477 - That's cool. - Yeah. 325 00:18:34,747 --> 00:18:37,348 - I'm--I'm sorry. 326 00:18:37,350 --> 00:18:39,417 I've got to go and check on my car 327 00:18:39,419 --> 00:18:40,485 before I turn in, so... 328 00:18:40,487 --> 00:18:42,620 - Oh. Yeah, yeah. 329 00:18:42,622 --> 00:18:43,688 Yeah, don't let me stop you. 330 00:18:43,690 --> 00:18:47,592 - Thank you for chatting. 331 00:18:47,594 --> 00:18:49,894 - Same. 332 00:18:49,896 --> 00:18:52,597 - Night-night. 333 00:18:52,599 --> 00:18:55,867 - Night...Night. 334 00:19:57,429 --> 00:19:59,430 - Daddy. 335 00:19:59,432 --> 00:20:02,200 Daddy, we don't have enough meat for tomorrow's breakfast rush. 336 00:20:02,202 --> 00:20:05,536 - Then I'll grind a few guests into tomorrow's specials. 337 00:20:05,538 --> 00:20:07,838 - These aren't your average folk. 338 00:20:07,840 --> 00:20:10,575 Can't--can't just ground 'em all up by themselves. 339 00:20:10,577 --> 00:20:12,843 - Hmm. 340 00:20:12,845 --> 00:20:15,746 Yeah, you're right. 341 00:20:15,748 --> 00:20:17,982 Call Duane and his boys. 342 00:20:17,984 --> 00:20:21,285 Tell 'em we got a bunch of city folks causing trouble. 343 00:20:21,287 --> 00:20:24,455 Tell 'em to bring weapons. 344 00:20:24,457 --> 00:20:27,625 - What if it's not enough? We might get killed. 345 00:20:27,627 --> 00:20:30,328 - Then we'll serve the losers to the winners. 346 00:20:31,730 --> 00:20:34,599 Everybody tastes the same on the griddle. 347 00:20:36,969 --> 00:20:40,008 Torrent downloaded from RARBG 348 00:20:46,745 --> 00:20:49,313 - oh, god. 349 00:20:57,690 --> 00:20:58,889 - I wasn't done. 350 00:21:01,827 --> 00:21:03,861 Grace... 351 00:21:03,863 --> 00:21:05,830 I think that corn dog you ate was a-- 352 00:21:05,832 --> 00:21:07,298 - don't say it. 353 00:21:08,301 --> 00:21:09,500 - We have to get out of here 354 00:21:09,502 --> 00:21:11,569 before their swarm of cannibals arrive. 355 00:21:11,571 --> 00:21:13,604 - I don't know where the fuck slink is. 356 00:21:13,606 --> 00:21:16,907 - Heart enterprises. Please hold. 357 00:21:16,909 --> 00:21:19,744 Heart enterprises. Please hold. 358 00:21:25,585 --> 00:21:27,718 heart enterprises. Please hold. 359 00:21:27,720 --> 00:21:31,822 - Hi. That man, skuttle-- 360 00:21:31,824 --> 00:21:33,624 what job is he here for? 361 00:21:33,626 --> 00:21:35,826 - Heart enterprises. Please hold. 362 00:21:35,828 --> 00:21:40,564 - I've asked you a question. Why is he here? 363 00:21:50,876 --> 00:21:53,644 - Hey, fellas? You may want to hit the road. 364 00:21:53,646 --> 00:21:57,381 This place is gonna be swarming with cannibals in a few minutes. 365 00:21:58,885 --> 00:22:01,819 - Did you mess with my car? 366 00:22:01,821 --> 00:22:03,754 - Yeah. I wanted to strand both of us here 367 00:22:03,756 --> 00:22:05,523 until we see ourselves on the menu. 368 00:22:05,525 --> 00:22:06,724 What do you think? 369 00:22:06,726 --> 00:22:07,892 - Oh, shit. 370 00:22:07,894 --> 00:22:09,660 The fuse blew on the render pump. 371 00:22:09,662 --> 00:22:11,629 Looks like somebody's messed with the starter. 372 00:22:11,631 --> 00:22:13,631 - The donner party wants us to stay for dinner. 373 00:22:13,633 --> 00:22:15,366 Can you fix it? 374 00:22:15,368 --> 00:22:16,801 - I'm good with my hands, but not that good. 375 00:22:16,803 --> 00:22:18,469 - Shocker. - Blow me. 376 00:22:18,471 --> 00:22:19,637 - What about the scholar? 377 00:22:19,639 --> 00:22:20,905 - You're right. 378 00:22:20,907 --> 00:22:22,673 He's the only one who can fix this 379 00:22:22,675 --> 00:22:23,674 faster than I can. 380 00:22:26,879 --> 00:22:29,380 Let's get them! 381 00:22:31,017 --> 00:22:32,683 Aah! 382 00:23:29,776 --> 00:23:31,976 - God damn it, Christopher. I told you to change that. 383 00:23:31,978 --> 00:23:33,844 Listen... 384 00:23:33,846 --> 00:23:35,446 I was right. 385 00:23:38,718 --> 00:23:39,984 I got to go before they know I'm gone, 386 00:23:39,986 --> 00:23:42,520 but if you're alive-- 387 00:23:42,522 --> 00:23:43,587 man, I hope you are-- 388 00:23:43,589 --> 00:23:46,090 call me back on this number. 389 00:23:46,092 --> 00:23:48,726 - Hang in there, Arthur. I'm coming. 390 00:23:48,728 --> 00:23:50,094 Shit. 391 00:23:50,096 --> 00:23:51,929 No bars. 392 00:23:54,766 --> 00:23:57,701 Come on, come on, come on, come on. 393 00:23:57,703 --> 00:24:01,972 - Excuse me. I don't recall ordering more room service. 394 00:24:01,974 --> 00:24:04,608 - The scholar-- where is he? 395 00:24:04,610 --> 00:24:06,110 - I haven't the foggiest. 396 00:24:06,112 --> 00:24:08,646 - You're gonna want to stop eating that. 397 00:24:08,648 --> 00:24:10,614 - Give me one good reason. 398 00:24:10,616 --> 00:24:11,982 - It's made of people. 399 00:24:17,689 --> 00:24:19,023 - Mm. 400 00:24:19,025 --> 00:24:21,525 No wonder it tasted so pedestrian. 401 00:24:21,527 --> 00:24:24,528 - When was the last time you saw the scholar? 402 00:24:24,530 --> 00:24:26,630 - Oh, god. He never made it back. 403 00:24:26,632 --> 00:24:27,698 - They must've grabbed him. 404 00:24:29,801 --> 00:24:31,569 - The kitchen. 405 00:24:31,571 --> 00:24:32,603 Let's go. 406 00:24:39,044 --> 00:24:40,711 - Okay. 407 00:24:40,713 --> 00:24:42,713 So we're surrounded by hillbilly cannibals. 408 00:24:44,516 --> 00:24:46,650 - There's got to be more than one way to get to the kitchen. 409 00:24:46,652 --> 00:24:48,853 I say we split up. - Okay. 410 00:24:48,855 --> 00:24:49,987 Get up. You're coming with us. 411 00:24:49,989 --> 00:24:50,988 We need a lookout. 412 00:24:50,990 --> 00:24:52,890 - Mm. That sounds messy. 413 00:24:52,892 --> 00:24:54,658 I prefer not to get my hands dirty. 414 00:24:54,660 --> 00:24:56,026 - If the cannibals messed with our car, 415 00:24:56,028 --> 00:24:58,562 it means they probably messed with yours, too. 416 00:24:58,564 --> 00:25:00,731 We all need the scholar alive. 417 00:25:07,139 --> 00:25:11,141 definitely eaten my last corn dog. 418 00:25:18,283 --> 00:25:20,918 - Heart enterprises. Please hold. 419 00:25:20,920 --> 00:25:22,286 Heart enterprises. Please hold. 420 00:25:22,288 --> 00:25:24,288 I got the job! 421 00:25:24,290 --> 00:25:26,957 Ha! They offered it to me on the spot! 422 00:25:26,959 --> 00:25:28,759 I should call my mom. 423 00:25:28,761 --> 00:25:30,661 She's gonna be thrilled. 424 00:25:30,663 --> 00:25:32,530 Between you and me, i was never the favorite. 425 00:25:32,532 --> 00:25:34,565 My older brother, Jerry, works on wall street. 426 00:25:34,567 --> 00:25:35,599 It's fine. I don't mind. 427 00:25:35,601 --> 00:25:36,834 I'm doing what I love, 428 00:25:36,836 --> 00:25:38,235 but I can't say it doesn't feel good 429 00:25:38,237 --> 00:25:39,803 to be the cool soon for once. 430 00:25:39,805 --> 00:25:41,972 Suck it, Jerry! 431 00:25:41,974 --> 00:25:44,675 I'm kidding. I love my brother. 432 00:25:44,677 --> 00:25:45,910 It's a big job. 433 00:25:45,912 --> 00:25:47,211 There are a lot of messes to clean up, 434 00:25:47,213 --> 00:25:48,779 and I'm the man to do it. 435 00:25:48,781 --> 00:25:51,282 Say hello to the newest employee of heart enterprises! 436 00:26:04,629 --> 00:26:05,763 - Please hold. 437 00:26:05,765 --> 00:26:07,064 Heart enterprises. Please hold. 438 00:26:07,066 --> 00:26:09,700 Heart enterprises. Please hold. 439 00:26:09,702 --> 00:26:11,835 Heart enterprises. Please hold. 440 00:26:11,837 --> 00:26:14,772 Heart enterprises. Please hold. 441 00:26:14,774 --> 00:26:17,041 Heart enterprises. Please hold. 442 00:26:18,743 --> 00:26:19,977 - What are you doing? 443 00:26:19,979 --> 00:26:24,348 - Try replacing me now! 444 00:26:26,319 --> 00:26:28,752 - He was the new head of maintenance. 445 00:26:31,990 --> 00:26:33,257 - Oh. 446 00:26:33,259 --> 00:26:35,659 - We're ready for you now. 447 00:26:44,770 --> 00:26:47,638 - Heart enterprises. Please hold. 448 00:26:47,640 --> 00:26:50,307 Heart enterprises. Please hold. 449 00:26:50,309 --> 00:26:52,276 Heart enterprises. Please hold. 450 00:26:54,947 --> 00:26:55,946 - Come on. 451 00:27:17,969 --> 00:27:19,003 - what? 452 00:27:22,707 --> 00:27:24,642 Whose truck is that? 453 00:27:26,077 --> 00:27:29,847 I said, "whose truck is that?" 454 00:27:44,362 --> 00:27:48,966 you left your dog in the car without cracking open a window. 455 00:27:48,968 --> 00:27:51,769 Are you out of your fucking mind? 456 00:27:51,771 --> 00:27:53,404 Give me your keys. 457 00:27:54,973 --> 00:27:56,440 Which one? 458 00:28:08,954 --> 00:28:10,154 Okay. 459 00:28:15,760 --> 00:28:16,860 I got you. 460 00:28:16,862 --> 00:28:18,095 Oh, I got you. 461 00:28:18,097 --> 00:28:19,430 I got you. 462 00:28:34,713 --> 00:28:35,713 - No, sir. 463 00:28:35,715 --> 00:28:36,814 Sir, stand right there. 464 00:28:36,816 --> 00:28:38,182 Don't. - Aah! 465 00:28:51,062 --> 00:28:52,196 - Hello? 466 00:28:55,200 --> 00:28:56,967 - This is our home. 467 00:29:00,038 --> 00:29:02,039 - Not anymore, punkin. 468 00:29:02,041 --> 00:29:03,741 We fucked with the wrong racers. 469 00:29:03,743 --> 00:29:05,743 Now we got to get the fuck out of pixie 470 00:29:05,745 --> 00:29:08,779 and set up shop somewhere else. 471 00:29:08,781 --> 00:29:10,881 Aw, hey. 472 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 It'll be all right. You'll see. 473 00:29:14,886 --> 00:29:16,520 Now, why don't you grab them spices 474 00:29:16,522 --> 00:29:19,189 and pack up them filets, huh? 475 00:29:19,191 --> 00:29:20,758 Go on, now. 476 00:29:26,030 --> 00:29:27,765 Chad... 477 00:29:27,767 --> 00:29:29,099 Look at these floors. 478 00:29:29,101 --> 00:29:30,167 - But i-- 479 00:29:30,169 --> 00:29:32,903 - what did I say about mopping up? 480 00:29:32,905 --> 00:29:34,238 If this is place is going to shit, 481 00:29:34,240 --> 00:29:36,206 it's going to shit clean! 482 00:29:36,208 --> 00:29:38,442 Now get! 483 00:29:38,444 --> 00:29:39,877 - [Muffled shouting 484 00:29:39,879 --> 00:29:42,045 - and don't forget the cash in the till! 485 00:29:51,289 --> 00:29:53,223 - Christopher? 486 00:29:53,225 --> 00:29:55,559 Hey, when you didn't pick up, i thought you were dead, man. 487 00:29:55,561 --> 00:29:58,061 - Almost. My eye's hurt bad. 488 00:29:58,063 --> 00:30:00,063 But they let me have the run of the place. 489 00:30:00,065 --> 00:30:03,066 I just can't figure out why or how to get out of here. 490 00:30:03,068 --> 00:30:04,802 - "Here"? Where the hell are you? 491 00:30:04,804 --> 00:30:07,037 - I'm in the belly of the beast, man-- 492 00:30:07,039 --> 00:30:08,839 the basement of heart enterprises. 493 00:30:08,841 --> 00:30:10,207 You were right. You fucking called it. 494 00:30:10,209 --> 00:30:11,942 They got their hands in everything-- 495 00:30:11,944 --> 00:30:13,510 politics, pharmaceuticals, 496 00:30:13,512 --> 00:30:14,945 medical supplies, electronics. 497 00:30:14,947 --> 00:30:16,113 - How the hell did you get there? 498 00:30:16,115 --> 00:30:18,816 - Long story. Can you get back to la? 499 00:30:18,818 --> 00:30:20,150 - No, not now. 500 00:30:20,152 --> 00:30:22,152 I got this bomb in my head that'll go off 501 00:30:22,154 --> 00:30:24,054 if I get too far away from my partner. 502 00:30:24,056 --> 00:30:25,088 - "Partner"? 503 00:30:30,562 --> 00:30:32,095 Did you say "medical supplies"? 504 00:30:32,097 --> 00:30:35,132 - Yep. Hospitals, too, and mental facilities. 505 00:30:35,134 --> 00:30:37,901 - "Mental facilities"? 506 00:30:37,903 --> 00:30:39,503 I need you to do me a favor. 507 00:30:39,505 --> 00:30:42,239 This woman has a sister-- Karma d'argento. 508 00:30:42,241 --> 00:30:44,608 See if they have anything on her. 509 00:30:44,610 --> 00:30:46,076 - What are the odds? 510 00:30:46,078 --> 00:30:48,111 The one room with cell reception 511 00:30:48,113 --> 00:30:50,180 happens to be filled with files on the blood drive. 512 00:30:50,182 --> 00:30:52,583 - I'd say great if you're being watched. 513 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 - This place is weird as hell, man. 514 00:30:55,921 --> 00:30:57,888 Remember officer aki? 515 00:30:57,890 --> 00:30:59,323 - Yeah. Hot cop, weird eyes, probably on the spectrum. 516 00:30:59,325 --> 00:31:02,226 - Lot more than weird eyes. Well, she works for heart. 517 00:31:02,228 --> 00:31:04,261 She's a big deal here, and... 518 00:31:04,263 --> 00:31:05,929 I think she's kind of into me. 519 00:31:05,931 --> 00:31:07,998 - You say that after every lap dance, man. 520 00:31:08,000 --> 00:31:09,633 - I mean it this time. 521 00:31:09,635 --> 00:31:11,568 Maybe I can work things from the inside. 522 00:31:11,570 --> 00:31:13,070 Get some intel from her. 523 00:31:13,072 --> 00:31:15,873 - No, no, Christopher, this is not a good idea. 524 00:31:15,875 --> 00:31:17,374 Look, they own contracrime, all right? 525 00:31:17,376 --> 00:31:19,009 They have eyes everywhere. 526 00:31:19,011 --> 00:31:20,911 You can't trust anybody. 527 00:31:20,913 --> 00:31:22,279 We got to take this straight to the da. 528 00:31:22,281 --> 00:31:24,281 - Whoa, whoa, whoa. Found it. Karma d'argento. 529 00:31:24,283 --> 00:31:25,983 - Tell me what it says. 530 00:31:25,985 --> 00:31:27,584 - Kane hill hospital. 531 00:31:27,586 --> 00:31:29,353 "Patient's appearance was bewildered and bizarre. 532 00:31:29,355 --> 00:31:31,154 "Patient already had markings on her arms 533 00:31:31,156 --> 00:31:33,056 where some form of needle has been used." 534 00:31:34,326 --> 00:31:36,159 There's a load of shit here, man. 535 00:31:36,161 --> 00:31:38,896 - Christopher, I got to go. Get the hell out of there, man. 536 00:31:38,898 --> 00:31:40,230 I'll talk to you soon, buddy. 537 00:31:46,372 --> 00:31:47,938 - sit. 538 00:31:53,278 --> 00:31:55,579 Allowing a contracrime guard on to the blood drive 539 00:31:55,581 --> 00:31:56,580 was an error. 540 00:31:56,582 --> 00:31:57,581 - "Error"? 541 00:31:57,583 --> 00:31:59,016 Heavens, no. 542 00:31:59,018 --> 00:32:00,417 An opportunity. 543 00:32:00,419 --> 00:32:03,120 An unpredictable narrative device. 544 00:32:03,122 --> 00:32:04,922 I've given you a story. 545 00:32:04,924 --> 00:32:06,290 I have given you a show. 546 00:32:06,292 --> 00:32:08,058 Arthur Bailey's of no concern. 547 00:32:08,060 --> 00:32:10,227 Why am I talking to you? Where's the old man? 548 00:32:10,229 --> 00:32:12,195 - You are not worthy of his attention. 549 00:32:12,197 --> 00:32:15,265 You're barely worthy of mine. 550 00:32:17,336 --> 00:32:19,202 - well, I'm so glad we had this time, 551 00:32:19,204 --> 00:32:21,238 but I really should be getting back to the race. 552 00:32:21,240 --> 00:32:23,607 Sit down. 553 00:32:28,948 --> 00:32:32,115 You do not see the big picture, Mr. slink. 554 00:32:32,117 --> 00:32:34,251 Your show's viewers, the heart execs 555 00:32:34,253 --> 00:32:36,253 who finance your race, 556 00:32:36,255 --> 00:32:38,221 are considering going to broadcast soon. 557 00:32:38,223 --> 00:32:40,457 - "Broadcast"? That's impossible. 558 00:32:40,459 --> 00:32:43,226 The government would shut us down. 559 00:32:43,228 --> 00:32:48,098 Besides, this is--this is art, not fodder for the masses. 560 00:32:48,100 --> 00:32:50,233 - We think the world might be ready to embrace 561 00:32:50,235 --> 00:32:53,670 such a violent concept in the near future, 562 00:32:53,672 --> 00:32:55,272 which means the race could be seen 563 00:32:55,274 --> 00:32:58,008 around the entire planet. 564 00:33:00,245 --> 00:33:02,713 it would be quite a spotlight for you. 565 00:33:02,715 --> 00:33:04,348 - Oh. 566 00:33:04,350 --> 00:33:07,384 Well, that's-- that's wonderful. 567 00:33:07,386 --> 00:33:09,119 - A spotlight that, quite frankly, 568 00:33:09,121 --> 00:33:11,021 we're not sure you're ready for. 569 00:33:11,023 --> 00:33:13,123 - Now, hold on-- - I won't lie. 570 00:33:13,125 --> 00:33:15,492 We were gonna have you killed today, 571 00:33:15,494 --> 00:33:18,128 but after that show you put on in the lobby, 572 00:33:18,130 --> 00:33:19,696 we have reconsidered. 573 00:33:19,698 --> 00:33:22,299 You see, that's what we're looking for-- 574 00:33:22,301 --> 00:33:26,136 blood, Mr. slink, the very essence of heart. 575 00:33:26,138 --> 00:33:29,272 Contact your racers. Get them back on the road. 576 00:33:29,274 --> 00:33:31,308 You may keep your job... 577 00:33:31,310 --> 00:33:33,176 For now. 578 00:33:35,013 --> 00:33:37,748 - Absolutely. 579 00:33:37,750 --> 00:33:39,282 You have my word. 580 00:33:39,284 --> 00:33:42,185 This year's blood drive 581 00:33:42,187 --> 00:33:45,288 will be the nastiest, most gruesome race 582 00:33:45,290 --> 00:33:47,024 in heart history. 583 00:33:47,026 --> 00:33:50,027 No one puts on a show like Julian slink. 584 00:33:51,195 --> 00:33:53,196 But before you go, 585 00:33:53,198 --> 00:33:54,731 we have a few notes. 586 00:33:58,470 --> 00:34:01,238 - "notes"? 587 00:34:09,314 --> 00:34:11,415 - oh, shit. 588 00:34:11,417 --> 00:34:13,717 - Sorry, miss. This is for your own protection. 589 00:34:29,200 --> 00:34:30,434 - nice of you to join us. 590 00:34:30,436 --> 00:34:31,802 - Get the scholar out of the truck. 591 00:34:31,804 --> 00:34:34,571 I'll take care of this idiot. 592 00:34:41,280 --> 00:34:42,446 aah! 593 00:34:42,448 --> 00:34:44,414 - Go, go, go. 594 00:34:47,218 --> 00:34:49,519 - Fuck. 595 00:34:51,489 --> 00:34:53,590 - Hey! Fuck. 596 00:34:57,495 --> 00:35:00,497 - Can we get back on the road again? 597 00:35:05,337 --> 00:35:06,436 - that a boy. 598 00:35:08,372 --> 00:35:10,607 Go on. Finish him off now. 599 00:35:15,113 --> 00:35:17,447 Told him he should've mopped the floors. 600 00:35:37,202 --> 00:35:39,503 - brain bomb activated. 601 00:35:40,906 --> 00:35:42,539 - Aah! 602 00:35:54,185 --> 00:35:55,785 - Whatever you're doing, stop right now. 603 00:35:55,787 --> 00:35:58,889 - Thanks for saving me. - We don't help other teams. 604 00:36:00,491 --> 00:36:01,791 - Okay. 605 00:36:07,499 --> 00:36:08,665 Try starting the car again, but this time, 606 00:36:08,667 --> 00:36:09,733 you've got to floor it. 607 00:36:09,735 --> 00:36:12,235 Come on! 608 00:36:12,237 --> 00:36:15,305 Come on, cough it up, baby. Cough it up. 609 00:36:15,307 --> 00:36:16,940 Aah! 610 00:36:16,942 --> 00:36:19,543 Get out of the car, man. Come on, I need your help. 611 00:36:19,545 --> 00:36:21,778 The engine needs a kick. Grab these bad boys. 612 00:36:21,780 --> 00:36:22,946 Right. 613 00:36:22,948 --> 00:36:24,681 Whatever you do, don't let go. 614 00:36:24,683 --> 00:36:26,183 We're gonna use your brain bomb. 615 00:36:26,185 --> 00:36:28,618 - What are you doing? - The electricity, man. 616 00:36:28,620 --> 00:36:29,786 Don't let go. 617 00:36:29,788 --> 00:36:32,289 - Oh, god. Oh, god. 618 00:36:36,862 --> 00:36:38,695 - I'd start driving if I were you. 619 00:36:50,308 --> 00:36:52,275 - How dare you? 620 00:36:52,277 --> 00:36:53,977 Helping other racers. 621 00:36:53,979 --> 00:36:56,246 Whose partner are you-- theirs or mine? 622 00:36:56,248 --> 00:36:57,681 Answer me, you-- 623 00:37:43,428 --> 00:37:44,728 - Come on, now. 624 00:38:07,919 --> 00:38:09,286 - Aah! 625 00:38:14,458 --> 00:38:16,459 - Shit. 626 00:38:23,969 --> 00:38:26,703 - aah! 627 00:38:39,950 --> 00:38:41,384 - are you all right? 628 00:38:49,860 --> 00:38:50,960 - Karl... 629 00:38:52,396 --> 00:38:54,097 You're under arrest. 630 00:38:54,099 --> 00:38:56,800 - Oh! No, man. 631 00:38:56,802 --> 00:38:58,935 I'm just a small-business owner 632 00:38:58,937 --> 00:39:01,805 trying to survive in a tough economy. 633 00:39:01,807 --> 00:39:02,939 Aah! 634 00:39:02,941 --> 00:39:05,041 I couldn't afford beef, 635 00:39:05,043 --> 00:39:07,744 and chicken is basically extinct, 636 00:39:07,746 --> 00:39:10,413 so I found a substitute. 637 00:39:10,415 --> 00:39:12,015 Everybody's got to eat, man. 638 00:39:12,017 --> 00:39:15,385 W-w-we're all just part of the food chain. 639 00:39:17,121 --> 00:39:18,488 - Oh, god. 640 00:39:18,490 --> 00:39:19,823 - You heard the man. 641 00:39:19,825 --> 00:39:21,691 Everybody's got to eat. 642 00:39:30,434 --> 00:39:32,369 - welcome back, Christopher. 643 00:39:32,371 --> 00:39:34,904 What did you think of heart? 644 00:39:34,906 --> 00:39:36,873 - Impressive. 645 00:39:36,875 --> 00:39:38,942 I'd like to stay. 646 00:39:38,944 --> 00:39:40,543 I think you were right. 647 00:39:40,545 --> 00:39:41,911 I think you really get me. 648 00:39:43,514 --> 00:39:45,582 - So I can better understand your reasoning, 649 00:39:45,584 --> 00:39:46,916 please describe your thought process 650 00:39:46,918 --> 00:39:48,718 in 50 characters or less. 651 00:39:48,720 --> 00:39:50,954 - Okay. 652 00:39:50,956 --> 00:39:52,889 It's a fucked-up world. 653 00:39:52,891 --> 00:39:56,760 I'm starting to think maybe i can do more good in here-- 654 00:39:56,762 --> 00:39:58,528 - that is satisfactory. 655 00:39:58,530 --> 00:39:59,896 Thank you for taking our survey. 656 00:39:59,898 --> 00:40:01,464 Welcome to heart. 657 00:40:03,434 --> 00:40:04,834 Since you decided to stay, 658 00:40:04,836 --> 00:40:08,638 you are entitled to one free body modification. 659 00:40:10,942 --> 00:40:14,010 Heart can heal that eye of yours. 660 00:40:18,550 --> 00:40:20,817 let me take care of you. 661 00:40:30,628 --> 00:40:32,929 however, you did attempt to contact your former partner, 662 00:40:32,931 --> 00:40:34,764 did you not? 663 00:40:34,766 --> 00:40:37,066 - No, no, no. That was just... 664 00:40:39,670 --> 00:40:42,839 - Which means, before I can trust you, 665 00:40:42,841 --> 00:40:47,010 we need to perform some slight behavioral modification. 666 00:40:53,618 --> 00:40:57,587 I cannot wait to see what kind of man you are inside. 667 00:41:06,597 --> 00:41:07,931 - Don't give me that look. 668 00:41:34,124 --> 00:41:36,860 I told you not to touch that. 669 00:41:36,862 --> 00:41:38,628 - You said you're racing for Karma, right? 670 00:41:38,630 --> 00:41:39,896 To help her? - What of it? 671 00:41:39,898 --> 00:41:41,664 - I spoke with my partner. 672 00:41:42,800 --> 00:41:46,636 Heart enterprises owns Kane hill hospital. 673 00:41:46,638 --> 00:41:47,837 - What? 674 00:41:47,839 --> 00:41:49,839 - The same people that put you on the race 675 00:41:49,841 --> 00:41:51,975 own the asylum where your sister is living. 676 00:41:51,977 --> 00:41:54,077 That's not a random connection. 677 00:41:54,079 --> 00:41:57,580 I think you're getting played, just like I'm getting played, 678 00:41:57,582 --> 00:41:58,681 and my partner 679 00:41:58,683 --> 00:42:00,049 and who knows how many other people 680 00:42:00,051 --> 00:42:02,118 by these diabolic corporate cocksuckers. 681 00:42:03,922 --> 00:42:05,688 - Suck it, bitch! 682 00:42:07,591 --> 00:42:09,025 - I'm sorry. 683 00:42:09,027 --> 00:42:10,827 - Take it off! 684 00:42:10,829 --> 00:42:13,830 - Grace, come on, let's get out of the road. Come on. 685 00:42:15,634 --> 00:42:17,800 Grace, the race is back on. We got to go. 686 00:42:18,936 --> 00:42:20,670 Come on. 687 00:42:22,039 --> 00:42:24,607 - Slink is taking us through Utah. 688 00:42:24,609 --> 00:42:25,808 - So? 689 00:42:25,810 --> 00:42:27,610 - The day after tomorrow, the race takes us 690 00:42:27,612 --> 00:42:28,945 within 30 miles of that asylum. 691 00:42:28,947 --> 00:42:32,682 You up for a detour, Barbie? 692 00:42:32,684 --> 00:42:33,816 - Hell, yeah. 693 00:42:44,962 --> 00:42:46,195 - hey, it's Chris carpenter. 694 00:42:46,197 --> 00:42:48,064 Leave a message after the beep. 695 00:42:48,066 --> 00:42:49,999 Beep. 696 00:42:50,001 --> 00:42:51,601 Just kidding. That was me. 697 00:42:51,603 --> 00:42:53,069 Here it is. For real. 698 00:42:53,071 --> 00:42:56,639 Get ready for the... Beep. 699 00:42:56,641 --> 00:42:58,675 Ha! Just kidding. That was me again. 700 00:42:58,677 --> 00:43:00,677 Leave a message! 46468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.