Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,000
Brother Tai is really brave -
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,500
Who is Wang Hao
3
00:00:08,500 --> 00:00:11,000
get out
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Who are you
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
No education
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,000
Won't you knock on the door first?
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
uncle
8
00:00:17,500 --> 00:00:20,000
They were the ones who beat me
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Dare to love, I can't beat a bitch
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
I ran back to call the master.
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Don't bring embarrassment to such a small role, right?
12
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
I don't fight with weaklings
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
Indeed, there were two moments
14
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
You play with him
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,000
This Wang Hao is very strong
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,500
Senior brother, can he do it?
17
00:00:47,500 --> 00:00:51,500
A person with the second level of Qi Gathering can still defeat the peak of Qi Gathering.
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,500
You two, please stand down.
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
I just looked down on you
20
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
I thought you were so powerful
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
-I can’t bear it anymore
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,500
Some brute force
23
00:01:27,500 --> 00:01:30,000
It's a pity that it's not enough
24
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
Open Heaven Palm
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Damn it
26
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
As long as you use your spiritual power
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
These needles will explode
28
00:02:04,000 --> 00:02:06,500
Just scream out if it hurts
29
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
Still a tutor?
30
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
Use this bad trick that specializes in yin damage to the meridians
31
00:02:10,500 --> 00:02:12,000
Excuse me
32
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Bad mouth
33
00:02:13,000 --> 00:02:15,500
Deserve a beating
34
00:02:48,000 --> 00:02:50,500
Zhou Shan
35
00:02:50,500 --> 00:02:54,000
I'll take your life
36
00:03:04,500 --> 00:03:07,000
what treasure is this
37
00:03:09,000 --> 00:03:11,500
I knew Hantan’s stick was not simple
38
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
It actually started
39
00:03:23,500 --> 00:03:24,000
Zhou Shan
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
Go together
41
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
Open Heaven Palm
42
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
The tiger does not show its power
43
00:03:33,500 --> 00:03:36,000
You think my husband is a sick cat
44
00:03:46,500 --> 00:03:47,000
no
45
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Zhou Shan is not his opponent
46
00:03:49,000 --> 00:03:51,500
I have to force out this damn Qi needle quickly.
47
00:04:22,000 --> 00:04:24,500
uncle
48
00:04:29,000 --> 00:04:34,500
Today I will let you see the power of the Qi Sea Realm.
49
00:04:36,500 --> 00:04:38,500
less nonsense
50
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
horse
If you have the ability, come over here
51
00:05:06,500 --> 00:05:09,000
Your student has ruined the cultivation of my nephew and disciple.
52
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
There needs to be an explanation for this.
53
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
What statement
54
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
How dare you touch my student>>
55
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
court death
56
00:05:17,000 --> 00:05:19,500
This is what I say
57
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
good
58
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
You remember
59
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
This matter is not over yet
60
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
Walk slowly without seeing anyone off
61
00:05:26,500 --> 00:05:28,500
welcome again
62
00:05:28,500 --> 00:05:31,000
He was so embarrassed when dealing with Pu Jiyun
63
00:05:31,000 --> 00:05:33,500
You two are such a disgrace
64
00:05:33,500 --> 00:05:36,000
Thank you Master
65
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Thank you for what?
66
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
Where is the money?
67
00:05:38,500 --> 00:05:41,000
I have offended someone for you, my teacher.
68
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
Show
You kid didn't say anything
69
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
The money is here
70
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
Thank you for your hard work, senior
71
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
You are still sensible, kid
72
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
As for you
73
00:05:53,000 --> 00:05:56,500
If you don’t have money, go and participate in the Qingyun Trial in two days.
74
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
Give the teacher a long face
75
00:05:58,000 --> 00:05:59,500
why me
76
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
Where is Zhou Shan?
77
00:06:01,000 --> 00:06:03,500
How dare you compare with Zhou Shan?
78
00:06:03,500 --> 00:06:06,000
They have Kaifeng's ninth level magic weapon.
79
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
You are still far away
80
00:06:08,500 --> 00:06:10,500
This is good stuff
81
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
If I admit my mistake
82
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
This should be the Skybreaking Stick
83
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
| Breaking the Sky Stick
84
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
good
85
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
This sky-breaking stick was made from dragon bones thousands of years ago
86
00:06:22,500 --> 00:06:25,000
When unopened, it looks like an iron rod.
87
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Once opened, it will be filled with golden light
88
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Inspire supreme divine power
89
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
Difficult for non-gods to control
90
00:06:33,500 --> 00:06:37,500
This body is actually an innate indestructible vajra body
91
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Not bad
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Come, come, come
93
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
fatty
94
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Me I have no money
95
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Oops, being a teacher doesn’t cost any money
96
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
It’s decided for the teacher
97
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
This is where I will impart my lifelong knowledge to you.
98
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Try to let Potiangun recognize you as the master as soon as possible
99
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Senior, don't be stingy
100
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
Teach me two tricks too
101
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
OK OK
102
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
Take you too
103
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
cut
104
00:06:59,500 --> 00:07:01,000
This biased old man
6431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.