All language subtitles for [www.domp4.cc]万g神h.EP9.HD1080p-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:11,000 This kid actually broke through to the Qi gathering realm. 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,500 Sixth Prince 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,000 Now I am qualified to go to Tianwu Academy, right? 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 Birds of a feather flock together 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 The Decline of Tianwu Academy 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 A waste worthy of your inferior talent. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Perfect match 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 boy 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,500 You really just have a low-grade talent 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,500 no 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Zhongpin Talent® 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 no 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,500 That's top quality talent 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Wang Hao 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 You wouldn’t think that you’ve reached the Qi Gathering Realm 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,500 You can just brag about it. 17 00:00:45,500 --> 00:00:49,000 Top-grade talents are something you, a loser, can only imagine. 18 00:00:49,500 --> 00:00:51,500 Fuss 19 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 Today I will open your eyes 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 City Lord 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,500 I request to retest the talent 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 By the way, Zhou Shan 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 What kind of talent do you have? 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 have no idea 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Never tested 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,500 Then you come first 27 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Zhou Shan 28 00:01:17,500 --> 00:01:18,000 Top grade talent 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 Great Fu 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Small 31 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 Take it easy 32 00:01:25,500 --> 00:01:28,000 Don't hand over all your money at once. 33 00:01:28,000 --> 00:01:30,500 knew 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 Hao 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,500 Top grade talent 36 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 And it’s a top-notch product that’s rare to find in a thousand years. 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Wang Hao 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Our Tianqi Academy 39 00:01:55,000 --> 00:01:55,500 shut up ® 40 00:01:55,500 --> 00:01:56,000 Such a genius 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 You should come to Tianzhao Academy 42 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Come to Tianlu Academy 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I will give you the best treatment 44 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Four major academies 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 How dare you disobey my order 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,500 We are not ruled by the royal family. 47 00:02:06,500 --> 00:02:08,000 Your Highness, it would be better not to cross the line. 48 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 That's right 49 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 ●Then I would like to see it 50 00:02:13,500 --> 00:02:16,000 How does a dead person enter the academy gate? 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 Angry from embarrassment 52 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 Why is there another problem of unstable bottom plate? 53 00:02:30,500 --> 00:02:32,000 Your Highness 54 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 you 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Isn’t it possible? 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 What did you say 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 you 58 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 If you dare to do anything to me 59 00:03:02,500 --> 00:03:04,500 Father will never let you go 60 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 oh 61 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 You said he won't let me go first? 62 00:03:07,500 --> 00:03:10,000 Should I wipe your neck first? 63 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 Wang Hao 64 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 Don't let go yet 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,500 Just a normal discussion 66 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 Don't worry about it, Lord City Lord. 67 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 right 68 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 Sixth Prince 69 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 you 70 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 This prince has written it down, 71 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 I’ll look good with you in the future 72 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Wang Hao 73 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 INV Every examiner is waiting for your nod. 74 00:03:33,500 --> 00:03:36,000 Have you decided which college to go to? 75 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 I go 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Tianwu Academy 77 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Wang Hao 78 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 You have to think about it 79 00:03:42,000 --> 00:03:45,500 Tianwu Academy ranks last among the four major academies 80 00:03:45,500 --> 00:03:48,000 The weakest 81 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I also go to Tianwu Academy 82 00:03:50,000 --> 00:03:52,500 Wherever the young master goes, I will go 83 00:03:52,500 --> 00:03:55,000 Stupid beyond reach 84 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 pity 85 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Made it, made it 86 00:03:58,500 --> 00:04:01,000 Two high-grade talents come at once 87 00:04:01,000 --> 00:04:03,500 Tianwu Academy is saved 88 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 Master is on top 89 00:04:04,500 --> 00:04:06,000 Please pay homage to me as a disciple 90 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 Wait a moment 91 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 You want to become a disciple 92 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 You have to show something. 93 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 This is easy to say 94 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 I don’t know what Master needs 95 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 not much 96 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 That is 97 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Yidiandian Apprenticeship Ceremony 98 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 Two hundred thousand taels of silver 99 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 Not giving it, right? 100 00:04:24,000 --> 00:04:24,500 Forget it 101 00:04:24,500 --> 00:04:26,500 I won't accept any today 102 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 I give 103 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 master 104 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 What do you want so much money for? 105 00:04:32,000 --> 00:04:34,500 Is it planning to revive the academy? 106 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 no 107 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I owe money for the drinks at Qinghua House 108 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 Anxious to pay off the debt 109 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 good apprentice 110 00:04:41,500 --> 00:04:42,000 It's getting late 111 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 I won’t let you eat anymore 112 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 He is not a fuel-efficient lamp 113 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 He really wants to become the Royal Heavenly Guard 114 00:05:00,500 --> 00:05:03,000 We can still have a good life 115 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 pro-tianwei 116 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 It's just a dog raised by the royal family 117 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 do not forget 118 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 behind us 119 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 But I have the Sixth Prince as my backer 120 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 Having said that 121 00:05:13,500 --> 00:05:16,000 But this guy is extremely talented 122 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 What if it grows up? 123 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Then kill him completely 124 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 this time 125 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 I want him to never come back 126 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 Wang Hao 127 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 Since you have entered Tianwu Academy 128 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 It’s time to ask Wang Tianyang to get your father’s relics back. 129 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Um 130 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 This time I see if Wang Tianyang has any other excuses 131 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 The owner of the house came uninvited 132 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 It saved me a lot of effort 133 00:05:41,500 --> 00:05:44,000 This is what your father left behind 134 00:05:44,000 --> 00:05:46,500 take it 135 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Wait 136 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 There is one more thing 137 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Say it after you read it 138 00:05:52,500 --> 00:05:54,000 This is 139 00:05:54,000 --> 00:05:57,500 This is a letter of challenge from the head of the Su family to you personally. 140 00:05:58,000 --> 00:06:00,500 No wonder you hand over your things so readily 141 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 It turns out that I am sure that I am not Su Qingfeng’s opponent. 142 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Or take both of them together 143 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 Either 144 00:06:06,500 --> 00:06:09,000 Don't want any 145 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 How could I live up to my master’s hard work? 146 00:06:12,500 --> 00:06:13,500 but 147 00:06:13,500 --> 00:06:16,000 Your wishful thinking was wrong 148 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 No matter whether this battle is life or death 149 00:06:18,000 --> 00:06:21,500 I will have nothing to do with the Wang family from now on. 150 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 my stuff 151 00:06:23,000 --> 00:06:25,500 always mine 152 00:06:26,500 --> 00:06:27,000 boy 153 00:06:27,000 --> 00:06:29,500 You don't really want to fight, do you? 154 00:06:29,500 --> 00:06:32,000 Su Qingfeng has reached the Great Perfection of Qi Gathering Realm 155 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 The level is much higher than yours 156 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 You withdraw once 157 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 He will bully you even more next time 158 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Might as well fight to the death 159 00:06:43,000 --> 00:06:44,500 It's useless no matter how much you think about it 160 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 Let's think about how to open this box first. 161 00:06:49,500 --> 00:06:52,500 This box was sealed with a bloodline order 162 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Try putting some blood on it 9801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.