All language subtitles for Agak.Laen.2024.1080p.WEB-DL.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,166 --> 00:00:15,500 RAWA SENGGOL NIGHT MARKET 2 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 Good evening, bro. 3 00:00:38,333 --> 00:00:39,500 Continue. 4 00:00:39,583 --> 00:00:40,750 Just continue. 5 00:00:55,750 --> 00:01:00,333 More! 6 00:01:00,416 --> 00:01:05,666 More! 7 00:01:07,458 --> 00:01:08,833 Jongki! 8 00:01:08,916 --> 00:01:10,458 Your place looks so crowded. 9 00:01:10,541 --> 00:01:13,416 Right. Thank God for that. 10 00:01:16,375 --> 00:01:17,458 Is that the newbie? 11 00:01:17,541 --> 00:01:20,166 Right. It's his second day. 12 00:01:20,250 --> 00:01:22,083 But I'm glad that 13 00:01:22,166 --> 00:01:24,666 so many people want to play throw. 14 00:01:26,125 --> 00:01:27,958 Maybe it's the aura? 15 00:01:28,041 --> 00:01:31,541 Throwing things at him feels like throwing the jumrah. 16 00:01:33,083 --> 00:01:34,666 So, he's basically the devil, right? 17 00:01:35,791 --> 00:01:39,166 More! 18 00:01:46,875 --> 00:01:49,166 Eat that! 19 00:01:50,333 --> 00:01:51,250 You guys want more? 20 00:01:51,333 --> 00:01:54,416 We do! We won't miss a chance to see a shivering wet Barbie! 21 00:01:54,500 --> 00:01:56,666 Buff Barbie caught a cold! 22 00:01:57,708 --> 00:01:59,333 More! 23 00:02:08,708 --> 00:02:10,416 He's dripping wet! 24 00:02:12,166 --> 00:02:13,333 It's like chewy tendon meatballs. 25 00:02:13,416 --> 00:02:14,750 -Anybody want meatballs? -I do! 26 00:02:14,833 --> 00:02:16,166 -You want some? -Please separate them. 27 00:02:16,250 --> 00:02:18,250 -The soup? -The meatballs and the tendons! 28 00:02:20,500 --> 00:02:23,541 -You want more? Of course you do! -We want more! 29 00:02:24,916 --> 00:02:25,958 Bro. 30 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 Please stop. 31 00:02:28,125 --> 00:02:29,708 You have done it five times. 32 00:02:29,791 --> 00:02:31,958 I can do whatever I want with my money. 33 00:02:32,041 --> 00:02:33,791 But they're all bullseye. 34 00:02:33,875 --> 00:02:36,041 I'm not feeling well today. 35 00:02:38,750 --> 00:02:41,166 Okay, I understand. 36 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 Thank you. 37 00:02:50,208 --> 00:02:51,333 More throwing… 38 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 more falling! 39 00:03:01,041 --> 00:03:03,375 Baldy boy! 40 00:03:04,208 --> 00:03:08,041 Ouch! It hurts! 41 00:03:08,125 --> 00:03:10,916 -Hey! -It hurts! Please stop. 42 00:03:11,875 --> 00:03:14,375 -Hey! -Help me! 43 00:03:14,458 --> 00:03:15,291 What is going on? 44 00:03:15,375 --> 00:03:16,875 Can you manage your crew? 45 00:03:16,958 --> 00:03:18,916 I can… 46 00:03:19,000 --> 00:03:21,125 If you can't teach him how to behave, 47 00:03:21,208 --> 00:03:22,208 close your place! 48 00:03:22,291 --> 00:03:25,250 -Please don't! I understand. -People line up to get a place here! 49 00:03:25,333 --> 00:03:27,333 -I'll manage my crew well. -Are you okay? 50 00:03:29,000 --> 00:03:29,875 Baldy! 51 00:03:31,333 --> 00:03:32,416 What was that? 52 00:03:32,500 --> 00:03:35,708 You said you needed a job and I gave you one. Look at what you did! 53 00:03:35,791 --> 00:03:38,250 Just go home and don't come back! 54 00:03:38,333 --> 00:03:40,625 Do you think there's anyone other than me 55 00:03:40,708 --> 00:03:43,291 who would give a second chance to an ex-con like you? 56 00:03:46,083 --> 00:03:47,750 Just fire me. 57 00:03:48,625 --> 00:03:50,958 You don't need to bring up my past. 58 00:03:51,041 --> 00:03:53,041 You think you're the only one who owns a show? 59 00:03:53,916 --> 00:03:55,125 Let me tell you something. 60 00:03:55,958 --> 00:03:57,875 I can find another job. 61 00:04:00,375 --> 00:04:02,666 -No, you can't. -No, you can't. 62 00:04:03,875 --> 00:04:05,166 Please help me. 63 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 We are friends. 64 00:04:06,583 --> 00:04:08,833 Yes, we are, 65 00:04:08,916 --> 00:04:11,875 but we can't expand the crew. 66 00:04:11,958 --> 00:04:14,041 We don't have many visitors every day. 67 00:04:14,625 --> 00:04:16,833 We haven't paid the rent for two months. 68 00:04:16,916 --> 00:04:18,250 Honestly, 69 00:04:19,250 --> 00:04:21,291 we are having a hard time too. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,583 We all need money. 71 00:04:28,416 --> 00:04:29,791 Money for what? 72 00:04:30,833 --> 00:04:32,125 A lot of things. 73 00:04:32,208 --> 00:04:33,958 In military recruitment, 74 00:04:34,458 --> 00:04:37,250 I need to share the profit with my superintendent. 75 00:04:37,333 --> 00:04:38,541 To make it easier, you know? 76 00:04:39,291 --> 00:04:40,250 In short, 77 00:04:40,333 --> 00:04:43,041 just pay ten million and you're in. 78 00:04:43,125 --> 00:04:45,583 You just need to pass the physical selection. 79 00:04:45,666 --> 00:04:48,125 So I still need to pass the selection? 80 00:04:48,208 --> 00:04:49,875 It's just a formality. 81 00:04:49,958 --> 00:04:53,041 It's not that hard. 82 00:04:53,125 --> 00:04:54,750 Shooting at some cans, 83 00:04:55,750 --> 00:04:56,708 doing splits, 84 00:04:56,791 --> 00:04:59,500 and sometimes… 85 00:05:00,166 --> 00:05:01,375 spitting battles to see who wins. 86 00:05:03,458 --> 00:05:04,708 Let's try. 87 00:05:05,583 --> 00:05:06,541 Just spit. 88 00:05:10,500 --> 00:05:13,125 That one would get you a corporal rank. 89 00:05:14,916 --> 00:05:16,416 You're a natural. 90 00:05:16,500 --> 00:05:18,375 One more time. 91 00:05:20,875 --> 00:05:24,375 That one will make you a lieutenant. 92 00:05:24,458 --> 00:05:25,333 Oh! 93 00:05:25,416 --> 00:05:27,458 You just need two more meters to be a general. 94 00:05:28,875 --> 00:05:29,750 Trust me. 95 00:05:30,416 --> 00:05:33,666 It's not a myth that military people have different lips. 96 00:05:34,250 --> 00:05:35,583 Let me see. 97 00:05:35,666 --> 00:05:39,791 I told him to be careful with military impostors. 98 00:05:40,583 --> 00:05:43,666 Why would you force something you couldn't do? 99 00:05:44,875 --> 00:05:46,666 That's rich coming from you, Bene. 100 00:05:46,750 --> 00:05:49,791 Save your words for yourself. 101 00:05:49,875 --> 00:05:51,625 What about your future father-in-law? 102 00:05:52,208 --> 00:05:53,583 Didn't he ask you 103 00:05:53,666 --> 00:05:55,583 to do something beyond your capacity 104 00:05:55,666 --> 00:05:57,291 and yet you still said yes? 105 00:05:58,500 --> 00:05:59,541 What did he ask you? 106 00:06:01,375 --> 00:06:03,625 If you're serious about marrying Naomi, 107 00:06:03,708 --> 00:06:04,625 I will give you my permission. 108 00:06:04,708 --> 00:06:07,666 But can you organize the wedding in a hall 109 00:06:07,750 --> 00:06:09,208 with at least 1,000 guests? 110 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 Wouldn't that be too much? 111 00:06:14,125 --> 00:06:15,541 Don't tell me what to do. 112 00:06:15,625 --> 00:06:17,666 If I say 1,000 guests, then that's it. 113 00:06:17,750 --> 00:06:20,500 If that's too hard for you, I understand. 114 00:06:20,583 --> 00:06:23,500 I have another gentleman proposing to my daughter. 115 00:06:31,833 --> 00:06:33,750 Can you do that? 116 00:06:38,000 --> 00:06:40,041 -Yes, I can. -That's a real man. 117 00:06:41,958 --> 00:06:43,500 That's insane. 118 00:06:43,583 --> 00:06:45,750 That's what love does to you. 119 00:06:45,833 --> 00:06:47,625 That something Boris wouldn't understand. 120 00:06:51,458 --> 00:06:53,833 -Jegel! -Oki! 121 00:06:53,916 --> 00:06:55,791 Look at you! 122 00:06:55,875 --> 00:06:57,625 I didn't know you were released. 123 00:06:57,708 --> 00:06:59,416 That's why I'm here. 124 00:07:00,375 --> 00:07:01,666 Where were you? 125 00:07:01,750 --> 00:07:03,083 You look tired. 126 00:07:03,666 --> 00:07:06,166 -I was at the mosque. -All praise be to God. 127 00:07:06,250 --> 00:07:10,458 I didn't expect that. You were a gambling addict. 128 00:07:10,541 --> 00:07:11,791 You have repented. 129 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 It's true that he was at the mosque. 130 00:07:14,166 --> 00:07:15,708 But not for praying. 131 00:07:16,708 --> 00:07:18,416 Gel, what did you do? 132 00:07:19,666 --> 00:07:22,583 That's why you weren't at the rented house. 133 00:07:22,666 --> 00:07:23,833 You're hiding here. 134 00:07:23,916 --> 00:07:25,750 I was praying, not hiding. 135 00:07:25,833 --> 00:07:27,583 Praying? You did so many rakat. 136 00:07:27,666 --> 00:07:29,583 I counted to almost 17. 137 00:07:29,666 --> 00:07:31,166 -It's actually 18. -18 rakat. 138 00:07:31,250 --> 00:07:33,041 I was doing Dzuhur prayer. 139 00:07:33,125 --> 00:07:34,250 Dzuhur prayer? 140 00:07:34,333 --> 00:07:38,750 I know I'm a thug, not a saint, 141 00:07:38,833 --> 00:07:41,583 but everyone knows Dzuhur prayer 142 00:07:41,666 --> 00:07:42,625 has three rakat. 143 00:07:42,708 --> 00:07:44,041 -It's actually four. -It's four! 144 00:07:44,125 --> 00:07:45,291 Don't lie to me. 145 00:07:45,375 --> 00:07:47,875 Sorry, I got carried away. 146 00:07:49,166 --> 00:07:52,083 Today, I strangled you with a prayer rug. 147 00:07:52,166 --> 00:07:55,541 If you don't pay up next week, 148 00:07:55,625 --> 00:07:57,333 I will strangle you with a carpet. 149 00:07:57,416 --> 00:07:58,250 The red one. 150 00:07:59,041 --> 00:07:59,875 You got it? 151 00:08:02,625 --> 00:08:05,125 -So silly. -Keep mocking my misery. 152 00:08:06,875 --> 00:08:07,708 But… 153 00:08:08,583 --> 00:08:10,250 give me a chance. 154 00:08:10,333 --> 00:08:12,291 If not you, 155 00:08:12,375 --> 00:08:14,166 who will give me a job? 156 00:08:14,750 --> 00:08:17,541 I need money for my mom's medicine. 157 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 -Hey. We have visitors. -Okay. 158 00:08:21,125 --> 00:08:22,083 Marlina? 159 00:08:22,875 --> 00:08:23,750 Marlina. 160 00:08:23,833 --> 00:08:26,958 -You still work here? -Oki. 161 00:08:28,708 --> 00:08:30,375 I heard that you were beheaded. 162 00:08:32,708 --> 00:08:33,916 Are you out of your mind? 163 00:08:34,583 --> 00:08:36,375 What did I do to get beheaded? 164 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Who told you? 165 00:08:44,375 --> 00:08:46,291 Come on, guys. Let's go out. 166 00:08:46,375 --> 00:08:47,333 Where's my pocong costume? 167 00:08:47,416 --> 00:08:50,083 -My pocong costume? -Excuse me. 168 00:08:50,625 --> 00:08:52,333 I think something is missing. 169 00:08:59,541 --> 00:09:00,375 Let's go in. 170 00:09:01,250 --> 00:09:03,458 Close the door so the mosquitos won't get in. 171 00:09:20,916 --> 00:09:24,125 -What are you? -Kunti… 172 00:09:25,583 --> 00:09:26,708 What? 173 00:09:26,791 --> 00:09:29,666 Kunti… 174 00:09:29,750 --> 00:09:31,166 Can you say it properly? 175 00:09:31,250 --> 00:09:32,458 I'm kunti. 176 00:09:33,583 --> 00:09:35,416 I see, you're a kuntilanak. 177 00:09:36,208 --> 00:09:38,750 You should be giggling creepily. 178 00:09:38,833 --> 00:09:41,416 If you just pose, people will think you're Batistuta. 179 00:09:42,500 --> 00:09:44,291 -You know Batistuta? -Of course I do. 180 00:09:44,375 --> 00:09:45,916 He played for Persija. 181 00:09:46,000 --> 00:09:48,041 You need a bath, so you'll look fresh. 182 00:09:50,875 --> 00:09:52,333 I know you're a pocong. Right? 183 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 Yes, I am. 184 00:09:55,166 --> 00:09:57,500 You look like an unhealthy old guy. 185 00:09:58,875 --> 00:10:00,416 Why would a pocong wear sandals? 186 00:10:00,500 --> 00:10:01,791 Where are you going? 187 00:10:01,875 --> 00:10:02,958 You want to hike? 188 00:10:06,583 --> 00:10:07,791 You're late. 189 00:10:07,875 --> 00:10:09,041 Why are you dragging your legs? 190 00:10:09,125 --> 00:10:10,541 You have crooked legs? 191 00:10:10,625 --> 00:10:12,208 You need to see a bone expert. 192 00:10:12,291 --> 00:10:14,625 If this ghost chases us, spread broken glass shards. 193 00:10:14,708 --> 00:10:16,125 They'll hurt their thighs. 194 00:10:17,000 --> 00:10:18,666 Look at them. They're about to cry. 195 00:10:19,458 --> 00:10:22,250 The haunted house is so empty. 196 00:10:22,333 --> 00:10:24,041 This is not a haunted house. 197 00:10:24,125 --> 00:10:25,625 It's a penniless house. 198 00:10:47,250 --> 00:10:49,875 I can see why this place doesn't get many visitors. 199 00:10:49,958 --> 00:10:52,208 The vibe is not even scary. 200 00:10:52,291 --> 00:10:55,625 -We've done this for years. -That's the point. 201 00:10:56,208 --> 00:10:57,875 You do the same thing for years, 202 00:10:57,958 --> 00:10:59,333 people will get bored. 203 00:10:59,416 --> 00:11:00,958 So, what do we do now? 204 00:11:02,666 --> 00:11:07,000 At least improve your makeup. 205 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 Maybe use some fake blood. 206 00:11:09,250 --> 00:11:11,208 You are acting as ghosts, 207 00:11:11,291 --> 00:11:12,750 you need to be scary. 208 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 Being ugly is not enough. 209 00:11:22,083 --> 00:11:24,125 Most importantly, 210 00:11:25,000 --> 00:11:27,291 you need to renovate this haunted house. 211 00:11:27,375 --> 00:11:29,208 You need to make it scary. 212 00:11:29,291 --> 00:11:30,375 People will love it. 213 00:11:31,666 --> 00:11:33,041 Where will we get the money? 214 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 I'll go out. 215 00:12:02,708 --> 00:12:04,250 Bring me her medicine. 216 00:12:05,083 --> 00:12:06,416 We don't have it anymore. 217 00:12:07,333 --> 00:12:09,333 Last week I bought a new batch. 218 00:12:09,416 --> 00:12:10,416 I know. 219 00:12:11,083 --> 00:12:13,375 It only lasted a week. 220 00:12:14,291 --> 00:12:16,125 It's enough. 221 00:12:16,208 --> 00:12:18,416 It's okay. 222 00:12:18,500 --> 00:12:21,416 If you don't have money, 223 00:12:22,625 --> 00:12:25,500 you don't need to buy me medicine. 224 00:12:26,416 --> 00:12:27,500 I have money. 225 00:12:28,875 --> 00:12:30,458 I'll buy it this afternoon. 226 00:12:32,375 --> 00:12:38,750 Rather use your money to buy a grave for me. 227 00:12:41,041 --> 00:12:45,041 I just want to be buried next to your father. 228 00:12:54,291 --> 00:12:55,166 Stop it. 229 00:12:55,250 --> 00:12:57,250 Stop saying such things. 230 00:12:58,666 --> 00:12:59,875 You'll get better. 231 00:13:02,250 --> 00:13:04,375 I'll bring her a change of clothes. 232 00:13:22,458 --> 00:13:25,375 CERTIFICATE OF TITLE 233 00:13:44,708 --> 00:13:46,083 I've been very kind to you. 234 00:13:46,166 --> 00:13:49,750 Of all the tenants, you got two months to pay the rent. 235 00:13:49,833 --> 00:13:50,666 Now what? 236 00:13:51,458 --> 00:13:53,125 You didn't show any effort 237 00:13:53,208 --> 00:13:54,916 to even pay in installments. 238 00:13:56,583 --> 00:13:59,750 Thank you for understanding, but-- 239 00:13:59,833 --> 00:14:01,041 Cut it out. 240 00:14:01,125 --> 00:14:03,666 I don't care anymore. Enough with your excuses. 241 00:14:04,250 --> 00:14:05,541 Just so you know, 242 00:14:05,625 --> 00:14:08,208 I have someone who's willing to replace you as a tenant. 243 00:14:08,958 --> 00:14:10,375 They want to build a devil's barrel. 244 00:14:11,458 --> 00:14:14,708 If you still owe me after a month, 245 00:14:14,791 --> 00:14:15,708 wreck this place 246 00:14:15,791 --> 00:14:17,333 and get out! 247 00:14:17,416 --> 00:14:18,416 Got it? 248 00:14:18,500 --> 00:14:19,750 Isn't it better if-- 249 00:14:19,833 --> 00:14:22,000 Got it? No? 250 00:14:23,833 --> 00:14:24,750 We got it. 251 00:14:25,583 --> 00:14:26,833 Very clear. 252 00:14:29,125 --> 00:14:30,375 What are you doing here? 253 00:14:31,041 --> 00:14:34,791 I need to make sure this haunted house will survive. 254 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Okay then. 255 00:14:40,625 --> 00:14:42,875 One month. Keep that in mind. 256 00:14:47,791 --> 00:14:48,958 What are you trying to do? 257 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 It's okay. Calm down. 258 00:14:51,666 --> 00:14:53,166 Can you get power of attorney? 259 00:14:54,125 --> 00:14:55,375 Why? 260 00:14:57,666 --> 00:14:59,958 We'll use the certificate as a pawn. 261 00:15:00,041 --> 00:15:03,125 But I want a fair share between us. 262 00:15:03,208 --> 00:15:04,458 What do you think? 263 00:15:04,541 --> 00:15:06,125 Why do you need power of attorney? 264 00:15:06,916 --> 00:15:08,416 Because this belongs to my mother. 265 00:15:09,416 --> 00:15:11,625 You're out of your mind. 266 00:15:11,708 --> 00:15:13,291 Your mother is sick. 267 00:15:13,375 --> 00:15:15,250 How could you steal her certificate? 268 00:15:15,333 --> 00:15:17,208 How could you do that? 269 00:15:17,291 --> 00:15:19,041 Don't you feel bad for her? 270 00:15:19,125 --> 00:15:21,083 Is this how you repay her after she raised you? 271 00:15:22,708 --> 00:15:23,625 If you say no-- 272 00:15:23,708 --> 00:15:24,916 Who said no? 273 00:15:26,500 --> 00:15:27,958 -You did? -No. 274 00:15:28,041 --> 00:15:30,083 -You did? -I didn't say anything. 275 00:15:30,166 --> 00:15:32,458 You just jumped to a conclusion. 276 00:15:32,541 --> 00:15:34,083 -Write the letter now! -Roger that! 277 00:15:34,166 --> 00:15:37,333 -Our leader, Oki… -You're the boss now! 278 00:15:37,416 --> 00:15:41,291 -Have a seat. Have you had lunch? -Make yourself comfortable. 279 00:15:41,375 --> 00:15:42,416 Of course. 280 00:15:43,333 --> 00:15:44,791 Have some food, Mom. 281 00:15:51,708 --> 00:15:52,708 Is that good? 282 00:15:54,291 --> 00:15:55,750 POWER OR ATTORNEY 283 00:16:01,583 --> 00:16:02,458 Peace be upon you. 284 00:16:03,250 --> 00:16:05,250 -Peace be upon you. -Peace be upon you. 285 00:16:11,666 --> 00:16:12,666 Sis. 286 00:16:13,333 --> 00:16:14,583 Let me do that. 287 00:16:14,666 --> 00:16:15,875 Go take a bath. 288 00:16:16,541 --> 00:16:17,958 I had one. 289 00:16:22,416 --> 00:16:23,416 Do it again. 290 00:16:23,500 --> 00:16:24,916 You need to bath again. 291 00:16:25,000 --> 00:16:27,875 Stop talking nonsense. 292 00:16:27,958 --> 00:16:29,083 I took a bath. 293 00:16:36,041 --> 00:16:37,500 Then… 294 00:16:37,583 --> 00:16:39,666 buy some crackers for Mom. 295 00:16:42,750 --> 00:16:44,458 Is she allowed to eat them? 296 00:16:45,708 --> 00:16:46,875 Yes, she is. 297 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Look at her meal. It's so plain. 298 00:16:50,375 --> 00:16:51,708 Just go. 299 00:16:56,833 --> 00:16:58,000 What kind of crackers? 300 00:16:58,875 --> 00:17:00,291 Any kind. 301 00:17:01,708 --> 00:17:02,958 As long as it's far away. 302 00:17:20,958 --> 00:17:23,583 Can you sign here, Mom? 303 00:17:23,666 --> 00:17:24,666 THE PRINCIPAL 304 00:17:24,750 --> 00:17:26,833 What is this? 305 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 This is a letter to redeem the medicine. 306 00:17:34,041 --> 00:17:37,125 Why do you need my signature? 307 00:17:39,708 --> 00:17:42,500 We can get 80% discount then. 308 00:17:44,750 --> 00:17:46,500 Do we have such a system? 309 00:17:51,625 --> 00:17:52,625 We do. 310 00:17:53,458 --> 00:17:54,458 We really do. 311 00:17:55,291 --> 00:17:59,791 It's a new program from Mr. Luhut. 312 00:18:01,083 --> 00:18:05,250 Why is Mr. Luhut taking care of medicinal distribution? 313 00:18:05,333 --> 00:18:06,666 You know, 314 00:18:07,416 --> 00:18:09,375 not only medicine, 315 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 he also takes care of the president. 316 00:18:12,833 --> 00:18:14,458 Just like they say, 317 00:18:14,541 --> 00:18:17,208 Batak people can do everything. 318 00:18:18,458 --> 00:18:23,083 Find my glasses. 319 00:18:24,791 --> 00:18:26,583 I need to read this first. 320 00:18:42,458 --> 00:18:45,000 Where is the glasses? 321 00:18:46,208 --> 00:18:48,750 I can't find it. I think it fell somewhere. 322 00:18:50,750 --> 00:18:52,666 We'll find it tomorrow. 323 00:19:00,291 --> 00:19:04,333 Now, please sign it. 324 00:19:05,791 --> 00:19:11,000 We'll get less discount if we waste time. 325 00:19:21,208 --> 00:19:25,791 This is the plan. If we enter from the front door… 326 00:19:47,875 --> 00:19:50,666 -Hold still… -Okay, I'm gonna lean. 327 00:19:50,750 --> 00:19:52,958 One, two, three. 328 00:19:59,916 --> 00:20:00,958 Try to scare us. 329 00:20:08,833 --> 00:20:10,666 -Done. -Thank you, sir. 330 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 One, two, three. 331 00:20:15,333 --> 00:20:17,291 -One more time. -One, two, three. 332 00:20:23,000 --> 00:20:24,625 One, two, three. 333 00:20:26,250 --> 00:20:27,916 HAUNTED HOUSE 334 00:20:28,000 --> 00:20:30,166 -Be careful. -Got it. 335 00:20:30,250 --> 00:20:31,833 Looks good. 336 00:20:31,916 --> 00:20:34,000 Never doubt my work. 337 00:20:35,666 --> 00:20:38,125 This is the invoice. 338 00:20:39,958 --> 00:20:41,375 Can't you give me discount? 339 00:20:41,458 --> 00:20:42,541 I can, 340 00:20:42,625 --> 00:20:44,125 but I'll take some of the letters. 341 00:20:44,208 --> 00:20:45,041 What about haunted ho? 342 00:20:46,291 --> 00:20:47,583 It'll ruin the name. 343 00:20:47,666 --> 00:20:51,083 Then stop asking for discount. This is a fixed price. 344 00:20:51,166 --> 00:20:52,750 Got it. Okay. 345 00:20:52,833 --> 00:20:54,041 Give me the account number. 346 00:20:54,125 --> 00:20:56,000 What for? 347 00:20:56,083 --> 00:20:57,833 -Do you have the MyBCA app? -Yes, I do. 348 00:20:57,916 --> 00:21:00,791 Then just scan the QR code. 349 00:21:03,333 --> 00:21:06,708 -So slow… -This is excellent. 350 00:21:06,791 --> 00:21:09,916 Not only is it easy to pay, 351 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 the MyBCA app can access more than one account. 352 00:21:14,583 --> 00:21:15,458 Can it? 353 00:21:15,541 --> 00:21:18,458 Of course it can. Enough babbling. 354 00:21:18,541 --> 00:21:20,291 I understand. I have paid the bill. 355 00:21:20,375 --> 00:21:22,125 -I'll excuse myself. -Take care. 356 00:21:22,208 --> 00:21:23,291 Stay scary. 357 00:21:23,375 --> 00:21:25,291 -Thanks for the help. -You're welcome. 358 00:21:29,875 --> 00:21:35,500 HAUNTED HOUSE 359 00:21:35,583 --> 00:21:38,375 HAUNTED HOUSE 360 00:21:44,333 --> 00:21:45,666 Intan, my darling. 361 00:21:47,000 --> 00:21:50,333 What took you so long? I've been waiting for you. 362 00:21:50,416 --> 00:21:53,416 I had to find some excuses to go out. 363 00:21:53,500 --> 00:21:55,750 What if my family finds out? 364 00:21:55,833 --> 00:21:59,541 -But you have to reply to my texts. -I know, I'm sorry. 365 00:21:59,625 --> 00:22:03,458 -I couldn't wait to meet you. -You and your sweet talk. 366 00:22:03,541 --> 00:22:06,458 I left my phone because I was in a rush. 367 00:22:07,750 --> 00:22:10,500 -What if your wife reads our texts? -She won't. 368 00:22:10,583 --> 00:22:13,083 I saved your contact with a male name. 369 00:22:16,208 --> 00:22:18,416 What are you worrying about now? 370 00:22:18,500 --> 00:22:21,291 I'm here now. 371 00:22:21,375 --> 00:22:25,958 We're going to enjoy some happy times tonight. 372 00:22:26,666 --> 00:22:28,083 Right? 373 00:22:28,166 --> 00:22:29,541 What a flirt. 374 00:22:29,625 --> 00:22:31,916 Can I get some cotton candy? 375 00:22:32,000 --> 00:22:37,041 Never mind cotton candy, I could buy the stall for you. Let's go. 376 00:22:40,000 --> 00:22:42,083 Ouch! What now? 377 00:22:42,166 --> 00:22:43,916 -I saw your wife. -Where is she? 378 00:22:44,500 --> 00:22:46,083 Don't look! She'll see you! 379 00:22:46,166 --> 00:22:47,250 So, what do we do now? 380 00:22:47,333 --> 00:22:48,833 Let's find somewhere to hide. 381 00:22:49,458 --> 00:22:50,333 Wear this. 382 00:22:50,416 --> 00:22:51,250 Okay. 383 00:22:53,208 --> 00:22:55,666 -Why is she here? -I don't know. 384 00:22:55,750 --> 00:22:59,416 She was home when I left. Someone must have told her. 385 00:22:59,500 --> 00:23:01,791 -Where are we going? -Just walk. 386 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Come on. 387 00:23:02,833 --> 00:23:04,375 -Babe. -Huh? 388 00:23:10,666 --> 00:23:13,375 -Let's split up. -What do you mean? 389 00:23:15,500 --> 00:23:17,375 Go to the haunted house. 390 00:23:17,458 --> 00:23:19,583 When the coast is clear, let's meet up here. 391 00:23:19,666 --> 00:23:21,416 Please, not the haunted house. 392 00:23:21,500 --> 00:23:22,916 What about my heart condition? 393 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 It's the only safe place. 394 00:23:26,083 --> 00:23:29,541 I think it's not scary. They don't have many visitors. 395 00:23:30,458 --> 00:23:33,791 Go see some Suster Ngesot, guys. 396 00:23:33,875 --> 00:23:37,791 Visit our haunted house. Just check it out. 397 00:23:39,083 --> 00:23:42,625 Just go in before your wife see you. 398 00:23:42,708 --> 00:23:44,375 -Hurry. -Okay. 399 00:23:47,875 --> 00:23:50,416 Ouch! Watch your step. 400 00:23:50,500 --> 00:23:52,125 -Can't you see? -Gosh… 401 00:23:52,958 --> 00:23:54,250 Answer me. 402 00:23:54,333 --> 00:23:55,208 Are you mute? 403 00:23:57,666 --> 00:23:58,791 You are. 404 00:23:58,875 --> 00:24:00,541 Babe! Hurry up. 405 00:24:01,333 --> 00:24:02,583 Sheesh! 406 00:24:09,583 --> 00:24:11,041 Come in. How many tickets? 407 00:24:11,125 --> 00:24:14,375 -Just one. How much? -Twenty-five thousand rupiah. 408 00:24:16,458 --> 00:24:18,125 -Here you go. -Thank you. 409 00:25:10,291 --> 00:25:11,416 Don't disturb us. 410 00:25:46,208 --> 00:25:47,291 Help! 411 00:25:48,000 --> 00:25:49,666 H-Help… 412 00:26:05,208 --> 00:26:06,750 Sir, wake up. 413 00:26:07,875 --> 00:26:08,875 Sir. 414 00:26:08,958 --> 00:26:10,666 Sir, wake up. 415 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Bor… 416 00:26:13,333 --> 00:26:14,208 Check his heartbeat. 417 00:26:16,708 --> 00:26:18,875 Wait. Is it the right or left side? 418 00:26:18,958 --> 00:26:19,958 -Right. -Left. 419 00:26:21,166 --> 00:26:22,416 -Left. -Right. 420 00:26:23,791 --> 00:26:24,958 It's either side. 421 00:26:28,375 --> 00:26:31,166 Normally, people check the pulse 422 00:26:31,250 --> 00:26:32,625 in the neck. 423 00:26:32,708 --> 00:26:34,000 What do you mean "neck"? 424 00:26:34,083 --> 00:26:35,583 This is not neck pain. 425 00:26:36,416 --> 00:26:37,791 Your life depends on your heart. 426 00:26:37,875 --> 00:26:41,333 But in the movies, they check the arms. 427 00:26:41,416 --> 00:26:43,166 What kind of movies? 428 00:26:43,250 --> 00:26:44,958 In Rambo, they checked the neck. 429 00:26:45,541 --> 00:26:47,750 It's the heart. Trust me. I bet one million-- 430 00:26:47,833 --> 00:26:49,375 Stop it now! 431 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 You guys are too noisy. I can't hear anything. 432 00:26:52,750 --> 00:26:56,708 You check the neck, you check the heart, and you check the hand. Easy, right? 433 00:27:12,916 --> 00:27:14,041 Gel! 434 00:27:14,125 --> 00:27:16,958 Close this place. Now! 435 00:27:19,375 --> 00:27:23,791 Go see some scary pocong! Go to the haunted house! 436 00:27:23,875 --> 00:27:26,208 You can visit us here. 437 00:27:26,291 --> 00:27:27,375 Mar. 438 00:27:32,250 --> 00:27:35,250 It's me, Jegel. 439 00:27:35,333 --> 00:27:36,333 I am Jegel. 440 00:27:36,416 --> 00:27:37,666 -Jegel? -Yes! 441 00:27:38,208 --> 00:27:39,916 Gosh! Jegel. 442 00:27:40,000 --> 00:27:41,541 -I'm so sorry. -It's alright. 443 00:27:41,625 --> 00:27:43,458 Let me help you. 444 00:27:44,750 --> 00:27:47,541 I'm sorry. Are you alright? 445 00:27:48,291 --> 00:27:49,958 Why are you outside? 446 00:27:50,041 --> 00:27:52,833 I need to tell you we have to close now. 447 00:27:53,541 --> 00:27:55,375 It's long before closing. Why? 448 00:27:55,458 --> 00:27:56,791 Something died. 449 00:27:58,291 --> 00:27:59,416 Dead? 450 00:28:02,000 --> 00:28:05,083 I mean, the speaker, it's not working. 451 00:28:05,166 --> 00:28:07,666 It's impossible to continue, so you can go home. 452 00:28:08,875 --> 00:28:12,291 -Can't we fix it? -No, we can't. 453 00:28:13,000 --> 00:28:14,291 Someone needs to solder it. 454 00:28:14,958 --> 00:28:16,666 I see. I can try. 455 00:28:17,625 --> 00:28:19,458 -No, don't! -Why? 456 00:28:21,250 --> 00:28:22,875 It's serious damage. 457 00:28:22,958 --> 00:28:25,416 I think… 458 00:28:26,458 --> 00:28:27,666 it's the freon. 459 00:28:29,625 --> 00:28:32,041 -I think that's serious. -Right? 460 00:28:32,125 --> 00:28:34,000 -It's serious, right? -Right? 461 00:28:34,083 --> 00:28:35,166 You should go home. 462 00:28:35,250 --> 00:28:37,708 -Is that okay? -Yes, it's okay. 463 00:28:38,291 --> 00:28:39,416 Okay then. 464 00:28:45,166 --> 00:28:46,333 -I'll go home. -Take care. 465 00:28:49,375 --> 00:28:50,416 It's a bit difficult. 466 00:28:52,000 --> 00:28:54,250 -I forgot. Peace be upon you. -Okay. 467 00:28:55,000 --> 00:28:56,250 Peace be upon you too. 468 00:29:07,500 --> 00:29:09,166 Take off your costume first. 469 00:29:12,583 --> 00:29:13,916 What do we do now? 470 00:29:15,166 --> 00:29:17,375 -Should we report this to the police? -No. 471 00:29:18,500 --> 00:29:19,791 I was released not long ago. 472 00:29:19,875 --> 00:29:21,458 If the police gets involved, 473 00:29:21,541 --> 00:29:22,958 they will put me in prison again. 474 00:29:23,041 --> 00:29:24,666 But we didn't kill him. 475 00:29:24,750 --> 00:29:26,250 So, who did? 476 00:29:26,333 --> 00:29:28,333 We scared him to death. 477 00:29:28,916 --> 00:29:30,333 The police will blame us. 478 00:29:31,875 --> 00:29:33,500 Boris, tell him what we need to do. 479 00:29:35,833 --> 00:29:37,333 I agree with Oki. 480 00:29:37,416 --> 00:29:41,500 Don't do anything stupid. Don't you want to join the military? 481 00:29:41,583 --> 00:29:42,708 That's exactly the point! 482 00:29:42,791 --> 00:29:45,500 I can't have a criminal record. 483 00:29:45,583 --> 00:29:47,916 Just one record could kill my chances. 484 00:29:48,000 --> 00:29:49,291 It will destroy my future. 485 00:29:49,375 --> 00:29:51,000 So, what do we do with the body? 486 00:29:51,083 --> 00:29:52,625 Huh? Should we bury him here? 487 00:29:58,166 --> 00:29:59,250 -Sure. -Sure. 488 00:30:10,083 --> 00:30:11,666 Come on. 489 00:30:12,916 --> 00:30:15,541 -What do you mean? -You guys should go down there. 490 00:30:16,625 --> 00:30:18,083 Why me? 491 00:30:18,166 --> 00:30:19,916 You can do it better. 492 00:30:20,000 --> 00:30:21,041 You are an ex-con. 493 00:30:21,708 --> 00:30:23,416 Watch your words. 494 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 I was in jail for hitting a goat with my vehicle. 495 00:30:26,291 --> 00:30:27,875 Didn't you use drugs? 496 00:30:28,458 --> 00:30:30,958 I was high. That's why I hit the goat. 497 00:30:31,750 --> 00:30:34,750 I see, but you did kill something. 498 00:30:34,833 --> 00:30:36,791 After all, whose idea is this? 499 00:30:37,541 --> 00:30:38,625 Who told you to bury him here? 500 00:30:39,666 --> 00:30:40,625 -It was your idea! -It was your idea! 501 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 We just agreed. 502 00:30:44,833 --> 00:30:49,000 -It was really your idea. -Just go down there. 503 00:30:49,083 --> 00:30:51,500 We won't fit because we're too big. 504 00:30:54,333 --> 00:30:56,791 -Hurry up! -Hurry up! 505 00:30:58,625 --> 00:30:59,875 Just go there. 506 00:31:00,458 --> 00:31:04,208 Wait. Grab something to cover him. 507 00:31:04,791 --> 00:31:06,500 I don't want to be haunted by his face. 508 00:31:06,583 --> 00:31:07,708 Cover his body. 509 00:31:08,416 --> 00:31:11,666 -Huh? -This one! Hurry! 510 00:31:30,500 --> 00:31:32,416 CLOSED 511 00:31:32,500 --> 00:31:34,500 OPENING HOURS 512 00:32:02,916 --> 00:32:04,041 Excuse me. 513 00:32:26,291 --> 00:32:29,000 What are you doing here? Don't you see the closed sign? 514 00:32:29,083 --> 00:32:32,041 Sorry, I'm looking for my friend. 515 00:32:32,125 --> 00:32:33,500 He came here earlier. 516 00:32:33,583 --> 00:32:37,000 He's a middle-aged guy with a white shirt and yellow hat. 517 00:32:39,375 --> 00:32:40,333 No. 518 00:32:40,416 --> 00:32:43,458 We haven't seen him. We are renovating. 519 00:32:45,375 --> 00:32:46,791 With these costumes? 520 00:32:50,000 --> 00:32:53,791 We practiced before we started renovations. 521 00:32:53,875 --> 00:32:55,000 -Right? -Yeah. 522 00:32:55,083 --> 00:32:58,666 But I saw him entering this place. He bought a ticket because I told him to. 523 00:32:58,750 --> 00:33:01,541 I think he dropped his medicine outside. 524 00:33:02,125 --> 00:33:04,583 -What's the medicine for? -For his heart condition. 525 00:33:08,916 --> 00:33:09,875 Are you insane? 526 00:33:09,958 --> 00:33:13,041 You knew he had a heart disease and you told him to enter a haunted house? 527 00:33:13,125 --> 00:33:16,416 What if he came here and died? Who would take the responsibility? 528 00:33:22,833 --> 00:33:23,875 Luckily he didn't. 529 00:33:23,958 --> 00:33:25,791 -Right, he didn't. -Right, he didn't. 530 00:33:26,416 --> 00:33:30,125 Just go home. We're renovating now. 531 00:33:32,250 --> 00:33:33,833 Okay, if you didn't see him. 532 00:33:34,583 --> 00:33:35,500 Excuse me. 533 00:33:43,333 --> 00:33:45,333 How has work been the first week? 534 00:33:45,416 --> 00:33:46,958 Are you enjoying it? 535 00:33:55,333 --> 00:33:56,333 I think you do. 536 00:33:57,750 --> 00:33:59,291 I'm glad you enjoy it. 537 00:33:59,375 --> 00:34:03,291 Honestly, I don't care about your disability. 538 00:34:03,375 --> 00:34:06,375 Just take the job seriously and keep on learning. 539 00:34:06,458 --> 00:34:07,958 This is what I do. 540 00:34:08,041 --> 00:34:10,541 I give everyone equal opportunities. 541 00:34:11,791 --> 00:34:14,750 Perhaps I should see what you do. 542 00:34:14,833 --> 00:34:17,875 Do you start working from the front or back? 543 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Hallelujah? 544 00:34:24,166 --> 00:34:28,500 You didn't say hallelujah, right? You're a Muslim, right? 545 00:34:29,625 --> 00:34:30,833 What about this? 546 00:34:30,916 --> 00:34:35,416 Write down your answer. 547 00:34:39,375 --> 00:34:40,583 I'm sorry. 548 00:34:40,666 --> 00:34:42,333 I forgot that you are illiterate. 549 00:34:43,291 --> 00:34:45,833 Gosh. What should I do? 550 00:34:47,958 --> 00:34:49,833 What about this? 551 00:34:50,625 --> 00:34:53,625 Do you clean the place 552 00:34:53,708 --> 00:34:56,625 from the front or from the back? 553 00:35:02,583 --> 00:35:06,791 Why is it so long? What was your short answer earlier? 554 00:35:09,375 --> 00:35:10,416 What? 555 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 No fixed route? 556 00:35:18,208 --> 00:35:21,500 No fixed route! I knew it! 557 00:35:24,958 --> 00:35:29,541 From today, you can start cleaning from the front to the back. 558 00:35:29,625 --> 00:35:33,250 So you don't need to go back and forth to clean the trash, okay? 559 00:35:34,791 --> 00:35:37,791 That's enough for today. 560 00:35:37,875 --> 00:35:39,125 Let's take it slowly. 561 00:35:41,166 --> 00:35:43,083 Bro, are you busy? 562 00:35:43,750 --> 00:35:45,708 I was busy, now I'm not. 563 00:35:46,250 --> 00:35:49,250 Go back to work. All good. 564 00:35:58,583 --> 00:36:03,416 I see. I keep it under the bed where you usually sleep. 565 00:36:11,666 --> 00:36:12,750 What's wrong? 566 00:36:13,625 --> 00:36:14,833 Nothing. 567 00:36:14,916 --> 00:36:16,625 Why are you here? 568 00:36:17,541 --> 00:36:19,208 About the haunted house… 569 00:36:19,291 --> 00:36:23,583 Are they really moving? I can pay in advance. 570 00:36:23,666 --> 00:36:25,875 My friend can then start to build the devil's barrel. 571 00:36:25,958 --> 00:36:29,083 He's getting really impatient. 572 00:36:30,916 --> 00:36:32,250 I need more time. 573 00:36:32,333 --> 00:36:34,250 Oki said they're going to continue 574 00:36:34,333 --> 00:36:36,708 and pay all the debt by the end of this month. 575 00:36:36,791 --> 00:36:38,083 Oki said that? 576 00:36:38,166 --> 00:36:41,375 -What is he doing there? -He joined the haunted house crew. 577 00:36:43,500 --> 00:36:47,291 I don't trust him. 578 00:36:47,916 --> 00:36:49,625 You know what he did last time. 579 00:36:49,708 --> 00:36:52,166 He's violent. He hit someone yesterday. 580 00:36:52,250 --> 00:36:56,000 Tomorrow, he might kill and mutilate someone 581 00:36:56,083 --> 00:36:57,708 or even use black magic? 582 00:36:57,791 --> 00:36:59,291 Nonsense! 583 00:36:59,375 --> 00:37:01,875 There's no such things as black magic. It's just a myth. 584 00:37:01,958 --> 00:37:03,125 It's real! 585 00:37:03,208 --> 00:37:06,625 I saw the news about a beautiful actress 586 00:37:06,708 --> 00:37:08,625 who married a guy 587 00:37:08,708 --> 00:37:10,083 that looks like you. 588 00:37:11,125 --> 00:37:12,250 How do you know it's black magic? 589 00:37:12,333 --> 00:37:14,625 Because the guy… 590 00:37:15,416 --> 00:37:18,583 The guy looks like you. 591 00:37:19,250 --> 00:37:20,208 You're saying I'm ugly? 592 00:37:21,291 --> 00:37:23,583 That's not what I mean. 593 00:37:23,666 --> 00:37:27,250 I just said that he looks like you. 594 00:37:27,833 --> 00:37:28,875 Oh, come on! 595 00:37:30,208 --> 00:37:33,333 But the actress is happy, right? 596 00:38:54,791 --> 00:38:58,333 Babe, why aren't you screaming? 597 00:38:58,416 --> 00:38:59,583 So scary. 598 00:39:01,750 --> 00:39:03,083 Damn! 599 00:39:16,583 --> 00:39:19,416 What's wrong? You've been so quiet. 600 00:39:20,458 --> 00:39:21,708 Nothing. 601 00:39:22,791 --> 00:39:24,416 I'm not feeling too great. 602 00:39:25,000 --> 00:39:26,375 Should we go home? 603 00:39:26,458 --> 00:39:28,916 No, it's alright. 604 00:39:39,541 --> 00:39:40,833 Here, Ben. 605 00:39:42,250 --> 00:39:45,833 I was looking at wedding venues. 606 00:39:45,916 --> 00:39:47,833 These are the expenses. 607 00:39:50,000 --> 00:39:53,125 If we want to book a date, 608 00:39:53,208 --> 00:39:55,208 we need to pay a deposit. 609 00:39:58,625 --> 00:39:59,583 Naomi. 610 00:39:59,666 --> 00:40:00,583 What? 611 00:40:01,916 --> 00:40:03,625 If somehow 612 00:40:05,166 --> 00:40:08,583 I can't get enough money to pay for the venue, 613 00:40:09,583 --> 00:40:10,416 then what? 614 00:40:11,833 --> 00:40:13,083 What do you mean? 615 00:40:14,916 --> 00:40:17,708 You're going to accept the guy your father chose for you? 616 00:40:19,166 --> 00:40:20,500 Why do you ask me that? 617 00:40:21,750 --> 00:40:24,000 Because that's what I've been thinking. 618 00:40:28,333 --> 00:40:30,208 You're wasting your energy. 619 00:40:30,291 --> 00:40:34,083 Instead of using your energy to find a way for us, 620 00:40:34,833 --> 00:40:37,500 you're wasting it by thinking about stuff that doesn't matter. 621 00:40:38,333 --> 00:40:39,958 But it matters. 622 00:40:42,166 --> 00:40:43,750 I don't think it matters. 623 00:40:46,916 --> 00:40:48,583 What matters for me 624 00:40:49,500 --> 00:40:50,958 is focusing on finding a way 625 00:40:51,041 --> 00:40:52,750 so we can be together. 626 00:40:54,666 --> 00:40:56,541 I trust you. 627 00:40:57,333 --> 00:40:59,125 As long as you have the will, 628 00:40:59,833 --> 00:41:01,750 you do an honest job, 629 00:41:01,833 --> 00:41:03,750 and you are hardworking, 630 00:41:03,833 --> 00:41:06,125 Jesus will show us a way. 631 00:41:07,708 --> 00:41:10,833 Unless you kill people for a living 632 00:41:11,458 --> 00:41:13,458 and you dump the body somewhere, 633 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 then we won't find a way. 634 00:41:15,375 --> 00:41:16,291 You don't kill people, right? 635 00:41:26,083 --> 00:41:28,125 How long will the haunted house be closed? 636 00:41:28,833 --> 00:41:30,916 What if we harm other people? 637 00:41:31,000 --> 00:41:33,625 No way! That guy was stupid. 638 00:41:33,708 --> 00:41:36,500 He entered a haunted house knowing he had a heart disease. 639 00:41:38,291 --> 00:41:39,458 What do you think? 640 00:41:46,666 --> 00:41:47,750 My mom is calling. 641 00:41:47,833 --> 00:41:48,791 Watch out! 642 00:41:48,875 --> 00:41:50,375 Move! 643 00:41:52,708 --> 00:41:53,958 Keep going. 644 00:41:55,458 --> 00:41:58,333 What are you guys doing? Hey! 645 00:41:58,416 --> 00:41:59,333 Hi, Mom. 646 00:41:59,416 --> 00:42:00,708 Boris. 647 00:42:00,791 --> 00:42:02,083 How are you? 648 00:42:02,166 --> 00:42:06,208 -I'm good. -Thank God. 649 00:42:06,291 --> 00:42:08,708 When are you going to visit me? 650 00:42:08,791 --> 00:42:12,291 It's been two years since your last visit. 651 00:42:12,375 --> 00:42:17,541 I see. I've been planning to visit you, but I haven't had time. 652 00:42:17,625 --> 00:42:22,125 I can't leave the quarters now since I'm on duty. 653 00:42:22,208 --> 00:42:25,541 -Hey, what are you guys doing? -I've been missing you so much. 654 00:42:25,625 --> 00:42:31,083 Our relatives can't wait to see you since you joined the military. 655 00:42:31,166 --> 00:42:33,041 They want to take pictures. 656 00:42:33,125 --> 00:42:35,375 I've sent you so many photos. 657 00:42:35,458 --> 00:42:40,250 They want to take pictures with you wearing your uniform. 658 00:42:40,333 --> 00:42:42,500 It will help them during the road inspection. 659 00:42:42,583 --> 00:42:45,791 Tell them they can't do that. 660 00:42:45,875 --> 00:42:47,916 By the way, the people marching behind you, 661 00:42:48,000 --> 00:42:50,083 do they have higher ranks than you? 662 00:42:50,166 --> 00:42:54,666 I have a higher rank. They're actually my subordinates. 663 00:42:54,750 --> 00:42:57,583 My son is so great! 664 00:42:58,833 --> 00:43:02,000 Can you give them commands? 665 00:43:05,041 --> 00:43:06,875 Sure, I can. 666 00:43:09,125 --> 00:43:12,041 -You two, come here! -Yes, Sir! 667 00:43:16,375 --> 00:43:21,333 I command you two to slap each other! 668 00:43:25,458 --> 00:43:26,583 Now! 669 00:43:27,416 --> 00:43:29,291 -Yes, Sir! -Yes, Sir! 670 00:43:31,416 --> 00:43:32,375 You see this, Mom? 671 00:43:38,458 --> 00:43:40,666 You're so manly. 672 00:43:41,250 --> 00:43:43,583 Can you ask them to do it harder? 673 00:43:45,333 --> 00:43:46,958 Harder? 674 00:43:47,041 --> 00:43:51,208 Slap harder now! 675 00:43:56,583 --> 00:43:58,750 Praise the Lord! 676 00:43:58,833 --> 00:44:00,208 -I'm so proud of you. -Be gentle. 677 00:44:00,291 --> 00:44:01,416 You… 678 00:44:01,500 --> 00:44:03,875 I didn't think you'd be a successful military commander. 679 00:44:03,958 --> 00:44:07,500 It's all thanks to your prayers. 680 00:44:07,583 --> 00:44:11,208 Okay, let me know when you are coming home. 681 00:44:11,291 --> 00:44:13,708 Okay, I'll let you know. 682 00:44:13,791 --> 00:44:15,000 Bye, Mom. 683 00:44:15,791 --> 00:44:18,375 ESPRIT DE CORPS WILL NEVER DIE 684 00:44:18,958 --> 00:44:20,416 I'm gonna beat you! 685 00:44:20,500 --> 00:44:22,000 Are you stupid? 686 00:44:22,083 --> 00:44:23,791 -Stop it! -I'm sorry. 687 00:44:23,875 --> 00:44:25,541 I can't say no to my mom. 688 00:44:25,625 --> 00:44:27,375 You could've commanded us to sing a song. 689 00:44:27,458 --> 00:44:29,750 -What song? -Anything! 690 00:44:29,833 --> 00:44:32,500 These are my eyes, the left one is mine The right one is mine, my eyes… 691 00:44:32,583 --> 00:44:36,208 -I can sing "Terpesona"! -Stop it! 692 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Stop it! Why are you fighting? 693 00:44:38,166 --> 00:44:39,916 -It hurts. -Then stop it. 694 00:44:40,000 --> 00:44:42,375 We haven't resolved our problem. 695 00:44:43,291 --> 00:44:44,791 What about our haunted house? 696 00:44:44,875 --> 00:44:46,958 Fine, let's open tomorrow. 697 00:44:47,041 --> 00:44:48,375 That's too late. 698 00:44:48,458 --> 00:44:50,208 Let's open tonight. 699 00:44:50,291 --> 00:44:52,500 I need to pay for the wedding venue. 700 00:44:52,583 --> 00:44:55,333 And we need to pay Jongki by the end of this month. 701 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Fine. 702 00:44:57,291 --> 00:44:58,250 Let's open tonight. 703 00:44:59,916 --> 00:45:02,708 HAUNTED HOUSE 704 00:45:16,125 --> 00:45:17,708 That's the wind, right? 705 00:45:18,958 --> 00:45:19,875 The wind… 706 00:45:35,916 --> 00:45:38,041 Are you sure it's the wind? The chair moved. 707 00:45:38,625 --> 00:45:39,458 I'm sure. 708 00:45:40,250 --> 00:45:42,333 Don't think weird thoughts. 709 00:45:44,416 --> 00:45:49,083 It can't be the wind. What wind can open a folded chair? 710 00:45:50,333 --> 00:45:52,041 It's probably a sitting wind. 711 00:45:53,375 --> 00:45:58,333 Could it be the ghost of that dead guy? 712 00:46:07,916 --> 00:46:09,416 What are you guys doing? 713 00:46:12,833 --> 00:46:13,708 Well… 714 00:46:14,375 --> 00:46:15,958 We're just… 715 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 cheering each other up. 716 00:46:23,375 --> 00:46:25,625 -It's so messy here. -Stop! 717 00:46:26,250 --> 00:46:28,416 -I'm gonna put this away. -Stop! 718 00:46:31,875 --> 00:46:34,416 -We have visitors. -Okay. 719 00:46:36,208 --> 00:46:38,458 What do we do now? 720 00:46:40,250 --> 00:46:41,416 What should we do? 721 00:46:43,041 --> 00:46:46,208 Hi, guys. 722 00:46:46,291 --> 00:46:49,375 We wanted to ride Kora-kora, but the queue is too long. 723 00:46:49,458 --> 00:46:51,625 Just like wedding guests from the in-law's side. 724 00:46:54,333 --> 00:46:55,625 Did you see something move over there? 725 00:46:55,708 --> 00:46:57,750 -I did. -Why is it so creepy here? 726 00:46:57,833 --> 00:46:59,416 It wasn't like this the last time I came here. 727 00:46:59,500 --> 00:47:00,625 What is happening? 728 00:47:06,375 --> 00:47:07,666 Guys! 729 00:47:07,750 --> 00:47:10,875 See? The curtain moved! 730 00:47:10,958 --> 00:47:12,125 We didn't feel the wind blowing at all! 731 00:47:12,208 --> 00:47:14,250 What are you doing? Let's get out of here. 732 00:47:14,333 --> 00:47:15,833 -Let's go! -We don't have a fan, right? 733 00:47:15,916 --> 00:47:16,958 No. 734 00:47:17,041 --> 00:47:19,208 Where does the wind come from? 735 00:47:19,291 --> 00:47:22,500 -We're so dead. -Let's follow them. 736 00:47:23,125 --> 00:47:27,375 -God, forgive me. -God, forgive me. 737 00:47:29,125 --> 00:47:30,333 What is that? 738 00:47:31,916 --> 00:47:35,958 -What is that? -It's burning! I swear! 739 00:47:36,666 --> 00:47:39,416 It doesn't make sense. 740 00:47:56,375 --> 00:47:59,583 Hey, help me! Oki! Ben! 741 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 Boris! Help me! 742 00:48:03,333 --> 00:48:04,375 You pig! 743 00:48:10,125 --> 00:48:12,875 He answered a phone call that night. 744 00:48:12,958 --> 00:48:17,791 He said that his campaign team wanted to discuss something. 745 00:48:17,875 --> 00:48:19,833 You know, the local election is coming up. 746 00:48:19,916 --> 00:48:21,333 I think… 747 00:48:21,416 --> 00:48:24,041 It makes sense to have urgent meetings. 748 00:48:25,333 --> 00:48:32,000 But they never had a meeting. 749 00:48:37,416 --> 00:48:40,416 I apologize if it's a bit dusty here. 750 00:48:41,375 --> 00:48:43,791 We're moving to a new station. 751 00:48:44,458 --> 00:48:45,375 It's alright. 752 00:48:46,125 --> 00:48:48,958 So, how did you find out he went to the night market? 753 00:48:50,708 --> 00:48:52,000 From this text message. 754 00:48:53,375 --> 00:48:56,333 He left his phone that night. 755 00:48:56,416 --> 00:48:58,750 Then he got that message from a woman, 756 00:48:58,833 --> 00:49:01,083 saying they're meeting at the night market. 757 00:49:01,166 --> 00:49:04,500 -But it is a male name, Haji Mansur. -It must be a fake name. 758 00:49:04,583 --> 00:49:07,375 How can a man be with a man 759 00:49:07,458 --> 00:49:09,500 and call each other "babe"? 760 00:49:10,750 --> 00:49:12,625 Beb, close the door. The dust is coming in. 761 00:49:12,708 --> 00:49:13,958 Roger that. 762 00:49:16,583 --> 00:49:19,166 -Thanks, Beb. -You're welcome, Sir. 763 00:49:25,458 --> 00:49:28,250 His name is Beben Tamatoa. 764 00:49:32,000 --> 00:49:33,333 He's married. 765 00:49:36,041 --> 00:49:38,916 You have two kids, right? Beb? I mean, Ben? 766 00:49:39,541 --> 00:49:41,208 Yes, Sir. That's right. 767 00:49:41,791 --> 00:49:44,166 Okay, I'll submit the report 768 00:49:44,250 --> 00:49:48,166 and someone from my team will track the owner of the phone number. 769 00:49:48,250 --> 00:49:50,083 Here you go. 770 00:49:50,166 --> 00:49:51,291 Don't worry. 771 00:49:51,375 --> 00:49:54,958 It might be a technical problem. 772 00:49:55,041 --> 00:49:59,750 How is that technical? I saw the puppet fly and burn. 773 00:50:00,375 --> 00:50:01,583 I'm sure 774 00:50:01,666 --> 00:50:04,708 his ghost is taking revenge on us. 775 00:50:05,291 --> 00:50:08,500 We will all be hunted to death like in the horror movies. 776 00:50:09,500 --> 00:50:11,250 So, what do we do now? 777 00:50:11,333 --> 00:50:12,916 We can't report this to the police. 778 00:50:14,625 --> 00:50:15,833 I think… 779 00:50:16,750 --> 00:50:18,333 We need a supernatural expert's help. 780 00:50:22,000 --> 00:50:25,375 I know a priest who handles these things. 781 00:50:26,041 --> 00:50:27,416 Let's ask an ustad. 782 00:50:27,500 --> 00:50:29,708 -Let's ask a priest. -I agree with him. 783 00:50:29,791 --> 00:50:32,541 Wait. Are you insulting Islam? 784 00:50:35,250 --> 00:50:37,166 Who's insulting Islam? 785 00:50:37,250 --> 00:50:40,833 That's actually insulting. You refused our religious figures. 786 00:50:40,916 --> 00:50:42,833 We didn't mean it that way. 787 00:50:42,916 --> 00:50:46,666 We want to find a supernatural expert, so we naturally thought of a priest. 788 00:50:46,750 --> 00:50:48,541 So you mean an ustad is not an expert? 789 00:50:48,625 --> 00:50:51,166 Don't twist my words, you crazy punk. 790 00:50:51,250 --> 00:50:55,166 From your gestures and expressions, I can tell that you don't like Islam. 791 00:50:55,250 --> 00:50:57,250 When did I say that? 792 00:50:57,333 --> 00:50:59,000 He was never a fan of Islam. 793 00:50:59,083 --> 00:51:01,125 Fine. Let's go find a shaman then. 794 00:51:01,208 --> 00:51:02,500 -Okay, let's go! -Let's go! 795 00:51:02,583 --> 00:51:03,416 -Let's go! -Let's go! 796 00:51:03,500 --> 00:51:04,500 Where are you guys going? 797 00:51:04,583 --> 00:51:06,833 Huh? Where are you going? 798 00:51:06,916 --> 00:51:08,458 You need to take responsibility. 799 00:51:08,541 --> 00:51:09,375 Follow me. 800 00:51:12,416 --> 00:51:14,333 I think he found out. We're done now. 801 00:51:16,583 --> 00:51:17,583 What do we do now? 802 00:51:19,208 --> 00:51:20,333 Let's just beat him up. 803 00:51:21,166 --> 00:51:22,458 Beat him up? 804 00:51:23,458 --> 00:51:25,625 Let's do it. Let's just finish everything. 805 00:51:25,708 --> 00:51:27,625 Take a big rock. 806 00:51:29,583 --> 00:51:32,416 I'll smack his head with this one. 807 00:51:35,333 --> 00:51:37,000 When are you going to open? 808 00:51:37,083 --> 00:51:40,875 We open after Maghrib time. 809 00:51:40,958 --> 00:51:43,583 The ghosts are not here yet. 810 00:51:43,666 --> 00:51:46,791 Why do they need to wait until Maghrib? Are they fasting? 811 00:51:46,875 --> 00:51:49,541 I didn't mean that. I apologize for the inconvenience. 812 00:51:49,625 --> 00:51:50,875 Let's watch a dangdut show. 813 00:51:50,958 --> 00:51:51,833 We need to wait that long? 814 00:51:52,541 --> 00:51:53,750 Why are you dumbfounded? 815 00:51:53,833 --> 00:51:56,208 You are the tenant. Take accountability. 816 00:51:56,791 --> 00:51:58,500 Look at the long line 817 00:51:58,583 --> 00:51:59,875 and you want to leave? 818 00:52:01,458 --> 00:52:04,000 This is the line to enter our haunted house? 819 00:52:04,083 --> 00:52:05,375 No, to enter the military. 820 00:52:05,458 --> 00:52:06,416 Of course, to enter your haunted house. 821 00:52:07,291 --> 00:52:08,541 Come on! 822 00:52:09,833 --> 00:52:10,958 Why do you have rocks? 823 00:52:15,125 --> 00:52:16,250 To hold our pooping urge. 824 00:52:16,333 --> 00:52:17,166 Right. 825 00:52:18,291 --> 00:52:19,833 Forget that. You have visitors. 826 00:52:19,916 --> 00:52:21,000 Change into costume. 827 00:52:21,916 --> 00:52:23,708 -We're helping him. -What are you doing? 828 00:52:23,791 --> 00:52:25,916 -When are you going to open? -Okay, wait. 829 00:52:26,000 --> 00:52:27,833 Please wait a moment, ladies. 830 00:52:27,916 --> 00:52:29,000 Look at this, bro. 831 00:52:29,625 --> 00:52:31,208 Our haunted house went viral. 832 00:52:31,291 --> 00:52:32,458 Did you say "viral"? 833 00:52:32,541 --> 00:52:35,500 That's when a video gets many views and engagement. 834 00:52:35,583 --> 00:52:37,166 I know what viral means. 835 00:52:37,250 --> 00:52:39,958 We also have TikTok. I'm asking why it went viral. 836 00:52:40,541 --> 00:52:44,416 One of our visitors posted a video when he visited our haunted house, 837 00:52:44,500 --> 00:52:46,083 and it went viral. 838 00:52:46,666 --> 00:52:48,250 He said it's was super scary. 839 00:52:48,333 --> 00:52:50,250 Now people are curious. 840 00:52:51,958 --> 00:52:53,541 We need your patience, everyone. 841 00:52:54,041 --> 00:52:54,875 Hey! 842 00:52:56,708 --> 00:52:58,833 Why are you wasting time watching some videos? 843 00:52:58,916 --> 00:53:00,458 The people are furious! 844 00:53:00,541 --> 00:53:01,708 Change into costume. 845 00:53:01,791 --> 00:53:02,750 Come on! 846 00:53:02,833 --> 00:53:03,916 Let's get changed! 847 00:53:04,000 --> 00:53:05,833 What if people riot? 848 00:53:18,083 --> 00:53:20,666 Where is his ghost? He's not here yet. 849 00:53:22,583 --> 00:53:23,958 Just wait. 850 00:53:26,208 --> 00:53:28,250 Let's start. 851 00:53:28,333 --> 00:53:29,625 People are lining up outside. 852 00:53:30,333 --> 00:53:32,000 We can't do that. 853 00:53:32,083 --> 00:53:34,250 If tonight is less scary than yesterday, 854 00:53:34,333 --> 00:53:37,083 people will be disappointed and we'll lose the hype. 855 00:53:38,500 --> 00:53:39,625 So, what do we do now? 856 00:53:41,708 --> 00:53:43,541 Should we call him? 857 00:53:45,750 --> 00:53:46,875 -Bor. -What? 858 00:53:46,958 --> 00:53:49,625 -Call him. -Why me? You do it. 859 00:53:49,708 --> 00:53:51,166 You want to be a soldier. 860 00:53:51,250 --> 00:53:53,166 This shouldn't scare you. 861 00:53:54,458 --> 00:53:56,916 I'm not scared. 862 00:53:57,000 --> 00:53:59,875 If you hesitate, it means you're scared. 863 00:54:00,708 --> 00:54:03,458 A big guy with small guts. 864 00:54:04,000 --> 00:54:05,750 Coward. 865 00:54:07,541 --> 00:54:08,708 Hurry up. 866 00:54:10,375 --> 00:54:11,375 Sir. 867 00:54:12,416 --> 00:54:13,541 Are you busy? 868 00:54:14,333 --> 00:54:16,708 You're being too polite to a ghost. 869 00:54:16,791 --> 00:54:19,666 We need to talk politely, so he doesn't get angry. 870 00:54:19,750 --> 00:54:21,833 Actually, we need him to be angry. 871 00:54:23,541 --> 00:54:25,083 What if we piss on his grave? 872 00:54:26,041 --> 00:54:27,583 Are you crazy? That is insane! 873 00:54:28,166 --> 00:54:29,875 If we piss on you, will you be angry? 874 00:54:30,958 --> 00:54:32,125 I'd be. 875 00:54:32,916 --> 00:54:33,875 Then do it! 876 00:54:34,708 --> 00:54:37,416 You do it. Execute your idea. 877 00:54:37,500 --> 00:54:38,625 Yes, you do that. 878 00:54:38,708 --> 00:54:41,625 -Do it! -Go! 879 00:54:42,666 --> 00:54:43,583 Gel. 880 00:54:44,333 --> 00:54:45,583 Just go! 881 00:54:52,208 --> 00:54:55,333 Don't piss on his legs. It will warm him up. 882 00:54:55,416 --> 00:54:59,000 He'll get too comfortable. 883 00:54:59,083 --> 00:55:01,208 Do it on his head. 884 00:55:01,291 --> 00:55:02,875 -Here? -Yes, there. 885 00:55:10,125 --> 00:55:12,375 -Hurry up. -Don't rush me! 886 00:55:19,958 --> 00:55:22,916 -Gel, he's here! -Come on! 887 00:55:23,000 --> 00:55:23,916 Come on! 888 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 -Gel, stop! Don't overdo it! -I can't just stop my pee. 889 00:55:26,541 --> 00:55:30,125 -He's too angry now. -You told me to piss on his head. 890 00:55:30,208 --> 00:55:32,583 I know, but you could've chosen another part of his head. 891 00:55:32,666 --> 00:55:34,708 I should've pissed on your head instead. 892 00:55:50,250 --> 00:55:54,291 Praise be to God! We have a lot of money now. 893 00:56:00,583 --> 00:56:03,041 So, we only need to book the wedding music now? 894 00:56:03,833 --> 00:56:05,708 What about Viky Sianipar? 895 00:56:07,458 --> 00:56:09,708 We can't afford him. 896 00:56:10,291 --> 00:56:12,000 What if we use mini-compo? 897 00:56:12,083 --> 00:56:13,666 Are you crazy? 898 00:56:13,750 --> 00:56:15,333 The wedding is not a zumba class. 899 00:56:16,291 --> 00:56:22,083 Zumba is for Vicky Burki. I want Viky Sianipar. 900 00:56:22,166 --> 00:56:23,166 Can you do that? 901 00:56:28,375 --> 00:56:29,375 I can. 902 00:56:34,375 --> 00:56:36,916 Stop. You'll pee too much. 903 00:56:41,250 --> 00:56:44,000 -He's here! -Come on! 904 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 A money toast! 905 00:57:05,916 --> 00:57:07,291 I'll pay the rest next week. 906 00:57:14,208 --> 00:57:17,250 -We have a lot of visitors. Hurry up. -Wait… 907 00:57:21,083 --> 00:57:22,625 He's here! 908 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 Here you go. 909 00:57:45,791 --> 00:57:47,541 Thank you, Boris. 910 00:57:47,625 --> 00:57:52,583 During the training, they will wake you up every morning. 911 00:57:52,666 --> 00:57:54,583 They will pour water on your face. 912 00:57:54,666 --> 00:57:58,708 It's good for creating habits. 913 00:57:58,791 --> 00:58:02,458 Do you want them to wake you up nicely? 914 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 Can they do that? 915 00:58:04,625 --> 00:58:06,000 Sure, they can. 916 00:58:06,083 --> 00:58:09,291 That will cost 2 million. 917 00:58:12,458 --> 00:58:15,208 I know it's only water, 918 00:58:15,291 --> 00:58:18,333 but it hurts when you inhale water. 919 00:58:20,333 --> 00:58:21,333 What do you think? 920 00:58:24,041 --> 00:58:26,291 Okay then. 921 00:58:26,375 --> 00:58:28,041 Can I pay next week? 922 00:58:28,125 --> 00:58:30,458 Good. Shall we seal the deal? 923 00:58:30,541 --> 00:58:31,500 Yes. 924 00:58:38,500 --> 00:58:40,166 Don't you have anything to drink? 925 00:58:41,375 --> 00:58:43,375 I'll order a drink for you. 926 00:58:43,458 --> 00:58:45,541 It will take too long. 927 00:58:45,625 --> 00:58:48,791 It won't take long. We can get instant delivery with Alfagift. 928 00:58:48,875 --> 00:58:52,666 The delivery is free, and they have everything you need. 929 00:58:53,250 --> 00:58:56,750 That's nice. I'll get soy milk. 930 00:58:56,833 --> 00:58:59,750 -The cold one. -Cold soy milk… 931 00:58:59,833 --> 00:59:02,375 I think wafers will be good. 932 00:59:02,458 --> 00:59:04,333 And biscuits, 933 00:59:04,416 --> 00:59:05,500 peanuts… 934 00:59:07,750 --> 00:59:08,625 Wait a moment. 935 00:59:11,208 --> 00:59:12,833 Hi, darling. 936 00:59:12,916 --> 00:59:16,666 What do we need at home? 937 00:59:16,750 --> 00:59:19,333 -Can you add shampoo? -Shampoo? 938 00:59:19,416 --> 00:59:24,166 One for dry hair, one for oily hair. 939 00:59:26,041 --> 00:59:27,583 Is that okay? 940 00:59:27,666 --> 00:59:28,875 It's okay. 941 00:59:31,125 --> 00:59:35,041 He wanted a drink and we end up buying groceries. 942 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 This is the receipt. 943 00:59:39,958 --> 00:59:41,666 All praise be to God. 944 00:59:42,333 --> 00:59:44,500 -Thank you. -You're welcome. 945 00:59:44,583 --> 00:59:46,166 You must be relieved. 946 00:59:46,875 --> 00:59:50,083 You have secured a place for your Mom. No need to worry anymore. 947 00:59:50,166 --> 00:59:51,916 You can visit both graves. 948 00:59:52,000 --> 00:59:55,166 Your father and mother can be next to each other. 949 00:59:55,250 --> 00:59:57,791 Just like a connecting room in a hotel. 950 01:00:01,291 --> 01:00:04,041 Is that a part of the grave development? 951 01:00:04,125 --> 01:00:06,500 It's not ours. 952 01:00:06,583 --> 01:00:08,041 I see. 953 01:00:09,125 --> 01:00:10,458 -Thank you. -You're welcome. 954 01:00:10,541 --> 01:00:11,916 -Take care. -Okay. 955 01:00:13,708 --> 01:00:14,708 CERTIFICATE OF TITLE 956 01:00:14,791 --> 01:00:16,583 I got it back. 957 01:00:19,958 --> 01:00:23,250 Finally! Stealing it from my mom actually paid off. 958 01:00:25,708 --> 01:00:28,916 But Ben, if everything goes well, not only a wedding hall, 959 01:00:29,000 --> 01:00:31,291 you could get married in the Presidential Palace. 960 01:00:33,208 --> 01:00:34,250 The wedding car, a tank. 961 01:00:36,458 --> 01:00:39,041 Gosh! 962 01:00:39,125 --> 01:00:41,875 Thinking about this, earning money is not that hard. 963 01:00:41,958 --> 01:00:42,916 I just need to pee. 964 01:00:44,625 --> 01:00:46,625 You need to drink more. 965 01:00:46,708 --> 01:00:49,625 We'll be broke again if you're dehydrated. 966 01:00:51,041 --> 01:00:53,458 Our fates are in Jegel's dick. 967 01:00:54,583 --> 01:00:56,833 -It can be a TV drama title. -What? 968 01:00:56,916 --> 01:00:58,250 "Your Dick is My Fortune". 969 01:01:01,333 --> 01:01:03,291 Can you turn the TV on? 970 01:01:03,375 --> 01:01:04,666 Our dick wants to watch a show. 971 01:01:05,916 --> 01:01:08,958 -Roger that, Our Dick Leader! -Roger that, Our Dick Leader! 972 01:01:12,375 --> 01:01:14,958 A missing person announcement came from Bogor. 973 01:01:15,041 --> 01:01:17,833 A legislative candidate from Bergerigi Party, 974 01:01:17,916 --> 01:01:21,541 Basuki Munandar, was declared missing since a week ago. 975 01:01:21,625 --> 01:01:23,875 His wife, Retno Wulandari, stated that 976 01:01:23,958 --> 01:01:27,875 her husband left home to visit Rawa Senggol Night Market 977 01:01:27,958 --> 01:01:31,750 to meet up with a woman who is still unknown. 978 01:01:31,833 --> 01:01:36,916 Basuki left his house, saying that he had a meeting with his campaign team. 979 01:01:37,833 --> 01:01:38,833 Bet. 980 01:01:39,625 --> 01:01:41,791 Our night market is on TV. 981 01:01:41,875 --> 01:01:46,416 The police say his wife gave clues to his disappearance… 982 01:01:48,083 --> 01:01:50,041 Don't knock on the TV! You'll break it! 983 01:01:50,125 --> 01:01:51,291 A LEGISLATIVE CANDIDATE WAS DECLARED MISSING 984 01:01:51,375 --> 01:01:54,166 What do you mean "clay"? You'll break it! 985 01:01:56,041 --> 01:01:57,416 You know him? 986 01:01:59,000 --> 01:02:00,833 If you don't know him, don't act up. 987 01:02:00,916 --> 01:02:03,333 Continue cleaning. We'll have visitors later. 988 01:02:03,416 --> 01:02:06,875 We will open soon. What are you yapping about? 989 01:02:07,958 --> 01:02:12,041 The police is now cooperating with all parties involved 990 01:02:12,125 --> 01:02:14,708 to track the identity of the owner of the number 991 01:02:14,791 --> 01:02:17,333 who contacted Basuki before he went missing… 992 01:02:40,041 --> 01:02:43,250 THE HAUNTED HOUSE IN OUR VILLAGE'S NIGHT MARKET WENT VIRAL 993 01:02:46,250 --> 01:02:47,583 I swear, that thing… 994 01:02:47,666 --> 01:02:50,333 That thing flew and caught fire! 995 01:03:06,666 --> 01:03:09,625 What if the police find that woman? 996 01:03:09,708 --> 01:03:10,750 That's good. 997 01:03:10,833 --> 01:03:12,333 Then they can arrest her. 998 01:03:12,416 --> 01:03:13,958 She's a homewrecker. 999 01:03:14,041 --> 01:03:15,541 That's not good. 1000 01:03:15,625 --> 01:03:18,708 If she says she asked him to enter this haunted house, 1001 01:03:18,791 --> 01:03:19,625 we'll get blamed. 1002 01:03:20,291 --> 01:03:23,500 But the woman didn't see him go in. 1003 01:03:24,333 --> 01:03:26,666 But the police might interrogate us. 1004 01:03:26,750 --> 01:03:31,083 If the police find out we buried the body, 1005 01:03:31,166 --> 01:03:32,000 we're done for! 1006 01:03:35,541 --> 01:03:36,458 Take a look! 1007 01:03:47,166 --> 01:03:48,000 No! 1008 01:03:49,208 --> 01:03:50,250 The police are outside. 1009 01:03:50,916 --> 01:03:53,500 We're dead. 1010 01:03:53,583 --> 01:03:57,875 Calm down. It'll look suspicious if we panic. 1011 01:03:57,958 --> 01:03:59,750 -Let's just get ready. -Okay. 1012 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Where are you going? 1013 01:04:02,083 --> 01:04:03,833 Piss on the grave first. 1014 01:04:13,708 --> 01:04:15,958 Hurry up. 1015 01:04:18,541 --> 01:04:20,416 Gel, hurry up. 1016 01:04:20,500 --> 01:04:22,166 I can't… 1017 01:04:22,250 --> 01:04:23,666 I can't pee when I'm panicking. 1018 01:04:24,458 --> 01:04:27,333 -Are you kidding me? -I swear. It's all dry. 1019 01:04:28,125 --> 01:04:29,750 -Help me. -Help how? 1020 01:04:29,833 --> 01:04:30,791 Blow on it. 1021 01:04:31,708 --> 01:04:33,125 If the air is cold, I can pee. 1022 01:04:33,958 --> 01:04:34,958 Just do it. 1023 01:04:42,500 --> 01:04:43,333 It needs to be colder. 1024 01:04:44,000 --> 01:04:45,583 Help him. 1025 01:04:58,000 --> 01:04:59,041 Why is it up now? 1026 01:04:59,750 --> 01:05:01,458 It's too cold. 1027 01:05:02,875 --> 01:05:04,125 Stupid dick. 1028 01:05:04,208 --> 01:05:06,958 We don't have time to waste. Let's just start. 1029 01:05:16,833 --> 01:05:18,333 What are you doing? 1030 01:05:18,958 --> 01:05:20,500 Stop. 1031 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 You are slacking off because this place went viral. 1032 01:05:29,708 --> 01:05:31,750 We're wasting our money, right? 1033 01:05:31,833 --> 01:05:32,958 -Right, Sir! -Right, Sir! 1034 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 I thought it would be scary. 1035 01:05:35,083 --> 01:05:39,083 But you're only screaming, just like our wives at home. 1036 01:05:39,166 --> 01:05:40,375 Right, guys? 1037 01:05:44,708 --> 01:05:46,083 So, it's only my wife? 1038 01:05:47,666 --> 01:05:51,875 I apologize for disappointing you. We're not in our best condition today. 1039 01:05:52,875 --> 01:05:55,708 -Should we do it again? -No, no need to. 1040 01:05:55,791 --> 01:05:56,875 I've lost interest. 1041 01:06:21,000 --> 01:06:24,875 Please don't post this on social media. 1042 01:06:24,958 --> 01:06:29,833 Well, I'm here to give my input in person, 1043 01:06:29,916 --> 01:06:33,291 so this haunted house can improve the quality. 1044 01:06:33,375 --> 01:06:35,625 Why does a haunted house smell like pee? 1045 01:06:35,708 --> 01:06:36,541 It's too bad. 1046 01:06:37,791 --> 01:06:40,125 I know, I feel the same. 1047 01:06:45,791 --> 01:06:48,583 I mean, just like you said, 1048 01:06:48,666 --> 01:06:54,875 it's too bad because people will make it go viral as they are upset. 1049 01:06:54,958 --> 01:06:58,375 They always want to "spill the tea". 1050 01:06:58,458 --> 01:06:59,583 It will be on the For You Page. 1051 01:07:02,500 --> 01:07:04,416 Once again, thank you. 1052 01:07:06,791 --> 01:07:07,875 Tohar. 1053 01:07:11,166 --> 01:07:12,458 Marlina. 1054 01:07:14,083 --> 01:07:18,916 What if someday I come back here? 1055 01:07:19,583 --> 01:07:22,500 Sure, this is a night market. 1056 01:07:22,583 --> 01:07:25,666 Everyone can come here. 1057 01:07:26,375 --> 01:07:29,125 As long as they buy a ticket. 1058 01:07:31,416 --> 01:07:34,625 Okay then, I'll get going now. 1059 01:07:37,833 --> 01:07:40,416 Fine, Tohar. 1060 01:07:43,250 --> 01:07:44,083 See you. 1061 01:08:10,000 --> 01:08:13,583 HAUNTED HOUSE 1062 01:08:16,208 --> 01:08:19,333 He gave us the 50,000 bills. 1063 01:08:19,416 --> 01:08:21,500 It's nice to count money at night, huh? 1064 01:08:22,666 --> 01:08:25,666 Why are you here? We're closed now. 1065 01:08:25,750 --> 01:08:27,916 I want the four of you to take responsibility. 1066 01:08:28,541 --> 01:08:30,500 I don't understand what you're saying. 1067 01:08:30,583 --> 01:08:32,375 I also don't understand. 1068 01:08:32,458 --> 01:08:35,583 How could you sleep peacefully at night after killing someone? 1069 01:08:35,666 --> 01:08:37,625 Watch your words. 1070 01:08:37,708 --> 01:08:41,458 We told you already that Mr. Basuki never came here! Got it? 1071 01:08:43,125 --> 01:08:44,875 I didn't tell you his name. 1072 01:08:56,500 --> 01:08:57,625 This hat… 1073 01:08:58,250 --> 01:09:01,375 He wore this hat that night. 1074 01:09:01,458 --> 01:09:03,583 What's your excuse now? 1075 01:09:04,916 --> 01:09:08,708 Listen, if the police find out about me, 1076 01:09:08,791 --> 01:09:11,041 I will tell them his body is here. 1077 01:09:11,125 --> 01:09:12,000 Calm down. 1078 01:09:12,083 --> 01:09:15,416 -Calm down. Don't scream. -How could you kill him? 1079 01:09:15,500 --> 01:09:17,333 I swear we didn't kill him. 1080 01:09:17,416 --> 01:09:19,666 He came here and we scared him, then he died. 1081 01:09:19,750 --> 01:09:20,791 So weak! 1082 01:09:20,875 --> 01:09:21,875 He had a heart condition! 1083 01:09:21,958 --> 01:09:23,166 It's your stupidity! 1084 01:09:23,250 --> 01:09:25,666 You told him to come here, knowing that he's sick. 1085 01:09:25,750 --> 01:09:27,833 Then why did you scare him? 1086 01:09:29,375 --> 01:09:31,708 Homewreckers really have no brains. 1087 01:09:31,791 --> 01:09:34,166 You're supposed to get scared in a haunted house. 1088 01:09:34,250 --> 01:09:36,833 You expect us to sing "Happy Birthday" instead? 1089 01:09:55,250 --> 01:09:56,250 Dear… 1090 01:10:12,333 --> 01:10:15,791 I just want to get out of this town as soon as possible. 1091 01:10:18,458 --> 01:10:21,500 But I don't have the money. 1092 01:10:40,125 --> 01:10:41,458 I need to pay for the wedding music. 1093 01:10:42,166 --> 01:10:45,291 It's no use if you go to jail. 1094 01:10:54,541 --> 01:10:55,375 Ki. 1095 01:11:07,833 --> 01:11:09,083 Miss. 1096 01:11:10,750 --> 01:11:12,291 This is all we have. 1097 01:11:20,208 --> 01:11:22,333 Just go far away. 1098 01:11:24,125 --> 01:11:27,083 Don't ever… 1099 01:11:27,958 --> 01:11:30,291 mention this haunted house again. 1100 01:12:03,208 --> 01:12:04,333 Take the medicine, Mom. 1101 01:12:16,541 --> 01:12:17,833 Ki. 1102 01:12:17,916 --> 01:12:19,125 Yes, Mom? 1103 01:12:19,208 --> 01:12:22,000 When are you going to take care of my grave? 1104 01:12:22,083 --> 01:12:24,166 Stop it. 1105 01:12:24,250 --> 01:12:26,208 Can you stop asking about that? 1106 01:12:26,291 --> 01:12:28,041 It's still far in the future. 1107 01:12:29,416 --> 01:12:30,916 Don't you want to get better? 1108 01:12:35,750 --> 01:12:38,125 I want to watch TV. 1109 01:12:39,041 --> 01:12:40,000 Okay. 1110 01:12:44,750 --> 01:12:47,916 The police are still investigating the missing legislative candidate 1111 01:12:48,000 --> 01:12:50,416 from Bergerigi Party, Basuki Munandar. 1112 01:12:50,500 --> 01:12:55,166 Various speculations have come to surface, from an affair 1113 01:12:55,250 --> 01:12:56,458 to political rivalry. 1114 01:12:56,541 --> 01:12:58,875 This is an interview with the police chief of Rawa Senggol, 1115 01:12:58,958 --> 01:13:00,458 Police Commissioner Adjutant Tohar Wahyudi. 1116 01:13:00,541 --> 01:13:04,833 We need to wait because we're still investigating 1117 01:13:04,916 --> 01:13:07,208 and we're tracking the owner of the phone number. 1118 01:13:07,291 --> 01:13:12,166 Is it possible that this is about political rivalry, 1119 01:13:12,250 --> 01:13:14,333 since we're now near the election? 1120 01:13:14,416 --> 01:13:17,791 We still need to wait and see… 1121 01:13:17,875 --> 01:13:18,958 Hello. 1122 01:13:20,458 --> 01:13:23,000 I received a lot of complaints from other tenants. 1123 01:13:23,083 --> 01:13:25,625 Your visitors eat while waiting in line, 1124 01:13:25,708 --> 01:13:28,416 then they litter around the other areas. 1125 01:13:29,083 --> 01:13:31,083 The trash 1126 01:13:31,166 --> 01:13:33,541 is the cleaning staff's job. 1127 01:13:33,625 --> 01:13:38,208 I think Obet is too slow. He should speed up during peak hours. 1128 01:13:38,291 --> 01:13:40,250 He actually does a really good job. 1129 01:13:40,333 --> 01:13:42,041 He cleans every two hours. 1130 01:13:44,333 --> 01:13:45,166 What about this? 1131 01:13:45,250 --> 01:13:48,083 We can pay extra for the cleaning, 1132 01:13:48,166 --> 01:13:51,583 but we need Obet to clean more often. What do you think? 1133 01:13:51,666 --> 01:13:53,416 That could be a solution. 1134 01:13:54,250 --> 01:13:56,041 Perfect timing. Obet. 1135 01:13:56,125 --> 01:13:57,166 Come here. 1136 01:13:57,791 --> 01:13:59,500 I'll ask him. 1137 01:13:59,583 --> 01:14:02,666 Bet, we have a lot of trash lately. 1138 01:14:02,750 --> 01:14:04,958 Can you add more cleaning sessions? 1139 01:14:05,041 --> 01:14:06,958 They will pay you extra for that. 1140 01:14:08,250 --> 01:14:09,083 What do you think? 1141 01:14:11,166 --> 01:14:12,458 What's wrong? 1142 01:14:13,041 --> 01:14:15,208 You will get paid more. Why do you look scared? 1143 01:14:17,333 --> 01:14:22,000 Okay then. You can talk to the other tenants. 1144 01:14:22,083 --> 01:14:24,666 We'll go back to our haunted house. 1145 01:14:24,750 --> 01:14:26,500 Okay, I'll talk to them later. 1146 01:14:26,583 --> 01:14:28,250 -See you. -See you. 1147 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Excuse us. 1148 01:14:33,875 --> 01:14:35,333 We always have new problems. 1149 01:14:47,750 --> 01:14:48,708 What is it now? 1150 01:14:50,083 --> 01:14:50,916 Wait. 1151 01:14:51,000 --> 01:14:55,291 The police haven't come to conclusions in the disappearance of Basuki Munandar. 1152 01:14:55,375 --> 01:14:59,083 Rawa Senggol Police Chief is opening a call center for anyone who… 1153 01:15:05,458 --> 01:15:06,416 You want to call the police? 1154 01:15:08,333 --> 01:15:10,541 You have evidence about Mr. Basuki? 1155 01:15:11,833 --> 01:15:14,625 Okay, let's call the police! 1156 01:15:15,291 --> 01:15:16,750 Do you like the chicken? 1157 01:15:18,416 --> 01:15:19,666 I like it. 1158 01:15:21,458 --> 01:15:24,500 I actually wanted to take you to my favorite bakso stall. 1159 01:15:24,583 --> 01:15:25,416 But it's closed. 1160 01:15:26,083 --> 01:15:29,083 There's this bakso stall near the market. 1161 01:15:29,166 --> 01:15:33,083 A lot of people go there. They have rich soup and big meatballs. 1162 01:15:33,166 --> 01:15:35,791 -It's delicious. -You often eat there? 1163 01:15:36,833 --> 01:15:40,041 I've never eaten there, but it's gone viral on TikTok. 1164 01:15:46,583 --> 01:15:48,000 Excuse me. 1165 01:15:48,083 --> 01:15:48,916 Hello. 1166 01:15:50,875 --> 01:15:52,083 When was this? 1167 01:15:53,708 --> 01:15:54,916 Okay. 1168 01:15:58,625 --> 01:16:00,500 You need to go back to the office? 1169 01:16:00,583 --> 01:16:05,208 No, someone from the office just gave me an update. 1170 01:16:09,041 --> 01:16:10,166 Mar. 1171 01:16:10,833 --> 01:16:12,875 You know about the missing person? 1172 01:16:14,125 --> 01:16:16,875 -You mean Wiji Thukul? -No. 1173 01:16:16,958 --> 01:16:17,875 The latest case. 1174 01:16:18,875 --> 01:16:19,750 Harun Masiku? 1175 01:16:19,833 --> 01:16:23,375 Not that either. Mr. Basuki, the legislative candidate. 1176 01:16:23,458 --> 01:16:26,666 Right, he's also missing. What happened? 1177 01:16:26,750 --> 01:16:30,291 I heard that someone at the night market where you work 1178 01:16:31,083 --> 01:16:34,916 has information about Mr. Basuki, but he's mute. 1179 01:16:35,000 --> 01:16:35,875 Anyone there like that? 1180 01:16:37,666 --> 01:16:39,458 -You mean Obet? -Right, Obet! 1181 01:16:40,166 --> 01:16:42,791 -You know him? -I do. 1182 01:16:42,875 --> 01:16:44,916 He cleans the market at night. 1183 01:16:47,791 --> 01:16:51,333 Has he ever talked about Mr. Basuki? 1184 01:16:52,541 --> 01:16:54,208 "Talk"? 1185 01:16:57,125 --> 01:16:58,958 He never talks. 1186 01:17:03,541 --> 01:17:04,833 Excuse me. 1187 01:17:04,916 --> 01:17:05,750 Okay. 1188 01:17:08,041 --> 01:17:09,500 Hello. 1189 01:17:09,583 --> 01:17:10,916 Where are you? 1190 01:17:11,000 --> 01:17:12,125 We're opening soon. 1191 01:17:12,875 --> 01:17:16,125 I'm eating right now. I'll be there in a minute. 1192 01:17:16,208 --> 01:17:18,000 -Hurry up. -Okay. 1193 01:17:20,791 --> 01:17:23,375 I'm so sorry. 1194 01:17:23,458 --> 01:17:25,083 I need to go. They're waiting for me. 1195 01:17:25,166 --> 01:17:26,625 I'll give you a ride. 1196 01:17:26,708 --> 01:17:28,375 No, you don't need to. 1197 01:17:28,458 --> 01:17:30,083 It's alright. 1198 01:17:30,166 --> 01:17:35,666 But… don't use the "wiu-wiu", okay? 1199 01:17:36,291 --> 01:17:38,541 -"Wiu-wiu"? -You know… 1200 01:17:43,208 --> 01:17:44,833 It's really bad. 1201 01:17:44,916 --> 01:17:47,625 If Obet really calls the police, 1202 01:17:47,708 --> 01:17:49,416 we'll get into trouble. 1203 01:17:51,791 --> 01:17:55,958 I'm sorry I'm late. I was eating and lost track of time. 1204 01:17:56,041 --> 01:17:58,791 Why did you eat outside? You usually eat here. 1205 01:18:00,208 --> 01:18:01,500 She was eating with me. 1206 01:18:06,166 --> 01:18:07,875 I apologize for making her late. 1207 01:18:07,958 --> 01:18:09,125 It's okay. All good. 1208 01:18:09,708 --> 01:18:12,208 -I'm going now. Excuse me. -Take care. 1209 01:18:12,916 --> 01:18:15,250 -Excuse me. -Bye. 1210 01:18:20,791 --> 01:18:22,208 Are you dating him? 1211 01:18:23,041 --> 01:18:25,250 We're just in the talking stage. 1212 01:18:25,333 --> 01:18:27,916 He's leading the missing legislative candidate case, right? 1213 01:18:28,000 --> 01:18:29,166 Mr. Basuki? 1214 01:18:30,250 --> 01:18:34,458 Tohar said that Obet has something to say about Mr. Basuki. 1215 01:18:34,541 --> 01:18:39,041 To help Obet communicate, 1216 01:18:39,125 --> 01:18:42,041 the police wants to get a sign language expert. 1217 01:18:44,125 --> 01:18:47,541 They're the people who translate our words to sign language. 1218 01:18:47,625 --> 01:18:51,500 I know, you're not the only one who went to school. 1219 01:18:51,583 --> 01:18:53,541 We're just surprised. 1220 01:18:55,000 --> 01:18:57,916 Okay, I'll get ready then. 1221 01:19:02,208 --> 01:19:05,500 Tonight, when the market is closed, 1222 01:19:06,750 --> 01:19:08,083 we need to find Obet. 1223 01:19:08,166 --> 01:19:10,500 RAWA SENGGOL NIGHT MARKET 1224 01:19:11,625 --> 01:19:15,166 We need to be calm and explain everything. 1225 01:19:15,250 --> 01:19:18,000 Let's just give him money, so everything is fixed. 1226 01:19:18,083 --> 01:19:22,708 No! It'll make us look guilty. We need to be careful with him. 1227 01:19:22,791 --> 01:19:26,791 I agree. Don't just jump into the topic, we need to make him comfortable. 1228 01:19:26,875 --> 01:19:28,458 Comfortable how? 1229 01:19:28,541 --> 01:19:32,833 We can have small talk or help him clean the place? 1230 01:19:32,916 --> 01:19:35,416 Right. We can take the cleaning equipment 1231 01:19:35,500 --> 01:19:36,666 and then we find him. 1232 01:19:36,750 --> 01:19:38,291 -Come on! -Come on! 1233 01:19:38,375 --> 01:19:39,416 Come on! 1234 01:19:47,375 --> 01:19:48,208 Bet! 1235 01:19:53,416 --> 01:19:55,291 Why is he running? 1236 01:19:55,375 --> 01:19:57,125 -Wait, Bet! -What do we do now? 1237 01:19:57,208 --> 01:19:58,125 Let's chase him. 1238 01:20:00,708 --> 01:20:01,541 Bet! 1239 01:20:10,666 --> 01:20:12,458 Wait! Just a moment! 1240 01:20:12,541 --> 01:20:13,583 Only one piece left! 1241 01:20:18,458 --> 01:20:19,291 Bet! 1242 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 Huh? 1243 01:20:21,083 --> 01:20:23,375 -What is wrong with him? -He's a bit nuts. 1244 01:20:24,041 --> 01:20:25,625 -Let's go over there. -Sheesh! 1245 01:20:30,666 --> 01:20:33,750 Come here, Obet! 1246 01:20:33,833 --> 01:20:35,000 Why is he running? 1247 01:20:43,500 --> 01:20:45,875 Bet, just talk to us. 1248 01:20:46,791 --> 01:20:48,458 Where are you going? 1249 01:20:48,541 --> 01:20:51,083 -What are you doing? Come here! -Bet! 1250 01:20:51,875 --> 01:20:54,708 He won't listen to us! Obet! 1251 01:20:54,791 --> 01:20:56,583 We just want to talk! 1252 01:20:59,791 --> 01:21:03,125 Bet, come here! 1253 01:21:04,666 --> 01:21:07,250 I've lost all my energy chasing him. 1254 01:21:09,250 --> 01:21:10,125 Bet! 1255 01:21:11,708 --> 01:21:13,500 Just come here. 1256 01:21:15,041 --> 01:21:16,000 Oh, no! 1257 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 COUNTER 1258 01:21:19,916 --> 01:21:20,750 -Hey! -What… 1259 01:21:20,833 --> 01:21:22,416 He fell! 1260 01:21:22,500 --> 01:21:23,500 Obet! 1261 01:21:24,541 --> 01:21:28,375 Jongki is here! Let's go! 1262 01:21:32,708 --> 01:21:33,708 Bet! 1263 01:21:35,958 --> 01:21:37,000 Bet! 1264 01:21:39,166 --> 01:21:40,875 Why was he looking for me then? 1265 01:21:45,291 --> 01:21:46,166 Bet? 1266 01:21:47,166 --> 01:21:48,166 Obet! 1267 01:21:49,291 --> 01:21:51,375 How's Obet now? Has he woken up? 1268 01:21:51,458 --> 01:21:53,458 The hospital said he has woken up, 1269 01:21:53,541 --> 01:21:57,166 but his mouth hit something, so he can't talk. 1270 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 Well… 1271 01:22:00,791 --> 01:22:03,250 He can't talk anyway. 1272 01:22:04,666 --> 01:22:05,833 Sorry. 1273 01:22:05,916 --> 01:22:06,958 I forgot. 1274 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 One more thing. 1275 01:22:09,416 --> 01:22:11,250 Did we get the sign language expert? 1276 01:22:11,333 --> 01:22:13,125 Yes, he's in the room next door. 1277 01:22:13,208 --> 01:22:15,500 -Let's bring him to the hospital. -Yes, Sir! 1278 01:22:15,583 --> 01:22:17,750 I think it's okay if he can't talk. 1279 01:22:18,416 --> 01:22:19,750 He doesn't need to anyway. 1280 01:22:20,375 --> 01:22:21,500 He uses sign language. 1281 01:22:22,125 --> 01:22:23,125 Yes, Sir! 1282 01:22:27,166 --> 01:22:29,166 If this is the case, it's a bit hard. 1283 01:22:30,208 --> 01:22:31,791 No sign at all. 1284 01:22:31,875 --> 01:22:33,250 What's there to interpret? 1285 01:22:34,375 --> 01:22:35,541 That's right. 1286 01:22:36,083 --> 01:22:37,208 Well… 1287 01:22:37,291 --> 01:22:39,166 What if we use his breathing? 1288 01:22:39,250 --> 01:22:41,750 -What do you mean? -For example… 1289 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 That's for A. 1290 01:22:44,875 --> 01:22:46,041 That's for B. 1291 01:22:47,041 --> 01:22:49,208 That's for C. Or… 1292 01:22:51,875 --> 01:22:54,125 -It's too hard? -Yes, that's hard. 1293 01:22:55,875 --> 01:22:58,375 It's only an idea. 1294 01:22:58,458 --> 01:22:59,750 -Please continue. -Okay. 1295 01:23:02,583 --> 01:23:03,583 Mr. Jongki, 1296 01:23:04,208 --> 01:23:06,500 did you see anyone else at the scene? 1297 01:23:06,583 --> 01:23:07,833 No, I didn't. 1298 01:23:08,458 --> 01:23:11,583 I wonder who would want to hurt Obet. 1299 01:23:11,666 --> 01:23:13,375 He's a good person. 1300 01:23:13,458 --> 01:23:14,541 Excuse me, Sir. 1301 01:23:15,666 --> 01:23:18,333 Our team managed to track the identity 1302 01:23:18,416 --> 01:23:20,583 and address of the phone number owner. 1303 01:23:21,500 --> 01:23:23,000 Okay, let's go. 1304 01:23:23,875 --> 01:23:24,875 What did I say? 1305 01:23:24,958 --> 01:23:27,708 If we just gave him the money, everything would've been fixed. 1306 01:23:28,416 --> 01:23:31,625 How do you know? He ran away before we approached him. 1307 01:23:31,708 --> 01:23:34,291 That's because of your stupid idea. 1308 01:23:34,375 --> 01:23:38,291 You told us to bring cleaning equipment, and he misunderstood our intention! 1309 01:23:38,375 --> 01:23:40,791 Then why do you blame me for his misunderstanding? 1310 01:23:40,875 --> 01:23:45,458 Bene said we need to have small talk, that's why I proposed to help him clean. 1311 01:23:45,541 --> 01:23:47,541 You two are the same. 1312 01:23:47,625 --> 01:23:49,625 You can mention everything we have done! 1313 01:23:49,708 --> 01:23:51,500 Just blame us for everything! 1314 01:23:51,583 --> 01:23:53,125 Well, it's all your fault! 1315 01:23:53,208 --> 01:23:55,000 Ki, please stop. 1316 01:23:55,083 --> 01:23:57,333 It happened. 1317 01:23:57,416 --> 01:24:00,541 We didn't expect that Obet would panic. 1318 01:24:00,625 --> 01:24:02,500 That's why I said from the start-- 1319 01:24:02,583 --> 01:24:04,625 "From the start", you said? 1320 01:24:04,708 --> 01:24:06,625 This chaos wouldn't have happened 1321 01:24:06,708 --> 01:24:08,250 if you didn't insist on burying his body! 1322 01:24:09,625 --> 01:24:11,708 You told me not to bring up what we have done. 1323 01:24:12,291 --> 01:24:14,875 Now you're bringing it up? What do you want? 1324 01:24:14,958 --> 01:24:17,125 You're trying to find someone to blame! 1325 01:24:17,208 --> 01:24:19,000 You can blame yourself! 1326 01:24:19,083 --> 01:24:21,000 You refused to report this to the police! 1327 01:24:21,875 --> 01:24:24,625 Now that we're doomed, you blame me for everything! 1328 01:24:24,708 --> 01:24:26,125 You think this is my fault? 1329 01:24:26,208 --> 01:24:27,833 -Then who else? -You… 1330 01:24:27,916 --> 01:24:29,458 Ki… 1331 01:24:32,000 --> 01:24:33,250 Just so you know, 1332 01:24:34,541 --> 01:24:36,791 if it wasn't for my decision, 1333 01:24:36,875 --> 01:24:38,583 you wouldn't be able to pay for your wedding venue. 1334 01:24:38,666 --> 01:24:42,583 So you think without the three of us accepting you, 1335 01:24:42,666 --> 01:24:44,083 you could buy medicine for your mom? 1336 01:24:45,416 --> 01:24:48,333 You should've stayed in jail! 1337 01:24:48,416 --> 01:24:49,250 Ben. 1338 01:24:51,416 --> 01:24:53,125 Why do you think your mom fell sick? 1339 01:24:54,208 --> 01:24:56,541 Because she has a son like you. 1340 01:25:00,750 --> 01:25:02,583 I thought we were friends. 1341 01:25:05,833 --> 01:25:06,916 Ki! 1342 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 Oki! 1343 01:25:12,458 --> 01:25:13,541 You were too much, Ben. 1344 01:25:14,791 --> 01:25:16,791 You shouldn't have said that. 1345 01:25:33,208 --> 01:25:35,083 What is wrong with you? 1346 01:25:42,625 --> 01:25:45,041 Are you ashamed of having me as your son? 1347 01:25:49,916 --> 01:25:53,000 Why do you say that? 1348 01:25:58,708 --> 01:26:02,500 I keep disappointing you. 1349 01:26:04,375 --> 01:26:08,083 I've never made you happy, not even once. 1350 01:26:11,375 --> 01:26:15,750 So, you think you know my feelings better than I do? 1351 01:26:21,958 --> 01:26:24,000 I'm an ex-con. 1352 01:26:27,833 --> 01:26:29,916 I'm a criminal, Mom. 1353 01:26:35,583 --> 01:26:37,750 You were in jail 1354 01:26:39,458 --> 01:26:42,041 because you're stupid, 1355 01:26:44,000 --> 01:26:46,750 not because you're evil. 1356 01:26:49,833 --> 01:26:53,708 I failed you. 1357 01:26:57,708 --> 01:27:00,291 Forgive me, son. 1358 01:27:11,750 --> 01:27:15,291 How can you say that? You think it's easy to move a body? 1359 01:27:15,375 --> 01:27:16,750 I didn't say it is easy, 1360 01:27:16,833 --> 01:27:19,791 but this is the only way if we want to resolve this. 1361 01:27:19,875 --> 01:27:21,041 There's no other way. 1362 01:27:21,125 --> 01:27:23,500 But where do we move it to? 1363 01:27:25,416 --> 01:27:28,166 I have an idea. It's a bit nuts, 1364 01:27:29,333 --> 01:27:31,333 but I'm sure this will work. 1365 01:27:31,416 --> 01:27:32,958 Promise me 1366 01:27:33,041 --> 01:27:35,291 you'll consider this before you say no. 1367 01:27:37,875 --> 01:27:40,708 -What? -What if… 1368 01:27:41,916 --> 01:27:43,041 we borrow Oki's mom grave? 1369 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 No, we can't! 1370 01:27:44,583 --> 01:27:46,875 -You're out of your mind! -That's messed up! 1371 01:27:46,958 --> 01:27:50,833 Calm down. You promised to consider this. 1372 01:27:50,916 --> 01:27:52,541 It's impossible. 1373 01:27:52,625 --> 01:27:53,875 It's his mom's grave. 1374 01:27:53,958 --> 01:27:55,666 I know, 1375 01:27:55,750 --> 01:27:57,625 but his mom is still alive. 1376 01:27:57,708 --> 01:27:59,250 So it's vacant, right? 1377 01:28:00,333 --> 01:28:01,916 Or do you wish that his mom died? 1378 01:28:02,958 --> 01:28:04,958 That's not what I meant! 1379 01:28:05,041 --> 01:28:06,375 Then, all good, right? 1380 01:28:06,458 --> 01:28:08,333 Think about it. 1381 01:28:08,416 --> 01:28:12,000 The police won't search for a missing person in a public graveyard. 1382 01:28:13,958 --> 01:28:15,250 This is the best solution. 1383 01:28:15,333 --> 01:28:18,500 Gel, it's no use. Oki will refuse to do that. 1384 01:28:18,583 --> 01:28:20,166 Forget your messed up idea! 1385 01:28:20,750 --> 01:28:21,875 Ben. 1386 01:28:21,958 --> 01:28:24,166 Leave Oki to me. 1387 01:28:25,458 --> 01:28:30,000 We can't just confront him, we need to talk him down, 1388 01:28:30,083 --> 01:28:33,416 approach him, and try to get into his heart. 1389 01:28:34,250 --> 01:28:35,791 When we reach it, 1390 01:28:37,958 --> 01:28:39,458 everything is possible. 1391 01:28:51,291 --> 01:28:52,250 Gel. 1392 01:28:53,916 --> 01:28:55,750 Why do I smell cat poo? 1393 01:28:55,833 --> 01:28:56,708 Did you step on it? 1394 01:28:58,916 --> 01:29:00,833 No, it might be Boris. 1395 01:29:00,916 --> 01:29:03,000 Not me! I swear! 1396 01:29:11,416 --> 01:29:17,541 Ki, thank you for making time for us. 1397 01:29:19,125 --> 01:29:22,291 We invited you here 1398 01:29:22,958 --> 01:29:24,083 because Bene 1399 01:29:24,916 --> 01:29:26,500 wants to apologize 1400 01:29:27,541 --> 01:29:29,375 for what he did this afternoon. 1401 01:29:36,375 --> 01:29:37,458 Ki, I apologize. 1402 01:29:38,666 --> 01:29:39,791 Do it correctly! 1403 01:29:39,875 --> 01:29:43,208 Forgiveness… 1404 01:29:45,041 --> 01:29:48,125 Ki, I beg for your forgiveness for what I said this afternoon. 1405 01:29:52,916 --> 01:29:53,916 One more thing. 1406 01:29:54,875 --> 01:29:56,583 Bene wants to ask for your permission 1407 01:29:57,458 --> 01:30:00,541 to kneel and kiss your feet. 1408 01:30:01,208 --> 01:30:02,041 Seriously? 1409 01:30:03,000 --> 01:30:03,875 Can he do that? 1410 01:30:05,750 --> 01:30:08,083 Thank God. 1411 01:30:09,000 --> 01:30:10,500 Hurry up and do it. 1412 01:30:11,166 --> 01:30:12,708 You asked him. 1413 01:30:12,791 --> 01:30:14,750 -Come on. Hurry up! -Come on. 1414 01:30:15,416 --> 01:30:16,583 Just do it! 1415 01:30:20,083 --> 01:30:21,541 He's shaking. 1416 01:30:22,458 --> 01:30:24,833 He must have really regretted it. 1417 01:30:25,541 --> 01:30:27,375 Stop it, Ben. 1418 01:30:27,458 --> 01:30:29,750 Stop it now. 1419 01:30:31,541 --> 01:30:32,666 Stop it. 1420 01:30:32,750 --> 01:30:34,250 I also apologize 1421 01:30:34,333 --> 01:30:36,208 for being too emotional. 1422 01:30:36,291 --> 01:30:38,125 I was also emotional 1423 01:30:40,750 --> 01:30:43,041 this afternoon. Now I feel better. 1424 01:30:46,083 --> 01:30:51,375 I found a solution for us to avoid the police investigation. 1425 01:30:51,458 --> 01:30:53,208 But before I tell you, 1426 01:30:53,291 --> 01:30:56,750 I need your permission, 1427 01:30:56,833 --> 01:30:58,291 because honestly, 1428 01:30:58,375 --> 01:31:00,250 only you can save us. 1429 01:31:01,000 --> 01:31:02,000 What do I need to do? 1430 01:31:02,750 --> 01:31:05,458 I'll help if I can. 1431 01:31:05,541 --> 01:31:06,875 What permission? 1432 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 So… 1433 01:31:14,458 --> 01:31:18,833 we want to move Mr. Basuki's body before the police finds out. 1434 01:31:20,166 --> 01:31:21,666 I have an idea. 1435 01:31:22,666 --> 01:31:23,791 What if… 1436 01:31:26,208 --> 01:31:27,916 we borrow your mom's grave? 1437 01:31:37,416 --> 01:31:38,541 You'll kill him! 1438 01:31:38,625 --> 01:31:40,083 -Ki, calm down! -I'm going to die. 1439 01:31:40,166 --> 01:31:41,791 I don't care if he dies. 1440 01:31:43,291 --> 01:31:45,791 How could you think of using my mom's grave? 1441 01:31:45,875 --> 01:31:48,666 We don't have a choice. You don't want to go back to jail, right? 1442 01:31:48,750 --> 01:31:51,291 -Stop! -Please stop, for your mom's sake. 1443 01:31:52,041 --> 01:31:53,541 Listen to me! 1444 01:31:53,625 --> 01:31:55,250 -Come on. -Why is it dark here? 1445 01:31:55,333 --> 01:31:56,833 What time is it? 1446 01:32:00,083 --> 01:32:04,791 You know why my mom needs to be buried next to my dad? 1447 01:32:06,791 --> 01:32:10,416 Because she always wants to be with the person she loved. 1448 01:32:11,750 --> 01:32:14,750 If we use the grave to bury Mr. Basuki, 1449 01:32:14,833 --> 01:32:16,958 where will my mom be buried then? 1450 01:32:19,416 --> 01:32:22,208 I'm sorry, Ki, but I have a genuine question. 1451 01:32:22,291 --> 01:32:26,708 What about burying your mom on top of Mr. Basuki's body? 1452 01:32:27,583 --> 01:32:29,208 Is that allowed in your religion? 1453 01:32:29,291 --> 01:32:30,833 Of course it's not allowed. 1454 01:32:30,916 --> 01:32:31,791 They are not mahram. 1455 01:32:33,833 --> 01:32:35,875 I'll still refuse to do that, regardless. 1456 01:32:37,000 --> 01:32:38,750 Imagine how my dad would feel. 1457 01:32:39,541 --> 01:32:43,250 Every day he would see my mom on top of a random dude. 1458 01:32:43,333 --> 01:32:46,291 It would give him more suffering than Hell's fire. 1459 01:32:47,666 --> 01:32:53,125 What about burying her on top of your dad? 1460 01:32:54,041 --> 01:32:55,166 We're allowed to do that. 1461 01:32:55,250 --> 01:32:59,500 That's so rich coming from you. How could you say that so easily? 1462 01:32:59,583 --> 01:33:03,375 Burying more than one body in a grave is only allowed in emergencies. 1463 01:33:04,916 --> 01:33:06,166 Well… 1464 01:33:06,791 --> 01:33:09,291 You know that there are different types of emergencies. 1465 01:33:09,875 --> 01:33:12,041 Being chased by the police is also an emergency. 1466 01:33:12,125 --> 01:33:14,958 Let's think about your mom's grave later. 1467 01:33:16,458 --> 01:33:18,875 I'm sure your mom will get better. 1468 01:33:18,958 --> 01:33:19,791 Right. 1469 01:33:19,875 --> 01:33:23,083 We'll pray for your mother's health. 1470 01:33:24,083 --> 01:33:29,125 But this time, we really need your help. 1471 01:33:30,041 --> 01:33:32,583 I beg you. 1472 01:33:33,333 --> 01:33:34,291 Can you do that? 1473 01:34:22,166 --> 01:34:23,125 Miss Intan. 1474 01:34:24,041 --> 01:34:26,125 Come with us to the police station. 1475 01:34:28,625 --> 01:34:29,916 Let's go. 1476 01:34:36,583 --> 01:34:38,666 This is impossible. 1477 01:34:38,750 --> 01:34:39,666 What do you mean "impossible"? 1478 01:34:40,333 --> 01:34:41,583 Look at the body! 1479 01:34:41,666 --> 01:34:43,416 It's too big to move! 1480 01:34:43,500 --> 01:34:45,208 It also reeks. 1481 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 We can cover the body with coffee powder to reduce the stench. 1482 01:34:48,583 --> 01:34:50,250 I prepared it. 1483 01:34:50,333 --> 01:34:52,083 It's a no-go! 1484 01:34:52,625 --> 01:34:54,833 Ki! 1485 01:34:54,916 --> 01:34:56,416 What do you mean "no-go"? 1486 01:34:57,250 --> 01:34:59,208 Ki. 1487 01:34:59,291 --> 01:35:01,458 Don't give up now. We have come this far. 1488 01:35:01,541 --> 01:35:03,541 Don't you see? It's a dead body! 1489 01:35:03,625 --> 01:35:07,666 I know it's a dead body, but still, we need to move it! 1490 01:35:07,750 --> 01:35:09,333 We have a good plan. 1491 01:35:09,416 --> 01:35:11,125 We just need to execute it. 1492 01:35:14,166 --> 01:35:15,458 I have a solution. 1493 01:35:16,583 --> 01:35:20,291 I know how to move his body secretly. 1494 01:35:20,875 --> 01:35:22,083 How? 1495 01:35:22,833 --> 01:35:23,875 What if… 1496 01:35:25,416 --> 01:35:26,875 we chop his body into small parts? 1497 01:35:28,291 --> 01:35:29,666 Your head needs chopping down! 1498 01:35:29,750 --> 01:35:32,416 -Why not? -We're not murderers. 1499 01:35:32,500 --> 01:35:35,166 How can you think of mutilating a body? 1500 01:35:36,041 --> 01:35:37,708 It doesn't count as murder. 1501 01:35:37,791 --> 01:35:39,416 He's already dead. 1502 01:35:39,500 --> 01:35:40,791 It's not that hard anyway. 1503 01:35:42,333 --> 01:35:43,833 How do you know? 1504 01:35:44,500 --> 01:35:45,333 I did some tests. 1505 01:35:47,666 --> 01:35:48,541 You heartless animal! 1506 01:35:48,625 --> 01:35:49,500 That's someone's finger! 1507 01:35:49,583 --> 01:35:51,000 -Put it back! -Where's your morality? 1508 01:35:51,083 --> 01:35:52,375 -Put it back now! -Just look-- 1509 01:35:52,458 --> 01:35:53,291 -Hey! -Get away! 1510 01:35:53,375 --> 01:35:54,625 -Put it back! -Put it back now! 1511 01:35:54,708 --> 01:35:56,458 Put it back! 1512 01:36:00,791 --> 01:36:01,833 Bro. 1513 01:36:02,500 --> 01:36:04,333 Why is it locked? 1514 01:36:14,041 --> 01:36:15,375 What's this smell? 1515 01:36:15,458 --> 01:36:16,666 It smells like a carcass. 1516 01:36:17,416 --> 01:36:19,875 Yes, right. It's a carcass. We found a dead rat inside. 1517 01:36:19,958 --> 01:36:23,666 -I see. Let me put that away. -No! Don't! 1518 01:36:23,750 --> 01:36:27,583 -I will help. -No! I've told you no! 1519 01:36:27,666 --> 01:36:28,625 We'll bury it. 1520 01:36:29,958 --> 01:36:31,250 Why would you bury a dead rat? 1521 01:36:32,541 --> 01:36:36,250 I think it died because someone stepped on it. 1522 01:36:36,833 --> 01:36:41,458 I actually stepped on it, so I feel a bit guilty. 1523 01:36:41,541 --> 01:36:44,083 Well, you have visitors waiting for you. 1524 01:36:44,166 --> 01:36:46,416 People are lining up, so you need to get ready. 1525 01:36:46,500 --> 01:36:47,625 -Okay. -Okay? 1526 01:36:50,583 --> 01:36:51,875 This is bad. 1527 01:36:51,958 --> 01:36:53,083 So many people. 1528 01:36:57,416 --> 01:36:58,708 Hey! 1529 01:36:58,791 --> 01:37:00,458 We don't have time. 1530 01:37:00,541 --> 01:37:01,916 People are lining up. 1531 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 What do we do now? 1532 01:37:04,083 --> 01:37:06,125 Let's just put it outside. 1533 01:37:06,208 --> 01:37:08,916 Tie it to something. People will think it's a decoration. 1534 01:37:09,000 --> 01:37:10,666 I'll put coffee powder on it to reduce the smell. 1535 01:37:10,750 --> 01:37:12,416 When the people leave tonight, 1536 01:37:12,500 --> 01:37:14,416 -we'll move him. -What about this grave? 1537 01:37:14,500 --> 01:37:16,458 Let's cover it with a tarp. 1538 01:37:16,541 --> 01:37:18,125 Okay, come on. Take it. 1539 01:37:18,208 --> 01:37:19,041 Help me, Ki. 1540 01:37:20,291 --> 01:37:22,250 They're here! 1541 01:37:22,333 --> 01:37:24,125 Mom! 1542 01:37:24,708 --> 01:37:25,833 Help! 1543 01:37:25,916 --> 01:37:27,166 Dammit! 1544 01:37:27,250 --> 01:37:29,208 They fell into the pit! 1545 01:37:29,291 --> 01:37:30,291 Let's help them! 1546 01:37:31,708 --> 01:37:33,291 What is this? 1547 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 Bro. 1548 01:37:36,291 --> 01:37:37,958 Come on. Grab our hands! 1549 01:37:39,750 --> 01:37:42,250 -I'm gonna pee in my pants! -I actually did. 1550 01:37:42,333 --> 01:37:44,208 Come on. It's okay! 1551 01:37:44,291 --> 01:37:47,375 The ghosts are Batak! 1552 01:37:47,458 --> 01:37:48,958 What do we do now? 1553 01:37:49,041 --> 01:37:50,791 No! 1554 01:37:50,875 --> 01:37:52,250 What do these Javanese boys want? 1555 01:37:52,333 --> 01:37:55,250 Come here. 1556 01:37:57,541 --> 01:37:59,583 Help! 1557 01:38:01,041 --> 01:38:02,625 Are you sure you don't know him? 1558 01:38:06,833 --> 01:38:10,333 Then why is the number registered under your name? 1559 01:38:11,416 --> 01:38:12,625 Sir. 1560 01:38:12,708 --> 01:38:14,458 How many times do I have to tell you 1561 01:38:14,541 --> 01:38:16,208 that I lost my phone! 1562 01:38:16,291 --> 01:38:19,250 Someone might have used my number. 1563 01:38:22,083 --> 01:38:23,208 Okay then. 1564 01:38:24,500 --> 01:38:26,125 Then tell me. 1565 01:38:28,333 --> 01:38:30,916 Why did we find Mr. Basuki's medicine bottle in your room? 1566 01:38:32,375 --> 01:38:33,333 That's… 1567 01:38:36,166 --> 01:38:38,083 Sir, I don't know-- 1568 01:38:38,166 --> 01:38:39,375 What now? 1569 01:38:41,000 --> 01:38:43,333 We found this bottle in your room. 1570 01:38:43,416 --> 01:38:45,333 If you don't know him, why do you have it? 1571 01:38:50,958 --> 01:38:54,250 Listen to me, all the evidence we found… 1572 01:38:56,041 --> 01:38:58,500 only led to one person. 1573 01:38:58,583 --> 01:38:59,583 Only one person! 1574 01:39:01,083 --> 01:39:02,291 It's you! 1575 01:39:24,250 --> 01:39:25,875 -All clear? -Clear. 1576 01:39:25,958 --> 01:39:28,458 -Let's go. -Wait. We need to wait for Jegel! 1577 01:39:28,541 --> 01:39:31,916 He's getting all our makeup and things! 1578 01:39:32,000 --> 01:39:33,083 Why? 1579 01:39:33,166 --> 01:39:35,083 We can't go out just with this dead body! 1580 01:39:35,166 --> 01:39:38,375 If somebody sees us, we'll look suspicious. 1581 01:39:39,125 --> 01:39:40,125 Where's Jegel? 1582 01:39:40,208 --> 01:39:41,166 That's him. 1583 01:39:41,250 --> 01:39:43,333 -Hurry up. This is heavy. -Open the door! 1584 01:39:43,416 --> 01:39:44,375 You walk first. 1585 01:39:53,416 --> 01:39:56,041 HAUNTED HOUSE 1586 01:39:56,125 --> 01:39:58,166 Come on. Hurry up. 1587 01:39:58,250 --> 01:39:59,958 Wait. 1588 01:40:03,416 --> 01:40:05,166 The skeleton is making so much noise. 1589 01:40:06,666 --> 01:40:08,083 Hurry up! 1590 01:40:08,166 --> 01:40:09,583 Okay. 1591 01:40:09,666 --> 01:40:11,083 It's heavy! 1592 01:40:12,041 --> 01:40:14,000 Where are you going this late? 1593 01:40:15,625 --> 01:40:16,875 Well… 1594 01:40:17,583 --> 01:40:18,833 We're repairing our things. 1595 01:40:19,583 --> 01:40:20,666 What is wrong with it? 1596 01:40:21,375 --> 01:40:23,541 We need one more rib for the skeleton, 1597 01:40:23,625 --> 01:40:26,791 so we're going to fix it, since we still have the warranty. 1598 01:40:27,458 --> 01:40:28,583 I see. 1599 01:40:29,333 --> 01:40:31,125 It looks so heavy. 1600 01:40:31,208 --> 01:40:33,208 -Let me help. -No need to. 1601 01:40:34,500 --> 01:40:35,875 We've known each other for long. 1602 01:40:35,958 --> 01:40:38,250 -Let me help. -No, you don't need to. 1603 01:40:38,333 --> 01:40:41,291 -All good. It's actually pretty light. -Right. 1604 01:40:41,375 --> 01:40:42,500 Really? 1605 01:40:42,583 --> 01:40:47,041 Right, it's actually light. Only one person could easily carry it. 1606 01:40:47,666 --> 01:40:48,916 Right, Ki? 1607 01:40:51,041 --> 01:40:52,083 Gosh! 1608 01:40:53,000 --> 01:40:56,375 Right. It only looks heavy, 1609 01:40:56,458 --> 01:40:57,458 but it's actually… 1610 01:40:59,041 --> 01:40:59,875 really light! 1611 01:40:59,958 --> 01:41:01,041 Oh… 1612 01:41:01,708 --> 01:41:03,791 Now excuse us. 1613 01:41:03,875 --> 01:41:04,958 Wait. 1614 01:41:06,250 --> 01:41:07,333 Do you smell coffee? 1615 01:41:09,291 --> 01:41:10,250 Coffee? 1616 01:41:10,750 --> 01:41:13,041 It comes from the pocong. 1617 01:41:13,625 --> 01:41:15,791 This pocong came from a coffee farm. 1618 01:41:15,875 --> 01:41:16,875 Yes. 1619 01:41:16,958 --> 01:41:19,041 He died from… 1620 01:41:19,708 --> 01:41:21,083 acid reflux. 1621 01:41:22,166 --> 01:41:24,750 -You mean GERD? -Right. 1622 01:41:25,416 --> 01:41:27,583 But GERD is actually dangerous. 1623 01:41:27,666 --> 01:41:29,791 It can cause death. 1624 01:41:29,875 --> 01:41:32,666 I used to have GERD, but now I don't. 1625 01:41:32,750 --> 01:41:35,625 It's all thanks to the ginger drink I consume every day. 1626 01:41:37,125 --> 01:41:38,333 Do you boil it? 1627 01:41:39,000 --> 01:41:41,125 No, you just need to chop the ginger, 1628 01:41:41,208 --> 01:41:44,291 add some hot water and a bit of honey, and then you drink it. 1629 01:41:44,375 --> 01:41:47,583 No! You need to boil it! 1630 01:41:47,666 --> 01:41:50,666 Without the boiling process, you can't get all the extract. 1631 01:41:50,750 --> 01:41:51,791 I got all the extract. 1632 01:41:51,875 --> 01:41:54,666 You only need to chop the ginger. 1633 01:41:54,750 --> 01:41:57,500 -But it's better-- -It's better if you shut up! 1634 01:41:58,375 --> 01:42:01,625 Because Jongki has experience. 1635 01:42:01,708 --> 01:42:04,125 He used to have GERD. 1636 01:42:05,500 --> 01:42:07,166 He had GERD! 1637 01:42:09,083 --> 01:42:12,833 Okay then, please excuse us. We don't have much time. 1638 01:42:12,916 --> 01:42:13,916 See you. 1639 01:42:17,458 --> 01:42:18,375 Okay. 1640 01:42:44,875 --> 01:42:46,208 Ki. 1641 01:42:46,291 --> 01:42:47,875 Why didn't you tell us 1642 01:42:47,958 --> 01:42:50,708 there's a police station across the graveyard? 1643 01:42:51,333 --> 01:42:52,375 I swear 1644 01:42:53,333 --> 01:42:55,041 I didn't know about this. 1645 01:42:56,375 --> 01:42:59,083 Why is there a police station? 1646 01:43:00,041 --> 01:43:01,583 It wasn't here before? 1647 01:43:02,166 --> 01:43:03,375 Last time I came here, 1648 01:43:03,458 --> 01:43:06,791 I saw some construction workers in the area. 1649 01:43:06,875 --> 01:43:10,291 I didn't know that they were building a police station. 1650 01:43:12,250 --> 01:43:14,333 You should have asked. 1651 01:43:15,125 --> 01:43:17,041 Why should I? 1652 01:43:17,708 --> 01:43:19,583 So, what do we do now? 1653 01:43:22,291 --> 01:43:23,916 -I have an idea. -Shut up! 1654 01:43:25,833 --> 01:43:28,083 Every idea is welcome, except yours, Gel! 1655 01:43:33,125 --> 01:43:35,625 Gel, did you bring our equipment? 1656 01:43:36,791 --> 01:43:38,583 I did. Why? 1657 01:43:38,666 --> 01:43:41,541 Repeatedly, Dimas's area is under pressure. 1658 01:43:41,625 --> 01:43:44,291 Here's Dimas displaying quite a tactical performance. 1659 01:43:44,375 --> 01:43:47,416 Mamat Oto relentlessly seeks opportunities. 1660 01:43:47,500 --> 01:43:52,125 Pushing the ball forward, he heads it. This could be his chance. 1661 01:43:52,208 --> 01:43:57,250 Oh, Oto heads it back! There's another move from Ofeli. 1662 01:43:57,333 --> 01:44:02,083 The ball is returned to Oto. A very tight defense is being demonstrated. 1663 01:44:29,791 --> 01:44:32,125 "Allah, there is no god except Him, the Living One, the All-sustainer. 1664 01:44:32,208 --> 01:44:35,166 Neither drowsiness… 1665 01:44:35,250 --> 01:44:36,541 Neither drowsiness…" 1666 01:44:36,625 --> 01:44:40,000 "Neither drowsiness befalls Him nor sleep. 1667 01:44:40,083 --> 01:44:42,916 To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth." 1668 01:44:52,500 --> 01:44:53,958 You didn't know about this all along? 1669 01:44:55,583 --> 01:44:56,958 Not at all. 1670 01:44:57,041 --> 01:44:58,500 I didn't know about anything. 1671 01:44:59,250 --> 01:45:02,375 No wonder they asked me to go home right away. 1672 01:45:39,916 --> 01:45:41,041 Any idea where they went? 1673 01:45:41,125 --> 01:45:44,125 They said they were going to repair the props. 1674 01:45:45,458 --> 01:45:47,291 No, they must've been moving… 1675 01:45:47,375 --> 01:45:49,375 the dead body. 1676 01:45:51,208 --> 01:45:53,250 I think I know where they went. 1677 01:45:58,041 --> 01:46:01,083 RAWA SENGGOL PUBLIC GRAVEYARD - GRAVE 1678 01:46:03,833 --> 01:46:05,125 -Everyone, follow me! -Yes, Sir! 1679 01:46:14,291 --> 01:46:15,750 -Hey? -What? 1680 01:46:15,833 --> 01:46:18,958 Don't waste your time taking a break. Just a little more and we're done. 1681 01:46:19,041 --> 01:46:21,416 The police will come soon. Come on! 1682 01:46:30,833 --> 01:46:31,750 Hello. 1683 01:46:32,250 --> 01:46:35,041 I can't wait to join the military. 1684 01:46:35,125 --> 01:46:37,833 Then I can go back to my hometown to see my mom. 1685 01:46:38,500 --> 01:46:41,791 I am so tired of living like this. 1686 01:46:41,875 --> 01:46:43,333 I want to live peacefully. 1687 01:46:44,458 --> 01:46:46,250 I want to get married to Naomi 1688 01:46:46,333 --> 01:46:48,375 and have some kids. 1689 01:46:48,458 --> 01:46:50,833 You guys need to come to my wedding! 1690 01:46:50,916 --> 01:46:54,583 -You have to! -We will come for sure. 1691 01:46:54,666 --> 01:46:56,583 I want to be free. 1692 01:46:56,666 --> 01:46:58,458 Free from this dead body! 1693 01:46:59,291 --> 01:47:00,958 Also from my gambling debt. 1694 01:47:01,625 --> 01:47:03,041 What about you, Ki? 1695 01:47:04,791 --> 01:47:07,250 My mom passed away. 1696 01:47:21,916 --> 01:47:25,500 I have no plans for my future. 1697 01:47:31,958 --> 01:47:34,958 Forgive me, Mom. 1698 01:47:37,333 --> 01:47:39,791 I'm so sorry. 1699 01:47:42,458 --> 01:47:46,041 I have failed you, Mom. 1700 01:47:47,875 --> 01:47:49,916 I have failed you. 1701 01:47:53,583 --> 01:47:54,958 You didn't fail her. 1702 01:47:55,041 --> 01:47:56,125 You tried your best. 1703 01:47:56,208 --> 01:47:58,208 "My best ",you said? 1704 01:48:00,458 --> 01:48:03,500 If I tried my best, my mom wouldn't have died. 1705 01:48:04,500 --> 01:48:05,791 You understand? 1706 01:48:11,416 --> 01:48:15,375 She only asked to be buried next to my dad. 1707 01:48:16,541 --> 01:48:18,708 I can't even fulfill that one wish. 1708 01:48:20,791 --> 01:48:23,708 So, which part of this is my best? 1709 01:48:39,000 --> 01:48:40,833 Whatever happens, 1710 01:48:42,291 --> 01:48:44,666 my mom has to be buried here. 1711 01:48:46,125 --> 01:48:48,541 I don't care if they put me in jail. 1712 01:48:50,041 --> 01:48:51,166 But Ki… 1713 01:48:55,875 --> 01:48:56,833 Stop. 1714 01:48:58,250 --> 01:48:59,583 You can go. 1715 01:49:00,250 --> 01:49:02,500 I will take all the blame. 1716 01:49:03,583 --> 01:49:05,333 Just go. 1717 01:49:26,750 --> 01:49:28,500 If you stay, 1718 01:49:29,375 --> 01:49:30,500 I'm not leaving. 1719 01:49:39,375 --> 01:49:40,416 I'm not leaving too. 1720 01:49:48,000 --> 01:49:49,625 Just go, Ben. 1721 01:49:50,458 --> 01:49:52,333 You'll get married soon. 1722 01:49:53,333 --> 01:49:55,791 Think about Naomi. 1723 01:49:58,166 --> 01:49:59,958 Right, I will get married soon. 1724 01:50:01,208 --> 01:50:03,041 But if you won't come to my wedding, 1725 01:50:04,000 --> 01:50:05,750 who am I going to celebrate it with? 1726 01:50:17,958 --> 01:50:20,958 DEPOK METROPOLITAN POLICE 1727 01:50:21,041 --> 01:50:22,000 Police! 1728 01:50:23,125 --> 01:50:24,291 Don't move! 1729 01:50:24,375 --> 01:50:25,625 Show me your hands! 1730 01:50:34,125 --> 01:50:40,583 The law has decided that all the defendants are guilty 1731 01:50:40,666 --> 01:50:45,333 of committing criminal conducts of negligence resulting in death 1732 01:50:45,416 --> 01:50:48,625 and burying a body to cover a death, 1733 01:50:48,708 --> 01:50:54,375 and this was done together, as stated in the first and second charges. 1734 01:50:54,458 --> 01:51:00,666 The defendants are sentenced to two years and four months imprisonment. 1735 01:51:04,041 --> 01:51:06,791 TWO YEARS LATER 1736 01:51:22,958 --> 01:51:24,291 -Finally! -Finally! 1737 01:51:26,166 --> 01:51:28,375 Should we continue working in a haunted house? 1738 01:51:28,458 --> 01:51:29,416 -Hell no! -Hell no! 1739 01:51:31,125 --> 01:51:32,000 What about a diner? 1740 01:51:35,166 --> 01:51:36,958 -Oki! -Hey! 1741 01:51:37,041 --> 01:51:38,041 Sis! 1742 01:51:40,541 --> 01:51:44,500 -I miss you. -Thank God. I'm so glad to see you. 1743 01:51:45,125 --> 01:51:47,333 -How are you? -I'm good. 1744 01:51:47,416 --> 01:51:49,250 You look chubbier. 1745 01:51:50,291 --> 01:51:53,083 -I ate too many instant noodles. -You gained weight. 1746 01:51:56,333 --> 01:51:57,291 Son. 1747 01:51:58,625 --> 01:51:59,625 Mom! 1748 01:52:10,375 --> 01:52:11,916 Forgive me, Mom. 1749 01:52:12,666 --> 01:52:14,958 The past is in the past. 1750 01:52:15,041 --> 01:52:18,000 You have redeemed all your wrongdoings. 1751 01:52:18,083 --> 01:52:19,208 Let's go home. 1752 01:52:19,291 --> 01:52:22,500 But I'm ashamed. 1753 01:52:22,583 --> 01:52:26,416 -I have failed the military recruitment. -You can stop now. 1754 01:52:27,041 --> 01:52:29,458 I have let it go. 1755 01:52:29,541 --> 01:52:31,833 It's okay that you couldn't join the military. 1756 01:52:33,000 --> 01:52:35,416 You can be a Satpol PP member instead. 1757 01:52:36,000 --> 01:52:38,833 Look! I brought you the recruitment form. 1758 01:52:38,916 --> 01:52:41,041 Why Satpol PP? 1759 01:52:41,125 --> 01:52:43,583 Listen, it's okay. 1760 01:52:43,666 --> 01:52:45,750 It's also good. 1761 01:52:46,500 --> 01:52:49,958 Dorma's son is a Satpol PP member. 1762 01:52:50,041 --> 01:52:55,916 He kicked out a lontong Medan vendor for selling in a prohibited place. 1763 01:52:56,000 --> 01:52:58,375 He was so manly doing that! 1764 01:53:03,458 --> 01:53:05,625 Who are you looking for? 1765 01:53:05,708 --> 01:53:07,041 No one. 1766 01:53:07,541 --> 01:53:10,083 Just remember that we're free now. 1767 01:53:10,166 --> 01:53:13,541 Show me your smile! That's my boy! 1768 01:53:15,083 --> 01:53:16,208 I need to go somewhere. 1769 01:53:19,041 --> 01:53:20,416 I need to see my mom. 1770 01:53:22,083 --> 01:53:24,083 -I'll go with you. -Me too. 1771 01:53:24,166 --> 01:53:26,083 Okay then, I'll go with you guys. 1772 01:53:26,166 --> 01:53:29,125 I have enough space in my car. 1773 01:53:29,208 --> 01:53:30,250 I'll give you a ride. 1774 01:53:30,833 --> 01:53:32,208 You drive, Aunty? 1775 01:53:32,291 --> 01:53:34,125 Your mom is super cool! 1776 01:53:34,208 --> 01:53:35,541 -Can we have lunch together too? -Okay. 1777 01:53:35,625 --> 01:53:37,041 You have money, right? 1778 01:53:52,791 --> 01:53:54,166 Let it go. 1779 01:53:54,250 --> 01:53:55,791 Your mom is at peace now. 1780 01:54:14,208 --> 01:54:18,833 God has taken all her pain, okay? 1781 01:54:29,166 --> 01:54:31,041 We can pray for her. 1782 01:54:37,375 --> 01:54:38,208 Ben. 1783 01:54:44,458 --> 01:54:45,333 Naomi. 1784 01:54:59,166 --> 01:55:00,375 How are you? 1785 01:55:01,916 --> 01:55:02,875 I'm good. 1786 01:55:04,375 --> 01:55:05,500 What about you? 1787 01:55:05,583 --> 01:55:06,541 Are you good? 1788 01:55:12,750 --> 01:55:14,208 How is your dad? 1789 01:55:17,125 --> 01:55:18,541 Ben. 1790 01:55:18,625 --> 01:55:20,375 I need to talk to you. 1791 01:55:21,166 --> 01:55:23,000 It's about our wedding. 1792 01:55:23,083 --> 01:55:24,666 I think it's done now. 1793 01:55:24,750 --> 01:55:25,916 It's done. 1794 01:55:27,041 --> 01:55:28,333 I understand. 1795 01:55:29,166 --> 01:55:30,958 It's all my fault. 1796 01:55:32,750 --> 01:55:35,666 I understand 1797 01:55:35,750 --> 01:55:38,541 if you married someone else. 1798 01:55:39,958 --> 01:55:41,041 Right. 1799 01:55:42,125 --> 01:55:43,500 What's your kid's name? 1800 01:55:44,083 --> 01:55:47,458 -I don't have kid-- -Just be patient. 1801 01:55:49,250 --> 01:55:54,291 If one day God blesses you with a kid, 1802 01:55:54,375 --> 01:55:57,291 I'm sure you will be-- 1803 01:55:57,375 --> 01:55:58,791 I'm not married yet! 1804 01:56:00,291 --> 01:56:01,750 Are you crazy? 1805 01:56:02,333 --> 01:56:03,666 Are you serious? 1806 01:56:03,750 --> 01:56:04,875 I am! 1807 01:56:04,958 --> 01:56:06,916 Then why didn't you pick me up earlier? 1808 01:56:07,000 --> 01:56:08,625 I had to do my laundry! 1809 01:56:08,708 --> 01:56:10,791 You're not the only one I care about! 1810 01:56:13,916 --> 01:56:16,000 So, we're getting married? 1811 01:56:17,000 --> 01:56:18,708 But we have one problem. 1812 01:56:19,875 --> 01:56:21,250 What problem? 1813 01:56:22,000 --> 01:56:23,625 My dad said… 1814 01:56:24,875 --> 01:56:26,708 we need to invite 3,000 guests. 1815 01:56:27,708 --> 01:56:29,000 Jesus Christ! 1816 01:56:29,083 --> 01:56:31,458 -Ben! -Ben! 1817 01:56:31,541 --> 01:56:34,250 -Ben! -Let me help you! 1818 01:56:34,333 --> 01:56:36,250 Relax your body! 1819 01:56:36,333 --> 01:56:38,125 Look at you! Gosh! 1820 01:56:38,208 --> 01:56:40,541 Ben! You're so stiff even when you're passed out! 1821 01:56:45,333 --> 01:56:48,458 INSPIRED BY AGAK ALEN 1822 01:56:53,416 --> 01:56:54,583 So silly. 1823 01:56:58,875 --> 01:57:01,708 -There's a text! -There's a text. Guys. 1824 01:57:01,791 --> 01:57:03,208 -Scene! -Ben. 1825 01:57:03,291 --> 01:57:05,583 Leave Oki to me. 1826 01:57:06,333 --> 01:57:07,958 We can't just confront him. 1827 01:57:10,958 --> 01:57:11,833 Dammit. 1828 01:57:11,916 --> 01:57:13,375 Excuse me. 1829 01:57:13,458 --> 01:57:14,500 Come here! 1830 01:57:15,083 --> 01:57:16,208 Do you guys know? 1831 01:57:16,291 --> 01:57:17,375 She's… 1832 01:57:17,458 --> 01:57:18,500 affected by black magic! 1833 01:57:20,291 --> 01:57:21,500 You don't kill people, right? 1834 01:57:30,333 --> 01:57:33,083 -We have a lot of visitors. Hurry up! -Wait. 1835 01:57:34,875 --> 01:57:35,833 His dick broke. 1836 01:57:35,916 --> 01:57:37,125 Goodbye then. 1837 01:57:39,125 --> 01:57:40,291 Go. 1838 01:57:48,250 --> 01:57:49,083 Cut! 1839 01:57:49,166 --> 01:57:51,208 What is Jegel doing? Where is he going? 1840 01:57:51,291 --> 01:57:52,791 Oh my God! 1841 01:57:52,875 --> 01:57:54,750 -Right! -You! 1842 01:57:54,833 --> 01:57:57,666 I have an idea. It's a bit nuts, 1843 01:57:57,750 --> 01:57:59,541 but I'm sure this will work. 1844 01:57:59,625 --> 01:58:01,750 I seek refuge in Allah 1845 01:58:01,833 --> 01:58:03,208 -from the outcast Shaitan. -From the outcast Shaitan. 1846 01:58:03,291 --> 01:58:06,625 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 1847 01:58:08,041 --> 01:58:09,416 Whoa! 1848 01:58:09,500 --> 01:58:11,000 Dammit. 1849 01:58:11,083 --> 01:58:13,500 I come here, you come here. Fool! 1850 01:58:13,583 --> 01:58:15,125 It doesn't count as murder. 1851 01:58:15,208 --> 01:58:16,750 He's already dead. 1852 01:58:22,500 --> 01:58:23,625 What is wrong with you? 1853 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 -Ben! -Ben! 1854 01:58:27,166 --> 01:58:29,083 Let's just bury him here. 1855 01:58:31,500 --> 01:58:34,791 Please stop it! 117622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.