Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,166 --> 00:00:15,500
RAWA SENGGOL NIGHT MARKET
2
00:00:37,041 --> 00:00:38,250
Good evening, bro.
3
00:00:38,333 --> 00:00:39,500
Continue.
4
00:00:39,583 --> 00:00:40,750
Just continue.
5
00:00:55,750 --> 00:01:00,333
More!
6
00:01:00,416 --> 00:01:05,666
More!
7
00:01:07,458 --> 00:01:08,833
Jongki!
8
00:01:08,916 --> 00:01:10,458
Your place looks so crowded.
9
00:01:10,541 --> 00:01:13,416
Right. Thank God for that.
10
00:01:16,375 --> 00:01:17,458
Is that the newbie?
11
00:01:17,541 --> 00:01:20,166
Right. It's his second day.
12
00:01:20,250 --> 00:01:22,083
But I'm glad that
13
00:01:22,166 --> 00:01:24,666
so many people want to play throw.
14
00:01:26,125 --> 00:01:27,958
Maybe it's the aura?
15
00:01:28,041 --> 00:01:31,541
Throwing things at him
feels like throwing the jumrah.
16
00:01:33,083 --> 00:01:34,666
So, he's basically the devil, right?
17
00:01:35,791 --> 00:01:39,166
More!
18
00:01:46,875 --> 00:01:49,166
Eat that!
19
00:01:50,333 --> 00:01:51,250
You guys want more?
20
00:01:51,333 --> 00:01:54,416
We do! We won't miss a chance
to see a shivering wet Barbie!
21
00:01:54,500 --> 00:01:56,666
Buff Barbie caught a cold!
22
00:01:57,708 --> 00:01:59,333
More!
23
00:02:08,708 --> 00:02:10,416
He's dripping wet!
24
00:02:12,166 --> 00:02:13,333
It's like chewy tendon meatballs.
25
00:02:13,416 --> 00:02:14,750
-Anybody want meatballs?
-I do!
26
00:02:14,833 --> 00:02:16,166
-You want some?
-Please separate them.
27
00:02:16,250 --> 00:02:18,250
-The soup?
-The meatballs and the tendons!
28
00:02:20,500 --> 00:02:23,541
-You want more? Of course you do!
-We want more!
29
00:02:24,916 --> 00:02:25,958
Bro.
30
00:02:26,708 --> 00:02:28,041
Please stop.
31
00:02:28,125 --> 00:02:29,708
You have done it five times.
32
00:02:29,791 --> 00:02:31,958
I can do whatever I want with my money.
33
00:02:32,041 --> 00:02:33,791
But they're all bullseye.
34
00:02:33,875 --> 00:02:36,041
I'm not feeling well today.
35
00:02:38,750 --> 00:02:41,166
Okay, I understand.
36
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Thank you.
37
00:02:50,208 --> 00:02:51,333
More throwing…
38
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
more falling!
39
00:03:01,041 --> 00:03:03,375
Baldy boy!
40
00:03:04,208 --> 00:03:08,041
Ouch! It hurts!
41
00:03:08,125 --> 00:03:10,916
-Hey!
-It hurts! Please stop.
42
00:03:11,875 --> 00:03:14,375
-Hey!
-Help me!
43
00:03:14,458 --> 00:03:15,291
What is going on?
44
00:03:15,375 --> 00:03:16,875
Can you manage your crew?
45
00:03:16,958 --> 00:03:18,916
I can…
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,125
If you can't teach him how to behave,
47
00:03:21,208 --> 00:03:22,208
close your place!
48
00:03:22,291 --> 00:03:25,250
-Please don't! I understand.
-People line up to get a place here!
49
00:03:25,333 --> 00:03:27,333
-I'll manage my crew well.
-Are you okay?
50
00:03:29,000 --> 00:03:29,875
Baldy!
51
00:03:31,333 --> 00:03:32,416
What was that?
52
00:03:32,500 --> 00:03:35,708
You said you needed a job
and I gave you one. Look at what you did!
53
00:03:35,791 --> 00:03:38,250
Just go home and don't come back!
54
00:03:38,333 --> 00:03:40,625
Do you think there's anyone other than me
55
00:03:40,708 --> 00:03:43,291
who would give a second chance
to an ex-con like you?
56
00:03:46,083 --> 00:03:47,750
Just fire me.
57
00:03:48,625 --> 00:03:50,958
You don't need to bring up my past.
58
00:03:51,041 --> 00:03:53,041
You think you're the only one
who owns a show?
59
00:03:53,916 --> 00:03:55,125
Let me tell you something.
60
00:03:55,958 --> 00:03:57,875
I can find another job.
61
00:04:00,375 --> 00:04:02,666
-No, you can't.
-No, you can't.
62
00:04:03,875 --> 00:04:05,166
Please help me.
63
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
We are friends.
64
00:04:06,583 --> 00:04:08,833
Yes, we are,
65
00:04:08,916 --> 00:04:11,875
but we can't expand the crew.
66
00:04:11,958 --> 00:04:14,041
We don't have many visitors every day.
67
00:04:14,625 --> 00:04:16,833
We haven't paid the rent for two months.
68
00:04:16,916 --> 00:04:18,250
Honestly,
69
00:04:19,250 --> 00:04:21,291
we are having a hard time too.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,583
We all need money.
71
00:04:28,416 --> 00:04:29,791
Money for what?
72
00:04:30,833 --> 00:04:32,125
A lot of things.
73
00:04:32,208 --> 00:04:33,958
In military recruitment,
74
00:04:34,458 --> 00:04:37,250
I need to share the profit
with my superintendent.
75
00:04:37,333 --> 00:04:38,541
To make it easier, you know?
76
00:04:39,291 --> 00:04:40,250
In short,
77
00:04:40,333 --> 00:04:43,041
just pay ten million and you're in.
78
00:04:43,125 --> 00:04:45,583
You just need to pass
the physical selection.
79
00:04:45,666 --> 00:04:48,125
So I still need to pass the selection?
80
00:04:48,208 --> 00:04:49,875
It's just a formality.
81
00:04:49,958 --> 00:04:53,041
It's not that hard.
82
00:04:53,125 --> 00:04:54,750
Shooting at some cans,
83
00:04:55,750 --> 00:04:56,708
doing splits,
84
00:04:56,791 --> 00:04:59,500
and sometimes…
85
00:05:00,166 --> 00:05:01,375
spitting battles to see who wins.
86
00:05:03,458 --> 00:05:04,708
Let's try.
87
00:05:05,583 --> 00:05:06,541
Just spit.
88
00:05:10,500 --> 00:05:13,125
That one would get you a corporal rank.
89
00:05:14,916 --> 00:05:16,416
You're a natural.
90
00:05:16,500 --> 00:05:18,375
One more time.
91
00:05:20,875 --> 00:05:24,375
That one will make you a lieutenant.
92
00:05:24,458 --> 00:05:25,333
Oh!
93
00:05:25,416 --> 00:05:27,458
You just need two more meters
to be a general.
94
00:05:28,875 --> 00:05:29,750
Trust me.
95
00:05:30,416 --> 00:05:33,666
It's not a myth
that military people have different lips.
96
00:05:34,250 --> 00:05:35,583
Let me see.
97
00:05:35,666 --> 00:05:39,791
I told him to be careful
with military impostors.
98
00:05:40,583 --> 00:05:43,666
Why would you force
something you couldn't do?
99
00:05:44,875 --> 00:05:46,666
That's rich coming from you, Bene.
100
00:05:46,750 --> 00:05:49,791
Save your words for yourself.
101
00:05:49,875 --> 00:05:51,625
What about your future father-in-law?
102
00:05:52,208 --> 00:05:53,583
Didn't he ask you
103
00:05:53,666 --> 00:05:55,583
to do something beyond your capacity
104
00:05:55,666 --> 00:05:57,291
and yet you still said yes?
105
00:05:58,500 --> 00:05:59,541
What did he ask you?
106
00:06:01,375 --> 00:06:03,625
If you're serious about marrying Naomi,
107
00:06:03,708 --> 00:06:04,625
I will give you my permission.
108
00:06:04,708 --> 00:06:07,666
But can you organize the wedding in a hall
109
00:06:07,750 --> 00:06:09,208
with at least 1,000 guests?
110
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
Wouldn't that be too much?
111
00:06:14,125 --> 00:06:15,541
Don't tell me what to do.
112
00:06:15,625 --> 00:06:17,666
If I say 1,000 guests, then that's it.
113
00:06:17,750 --> 00:06:20,500
If that's too hard for you, I understand.
114
00:06:20,583 --> 00:06:23,500
I have another gentleman
proposing to my daughter.
115
00:06:31,833 --> 00:06:33,750
Can you do that?
116
00:06:38,000 --> 00:06:40,041
-Yes, I can.
-That's a real man.
117
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
That's insane.
118
00:06:43,583 --> 00:06:45,750
That's what love does to you.
119
00:06:45,833 --> 00:06:47,625
That something Boris wouldn't understand.
120
00:06:51,458 --> 00:06:53,833
-Jegel!
-Oki!
121
00:06:53,916 --> 00:06:55,791
Look at you!
122
00:06:55,875 --> 00:06:57,625
I didn't know you were released.
123
00:06:57,708 --> 00:06:59,416
That's why I'm here.
124
00:07:00,375 --> 00:07:01,666
Where were you?
125
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
You look tired.
126
00:07:03,666 --> 00:07:06,166
-I was at the mosque.
-All praise be to God.
127
00:07:06,250 --> 00:07:10,458
I didn't expect that.
You were a gambling addict.
128
00:07:10,541 --> 00:07:11,791
You have repented.
129
00:07:12,375 --> 00:07:14,083
It's true that he was at the mosque.
130
00:07:14,166 --> 00:07:15,708
But not for praying.
131
00:07:16,708 --> 00:07:18,416
Gel, what did you do?
132
00:07:19,666 --> 00:07:22,583
That's why you weren't
at the rented house.
133
00:07:22,666 --> 00:07:23,833
You're hiding here.
134
00:07:23,916 --> 00:07:25,750
I was praying, not hiding.
135
00:07:25,833 --> 00:07:27,583
Praying? You did so many rakat.
136
00:07:27,666 --> 00:07:29,583
I counted to almost 17.
137
00:07:29,666 --> 00:07:31,166
-It's actually 18.
-18 rakat.
138
00:07:31,250 --> 00:07:33,041
I was doing Dzuhur prayer.
139
00:07:33,125 --> 00:07:34,250
Dzuhur prayer?
140
00:07:34,333 --> 00:07:38,750
I know I'm a thug, not a saint,
141
00:07:38,833 --> 00:07:41,583
but everyone knows Dzuhur prayer
142
00:07:41,666 --> 00:07:42,625
has three rakat.
143
00:07:42,708 --> 00:07:44,041
-It's actually four.
-It's four!
144
00:07:44,125 --> 00:07:45,291
Don't lie to me.
145
00:07:45,375 --> 00:07:47,875
Sorry, I got carried away.
146
00:07:49,166 --> 00:07:52,083
Today, I strangled you with a prayer rug.
147
00:07:52,166 --> 00:07:55,541
If you don't pay up next week,
148
00:07:55,625 --> 00:07:57,333
I will strangle you with a carpet.
149
00:07:57,416 --> 00:07:58,250
The red one.
150
00:07:59,041 --> 00:07:59,875
You got it?
151
00:08:02,625 --> 00:08:05,125
-So silly.
-Keep mocking my misery.
152
00:08:06,875 --> 00:08:07,708
But…
153
00:08:08,583 --> 00:08:10,250
give me a chance.
154
00:08:10,333 --> 00:08:12,291
If not you,
155
00:08:12,375 --> 00:08:14,166
who will give me a job?
156
00:08:14,750 --> 00:08:17,541
I need money for my mom's medicine.
157
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
-Hey. We have visitors.
-Okay.
158
00:08:21,125 --> 00:08:22,083
Marlina?
159
00:08:22,875 --> 00:08:23,750
Marlina.
160
00:08:23,833 --> 00:08:26,958
-You still work here?
-Oki.
161
00:08:28,708 --> 00:08:30,375
I heard that you were beheaded.
162
00:08:32,708 --> 00:08:33,916
Are you out of your mind?
163
00:08:34,583 --> 00:08:36,375
What did I do to get beheaded?
164
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Who told you?
165
00:08:44,375 --> 00:08:46,291
Come on, guys. Let's go out.
166
00:08:46,375 --> 00:08:47,333
Where's my pocong costume?
167
00:08:47,416 --> 00:08:50,083
-My pocong costume?
-Excuse me.
168
00:08:50,625 --> 00:08:52,333
I think something is missing.
169
00:08:59,541 --> 00:09:00,375
Let's go in.
170
00:09:01,250 --> 00:09:03,458
Close the door
so the mosquitos won't get in.
171
00:09:20,916 --> 00:09:24,125
-What are you?
-Kunti…
172
00:09:25,583 --> 00:09:26,708
What?
173
00:09:26,791 --> 00:09:29,666
Kunti…
174
00:09:29,750 --> 00:09:31,166
Can you say it properly?
175
00:09:31,250 --> 00:09:32,458
I'm kunti.
176
00:09:33,583 --> 00:09:35,416
I see, you're a kuntilanak.
177
00:09:36,208 --> 00:09:38,750
You should be giggling creepily.
178
00:09:38,833 --> 00:09:41,416
If you just pose,
people will think you're Batistuta.
179
00:09:42,500 --> 00:09:44,291
-You know Batistuta?
-Of course I do.
180
00:09:44,375 --> 00:09:45,916
He played for Persija.
181
00:09:46,000 --> 00:09:48,041
You need a bath, so you'll look fresh.
182
00:09:50,875 --> 00:09:52,333
I know you're a pocong. Right?
183
00:09:53,916 --> 00:09:55,083
Yes, I am.
184
00:09:55,166 --> 00:09:57,500
You look like an unhealthy old guy.
185
00:09:58,875 --> 00:10:00,416
Why would a pocong wear sandals?
186
00:10:00,500 --> 00:10:01,791
Where are you going?
187
00:10:01,875 --> 00:10:02,958
You want to hike?
188
00:10:06,583 --> 00:10:07,791
You're late.
189
00:10:07,875 --> 00:10:09,041
Why are you dragging your legs?
190
00:10:09,125 --> 00:10:10,541
You have crooked legs?
191
00:10:10,625 --> 00:10:12,208
You need to see a bone expert.
192
00:10:12,291 --> 00:10:14,625
If this ghost chases us,
spread broken glass shards.
193
00:10:14,708 --> 00:10:16,125
They'll hurt their thighs.
194
00:10:17,000 --> 00:10:18,666
Look at them. They're about to cry.
195
00:10:19,458 --> 00:10:22,250
The haunted house is so empty.
196
00:10:22,333 --> 00:10:24,041
This is not a haunted house.
197
00:10:24,125 --> 00:10:25,625
It's a penniless house.
198
00:10:47,250 --> 00:10:49,875
I can see why this place
doesn't get many visitors.
199
00:10:49,958 --> 00:10:52,208
The vibe is not even scary.
200
00:10:52,291 --> 00:10:55,625
-We've done this for years.
-That's the point.
201
00:10:56,208 --> 00:10:57,875
You do the same thing for years,
202
00:10:57,958 --> 00:10:59,333
people will get bored.
203
00:10:59,416 --> 00:11:00,958
So, what do we do now?
204
00:11:02,666 --> 00:11:07,000
At least improve your makeup.
205
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
Maybe use some fake blood.
206
00:11:09,250 --> 00:11:11,208
You are acting as ghosts,
207
00:11:11,291 --> 00:11:12,750
you need to be scary.
208
00:11:12,833 --> 00:11:14,625
Being ugly is not enough.
209
00:11:22,083 --> 00:11:24,125
Most importantly,
210
00:11:25,000 --> 00:11:27,291
you need to renovate this haunted house.
211
00:11:27,375 --> 00:11:29,208
You need to make it scary.
212
00:11:29,291 --> 00:11:30,375
People will love it.
213
00:11:31,666 --> 00:11:33,041
Where will we get the money?
214
00:11:35,333 --> 00:11:36,375
I'll go out.
215
00:12:02,708 --> 00:12:04,250
Bring me her medicine.
216
00:12:05,083 --> 00:12:06,416
We don't have it anymore.
217
00:12:07,333 --> 00:12:09,333
Last week I bought a new batch.
218
00:12:09,416 --> 00:12:10,416
I know.
219
00:12:11,083 --> 00:12:13,375
It only lasted a week.
220
00:12:14,291 --> 00:12:16,125
It's enough.
221
00:12:16,208 --> 00:12:18,416
It's okay.
222
00:12:18,500 --> 00:12:21,416
If you don't have money,
223
00:12:22,625 --> 00:12:25,500
you don't need to buy me medicine.
224
00:12:26,416 --> 00:12:27,500
I have money.
225
00:12:28,875 --> 00:12:30,458
I'll buy it this afternoon.
226
00:12:32,375 --> 00:12:38,750
Rather use your money
to buy a grave for me.
227
00:12:41,041 --> 00:12:45,041
I just want to be buried
next to your father.
228
00:12:54,291 --> 00:12:55,166
Stop it.
229
00:12:55,250 --> 00:12:57,250
Stop saying such things.
230
00:12:58,666 --> 00:12:59,875
You'll get better.
231
00:13:02,250 --> 00:13:04,375
I'll bring her a change of clothes.
232
00:13:22,458 --> 00:13:25,375
CERTIFICATE OF TITLE
233
00:13:44,708 --> 00:13:46,083
I've been very kind to you.
234
00:13:46,166 --> 00:13:49,750
Of all the tenants,
you got two months to pay the rent.
235
00:13:49,833 --> 00:13:50,666
Now what?
236
00:13:51,458 --> 00:13:53,125
You didn't show any effort
237
00:13:53,208 --> 00:13:54,916
to even pay in installments.
238
00:13:56,583 --> 00:13:59,750
Thank you for understanding, but--
239
00:13:59,833 --> 00:14:01,041
Cut it out.
240
00:14:01,125 --> 00:14:03,666
I don't care anymore.
Enough with your excuses.
241
00:14:04,250 --> 00:14:05,541
Just so you know,
242
00:14:05,625 --> 00:14:08,208
I have someone who's willing
to replace you as a tenant.
243
00:14:08,958 --> 00:14:10,375
They want to build a devil's barrel.
244
00:14:11,458 --> 00:14:14,708
If you still owe me after a month,
245
00:14:14,791 --> 00:14:15,708
wreck this place
246
00:14:15,791 --> 00:14:17,333
and get out!
247
00:14:17,416 --> 00:14:18,416
Got it?
248
00:14:18,500 --> 00:14:19,750
Isn't it better if--
249
00:14:19,833 --> 00:14:22,000
Got it? No?
250
00:14:23,833 --> 00:14:24,750
We got it.
251
00:14:25,583 --> 00:14:26,833
Very clear.
252
00:14:29,125 --> 00:14:30,375
What are you doing here?
253
00:14:31,041 --> 00:14:34,791
I need to make sure
this haunted house will survive.
254
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Okay then.
255
00:14:40,625 --> 00:14:42,875
One month. Keep that in mind.
256
00:14:47,791 --> 00:14:48,958
What are you trying to do?
257
00:14:49,041 --> 00:14:50,750
It's okay. Calm down.
258
00:14:51,666 --> 00:14:53,166
Can you get power of attorney?
259
00:14:54,125 --> 00:14:55,375
Why?
260
00:14:57,666 --> 00:14:59,958
We'll use the certificate as a pawn.
261
00:15:00,041 --> 00:15:03,125
But I want a fair share between us.
262
00:15:03,208 --> 00:15:04,458
What do you think?
263
00:15:04,541 --> 00:15:06,125
Why do you need power of attorney?
264
00:15:06,916 --> 00:15:08,416
Because this belongs to my mother.
265
00:15:09,416 --> 00:15:11,625
You're out of your mind.
266
00:15:11,708 --> 00:15:13,291
Your mother is sick.
267
00:15:13,375 --> 00:15:15,250
How could you steal her certificate?
268
00:15:15,333 --> 00:15:17,208
How could you do that?
269
00:15:17,291 --> 00:15:19,041
Don't you feel bad for her?
270
00:15:19,125 --> 00:15:21,083
Is this how you repay her
after she raised you?
271
00:15:22,708 --> 00:15:23,625
If you say no--
272
00:15:23,708 --> 00:15:24,916
Who said no?
273
00:15:26,500 --> 00:15:27,958
-You did?
-No.
274
00:15:28,041 --> 00:15:30,083
-You did?
-I didn't say anything.
275
00:15:30,166 --> 00:15:32,458
You just jumped to a conclusion.
276
00:15:32,541 --> 00:15:34,083
-Write the letter now!
-Roger that!
277
00:15:34,166 --> 00:15:37,333
-Our leader, Oki…
-You're the boss now!
278
00:15:37,416 --> 00:15:41,291
-Have a seat. Have you had lunch?
-Make yourself comfortable.
279
00:15:41,375 --> 00:15:42,416
Of course.
280
00:15:43,333 --> 00:15:44,791
Have some food, Mom.
281
00:15:51,708 --> 00:15:52,708
Is that good?
282
00:15:54,291 --> 00:15:55,750
POWER OR ATTORNEY
283
00:16:01,583 --> 00:16:02,458
Peace be upon you.
284
00:16:03,250 --> 00:16:05,250
-Peace be upon you.
-Peace be upon you.
285
00:16:11,666 --> 00:16:12,666
Sis.
286
00:16:13,333 --> 00:16:14,583
Let me do that.
287
00:16:14,666 --> 00:16:15,875
Go take a bath.
288
00:16:16,541 --> 00:16:17,958
I had one.
289
00:16:22,416 --> 00:16:23,416
Do it again.
290
00:16:23,500 --> 00:16:24,916
You need to bath again.
291
00:16:25,000 --> 00:16:27,875
Stop talking nonsense.
292
00:16:27,958 --> 00:16:29,083
I took a bath.
293
00:16:36,041 --> 00:16:37,500
Then…
294
00:16:37,583 --> 00:16:39,666
buy some crackers for Mom.
295
00:16:42,750 --> 00:16:44,458
Is she allowed to eat them?
296
00:16:45,708 --> 00:16:46,875
Yes, she is.
297
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Look at her meal. It's so plain.
298
00:16:50,375 --> 00:16:51,708
Just go.
299
00:16:56,833 --> 00:16:58,000
What kind of crackers?
300
00:16:58,875 --> 00:17:00,291
Any kind.
301
00:17:01,708 --> 00:17:02,958
As long as it's far away.
302
00:17:20,958 --> 00:17:23,583
Can you sign here, Mom?
303
00:17:23,666 --> 00:17:24,666
THE PRINCIPAL
304
00:17:24,750 --> 00:17:26,833
What is this?
305
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
This is a letter to redeem the medicine.
306
00:17:34,041 --> 00:17:37,125
Why do you need my signature?
307
00:17:39,708 --> 00:17:42,500
We can get 80% discount then.
308
00:17:44,750 --> 00:17:46,500
Do we have such a system?
309
00:17:51,625 --> 00:17:52,625
We do.
310
00:17:53,458 --> 00:17:54,458
We really do.
311
00:17:55,291 --> 00:17:59,791
It's a new program from Mr. Luhut.
312
00:18:01,083 --> 00:18:05,250
Why is Mr. Luhut taking care
of medicinal distribution?
313
00:18:05,333 --> 00:18:06,666
You know,
314
00:18:07,416 --> 00:18:09,375
not only medicine,
315
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
he also takes care of the president.
316
00:18:12,833 --> 00:18:14,458
Just like they say,
317
00:18:14,541 --> 00:18:17,208
Batak people can do everything.
318
00:18:18,458 --> 00:18:23,083
Find my glasses.
319
00:18:24,791 --> 00:18:26,583
I need to read this first.
320
00:18:42,458 --> 00:18:45,000
Where is the glasses?
321
00:18:46,208 --> 00:18:48,750
I can't find it.
I think it fell somewhere.
322
00:18:50,750 --> 00:18:52,666
We'll find it tomorrow.
323
00:19:00,291 --> 00:19:04,333
Now, please sign it.
324
00:19:05,791 --> 00:19:11,000
We'll get less discount if we waste time.
325
00:19:21,208 --> 00:19:25,791
This is the plan.
If we enter from the front door…
326
00:19:47,875 --> 00:19:50,666
-Hold still…
-Okay, I'm gonna lean.
327
00:19:50,750 --> 00:19:52,958
One, two, three.
328
00:19:59,916 --> 00:20:00,958
Try to scare us.
329
00:20:08,833 --> 00:20:10,666
-Done.
-Thank you, sir.
330
00:20:10,750 --> 00:20:12,500
One, two, three.
331
00:20:15,333 --> 00:20:17,291
-One more time.
-One, two, three.
332
00:20:23,000 --> 00:20:24,625
One, two, three.
333
00:20:26,250 --> 00:20:27,916
HAUNTED HOUSE
334
00:20:28,000 --> 00:20:30,166
-Be careful.
-Got it.
335
00:20:30,250 --> 00:20:31,833
Looks good.
336
00:20:31,916 --> 00:20:34,000
Never doubt my work.
337
00:20:35,666 --> 00:20:38,125
This is the invoice.
338
00:20:39,958 --> 00:20:41,375
Can't you give me discount?
339
00:20:41,458 --> 00:20:42,541
I can,
340
00:20:42,625 --> 00:20:44,125
but I'll take some of the letters.
341
00:20:44,208 --> 00:20:45,041
What about haunted ho?
342
00:20:46,291 --> 00:20:47,583
It'll ruin the name.
343
00:20:47,666 --> 00:20:51,083
Then stop asking for discount.
This is a fixed price.
344
00:20:51,166 --> 00:20:52,750
Got it. Okay.
345
00:20:52,833 --> 00:20:54,041
Give me the account number.
346
00:20:54,125 --> 00:20:56,000
What for?
347
00:20:56,083 --> 00:20:57,833
-Do you have the MyBCA app?
-Yes, I do.
348
00:20:57,916 --> 00:21:00,791
Then just scan the QR code.
349
00:21:03,333 --> 00:21:06,708
-So slow…
-This is excellent.
350
00:21:06,791 --> 00:21:09,916
Not only is it easy to pay,
351
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
the MyBCA app can access more
than one account.
352
00:21:14,583 --> 00:21:15,458
Can it?
353
00:21:15,541 --> 00:21:18,458
Of course it can. Enough babbling.
354
00:21:18,541 --> 00:21:20,291
I understand. I have paid the bill.
355
00:21:20,375 --> 00:21:22,125
-I'll excuse myself.
-Take care.
356
00:21:22,208 --> 00:21:23,291
Stay scary.
357
00:21:23,375 --> 00:21:25,291
-Thanks for the help.
-You're welcome.
358
00:21:29,875 --> 00:21:35,500
HAUNTED HOUSE
359
00:21:35,583 --> 00:21:38,375
HAUNTED HOUSE
360
00:21:44,333 --> 00:21:45,666
Intan, my darling.
361
00:21:47,000 --> 00:21:50,333
What took you so long?
I've been waiting for you.
362
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
I had to find some excuses to go out.
363
00:21:53,500 --> 00:21:55,750
What if my family finds out?
364
00:21:55,833 --> 00:21:59,541
-But you have to reply to my texts.
-I know, I'm sorry.
365
00:21:59,625 --> 00:22:03,458
-I couldn't wait to meet you.
-You and your sweet talk.
366
00:22:03,541 --> 00:22:06,458
I left my phone because I was in a rush.
367
00:22:07,750 --> 00:22:10,500
-What if your wife reads our texts?
-She won't.
368
00:22:10,583 --> 00:22:13,083
I saved your contact with a male name.
369
00:22:16,208 --> 00:22:18,416
What are you worrying about now?
370
00:22:18,500 --> 00:22:21,291
I'm here now.
371
00:22:21,375 --> 00:22:25,958
We're going to enjoy
some happy times tonight.
372
00:22:26,666 --> 00:22:28,083
Right?
373
00:22:28,166 --> 00:22:29,541
What a flirt.
374
00:22:29,625 --> 00:22:31,916
Can I get some cotton candy?
375
00:22:32,000 --> 00:22:37,041
Never mind cotton candy,
I could buy the stall for you. Let's go.
376
00:22:40,000 --> 00:22:42,083
Ouch! What now?
377
00:22:42,166 --> 00:22:43,916
-I saw your wife.
-Where is she?
378
00:22:44,500 --> 00:22:46,083
Don't look! She'll see you!
379
00:22:46,166 --> 00:22:47,250
So, what do we do now?
380
00:22:47,333 --> 00:22:48,833
Let's find somewhere to hide.
381
00:22:49,458 --> 00:22:50,333
Wear this.
382
00:22:50,416 --> 00:22:51,250
Okay.
383
00:22:53,208 --> 00:22:55,666
-Why is she here?
-I don't know.
384
00:22:55,750 --> 00:22:59,416
She was home when I left.
Someone must have told her.
385
00:22:59,500 --> 00:23:01,791
-Where are we going?
-Just walk.
386
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Come on.
387
00:23:02,833 --> 00:23:04,375
-Babe.
-Huh?
388
00:23:10,666 --> 00:23:13,375
-Let's split up.
-What do you mean?
389
00:23:15,500 --> 00:23:17,375
Go to the haunted house.
390
00:23:17,458 --> 00:23:19,583
When the coast is clear,
let's meet up here.
391
00:23:19,666 --> 00:23:21,416
Please, not the haunted house.
392
00:23:21,500 --> 00:23:22,916
What about my heart condition?
393
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
It's the only safe place.
394
00:23:26,083 --> 00:23:29,541
I think it's not scary.
They don't have many visitors.
395
00:23:30,458 --> 00:23:33,791
Go see some Suster Ngesot, guys.
396
00:23:33,875 --> 00:23:37,791
Visit our haunted house.
Just check it out.
397
00:23:39,083 --> 00:23:42,625
Just go in before your wife see you.
398
00:23:42,708 --> 00:23:44,375
-Hurry.
-Okay.
399
00:23:47,875 --> 00:23:50,416
Ouch! Watch your step.
400
00:23:50,500 --> 00:23:52,125
-Can't you see?
-Gosh…
401
00:23:52,958 --> 00:23:54,250
Answer me.
402
00:23:54,333 --> 00:23:55,208
Are you mute?
403
00:23:57,666 --> 00:23:58,791
You are.
404
00:23:58,875 --> 00:24:00,541
Babe! Hurry up.
405
00:24:01,333 --> 00:24:02,583
Sheesh!
406
00:24:09,583 --> 00:24:11,041
Come in. How many tickets?
407
00:24:11,125 --> 00:24:14,375
-Just one. How much?
-Twenty-five thousand rupiah.
408
00:24:16,458 --> 00:24:18,125
-Here you go.
-Thank you.
409
00:25:10,291 --> 00:25:11,416
Don't disturb us.
410
00:25:46,208 --> 00:25:47,291
Help!
411
00:25:48,000 --> 00:25:49,666
H-Help…
412
00:26:05,208 --> 00:26:06,750
Sir, wake up.
413
00:26:07,875 --> 00:26:08,875
Sir.
414
00:26:08,958 --> 00:26:10,666
Sir, wake up.
415
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
Bor…
416
00:26:13,333 --> 00:26:14,208
Check his heartbeat.
417
00:26:16,708 --> 00:26:18,875
Wait. Is it the right or left side?
418
00:26:18,958 --> 00:26:19,958
-Right.
-Left.
419
00:26:21,166 --> 00:26:22,416
-Left.
-Right.
420
00:26:23,791 --> 00:26:24,958
It's either side.
421
00:26:28,375 --> 00:26:31,166
Normally, people check the pulse
422
00:26:31,250 --> 00:26:32,625
in the neck.
423
00:26:32,708 --> 00:26:34,000
What do you mean "neck"?
424
00:26:34,083 --> 00:26:35,583
This is not neck pain.
425
00:26:36,416 --> 00:26:37,791
Your life depends on your heart.
426
00:26:37,875 --> 00:26:41,333
But in the movies, they check the arms.
427
00:26:41,416 --> 00:26:43,166
What kind of movies?
428
00:26:43,250 --> 00:26:44,958
In Rambo, they checked the neck.
429
00:26:45,541 --> 00:26:47,750
It's the heart. Trust me.
I bet one million--
430
00:26:47,833 --> 00:26:49,375
Stop it now!
431
00:26:49,458 --> 00:26:52,083
You guys are too noisy.
I can't hear anything.
432
00:26:52,750 --> 00:26:56,708
You check the neck, you check the heart,
and you check the hand. Easy, right?
433
00:27:12,916 --> 00:27:14,041
Gel!
434
00:27:14,125 --> 00:27:16,958
Close this place. Now!
435
00:27:19,375 --> 00:27:23,791
Go see some scary pocong!
Go to the haunted house!
436
00:27:23,875 --> 00:27:26,208
You can visit us here.
437
00:27:26,291 --> 00:27:27,375
Mar.
438
00:27:32,250 --> 00:27:35,250
It's me, Jegel.
439
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
I am Jegel.
440
00:27:36,416 --> 00:27:37,666
-Jegel?
-Yes!
441
00:27:38,208 --> 00:27:39,916
Gosh! Jegel.
442
00:27:40,000 --> 00:27:41,541
-I'm so sorry.
-It's alright.
443
00:27:41,625 --> 00:27:43,458
Let me help you.
444
00:27:44,750 --> 00:27:47,541
I'm sorry. Are you alright?
445
00:27:48,291 --> 00:27:49,958
Why are you outside?
446
00:27:50,041 --> 00:27:52,833
I need to tell you we have to close now.
447
00:27:53,541 --> 00:27:55,375
It's long before closing. Why?
448
00:27:55,458 --> 00:27:56,791
Something died.
449
00:27:58,291 --> 00:27:59,416
Dead?
450
00:28:02,000 --> 00:28:05,083
I mean, the speaker, it's not working.
451
00:28:05,166 --> 00:28:07,666
It's impossible to continue,
so you can go home.
452
00:28:08,875 --> 00:28:12,291
-Can't we fix it?
-No, we can't.
453
00:28:13,000 --> 00:28:14,291
Someone needs to solder it.
454
00:28:14,958 --> 00:28:16,666
I see. I can try.
455
00:28:17,625 --> 00:28:19,458
-No, don't!
-Why?
456
00:28:21,250 --> 00:28:22,875
It's serious damage.
457
00:28:22,958 --> 00:28:25,416
I think…
458
00:28:26,458 --> 00:28:27,666
it's the freon.
459
00:28:29,625 --> 00:28:32,041
-I think that's serious.
-Right?
460
00:28:32,125 --> 00:28:34,000
-It's serious, right?
-Right?
461
00:28:34,083 --> 00:28:35,166
You should go home.
462
00:28:35,250 --> 00:28:37,708
-Is that okay?
-Yes, it's okay.
463
00:28:38,291 --> 00:28:39,416
Okay then.
464
00:28:45,166 --> 00:28:46,333
-I'll go home.
-Take care.
465
00:28:49,375 --> 00:28:50,416
It's a bit difficult.
466
00:28:52,000 --> 00:28:54,250
-I forgot. Peace be upon you.
-Okay.
467
00:28:55,000 --> 00:28:56,250
Peace be upon you too.
468
00:29:07,500 --> 00:29:09,166
Take off your costume first.
469
00:29:12,583 --> 00:29:13,916
What do we do now?
470
00:29:15,166 --> 00:29:17,375
-Should we report this to the police?
-No.
471
00:29:18,500 --> 00:29:19,791
I was released not long ago.
472
00:29:19,875 --> 00:29:21,458
If the police gets involved,
473
00:29:21,541 --> 00:29:22,958
they will put me in prison again.
474
00:29:23,041 --> 00:29:24,666
But we didn't kill him.
475
00:29:24,750 --> 00:29:26,250
So, who did?
476
00:29:26,333 --> 00:29:28,333
We scared him to death.
477
00:29:28,916 --> 00:29:30,333
The police will blame us.
478
00:29:31,875 --> 00:29:33,500
Boris, tell him what we need to do.
479
00:29:35,833 --> 00:29:37,333
I agree with Oki.
480
00:29:37,416 --> 00:29:41,500
Don't do anything stupid.
Don't you want to join the military?
481
00:29:41,583 --> 00:29:42,708
That's exactly the point!
482
00:29:42,791 --> 00:29:45,500
I can't have a criminal record.
483
00:29:45,583 --> 00:29:47,916
Just one record could kill my chances.
484
00:29:48,000 --> 00:29:49,291
It will destroy my future.
485
00:29:49,375 --> 00:29:51,000
So, what do we do with the body?
486
00:29:51,083 --> 00:29:52,625
Huh? Should we bury him here?
487
00:29:58,166 --> 00:29:59,250
-Sure.
-Sure.
488
00:30:10,083 --> 00:30:11,666
Come on.
489
00:30:12,916 --> 00:30:15,541
-What do you mean?
-You guys should go down there.
490
00:30:16,625 --> 00:30:18,083
Why me?
491
00:30:18,166 --> 00:30:19,916
You can do it better.
492
00:30:20,000 --> 00:30:21,041
You are an ex-con.
493
00:30:21,708 --> 00:30:23,416
Watch your words.
494
00:30:23,500 --> 00:30:26,208
I was in jail for hitting a goat
with my vehicle.
495
00:30:26,291 --> 00:30:27,875
Didn't you use drugs?
496
00:30:28,458 --> 00:30:30,958
I was high. That's why I hit the goat.
497
00:30:31,750 --> 00:30:34,750
I see, but you did kill something.
498
00:30:34,833 --> 00:30:36,791
After all, whose idea is this?
499
00:30:37,541 --> 00:30:38,625
Who told you to bury him here?
500
00:30:39,666 --> 00:30:40,625
-It was your idea!
-It was your idea!
501
00:30:42,250 --> 00:30:43,583
We just agreed.
502
00:30:44,833 --> 00:30:49,000
-It was really your idea.
-Just go down there.
503
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
We won't fit because we're too big.
504
00:30:54,333 --> 00:30:56,791
-Hurry up!
-Hurry up!
505
00:30:58,625 --> 00:30:59,875
Just go there.
506
00:31:00,458 --> 00:31:04,208
Wait. Grab something to cover him.
507
00:31:04,791 --> 00:31:06,500
I don't want to be haunted by his face.
508
00:31:06,583 --> 00:31:07,708
Cover his body.
509
00:31:08,416 --> 00:31:11,666
-Huh?
-This one! Hurry!
510
00:31:30,500 --> 00:31:32,416
CLOSED
511
00:31:32,500 --> 00:31:34,500
OPENING HOURS
512
00:32:02,916 --> 00:32:04,041
Excuse me.
513
00:32:26,291 --> 00:32:29,000
What are you doing here?
Don't you see the closed sign?
514
00:32:29,083 --> 00:32:32,041
Sorry, I'm looking for my friend.
515
00:32:32,125 --> 00:32:33,500
He came here earlier.
516
00:32:33,583 --> 00:32:37,000
He's a middle-aged guy
with a white shirt and yellow hat.
517
00:32:39,375 --> 00:32:40,333
No.
518
00:32:40,416 --> 00:32:43,458
We haven't seen him. We are renovating.
519
00:32:45,375 --> 00:32:46,791
With these costumes?
520
00:32:50,000 --> 00:32:53,791
We practiced
before we started renovations.
521
00:32:53,875 --> 00:32:55,000
-Right?
-Yeah.
522
00:32:55,083 --> 00:32:58,666
But I saw him entering this place.
He bought a ticket because I told him to.
523
00:32:58,750 --> 00:33:01,541
I think he dropped his medicine outside.
524
00:33:02,125 --> 00:33:04,583
-What's the medicine for?
-For his heart condition.
525
00:33:08,916 --> 00:33:09,875
Are you insane?
526
00:33:09,958 --> 00:33:13,041
You knew he had a heart disease
and you told him to enter a haunted house?
527
00:33:13,125 --> 00:33:16,416
What if he came here and died?
Who would take the responsibility?
528
00:33:22,833 --> 00:33:23,875
Luckily he didn't.
529
00:33:23,958 --> 00:33:25,791
-Right, he didn't.
-Right, he didn't.
530
00:33:26,416 --> 00:33:30,125
Just go home. We're renovating now.
531
00:33:32,250 --> 00:33:33,833
Okay, if you didn't see him.
532
00:33:34,583 --> 00:33:35,500
Excuse me.
533
00:33:43,333 --> 00:33:45,333
How has work been the first week?
534
00:33:45,416 --> 00:33:46,958
Are you enjoying it?
535
00:33:55,333 --> 00:33:56,333
I think you do.
536
00:33:57,750 --> 00:33:59,291
I'm glad you enjoy it.
537
00:33:59,375 --> 00:34:03,291
Honestly, I don't care
about your disability.
538
00:34:03,375 --> 00:34:06,375
Just take the job seriously
and keep on learning.
539
00:34:06,458 --> 00:34:07,958
This is what I do.
540
00:34:08,041 --> 00:34:10,541
I give everyone equal opportunities.
541
00:34:11,791 --> 00:34:14,750
Perhaps I should see what you do.
542
00:34:14,833 --> 00:34:17,875
Do you start working
from the front or back?
543
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Hallelujah?
544
00:34:24,166 --> 00:34:28,500
You didn't say hallelujah, right?
You're a Muslim, right?
545
00:34:29,625 --> 00:34:30,833
What about this?
546
00:34:30,916 --> 00:34:35,416
Write down your answer.
547
00:34:39,375 --> 00:34:40,583
I'm sorry.
548
00:34:40,666 --> 00:34:42,333
I forgot that you are illiterate.
549
00:34:43,291 --> 00:34:45,833
Gosh. What should I do?
550
00:34:47,958 --> 00:34:49,833
What about this?
551
00:34:50,625 --> 00:34:53,625
Do you clean the place
552
00:34:53,708 --> 00:34:56,625
from the front or from the back?
553
00:35:02,583 --> 00:35:06,791
Why is it so long?
What was your short answer earlier?
554
00:35:09,375 --> 00:35:10,416
What?
555
00:35:17,041 --> 00:35:18,125
No fixed route?
556
00:35:18,208 --> 00:35:21,500
No fixed route! I knew it!
557
00:35:24,958 --> 00:35:29,541
From today, you can start cleaning
from the front to the back.
558
00:35:29,625 --> 00:35:33,250
So you don't need to go back and forth
to clean the trash, okay?
559
00:35:34,791 --> 00:35:37,791
That's enough for today.
560
00:35:37,875 --> 00:35:39,125
Let's take it slowly.
561
00:35:41,166 --> 00:35:43,083
Bro, are you busy?
562
00:35:43,750 --> 00:35:45,708
I was busy, now I'm not.
563
00:35:46,250 --> 00:35:49,250
Go back to work. All good.
564
00:35:58,583 --> 00:36:03,416
I see. I keep it under the bed
where you usually sleep.
565
00:36:11,666 --> 00:36:12,750
What's wrong?
566
00:36:13,625 --> 00:36:14,833
Nothing.
567
00:36:14,916 --> 00:36:16,625
Why are you here?
568
00:36:17,541 --> 00:36:19,208
About the haunted house…
569
00:36:19,291 --> 00:36:23,583
Are they really moving?
I can pay in advance.
570
00:36:23,666 --> 00:36:25,875
My friend can then start to build
the devil's barrel.
571
00:36:25,958 --> 00:36:29,083
He's getting really impatient.
572
00:36:30,916 --> 00:36:32,250
I need more time.
573
00:36:32,333 --> 00:36:34,250
Oki said they're going to continue
574
00:36:34,333 --> 00:36:36,708
and pay all the debt
by the end of this month.
575
00:36:36,791 --> 00:36:38,083
Oki said that?
576
00:36:38,166 --> 00:36:41,375
-What is he doing there?
-He joined the haunted house crew.
577
00:36:43,500 --> 00:36:47,291
I don't trust him.
578
00:36:47,916 --> 00:36:49,625
You know what he did last time.
579
00:36:49,708 --> 00:36:52,166
He's violent. He hit someone yesterday.
580
00:36:52,250 --> 00:36:56,000
Tomorrow, he might kill
and mutilate someone
581
00:36:56,083 --> 00:36:57,708
or even use black magic?
582
00:36:57,791 --> 00:36:59,291
Nonsense!
583
00:36:59,375 --> 00:37:01,875
There's no such things as black magic.
It's just a myth.
584
00:37:01,958 --> 00:37:03,125
It's real!
585
00:37:03,208 --> 00:37:06,625
I saw the news about a beautiful actress
586
00:37:06,708 --> 00:37:08,625
who married a guy
587
00:37:08,708 --> 00:37:10,083
that looks like you.
588
00:37:11,125 --> 00:37:12,250
How do you know it's black magic?
589
00:37:12,333 --> 00:37:14,625
Because the guy…
590
00:37:15,416 --> 00:37:18,583
The guy looks like you.
591
00:37:19,250 --> 00:37:20,208
You're saying I'm ugly?
592
00:37:21,291 --> 00:37:23,583
That's not what I mean.
593
00:37:23,666 --> 00:37:27,250
I just said that he looks like you.
594
00:37:27,833 --> 00:37:28,875
Oh, come on!
595
00:37:30,208 --> 00:37:33,333
But the actress is happy, right?
596
00:38:54,791 --> 00:38:58,333
Babe, why aren't you screaming?
597
00:38:58,416 --> 00:38:59,583
So scary.
598
00:39:01,750 --> 00:39:03,083
Damn!
599
00:39:16,583 --> 00:39:19,416
What's wrong? You've been so quiet.
600
00:39:20,458 --> 00:39:21,708
Nothing.
601
00:39:22,791 --> 00:39:24,416
I'm not feeling too great.
602
00:39:25,000 --> 00:39:26,375
Should we go home?
603
00:39:26,458 --> 00:39:28,916
No, it's alright.
604
00:39:39,541 --> 00:39:40,833
Here, Ben.
605
00:39:42,250 --> 00:39:45,833
I was looking at wedding venues.
606
00:39:45,916 --> 00:39:47,833
These are the expenses.
607
00:39:50,000 --> 00:39:53,125
If we want to book a date,
608
00:39:53,208 --> 00:39:55,208
we need to pay a deposit.
609
00:39:58,625 --> 00:39:59,583
Naomi.
610
00:39:59,666 --> 00:40:00,583
What?
611
00:40:01,916 --> 00:40:03,625
If somehow
612
00:40:05,166 --> 00:40:08,583
I can't get enough money
to pay for the venue,
613
00:40:09,583 --> 00:40:10,416
then what?
614
00:40:11,833 --> 00:40:13,083
What do you mean?
615
00:40:14,916 --> 00:40:17,708
You're going to accept the guy
your father chose for you?
616
00:40:19,166 --> 00:40:20,500
Why do you ask me that?
617
00:40:21,750 --> 00:40:24,000
Because that's what I've been thinking.
618
00:40:28,333 --> 00:40:30,208
You're wasting your energy.
619
00:40:30,291 --> 00:40:34,083
Instead of using your energy
to find a way for us,
620
00:40:34,833 --> 00:40:37,500
you're wasting it by thinking about
stuff that doesn't matter.
621
00:40:38,333 --> 00:40:39,958
But it matters.
622
00:40:42,166 --> 00:40:43,750
I don't think it matters.
623
00:40:46,916 --> 00:40:48,583
What matters for me
624
00:40:49,500 --> 00:40:50,958
is focusing on finding a way
625
00:40:51,041 --> 00:40:52,750
so we can be together.
626
00:40:54,666 --> 00:40:56,541
I trust you.
627
00:40:57,333 --> 00:40:59,125
As long as you have the will,
628
00:40:59,833 --> 00:41:01,750
you do an honest job,
629
00:41:01,833 --> 00:41:03,750
and you are hardworking,
630
00:41:03,833 --> 00:41:06,125
Jesus will show us a way.
631
00:41:07,708 --> 00:41:10,833
Unless you kill people for a living
632
00:41:11,458 --> 00:41:13,458
and you dump the body somewhere,
633
00:41:13,541 --> 00:41:15,291
then we won't find a way.
634
00:41:15,375 --> 00:41:16,291
You don't kill people, right?
635
00:41:26,083 --> 00:41:28,125
How long will the haunted house
be closed?
636
00:41:28,833 --> 00:41:30,916
What if we harm other people?
637
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
No way! That guy was stupid.
638
00:41:33,708 --> 00:41:36,500
He entered a haunted house
knowing he had a heart disease.
639
00:41:38,291 --> 00:41:39,458
What do you think?
640
00:41:46,666 --> 00:41:47,750
My mom is calling.
641
00:41:47,833 --> 00:41:48,791
Watch out!
642
00:41:48,875 --> 00:41:50,375
Move!
643
00:41:52,708 --> 00:41:53,958
Keep going.
644
00:41:55,458 --> 00:41:58,333
What are you guys doing? Hey!
645
00:41:58,416 --> 00:41:59,333
Hi, Mom.
646
00:41:59,416 --> 00:42:00,708
Boris.
647
00:42:00,791 --> 00:42:02,083
How are you?
648
00:42:02,166 --> 00:42:06,208
-I'm good.
-Thank God.
649
00:42:06,291 --> 00:42:08,708
When are you going to visit me?
650
00:42:08,791 --> 00:42:12,291
It's been two years since your last visit.
651
00:42:12,375 --> 00:42:17,541
I see. I've been planning to visit you,
but I haven't had time.
652
00:42:17,625 --> 00:42:22,125
I can't leave the quarters now
since I'm on duty.
653
00:42:22,208 --> 00:42:25,541
-Hey, what are you guys doing?
-I've been missing you so much.
654
00:42:25,625 --> 00:42:31,083
Our relatives can't wait to see you
since you joined the military.
655
00:42:31,166 --> 00:42:33,041
They want to take pictures.
656
00:42:33,125 --> 00:42:35,375
I've sent you so many photos.
657
00:42:35,458 --> 00:42:40,250
They want to take pictures with you
wearing your uniform.
658
00:42:40,333 --> 00:42:42,500
It will help them
during the road inspection.
659
00:42:42,583 --> 00:42:45,791
Tell them they can't do that.
660
00:42:45,875 --> 00:42:47,916
By the way,
the people marching behind you,
661
00:42:48,000 --> 00:42:50,083
do they have higher ranks than you?
662
00:42:50,166 --> 00:42:54,666
I have a higher rank.
They're actually my subordinates.
663
00:42:54,750 --> 00:42:57,583
My son is so great!
664
00:42:58,833 --> 00:43:02,000
Can you give them commands?
665
00:43:05,041 --> 00:43:06,875
Sure, I can.
666
00:43:09,125 --> 00:43:12,041
-You two, come here!
-Yes, Sir!
667
00:43:16,375 --> 00:43:21,333
I command you two to slap each other!
668
00:43:25,458 --> 00:43:26,583
Now!
669
00:43:27,416 --> 00:43:29,291
-Yes, Sir!
-Yes, Sir!
670
00:43:31,416 --> 00:43:32,375
You see this, Mom?
671
00:43:38,458 --> 00:43:40,666
You're so manly.
672
00:43:41,250 --> 00:43:43,583
Can you ask them to do it harder?
673
00:43:45,333 --> 00:43:46,958
Harder?
674
00:43:47,041 --> 00:43:51,208
Slap harder now!
675
00:43:56,583 --> 00:43:58,750
Praise the Lord!
676
00:43:58,833 --> 00:44:00,208
-I'm so proud of you.
-Be gentle.
677
00:44:00,291 --> 00:44:01,416
You…
678
00:44:01,500 --> 00:44:03,875
I didn't think you'd be
a successful military commander.
679
00:44:03,958 --> 00:44:07,500
It's all thanks to your prayers.
680
00:44:07,583 --> 00:44:11,208
Okay, let me know
when you are coming home.
681
00:44:11,291 --> 00:44:13,708
Okay, I'll let you know.
682
00:44:13,791 --> 00:44:15,000
Bye, Mom.
683
00:44:15,791 --> 00:44:18,375
ESPRIT DE CORPS WILL NEVER DIE
684
00:44:18,958 --> 00:44:20,416
I'm gonna beat you!
685
00:44:20,500 --> 00:44:22,000
Are you stupid?
686
00:44:22,083 --> 00:44:23,791
-Stop it!
-I'm sorry.
687
00:44:23,875 --> 00:44:25,541
I can't say no to my mom.
688
00:44:25,625 --> 00:44:27,375
You could've commanded us to sing a song.
689
00:44:27,458 --> 00:44:29,750
-What song?
-Anything!
690
00:44:29,833 --> 00:44:32,500
These are my eyes, the left one is mine
The right one is mine, my eyes…
691
00:44:32,583 --> 00:44:36,208
-I can sing "Terpesona"!
-Stop it!
692
00:44:36,291 --> 00:44:38,083
Stop it! Why are you fighting?
693
00:44:38,166 --> 00:44:39,916
-It hurts.
-Then stop it.
694
00:44:40,000 --> 00:44:42,375
We haven't resolved our problem.
695
00:44:43,291 --> 00:44:44,791
What about our haunted house?
696
00:44:44,875 --> 00:44:46,958
Fine, let's open tomorrow.
697
00:44:47,041 --> 00:44:48,375
That's too late.
698
00:44:48,458 --> 00:44:50,208
Let's open tonight.
699
00:44:50,291 --> 00:44:52,500
I need to pay for the wedding venue.
700
00:44:52,583 --> 00:44:55,333
And we need to pay Jongki
by the end of this month.
701
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Fine.
702
00:44:57,291 --> 00:44:58,250
Let's open tonight.
703
00:44:59,916 --> 00:45:02,708
HAUNTED HOUSE
704
00:45:16,125 --> 00:45:17,708
That's the wind, right?
705
00:45:18,958 --> 00:45:19,875
The wind…
706
00:45:35,916 --> 00:45:38,041
Are you sure it's the wind?
The chair moved.
707
00:45:38,625 --> 00:45:39,458
I'm sure.
708
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
Don't think weird thoughts.
709
00:45:44,416 --> 00:45:49,083
It can't be the wind.
What wind can open a folded chair?
710
00:45:50,333 --> 00:45:52,041
It's probably a sitting wind.
711
00:45:53,375 --> 00:45:58,333
Could it be the ghost of that dead guy?
712
00:46:07,916 --> 00:46:09,416
What are you guys doing?
713
00:46:12,833 --> 00:46:13,708
Well…
714
00:46:14,375 --> 00:46:15,958
We're just…
715
00:46:17,375 --> 00:46:18,583
cheering each other up.
716
00:46:23,375 --> 00:46:25,625
-It's so messy here.
-Stop!
717
00:46:26,250 --> 00:46:28,416
-I'm gonna put this away.
-Stop!
718
00:46:31,875 --> 00:46:34,416
-We have visitors.
-Okay.
719
00:46:36,208 --> 00:46:38,458
What do we do now?
720
00:46:40,250 --> 00:46:41,416
What should we do?
721
00:46:43,041 --> 00:46:46,208
Hi, guys.
722
00:46:46,291 --> 00:46:49,375
We wanted to ride Kora-kora,
but the queue is too long.
723
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
Just like wedding guests
from the in-law's side.
724
00:46:54,333 --> 00:46:55,625
Did you see something move over there?
725
00:46:55,708 --> 00:46:57,750
-I did.
-Why is it so creepy here?
726
00:46:57,833 --> 00:46:59,416
It wasn't like this
the last time I came here.
727
00:46:59,500 --> 00:47:00,625
What is happening?
728
00:47:06,375 --> 00:47:07,666
Guys!
729
00:47:07,750 --> 00:47:10,875
See? The curtain moved!
730
00:47:10,958 --> 00:47:12,125
We didn't feel the wind blowing at all!
731
00:47:12,208 --> 00:47:14,250
What are you doing? Let's get out of here.
732
00:47:14,333 --> 00:47:15,833
-Let's go!
-We don't have a fan, right?
733
00:47:15,916 --> 00:47:16,958
No.
734
00:47:17,041 --> 00:47:19,208
Where does the wind come from?
735
00:47:19,291 --> 00:47:22,500
-We're so dead.
-Let's follow them.
736
00:47:23,125 --> 00:47:27,375
-God, forgive me.
-God, forgive me.
737
00:47:29,125 --> 00:47:30,333
What is that?
738
00:47:31,916 --> 00:47:35,958
-What is that?
-It's burning! I swear!
739
00:47:36,666 --> 00:47:39,416
It doesn't make sense.
740
00:47:56,375 --> 00:47:59,583
Hey, help me! Oki! Ben!
741
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Boris! Help me!
742
00:48:03,333 --> 00:48:04,375
You pig!
743
00:48:10,125 --> 00:48:12,875
He answered a phone call that night.
744
00:48:12,958 --> 00:48:17,791
He said that his campaign team
wanted to discuss something.
745
00:48:17,875 --> 00:48:19,833
You know, the local election
is coming up.
746
00:48:19,916 --> 00:48:21,333
I think…
747
00:48:21,416 --> 00:48:24,041
It makes sense to have urgent meetings.
748
00:48:25,333 --> 00:48:32,000
But they never had a meeting.
749
00:48:37,416 --> 00:48:40,416
I apologize if it's a bit dusty here.
750
00:48:41,375 --> 00:48:43,791
We're moving to a new station.
751
00:48:44,458 --> 00:48:45,375
It's alright.
752
00:48:46,125 --> 00:48:48,958
So, how did you find out
he went to the night market?
753
00:48:50,708 --> 00:48:52,000
From this text message.
754
00:48:53,375 --> 00:48:56,333
He left his phone that night.
755
00:48:56,416 --> 00:48:58,750
Then he got that message from a woman,
756
00:48:58,833 --> 00:49:01,083
saying they're meeting
at the night market.
757
00:49:01,166 --> 00:49:04,500
-But it is a male name, Haji Mansur.
-It must be a fake name.
758
00:49:04,583 --> 00:49:07,375
How can a man be with a man
759
00:49:07,458 --> 00:49:09,500
and call each other "babe"?
760
00:49:10,750 --> 00:49:12,625
Beb, close the door.
The dust is coming in.
761
00:49:12,708 --> 00:49:13,958
Roger that.
762
00:49:16,583 --> 00:49:19,166
-Thanks, Beb.
-You're welcome, Sir.
763
00:49:25,458 --> 00:49:28,250
His name is Beben Tamatoa.
764
00:49:32,000 --> 00:49:33,333
He's married.
765
00:49:36,041 --> 00:49:38,916
You have two kids, right? Beb?
I mean, Ben?
766
00:49:39,541 --> 00:49:41,208
Yes, Sir. That's right.
767
00:49:41,791 --> 00:49:44,166
Okay, I'll submit the report
768
00:49:44,250 --> 00:49:48,166
and someone from my team
will track the owner of the phone number.
769
00:49:48,250 --> 00:49:50,083
Here you go.
770
00:49:50,166 --> 00:49:51,291
Don't worry.
771
00:49:51,375 --> 00:49:54,958
It might be a technical problem.
772
00:49:55,041 --> 00:49:59,750
How is that technical?
I saw the puppet fly and burn.
773
00:50:00,375 --> 00:50:01,583
I'm sure
774
00:50:01,666 --> 00:50:04,708
his ghost is taking revenge on us.
775
00:50:05,291 --> 00:50:08,500
We will all be hunted to death
like in the horror movies.
776
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
So, what do we do now?
777
00:50:11,333 --> 00:50:12,916
We can't report this to the police.
778
00:50:14,625 --> 00:50:15,833
I think…
779
00:50:16,750 --> 00:50:18,333
We need a supernatural expert's help.
780
00:50:22,000 --> 00:50:25,375
I know a priest who handles these things.
781
00:50:26,041 --> 00:50:27,416
Let's ask an ustad.
782
00:50:27,500 --> 00:50:29,708
-Let's ask a priest.
-I agree with him.
783
00:50:29,791 --> 00:50:32,541
Wait. Are you insulting Islam?
784
00:50:35,250 --> 00:50:37,166
Who's insulting Islam?
785
00:50:37,250 --> 00:50:40,833
That's actually insulting.
You refused our religious figures.
786
00:50:40,916 --> 00:50:42,833
We didn't mean it that way.
787
00:50:42,916 --> 00:50:46,666
We want to find a supernatural expert,
so we naturally thought of a priest.
788
00:50:46,750 --> 00:50:48,541
So you mean an ustad is not an expert?
789
00:50:48,625 --> 00:50:51,166
Don't twist my words, you crazy punk.
790
00:50:51,250 --> 00:50:55,166
From your gestures and expressions,
I can tell that you don't like Islam.
791
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
When did I say that?
792
00:50:57,333 --> 00:50:59,000
He was never a fan of Islam.
793
00:50:59,083 --> 00:51:01,125
Fine. Let's go find a shaman then.
794
00:51:01,208 --> 00:51:02,500
-Okay, let's go!
-Let's go!
795
00:51:02,583 --> 00:51:03,416
-Let's go!
-Let's go!
796
00:51:03,500 --> 00:51:04,500
Where are you guys going?
797
00:51:04,583 --> 00:51:06,833
Huh? Where are you going?
798
00:51:06,916 --> 00:51:08,458
You need to take responsibility.
799
00:51:08,541 --> 00:51:09,375
Follow me.
800
00:51:12,416 --> 00:51:14,333
I think he found out. We're done now.
801
00:51:16,583 --> 00:51:17,583
What do we do now?
802
00:51:19,208 --> 00:51:20,333
Let's just beat him up.
803
00:51:21,166 --> 00:51:22,458
Beat him up?
804
00:51:23,458 --> 00:51:25,625
Let's do it. Let's just finish everything.
805
00:51:25,708 --> 00:51:27,625
Take a big rock.
806
00:51:29,583 --> 00:51:32,416
I'll smack his head with this one.
807
00:51:35,333 --> 00:51:37,000
When are you going to open?
808
00:51:37,083 --> 00:51:40,875
We open after Maghrib time.
809
00:51:40,958 --> 00:51:43,583
The ghosts are not here yet.
810
00:51:43,666 --> 00:51:46,791
Why do they need to wait until Maghrib?
Are they fasting?
811
00:51:46,875 --> 00:51:49,541
I didn't mean that.
I apologize for the inconvenience.
812
00:51:49,625 --> 00:51:50,875
Let's watch a dangdut show.
813
00:51:50,958 --> 00:51:51,833
We need to wait that long?
814
00:51:52,541 --> 00:51:53,750
Why are you dumbfounded?
815
00:51:53,833 --> 00:51:56,208
You are the tenant. Take accountability.
816
00:51:56,791 --> 00:51:58,500
Look at the long line
817
00:51:58,583 --> 00:51:59,875
and you want to leave?
818
00:52:01,458 --> 00:52:04,000
This is the line
to enter our haunted house?
819
00:52:04,083 --> 00:52:05,375
No, to enter the military.
820
00:52:05,458 --> 00:52:06,416
Of course, to enter your haunted house.
821
00:52:07,291 --> 00:52:08,541
Come on!
822
00:52:09,833 --> 00:52:10,958
Why do you have rocks?
823
00:52:15,125 --> 00:52:16,250
To hold our pooping urge.
824
00:52:16,333 --> 00:52:17,166
Right.
825
00:52:18,291 --> 00:52:19,833
Forget that. You have visitors.
826
00:52:19,916 --> 00:52:21,000
Change into costume.
827
00:52:21,916 --> 00:52:23,708
-We're helping him.
-What are you doing?
828
00:52:23,791 --> 00:52:25,916
-When are you going to open?
-Okay, wait.
829
00:52:26,000 --> 00:52:27,833
Please wait a moment, ladies.
830
00:52:27,916 --> 00:52:29,000
Look at this, bro.
831
00:52:29,625 --> 00:52:31,208
Our haunted house went viral.
832
00:52:31,291 --> 00:52:32,458
Did you say "viral"?
833
00:52:32,541 --> 00:52:35,500
That's when a video
gets many views and engagement.
834
00:52:35,583 --> 00:52:37,166
I know what viral means.
835
00:52:37,250 --> 00:52:39,958
We also have TikTok.
I'm asking why it went viral.
836
00:52:40,541 --> 00:52:44,416
One of our visitors posted a video
when he visited our haunted house,
837
00:52:44,500 --> 00:52:46,083
and it went viral.
838
00:52:46,666 --> 00:52:48,250
He said it's was super scary.
839
00:52:48,333 --> 00:52:50,250
Now people are curious.
840
00:52:51,958 --> 00:52:53,541
We need your patience, everyone.
841
00:52:54,041 --> 00:52:54,875
Hey!
842
00:52:56,708 --> 00:52:58,833
Why are you wasting time
watching some videos?
843
00:52:58,916 --> 00:53:00,458
The people are furious!
844
00:53:00,541 --> 00:53:01,708
Change into costume.
845
00:53:01,791 --> 00:53:02,750
Come on!
846
00:53:02,833 --> 00:53:03,916
Let's get changed!
847
00:53:04,000 --> 00:53:05,833
What if people riot?
848
00:53:18,083 --> 00:53:20,666
Where is his ghost? He's not here yet.
849
00:53:22,583 --> 00:53:23,958
Just wait.
850
00:53:26,208 --> 00:53:28,250
Let's start.
851
00:53:28,333 --> 00:53:29,625
People are lining up outside.
852
00:53:30,333 --> 00:53:32,000
We can't do that.
853
00:53:32,083 --> 00:53:34,250
If tonight is less scary than yesterday,
854
00:53:34,333 --> 00:53:37,083
people will be disappointed
and we'll lose the hype.
855
00:53:38,500 --> 00:53:39,625
So, what do we do now?
856
00:53:41,708 --> 00:53:43,541
Should we call him?
857
00:53:45,750 --> 00:53:46,875
-Bor.
-What?
858
00:53:46,958 --> 00:53:49,625
-Call him.
-Why me? You do it.
859
00:53:49,708 --> 00:53:51,166
You want to be a soldier.
860
00:53:51,250 --> 00:53:53,166
This shouldn't scare you.
861
00:53:54,458 --> 00:53:56,916
I'm not scared.
862
00:53:57,000 --> 00:53:59,875
If you hesitate, it means you're scared.
863
00:54:00,708 --> 00:54:03,458
A big guy with small guts.
864
00:54:04,000 --> 00:54:05,750
Coward.
865
00:54:07,541 --> 00:54:08,708
Hurry up.
866
00:54:10,375 --> 00:54:11,375
Sir.
867
00:54:12,416 --> 00:54:13,541
Are you busy?
868
00:54:14,333 --> 00:54:16,708
You're being too polite to a ghost.
869
00:54:16,791 --> 00:54:19,666
We need to talk politely,
so he doesn't get angry.
870
00:54:19,750 --> 00:54:21,833
Actually, we need him to be angry.
871
00:54:23,541 --> 00:54:25,083
What if we piss on his grave?
872
00:54:26,041 --> 00:54:27,583
Are you crazy? That is insane!
873
00:54:28,166 --> 00:54:29,875
If we piss on you, will you be angry?
874
00:54:30,958 --> 00:54:32,125
I'd be.
875
00:54:32,916 --> 00:54:33,875
Then do it!
876
00:54:34,708 --> 00:54:37,416
You do it. Execute your idea.
877
00:54:37,500 --> 00:54:38,625
Yes, you do that.
878
00:54:38,708 --> 00:54:41,625
-Do it!
-Go!
879
00:54:42,666 --> 00:54:43,583
Gel.
880
00:54:44,333 --> 00:54:45,583
Just go!
881
00:54:52,208 --> 00:54:55,333
Don't piss on his legs.
It will warm him up.
882
00:54:55,416 --> 00:54:59,000
He'll get too comfortable.
883
00:54:59,083 --> 00:55:01,208
Do it on his head.
884
00:55:01,291 --> 00:55:02,875
-Here?
-Yes, there.
885
00:55:10,125 --> 00:55:12,375
-Hurry up.
-Don't rush me!
886
00:55:19,958 --> 00:55:22,916
-Gel, he's here!
-Come on!
887
00:55:23,000 --> 00:55:23,916
Come on!
888
00:55:24,000 --> 00:55:26,458
-Gel, stop! Don't overdo it!
-I can't just stop my pee.
889
00:55:26,541 --> 00:55:30,125
-He's too angry now.
-You told me to piss on his head.
890
00:55:30,208 --> 00:55:32,583
I know, but you could've chosen
another part of his head.
891
00:55:32,666 --> 00:55:34,708
I should've pissed on your head instead.
892
00:55:50,250 --> 00:55:54,291
Praise be to God!
We have a lot of money now.
893
00:56:00,583 --> 00:56:03,041
So, we only need to book
the wedding music now?
894
00:56:03,833 --> 00:56:05,708
What about Viky Sianipar?
895
00:56:07,458 --> 00:56:09,708
We can't afford him.
896
00:56:10,291 --> 00:56:12,000
What if we use mini-compo?
897
00:56:12,083 --> 00:56:13,666
Are you crazy?
898
00:56:13,750 --> 00:56:15,333
The wedding is not a zumba class.
899
00:56:16,291 --> 00:56:22,083
Zumba is for Vicky Burki.
I want Viky Sianipar.
900
00:56:22,166 --> 00:56:23,166
Can you do that?
901
00:56:28,375 --> 00:56:29,375
I can.
902
00:56:34,375 --> 00:56:36,916
Stop. You'll pee too much.
903
00:56:41,250 --> 00:56:44,000
-He's here!
-Come on!
904
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
A money toast!
905
00:57:05,916 --> 00:57:07,291
I'll pay the rest next week.
906
00:57:14,208 --> 00:57:17,250
-We have a lot of visitors. Hurry up.
-Wait…
907
00:57:21,083 --> 00:57:22,625
He's here!
908
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
Here you go.
909
00:57:45,791 --> 00:57:47,541
Thank you, Boris.
910
00:57:47,625 --> 00:57:52,583
During the training,
they will wake you up every morning.
911
00:57:52,666 --> 00:57:54,583
They will pour water on your face.
912
00:57:54,666 --> 00:57:58,708
It's good for creating habits.
913
00:57:58,791 --> 00:58:02,458
Do you want them to wake you up nicely?
914
00:58:03,250 --> 00:58:04,541
Can they do that?
915
00:58:04,625 --> 00:58:06,000
Sure, they can.
916
00:58:06,083 --> 00:58:09,291
That will cost 2 million.
917
00:58:12,458 --> 00:58:15,208
I know it's only water,
918
00:58:15,291 --> 00:58:18,333
but it hurts when you inhale water.
919
00:58:20,333 --> 00:58:21,333
What do you think?
920
00:58:24,041 --> 00:58:26,291
Okay then.
921
00:58:26,375 --> 00:58:28,041
Can I pay next week?
922
00:58:28,125 --> 00:58:30,458
Good. Shall we seal the deal?
923
00:58:30,541 --> 00:58:31,500
Yes.
924
00:58:38,500 --> 00:58:40,166
Don't you have anything to drink?
925
00:58:41,375 --> 00:58:43,375
I'll order a drink for you.
926
00:58:43,458 --> 00:58:45,541
It will take too long.
927
00:58:45,625 --> 00:58:48,791
It won't take long.
We can get instant delivery with Alfagift.
928
00:58:48,875 --> 00:58:52,666
The delivery is free,
and they have everything you need.
929
00:58:53,250 --> 00:58:56,750
That's nice. I'll get soy milk.
930
00:58:56,833 --> 00:58:59,750
-The cold one.
-Cold soy milk…
931
00:58:59,833 --> 00:59:02,375
I think wafers will be good.
932
00:59:02,458 --> 00:59:04,333
And biscuits,
933
00:59:04,416 --> 00:59:05,500
peanuts…
934
00:59:07,750 --> 00:59:08,625
Wait a moment.
935
00:59:11,208 --> 00:59:12,833
Hi, darling.
936
00:59:12,916 --> 00:59:16,666
What do we need at home?
937
00:59:16,750 --> 00:59:19,333
-Can you add shampoo?
-Shampoo?
938
00:59:19,416 --> 00:59:24,166
One for dry hair, one for oily hair.
939
00:59:26,041 --> 00:59:27,583
Is that okay?
940
00:59:27,666 --> 00:59:28,875
It's okay.
941
00:59:31,125 --> 00:59:35,041
He wanted a drink
and we end up buying groceries.
942
00:59:35,708 --> 00:59:36,958
This is the receipt.
943
00:59:39,958 --> 00:59:41,666
All praise be to God.
944
00:59:42,333 --> 00:59:44,500
-Thank you.
-You're welcome.
945
00:59:44,583 --> 00:59:46,166
You must be relieved.
946
00:59:46,875 --> 00:59:50,083
You have secured a place for your Mom.
No need to worry anymore.
947
00:59:50,166 --> 00:59:51,916
You can visit both graves.
948
00:59:52,000 --> 00:59:55,166
Your father and mother
can be next to each other.
949
00:59:55,250 --> 00:59:57,791
Just like a connecting room in a hotel.
950
01:00:01,291 --> 01:00:04,041
Is that a part of the grave development?
951
01:00:04,125 --> 01:00:06,500
It's not ours.
952
01:00:06,583 --> 01:00:08,041
I see.
953
01:00:09,125 --> 01:00:10,458
-Thank you.
-You're welcome.
954
01:00:10,541 --> 01:00:11,916
-Take care.
-Okay.
955
01:00:13,708 --> 01:00:14,708
CERTIFICATE OF TITLE
956
01:00:14,791 --> 01:00:16,583
I got it back.
957
01:00:19,958 --> 01:00:23,250
Finally! Stealing it from my mom
actually paid off.
958
01:00:25,708 --> 01:00:28,916
But Ben, if everything goes well,
not only a wedding hall,
959
01:00:29,000 --> 01:00:31,291
you could get married
in the Presidential Palace.
960
01:00:33,208 --> 01:00:34,250
The wedding car, a tank.
961
01:00:36,458 --> 01:00:39,041
Gosh!
962
01:00:39,125 --> 01:00:41,875
Thinking about this,
earning money is not that hard.
963
01:00:41,958 --> 01:00:42,916
I just need to pee.
964
01:00:44,625 --> 01:00:46,625
You need to drink more.
965
01:00:46,708 --> 01:00:49,625
We'll be broke again if you're dehydrated.
966
01:00:51,041 --> 01:00:53,458
Our fates are in Jegel's dick.
967
01:00:54,583 --> 01:00:56,833
-It can be a TV drama title.
-What?
968
01:00:56,916 --> 01:00:58,250
"Your Dick is My Fortune".
969
01:01:01,333 --> 01:01:03,291
Can you turn the TV on?
970
01:01:03,375 --> 01:01:04,666
Our dick wants to watch a show.
971
01:01:05,916 --> 01:01:08,958
-Roger that, Our Dick Leader!
-Roger that, Our Dick Leader!
972
01:01:12,375 --> 01:01:14,958
A missing person announcement
came from Bogor.
973
01:01:15,041 --> 01:01:17,833
A legislative candidate
from Bergerigi Party,
974
01:01:17,916 --> 01:01:21,541
Basuki Munandar, was declared
missing since a week ago.
975
01:01:21,625 --> 01:01:23,875
His wife, Retno Wulandari, stated that
976
01:01:23,958 --> 01:01:27,875
her husband left home
to visit Rawa Senggol Night Market
977
01:01:27,958 --> 01:01:31,750
to meet up with a woman
who is still unknown.
978
01:01:31,833 --> 01:01:36,916
Basuki left his house, saying that he
had a meeting with his campaign team.
979
01:01:37,833 --> 01:01:38,833
Bet.
980
01:01:39,625 --> 01:01:41,791
Our night market is on TV.
981
01:01:41,875 --> 01:01:46,416
The police say his wife
gave clues to his disappearance…
982
01:01:48,083 --> 01:01:50,041
Don't knock on the TV! You'll break it!
983
01:01:50,125 --> 01:01:51,291
A LEGISLATIVE CANDIDATE
WAS DECLARED MISSING
984
01:01:51,375 --> 01:01:54,166
What do you mean "clay"? You'll break it!
985
01:01:56,041 --> 01:01:57,416
You know him?
986
01:01:59,000 --> 01:02:00,833
If you don't know him, don't act up.
987
01:02:00,916 --> 01:02:03,333
Continue cleaning.
We'll have visitors later.
988
01:02:03,416 --> 01:02:06,875
We will open soon.
What are you yapping about?
989
01:02:07,958 --> 01:02:12,041
The police is now cooperating
with all parties involved
990
01:02:12,125 --> 01:02:14,708
to track the identity
of the owner of the number
991
01:02:14,791 --> 01:02:17,333
who contacted Basuki
before he went missing…
992
01:02:40,041 --> 01:02:43,250
THE HAUNTED HOUSE IN OUR VILLAGE'S
NIGHT MARKET WENT VIRAL
993
01:02:46,250 --> 01:02:47,583
I swear, that thing…
994
01:02:47,666 --> 01:02:50,333
That thing flew and caught fire!
995
01:03:06,666 --> 01:03:09,625
What if the police find that woman?
996
01:03:09,708 --> 01:03:10,750
That's good.
997
01:03:10,833 --> 01:03:12,333
Then they can arrest her.
998
01:03:12,416 --> 01:03:13,958
She's a homewrecker.
999
01:03:14,041 --> 01:03:15,541
That's not good.
1000
01:03:15,625 --> 01:03:18,708
If she says she asked him
to enter this haunted house,
1001
01:03:18,791 --> 01:03:19,625
we'll get blamed.
1002
01:03:20,291 --> 01:03:23,500
But the woman didn't see him go in.
1003
01:03:24,333 --> 01:03:26,666
But the police might interrogate us.
1004
01:03:26,750 --> 01:03:31,083
If the police find out we buried the body,
1005
01:03:31,166 --> 01:03:32,000
we're done for!
1006
01:03:35,541 --> 01:03:36,458
Take a look!
1007
01:03:47,166 --> 01:03:48,000
No!
1008
01:03:49,208 --> 01:03:50,250
The police are outside.
1009
01:03:50,916 --> 01:03:53,500
We're dead.
1010
01:03:53,583 --> 01:03:57,875
Calm down.
It'll look suspicious if we panic.
1011
01:03:57,958 --> 01:03:59,750
-Let's just get ready.
-Okay.
1012
01:04:00,750 --> 01:04:02,000
Where are you going?
1013
01:04:02,083 --> 01:04:03,833
Piss on the grave first.
1014
01:04:13,708 --> 01:04:15,958
Hurry up.
1015
01:04:18,541 --> 01:04:20,416
Gel, hurry up.
1016
01:04:20,500 --> 01:04:22,166
I can't…
1017
01:04:22,250 --> 01:04:23,666
I can't pee when I'm panicking.
1018
01:04:24,458 --> 01:04:27,333
-Are you kidding me?
-I swear. It's all dry.
1019
01:04:28,125 --> 01:04:29,750
-Help me.
-Help how?
1020
01:04:29,833 --> 01:04:30,791
Blow on it.
1021
01:04:31,708 --> 01:04:33,125
If the air is cold, I can pee.
1022
01:04:33,958 --> 01:04:34,958
Just do it.
1023
01:04:42,500 --> 01:04:43,333
It needs to be colder.
1024
01:04:44,000 --> 01:04:45,583
Help him.
1025
01:04:58,000 --> 01:04:59,041
Why is it up now?
1026
01:04:59,750 --> 01:05:01,458
It's too cold.
1027
01:05:02,875 --> 01:05:04,125
Stupid dick.
1028
01:05:04,208 --> 01:05:06,958
We don't have time to waste.
Let's just start.
1029
01:05:16,833 --> 01:05:18,333
What are you doing?
1030
01:05:18,958 --> 01:05:20,500
Stop.
1031
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
You are slacking off
because this place went viral.
1032
01:05:29,708 --> 01:05:31,750
We're wasting our money, right?
1033
01:05:31,833 --> 01:05:32,958
-Right, Sir!
-Right, Sir!
1034
01:05:33,791 --> 01:05:35,000
I thought it would be scary.
1035
01:05:35,083 --> 01:05:39,083
But you're only screaming,
just like our wives at home.
1036
01:05:39,166 --> 01:05:40,375
Right, guys?
1037
01:05:44,708 --> 01:05:46,083
So, it's only my wife?
1038
01:05:47,666 --> 01:05:51,875
I apologize for disappointing you.
We're not in our best condition today.
1039
01:05:52,875 --> 01:05:55,708
-Should we do it again?
-No, no need to.
1040
01:05:55,791 --> 01:05:56,875
I've lost interest.
1041
01:06:21,000 --> 01:06:24,875
Please don't post this on social media.
1042
01:06:24,958 --> 01:06:29,833
Well, I'm here to give my input in person,
1043
01:06:29,916 --> 01:06:33,291
so this haunted house
can improve the quality.
1044
01:06:33,375 --> 01:06:35,625
Why does a haunted house smell like pee?
1045
01:06:35,708 --> 01:06:36,541
It's too bad.
1046
01:06:37,791 --> 01:06:40,125
I know, I feel the same.
1047
01:06:45,791 --> 01:06:48,583
I mean, just like you said,
1048
01:06:48,666 --> 01:06:54,875
it's too bad because people will make
it go viral as they are upset.
1049
01:06:54,958 --> 01:06:58,375
They always want to "spill the tea".
1050
01:06:58,458 --> 01:06:59,583
It will be on the For You Page.
1051
01:07:02,500 --> 01:07:04,416
Once again, thank you.
1052
01:07:06,791 --> 01:07:07,875
Tohar.
1053
01:07:11,166 --> 01:07:12,458
Marlina.
1054
01:07:14,083 --> 01:07:18,916
What if someday I come back here?
1055
01:07:19,583 --> 01:07:22,500
Sure, this is a night market.
1056
01:07:22,583 --> 01:07:25,666
Everyone can come here.
1057
01:07:26,375 --> 01:07:29,125
As long as they buy a ticket.
1058
01:07:31,416 --> 01:07:34,625
Okay then, I'll get going now.
1059
01:07:37,833 --> 01:07:40,416
Fine, Tohar.
1060
01:07:43,250 --> 01:07:44,083
See you.
1061
01:08:10,000 --> 01:08:13,583
HAUNTED HOUSE
1062
01:08:16,208 --> 01:08:19,333
He gave us the 50,000 bills.
1063
01:08:19,416 --> 01:08:21,500
It's nice to count money at night, huh?
1064
01:08:22,666 --> 01:08:25,666
Why are you here? We're closed now.
1065
01:08:25,750 --> 01:08:27,916
I want the four of you
to take responsibility.
1066
01:08:28,541 --> 01:08:30,500
I don't understand what you're saying.
1067
01:08:30,583 --> 01:08:32,375
I also don't understand.
1068
01:08:32,458 --> 01:08:35,583
How could you sleep peacefully at night
after killing someone?
1069
01:08:35,666 --> 01:08:37,625
Watch your words.
1070
01:08:37,708 --> 01:08:41,458
We told you already that Mr. Basuki
never came here! Got it?
1071
01:08:43,125 --> 01:08:44,875
I didn't tell you his name.
1072
01:08:56,500 --> 01:08:57,625
This hat…
1073
01:08:58,250 --> 01:09:01,375
He wore this hat that night.
1074
01:09:01,458 --> 01:09:03,583
What's your excuse now?
1075
01:09:04,916 --> 01:09:08,708
Listen, if the police find out about me,
1076
01:09:08,791 --> 01:09:11,041
I will tell them his body is here.
1077
01:09:11,125 --> 01:09:12,000
Calm down.
1078
01:09:12,083 --> 01:09:15,416
-Calm down. Don't scream.
-How could you kill him?
1079
01:09:15,500 --> 01:09:17,333
I swear we didn't kill him.
1080
01:09:17,416 --> 01:09:19,666
He came here and we scared him,
then he died.
1081
01:09:19,750 --> 01:09:20,791
So weak!
1082
01:09:20,875 --> 01:09:21,875
He had a heart condition!
1083
01:09:21,958 --> 01:09:23,166
It's your stupidity!
1084
01:09:23,250 --> 01:09:25,666
You told him to come here,
knowing that he's sick.
1085
01:09:25,750 --> 01:09:27,833
Then why did you scare him?
1086
01:09:29,375 --> 01:09:31,708
Homewreckers really have no brains.
1087
01:09:31,791 --> 01:09:34,166
You're supposed to get scared
in a haunted house.
1088
01:09:34,250 --> 01:09:36,833
You expect us to sing
"Happy Birthday" instead?
1089
01:09:55,250 --> 01:09:56,250
Dear…
1090
01:10:12,333 --> 01:10:15,791
I just want to get out of this town
as soon as possible.
1091
01:10:18,458 --> 01:10:21,500
But I don't have the money.
1092
01:10:40,125 --> 01:10:41,458
I need to pay for the wedding music.
1093
01:10:42,166 --> 01:10:45,291
It's no use if you go to jail.
1094
01:10:54,541 --> 01:10:55,375
Ki.
1095
01:11:07,833 --> 01:11:09,083
Miss.
1096
01:11:10,750 --> 01:11:12,291
This is all we have.
1097
01:11:20,208 --> 01:11:22,333
Just go far away.
1098
01:11:24,125 --> 01:11:27,083
Don't ever…
1099
01:11:27,958 --> 01:11:30,291
mention this haunted house again.
1100
01:12:03,208 --> 01:12:04,333
Take the medicine, Mom.
1101
01:12:16,541 --> 01:12:17,833
Ki.
1102
01:12:17,916 --> 01:12:19,125
Yes, Mom?
1103
01:12:19,208 --> 01:12:22,000
When are you going to take care
of my grave?
1104
01:12:22,083 --> 01:12:24,166
Stop it.
1105
01:12:24,250 --> 01:12:26,208
Can you stop asking about that?
1106
01:12:26,291 --> 01:12:28,041
It's still far in the future.
1107
01:12:29,416 --> 01:12:30,916
Don't you want to get better?
1108
01:12:35,750 --> 01:12:38,125
I want to watch TV.
1109
01:12:39,041 --> 01:12:40,000
Okay.
1110
01:12:44,750 --> 01:12:47,916
The police are still investigating
the missing legislative candidate
1111
01:12:48,000 --> 01:12:50,416
from Bergerigi Party, Basuki Munandar.
1112
01:12:50,500 --> 01:12:55,166
Various speculations have come to surface,
from an affair
1113
01:12:55,250 --> 01:12:56,458
to political rivalry.
1114
01:12:56,541 --> 01:12:58,875
This is an interview
with the police chief of Rawa Senggol,
1115
01:12:58,958 --> 01:13:00,458
Police Commissioner Adjutant
Tohar Wahyudi.
1116
01:13:00,541 --> 01:13:04,833
We need to wait
because we're still investigating
1117
01:13:04,916 --> 01:13:07,208
and we're tracking
the owner of the phone number.
1118
01:13:07,291 --> 01:13:12,166
Is it possible
that this is about political rivalry,
1119
01:13:12,250 --> 01:13:14,333
since we're now near the election?
1120
01:13:14,416 --> 01:13:17,791
We still need to wait and see…
1121
01:13:17,875 --> 01:13:18,958
Hello.
1122
01:13:20,458 --> 01:13:23,000
I received a lot of complaints
from other tenants.
1123
01:13:23,083 --> 01:13:25,625
Your visitors eat while waiting in line,
1124
01:13:25,708 --> 01:13:28,416
then they litter around the other areas.
1125
01:13:29,083 --> 01:13:31,083
The trash
1126
01:13:31,166 --> 01:13:33,541
is the cleaning staff's job.
1127
01:13:33,625 --> 01:13:38,208
I think Obet is too slow. He should
speed up during peak hours.
1128
01:13:38,291 --> 01:13:40,250
He actually does a really good job.
1129
01:13:40,333 --> 01:13:42,041
He cleans every two hours.
1130
01:13:44,333 --> 01:13:45,166
What about this?
1131
01:13:45,250 --> 01:13:48,083
We can pay extra for the cleaning,
1132
01:13:48,166 --> 01:13:51,583
but we need Obet to clean more often.
What do you think?
1133
01:13:51,666 --> 01:13:53,416
That could be a solution.
1134
01:13:54,250 --> 01:13:56,041
Perfect timing. Obet.
1135
01:13:56,125 --> 01:13:57,166
Come here.
1136
01:13:57,791 --> 01:13:59,500
I'll ask him.
1137
01:13:59,583 --> 01:14:02,666
Bet, we have a lot of trash lately.
1138
01:14:02,750 --> 01:14:04,958
Can you add more cleaning sessions?
1139
01:14:05,041 --> 01:14:06,958
They will pay you extra for that.
1140
01:14:08,250 --> 01:14:09,083
What do you think?
1141
01:14:11,166 --> 01:14:12,458
What's wrong?
1142
01:14:13,041 --> 01:14:15,208
You will get paid more.
Why do you look scared?
1143
01:14:17,333 --> 01:14:22,000
Okay then. You can talk
to the other tenants.
1144
01:14:22,083 --> 01:14:24,666
We'll go back to our haunted house.
1145
01:14:24,750 --> 01:14:26,500
Okay, I'll talk to them later.
1146
01:14:26,583 --> 01:14:28,250
-See you.
-See you.
1147
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
Excuse us.
1148
01:14:33,875 --> 01:14:35,333
We always have new problems.
1149
01:14:47,750 --> 01:14:48,708
What is it now?
1150
01:14:50,083 --> 01:14:50,916
Wait.
1151
01:14:51,000 --> 01:14:55,291
The police haven't come to conclusions
in the disappearance of Basuki Munandar.
1152
01:14:55,375 --> 01:14:59,083
Rawa Senggol Police Chief is opening
a call center for anyone who…
1153
01:15:05,458 --> 01:15:06,416
You want to call the police?
1154
01:15:08,333 --> 01:15:10,541
You have evidence about Mr. Basuki?
1155
01:15:11,833 --> 01:15:14,625
Okay, let's call the police!
1156
01:15:15,291 --> 01:15:16,750
Do you like the chicken?
1157
01:15:18,416 --> 01:15:19,666
I like it.
1158
01:15:21,458 --> 01:15:24,500
I actually wanted to take you
to my favorite bakso stall.
1159
01:15:24,583 --> 01:15:25,416
But it's closed.
1160
01:15:26,083 --> 01:15:29,083
There's this bakso stall near the market.
1161
01:15:29,166 --> 01:15:33,083
A lot of people go there.
They have rich soup and big meatballs.
1162
01:15:33,166 --> 01:15:35,791
-It's delicious.
-You often eat there?
1163
01:15:36,833 --> 01:15:40,041
I've never eaten there,
but it's gone viral on TikTok.
1164
01:15:46,583 --> 01:15:48,000
Excuse me.
1165
01:15:48,083 --> 01:15:48,916
Hello.
1166
01:15:50,875 --> 01:15:52,083
When was this?
1167
01:15:53,708 --> 01:15:54,916
Okay.
1168
01:15:58,625 --> 01:16:00,500
You need to go back to the office?
1169
01:16:00,583 --> 01:16:05,208
No, someone from the office
just gave me an update.
1170
01:16:09,041 --> 01:16:10,166
Mar.
1171
01:16:10,833 --> 01:16:12,875
You know about the missing person?
1172
01:16:14,125 --> 01:16:16,875
-You mean Wiji Thukul?
-No.
1173
01:16:16,958 --> 01:16:17,875
The latest case.
1174
01:16:18,875 --> 01:16:19,750
Harun Masiku?
1175
01:16:19,833 --> 01:16:23,375
Not that either.
Mr. Basuki, the legislative candidate.
1176
01:16:23,458 --> 01:16:26,666
Right, he's also missing. What happened?
1177
01:16:26,750 --> 01:16:30,291
I heard that someone at the night market
where you work
1178
01:16:31,083 --> 01:16:34,916
has information about Mr. Basuki,
but he's mute.
1179
01:16:35,000 --> 01:16:35,875
Anyone there like that?
1180
01:16:37,666 --> 01:16:39,458
-You mean Obet?
-Right, Obet!
1181
01:16:40,166 --> 01:16:42,791
-You know him?
-I do.
1182
01:16:42,875 --> 01:16:44,916
He cleans the market at night.
1183
01:16:47,791 --> 01:16:51,333
Has he ever talked about Mr. Basuki?
1184
01:16:52,541 --> 01:16:54,208
"Talk"?
1185
01:16:57,125 --> 01:16:58,958
He never talks.
1186
01:17:03,541 --> 01:17:04,833
Excuse me.
1187
01:17:04,916 --> 01:17:05,750
Okay.
1188
01:17:08,041 --> 01:17:09,500
Hello.
1189
01:17:09,583 --> 01:17:10,916
Where are you?
1190
01:17:11,000 --> 01:17:12,125
We're opening soon.
1191
01:17:12,875 --> 01:17:16,125
I'm eating right now.
I'll be there in a minute.
1192
01:17:16,208 --> 01:17:18,000
-Hurry up.
-Okay.
1193
01:17:20,791 --> 01:17:23,375
I'm so sorry.
1194
01:17:23,458 --> 01:17:25,083
I need to go. They're waiting for me.
1195
01:17:25,166 --> 01:17:26,625
I'll give you a ride.
1196
01:17:26,708 --> 01:17:28,375
No, you don't need to.
1197
01:17:28,458 --> 01:17:30,083
It's alright.
1198
01:17:30,166 --> 01:17:35,666
But… don't use the "wiu-wiu", okay?
1199
01:17:36,291 --> 01:17:38,541
-"Wiu-wiu"?
-You know…
1200
01:17:43,208 --> 01:17:44,833
It's really bad.
1201
01:17:44,916 --> 01:17:47,625
If Obet really calls the police,
1202
01:17:47,708 --> 01:17:49,416
we'll get into trouble.
1203
01:17:51,791 --> 01:17:55,958
I'm sorry I'm late.
I was eating and lost track of time.
1204
01:17:56,041 --> 01:17:58,791
Why did you eat outside?
You usually eat here.
1205
01:18:00,208 --> 01:18:01,500
She was eating with me.
1206
01:18:06,166 --> 01:18:07,875
I apologize for making her late.
1207
01:18:07,958 --> 01:18:09,125
It's okay. All good.
1208
01:18:09,708 --> 01:18:12,208
-I'm going now. Excuse me.
-Take care.
1209
01:18:12,916 --> 01:18:15,250
-Excuse me.
-Bye.
1210
01:18:20,791 --> 01:18:22,208
Are you dating him?
1211
01:18:23,041 --> 01:18:25,250
We're just in the talking stage.
1212
01:18:25,333 --> 01:18:27,916
He's leading the missing
legislative candidate case, right?
1213
01:18:28,000 --> 01:18:29,166
Mr. Basuki?
1214
01:18:30,250 --> 01:18:34,458
Tohar said that Obet has something to say
about Mr. Basuki.
1215
01:18:34,541 --> 01:18:39,041
To help Obet communicate,
1216
01:18:39,125 --> 01:18:42,041
the police wants to get
a sign language expert.
1217
01:18:44,125 --> 01:18:47,541
They're the people who translate
our words to sign language.
1218
01:18:47,625 --> 01:18:51,500
I know, you're not the only one
who went to school.
1219
01:18:51,583 --> 01:18:53,541
We're just surprised.
1220
01:18:55,000 --> 01:18:57,916
Okay, I'll get ready then.
1221
01:19:02,208 --> 01:19:05,500
Tonight, when the market is closed,
1222
01:19:06,750 --> 01:19:08,083
we need to find Obet.
1223
01:19:08,166 --> 01:19:10,500
RAWA SENGGOL NIGHT MARKET
1224
01:19:11,625 --> 01:19:15,166
We need to be calm and explain everything.
1225
01:19:15,250 --> 01:19:18,000
Let's just give him money,
so everything is fixed.
1226
01:19:18,083 --> 01:19:22,708
No! It'll make us look guilty.
We need to be careful with him.
1227
01:19:22,791 --> 01:19:26,791
I agree. Don't just jump into the topic,
we need to make him comfortable.
1228
01:19:26,875 --> 01:19:28,458
Comfortable how?
1229
01:19:28,541 --> 01:19:32,833
We can have small talk
or help him clean the place?
1230
01:19:32,916 --> 01:19:35,416
Right. We can take the cleaning equipment
1231
01:19:35,500 --> 01:19:36,666
and then we find him.
1232
01:19:36,750 --> 01:19:38,291
-Come on!
-Come on!
1233
01:19:38,375 --> 01:19:39,416
Come on!
1234
01:19:47,375 --> 01:19:48,208
Bet!
1235
01:19:53,416 --> 01:19:55,291
Why is he running?
1236
01:19:55,375 --> 01:19:57,125
-Wait, Bet!
-What do we do now?
1237
01:19:57,208 --> 01:19:58,125
Let's chase him.
1238
01:20:00,708 --> 01:20:01,541
Bet!
1239
01:20:10,666 --> 01:20:12,458
Wait! Just a moment!
1240
01:20:12,541 --> 01:20:13,583
Only one piece left!
1241
01:20:18,458 --> 01:20:19,291
Bet!
1242
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Huh?
1243
01:20:21,083 --> 01:20:23,375
-What is wrong with him?
-He's a bit nuts.
1244
01:20:24,041 --> 01:20:25,625
-Let's go over there.
-Sheesh!
1245
01:20:30,666 --> 01:20:33,750
Come here, Obet!
1246
01:20:33,833 --> 01:20:35,000
Why is he running?
1247
01:20:43,500 --> 01:20:45,875
Bet, just talk to us.
1248
01:20:46,791 --> 01:20:48,458
Where are you going?
1249
01:20:48,541 --> 01:20:51,083
-What are you doing? Come here!
-Bet!
1250
01:20:51,875 --> 01:20:54,708
He won't listen to us! Obet!
1251
01:20:54,791 --> 01:20:56,583
We just want to talk!
1252
01:20:59,791 --> 01:21:03,125
Bet, come here!
1253
01:21:04,666 --> 01:21:07,250
I've lost all my energy chasing him.
1254
01:21:09,250 --> 01:21:10,125
Bet!
1255
01:21:11,708 --> 01:21:13,500
Just come here.
1256
01:21:15,041 --> 01:21:16,000
Oh, no!
1257
01:21:16,083 --> 01:21:17,000
COUNTER
1258
01:21:19,916 --> 01:21:20,750
-Hey!
-What…
1259
01:21:20,833 --> 01:21:22,416
He fell!
1260
01:21:22,500 --> 01:21:23,500
Obet!
1261
01:21:24,541 --> 01:21:28,375
Jongki is here! Let's go!
1262
01:21:32,708 --> 01:21:33,708
Bet!
1263
01:21:35,958 --> 01:21:37,000
Bet!
1264
01:21:39,166 --> 01:21:40,875
Why was he looking for me then?
1265
01:21:45,291 --> 01:21:46,166
Bet?
1266
01:21:47,166 --> 01:21:48,166
Obet!
1267
01:21:49,291 --> 01:21:51,375
How's Obet now? Has he woken up?
1268
01:21:51,458 --> 01:21:53,458
The hospital said he has woken up,
1269
01:21:53,541 --> 01:21:57,166
but his mouth hit something,
so he can't talk.
1270
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Well…
1271
01:22:00,791 --> 01:22:03,250
He can't talk anyway.
1272
01:22:04,666 --> 01:22:05,833
Sorry.
1273
01:22:05,916 --> 01:22:06,958
I forgot.
1274
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
One more thing.
1275
01:22:09,416 --> 01:22:11,250
Did we get the sign language expert?
1276
01:22:11,333 --> 01:22:13,125
Yes, he's in the room next door.
1277
01:22:13,208 --> 01:22:15,500
-Let's bring him to the hospital.
-Yes, Sir!
1278
01:22:15,583 --> 01:22:17,750
I think it's okay if he can't talk.
1279
01:22:18,416 --> 01:22:19,750
He doesn't need to anyway.
1280
01:22:20,375 --> 01:22:21,500
He uses sign language.
1281
01:22:22,125 --> 01:22:23,125
Yes, Sir!
1282
01:22:27,166 --> 01:22:29,166
If this is the case, it's a bit hard.
1283
01:22:30,208 --> 01:22:31,791
No sign at all.
1284
01:22:31,875 --> 01:22:33,250
What's there to interpret?
1285
01:22:34,375 --> 01:22:35,541
That's right.
1286
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
Well…
1287
01:22:37,291 --> 01:22:39,166
What if we use his breathing?
1288
01:22:39,250 --> 01:22:41,750
-What do you mean?
-For example…
1289
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
That's for A.
1290
01:22:44,875 --> 01:22:46,041
That's for B.
1291
01:22:47,041 --> 01:22:49,208
That's for C. Or…
1292
01:22:51,875 --> 01:22:54,125
-It's too hard?
-Yes, that's hard.
1293
01:22:55,875 --> 01:22:58,375
It's only an idea.
1294
01:22:58,458 --> 01:22:59,750
-Please continue.
-Okay.
1295
01:23:02,583 --> 01:23:03,583
Mr. Jongki,
1296
01:23:04,208 --> 01:23:06,500
did you see anyone else at the scene?
1297
01:23:06,583 --> 01:23:07,833
No, I didn't.
1298
01:23:08,458 --> 01:23:11,583
I wonder who would want to hurt Obet.
1299
01:23:11,666 --> 01:23:13,375
He's a good person.
1300
01:23:13,458 --> 01:23:14,541
Excuse me, Sir.
1301
01:23:15,666 --> 01:23:18,333
Our team managed to track the identity
1302
01:23:18,416 --> 01:23:20,583
and address of the phone number owner.
1303
01:23:21,500 --> 01:23:23,000
Okay, let's go.
1304
01:23:23,875 --> 01:23:24,875
What did I say?
1305
01:23:24,958 --> 01:23:27,708
If we just gave him the money,
everything would've been fixed.
1306
01:23:28,416 --> 01:23:31,625
How do you know?
He ran away before we approached him.
1307
01:23:31,708 --> 01:23:34,291
That's because of your stupid idea.
1308
01:23:34,375 --> 01:23:38,291
You told us to bring cleaning equipment,
and he misunderstood our intention!
1309
01:23:38,375 --> 01:23:40,791
Then why do you blame me
for his misunderstanding?
1310
01:23:40,875 --> 01:23:45,458
Bene said we need to have small talk,
that's why I proposed to help him clean.
1311
01:23:45,541 --> 01:23:47,541
You two are the same.
1312
01:23:47,625 --> 01:23:49,625
You can mention everything we have done!
1313
01:23:49,708 --> 01:23:51,500
Just blame us for everything!
1314
01:23:51,583 --> 01:23:53,125
Well, it's all your fault!
1315
01:23:53,208 --> 01:23:55,000
Ki, please stop.
1316
01:23:55,083 --> 01:23:57,333
It happened.
1317
01:23:57,416 --> 01:24:00,541
We didn't expect that Obet would panic.
1318
01:24:00,625 --> 01:24:02,500
That's why I said from the start--
1319
01:24:02,583 --> 01:24:04,625
"From the start", you said?
1320
01:24:04,708 --> 01:24:06,625
This chaos wouldn't have happened
1321
01:24:06,708 --> 01:24:08,250
if you didn't insist on burying his body!
1322
01:24:09,625 --> 01:24:11,708
You told me not to bring up
what we have done.
1323
01:24:12,291 --> 01:24:14,875
Now you're bringing it up?
What do you want?
1324
01:24:14,958 --> 01:24:17,125
You're trying to find someone to blame!
1325
01:24:17,208 --> 01:24:19,000
You can blame yourself!
1326
01:24:19,083 --> 01:24:21,000
You refused to report this to the police!
1327
01:24:21,875 --> 01:24:24,625
Now that we're doomed,
you blame me for everything!
1328
01:24:24,708 --> 01:24:26,125
You think this is my fault?
1329
01:24:26,208 --> 01:24:27,833
-Then who else?
-You…
1330
01:24:27,916 --> 01:24:29,458
Ki…
1331
01:24:32,000 --> 01:24:33,250
Just so you know,
1332
01:24:34,541 --> 01:24:36,791
if it wasn't for my decision,
1333
01:24:36,875 --> 01:24:38,583
you wouldn't be able to pay
for your wedding venue.
1334
01:24:38,666 --> 01:24:42,583
So you think without the three of us
accepting you,
1335
01:24:42,666 --> 01:24:44,083
you could buy medicine for your mom?
1336
01:24:45,416 --> 01:24:48,333
You should've stayed in jail!
1337
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Ben.
1338
01:24:51,416 --> 01:24:53,125
Why do you think your mom fell sick?
1339
01:24:54,208 --> 01:24:56,541
Because she has a son like you.
1340
01:25:00,750 --> 01:25:02,583
I thought we were friends.
1341
01:25:05,833 --> 01:25:06,916
Ki!
1342
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Oki!
1343
01:25:12,458 --> 01:25:13,541
You were too much, Ben.
1344
01:25:14,791 --> 01:25:16,791
You shouldn't have said that.
1345
01:25:33,208 --> 01:25:35,083
What is wrong with you?
1346
01:25:42,625 --> 01:25:45,041
Are you ashamed of having me as your son?
1347
01:25:49,916 --> 01:25:53,000
Why do you say that?
1348
01:25:58,708 --> 01:26:02,500
I keep disappointing you.
1349
01:26:04,375 --> 01:26:08,083
I've never made you happy, not even once.
1350
01:26:11,375 --> 01:26:15,750
So, you think you know my feelings
better than I do?
1351
01:26:21,958 --> 01:26:24,000
I'm an ex-con.
1352
01:26:27,833 --> 01:26:29,916
I'm a criminal, Mom.
1353
01:26:35,583 --> 01:26:37,750
You were in jail
1354
01:26:39,458 --> 01:26:42,041
because you're stupid,
1355
01:26:44,000 --> 01:26:46,750
not because you're evil.
1356
01:26:49,833 --> 01:26:53,708
I failed you.
1357
01:26:57,708 --> 01:27:00,291
Forgive me, son.
1358
01:27:11,750 --> 01:27:15,291
How can you say that?
You think it's easy to move a body?
1359
01:27:15,375 --> 01:27:16,750
I didn't say it is easy,
1360
01:27:16,833 --> 01:27:19,791
but this is the only way
if we want to resolve this.
1361
01:27:19,875 --> 01:27:21,041
There's no other way.
1362
01:27:21,125 --> 01:27:23,500
But where do we move it to?
1363
01:27:25,416 --> 01:27:28,166
I have an idea. It's a bit nuts,
1364
01:27:29,333 --> 01:27:31,333
but I'm sure this will work.
1365
01:27:31,416 --> 01:27:32,958
Promise me
1366
01:27:33,041 --> 01:27:35,291
you'll consider this before you say no.
1367
01:27:37,875 --> 01:27:40,708
-What?
-What if…
1368
01:27:41,916 --> 01:27:43,041
we borrow Oki's mom grave?
1369
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
No, we can't!
1370
01:27:44,583 --> 01:27:46,875
-You're out of your mind!
-That's messed up!
1371
01:27:46,958 --> 01:27:50,833
Calm down. You promised to consider this.
1372
01:27:50,916 --> 01:27:52,541
It's impossible.
1373
01:27:52,625 --> 01:27:53,875
It's his mom's grave.
1374
01:27:53,958 --> 01:27:55,666
I know,
1375
01:27:55,750 --> 01:27:57,625
but his mom is still alive.
1376
01:27:57,708 --> 01:27:59,250
So it's vacant, right?
1377
01:28:00,333 --> 01:28:01,916
Or do you wish that his mom died?
1378
01:28:02,958 --> 01:28:04,958
That's not what I meant!
1379
01:28:05,041 --> 01:28:06,375
Then, all good, right?
1380
01:28:06,458 --> 01:28:08,333
Think about it.
1381
01:28:08,416 --> 01:28:12,000
The police won't search for a missing
person in a public graveyard.
1382
01:28:13,958 --> 01:28:15,250
This is the best solution.
1383
01:28:15,333 --> 01:28:18,500
Gel, it's no use.
Oki will refuse to do that.
1384
01:28:18,583 --> 01:28:20,166
Forget your messed up idea!
1385
01:28:20,750 --> 01:28:21,875
Ben.
1386
01:28:21,958 --> 01:28:24,166
Leave Oki to me.
1387
01:28:25,458 --> 01:28:30,000
We can't just confront him,
we need to talk him down,
1388
01:28:30,083 --> 01:28:33,416
approach him,
and try to get into his heart.
1389
01:28:34,250 --> 01:28:35,791
When we reach it,
1390
01:28:37,958 --> 01:28:39,458
everything is possible.
1391
01:28:51,291 --> 01:28:52,250
Gel.
1392
01:28:53,916 --> 01:28:55,750
Why do I smell cat poo?
1393
01:28:55,833 --> 01:28:56,708
Did you step on it?
1394
01:28:58,916 --> 01:29:00,833
No, it might be Boris.
1395
01:29:00,916 --> 01:29:03,000
Not me! I swear!
1396
01:29:11,416 --> 01:29:17,541
Ki, thank you for making time for us.
1397
01:29:19,125 --> 01:29:22,291
We invited you here
1398
01:29:22,958 --> 01:29:24,083
because Bene
1399
01:29:24,916 --> 01:29:26,500
wants to apologize
1400
01:29:27,541 --> 01:29:29,375
for what he did this afternoon.
1401
01:29:36,375 --> 01:29:37,458
Ki, I apologize.
1402
01:29:38,666 --> 01:29:39,791
Do it correctly!
1403
01:29:39,875 --> 01:29:43,208
Forgiveness…
1404
01:29:45,041 --> 01:29:48,125
Ki, I beg for your forgiveness
for what I said this afternoon.
1405
01:29:52,916 --> 01:29:53,916
One more thing.
1406
01:29:54,875 --> 01:29:56,583
Bene wants to ask for your permission
1407
01:29:57,458 --> 01:30:00,541
to kneel and kiss your feet.
1408
01:30:01,208 --> 01:30:02,041
Seriously?
1409
01:30:03,000 --> 01:30:03,875
Can he do that?
1410
01:30:05,750 --> 01:30:08,083
Thank God.
1411
01:30:09,000 --> 01:30:10,500
Hurry up and do it.
1412
01:30:11,166 --> 01:30:12,708
You asked him.
1413
01:30:12,791 --> 01:30:14,750
-Come on. Hurry up!
-Come on.
1414
01:30:15,416 --> 01:30:16,583
Just do it!
1415
01:30:20,083 --> 01:30:21,541
He's shaking.
1416
01:30:22,458 --> 01:30:24,833
He must have really regretted it.
1417
01:30:25,541 --> 01:30:27,375
Stop it, Ben.
1418
01:30:27,458 --> 01:30:29,750
Stop it now.
1419
01:30:31,541 --> 01:30:32,666
Stop it.
1420
01:30:32,750 --> 01:30:34,250
I also apologize
1421
01:30:34,333 --> 01:30:36,208
for being too emotional.
1422
01:30:36,291 --> 01:30:38,125
I was also emotional
1423
01:30:40,750 --> 01:30:43,041
this afternoon. Now I feel better.
1424
01:30:46,083 --> 01:30:51,375
I found a solution for us
to avoid the police investigation.
1425
01:30:51,458 --> 01:30:53,208
But before I tell you,
1426
01:30:53,291 --> 01:30:56,750
I need your permission,
1427
01:30:56,833 --> 01:30:58,291
because honestly,
1428
01:30:58,375 --> 01:31:00,250
only you can save us.
1429
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
What do I need to do?
1430
01:31:02,750 --> 01:31:05,458
I'll help if I can.
1431
01:31:05,541 --> 01:31:06,875
What permission?
1432
01:31:09,833 --> 01:31:11,000
So…
1433
01:31:14,458 --> 01:31:18,833
we want to move Mr. Basuki's body
before the police finds out.
1434
01:31:20,166 --> 01:31:21,666
I have an idea.
1435
01:31:22,666 --> 01:31:23,791
What if…
1436
01:31:26,208 --> 01:31:27,916
we borrow your mom's grave?
1437
01:31:37,416 --> 01:31:38,541
You'll kill him!
1438
01:31:38,625 --> 01:31:40,083
-Ki, calm down!
-I'm going to die.
1439
01:31:40,166 --> 01:31:41,791
I don't care if he dies.
1440
01:31:43,291 --> 01:31:45,791
How could you think
of using my mom's grave?
1441
01:31:45,875 --> 01:31:48,666
We don't have a choice.
You don't want to go back to jail, right?
1442
01:31:48,750 --> 01:31:51,291
-Stop!
-Please stop, for your mom's sake.
1443
01:31:52,041 --> 01:31:53,541
Listen to me!
1444
01:31:53,625 --> 01:31:55,250
-Come on.
-Why is it dark here?
1445
01:31:55,333 --> 01:31:56,833
What time is it?
1446
01:32:00,083 --> 01:32:04,791
You know why my mom needs to be buried
next to my dad?
1447
01:32:06,791 --> 01:32:10,416
Because she always wants to be
with the person she loved.
1448
01:32:11,750 --> 01:32:14,750
If we use the grave to bury Mr. Basuki,
1449
01:32:14,833 --> 01:32:16,958
where will my mom be buried then?
1450
01:32:19,416 --> 01:32:22,208
I'm sorry, Ki,
but I have a genuine question.
1451
01:32:22,291 --> 01:32:26,708
What about burying your mom
on top of Mr. Basuki's body?
1452
01:32:27,583 --> 01:32:29,208
Is that allowed in your religion?
1453
01:32:29,291 --> 01:32:30,833
Of course it's not allowed.
1454
01:32:30,916 --> 01:32:31,791
They are not mahram.
1455
01:32:33,833 --> 01:32:35,875
I'll still refuse to do that, regardless.
1456
01:32:37,000 --> 01:32:38,750
Imagine how my dad would feel.
1457
01:32:39,541 --> 01:32:43,250
Every day he would see my mom
on top of a random dude.
1458
01:32:43,333 --> 01:32:46,291
It would give him more suffering
than Hell's fire.
1459
01:32:47,666 --> 01:32:53,125
What about burying her on top of your dad?
1460
01:32:54,041 --> 01:32:55,166
We're allowed to do that.
1461
01:32:55,250 --> 01:32:59,500
That's so rich coming from you.
How could you say that so easily?
1462
01:32:59,583 --> 01:33:03,375
Burying more than one body in a grave
is only allowed in emergencies.
1463
01:33:04,916 --> 01:33:06,166
Well…
1464
01:33:06,791 --> 01:33:09,291
You know that there are different types
of emergencies.
1465
01:33:09,875 --> 01:33:12,041
Being chased by the police
is also an emergency.
1466
01:33:12,125 --> 01:33:14,958
Let's think about your mom's grave later.
1467
01:33:16,458 --> 01:33:18,875
I'm sure your mom will get better.
1468
01:33:18,958 --> 01:33:19,791
Right.
1469
01:33:19,875 --> 01:33:23,083
We'll pray for your mother's health.
1470
01:33:24,083 --> 01:33:29,125
But this time, we really need your help.
1471
01:33:30,041 --> 01:33:32,583
I beg you.
1472
01:33:33,333 --> 01:33:34,291
Can you do that?
1473
01:34:22,166 --> 01:34:23,125
Miss Intan.
1474
01:34:24,041 --> 01:34:26,125
Come with us to the police station.
1475
01:34:28,625 --> 01:34:29,916
Let's go.
1476
01:34:36,583 --> 01:34:38,666
This is impossible.
1477
01:34:38,750 --> 01:34:39,666
What do you mean "impossible"?
1478
01:34:40,333 --> 01:34:41,583
Look at the body!
1479
01:34:41,666 --> 01:34:43,416
It's too big to move!
1480
01:34:43,500 --> 01:34:45,208
It also reeks.
1481
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
We can cover the body with coffee powder
to reduce the stench.
1482
01:34:48,583 --> 01:34:50,250
I prepared it.
1483
01:34:50,333 --> 01:34:52,083
It's a no-go!
1484
01:34:52,625 --> 01:34:54,833
Ki!
1485
01:34:54,916 --> 01:34:56,416
What do you mean "no-go"?
1486
01:34:57,250 --> 01:34:59,208
Ki.
1487
01:34:59,291 --> 01:35:01,458
Don't give up now. We have come this far.
1488
01:35:01,541 --> 01:35:03,541
Don't you see? It's a dead body!
1489
01:35:03,625 --> 01:35:07,666
I know it's a dead body,
but still, we need to move it!
1490
01:35:07,750 --> 01:35:09,333
We have a good plan.
1491
01:35:09,416 --> 01:35:11,125
We just need to execute it.
1492
01:35:14,166 --> 01:35:15,458
I have a solution.
1493
01:35:16,583 --> 01:35:20,291
I know how to move his body secretly.
1494
01:35:20,875 --> 01:35:22,083
How?
1495
01:35:22,833 --> 01:35:23,875
What if…
1496
01:35:25,416 --> 01:35:26,875
we chop his body into small parts?
1497
01:35:28,291 --> 01:35:29,666
Your head needs chopping down!
1498
01:35:29,750 --> 01:35:32,416
-Why not?
-We're not murderers.
1499
01:35:32,500 --> 01:35:35,166
How can you think of mutilating a body?
1500
01:35:36,041 --> 01:35:37,708
It doesn't count as murder.
1501
01:35:37,791 --> 01:35:39,416
He's already dead.
1502
01:35:39,500 --> 01:35:40,791
It's not that hard anyway.
1503
01:35:42,333 --> 01:35:43,833
How do you know?
1504
01:35:44,500 --> 01:35:45,333
I did some tests.
1505
01:35:47,666 --> 01:35:48,541
You heartless animal!
1506
01:35:48,625 --> 01:35:49,500
That's someone's finger!
1507
01:35:49,583 --> 01:35:51,000
-Put it back!
-Where's your morality?
1508
01:35:51,083 --> 01:35:52,375
-Put it back now!
-Just look--
1509
01:35:52,458 --> 01:35:53,291
-Hey!
-Get away!
1510
01:35:53,375 --> 01:35:54,625
-Put it back!
-Put it back now!
1511
01:35:54,708 --> 01:35:56,458
Put it back!
1512
01:36:00,791 --> 01:36:01,833
Bro.
1513
01:36:02,500 --> 01:36:04,333
Why is it locked?
1514
01:36:14,041 --> 01:36:15,375
What's this smell?
1515
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
It smells like a carcass.
1516
01:36:17,416 --> 01:36:19,875
Yes, right. It's a carcass.
We found a dead rat inside.
1517
01:36:19,958 --> 01:36:23,666
-I see. Let me put that away.
-No! Don't!
1518
01:36:23,750 --> 01:36:27,583
-I will help.
-No! I've told you no!
1519
01:36:27,666 --> 01:36:28,625
We'll bury it.
1520
01:36:29,958 --> 01:36:31,250
Why would you bury a dead rat?
1521
01:36:32,541 --> 01:36:36,250
I think it died
because someone stepped on it.
1522
01:36:36,833 --> 01:36:41,458
I actually stepped on it,
so I feel a bit guilty.
1523
01:36:41,541 --> 01:36:44,083
Well, you have visitors waiting for you.
1524
01:36:44,166 --> 01:36:46,416
People are lining up,
so you need to get ready.
1525
01:36:46,500 --> 01:36:47,625
-Okay.
-Okay?
1526
01:36:50,583 --> 01:36:51,875
This is bad.
1527
01:36:51,958 --> 01:36:53,083
So many people.
1528
01:36:57,416 --> 01:36:58,708
Hey!
1529
01:36:58,791 --> 01:37:00,458
We don't have time.
1530
01:37:00,541 --> 01:37:01,916
People are lining up.
1531
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
What do we do now?
1532
01:37:04,083 --> 01:37:06,125
Let's just put it outside.
1533
01:37:06,208 --> 01:37:08,916
Tie it to something.
People will think it's a decoration.
1534
01:37:09,000 --> 01:37:10,666
I'll put coffee powder on it
to reduce the smell.
1535
01:37:10,750 --> 01:37:12,416
When the people leave tonight,
1536
01:37:12,500 --> 01:37:14,416
-we'll move him.
-What about this grave?
1537
01:37:14,500 --> 01:37:16,458
Let's cover it with a tarp.
1538
01:37:16,541 --> 01:37:18,125
Okay, come on. Take it.
1539
01:37:18,208 --> 01:37:19,041
Help me, Ki.
1540
01:37:20,291 --> 01:37:22,250
They're here!
1541
01:37:22,333 --> 01:37:24,125
Mom!
1542
01:37:24,708 --> 01:37:25,833
Help!
1543
01:37:25,916 --> 01:37:27,166
Dammit!
1544
01:37:27,250 --> 01:37:29,208
They fell into the pit!
1545
01:37:29,291 --> 01:37:30,291
Let's help them!
1546
01:37:31,708 --> 01:37:33,291
What is this?
1547
01:37:33,375 --> 01:37:34,708
Bro.
1548
01:37:36,291 --> 01:37:37,958
Come on. Grab our hands!
1549
01:37:39,750 --> 01:37:42,250
-I'm gonna pee in my pants!
-I actually did.
1550
01:37:42,333 --> 01:37:44,208
Come on. It's okay!
1551
01:37:44,291 --> 01:37:47,375
The ghosts are Batak!
1552
01:37:47,458 --> 01:37:48,958
What do we do now?
1553
01:37:49,041 --> 01:37:50,791
No!
1554
01:37:50,875 --> 01:37:52,250
What do these Javanese boys want?
1555
01:37:52,333 --> 01:37:55,250
Come here.
1556
01:37:57,541 --> 01:37:59,583
Help!
1557
01:38:01,041 --> 01:38:02,625
Are you sure you don't know him?
1558
01:38:06,833 --> 01:38:10,333
Then why is the number
registered under your name?
1559
01:38:11,416 --> 01:38:12,625
Sir.
1560
01:38:12,708 --> 01:38:14,458
How many times do I have to tell you
1561
01:38:14,541 --> 01:38:16,208
that I lost my phone!
1562
01:38:16,291 --> 01:38:19,250
Someone might have used my number.
1563
01:38:22,083 --> 01:38:23,208
Okay then.
1564
01:38:24,500 --> 01:38:26,125
Then tell me.
1565
01:38:28,333 --> 01:38:30,916
Why did we find Mr. Basuki's
medicine bottle in your room?
1566
01:38:32,375 --> 01:38:33,333
That's…
1567
01:38:36,166 --> 01:38:38,083
Sir, I don't know--
1568
01:38:38,166 --> 01:38:39,375
What now?
1569
01:38:41,000 --> 01:38:43,333
We found this bottle in your room.
1570
01:38:43,416 --> 01:38:45,333
If you don't know him, why do you have it?
1571
01:38:50,958 --> 01:38:54,250
Listen to me, all the evidence we found…
1572
01:38:56,041 --> 01:38:58,500
only led to one person.
1573
01:38:58,583 --> 01:38:59,583
Only one person!
1574
01:39:01,083 --> 01:39:02,291
It's you!
1575
01:39:24,250 --> 01:39:25,875
-All clear?
-Clear.
1576
01:39:25,958 --> 01:39:28,458
-Let's go.
-Wait. We need to wait for Jegel!
1577
01:39:28,541 --> 01:39:31,916
He's getting all our makeup and things!
1578
01:39:32,000 --> 01:39:33,083
Why?
1579
01:39:33,166 --> 01:39:35,083
We can't go out just with this dead body!
1580
01:39:35,166 --> 01:39:38,375
If somebody sees us,
we'll look suspicious.
1581
01:39:39,125 --> 01:39:40,125
Where's Jegel?
1582
01:39:40,208 --> 01:39:41,166
That's him.
1583
01:39:41,250 --> 01:39:43,333
-Hurry up. This is heavy.
-Open the door!
1584
01:39:43,416 --> 01:39:44,375
You walk first.
1585
01:39:53,416 --> 01:39:56,041
HAUNTED HOUSE
1586
01:39:56,125 --> 01:39:58,166
Come on. Hurry up.
1587
01:39:58,250 --> 01:39:59,958
Wait.
1588
01:40:03,416 --> 01:40:05,166
The skeleton is making so much noise.
1589
01:40:06,666 --> 01:40:08,083
Hurry up!
1590
01:40:08,166 --> 01:40:09,583
Okay.
1591
01:40:09,666 --> 01:40:11,083
It's heavy!
1592
01:40:12,041 --> 01:40:14,000
Where are you going this late?
1593
01:40:15,625 --> 01:40:16,875
Well…
1594
01:40:17,583 --> 01:40:18,833
We're repairing our things.
1595
01:40:19,583 --> 01:40:20,666
What is wrong with it?
1596
01:40:21,375 --> 01:40:23,541
We need one more rib for the skeleton,
1597
01:40:23,625 --> 01:40:26,791
so we're going to fix it,
since we still have the warranty.
1598
01:40:27,458 --> 01:40:28,583
I see.
1599
01:40:29,333 --> 01:40:31,125
It looks so heavy.
1600
01:40:31,208 --> 01:40:33,208
-Let me help.
-No need to.
1601
01:40:34,500 --> 01:40:35,875
We've known each other for long.
1602
01:40:35,958 --> 01:40:38,250
-Let me help.
-No, you don't need to.
1603
01:40:38,333 --> 01:40:41,291
-All good. It's actually pretty light.
-Right.
1604
01:40:41,375 --> 01:40:42,500
Really?
1605
01:40:42,583 --> 01:40:47,041
Right, it's actually light.
Only one person could easily carry it.
1606
01:40:47,666 --> 01:40:48,916
Right, Ki?
1607
01:40:51,041 --> 01:40:52,083
Gosh!
1608
01:40:53,000 --> 01:40:56,375
Right. It only looks heavy,
1609
01:40:56,458 --> 01:40:57,458
but it's actually…
1610
01:40:59,041 --> 01:40:59,875
really light!
1611
01:40:59,958 --> 01:41:01,041
Oh…
1612
01:41:01,708 --> 01:41:03,791
Now excuse us.
1613
01:41:03,875 --> 01:41:04,958
Wait.
1614
01:41:06,250 --> 01:41:07,333
Do you smell coffee?
1615
01:41:09,291 --> 01:41:10,250
Coffee?
1616
01:41:10,750 --> 01:41:13,041
It comes from the pocong.
1617
01:41:13,625 --> 01:41:15,791
This pocong came from a coffee farm.
1618
01:41:15,875 --> 01:41:16,875
Yes.
1619
01:41:16,958 --> 01:41:19,041
He died from…
1620
01:41:19,708 --> 01:41:21,083
acid reflux.
1621
01:41:22,166 --> 01:41:24,750
-You mean GERD?
-Right.
1622
01:41:25,416 --> 01:41:27,583
But GERD is actually dangerous.
1623
01:41:27,666 --> 01:41:29,791
It can cause death.
1624
01:41:29,875 --> 01:41:32,666
I used to have GERD, but now I don't.
1625
01:41:32,750 --> 01:41:35,625
It's all thanks to the ginger drink
I consume every day.
1626
01:41:37,125 --> 01:41:38,333
Do you boil it?
1627
01:41:39,000 --> 01:41:41,125
No, you just need to chop the ginger,
1628
01:41:41,208 --> 01:41:44,291
add some hot water and a bit of honey,
and then you drink it.
1629
01:41:44,375 --> 01:41:47,583
No! You need to boil it!
1630
01:41:47,666 --> 01:41:50,666
Without the boiling process,
you can't get all the extract.
1631
01:41:50,750 --> 01:41:51,791
I got all the extract.
1632
01:41:51,875 --> 01:41:54,666
You only need to chop the ginger.
1633
01:41:54,750 --> 01:41:57,500
-But it's better--
-It's better if you shut up!
1634
01:41:58,375 --> 01:42:01,625
Because Jongki has experience.
1635
01:42:01,708 --> 01:42:04,125
He used to have GERD.
1636
01:42:05,500 --> 01:42:07,166
He had GERD!
1637
01:42:09,083 --> 01:42:12,833
Okay then, please excuse us.
We don't have much time.
1638
01:42:12,916 --> 01:42:13,916
See you.
1639
01:42:17,458 --> 01:42:18,375
Okay.
1640
01:42:44,875 --> 01:42:46,208
Ki.
1641
01:42:46,291 --> 01:42:47,875
Why didn't you tell us
1642
01:42:47,958 --> 01:42:50,708
there's a police station
across the graveyard?
1643
01:42:51,333 --> 01:42:52,375
I swear
1644
01:42:53,333 --> 01:42:55,041
I didn't know about this.
1645
01:42:56,375 --> 01:42:59,083
Why is there a police station?
1646
01:43:00,041 --> 01:43:01,583
It wasn't here before?
1647
01:43:02,166 --> 01:43:03,375
Last time I came here,
1648
01:43:03,458 --> 01:43:06,791
I saw some construction workers
in the area.
1649
01:43:06,875 --> 01:43:10,291
I didn't know
that they were building a police station.
1650
01:43:12,250 --> 01:43:14,333
You should have asked.
1651
01:43:15,125 --> 01:43:17,041
Why should I?
1652
01:43:17,708 --> 01:43:19,583
So, what do we do now?
1653
01:43:22,291 --> 01:43:23,916
-I have an idea.
-Shut up!
1654
01:43:25,833 --> 01:43:28,083
Every idea is welcome, except yours, Gel!
1655
01:43:33,125 --> 01:43:35,625
Gel, did you bring our equipment?
1656
01:43:36,791 --> 01:43:38,583
I did. Why?
1657
01:43:38,666 --> 01:43:41,541
Repeatedly, Dimas's area
is under pressure.
1658
01:43:41,625 --> 01:43:44,291
Here's Dimas displaying quite
a tactical performance.
1659
01:43:44,375 --> 01:43:47,416
Mamat Oto relentlessly
seeks opportunities.
1660
01:43:47,500 --> 01:43:52,125
Pushing the ball forward, he heads it.
This could be his chance.
1661
01:43:52,208 --> 01:43:57,250
Oh, Oto heads it back!
There's another move from Ofeli.
1662
01:43:57,333 --> 01:44:02,083
The ball is returned to Oto. A very
tight defense is being demonstrated.
1663
01:44:29,791 --> 01:44:32,125
"Allah, there is no god except Him,
the Living One, the All-sustainer.
1664
01:44:32,208 --> 01:44:35,166
Neither drowsiness…
1665
01:44:35,250 --> 01:44:36,541
Neither drowsiness…"
1666
01:44:36,625 --> 01:44:40,000
"Neither drowsiness befalls Him nor sleep.
1667
01:44:40,083 --> 01:44:42,916
To Him belongs whatever is in the heavens
and whatever is on the earth."
1668
01:44:52,500 --> 01:44:53,958
You didn't know about this all along?
1669
01:44:55,583 --> 01:44:56,958
Not at all.
1670
01:44:57,041 --> 01:44:58,500
I didn't know about anything.
1671
01:44:59,250 --> 01:45:02,375
No wonder they asked me
to go home right away.
1672
01:45:39,916 --> 01:45:41,041
Any idea where they went?
1673
01:45:41,125 --> 01:45:44,125
They said they were going
to repair the props.
1674
01:45:45,458 --> 01:45:47,291
No, they must've been moving…
1675
01:45:47,375 --> 01:45:49,375
the dead body.
1676
01:45:51,208 --> 01:45:53,250
I think I know where they went.
1677
01:45:58,041 --> 01:46:01,083
RAWA SENGGOL PUBLIC GRAVEYARD - GRAVE
1678
01:46:03,833 --> 01:46:05,125
-Everyone, follow me!
-Yes, Sir!
1679
01:46:14,291 --> 01:46:15,750
-Hey?
-What?
1680
01:46:15,833 --> 01:46:18,958
Don't waste your time taking a break.
Just a little more and we're done.
1681
01:46:19,041 --> 01:46:21,416
The police will come soon. Come on!
1682
01:46:30,833 --> 01:46:31,750
Hello.
1683
01:46:32,250 --> 01:46:35,041
I can't wait to join the military.
1684
01:46:35,125 --> 01:46:37,833
Then I can go back to my hometown
to see my mom.
1685
01:46:38,500 --> 01:46:41,791
I am so tired of living like this.
1686
01:46:41,875 --> 01:46:43,333
I want to live peacefully.
1687
01:46:44,458 --> 01:46:46,250
I want to get married to Naomi
1688
01:46:46,333 --> 01:46:48,375
and have some kids.
1689
01:46:48,458 --> 01:46:50,833
You guys need to come to my wedding!
1690
01:46:50,916 --> 01:46:54,583
-You have to!
-We will come for sure.
1691
01:46:54,666 --> 01:46:56,583
I want to be free.
1692
01:46:56,666 --> 01:46:58,458
Free from this dead body!
1693
01:46:59,291 --> 01:47:00,958
Also from my gambling debt.
1694
01:47:01,625 --> 01:47:03,041
What about you, Ki?
1695
01:47:04,791 --> 01:47:07,250
My mom passed away.
1696
01:47:21,916 --> 01:47:25,500
I have no plans for my future.
1697
01:47:31,958 --> 01:47:34,958
Forgive me, Mom.
1698
01:47:37,333 --> 01:47:39,791
I'm so sorry.
1699
01:47:42,458 --> 01:47:46,041
I have failed you, Mom.
1700
01:47:47,875 --> 01:47:49,916
I have failed you.
1701
01:47:53,583 --> 01:47:54,958
You didn't fail her.
1702
01:47:55,041 --> 01:47:56,125
You tried your best.
1703
01:47:56,208 --> 01:47:58,208
"My best ",you said?
1704
01:48:00,458 --> 01:48:03,500
If I tried my best,
my mom wouldn't have died.
1705
01:48:04,500 --> 01:48:05,791
You understand?
1706
01:48:11,416 --> 01:48:15,375
She only asked
to be buried next to my dad.
1707
01:48:16,541 --> 01:48:18,708
I can't even fulfill that one wish.
1708
01:48:20,791 --> 01:48:23,708
So, which part of this is my best?
1709
01:48:39,000 --> 01:48:40,833
Whatever happens,
1710
01:48:42,291 --> 01:48:44,666
my mom has to be buried here.
1711
01:48:46,125 --> 01:48:48,541
I don't care if they put me in jail.
1712
01:48:50,041 --> 01:48:51,166
But Ki…
1713
01:48:55,875 --> 01:48:56,833
Stop.
1714
01:48:58,250 --> 01:48:59,583
You can go.
1715
01:49:00,250 --> 01:49:02,500
I will take all the blame.
1716
01:49:03,583 --> 01:49:05,333
Just go.
1717
01:49:26,750 --> 01:49:28,500
If you stay,
1718
01:49:29,375 --> 01:49:30,500
I'm not leaving.
1719
01:49:39,375 --> 01:49:40,416
I'm not leaving too.
1720
01:49:48,000 --> 01:49:49,625
Just go, Ben.
1721
01:49:50,458 --> 01:49:52,333
You'll get married soon.
1722
01:49:53,333 --> 01:49:55,791
Think about Naomi.
1723
01:49:58,166 --> 01:49:59,958
Right, I will get married soon.
1724
01:50:01,208 --> 01:50:03,041
But if you won't come to my wedding,
1725
01:50:04,000 --> 01:50:05,750
who am I going to celebrate it with?
1726
01:50:17,958 --> 01:50:20,958
DEPOK METROPOLITAN POLICE
1727
01:50:21,041 --> 01:50:22,000
Police!
1728
01:50:23,125 --> 01:50:24,291
Don't move!
1729
01:50:24,375 --> 01:50:25,625
Show me your hands!
1730
01:50:34,125 --> 01:50:40,583
The law has decided
that all the defendants are guilty
1731
01:50:40,666 --> 01:50:45,333
of committing criminal conducts
of negligence resulting in death
1732
01:50:45,416 --> 01:50:48,625
and burying a body to cover a death,
1733
01:50:48,708 --> 01:50:54,375
and this was done together,
as stated in the first and second charges.
1734
01:50:54,458 --> 01:51:00,666
The defendants are sentenced
to two years and four months imprisonment.
1735
01:51:04,041 --> 01:51:06,791
TWO YEARS LATER
1736
01:51:22,958 --> 01:51:24,291
-Finally!
-Finally!
1737
01:51:26,166 --> 01:51:28,375
Should we continue
working in a haunted house?
1738
01:51:28,458 --> 01:51:29,416
-Hell no!
-Hell no!
1739
01:51:31,125 --> 01:51:32,000
What about a diner?
1740
01:51:35,166 --> 01:51:36,958
-Oki!
-Hey!
1741
01:51:37,041 --> 01:51:38,041
Sis!
1742
01:51:40,541 --> 01:51:44,500
-I miss you.
-Thank God. I'm so glad to see you.
1743
01:51:45,125 --> 01:51:47,333
-How are you?
-I'm good.
1744
01:51:47,416 --> 01:51:49,250
You look chubbier.
1745
01:51:50,291 --> 01:51:53,083
-I ate too many instant noodles.
-You gained weight.
1746
01:51:56,333 --> 01:51:57,291
Son.
1747
01:51:58,625 --> 01:51:59,625
Mom!
1748
01:52:10,375 --> 01:52:11,916
Forgive me, Mom.
1749
01:52:12,666 --> 01:52:14,958
The past is in the past.
1750
01:52:15,041 --> 01:52:18,000
You have redeemed all your wrongdoings.
1751
01:52:18,083 --> 01:52:19,208
Let's go home.
1752
01:52:19,291 --> 01:52:22,500
But I'm ashamed.
1753
01:52:22,583 --> 01:52:26,416
-I have failed the military recruitment.
-You can stop now.
1754
01:52:27,041 --> 01:52:29,458
I have let it go.
1755
01:52:29,541 --> 01:52:31,833
It's okay
that you couldn't join the military.
1756
01:52:33,000 --> 01:52:35,416
You can be a Satpol PP member instead.
1757
01:52:36,000 --> 01:52:38,833
Look! I brought you the recruitment form.
1758
01:52:38,916 --> 01:52:41,041
Why Satpol PP?
1759
01:52:41,125 --> 01:52:43,583
Listen, it's okay.
1760
01:52:43,666 --> 01:52:45,750
It's also good.
1761
01:52:46,500 --> 01:52:49,958
Dorma's son is a Satpol PP member.
1762
01:52:50,041 --> 01:52:55,916
He kicked out a lontong Medan vendor
for selling in a prohibited place.
1763
01:52:56,000 --> 01:52:58,375
He was so manly doing that!
1764
01:53:03,458 --> 01:53:05,625
Who are you looking for?
1765
01:53:05,708 --> 01:53:07,041
No one.
1766
01:53:07,541 --> 01:53:10,083
Just remember that we're free now.
1767
01:53:10,166 --> 01:53:13,541
Show me your smile! That's my boy!
1768
01:53:15,083 --> 01:53:16,208
I need to go somewhere.
1769
01:53:19,041 --> 01:53:20,416
I need to see my mom.
1770
01:53:22,083 --> 01:53:24,083
-I'll go with you.
-Me too.
1771
01:53:24,166 --> 01:53:26,083
Okay then, I'll go with you guys.
1772
01:53:26,166 --> 01:53:29,125
I have enough space in my car.
1773
01:53:29,208 --> 01:53:30,250
I'll give you a ride.
1774
01:53:30,833 --> 01:53:32,208
You drive, Aunty?
1775
01:53:32,291 --> 01:53:34,125
Your mom is super cool!
1776
01:53:34,208 --> 01:53:35,541
-Can we have lunch together too?
-Okay.
1777
01:53:35,625 --> 01:53:37,041
You have money, right?
1778
01:53:52,791 --> 01:53:54,166
Let it go.
1779
01:53:54,250 --> 01:53:55,791
Your mom is at peace now.
1780
01:54:14,208 --> 01:54:18,833
God has taken all her pain, okay?
1781
01:54:29,166 --> 01:54:31,041
We can pray for her.
1782
01:54:37,375 --> 01:54:38,208
Ben.
1783
01:54:44,458 --> 01:54:45,333
Naomi.
1784
01:54:59,166 --> 01:55:00,375
How are you?
1785
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
I'm good.
1786
01:55:04,375 --> 01:55:05,500
What about you?
1787
01:55:05,583 --> 01:55:06,541
Are you good?
1788
01:55:12,750 --> 01:55:14,208
How is your dad?
1789
01:55:17,125 --> 01:55:18,541
Ben.
1790
01:55:18,625 --> 01:55:20,375
I need to talk to you.
1791
01:55:21,166 --> 01:55:23,000
It's about our wedding.
1792
01:55:23,083 --> 01:55:24,666
I think it's done now.
1793
01:55:24,750 --> 01:55:25,916
It's done.
1794
01:55:27,041 --> 01:55:28,333
I understand.
1795
01:55:29,166 --> 01:55:30,958
It's all my fault.
1796
01:55:32,750 --> 01:55:35,666
I understand
1797
01:55:35,750 --> 01:55:38,541
if you married someone else.
1798
01:55:39,958 --> 01:55:41,041
Right.
1799
01:55:42,125 --> 01:55:43,500
What's your kid's name?
1800
01:55:44,083 --> 01:55:47,458
-I don't have kid--
-Just be patient.
1801
01:55:49,250 --> 01:55:54,291
If one day God blesses you with a kid,
1802
01:55:54,375 --> 01:55:57,291
I'm sure you will be--
1803
01:55:57,375 --> 01:55:58,791
I'm not married yet!
1804
01:56:00,291 --> 01:56:01,750
Are you crazy?
1805
01:56:02,333 --> 01:56:03,666
Are you serious?
1806
01:56:03,750 --> 01:56:04,875
I am!
1807
01:56:04,958 --> 01:56:06,916
Then why didn't you pick me up earlier?
1808
01:56:07,000 --> 01:56:08,625
I had to do my laundry!
1809
01:56:08,708 --> 01:56:10,791
You're not the only one I care about!
1810
01:56:13,916 --> 01:56:16,000
So, we're getting married?
1811
01:56:17,000 --> 01:56:18,708
But we have one problem.
1812
01:56:19,875 --> 01:56:21,250
What problem?
1813
01:56:22,000 --> 01:56:23,625
My dad said…
1814
01:56:24,875 --> 01:56:26,708
we need to invite 3,000 guests.
1815
01:56:27,708 --> 01:56:29,000
Jesus Christ!
1816
01:56:29,083 --> 01:56:31,458
-Ben!
-Ben!
1817
01:56:31,541 --> 01:56:34,250
-Ben!
-Let me help you!
1818
01:56:34,333 --> 01:56:36,250
Relax your body!
1819
01:56:36,333 --> 01:56:38,125
Look at you! Gosh!
1820
01:56:38,208 --> 01:56:40,541
Ben! You're so stiff
even when you're passed out!
1821
01:56:45,333 --> 01:56:48,458
INSPIRED BY AGAK ALEN
1822
01:56:53,416 --> 01:56:54,583
So silly.
1823
01:56:58,875 --> 01:57:01,708
-There's a text!
-There's a text. Guys.
1824
01:57:01,791 --> 01:57:03,208
-Scene!
-Ben.
1825
01:57:03,291 --> 01:57:05,583
Leave Oki to me.
1826
01:57:06,333 --> 01:57:07,958
We can't just confront him.
1827
01:57:10,958 --> 01:57:11,833
Dammit.
1828
01:57:11,916 --> 01:57:13,375
Excuse me.
1829
01:57:13,458 --> 01:57:14,500
Come here!
1830
01:57:15,083 --> 01:57:16,208
Do you guys know?
1831
01:57:16,291 --> 01:57:17,375
She's…
1832
01:57:17,458 --> 01:57:18,500
affected by black magic!
1833
01:57:20,291 --> 01:57:21,500
You don't kill people, right?
1834
01:57:30,333 --> 01:57:33,083
-We have a lot of visitors. Hurry up!
-Wait.
1835
01:57:34,875 --> 01:57:35,833
His dick broke.
1836
01:57:35,916 --> 01:57:37,125
Goodbye then.
1837
01:57:39,125 --> 01:57:40,291
Go.
1838
01:57:48,250 --> 01:57:49,083
Cut!
1839
01:57:49,166 --> 01:57:51,208
What is Jegel doing? Where is he going?
1840
01:57:51,291 --> 01:57:52,791
Oh my God!
1841
01:57:52,875 --> 01:57:54,750
-Right!
-You!
1842
01:57:54,833 --> 01:57:57,666
I have an idea. It's a bit nuts,
1843
01:57:57,750 --> 01:57:59,541
but I'm sure this will work.
1844
01:57:59,625 --> 01:58:01,750
I seek refuge in Allah
1845
01:58:01,833 --> 01:58:03,208
-from the outcast Shaitan.
-From the outcast Shaitan.
1846
01:58:03,291 --> 01:58:06,625
In the name of Allah, the Most Gracious,
the Most Merciful.
1847
01:58:08,041 --> 01:58:09,416
Whoa!
1848
01:58:09,500 --> 01:58:11,000
Dammit.
1849
01:58:11,083 --> 01:58:13,500
I come here, you come here. Fool!
1850
01:58:13,583 --> 01:58:15,125
It doesn't count as murder.
1851
01:58:15,208 --> 01:58:16,750
He's already dead.
1852
01:58:22,500 --> 01:58:23,625
What is wrong with you?
1853
01:58:23,708 --> 01:58:27,083
-Ben!
-Ben!
1854
01:58:27,166 --> 01:58:29,083
Let's just bury him here.
1855
01:58:31,500 --> 01:58:34,791
Please stop it!
117622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.