All language subtitles for A Beautiful Mind 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,236 --> 00:01:32,500 The mathematicians won the war. 2 00:01:33,135 --> 00:01:35,595 Mathematicians broke the Japanese codes 3 00:01:36,346 --> 00:01:37,805 and built the A-bomb. 4 00:01:38,599 --> 00:01:41,017 Mathematicians, like you. 5 00:01:42,728 --> 00:01:46,939 The stated goal of the Soviets is global Communism. 6 00:01:47,024 --> 00:01:51,110 In medicine or economics, in technology or space 7 00:01:51,195 --> 00:01:52,820 battle lines are being drawn. 8 00:01:54,072 --> 00:01:56,824 To triumph, we need results, 9 00:01:56,909 --> 00:01:59,327 publishable, applicable results. 10 00:01:59,953 --> 00:02:03,039 Now who among you will be the next Morse? 11 00:02:04,583 --> 00:02:05,708 The next Einstein? 12 00:02:06,585 --> 00:02:09,670 Who among you will be the vanguard of democracy, 13 00:02:09,755 --> 00:02:11,380 freedom, and discovery? 14 00:02:12,716 --> 00:02:16,552 Today, we bequeath America's future into your able hands. 15 00:02:18,430 --> 00:02:20,765 Welcome to Princeton, gentlemen. 16 00:02:38,200 --> 00:02:40,409 It's not enough Hansen won the Carnegie Scholarship. 17 00:02:40,494 --> 00:02:42,537 No, he has to have it all for himself. 18 00:02:43,956 --> 00:02:46,791 It's the first time the Carnegie Prize has been split. Hansen's all bent. 19 00:02:47,334 --> 00:02:49,126 He's got his sights set on Wheeler Lab, 20 00:02:49,253 --> 00:02:51,087 the new military think-tank at MIT. 21 00:02:51,755 --> 00:02:53,881 They're only taking one this year. 22 00:02:54,341 --> 00:02:55,967 Hansen's used to being picked first. 23 00:02:56,051 --> 00:02:57,718 Yeah, he's wasted on math. 24 00:02:57,803 --> 00:03:00,054 He should be running for president. 25 00:03:09,898 --> 00:03:12,859 There could be a mathematical explanation for how bad your tie is. 26 00:03:19,324 --> 00:03:20,658 Thank you. 27 00:03:22,119 --> 00:03:23,995 Neilson, symbol cryptography. 28 00:03:24,079 --> 00:03:26,956 Neils here broke a Jap code. Helped rid the world of Fascism. 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,792 At least that's what he tells the girls, eh, Neils? 30 00:03:30,252 --> 00:03:32,295 The name's Bender. Atomic physics. 31 00:03:32,379 --> 00:03:33,838 And you are? Am I late? 32 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 Yes, Mr. Sol. 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,258 Good. Hi. 34 00:03:38,302 --> 00:03:39,552 Sol. Richard Sol. 35 00:03:39,636 --> 00:03:41,220 Ah, the burden of genius. 36 00:03:41,305 --> 00:03:42,263 There he is. 37 00:03:42,347 --> 00:03:43,389 So many supplicants, and so little time. 38 00:03:43,473 --> 00:03:45,224 Mr. Sol. How are you, sir? 39 00:03:45,309 --> 00:03:46,684 Bender. Nice to see you. 40 00:03:46,768 --> 00:03:47,894 Congratulations, Mr. Hansen. 41 00:03:47,978 --> 00:03:49,103 Thank you. 42 00:03:50,022 --> 00:03:51,480 I'll take another. 43 00:03:53,150 --> 00:03:54,233 Excuse me? 44 00:03:54,318 --> 00:03:56,319 A thousand pardons. I simply assumed you were the waiter. 45 00:03:56,403 --> 00:03:57,403 Play nice, Hansen. 46 00:03:57,487 --> 00:03:59,030 Nice is not Hansen's strong suit. 47 00:03:59,114 --> 00:04:00,281 An honest mistake. 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,158 Well, Martin Hansen. 49 00:04:03,702 --> 00:04:04,911 It is Martin, isn't it? 50 00:04:05,787 --> 00:04:07,622 Why, yes, John, it is. 51 00:04:07,706 --> 00:04:10,082 I imagine you're getting quite used to miscalculation. 52 00:04:13,545 --> 00:04:17,840 I've read your preprints, both of them. 53 00:04:18,383 --> 00:04:22,970 The one on Nazi ciphers and the other one on nonlinear equations. 54 00:04:23,055 --> 00:04:26,474 And I am supremely confident that there is not a single seminal 55 00:04:26,558 --> 00:04:28,225 or innovative idea in either one of them. 56 00:04:32,397 --> 00:04:33,522 Enjoy your punch. 57 00:04:38,028 --> 00:04:42,490 Gentlemen, meet John Nash, the mysterious West Virginia genius. 58 00:04:43,033 --> 00:04:45,910 The other winner of the distinguished Carnegie Scholarship. 59 00:04:46,036 --> 00:04:47,328 - Oh, okay. - Oh, yeah? 60 00:04:47,412 --> 00:04:48,829 Of course. 61 00:05:20,404 --> 00:05:22,238 Oh, Christ. 62 00:05:23,448 --> 00:05:25,992 The prodigal roommate arrives. 63 00:05:27,452 --> 00:05:28,786 Roommate? 64 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 Oh, God, no. 65 00:05:32,916 --> 00:05:36,002 Did you know that having a hangover 66 00:05:36,086 --> 00:05:38,462 is not having enough water in your body 67 00:05:38,547 --> 00:05:41,132 to run your Krebs cycle? 68 00:05:41,216 --> 00:05:44,468 Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst. 69 00:05:45,345 --> 00:05:47,888 So, dying of thirst 70 00:05:49,266 --> 00:05:51,851 would probably feel 71 00:05:51,935 --> 00:05:56,439 pretty much like the hangover that finally bloody kills you. 72 00:05:58,316 --> 00:05:59,817 John Nash? 73 00:05:59,901 --> 00:06:01,068 Hello. 74 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 Charles Herman. Pleased to meet you. 75 00:06:14,416 --> 00:06:16,459 All right! Well done! 76 00:06:21,882 --> 00:06:24,800 Well, it's official. I'm almost human again. 77 00:06:25,802 --> 00:06:29,180 Officer, I saw the driver who hit me. His name was Johnnie Walker. 78 00:06:35,353 --> 00:06:37,396 Well, I got in last night in time 79 00:06:37,522 --> 00:06:39,607 for English department cocktails. 80 00:06:40,776 --> 00:06:41,776 Cock was mine, 81 00:06:41,860 --> 00:06:44,612 the tail belonged to a particularly lovely young thing with a passion 82 00:06:46,573 --> 00:06:50,201 for D. H. Lawrence. You're not easily distracted, are you? 83 00:06:50,285 --> 00:06:51,535 I'm here to work. 84 00:06:51,620 --> 00:06:53,788 Are you? Right. I see. Crikey! 85 00:07:04,633 --> 00:07:06,509 Is my roommate a dick? 86 00:07:08,637 --> 00:07:09,637 Hmm? 87 00:07:10,847 --> 00:07:13,766 Listen. If we can't break the ice, 88 00:07:15,435 --> 00:07:16,644 how about we drown it? 89 00:07:27,531 --> 00:07:28,906 So what's your story? 90 00:07:30,242 --> 00:07:33,035 You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? 91 00:07:34,371 --> 00:07:37,248 Despite my privileged upbringing, I'm actually quite well-balanced. 92 00:07:37,332 --> 00:07:38,833 I have a chip on both shoulders. 93 00:07:41,628 --> 00:07:44,588 Maybe you're just better with the old integers than you are with people. 94 00:07:45,132 --> 00:07:46,465 My first grade teacher, she told me 95 00:07:46,550 --> 00:07:48,342 that I was born with two helpings of brain 96 00:07:48,426 --> 00:07:50,261 but only half a helping of heart. 97 00:07:52,180 --> 00:07:54,056 Wow! She sounds lovely! 98 00:07:55,433 --> 00:07:58,602 The truth is that I don't like people much. 99 00:08:00,272 --> 00:08:01,730 And they don't much like me. 100 00:08:01,815 --> 00:08:04,358 But why, with all your obvious wit and charm? 101 00:08:07,362 --> 00:08:08,737 Seriously, John. 102 00:08:10,740 --> 00:08:12,032 Mathematics. 103 00:08:13,368 --> 00:08:16,370 Mathematics is never going to lead you to a higher truth. 104 00:08:16,454 --> 00:08:18,080 And you know why? 105 00:08:18,665 --> 00:08:21,208 Because it's boring. It's really boring. 106 00:08:22,586 --> 00:08:24,628 You know, half these schoolboys are already published? 107 00:08:26,756 --> 00:08:30,217 I cannot waste time with these classes and these books. 108 00:08:33,763 --> 00:08:36,182 Memorizing the weak assumptions of lesser mortals! 109 00:08:39,477 --> 00:08:43,439 I need to look through to the governing dynamics. 110 00:08:47,819 --> 00:08:49,445 Find a truly original idea. 111 00:08:50,197 --> 00:08:52,364 That's the only way I'll ever distinguish myself. 112 00:08:52,449 --> 00:08:54,116 It's the only way that I'll ever... Matter. 113 00:08:58,205 --> 00:08:59,288 Yes. 114 00:09:01,625 --> 00:09:02,625 All right, who's next? 115 00:09:02,709 --> 00:09:04,293 I've played enough Go for one day. 116 00:09:04,377 --> 00:09:06,295 Come on. I hate this game. 117 00:09:06,379 --> 00:09:08,047 Cowards, all of you! 118 00:09:08,131 --> 00:09:10,216 None of you rise to meet my challenge? 119 00:09:10,300 --> 00:09:13,886 Come on, Bender. Whoever wins, Sol does his laundry all semester. 120 00:09:13,970 --> 00:09:16,430 Does that seem unfair to anyone else? Not at all. 121 00:09:19,100 --> 00:09:20,184 Look at him. 122 00:09:20,268 --> 00:09:21,435 Nash! 123 00:09:21,519 --> 00:09:22,978 Taking a reverse constitutional? 124 00:09:23,063 --> 00:09:25,814 I'm hoping to extract an algorithm to define their movement. 125 00:09:29,903 --> 00:09:30,986 Oh. 126 00:09:31,321 --> 00:09:32,404 Psycho. 127 00:09:33,907 --> 00:09:35,157 Nash, I thought you dropped out. 128 00:09:35,242 --> 00:09:36,450 You ever going to go to class or... 129 00:09:37,410 --> 00:09:39,328 Classes will dull your mind. 130 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 Destroy the potential for authentic creativity. 131 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 Oh, I didn't know that. 132 00:09:44,709 --> 00:09:47,169 Nash is going to stun us all with his genius. 133 00:09:47,754 --> 00:09:50,714 Which is another way of saying he doesn't have the nerve to compete. 134 00:09:52,884 --> 00:09:54,260 You scared? 135 00:09:54,344 --> 00:09:56,720 Terrified. Mortified. Petrified. 136 00:09:56,805 --> 00:09:57,846 Stupefied by you. 137 00:10:00,100 --> 00:10:01,600 No starch. 138 00:10:01,685 --> 00:10:03,018 Pressed and folded. 139 00:10:06,439 --> 00:10:08,565 Let me ask you something, John. 140 00:10:08,650 --> 00:10:10,359 Be my guest, Martin. 141 00:10:10,443 --> 00:10:11,860 Bender and Sol here correctly completed 142 00:10:11,945 --> 00:10:14,280 Allen's proof of Perron's conjecture. 143 00:10:14,364 --> 00:10:18,200 Adequate work without innovation. 144 00:10:18,368 --> 00:10:19,994 Oh, I'm flattered. You flattered? 145 00:10:20,120 --> 00:10:21,453 Flattered. 146 00:10:21,538 --> 00:10:23,205 And I've got two weapons briefs 147 00:10:23,290 --> 00:10:25,624 under security review by the DoD. 148 00:10:25,709 --> 00:10:27,376 Derivative drivel. 149 00:10:29,212 --> 00:10:31,880 But Nash achievements, zero. 150 00:10:32,382 --> 00:10:35,342 I'm a patient man, Martin. Is there an actual question coming? 151 00:10:36,761 --> 00:10:40,389 What if you never come up with your original idea, huh? 152 00:10:42,225 --> 00:10:46,395 How will it feel when I'm chosen for Wheeler and you're not? 153 00:10:50,608 --> 00:10:52,234 What if you lose? 154 00:11:03,538 --> 00:11:04,580 You should not have won. 155 00:11:06,207 --> 00:11:08,834 I had the first move, my play was perfect. 156 00:11:08,918 --> 00:11:10,544 The hubris of the defeated. 157 00:11:10,628 --> 00:11:11,920 The game is flawed. 158 00:11:13,089 --> 00:11:14,089 Oh! 159 00:11:19,137 --> 00:11:21,513 Gentlemen, the great John Nash. 160 00:11:27,979 --> 00:11:30,564 You've been in here for two days. 161 00:11:33,568 --> 00:11:35,569 You know Hansen has just published another paper? 162 00:11:36,404 --> 00:11:38,238 I can't even find a topic for my doctorate. 163 00:11:40,742 --> 00:11:43,494 Well, on the bright side, you've invented window art. 164 00:11:45,789 --> 00:11:47,664 This is a group playing touch football. 165 00:11:48,792 --> 00:11:51,668 This is a cluster of pigeons fighting over breadcrumbs. 166 00:11:54,464 --> 00:11:57,716 And this here is a woman who is chasing a man who stole her purse. 167 00:11:59,135 --> 00:12:01,970 John, you watched a mugging. That's weird. 168 00:12:02,806 --> 00:12:05,474 In competitive behavior, someone always loses. 169 00:12:05,558 --> 00:12:08,894 Well, my niece knows that, John, and she's about this high. 170 00:12:08,978 --> 00:12:11,730 See, if I could derive an equilibrium 171 00:12:12,482 --> 00:12:16,860 where prevalence is a non-singular event, where nobody loses. 172 00:12:17,987 --> 00:12:20,948 Can you imagine the effect that that would have on conflict scenarios... 173 00:12:21,032 --> 00:12:24,451 When did you last eat? 174 00:12:24,536 --> 00:12:25,577 Currency exchange? 175 00:12:25,662 --> 00:12:27,162 You know, food. 176 00:12:29,165 --> 00:12:31,625 You have no respect for cognitive reverie, you know that? 177 00:12:31,709 --> 00:12:34,044 Yes. But pizza... 178 00:12:35,839 --> 00:12:38,465 Now, pizza I have enormous respect for. 179 00:12:40,427 --> 00:12:41,593 And, of course, beer. 180 00:12:48,101 --> 00:12:49,351 I have respect for beer. 181 00:12:51,438 --> 00:12:53,397 I have respect for beer! 182 00:13:01,698 --> 00:13:03,907 Good evening, Neils. Ladies. Hey, Nash. 183 00:13:03,992 --> 00:13:05,826 Who's winning? You or you? 184 00:13:06,494 --> 00:13:07,786 Good evening, Nash. 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,329 Hey, guys. Hey, Nash. 186 00:13:11,374 --> 00:13:13,000 He's looking at you for sure. 187 00:13:13,376 --> 00:13:14,668 Me? 188 00:13:14,752 --> 00:13:15,752 Nash. 189 00:13:17,964 --> 00:13:21,300 Hey, Nash. Neils is trying to get your attention. 190 00:13:22,093 --> 00:13:23,635 - You're joking. - Oh, no. 191 00:13:29,476 --> 00:13:31,560 Go with God. Come back a man. 192 00:13:32,937 --> 00:13:34,563 Fortune favors the brave. 193 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 Bombs away. 194 00:13:38,151 --> 00:13:41,653 Gentlemen, might I remind you that my odds of success 195 00:13:41,738 --> 00:13:43,739 dramatically improve with each attempt? 196 00:13:53,333 --> 00:13:55,167 This is going to be classic. 197 00:14:25,448 --> 00:14:27,449 Maybe you want to buy me a drink. 198 00:14:33,289 --> 00:14:35,165 I don't exactly know what I'm required to say 199 00:14:35,250 --> 00:14:37,834 in order for you to have intercourse with me, 200 00:14:37,961 --> 00:14:40,003 but could we assume that I've said all that? 201 00:14:40,964 --> 00:14:43,882 Essentially, we're talking about fluid exchange, right? 202 00:14:43,967 --> 00:14:45,968 So, could we just go straight to the sex? 203 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 That was sweet. 204 00:14:50,473 --> 00:14:52,641 Have a nice night, asshole! 205 00:14:52,725 --> 00:14:54,476 Ladies, wait! 206 00:14:56,729 --> 00:15:02,317 I especially liked the bit about fluid exchange. It was really charming. 207 00:15:07,323 --> 00:15:10,492 Walk with me, John. I've been meaning to talk with you. 208 00:15:11,619 --> 00:15:15,581 The faculty is completing mid-year reviews. 209 00:15:15,665 --> 00:15:18,083 We're deciding which placement applications to support. 210 00:15:18,167 --> 00:15:20,085 Wheeler, sir. That would be my first choice. 211 00:15:20,169 --> 00:15:21,753 And, actually, I don't really have a second choice, sir. 212 00:15:21,838 --> 00:15:24,923 John, your fellows have attended classes. 213 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 They've written papers. They've published. 214 00:15:28,011 --> 00:15:30,470 Oh, I'm still searching, sir, for my... Your original idea. 215 00:15:30,555 --> 00:15:31,930 Governing dynamics, sir. 216 00:15:32,015 --> 00:15:33,473 It's very clever, John, but I'm afraid 217 00:15:33,558 --> 00:15:35,017 it's just not nearly good enough. 218 00:15:42,275 --> 00:15:43,650 May I? Thank you. 219 00:15:44,736 --> 00:15:46,320 I've been working on manifold embedding. 220 00:15:46,404 --> 00:15:48,572 My bargaining stratagems are starting to show some promise. 221 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 If you could just arrange another meeting, 222 00:15:50,366 --> 00:15:52,367 if you would be kind enough, with Professor Einstein. 223 00:15:52,493 --> 00:15:53,952 I've repeatedly asked you for that, sir. Now, John... 224 00:15:54,037 --> 00:15:56,455 I'd be able to show him my revisions on his... 225 00:15:56,539 --> 00:15:57,623 John. 226 00:16:00,251 --> 00:16:01,710 Do you see what they're doing in there? 227 00:16:05,590 --> 00:16:07,549 Congratulations, Professor. 228 00:16:07,634 --> 00:16:09,676 Thank you, sir. Thank you. 229 00:16:11,387 --> 00:16:13,055 It's the pens. 230 00:16:13,139 --> 00:16:16,725 Reserved for a member of the department that makes the achievement of a lifetime. 231 00:16:17,852 --> 00:16:19,394 Now what do you see, John? 232 00:16:20,813 --> 00:16:22,064 Recognition. 233 00:16:23,316 --> 00:16:25,108 Well done, Professor. Well done. 234 00:16:25,652 --> 00:16:26,902 Well, try seeing accomplishment. 235 00:16:27,904 --> 00:16:29,321 Is there a difference? 236 00:16:29,405 --> 00:16:32,574 John, you haven't focused. 237 00:16:35,328 --> 00:16:37,704 I'm sorry, but up to this point, 238 00:16:37,789 --> 00:16:40,165 your record doesn't warrant any placement at all. 239 00:16:44,003 --> 00:16:45,253 Good day. 240 00:16:55,765 --> 00:16:58,141 And my compliments to you, sir. 241 00:16:58,226 --> 00:16:59,351 Thank you so much. 242 00:17:17,120 --> 00:17:18,620 I can't see it. 243 00:17:26,796 --> 00:17:28,505 Jesus Christ, John. 244 00:17:29,298 --> 00:17:30,716 I can't fail. 245 00:17:30,800 --> 00:17:32,008 This is all I am. 246 00:17:32,093 --> 00:17:33,552 Come on, let's go out. 247 00:17:33,636 --> 00:17:34,970 I have to get something done. 248 00:17:35,054 --> 00:17:37,347 I can't keep staring into space. 249 00:17:37,432 --> 00:17:38,598 John, that's enough! 250 00:17:38,683 --> 00:17:40,308 Got to face the wall, follow their rules, 251 00:17:40,393 --> 00:17:41,643 read their books, do their classes. 252 00:17:41,728 --> 00:17:44,396 You wanna do some damage, that's fine, but don't mess around. 253 00:17:44,480 --> 00:17:48,150 Come on! Go on, bust your head! Kill yourself. 254 00:17:48,776 --> 00:17:51,194 John, do it. Don't mess around. 255 00:17:51,279 --> 00:17:55,073 Bust your head! Go on, bust that worthless head wide open. 256 00:17:55,158 --> 00:17:58,160 Goddamn it, Charles! What the hell is your problem? 257 00:18:01,414 --> 00:18:02,748 It's not my problem. 258 00:18:05,168 --> 00:18:06,668 And it's not your problem. 259 00:18:10,131 --> 00:18:11,423 It's their problem. 260 00:18:12,133 --> 00:18:14,968 Your answer isn't, "Face the wall." 261 00:18:15,887 --> 00:18:18,930 It's out there, where you've been working. 262 00:18:41,162 --> 00:18:42,704 That was heavy. 263 00:18:46,209 --> 00:18:48,502 That Isaac Newton fellow was right. 264 00:18:48,628 --> 00:18:51,171 He was onto something. Clever boy. 265 00:18:51,756 --> 00:18:54,466 Don't worry, that's mine. I'll come and get it in a minute. 266 00:18:55,635 --> 00:18:56,635 Oh, God! 267 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 Incoming, gentlemen. 268 00:19:08,105 --> 00:19:09,564 Deep breaths. 269 00:19:10,358 --> 00:19:14,319 Nash, you might want to stop shuffling your papers for five seconds. 270 00:19:18,950 --> 00:19:20,492 I will not buy you gentlemen beer. 271 00:19:20,576 --> 00:19:22,410 We're not here for beer, my friend. 272 00:19:24,747 --> 00:19:26,039 Oh. 273 00:19:27,750 --> 00:19:30,168 Does anyone else feel she should be moving in slow motion? 274 00:19:31,504 --> 00:19:33,338 Will she want a large wedding, you think? 275 00:19:33,881 --> 00:19:35,841 Shall we say swords? Pistols at dawn? 276 00:19:35,925 --> 00:19:38,343 Have you remembered nothing? 277 00:19:38,427 --> 00:19:40,262 Recall the lessons of Adam Smith, 278 00:19:40,388 --> 00:19:42,222 the father of modern economics. 279 00:19:42,598 --> 00:19:46,852 "In competition, individual ambition serves the common good." 280 00:19:46,936 --> 00:19:48,019 Exactly! 281 00:19:48,104 --> 00:19:49,312 Every man for himself, gentlemen. 282 00:19:49,397 --> 00:19:52,274 Those who strike out are stuck with her friends. 283 00:19:52,358 --> 00:19:53,817 I'm not going to strike out. 284 00:19:53,901 --> 00:19:56,444 You can lead a blonde to water, but you can't make her drink. 285 00:19:57,113 --> 00:19:58,572 All right, nobody move. 286 00:19:58,656 --> 00:20:01,157 She's looking over here. She's looking at Nash. 287 00:20:01,659 --> 00:20:04,160 Oh, God. All right, he may have the upper hand now, 288 00:20:04,245 --> 00:20:05,537 but wait until he opens his mouth. 289 00:20:05,621 --> 00:20:07,706 Remember the last time? 290 00:20:07,790 --> 00:20:10,834 Oh, yes. That was one for the history books. 291 00:20:16,966 --> 00:20:18,341 Adam Smith needs revision. 292 00:20:18,426 --> 00:20:20,010 What are you talking about? 293 00:20:21,596 --> 00:20:23,054 If we all go for the blonde, 294 00:20:28,227 --> 00:20:29,519 we block each other. 295 00:20:30,187 --> 00:20:33,148 Not a single one of us is going to get her. 296 00:20:34,108 --> 00:20:35,442 So then we go for her friends, 297 00:20:37,403 --> 00:20:39,237 but they will all give us the cold shoulder 298 00:20:39,322 --> 00:20:41,197 because nobody likes to be second choice. 299 00:20:42,283 --> 00:20:45,076 Well, what if no one goes for the blonde? 300 00:20:46,829 --> 00:20:48,955 We don't get in each other's way 301 00:20:49,040 --> 00:20:51,166 and we don't insult the other girls. 302 00:20:53,085 --> 00:20:54,502 That's the only way we win. 303 00:20:57,173 --> 00:20:58,673 That's the only way we all get laid. 304 00:21:04,847 --> 00:21:08,516 Adam Smith said, "The best result comes 305 00:21:09,644 --> 00:21:11,561 "from everyone in the group doing what's best for himself." 306 00:21:11,646 --> 00:21:15,690 Right? That's what he said. That's right. Incomplete. Incomplete, okay? 307 00:21:16,317 --> 00:21:21,363 Because the best result will come from everyone in the group 308 00:21:22,281 --> 00:21:25,784 doing what's best for himself and the group. 309 00:21:25,868 --> 00:21:27,494 Nash, if this is some way for you to get 310 00:21:27,578 --> 00:21:29,454 the blonde on your own, you can go to hell. 311 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 Governing dynamics, gentlemen. Governing dynamics. 312 00:21:32,041 --> 00:21:34,793 Adam Smith was wrong. 313 00:21:35,878 --> 00:21:38,046 Here we go. Careful, careful. 314 00:21:41,384 --> 00:21:42,801 Thank you. 315 00:21:54,814 --> 00:21:57,649 "C" of "S" equals "C" of "T." 316 00:23:00,504 --> 00:23:01,921 You do realize this flies in the face 317 00:23:02,006 --> 00:23:03,965 of 150 years of economic theory? 318 00:23:04,050 --> 00:23:05,216 Yes, I do, sir. 319 00:23:05,301 --> 00:23:06,676 That's rather presumptuous, don't you think? 320 00:23:06,761 --> 00:23:07,886 It is, sir. 321 00:23:15,811 --> 00:23:19,773 Well, Mr. Nash, with a breakthrough of this magnitude, 322 00:23:20,983 --> 00:23:23,485 I'm confident you will get any placement you like. 323 00:23:30,826 --> 00:23:35,830 Wheeler Labs, they'll ask you to recommend two team members. 324 00:23:40,294 --> 00:23:42,003 Stills and Frank are excellent choices. 325 00:23:42,088 --> 00:23:43,838 Sol and Bender, sir. 326 00:23:44,381 --> 00:23:47,175 Sol and Bender are extraordinary mathematicians. 327 00:23:47,802 --> 00:23:49,135 Has it occurred to you, Mr. Nash, 328 00:23:49,220 --> 00:23:51,096 that Sol and Bender might have plans of their own? 329 00:23:56,894 --> 00:23:58,019 We made it! 330 00:23:58,104 --> 00:24:00,063 Wheeler, we made it! 331 00:24:00,689 --> 00:24:02,524 Cheers, cheers, cheers! 332 00:24:02,775 --> 00:24:04,025 Oh ! Oh! 333 00:24:04,902 --> 00:24:07,112 Okay, awkward moment, gentlemen. 334 00:24:32,012 --> 00:24:33,596 Governing dynamics. 335 00:24:36,934 --> 00:24:38,184 Congratulations, John. 336 00:24:38,269 --> 00:24:39,727 Toast! To Wheeler Labs! 337 00:24:39,854 --> 00:24:41,271 To Wheeler! 338 00:25:06,255 --> 00:25:08,965 General, the analyst from Wheeler Lab is here. 339 00:25:09,049 --> 00:25:10,758 Dr. Nash, your coat? 340 00:25:10,843 --> 00:25:12,385 Thank you, sir. 341 00:25:12,887 --> 00:25:14,053 Doctor. 342 00:25:14,138 --> 00:25:16,431 General, this is Wheeler team leader, Dr. John Nash. 343 00:25:17,141 --> 00:25:18,808 Glad you could come, Doctor. 344 00:25:18,893 --> 00:25:19,893 Hello. 345 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 Right this way. 346 00:25:22,438 --> 00:25:25,690 We've been intercepting radio transmissions from Moscow. 347 00:25:26,942 --> 00:25:29,944 The computer can't detect a pattern, but I'm sure it's code. 348 00:25:31,113 --> 00:25:32,405 Why is that, General? 349 00:25:33,282 --> 00:25:35,241 Ever just know something, Dr. Nash? 350 00:25:38,162 --> 00:25:39,412 Constantly. 351 00:25:41,957 --> 00:25:44,000 We've developed several ciphers. 352 00:25:46,003 --> 00:25:48,213 If you'd like to review our preliminary data? 353 00:25:50,466 --> 00:25:51,507 Doctor? 354 00:25:51,592 --> 00:25:55,595 6-7-3-7. 0-3-6... 355 00:25:55,679 --> 00:25:57,263 8-4-9-4. 356 00:25:57,348 --> 00:25:59,474 9-1-4-0-3-4. 357 00:26:41,684 --> 00:26:42,725 0-3-4. 358 00:27:00,327 --> 00:27:01,786 I need a map. 359 00:27:04,498 --> 00:27:08,543 46-13-08, 67-46-90. 360 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 Starkey Corners, Maine. 361 00:27:13,966 --> 00:27:18,720 48-03-01. 91-26-35. 362 00:27:19,888 --> 00:27:21,973 Prairie Portage, Minnesota. 363 00:27:22,057 --> 00:27:24,142 These are latitudes and longitudes. 364 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 There are at least 10 others. 365 00:27:26,395 --> 00:27:29,314 They appear to be routing orders across the border into the US. 366 00:27:31,108 --> 00:27:32,608 Extraordinary. 367 00:27:33,569 --> 00:27:36,321 Gentlemen, we need to move on this. 368 00:27:38,657 --> 00:27:40,241 Who's Big Brother? 369 00:27:40,326 --> 00:27:42,744 You've done your country a great service, son. 370 00:27:43,287 --> 00:27:45,038 Captain! Yes, sir. 371 00:27:46,415 --> 00:27:48,333 Accompany Dr. Nash. 372 00:27:48,876 --> 00:27:50,209 What are the Russians moving, General? 373 00:27:52,171 --> 00:27:55,381 Captain Rogers will escort you to the unrestricted area, Doctor. 374 00:27:55,466 --> 00:27:56,799 Thank you. 375 00:27:57,468 --> 00:27:58,968 Dr. Nash, follow me, please. 376 00:28:06,643 --> 00:28:09,729 None of those who have said they don't like the method 377 00:28:09,813 --> 00:28:13,191 have told us any other method they could use that would be effective. 378 00:28:14,943 --> 00:28:16,444 - It's Dr. Nash. - All right. 379 00:28:31,627 --> 00:28:33,669 Thank you, sir. Home run at the Pentagon, huh? 380 00:28:33,754 --> 00:28:36,631 Have they actually taken the word "classified" out of the dictionary? 381 00:28:37,508 --> 00:28:40,093 Hi. The air conditioning broke again. 382 00:28:40,177 --> 00:28:42,720 How am I supposed to be in here saving the world if I'm melting? 383 00:28:42,805 --> 00:28:44,597 Our hearts go out to you, John. 384 00:28:45,265 --> 00:28:48,393 You know, two trips to the Pentagon in four years. 385 00:28:48,477 --> 00:28:49,727 That's two more than we've had. 386 00:28:49,812 --> 00:28:51,104 It gets better, John. 387 00:28:51,188 --> 00:28:53,147 Just got our latest scintillating assignment. 388 00:28:54,149 --> 00:28:55,900 You know, the Russians have the H-bomb, 389 00:28:55,984 --> 00:28:58,486 the Nazis are repatriating South America, 390 00:28:58,570 --> 00:29:00,988 the Chinese have a standing army of 2.8 million, 391 00:29:01,698 --> 00:29:04,450 and I am doing stress tests on a dam. 392 00:29:05,160 --> 00:29:07,620 Look, you made the cover of Fortune again. 393 00:29:07,704 --> 00:29:09,831 Please note the use of the word "you," not "we." 394 00:29:11,542 --> 00:29:13,042 That was supposed to be just me. 395 00:29:17,047 --> 00:29:18,756 Not only do they rob me of the Fields Medal, 396 00:29:18,841 --> 00:29:22,135 now they put me on the cover of Fortune magazine with these hacks, 397 00:29:22,219 --> 00:29:23,594 these scholars of trivia. 398 00:29:23,679 --> 00:29:25,346 John, exactly what is the difference 399 00:29:25,431 --> 00:29:27,056 between genius and most genius? 400 00:29:28,892 --> 00:29:30,059 Quite a lot. 401 00:29:30,769 --> 00:29:31,811 He's your son. 402 00:29:31,895 --> 00:29:33,187 Anyway, you've got 10 minutes. 403 00:29:33,939 --> 00:29:35,565 I've always got 10 minutes. 404 00:29:35,649 --> 00:29:36,858 Before your new class? 405 00:29:43,532 --> 00:29:45,408 Can I not get a note from a doctor or something? 406 00:29:46,743 --> 00:29:49,036 You are a doctor, John, and no. 407 00:29:49,705 --> 00:29:52,623 Come on. You know the drill, we get these beautiful facilities... 408 00:29:52,708 --> 00:29:54,625 MIT gets America's great minds of today 409 00:29:54,710 --> 00:29:56,419 teaching America's great minds of tomorrow. 410 00:29:56,503 --> 00:29:57,920 Poor bastards. 411 00:29:58,005 --> 00:29:59,922 Now, have a nice day at school. 412 00:30:00,007 --> 00:30:01,215 The bell is ringing. 413 00:30:23,447 --> 00:30:25,865 The eager young minds of tomorrow. 414 00:30:35,667 --> 00:30:38,836 Can we leave one open, Professor? It's really hot, sir. 415 00:30:41,131 --> 00:30:45,593 Your comfort comes second to my ability to hear my own voice. 416 00:30:50,599 --> 00:30:55,937 Personally, I think this class will be a waste of your, 417 00:30:56,271 --> 00:30:58,606 and what is infinitely worse, 418 00:30:59,983 --> 00:31:01,609 my time. 419 00:31:03,195 --> 00:31:06,322 However, here we are. 420 00:31:07,407 --> 00:31:09,408 So, you may attend or not. 421 00:31:09,868 --> 00:31:12,286 You may complete your assignments at your whim. 422 00:31:12,788 --> 00:31:14,288 We have begun. 423 00:31:17,251 --> 00:31:18,334 Miss. 424 00:31:21,547 --> 00:31:22,880 Excuse me! 425 00:31:23,882 --> 00:31:25,758 Excuse me! Hey, hey! 426 00:31:26,301 --> 00:31:27,301 Hi! 427 00:31:29,429 --> 00:31:31,013 We have a little problem. 428 00:31:31,098 --> 00:31:33,599 It's extremely hot in here with the windows closed 429 00:31:33,684 --> 00:31:36,394 and extremely noisy with them open. 430 00:31:36,478 --> 00:31:38,771 So I was wondering if there was any way you could, 431 00:31:38,855 --> 00:31:42,483 I don't know, maybe work someplace else for about 45 minutes? 432 00:31:42,568 --> 00:31:43,693 Not a problem. 433 00:31:43,777 --> 00:31:45,444 Thank you so much! 434 00:31:45,529 --> 00:31:47,113 - Break! - Got it! 435 00:31:47,698 --> 00:31:50,241 Let's go. Clean it up a little bit. 436 00:31:52,369 --> 00:31:55,288 As you will find in multivariable calculus, there is often 437 00:31:56,790 --> 00:31:59,083 a number of solutions for any given problem. 438 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 As I was saying, this problem here 439 00:32:06,592 --> 00:32:08,884 will take some of you many months to solve. 440 00:32:09,845 --> 00:32:11,762 For others among you, 441 00:32:13,015 --> 00:32:15,808 it will take you the term of your natural lives. 442 00:32:30,032 --> 00:32:32,074 Professor Nash. 443 00:32:44,880 --> 00:32:46,505 William Parcher. 444 00:32:47,257 --> 00:32:48,382 Big Brother, 445 00:32:50,427 --> 00:32:51,886 at your service. 446 00:32:52,262 --> 00:32:55,181 What can I do for the Department of Defense? 447 00:32:55,265 --> 00:32:56,557 Are you here to give me a raise? 448 00:32:56,683 --> 00:32:58,351 Let's take a walk. 449 00:32:59,728 --> 00:33:01,228 Impressive work at the Pentagon. 450 00:33:01,355 --> 00:33:02,855 Yes, it was. 451 00:33:02,939 --> 00:33:06,692 Oppenheimer used to say, "Genius sees the answer before the question." 452 00:33:06,777 --> 00:33:08,694 You knew Oppenheimer? 453 00:33:08,779 --> 00:33:11,656 His project was under my supervision. 454 00:33:11,740 --> 00:33:13,240 Which project? 455 00:33:16,286 --> 00:33:17,328 That project. 456 00:33:17,412 --> 00:33:18,913 It's not that simple, you know? 457 00:33:19,247 --> 00:33:20,623 Well, you ended the war. 458 00:33:20,832 --> 00:33:24,251 We incinerated 150,000 people in a heartbeat. 459 00:33:24,419 --> 00:33:27,213 Great deeds come at great cost, Mr. Parcher. 460 00:33:28,465 --> 00:33:30,800 Conviction, it turns out, 461 00:33:30,884 --> 00:33:34,345 is a luxury of those on the sidelines, Mr. Nash. 462 00:33:35,931 --> 00:33:38,224 I'll try and keep that in mind. 463 00:33:40,936 --> 00:33:43,270 So, John, no family, 464 00:33:43,980 --> 00:33:46,107 no close friends. 465 00:33:46,191 --> 00:33:47,441 Why is that? 466 00:33:47,526 --> 00:33:50,111 I like to think it's because I'm a lone wolf. 467 00:33:51,154 --> 00:33:54,115 But mainly it's because people don't like me. 468 00:33:55,450 --> 00:33:56,701 Well, there are certain endeavors 469 00:33:56,785 --> 00:33:58,202 where your lack of personal connection 470 00:33:58,286 --> 00:34:00,538 would be considered an advantage. 471 00:34:03,041 --> 00:34:04,250 This is a secure area. 472 00:34:04,334 --> 00:34:06,168 They know me. 473 00:34:09,172 --> 00:34:10,256 Have you ever been here? 474 00:34:10,340 --> 00:34:11,966 We were told during our initial briefing 475 00:34:12,050 --> 00:34:14,051 that these warehouses were abandoned. 476 00:34:14,136 --> 00:34:16,345 That's not precisely accurate. 477 00:34:54,009 --> 00:34:55,259 By telling you what I'm about to tell you, 478 00:34:55,343 --> 00:34:58,929 I am increasing your security clearance to top secret. 479 00:34:59,014 --> 00:35:03,058 Disclosure of secure information can result in imprisonment. 480 00:35:03,143 --> 00:35:04,185 Get it? 481 00:35:05,061 --> 00:35:06,312 What operation? 482 00:35:12,110 --> 00:35:13,986 Those are a good idea. 483 00:35:17,741 --> 00:35:21,368 This factory is in Berlin. We seized it at the end of the war. 484 00:35:21,703 --> 00:35:25,790 Nazi engineers were attempting to build a portable atomic bomb. 485 00:35:25,916 --> 00:35:28,042 The Soviets reached this facility before we did, 486 00:35:28,126 --> 00:35:29,460 and we lost the damn thing. 487 00:35:32,672 --> 00:35:34,715 The routing orders at the Pentagon. 488 00:35:35,550 --> 00:35:36,926 They were about this, weren't they? 489 00:35:38,386 --> 00:35:40,888 The Soviets aren't as unified as people believe. 490 00:35:40,972 --> 00:35:44,558 A faction of the Red Army calling itself Novaya Svoboda, 491 00:35:44,643 --> 00:35:46,685 the "New Freedom," has control of the bomb 492 00:35:46,770 --> 00:35:49,688 and intends to detonate it on U.S. soil. 493 00:35:50,524 --> 00:35:53,067 Their plan is to incur maximum civilian casualties. 494 00:35:58,114 --> 00:36:01,909 Man is capable of as much atrocity as he has imagination. 495 00:36:04,079 --> 00:36:07,081 New Freedom has sleeper agents here in the U.S. 496 00:36:08,750 --> 00:36:12,419 McCarthy is an idiot, but, unfortunately, that doesn't make him wrong. 497 00:36:14,089 --> 00:36:16,257 New Freedom communicates to its agents 498 00:36:16,341 --> 00:36:19,426 through codes imbedded in newspapers and magazines, 499 00:36:19,511 --> 00:36:20,594 and that's where you come in. 500 00:36:21,346 --> 00:36:24,807 You see, John, what distinguishes you 501 00:36:25,642 --> 00:36:28,352 is that you are, quite simply, 502 00:36:28,937 --> 00:36:32,690 the best natural code-breaker I have ever seen. 503 00:36:38,405 --> 00:36:41,490 What exactly is it that you would like me to do? 504 00:36:46,580 --> 00:36:49,415 Commit this list of periodicals to memory. 505 00:36:50,959 --> 00:36:55,671 Scan each new issue, find any hidden codes, decipher them. 506 00:36:58,258 --> 00:37:00,384 Place your chin on the chin rest. 507 00:37:00,468 --> 00:37:01,844 Stare into the light. 508 00:37:01,928 --> 00:37:03,929 Pulse 88, regular. 509 00:37:07,142 --> 00:37:09,310 Okay, this may be a little uncomfortable. 510 00:37:11,730 --> 00:37:14,940 It's got a little zap to it, doesn't it? 511 00:37:15,025 --> 00:37:17,860 He just implanted a radium diode. 512 00:37:17,944 --> 00:37:19,612 Don't worry, it's safe. 513 00:37:20,238 --> 00:37:22,573 The isotope decays predictably. 514 00:37:22,657 --> 00:37:25,576 As a result, these numbers change over time. 515 00:37:26,161 --> 00:37:29,121 They're the access codes to your drop spot. 516 00:37:30,790 --> 00:37:33,834 So what am I now, a spy? 517 00:37:46,848 --> 00:37:47,973 Come. 518 00:37:52,270 --> 00:37:54,688 Boy, you must be really important. 519 00:38:02,948 --> 00:38:04,823 It's all right, Mike. 520 00:38:14,376 --> 00:38:15,542 What are you working on? 521 00:38:18,213 --> 00:38:19,546 Classified. 522 00:38:21,257 --> 00:38:22,549 Everyone waited half an hour. 523 00:38:22,717 --> 00:38:24,051 For? 524 00:38:25,220 --> 00:38:26,387 Class. 525 00:38:26,930 --> 00:38:28,847 You missed class today. 526 00:38:29,516 --> 00:38:31,684 Well, I suspect that 527 00:38:33,812 --> 00:38:35,562 nobody missed me. 528 00:38:36,147 --> 00:38:38,565 The problem that you left on the board... 529 00:38:40,235 --> 00:38:41,360 I solved it. 530 00:38:42,862 --> 00:38:44,071 No, you didn't. 531 00:38:44,280 --> 00:38:45,531 You didn't even look. 532 00:38:46,574 --> 00:38:49,618 I never said that the vector fields were rational functions. 533 00:38:54,332 --> 00:38:56,208 Your solution is elegant. 534 00:38:58,712 --> 00:39:01,296 Though on this particular occasion 535 00:39:02,424 --> 00:39:04,174 ultimately incorrect. 536 00:39:25,739 --> 00:39:27,114 You're still here. 537 00:39:27,407 --> 00:39:28,949 I'm still here. 538 00:39:30,285 --> 00:39:31,410 Why? 539 00:39:32,287 --> 00:39:35,372 I'm wondering, Professor Nash, 540 00:39:36,791 --> 00:39:38,625 if I can ask you to dinner. 541 00:39:43,048 --> 00:39:44,840 You do eat, don't you? 542 00:39:45,300 --> 00:39:46,967 On occasion, yeah. 543 00:39:47,886 --> 00:39:50,095 Table for one. Prometheus alone, chained to the rock 544 00:39:50,180 --> 00:39:52,473 with the bird circling overhead, you know how it is. 545 00:39:55,935 --> 00:39:58,145 No, I expect that you wouldn't know. 546 00:40:01,983 --> 00:40:04,401 Leave your address with my office. 547 00:40:04,486 --> 00:40:09,364 I'll pick you up Friday at 8:00 and we'll eat. 548 00:40:17,499 --> 00:40:20,084 One more thing. Do you have a name, 549 00:40:20,168 --> 00:40:22,211 or should I just keep calling you "miss"? 550 00:40:25,715 --> 00:40:27,382 Governor, may I present... 551 00:40:27,467 --> 00:40:29,510 Miss Alicia Larde. Miss Alicia Larde. 552 00:40:30,386 --> 00:40:33,180 Professor, please. You and the governor. 553 00:40:35,642 --> 00:40:37,059 Wait, one second. I'm sorry. 554 00:40:38,812 --> 00:40:42,523 I want a copy of this. First big date and all, you know. 555 00:40:42,690 --> 00:40:45,609 So, you boys need to look good, 556 00:40:46,861 --> 00:40:51,532 which is not a state you find yourselves in altogether naturally. 557 00:40:54,911 --> 00:40:57,371 There. Better. 558 00:40:58,623 --> 00:40:59,957 I'm surprising him. 559 00:41:00,041 --> 00:41:02,960 You just keep on surprising him. Professor. 560 00:41:20,520 --> 00:41:22,729 God must be a painter. 561 00:41:23,439 --> 00:41:26,066 Why else would we have so many colors? 562 00:41:28,653 --> 00:41:30,404 So you're a painter? 563 00:41:31,573 --> 00:41:33,991 That's not actually what I said, 564 00:41:34,826 --> 00:41:38,370 but, yes, I am. 565 00:41:47,797 --> 00:41:48,922 Here. 566 00:41:50,383 --> 00:41:52,926 Me. Your date. 567 00:41:55,555 --> 00:41:58,140 Practice human interaction and social comportment. 568 00:41:58,224 --> 00:42:00,726 That's a plan. 569 00:42:03,605 --> 00:42:05,647 Champagne would be lovely. 570 00:42:07,817 --> 00:42:09,443 I'll be outside. 571 00:42:10,028 --> 00:42:12,029 I will get the champagne. 572 00:42:20,622 --> 00:42:22,122 Oh, thank you. 573 00:42:23,625 --> 00:42:25,000 Thank you for that. 574 00:42:25,126 --> 00:42:27,169 No, keep it. 575 00:42:27,253 --> 00:42:30,005 I believe in deciding things will be good luck. 576 00:42:31,132 --> 00:42:32,174 Do you? 577 00:42:32,842 --> 00:42:33,967 No. 578 00:42:34,677 --> 00:42:36,637 I don't believe in luck. 579 00:42:40,975 --> 00:42:43,560 But I do believe in assigning value to things. 580 00:42:44,729 --> 00:42:45,979 Oh. 581 00:42:54,280 --> 00:42:56,573 I once tried to count them all. 582 00:42:57,825 --> 00:43:01,954 I actually made it to 4,348. 583 00:43:04,123 --> 00:43:05,832 You are exceptionally odd. 584 00:43:06,501 --> 00:43:09,336 I bet you're very popular with the girls. 585 00:43:15,176 --> 00:43:17,219 A pair of odd ducks, then. 586 00:43:18,346 --> 00:43:19,471 Mmm. 587 00:43:22,892 --> 00:43:24,351 Pick a shape. 588 00:43:26,437 --> 00:43:27,521 What? 589 00:43:28,648 --> 00:43:31,358 Pick a shape, an animal, anything. 590 00:43:33,611 --> 00:43:34,987 Okay. 591 00:43:36,197 --> 00:43:37,614 An umbrella. 592 00:44:15,611 --> 00:44:19,239 Do it again. 593 00:44:19,407 --> 00:44:21,283 All right. What would you like? 594 00:44:21,409 --> 00:44:23,285 Do an octopus. 595 00:47:14,081 --> 00:47:16,500 You don't talk much, do you? 596 00:47:16,584 --> 00:47:19,419 I can't talk to you about my work, Alicia. 597 00:47:20,171 --> 00:47:21,838 I don't mean work. 598 00:47:26,761 --> 00:47:28,637 I find that polishing my interactions 599 00:47:28,721 --> 00:47:32,432 in order to make them sociable requires a tremendous effort. 600 00:47:33,768 --> 00:47:37,062 I have a tendency to expedite information flow 601 00:47:38,814 --> 00:47:40,565 by being direct. 602 00:47:42,151 --> 00:47:44,402 I often don't get a pleasant result. 603 00:47:44,612 --> 00:47:45,820 Try me. 604 00:47:47,615 --> 00:47:48,698 All right. 605 00:47:53,287 --> 00:47:55,163 I find you attractive. 606 00:47:56,374 --> 00:47:57,832 Your aggressive moves towards me 607 00:47:57,917 --> 00:47:59,960 indicate that you feel the same way. 608 00:48:00,920 --> 00:48:03,171 But still, ritual requires that 609 00:48:03,256 --> 00:48:05,465 we continue with a number of platonic activities 610 00:48:05,925 --> 00:48:08,009 before we have sex. 611 00:48:08,636 --> 00:48:11,388 I am proceeding with those activities, 612 00:48:11,472 --> 00:48:13,473 but in point of actual fact, 613 00:48:13,641 --> 00:48:18,103 all I really want to do is have intercourse with you as soon as possible. 614 00:48:19,897 --> 00:48:22,107 Are you going to slap me now? 615 00:48:46,799 --> 00:48:48,508 How was that result? 616 00:49:05,818 --> 00:49:07,527 What are you doing? 617 00:49:12,033 --> 00:49:14,034 I'm attempting to isolate patterned reoccurrences 618 00:49:14,118 --> 00:49:17,329 within periodicals over time. And you? 619 00:49:17,455 --> 00:49:19,581 You talk funny, Mr. Nash. 620 00:49:24,086 --> 00:49:25,837 Do I know you? 621 00:49:25,921 --> 00:49:28,173 My uncle says you're very smart 622 00:49:28,257 --> 00:49:29,716 but not very nice, 623 00:49:29,800 --> 00:49:32,135 so I shouldn't pay no mind if you're mean to me. 624 00:49:32,219 --> 00:49:34,095 And who might your uncle be? 625 00:49:34,180 --> 00:49:35,513 The prodigal roommate 626 00:49:36,974 --> 00:49:38,475 returns. 627 00:49:42,480 --> 00:49:44,648 Come here! Charles, Charles. 628 00:49:50,363 --> 00:49:54,074 My sister got herself killed in a car crash. 629 00:49:55,534 --> 00:49:57,327 Not too far now, Marcee! 630 00:49:57,995 --> 00:50:00,246 Her cowboy husband was too drunk 631 00:50:00,373 --> 00:50:02,624 to know that he was too drunk to drive. 632 00:50:02,708 --> 00:50:04,751 So, I took her in. 633 00:50:06,337 --> 00:50:07,587 She's so small. 634 00:50:07,713 --> 00:50:10,674 Well, she's young, John. That's how they come. 635 00:50:12,426 --> 00:50:17,097 I'm at Harvard doing the great author's workshop. 636 00:50:17,181 --> 00:50:18,973 D. H. bloody Lawrence. 637 00:50:19,266 --> 00:50:21,184 I really do think you should buy yourself a new book. 638 00:50:24,271 --> 00:50:26,981 Well, I've been reading a lot about you. 639 00:50:28,025 --> 00:50:29,693 How are you, John? 640 00:50:30,486 --> 00:50:32,487 At first, all my work here was trivial, 641 00:50:32,571 --> 00:50:35,281 but a new assignment came up and... 642 00:50:36,784 --> 00:50:38,702 I can't really tell you any details. 643 00:50:38,786 --> 00:50:41,496 Top secret? Black bag? Black ops? 644 00:50:41,580 --> 00:50:43,331 Something like that. 645 00:50:43,666 --> 00:50:44,999 And... 646 00:50:45,126 --> 00:50:46,459 Yes? 647 00:50:47,628 --> 00:50:49,295 Well, I met a girl. 648 00:50:49,797 --> 00:50:51,715 No! A human girl? Homo sapien. 649 00:50:51,799 --> 00:50:54,175 A biped? Yep. And contrary to all probabilities, 650 00:50:54,260 --> 00:50:57,887 she finds me attractive on a number of different levels. 651 00:50:57,972 --> 00:50:59,973 God, that's wonderful. 652 00:51:00,725 --> 00:51:03,560 Well, there's no accounting for taste, is there? 653 00:51:06,647 --> 00:51:07,939 Should I marry her? 654 00:51:08,065 --> 00:51:09,399 God. Right. 655 00:51:11,402 --> 00:51:12,819 I mean, everything's going well. 656 00:51:12,903 --> 00:51:15,196 The job is fine. I have enough money. 657 00:51:15,281 --> 00:51:17,157 It all seems to add up. 658 00:51:18,409 --> 00:51:20,076 But how do you know for sure? 659 00:51:22,371 --> 00:51:24,622 Nothing's ever for sure, John. 660 00:51:25,583 --> 00:51:27,625 That's the only sure thing I do know. 661 00:51:35,050 --> 00:51:36,342 Good evening. 662 00:51:43,017 --> 00:51:46,853 Alicia, please don't be angry. I just lost track of time at work, 663 00:51:48,481 --> 00:51:49,731 again. Mmm-hmm. 664 00:51:51,525 --> 00:51:52,859 I'm sorry. 665 00:51:53,527 --> 00:51:55,653 I didn't have time to wrap it. 666 00:51:56,697 --> 00:51:58,198 Happy birthday. 667 00:52:02,620 --> 00:52:04,496 The refractive faces of the glass, you see, 668 00:52:04,580 --> 00:52:06,414 they create a full wavelength dispersal, 669 00:52:06,707 --> 00:52:07,957 so if you look inside it, you can see... 670 00:52:08,042 --> 00:52:09,083 Every possible color. 671 00:52:09,168 --> 00:52:12,629 Every possible color. Yeah. 672 00:52:12,713 --> 00:52:16,633 Remember you said that time, "God must be a painter because of all the colors"? 673 00:52:16,717 --> 00:52:18,927 At the governor's house, you said that. 674 00:52:20,554 --> 00:52:22,222 I didn't think you were listening. 675 00:52:25,017 --> 00:52:26,726 I was listening. 676 00:52:33,317 --> 00:52:35,068 It's beautiful. 677 00:52:51,627 --> 00:52:54,379 Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? 678 00:52:54,463 --> 00:52:56,214 Because I need some kind of proof, 679 00:52:56,298 --> 00:52:59,092 some kind of verifiable, empirical data. 680 00:53:04,849 --> 00:53:07,350 I'm sorry, just give me a moment 681 00:53:08,936 --> 00:53:12,105 to redefine my girlish notions of romance. 682 00:53:15,734 --> 00:53:16,943 A proof? 683 00:53:17,611 --> 00:53:19,237 Verifiable data. 684 00:53:20,948 --> 00:53:22,031 Okay. 685 00:53:23,951 --> 00:53:27,203 Well, how big is the universe? 686 00:53:27,872 --> 00:53:29,122 Infinite. 687 00:53:29,415 --> 00:53:30,915 How do you know? 688 00:53:31,000 --> 00:53:32,500 I know because all the data indicates it's infinite. 689 00:53:32,585 --> 00:53:33,877 But it hasn't been proven yet? No. 690 00:53:33,961 --> 00:53:34,961 You haven't seen it. No. 691 00:53:35,045 --> 00:53:36,212 How do you know for sure? 692 00:53:37,631 --> 00:53:39,132 I don't, I just believe it. 693 00:53:39,258 --> 00:53:40,425 Mmm. 694 00:53:42,636 --> 00:53:44,637 It's the same with love, I guess. 695 00:53:52,521 --> 00:53:56,065 Now, the part that you don't know 696 00:53:58,402 --> 00:54:00,945 is if I want to marry you. 697 00:54:21,967 --> 00:54:23,760 Smile for the camera! 698 00:54:27,556 --> 00:54:28,890 Well done! 699 00:54:31,018 --> 00:54:32,518 Congratulations. 700 00:54:34,855 --> 00:54:36,564 You look beautiful. 701 00:54:37,816 --> 00:54:39,108 Hi, how are you? 702 00:54:46,033 --> 00:54:47,951 - Bye-bye. - Bye, now. 703 00:54:48,202 --> 00:54:50,453 - Bye! - Bye! 704 00:54:50,537 --> 00:54:51,913 Be safe! 705 00:55:21,318 --> 00:55:22,819 Get in. Hurry. 706 00:55:26,657 --> 00:55:28,533 They're following us. 707 00:55:32,830 --> 00:55:34,414 Who is... Who is following us? 708 00:55:34,623 --> 00:55:36,082 The drop has been compromised. 709 00:55:36,959 --> 00:55:38,251 Get down! 710 00:55:39,086 --> 00:55:40,294 Stay down. 711 00:56:08,699 --> 00:56:09,741 Here, take this. 712 00:56:09,867 --> 00:56:10,908 I ain't shooting anybody. 713 00:56:10,993 --> 00:56:12,410 Take the goddamn gun! 714 00:56:12,536 --> 00:56:13,953 No! 715 00:56:32,473 --> 00:56:34,182 You stay back. Don't move. 716 00:57:21,605 --> 00:57:22,688 John? 717 00:57:29,988 --> 00:57:31,155 Hi. 718 00:57:34,034 --> 00:57:35,368 Where were you? 719 00:57:38,664 --> 00:57:41,374 Sol... Yeah, I talked to Sol. 720 00:57:41,458 --> 00:57:44,085 He said you left the office hours ago. 721 00:57:47,047 --> 00:57:48,923 Why didn't you call me? 722 00:57:53,762 --> 00:57:55,096 Are you all right? 723 00:58:04,523 --> 00:58:06,107 Honey? 724 00:58:07,901 --> 00:58:09,068 John. 725 00:58:09,736 --> 00:58:12,405 Please, talk to me. Tell me what happened. 726 00:58:13,740 --> 00:58:15,616 John, open the door. 727 00:58:17,578 --> 00:58:20,079 Come on, open the door! Let me in! 728 00:58:20,622 --> 00:58:21,998 Talk to me! 729 00:58:23,750 --> 00:58:24,917 John! 730 00:58:26,003 --> 00:58:27,545 Open this door! 731 00:58:44,938 --> 00:58:46,731 Watch for cars, kids. 732 00:59:07,628 --> 00:59:09,378 What was that? 733 00:59:28,982 --> 00:59:30,274 John. 734 00:59:31,777 --> 00:59:32,860 William. 735 00:59:33,612 --> 00:59:36,197 This is not what I signed up for. 736 00:59:36,281 --> 00:59:38,032 Every time a car backfires or a door slams... 737 00:59:38,242 --> 00:59:41,869 I understand better than you could possibly imagine. 738 00:59:51,672 --> 00:59:53,839 You need to calm down, John. 739 00:59:54,591 --> 00:59:57,093 Now listen to me. We're closing in on the bomb, 740 00:59:57,177 --> 00:59:59,262 in large part due to your work. 741 00:59:59,346 --> 01:00:02,014 Now don't you think your fear is a small price to pay? 742 01:00:02,683 --> 01:00:05,309 William, my circumstance has changed. 743 01:00:05,852 --> 01:00:07,353 Alicia's pregnant. 744 01:00:15,946 --> 01:00:18,572 I told you attachments were dangerous. 745 01:00:19,032 --> 01:00:21,200 You chose to marry the girl. 746 01:00:22,035 --> 01:00:24,161 I did nothing to prevent it. 747 01:00:26,790 --> 01:00:29,792 The best way to ensure everybody's safety 748 01:00:29,876 --> 01:00:31,877 is for you to continue your work. 749 01:00:33,130 --> 01:00:34,547 Well, I'll just quit. 750 01:00:35,007 --> 01:00:36,382 You won't. 751 01:00:36,758 --> 01:00:37,925 Why would I not? 752 01:00:38,010 --> 01:00:41,012 Because I keep the Russians from knowing you work for us. 753 01:00:41,888 --> 01:00:43,889 You quit working for me, 754 01:00:44,516 --> 01:00:46,559 I quit working for you. 755 01:00:59,698 --> 01:01:02,283 Parcher! Parcher! 756 01:01:07,205 --> 01:01:08,956 John, you all right? 757 01:01:30,103 --> 01:01:31,228 John? 758 01:01:31,313 --> 01:01:33,064 Turn it off! Turn off the light! 759 01:01:36,818 --> 01:01:40,196 Why would you do that? Why would you turn the light on? 760 01:01:40,280 --> 01:01:41,822 What is wrong with you? 761 01:01:41,907 --> 01:01:43,991 You have to go to your sister's. 762 01:01:44,785 --> 01:01:45,868 I left the car at the back. 763 01:01:45,952 --> 01:01:47,995 Now you can take Commonwealth, no side streets. 764 01:01:48,080 --> 01:01:49,372 John... Stay where it's crowded. 765 01:01:49,456 --> 01:01:51,332 John, I'm not going anywhere! 766 01:01:51,416 --> 01:01:53,250 When you get to your sister's, you wait for me to call. 767 01:01:53,335 --> 01:01:54,335 No, I'm not going. 768 01:01:54,419 --> 01:01:55,711 Just get your things. I'm not leaving! 769 01:01:55,796 --> 01:01:57,296 Stop! Stop it. 770 01:01:58,215 --> 01:01:59,757 Please, Alicia. 771 01:02:02,094 --> 01:02:04,053 I'll explain when I can. 772 01:02:50,642 --> 01:02:54,103 Uncle John! Uncle John! 773 01:02:56,523 --> 01:02:59,275 Hey, baby girl! 774 01:03:00,569 --> 01:03:02,611 Wow, someone needed a hug. 775 01:03:03,864 --> 01:03:05,698 I saw you on the slate, and I thought to myself, 776 01:03:05,782 --> 01:03:09,452 "How can I miss seeing a guest lecture by the inimitable John Nash?" 777 01:03:13,373 --> 01:03:14,832 What's wrong? 778 01:03:17,502 --> 01:03:20,379 I got myself into something. I think I might need some help. 779 01:03:20,547 --> 01:03:22,339 Well, now you tell me, what is it? 780 01:03:22,841 --> 01:03:24,383 Professor Nash! 781 01:03:25,093 --> 01:03:26,510 Welcome! 782 01:03:28,472 --> 01:03:29,763 After? 783 01:03:36,480 --> 01:03:42,735 So, we see that the zeroes of the Riemann zeta function 784 01:03:43,570 --> 01:03:48,240 correspond to singularities in space-time. 785 01:03:48,909 --> 01:03:51,744 Singularities in space-time then... 786 01:03:54,956 --> 01:03:57,416 And conventional number theory... 787 01:03:59,419 --> 01:04:03,297 It breaks down in the face of relativistic exploration. 788 01:04:19,731 --> 01:04:23,651 Sometimes our expectations are betrayed by the numbers. 789 01:04:24,903 --> 01:04:29,865 Variables are impossible to assign any rational value. 790 01:04:49,636 --> 01:04:50,761 Professor Nash! 791 01:05:01,815 --> 01:05:02,773 Hold it! 792 01:05:02,857 --> 01:05:03,941 Professor Nash? 793 01:05:06,278 --> 01:05:11,574 Professor Nash, let's avoid a scene, shall we? 794 01:05:12,784 --> 01:05:13,993 What do you want? 795 01:05:14,786 --> 01:05:16,579 My name is Rosen. 796 01:05:16,663 --> 01:05:18,747 Dr. Rosen. I'm a psychiatrist. 797 01:05:18,999 --> 01:05:21,959 Forgive me if I don't seem persuaded. 798 01:05:22,043 --> 01:05:24,545 I'd like you to come with me, John. 799 01:05:26,006 --> 01:05:27,590 Just for a chat. 800 01:05:28,967 --> 01:05:30,759 It appears I have no choice. 801 01:05:42,314 --> 01:05:43,981 Help me! Somebody! 802 01:05:48,862 --> 01:05:50,487 Somebody! Help me! 803 01:05:51,031 --> 01:05:52,823 Get off me! 804 01:05:53,116 --> 01:05:55,117 I know who you are! I know who you are! 805 01:05:55,201 --> 01:05:57,119 - No, no, no, don't! - Charles! 806 01:05:57,287 --> 01:05:59,121 Charles, they're Russians! Charles, they're Russians! 807 01:05:59,205 --> 01:06:00,956 Call somebody! Call somebody, Charles! 808 01:06:01,041 --> 01:06:02,541 They're Russians! Steady the leg. 809 01:06:03,043 --> 01:06:04,251 Get away from me. 810 01:06:04,669 --> 01:06:06,337 Stay away from me! 811 01:06:11,760 --> 01:06:13,135 There, now. 812 01:06:14,721 --> 01:06:16,055 All better. 813 01:06:19,768 --> 01:06:21,894 Everything's all right here. 814 01:06:24,022 --> 01:06:25,814 Watch your head. 815 01:06:54,678 --> 01:06:57,221 John? John? 816 01:06:59,224 --> 01:07:00,849 Can you hear me? 817 01:07:15,115 --> 01:07:16,949 Go easy now. 818 01:07:17,283 --> 01:07:20,202 Thorazine takes a little while to wear off. 819 01:07:23,164 --> 01:07:25,457 Sorry about the restraints. 820 01:07:25,667 --> 01:07:28,085 But you've got one hell of a right hook. 821 01:07:29,671 --> 01:07:31,046 Where am I? 822 01:07:33,258 --> 01:07:35,426 MacArthur Psychiatric Hospital. 823 01:07:38,179 --> 01:07:40,097 I find that highly unlikely. 824 01:07:41,391 --> 01:07:42,850 You made a mistake. 825 01:07:44,352 --> 01:07:46,854 My work is non-military in application. 826 01:07:47,480 --> 01:07:49,481 Which work is that, John? 827 01:07:51,651 --> 01:07:53,318 I don't know anything. 828 01:07:53,987 --> 01:07:56,488 There's no good in keeping secrets, you know. 829 01:08:12,338 --> 01:08:17,259 Charles? 830 01:08:19,345 --> 01:08:21,180 I didn't mean to get you involved in this. 831 01:08:22,891 --> 01:08:24,349 I'm... I'm sorry. 832 01:08:29,981 --> 01:08:31,023 Charles? 833 01:08:39,282 --> 01:08:40,699 The prodigal roommate revealed. 834 01:08:44,329 --> 01:08:47,164 "Saw my name on the lecture slate"? 835 01:08:47,248 --> 01:08:48,874 You lying son of a bitch! 836 01:08:49,501 --> 01:08:51,543 Who are you talking to? Tell me who you see. 837 01:08:52,253 --> 01:08:54,129 How do you say "Charles Herman" in Russian? 838 01:08:54,214 --> 01:08:55,589 How do you say it in Russian? 839 01:08:57,133 --> 01:08:58,217 There's no one there, John. 840 01:08:59,177 --> 01:09:00,302 There's no one there. 841 01:09:00,386 --> 01:09:03,055 He's right there. He's right there. 842 01:09:04,516 --> 01:09:08,811 Stop! I don't know anything! Stop! I don't know anything! 843 01:09:11,064 --> 01:09:14,817 My name is John Nash. I'm being held against my will. 844 01:09:14,901 --> 01:09:17,486 Somebody call the Department of Defense. 845 01:09:17,570 --> 01:09:21,698 My name is John Nash. I'm being held against my will! 846 01:09:26,871 --> 01:09:28,747 What's wrong with him? 847 01:09:31,918 --> 01:09:33,836 John has schizophrenia. 848 01:09:35,296 --> 01:09:38,173 People with this disorder are often paranoid. 849 01:09:40,260 --> 01:09:42,761 But... But his work. 850 01:09:43,388 --> 01:09:45,389 He deals with conspiracy. So... 851 01:09:46,766 --> 01:09:48,725 Yes. Yes, I know. 852 01:09:49,769 --> 01:09:54,106 In John's world, these behaviors are accepted, encouraged. 853 01:09:55,400 --> 01:09:58,402 As such, his illness may have gone untreated 854 01:09:58,486 --> 01:10:00,737 far longer than is typical. 855 01:10:01,447 --> 01:10:02,781 What do you mean? How long? 856 01:10:02,866 --> 01:10:04,700 Possibly since graduate school. 857 01:10:05,034 --> 01:10:08,412 At least that's when his hallucinations seem to have begun. 858 01:10:08,496 --> 01:10:10,664 What are you talking about? What hallucinations? 859 01:10:10,748 --> 01:10:13,458 One, so far, that I am aware of. 860 01:10:13,543 --> 01:10:16,837 An imaginary roommate named Charles Herman. 861 01:10:18,631 --> 01:10:20,382 Charles isn't imaginary. 862 01:10:20,466 --> 01:10:22,509 He and John have been best friends since Princeton. 863 01:10:22,594 --> 01:10:26,054 Have you ever met Charles? Has he ever come to dinner? 864 01:10:26,139 --> 01:10:28,891 He's always in town for so little time, lecturing. 865 01:10:28,975 --> 01:10:30,142 Was he at your wedding? 866 01:10:30,268 --> 01:10:31,393 He had to teach. 867 01:10:31,477 --> 01:10:32,728 Have you seen a picture of him, 868 01:10:32,812 --> 01:10:34,062 or talked to him on the telephone? 869 01:10:34,147 --> 01:10:36,273 This is ridiculous. 870 01:10:36,357 --> 01:10:38,108 I phoned Princeton. 871 01:10:38,776 --> 01:10:42,195 According to their housing records, John lived alone. 872 01:10:44,949 --> 01:10:48,535 Now, which is more likely? That your husband, 873 01:10:48,620 --> 01:10:50,704 a mathematician with no military training, 874 01:10:50,830 --> 01:10:52,956 is a government spy fleeing the Russians... 875 01:10:53,041 --> 01:10:54,917 You're making him sound crazy. 876 01:10:55,001 --> 01:10:58,045 Or, that he has lost his grip on reality? 877 01:11:00,757 --> 01:11:04,092 Now, the only way I can help him is to show him the difference 878 01:11:04,177 --> 01:11:07,971 between what is real and what is in his mind. 879 01:11:12,143 --> 01:11:13,352 Come on. 880 01:11:15,480 --> 01:11:17,522 What's he been working on? 881 01:11:18,483 --> 01:11:20,359 His work is classified. 882 01:11:20,777 --> 01:11:25,656 He mentioned a supervisor by the name of William Parcher. 883 01:11:25,740 --> 01:11:28,283 Maybe Mr. Parcher can clarify things for us. 884 01:11:28,368 --> 01:11:31,203 But I can't get to him without clearances. 885 01:11:32,538 --> 01:11:35,874 You want me to help you get the details of my husband's work? 886 01:11:37,377 --> 01:11:41,171 John thinks I'm a Russian spy. Is that what you think? 887 01:11:46,219 --> 01:11:48,220 What did the doctor say? Is he sick? 888 01:11:48,930 --> 01:11:51,682 I don't know. I want to see what John's been working on. 889 01:11:51,766 --> 01:11:53,642 Alicia, you know, you can't go in his office. 890 01:11:53,726 --> 01:11:56,144 You know, it's classified, Alicia. Stop. 891 01:12:10,410 --> 01:12:17,666 Oh, my God. 892 01:12:26,175 --> 01:12:28,510 Why didn't you say something? 893 01:12:28,594 --> 01:12:33,557 Alicia, I mean, John has always been a little weird. 894 01:12:33,641 --> 01:12:38,061 He said he was doing code-breaking. That it was eyes-only. 895 01:12:38,146 --> 01:12:41,565 Top-secret, part of the military effort. Was he? 896 01:12:41,649 --> 01:12:43,442 Well, it was possible, you know? 897 01:12:43,526 --> 01:12:45,027 I mean, directives come down all the time 898 01:12:45,111 --> 01:12:46,653 that some of us aren't cleared for. 899 01:12:46,738 --> 01:12:48,155 It was possible. 900 01:12:48,239 --> 01:12:50,407 Possible, but not likely. 901 01:12:53,119 --> 01:12:57,622 Lately, he'd become so much more agitated, and then when you called... 902 01:12:57,707 --> 01:13:01,209 So, is this all he's been doing every day? 903 01:13:01,294 --> 01:13:03,128 Cutting up magazines? 904 01:13:05,298 --> 01:13:07,007 Well, not all. 905 01:14:29,048 --> 01:14:30,257 I'm so sorry. 906 01:14:30,341 --> 01:14:31,508 It's okay. 907 01:14:35,388 --> 01:14:37,472 I missed you. 908 01:14:40,143 --> 01:14:41,810 I have to talk to you. 909 01:14:42,186 --> 01:14:43,436 Okay. 910 01:14:48,734 --> 01:14:51,319 Alicia, I've been thinking about it, 911 01:14:51,404 --> 01:14:54,531 and I do realize that my behavior 912 01:14:54,615 --> 01:14:58,368 and my inability to discuss the situation with you 913 01:14:58,452 --> 01:15:02,706 must have appeared insane. I left you with no other choice. 914 01:15:03,374 --> 01:15:06,251 I do understand, and I'm truly sorry. 915 01:15:06,335 --> 01:15:08,295 That's okay. 916 01:15:09,589 --> 01:15:15,427 Everything is gonna be all right. 917 01:15:16,262 --> 01:15:18,430 We just have to talk quietly. 918 01:15:19,557 --> 01:15:23,393 They may be listening. There may be microphones. 919 01:15:24,270 --> 01:15:26,479 I'm gonna tell you everything now. 920 01:15:27,106 --> 01:15:30,442 It's breaking with protocol, but you need to know 921 01:15:31,277 --> 01:15:34,738 because you have to help me get out of here. 922 01:15:36,574 --> 01:15:39,576 Alicia, I've been doing top-secret work for the government. 923 01:15:39,660 --> 01:15:43,538 There's a threat that exists of catastrophic proportions. 924 01:15:45,124 --> 01:15:47,876 I think the Russians feel my profile is too high. 925 01:15:47,960 --> 01:15:49,836 That's why they simply just don't do away with me. 926 01:15:50,213 --> 01:15:53,131 They're keeping me here to try to stop me from doing my work. 927 01:15:53,466 --> 01:15:54,925 You have to get to Wheeler. Stop. 928 01:15:54,967 --> 01:15:56,259 You have to find William Parcher. Stop. 929 01:15:56,302 --> 01:15:57,969 He could help us. He could help us. Stop. Stop. 930 01:15:58,054 --> 01:15:59,721 He could help us... Stop! 931 01:16:04,894 --> 01:16:06,311 I went to Wheeler. 932 01:16:06,979 --> 01:16:08,063 Good, good. 933 01:16:08,314 --> 01:16:10,148 There is no William Parcher. 934 01:16:12,068 --> 01:16:13,526 Of course there is. I've been working for him. 935 01:16:13,611 --> 01:16:16,279 Doing what? Breaking codes? 936 01:16:17,156 --> 01:16:21,576 Dropping packages in a secret mailbox for the government to pick up? 937 01:16:22,995 --> 01:16:24,329 How could you know that? 938 01:16:24,664 --> 01:16:26,289 Sol followed you. 939 01:16:27,875 --> 01:16:30,001 He thought it was harmless. Sol followed me? 940 01:16:39,637 --> 01:16:41,680 They've never been opened. 941 01:16:44,684 --> 01:16:46,184 It isn't real. 942 01:16:47,687 --> 01:16:50,313 There is no conspiracy, John. 943 01:16:53,109 --> 01:16:55,235 There is no William Parcher. 944 01:16:56,696 --> 01:16:58,363 It's in your mind. 945 01:17:00,950 --> 01:17:03,827 Do you understand, baby? 946 01:17:05,371 --> 01:17:07,038 You're sick. 947 01:17:10,251 --> 01:17:11,876 You're sick, John. 948 01:17:12,420 --> 01:17:15,714 John? 949 01:17:24,724 --> 01:17:28,810 Code red. Dr. Rosen, code red. Observation Room 2. 950 01:17:28,894 --> 01:17:32,314 Dr. Rosen, code red. Observation Room 2. 951 01:17:43,492 --> 01:17:48,705 John? 952 01:17:51,250 --> 01:17:53,043 The implant is gone. 953 01:17:54,420 --> 01:17:56,004 I can't find it. 954 01:18:00,384 --> 01:18:01,718 It's gone. 955 01:18:33,292 --> 01:18:36,127 You see, the nightmare of schizophrenia 956 01:18:36,587 --> 01:18:38,922 is not knowing what's true. 957 01:18:40,132 --> 01:18:42,967 Imagine if you had suddenly learned that 958 01:18:43,344 --> 01:18:47,847 the people and the places and the moments most important to you 959 01:18:47,932 --> 01:18:50,683 were not gone, not dead, 960 01:18:50,810 --> 01:18:54,270 but worse, had never been. 961 01:18:57,817 --> 01:19:00,151 What kind of hell would that be? 962 01:19:05,825 --> 01:19:07,409 Administering insulin. 963 01:19:08,494 --> 01:19:10,412 8:42 a.m. 964 01:20:08,846 --> 01:20:10,346 How often? 965 01:20:12,391 --> 01:20:15,185 Five times a week for 10 weeks. 966 01:20:38,250 --> 01:20:41,586 John always spoke so fondly of being here at Princeton. 967 01:20:42,463 --> 01:20:44,297 And Hansen is running the department now. 968 01:20:44,381 --> 01:20:47,425 So he keeps reminding us, and reminding us. 969 01:20:48,219 --> 01:20:49,511 Yeah. 970 01:20:49,595 --> 01:20:53,515 John won't come near the campus, though. I think he's ashamed. 971 01:20:55,267 --> 01:20:57,060 Hey, hey. 972 01:20:58,145 --> 01:20:59,479 Want this? 973 01:21:00,689 --> 01:21:03,399 So, Alicia, how are you holding up? 974 01:21:05,110 --> 01:21:07,111 Well, delusions have passed. 975 01:21:07,655 --> 01:21:10,031 They're saying with the medication and low stress environment... 976 01:21:10,115 --> 01:21:11,324 No... 977 01:21:12,409 --> 01:21:13,910 I mean, how are you? 978 01:21:21,544 --> 01:21:23,670 I think often what I feel 979 01:21:24,463 --> 01:21:26,089 is obligation. 980 01:21:28,801 --> 01:21:31,469 Or guilt over wanting to leave. 981 01:21:33,472 --> 01:21:37,475 Rage against John, against God, and... 982 01:21:39,979 --> 01:21:41,020 But... 983 01:21:44,441 --> 01:21:46,401 Then I look at him, 984 01:21:47,486 --> 01:21:51,489 and I force myself to see the man that I married. 985 01:21:52,783 --> 01:21:54,742 And he becomes that man. 986 01:21:54,827 --> 01:21:58,871 He's transformed into someone that I love. 987 01:22:01,917 --> 01:22:05,545 And I'm transformed into someone who loves him. 988 01:22:08,090 --> 01:22:10,717 It's not all the time, but 989 01:22:12,886 --> 01:22:14,470 it's enough. 990 01:22:15,472 --> 01:22:19,017 I think John is a very lucky man, Alicia. 991 01:22:24,398 --> 01:22:25,773 So unlucky. 992 01:22:29,778 --> 01:22:31,279 This is us. This is it? 993 01:22:31,363 --> 01:22:32,530 It's nice. 994 01:22:32,615 --> 01:22:33,698 It's near where I work. 995 01:22:34,241 --> 01:22:36,242 John? You have a visitor. 996 01:22:40,039 --> 01:22:43,124 Hi. 997 01:22:44,001 --> 01:22:45,376 I hope it's okay. 998 01:22:53,052 --> 01:22:54,344 Hey, chief. 999 01:22:55,971 --> 01:22:58,222 Cigarette? No, thanks. 1000 01:22:58,307 --> 01:22:59,974 I quit, actually. 1001 01:23:04,521 --> 01:23:06,064 Hello. Hey, John. 1002 01:23:08,984 --> 01:23:10,526 Have you met Harvey? 1003 01:23:13,572 --> 01:23:15,323 John, there's no... Relax, it's okay. 1004 01:23:15,407 --> 01:23:17,909 There's no point in being nuts if you can't have a little fun. 1005 01:23:18,077 --> 01:23:21,037 Jesus Christ, John. You know, I should have known. 1006 01:23:23,082 --> 01:23:24,123 Here you go. 1007 01:23:26,752 --> 01:23:28,503 I can take those later. 1008 01:23:28,587 --> 01:23:30,129 You're supposed to take them now. 1009 01:23:31,590 --> 01:23:32,882 Can I bring you something? 1010 01:23:33,217 --> 01:23:34,592 I'm okay. 1011 01:23:34,968 --> 01:23:36,094 Okay. 1012 01:23:39,431 --> 01:23:43,768 So, yeah, I was in town giving a workshop. 1013 01:23:43,936 --> 01:23:45,603 I go back tonight. 1014 01:23:46,230 --> 01:23:50,024 You know, Bender, he really wanted to stop by 1015 01:23:50,526 --> 01:23:52,860 and, you know, see you. You know, say hi. 1016 01:23:52,945 --> 01:23:54,153 Squeamish? 1017 01:23:56,115 --> 01:23:57,407 Yeah. 1018 01:23:57,491 --> 01:23:59,701 I suppose I would be, too. 1019 01:23:59,785 --> 01:24:02,120 But, alas, I'm stuck with me. 1020 01:24:05,332 --> 01:24:07,875 I'm trying to solve the Riemann hypothesis. 1021 01:24:07,960 --> 01:24:08,960 Uh-huh. 1022 01:24:10,295 --> 01:24:11,546 Yeah? 1023 01:24:12,381 --> 01:24:15,383 I figured if I dazzle them 1024 01:24:15,467 --> 01:24:18,010 they will have to reinstate me. 1025 01:24:19,304 --> 01:24:22,473 But it's difficult with the medication 1026 01:24:22,558 --> 01:24:26,185 because it's hard to 1027 01:24:28,439 --> 01:24:30,440 see the solution. 1028 01:24:38,741 --> 01:24:41,242 You know, John, you should go easy. 1029 01:24:41,702 --> 01:24:45,163 There are other things besides work. 1030 01:24:48,500 --> 01:24:50,001 What are they? 1031 01:25:25,913 --> 01:25:28,247 What are you thinking about? 1032 01:25:31,710 --> 01:25:33,252 What do people do? 1033 01:25:33,504 --> 01:25:35,087 It's life, John. 1034 01:25:35,714 --> 01:25:37,590 Activities available. 1035 01:25:38,550 --> 01:25:40,259 Just add meaning. 1036 01:25:47,851 --> 01:25:50,186 You could try leaving the house. 1037 01:25:51,104 --> 01:25:54,816 You know, maybe talk to people. 1038 01:26:00,322 --> 01:26:03,241 You could try taking out the garbage. 1039 01:26:24,888 --> 01:26:28,266 And there's some more... There's some more in... 1040 01:26:39,945 --> 01:26:42,655 Who... Who were you talking to? 1041 01:26:43,282 --> 01:26:44,824 Garbage man. 1042 01:26:53,959 --> 01:26:56,294 Garbage men don't come at night. 1043 01:26:59,298 --> 01:27:01,465 I guess around here they do. 1044 01:27:27,659 --> 01:27:28,993 Sorry. 1045 01:28:35,811 --> 01:28:37,603 Is it the medication? 1046 01:29:18,812 --> 01:29:20,771 I don't know what to do. 1047 01:29:38,915 --> 01:29:41,751 My mother's going to keep the baby a little longer tonight. 1048 01:29:43,045 --> 01:29:45,463 I can get three hours of overtime. 1049 01:30:11,406 --> 01:30:13,032 I'm going to bed. 1050 01:30:20,290 --> 01:30:22,374 Good night. 1051 01:31:41,538 --> 01:31:43,622 It's good to see you, John. 1052 01:31:44,749 --> 01:31:46,500 It's been a while. 1053 01:31:47,627 --> 01:31:48,752 Parcher? 1054 01:31:49,754 --> 01:31:51,005 Yes, sir. 1055 01:31:54,593 --> 01:31:55,843 You're not real! 1056 01:31:55,927 --> 01:31:58,596 Of course I am. Don't be ridiculous. 1057 01:32:03,226 --> 01:32:05,686 I don't think that I would go that way, John. 1058 01:32:07,189 --> 01:32:09,481 It's time for you to get back to work. 1059 01:32:09,983 --> 01:32:13,611 The bomb is in its final position here in the U.S. 1060 01:32:15,655 --> 01:32:17,156 Knowing your situation requires 1061 01:32:17,240 --> 01:32:20,075 you keep a low profile, Mohammed, 1062 01:32:21,244 --> 01:32:23,495 we've brought the mountain to you. 1063 01:32:42,641 --> 01:32:44,266 We've narrowed the bomb's location 1064 01:32:44,351 --> 01:32:47,228 to somewhere on the eastern seaboard, 1065 01:32:48,480 --> 01:32:51,065 but we haven't been able to pinpoint its exact position. 1066 01:32:53,985 --> 01:32:57,238 Their codes have grown increasingly complex. 1067 01:32:59,783 --> 01:33:01,492 Look at this, John. 1068 01:33:04,120 --> 01:33:06,956 What? What? 1069 01:33:09,584 --> 01:33:10,751 Dr. Rosen said... 1070 01:33:10,835 --> 01:33:13,504 Rosen ! That quack! 1071 01:33:13,588 --> 01:33:16,840 "Schizophrenic break from reality," right? Psychological bullshit! 1072 01:33:18,009 --> 01:33:19,677 Look at me, John. 1073 01:33:20,595 --> 01:33:22,012 John, look at me. 1074 01:33:24,140 --> 01:33:25,808 Do I look like I'm imagined? 1075 01:33:28,436 --> 01:33:30,229 Wheeler has no record of you. 1076 01:33:30,355 --> 01:33:32,773 Do you think we list our personnel? 1077 01:33:35,151 --> 01:33:37,945 John, I'm sorry you had to go through all this. 1078 01:33:38,947 --> 01:33:41,573 I've gone to a great deal of trouble to get you back. 1079 01:33:41,992 --> 01:33:44,618 I can restore your status at Wheeler. 1080 01:33:44,703 --> 01:33:47,454 I can let the world know what you did. 1081 01:33:47,539 --> 01:33:49,707 But I need you now, soldier. 1082 01:33:56,047 --> 01:33:58,465 I was so scared you weren't real. 1083 01:34:06,474 --> 01:34:08,309 There's a storm coming. 1084 01:34:08,393 --> 01:34:11,145 I'm just going to grab the laundry. Okay? 1085 01:34:11,229 --> 01:34:12,938 I'll draw his bath. 1086 01:34:16,401 --> 01:34:17,735 It's okay. 1087 01:34:19,863 --> 01:34:20,946 Okay. 1088 01:35:59,587 --> 01:36:00,671 John! 1089 01:36:07,345 --> 01:36:10,472 I've almost got it! Charles, you just watch the baby. 1090 01:36:11,558 --> 01:36:12,599 No! 1091 01:36:13,935 --> 01:36:15,060 Oh, God. 1092 01:36:24,237 --> 01:36:26,280 Charles was watching him. He was okay. 1093 01:36:26,364 --> 01:36:27,614 There is no one here. 1094 01:36:28,032 --> 01:36:29,116 Oh, my God! 1095 01:36:29,200 --> 01:36:30,868 Charles was watching him. There is no one here! 1096 01:36:30,952 --> 01:36:32,870 He's been injected with a cloaking serum. 1097 01:36:32,954 --> 01:36:34,788 I can see him because of a chemical 1098 01:36:34,873 --> 01:36:36,623 that was released into my bloodstream 1099 01:36:36,708 --> 01:36:38,250 when my implant dissolved. 1100 01:36:40,628 --> 01:36:42,588 I couldn't tell you, it was for your own protection! 1101 01:36:44,841 --> 01:36:46,049 Alicia! 1102 01:36:51,181 --> 01:36:52,222 No! 1103 01:36:52,307 --> 01:36:54,308 Hello, I need Dr. Rosen's office, please. 1104 01:36:54,392 --> 01:36:55,726 You've got to stop her, John. 1105 01:36:58,271 --> 01:36:59,938 You leave her out of it. 1106 01:37:01,900 --> 01:37:03,233 Who are you talking to? 1107 01:37:03,318 --> 01:37:05,152 It's not her fault. John. 1108 01:37:05,236 --> 01:37:07,488 She'll compromise us again. No, she won't. 1109 01:37:07,572 --> 01:37:08,655 You'll go back to the hospital. 1110 01:37:08,740 --> 01:37:10,032 John, answer me! 1111 01:37:10,116 --> 01:37:11,366 Countless people will die. 1112 01:37:11,451 --> 01:37:13,243 Alicia, please put the phone down. 1113 01:37:13,328 --> 01:37:14,411 I can't let that happen. 1114 01:37:14,496 --> 01:37:17,581 Yes, hello? Hi, I need Dr. Rosen. Is he in? 1115 01:37:19,125 --> 01:37:20,751 I'm sorry, John. 1116 01:37:22,170 --> 01:37:23,212 No! 1117 01:37:26,841 --> 01:37:27,841 Alicia. 1118 01:37:27,926 --> 01:37:29,009 You know what you have to do, Nash. 1119 01:37:29,093 --> 01:37:30,135 Get away from me. 1120 01:37:30,220 --> 01:37:32,179 She's too great a risk. Get away! 1121 01:37:33,598 --> 01:37:35,098 I didn't mean to hurt you! 1122 01:37:37,435 --> 01:37:39,603 Finish her. She knows too much now. 1123 01:37:43,942 --> 01:37:45,484 Uncle John? 1124 01:37:45,568 --> 01:37:49,029 You take care of her, you pathetic piece of shit, or I'll take care of you. 1125 01:37:49,113 --> 01:37:53,200 John. Christ, John, please do what he says. 1126 01:37:53,284 --> 01:37:55,494 Move, soldier. 1127 01:37:55,954 --> 01:37:56,995 Now. 1128 01:37:57,330 --> 01:37:58,580 Uncle John? 1129 01:37:59,499 --> 01:38:01,041 John, please! 1130 01:38:02,460 --> 01:38:03,502 Now! 1131 01:38:04,295 --> 01:38:06,755 Alicia and Charles never coexist in the same interactive field. 1132 01:38:06,839 --> 01:38:09,258 Parcher and Charles... 1133 01:38:11,970 --> 01:38:15,138 Charles and Marcee cannot coexist with Alicia. 1134 01:38:19,060 --> 01:38:20,310 With Alicia. 1135 01:38:20,395 --> 01:38:22,104 I understand. 1136 01:38:27,151 --> 01:38:28,235 No! 1137 01:38:38,871 --> 01:38:40,122 She never gets old. 1138 01:38:43,793 --> 01:38:46,587 Marcee can't be real. She never gets old. 1139 01:39:20,038 --> 01:39:21,246 You see them now? 1140 01:39:30,965 --> 01:39:32,049 Yes. 1141 01:39:34,510 --> 01:39:35,927 Why did you stop your meds? 1142 01:39:39,432 --> 01:39:40,599 Because I couldn't do my work. 1143 01:39:41,559 --> 01:39:44,269 I couldn't help with the baby. I couldn't... 1144 01:39:47,023 --> 01:39:48,315 I couldn't respond to my wife. 1145 01:39:52,153 --> 01:39:53,654 You think that's better than being crazy? 1146 01:39:54,405 --> 01:39:56,657 We'll need to start you on a higher run 1147 01:39:56,741 --> 01:39:58,700 of insulin shocks and a new medication. 1148 01:39:58,785 --> 01:39:59,826 No. 1149 01:40:01,162 --> 01:40:02,663 There has to be another way. 1150 01:40:02,747 --> 01:40:04,414 Schizophrenia is degenerative. 1151 01:40:04,791 --> 01:40:08,794 Some days may be symptom-free, but over time, you are getting worse. 1152 01:40:08,878 --> 01:40:11,463 It's a problem. That's all it is. 1153 01:40:12,757 --> 01:40:14,466 It's a problem with no solution. 1154 01:40:14,592 --> 01:40:16,343 And that's what I do, I solve problems. 1155 01:40:16,427 --> 01:40:18,220 That's what I do best. This isn't math. 1156 01:40:18,304 --> 01:40:19,638 You can't come up with a formula to 1157 01:40:19,722 --> 01:40:21,348 change the way you experience the world. 1158 01:40:21,432 --> 01:40:23,058 All I have to do is apply my mind. 1159 01:40:23,142 --> 01:40:24,851 There's no theorem, no proof. 1160 01:40:24,936 --> 01:40:26,186 You can't reason your way out of this. 1161 01:40:26,270 --> 01:40:27,354 Why not? Why can't I? 1162 01:40:27,438 --> 01:40:30,607 Because your mind is where the problem is in the first place. 1163 01:40:32,735 --> 01:40:34,236 I can do this. 1164 01:40:35,488 --> 01:40:38,490 I can work it out. All I need is time. 1165 01:40:41,911 --> 01:40:43,537 Is that the baby? 1166 01:40:45,665 --> 01:40:47,666 The baby is at my mother's, John. 1167 01:41:01,973 --> 01:41:08,520 Without treatment, John, the fantasies may take over entirely. 1168 01:41:27,331 --> 01:41:28,623 You almost ready? 1169 01:41:31,502 --> 01:41:33,086 Rosen's waiting outside. 1170 01:41:34,839 --> 01:41:36,590 I can't go back to that hospital. 1171 01:41:40,845 --> 01:41:42,095 I won't come home. 1172 01:41:46,350 --> 01:41:51,938 He said that if you said that he has commitment papers for me to sign. 1173 01:41:55,234 --> 01:41:57,110 Well, maybe you won't sign them. 1174 01:41:58,696 --> 01:42:00,447 Maybe you'll just give me some time. 1175 01:42:03,993 --> 01:42:05,702 I will try to figure this out. 1176 01:42:08,206 --> 01:42:12,584 Whatever you do, Rosen is right about one thing. 1177 01:42:14,212 --> 01:42:15,545 You shouldn't be here. 1178 01:42:18,466 --> 01:42:19,633 I'm not safe anymore. 1179 01:42:26,015 --> 01:42:27,724 Would you have hurt me, John? 1180 01:42:37,485 --> 01:42:38,944 I don't know. 1181 01:42:40,071 --> 01:42:42,572 Maybe you should let Dr. Rosen drive you to your mother's. 1182 01:43:04,095 --> 01:43:05,470 He told me to leave. 1183 01:43:12,937 --> 01:43:14,271 I understand. 1184 01:43:50,057 --> 01:43:52,893 Rosen said to call if you try and kill me, or anything. 1185 01:44:10,494 --> 01:44:12,203 You want to know what's real? 1186 01:44:17,418 --> 01:44:35,185 This. 1187 01:44:37,647 --> 01:44:39,105 This is real. 1188 01:44:42,693 --> 01:44:46,905 Maybe the part that knows the waking from the dream, 1189 01:44:48,824 --> 01:44:50,200 maybe it isn't here. 1190 01:44:54,497 --> 01:44:55,872 Maybe it's here. 1191 01:45:02,296 --> 01:45:07,217 I need to believe that something extraordinary is possible. 1192 01:46:10,614 --> 01:46:11,698 Come. 1193 01:46:21,083 --> 01:46:22,083 Hello, Martin. 1194 01:46:27,798 --> 01:46:29,257 Jesus Christ. 1195 01:46:31,135 --> 01:46:32,427 No, I... 1196 01:46:34,055 --> 01:46:37,682 I don't have that one. My savior complex takes on a completely different form. 1197 01:46:39,810 --> 01:46:42,937 I heard what happened and I wanted to write, 1198 01:46:43,022 --> 01:46:44,230 and I tried you at MacArthur's, 1199 01:46:44,315 --> 01:46:45,857 but you'd left, and I just... 1200 01:46:59,288 --> 01:47:00,705 This is Helinger's old office. 1201 01:47:01,457 --> 01:47:02,540 Yeah. 1202 01:47:02,958 --> 01:47:04,793 Yeah, I stole it from him. 1203 01:47:07,880 --> 01:47:10,090 Seems that you won after all, Martin. 1204 01:47:12,093 --> 01:47:14,052 They were wrong, John. No one wins. 1205 01:47:15,012 --> 01:47:16,805 Please, please, have a seat. 1206 01:47:18,307 --> 01:47:19,724 God, it's so good to see you. 1207 01:47:23,020 --> 01:47:24,771 What brings you back to Princeton? 1208 01:47:25,314 --> 01:47:29,400 John? John, I'm sorry, but you have to tell him. 1209 01:47:29,485 --> 01:47:31,778 Tell him you're a genius. You're a genius, John! 1210 01:47:31,862 --> 01:47:34,614 Tell him your work is critical. John, please! 1211 01:47:49,755 --> 01:47:52,507 Is there any chance that you could ignore what I just did? 1212 01:47:54,510 --> 01:47:56,386 Of course. What are old friends for? 1213 01:47:58,848 --> 01:48:01,391 Is that what we are, Martin? Friends? 1214 01:48:01,475 --> 01:48:02,767 John, of course. 1215 01:48:04,061 --> 01:48:06,020 Of course. We always have been. 1216 01:48:11,527 --> 01:48:16,489 Alicia and I think that fitting in, being part of a community, 1217 01:48:20,369 --> 01:48:21,661 might do me some good. 1218 01:48:21,745 --> 01:48:23,329 That a certain level of attachment, 1219 01:48:23,414 --> 01:48:24,998 familiar places, familiar people, 1220 01:48:26,917 --> 01:48:30,253 might help me elbow out 1221 01:48:34,884 --> 01:48:36,885 these certain delusions that I have. 1222 01:48:42,725 --> 01:48:44,726 It's a lot to ask, and now that I'm here, 1223 01:48:47,438 --> 01:48:49,189 I'm quite certain that you will just say no. 1224 01:48:52,943 --> 01:48:55,195 But I was wondering if I could hang around. 1225 01:49:04,622 --> 01:49:05,747 Huh. 1226 01:49:10,002 --> 01:49:11,461 Will you be needing an office? 1227 01:49:16,342 --> 01:49:17,383 No. 1228 01:49:20,846 --> 01:49:22,639 No, I could just work out of the library. 1229 01:49:23,766 --> 01:49:26,351 Well, this guy tries to wander into the library, 1230 01:49:26,435 --> 01:49:27,727 but he doesn't have ID. 1231 01:49:27,811 --> 01:49:29,062 Why can't people read their memos, huh? 1232 01:49:29,146 --> 01:49:30,730 Then, he goes totally nuts. 1233 01:49:31,148 --> 01:49:34,067 You're not real! You're not real. 1234 01:49:34,818 --> 01:49:36,236 There's no mission. 1235 01:49:36,320 --> 01:49:38,238 Shit. Shit. 1236 01:49:39,365 --> 01:49:41,741 You're not real! You are not real! 1237 01:49:41,825 --> 01:49:44,911 Is this what you are, soldier? Some useless ghoul? 1238 01:49:44,995 --> 01:49:46,871 The local madman? 1239 01:49:46,956 --> 01:49:48,164 I'm not a soldier. 1240 01:49:48,332 --> 01:49:49,582 You're gonna end up in a cell! 1241 01:49:49,667 --> 01:49:51,793 Old, worthless, discarded. 1242 01:49:51,877 --> 01:49:53,002 There's no mission. 1243 01:49:53,087 --> 01:49:56,422 And while you rock and drool, the world will burn to ashes! 1244 01:49:56,507 --> 01:49:58,883 You are not real! You are not real! 1245 01:49:58,968 --> 01:50:01,094 You're still talking to me, soldier. 1246 01:50:01,178 --> 01:50:04,264 There's no mission! I'm not a soldier! 1247 01:50:04,348 --> 01:50:06,307 John ! John! 1248 01:50:07,810 --> 01:50:11,437 Hey, hey, hey. John, John. It's okay. 1249 01:50:11,522 --> 01:50:13,189 I just heard what happened, I'm sorry. John. 1250 01:50:13,274 --> 01:50:15,024 I'm not a soldier. John. Hey, Nash. 1251 01:50:15,484 --> 01:50:17,777 Nash, hey, you're all right. 1252 01:50:20,823 --> 01:50:21,906 Nash. 1253 01:50:26,704 --> 01:50:29,580 Ladies and gentlemen, the great John Nash! 1254 01:50:29,665 --> 01:50:30,748 John? 1255 01:50:33,377 --> 01:50:35,503 You should've seen their faces. 1256 01:50:35,629 --> 01:50:37,797 Everybody was just staring at me. 1257 01:50:38,299 --> 01:50:42,927 John, you know that stress triggers the delusions. 1258 01:50:43,804 --> 01:50:45,013 I know. 1259 01:50:48,225 --> 01:50:51,728 But then, on the way home, Charles was there. 1260 01:50:57,067 --> 01:50:59,152 Sometimes, I really miss talking to him. 1261 01:51:03,198 --> 01:51:04,407 Maybe Rosen's right. 1262 01:51:06,243 --> 01:51:08,953 Maybe I have to think about going back into the hospital again. 1263 01:51:09,621 --> 01:51:11,789 No. Come here. 1264 01:51:16,795 --> 01:51:18,588 Maybe try again tomorrow. 1265 01:51:43,614 --> 01:51:46,491 John, now you can't ignore me forever. 1266 01:51:52,331 --> 01:51:56,000 Charles, you've been a very good friend to me. The best. 1267 01:51:58,504 --> 01:51:59,962 But I won't talk to you again. 1268 01:52:04,134 --> 01:52:05,635 I just can't. 1269 01:52:11,975 --> 01:52:13,559 Same goes for you, baby girl. 1270 01:52:21,819 --> 01:52:32,120 Good-bye. 1271 01:52:46,802 --> 01:52:48,719 I was wondering if I might audit your course. 1272 01:52:50,848 --> 01:52:53,307 It's an honor, Professor Nash. 1273 01:52:56,812 --> 01:52:58,020 Is something wrong? 1274 01:53:00,357 --> 01:53:01,607 This will be my first class. 1275 01:53:06,029 --> 01:53:09,532 Good morning, eager young minds. 1276 01:53:30,387 --> 01:53:32,096 It's never going to work, John. 1277 01:53:32,723 --> 01:53:35,183 You're just humiliating yourself. 1278 01:53:37,853 --> 01:53:41,481 It's pathetic! You are being pathetic. 1279 01:53:42,357 --> 01:53:43,816 I'm ashamed of you! 1280 01:54:11,595 --> 01:54:12,845 Man! 1281 01:54:17,226 --> 01:54:19,769 Are you coming? You're going to be late. 1282 01:54:23,023 --> 01:54:24,815 Dad, you've got my book. What? 1283 01:54:25,609 --> 01:54:27,026 You've got my book. 1284 01:54:27,110 --> 01:54:28,444 Right. 1285 01:54:28,862 --> 01:54:30,071 Thanks. 1286 01:54:31,615 --> 01:54:32,865 Good-bye. Bye. 1287 01:54:32,950 --> 01:54:34,116 See you tonight. 1288 01:54:35,494 --> 01:54:36,911 Bye, honey. 1289 01:56:09,796 --> 01:56:11,172 Did you just solve Riemann? 1290 01:56:11,256 --> 01:56:12,673 Well, what do you think? 1291 01:56:13,717 --> 01:56:14,759 Huh. 1292 01:56:14,843 --> 01:56:17,803 That's an analog to Frobenius for non-commutative extensions. 1293 01:56:20,182 --> 01:56:21,557 Yes, it is. 1294 01:56:22,476 --> 01:56:25,269 But it only appears to work sporadically, so, no. 1295 01:56:27,272 --> 01:56:29,231 But I believe I'm making progress. 1296 01:56:31,109 --> 01:56:35,237 You're John Nash, right? 1297 01:56:38,450 --> 01:56:40,368 Toby Kelly. Hello. 1298 01:56:40,452 --> 01:56:42,078 I've been studying your equilibrium, 1299 01:56:42,245 --> 01:56:43,871 the one you wrote here at Princeton. 1300 01:56:43,955 --> 01:56:46,457 To come up with something totally original, the way you did. 1301 01:56:46,541 --> 01:56:48,209 You know, I was young. 1302 01:56:50,087 --> 01:56:52,588 I've been developing a theory. 1303 01:57:07,145 --> 01:57:11,524 I believe I can prove that Galois extensions are covering spaces. 1304 01:57:11,608 --> 01:57:13,734 That everything, everything is connected. 1305 01:57:13,819 --> 01:57:16,237 That it's all part of the same subject. 1306 01:57:17,656 --> 01:57:19,281 When was the last time you ate? 1307 01:57:19,950 --> 01:57:21,158 Excuse me? 1308 01:57:21,284 --> 01:57:22,576 You know, food. 1309 01:57:23,412 --> 01:57:24,412 Oh... Uh... 1310 01:57:24,496 --> 01:57:27,790 My wife, she loves mayonnaise. 1311 01:57:30,794 --> 01:57:32,128 Thank you. 1312 01:57:34,131 --> 01:57:35,297 Go on. 1313 01:57:36,133 --> 01:57:39,427 The function is in the two categories. 1314 01:57:39,511 --> 01:57:40,803 Mmm-hmm. 1315 01:57:44,641 --> 01:57:45,641 Alicia! 1316 01:57:47,436 --> 01:57:48,728 Alicia! 1317 01:57:48,812 --> 01:57:50,730 ...and meet together at a maximum speed 1318 01:57:50,814 --> 01:57:53,566 of, let us say, 10 miles per hour. 1319 01:57:54,359 --> 01:57:56,652 So you have a fly on the tire of bicycle "B," 1320 01:57:57,404 --> 01:58:00,448 and the fly, who can travel at 20 miles an hour, 1321 01:58:00,532 --> 01:58:03,701 leaves the tire of bicycle "B" and flies to the tire of bicycle "A," 1322 01:58:03,785 --> 01:58:07,246 and backwards and forwards, and so on and so forth, until the two bikes collide 1323 01:58:07,330 --> 01:58:09,623 and the poor little fly is squashed. 1324 01:58:09,708 --> 01:58:13,753 This is the important thing about actually focusing in and comprehending 1325 01:58:13,837 --> 01:58:16,756 the area that you're dealing with. Mathematics is very specific, 1326 01:58:16,840 --> 01:58:20,259 and it is an art form, no matter what these people around here will tell you, 1327 01:58:20,343 --> 01:58:21,844 especially the people from Biology. 1328 01:58:21,928 --> 01:58:23,429 Don't listen to any of those people. 1329 01:58:23,930 --> 01:58:25,514 Let me go back to what you were doing before 1330 01:58:25,599 --> 01:58:26,891 because I think I might want to steal this 1331 01:58:26,975 --> 01:58:28,225 and write a book and get famous. 1332 01:58:30,479 --> 01:58:32,104 I was thinking that I might teach. 1333 01:58:34,566 --> 01:58:37,401 A classroom with 50 students can be daunting for anyone. 1334 01:58:39,321 --> 01:58:42,114 John, besides, you're a terrible teacher. 1335 01:58:43,617 --> 01:58:44,992 I'm an acquired taste, Martin. 1336 01:58:46,536 --> 01:58:49,205 I was hoping there still might be something I could contribute. 1337 01:58:50,207 --> 01:58:51,373 What about the... 1338 01:58:52,292 --> 01:58:55,127 Well, you know. Are they gone? 1339 01:59:02,344 --> 01:59:04,136 No, they're not gone. 1340 01:59:05,138 --> 01:59:06,722 And maybe they never will be. 1341 01:59:06,807 --> 01:59:07,807 But I've gotten used to ignoring them, 1342 01:59:07,891 --> 01:59:10,810 and I think, as a result, they've given up on me. 1343 01:59:12,729 --> 01:59:14,647 You think that's what it's like with 1344 01:59:14,731 --> 01:59:17,066 all our dreams and our nightmares, Martin? 1345 01:59:18,235 --> 01:59:20,611 You've got to keep feeding them for them to stay alive? 1346 01:59:21,238 --> 01:59:23,322 John, they haunt you though. 1347 01:59:25,158 --> 01:59:28,244 They're my past, Martin. Everybody is haunted by their past. 1348 01:59:32,415 --> 01:59:34,124 Well, good-bye. 1349 01:59:34,209 --> 01:59:35,709 John, I'll talk to the department. 1350 01:59:38,421 --> 01:59:39,755 Maybe in the spring. 1351 01:59:46,179 --> 01:59:47,513 Hey, Nash. 1352 01:59:49,641 --> 01:59:53,310 You scared? 1353 01:59:56,356 --> 02:00:00,526 Terrified. Mortified. Petrified. 1354 02:00:00,610 --> 02:00:02,111 Stupefied by you. 1355 02:00:03,154 --> 02:00:05,739 Now you ought best ring Alicia, or you're gonna get me... 1356 02:00:05,824 --> 02:00:07,491 I'll ring her. ...in an awful lot of trouble. 1357 02:00:12,038 --> 02:00:13,747 Thanks, Professor. Good-bye. 1358 02:00:13,832 --> 02:00:15,666 Have a nice day. Good-bye. 1359 02:00:16,751 --> 02:00:18,586 Papers in hand, Mr. Beyer. Monday, sir. 1360 02:00:18,962 --> 02:00:20,504 Professor Nash? 1361 02:00:23,925 --> 02:00:25,050 Can you see him? 1362 02:00:25,886 --> 02:00:27,469 Yeah. You sure? 1363 02:00:28,138 --> 02:00:31,515 Positive? He's within your vision? Good. 1364 02:00:32,684 --> 02:00:35,185 Forgive me, I'm just always suspicious of new people. 1365 02:00:35,312 --> 02:00:36,896 See you next week, Professor. See you next week. 1366 02:00:38,773 --> 02:00:40,566 So now that I know that you're real, 1367 02:00:40,692 --> 02:00:42,484 who are you, and what can I do for you? 1368 02:00:43,987 --> 02:00:46,405 Professor, my name is Thomas King. 1369 02:00:46,489 --> 02:00:47,615 Thomas King? Mmm-hmm. 1370 02:00:47,699 --> 02:00:51,785 And I'm here to tell you that you're being considered for the Nobel Prize. 1371 02:01:00,420 --> 02:01:02,338 Forgive me, but I'm just a little stunned. 1372 02:01:02,422 --> 02:01:06,175 Over the past few years, your equilibrium has become a cornerstone 1373 02:01:06,259 --> 02:01:07,593 of modern economics. 1374 02:01:08,094 --> 02:01:09,845 Suddenly, everybody likes that one. 1375 02:01:09,930 --> 02:01:14,600 What about my work on other some such projects, like manifold embedding? 1376 02:01:14,684 --> 02:01:18,395 The application of your bargaining problem 1377 02:01:18,480 --> 02:01:22,316 to FCC bandwidth auctions or to antitrust cases... 1378 02:01:22,400 --> 02:01:23,901 Antitrust cases? Yes. 1379 02:01:23,985 --> 02:01:26,028 I never would have considered that. 1380 02:01:26,112 --> 02:01:31,158 Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity? 1381 02:01:31,242 --> 02:01:33,118 No, you haven't. 1382 02:01:33,203 --> 02:01:35,079 Because I wouldn't have thought of that. 1383 02:01:40,293 --> 02:01:41,543 Shall we have tea? 1384 02:01:44,089 --> 02:01:47,967 I don't go in there. I usually just take my sandwich in the library. 1385 02:01:49,260 --> 02:01:51,887 Come on, John. Let's have some tea. It's a big day. 1386 02:01:52,931 --> 02:01:56,392 Most commercially available brands of tea 1387 02:01:56,476 --> 02:01:58,602 are not suitable to my palate, you see. 1388 02:01:58,687 --> 02:02:00,104 I'm not... 1389 02:02:00,188 --> 02:02:03,482 There are some Northern Indian teas which are dense enough. 1390 02:02:03,566 --> 02:02:05,567 I enjoy the flavor that they have. 1391 02:02:05,652 --> 02:02:08,612 I have not been in this room for quite some many years. 1392 02:02:08,697 --> 02:02:10,656 I wonder what tea they serve. 1393 02:02:12,951 --> 02:02:14,702 Why, thank you, young lady. 1394 02:02:16,538 --> 02:02:20,374 Things have certainly changed around here. I have a son that age. 1395 02:02:22,127 --> 02:02:23,335 Harvard. 1396 02:02:28,258 --> 02:02:29,258 Hmm. 1397 02:02:29,342 --> 02:02:31,510 I would have thought 1398 02:02:31,594 --> 02:02:34,346 the nominations for the Nobel Prize would've been secret. 1399 02:02:35,223 --> 02:02:37,808 I would have thought you'd only find out if you won or lost. 1400 02:02:38,727 --> 02:02:40,185 That is generally the case, yes, 1401 02:02:40,270 --> 02:02:42,187 but these are special circumstances. 1402 02:02:44,274 --> 02:02:45,941 The awards are substantial. 1403 02:02:46,818 --> 02:02:49,820 They require private funding. As such, 1404 02:02:50,989 --> 02:02:53,115 the image of the Nobel is... 1405 02:02:55,618 --> 02:02:58,495 Oh, I see. So, you came here to find out if I was crazy? 1406 02:02:59,831 --> 02:03:03,751 Find out if I would screw everything up if I actually won? 1407 02:03:05,378 --> 02:03:08,589 Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, 1408 02:03:08,673 --> 02:03:10,049 things of this nature? 1409 02:03:10,133 --> 02:03:11,925 Something like that, yes. 1410 02:03:13,595 --> 02:03:14,928 Would I embarrass you? 1411 02:03:19,476 --> 02:03:20,809 Yes, it is possible. 1412 02:03:24,314 --> 02:03:28,776 You see, I am crazy. 1413 02:03:31,279 --> 02:03:33,030 I take the newer medications, 1414 02:03:37,118 --> 02:03:39,286 but I still see things that are not here. 1415 02:03:42,207 --> 02:03:43,832 I just choose not to acknowledge them. 1416 02:03:46,669 --> 02:03:50,839 Like a diet of the mind, I choose not to indulge certain appetites. 1417 02:03:53,510 --> 02:03:55,469 Like my appetite for patterns. 1418 02:03:57,639 --> 02:04:00,849 Perhaps my appetite to imagine and to dream. 1419 02:04:02,310 --> 02:04:03,685 Professor Nash. 1420 02:04:08,858 --> 02:04:10,984 It's good to have you here, John. 1421 02:04:12,237 --> 02:04:13,570 Thank you. 1422 02:04:18,284 --> 02:04:19,910 It's an honor, sir. 1423 02:04:20,745 --> 02:04:21,870 Thank you very much. 1424 02:04:22,747 --> 02:04:24,039 A privilege, Professor. 1425 02:04:28,878 --> 02:04:30,212 Professor. 1426 02:04:35,510 --> 02:04:36,802 Nicely done, John. 1427 02:04:36,928 --> 02:04:38,262 Thank you, Tom. 1428 02:04:40,140 --> 02:04:44,017 Thank you. 1429 02:04:52,569 --> 02:04:54,069 Thank you, Ed. 1430 02:05:02,579 --> 02:05:04,663 That was certainly most unexpected. 1431 02:05:26,811 --> 02:05:28,145 Thank you. 1432 02:05:32,650 --> 02:05:34,276 I've always believed in numbers, 1433 02:05:35,987 --> 02:05:38,947 in the equations and logics that lead to reason. 1434 02:05:40,366 --> 02:05:42,465 But after a lifetime of such pursuits, 1435 02:05:43,749 --> 02:05:46,955 I ask, what truly is logic? 1436 02:05:48,666 --> 02:05:50,083 Who decides reason? 1437 02:05:52,212 --> 02:05:57,132 My quest has taken me through the physical, the metaphysical, 1438 02:05:59,427 --> 02:06:03,513 the delusional and back. 1439 02:06:05,975 --> 02:06:08,644 And I have made the most important discovery of my career. 1440 02:06:11,522 --> 02:06:13,482 The most important discovery of my life. 1441 02:06:17,320 --> 02:06:19,655 It is only in the mysterious equations of love 1442 02:06:20,949 --> 02:06:23,283 that any logical reasons can be found. 1443 02:06:27,288 --> 02:06:29,623 I'm only here tonight because of you. 1444 02:06:31,668 --> 02:06:33,252 You are the reason I am. 1445 02:06:38,716 --> 02:06:40,217 You are all my reasons. 1446 02:06:45,223 --> 02:06:46,556 Thank you. 1447 02:07:41,070 --> 02:07:42,404 So nice to have met you. 1448 02:07:45,783 --> 02:07:47,326 I'll call for the car, Dad. 1449 02:07:47,410 --> 02:07:48,702 - Bye-bye. - Bye-bye. 1450 02:07:51,164 --> 02:07:52,456 Are you ready to go now? 1451 02:07:52,582 --> 02:07:53,874 Yes, I am. 1452 02:07:53,958 --> 02:07:55,709 Yes, indeed, and yes, please. 1453 02:07:56,461 --> 02:07:57,836 Thank you so much. 1454 02:07:59,172 --> 02:08:00,505 Thank you. 1455 02:08:03,509 --> 02:08:05,427 What is it? What's wrong? 1456 02:08:09,849 --> 02:08:11,099 Nothing. 1457 02:08:12,435 --> 02:08:13,435 Nothing at all. 1458 02:08:16,230 --> 02:08:17,481 Come with me, young lady. 1459 02:08:19,359 --> 02:08:23,487 I have a car outside. Are you interested in a ride? 1460 02:08:24,614 --> 02:08:26,281 Where's it going to? 105096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.