Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:14,040
“Scars have the strange power to remind us
that our past is real”, CORMAC MCCARTHY
2
00:00:19,160 --> 00:00:21,600
Bialystok,
January 2018
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,160
Oh, the darkness! Oh, the darkness!
4
00:00:27,160 --> 00:00:31,840
Mommy, Mommy, sit with me!
5
00:00:34,040 --> 00:00:40,640
An owl-winged figure, I am certain
Is hiding there, behind the curtain
6
00:00:46,360 --> 00:00:52,720
Look, oh look, how gleams its eye
In the dark night, way up high
7
00:00:55,880 --> 00:01:01,720
Tell me that it won't fly down
Tell me it won't eat me now
8
00:01:06,680 --> 00:01:11,440
Mommy, won't you say: ,,Hey, beat it!”?
9
00:01:14,000 --> 00:01:17,560
Mommy, Mommy, are you sleeping?
10
00:01:38,040 --> 00:01:41,520
Oh, the darkness! Oh, the darkness!
11
00:01:42,600 --> 00:01:47,800
Daddy, Daddy, sit with me!
12
00:01:48,440 --> 00:01:51,360
The wind outside, how mad it seems,
13
00:01:52,080 --> 00:01:55,520
Shouting, hissing, tugging trees,
14
00:01:56,800 --> 00:02:03,720
And then, when it quiets down,
the tubes echo with a sigh
15
00:02:05,920 --> 00:02:11,920
Is this thing behind the wall,
very big? Or very small?
16
00:02:13,760 --> 00:02:16,840
Dad, was that a mouse a-squeaking?
17
00:02:17,640 --> 00:02:18,760
ON YOUR BIRTHDAY,
18
00:02:18,840 --> 00:02:21,520
I WISH YOU GOOD HEALTH
AND HAPPINESS...
19
00:02:22,080 --> 00:02:26,200
Daddy, Daddy, are you sleeping?
20
00:02:48,360 --> 00:02:55,760
Happy birthday to you,
happy birthday to you,
21
00:03:03,720 --> 00:03:09,600
happy birthday dear Zygmunt!!!
22
00:03:13,640 --> 00:03:17,440
I know! I'll put my head
under the pillow!
23
00:03:19,120 --> 00:03:22,320
I will have my own tree hollow
like an owl...
24
00:03:23,320 --> 00:03:26,280
I will have my own burrow
like a hamster,
25
00:03:26,360 --> 00:03:28,600
I will have my own house!
26
00:03:31,080 --> 00:03:35,760
I will have a small house,
Warm and soft...
27
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
It's so dark in here!
It's great in here!
28
00:04:25,280 --> 00:04:26,400
I'm asleep.
29
00:05:48,440 --> 00:05:53,400
RAVEN. SO DARK IN HERE
30
00:05:56,600 --> 00:05:58,040
LĂłdz.
Two months earlier.
31
00:05:58,120 --> 00:06:00,320
Will you give me the prescription?
32
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Jeez, Adam...
33
00:06:01,720 --> 00:06:05,840
Do you know the side effects
of taking opioids for so long?
34
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
Constipation?
35
00:06:08,360 --> 00:06:13,640
Impaired concentration, mood swings,
drowsiness. Loss of consciousness.
36
00:06:13,880 --> 00:06:16,720
Will you give me
the prescription or no?
37
00:06:18,280 --> 00:06:20,560
Is everything OK, Adam?
38
00:06:23,720 --> 00:06:26,280
Are you still on psychotropic drugs?
39
00:06:26,640 --> 00:06:27,760
I don't think so.
40
00:06:27,840 --> 00:06:31,160
I'm not going to give you any prescriptions
until you give up one or the other.
41
00:06:31,240 --> 00:06:33,760
How can I give them up
if I'm in pain?
42
00:06:35,480 --> 00:06:37,760
You have to choose which pain
you cannot bear -
43
00:06:37,840 --> 00:06:40,200
the one in your back,
or the one in your head.
44
00:06:40,280 --> 00:06:43,080
Yes, but to be able to choose,
I need to take some painkillers first.
45
00:06:43,160 --> 00:06:44,840
We have to go, doctor.
46
00:06:44,920 --> 00:06:47,000
Yes, yes, I'm coming...
Bye.
47
00:06:47,720 --> 00:06:49,920
Wait... please...
48
00:07:01,800 --> 00:07:05,360
There's a slight overlap of the lines
on the first blister.
49
00:07:05,440 --> 00:07:07,240
But otherwise,
very well done.
50
00:07:09,160 --> 00:07:12,240
Bring your urine test with you
when you come here next time.
51
00:07:12,320 --> 00:07:15,400
I have to check
what you're really not taking...
52
00:07:15,680 --> 00:07:16,800
Thanks, Marcin!
53
00:07:20,360 --> 00:07:24,560
They are making them in Belarus,
and stamping somewhere in Podlasie.
54
00:07:24,920 --> 00:07:28,680
Our pubs, clubs and markets
are full of this crap.
55
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
Is it any good at all?
56
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
Cannot the local guys
take care of it?
57
00:07:38,560 --> 00:07:42,080
And would you trust the locals?
This is our case.
58
00:07:42,720 --> 00:07:47,080
Well, Adam, so I am sending you
straight into the “green lungs” of Poland.
59
00:07:47,160 --> 00:07:49,880
Shhh, no questions about
the colour of onesies.
60
00:07:50,000 --> 00:07:52,560
It's a favour.
How far along is Anka?
61
00:07:53,840 --> 00:07:55,000
Four months.
62
00:07:56,320 --> 00:07:58,360
And you are from Bialystok, right?
63
00:07:58,440 --> 00:08:01,520
Don't you feel like going back
to where you're from?
64
00:08:01,600 --> 00:08:04,000
- Can't, Smialkowski go?
- Smialkowski?
65
00:08:10,200 --> 00:08:13,920
- But you know that I can order you to go?
- Yeah, I know...
66
00:08:14,280 --> 00:08:15,440
Anything else?
67
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
No, that's all.
68
00:08:18,160 --> 00:08:19,680
Sorry, boss, but no.
69
00:08:24,680 --> 00:08:27,840
He cried a lot at the beginning,
but he's stopped now.
70
00:08:27,920 --> 00:08:31,280
He'll probably start crying again
when he starts teething.
71
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
But maybe you'll have
a calmer one...
72
00:08:44,000 --> 00:08:45,640
Hallo! Hallo!
73
00:08:47,720 --> 00:08:49,360
Hallo, commissioner...!
74
00:08:50,480 --> 00:08:51,680
Sugar?
75
00:08:56,920 --> 00:08:58,400
Take it. lt's sugar.
76
00:09:04,400 --> 00:09:06,680
You have to take care
of this diabetes
77
00:09:06,760 --> 00:09:10,160
because when the kid is born
and you hold it in your arms and...
78
00:09:10,240 --> 00:09:11,520
the little one...
79
00:09:26,200 --> 00:09:29,520
Adam? Adam?
Is everything OK?
80
00:09:33,280 --> 00:09:34,480
All's fine.
81
00:09:39,760 --> 00:09:42,800
Do you remember
to come to the class today?
82
00:09:43,720 --> 00:09:44,920
Yes, I do.
83
00:09:51,000 --> 00:09:53,080
You won't be late, will you?
84
00:09:54,240 --> 00:09:57,720
Will you put some beans on
the frying pan for me?
85
00:09:57,880 --> 00:09:59,120
Sure I will.
86
00:10:00,360 --> 00:10:01,920
So I won't be late.
87
00:11:39,040 --> 00:11:42,160
Kruk, I will never call you
that name again...
88
00:11:42,440 --> 00:11:45,560
Never! I swear!
I swear on whatever you want...
89
00:11:45,760 --> 00:11:48,800
I swear on my life, Kruk! Kruk...
90
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
The teacher's coming.
91
00:12:09,000 --> 00:12:10,440
Turn the TV off.
92
00:12:18,200 --> 00:12:19,760
A newbie on board!
93
00:12:40,320 --> 00:12:41,400
May I?
94
00:12:43,520 --> 00:12:45,040
Want some from me?
95
00:12:45,200 --> 00:12:46,320
I can take it.
96
00:12:47,160 --> 00:12:48,480
Here you are.
97
00:12:52,920 --> 00:12:54,240
I'm Slawek.
98
00:13:00,760 --> 00:13:02,880
I don't like meat at all.
99
00:13:03,360 --> 00:13:07,200
If they give us some pork chop,
I can give it to you.
100
00:13:08,600 --> 00:13:10,880
- Would you like that?
- I have no cigarettes.
101
00:13:11,000 --> 00:13:12,880
But I don't want any cigarettes.
102
00:13:13,000 --> 00:13:16,360
There's a free bed next to yours.
Can I take it?
103
00:13:19,760 --> 00:13:24,240
- Who did you steal it from?
- I didn't steal it! It was my dad's.
104
00:13:26,600 --> 00:13:28,640
So what will you give me
for that bed next to mine?
105
00:13:28,720 --> 00:13:32,840
I can teach you to play
but I will not give you my harmonica.
106
00:13:40,720 --> 00:13:41,800
Fuck it!
107
00:13:46,000 --> 00:13:47,120
Anka?
108
00:14:18,000 --> 00:14:19,120
Slawek?
109
00:14:21,080 --> 00:14:22,560
Hi bro, what's up?
110
00:14:26,880 --> 00:14:28,080
Ania's just left.
111
00:14:28,160 --> 00:14:30,840
She asked me to tell you
that your beans were ready.
112
00:14:30,920 --> 00:14:33,680
Am I disturbing you?
Should I wait in the living room?
113
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
Get out of here!
114
00:14:36,760 --> 00:14:39,600
How I missed our slight disagreements!
115
00:14:43,720 --> 00:14:46,360
Do you remember
how expensive cigarettes used to be?
116
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
They cost a lunch.
Crazy prices, right?
117
00:14:50,320 --> 00:14:53,600
If they had paid us with cigarettes
rather than gums...
118
00:14:53,680 --> 00:14:56,000
Do you know what they are doing now?
119
00:14:56,440 --> 00:14:57,920
One has a furniture shop.
120
00:14:58,040 --> 00:15:00,400
The hall itself covers
three thousand metres, I tell you.
121
00:15:00,480 --> 00:15:03,520
The other one owns a liquor warehouse.
Monthly income reaching three million zlotys.
122
00:15:03,600 --> 00:15:05,680
Yeah... How do you know that?
123
00:15:06,440 --> 00:15:08,720
You're a loser after all.
I don't know anything!
124
00:15:08,800 --> 00:15:12,600
But it has to be like that because they
used to do what they wanted in those days
125
00:15:12,680 --> 00:15:15,160
so now they probably
also do what they want.
126
00:15:15,240 --> 00:15:18,240
Unless, you paid them
a visit to set things right.
127
00:15:18,360 --> 00:15:21,280
- Did you set things right, Kruk?
- But what for?
128
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
I have long forgotten about it.
129
00:15:49,120 --> 00:15:51,560
Well, there are two ways
to approach your question.
130
00:15:51,640 --> 00:15:54,280
“What for” - meaning:
what do I want from you
131
00:15:54,360 --> 00:15:56,920
and should I have put that
cigarette down on your balls.
132
00:15:57,040 --> 00:15:59,800
But I presume you're asking
about the method.
133
00:15:59,880 --> 00:16:02,880
And this is not a stupid question,
you know.
134
00:16:04,560 --> 00:16:08,200
You see, you've run away and took
refuge in some fucking LĂłdz.
135
00:16:08,280 --> 00:16:11,400
But you have to go back there
and close the book on it.
136
00:16:11,480 --> 00:16:13,400
But it won't fucking work.
137
00:16:18,280 --> 00:16:22,480
So has this luxury overshadowed
all that's important in life?
138
00:16:24,680 --> 00:16:29,400
Is a hot bath and beans for breakfast
more important than justice?
139
00:16:31,400 --> 00:16:33,640
I don't want to go back there...
140
00:16:39,840 --> 00:16:41,600
But, as it happens, you will.
141
00:16:41,680 --> 00:16:44,320
And to cut things short,
I will leave you now
142
00:16:44,400 --> 00:16:46,320
and you will prepare for the trip.
143
00:16:46,400 --> 00:16:49,840
You have to come up with some good
story to satisfy the all the curious ones.
144
00:16:49,920 --> 00:16:54,600
I will return here tomorrow to check
if our plan is being implemented.
145
00:16:57,360 --> 00:17:00,400
- What are you doing?
- Come on, don't be afraid!
146
00:17:03,720 --> 00:17:05,680
By the way, Ania looks great.
147
00:17:06,240 --> 00:17:09,320
I will enjoy meeting her again
so to speak...
148
00:17:29,800 --> 00:17:31,040
Aneczka...
149
00:17:36,680 --> 00:17:38,840
Jesus! What's happened to you?!
150
00:17:42,880 --> 00:17:45,880
How will you look in front
of the kids now?!
151
00:17:47,000 --> 00:17:50,160
- Who smashed you so hard?
- No... don't ask...
152
00:17:50,240 --> 00:17:52,400
It's because I gave up the pills.
153
00:17:53,000 --> 00:17:55,760
The doctor told me there could be
different effects.
154
00:17:55,840 --> 00:17:58,400
In my case, it was hitting my
head against the bathtub.
155
00:17:58,480 --> 00:18:00,520
Come on, you can stop now...
156
00:18:00,880 --> 00:18:03,880
I know what your job is
and what it entails.
157
00:18:04,440 --> 00:18:07,840
But talking such nonsense
does not help at all...
158
00:18:10,040 --> 00:18:12,480
- Good morning, sir.
- Good morning.
159
00:18:13,080 --> 00:18:14,160
So...
160
00:18:14,680 --> 00:18:19,080
In the class you will say that
you were walking down the street
161
00:18:19,400 --> 00:18:22,320
and two lads were breaking
the windscreen.
162
00:18:22,720 --> 00:18:24,640
You reached for your gun...
163
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
Stop laughing--
164
00:18:28,160 --> 00:18:32,040
You reached for your gun and the third guy
approached you from behind...
165
00:18:32,120 --> 00:18:35,080
Luckily, the patrol arrived, right?
Repeat.
166
00:18:37,440 --> 00:18:41,600
To be honest, I also don't understand
why you cannot refuse the chief?
167
00:18:41,680 --> 00:18:45,760
Thanks a lot, but I'm not hungry.
I will go to have a smoke.
168
00:18:50,480 --> 00:18:52,880
It's only one month.
I will call you.
169
00:18:53,000 --> 00:18:55,200
I promise to keep an eye on him.
170
00:18:55,560 --> 00:18:56,880
Sure you will.
171
00:19:05,120 --> 00:19:09,040
Theoretically speaking, he can send me
without even asking for my consent
172
00:19:09,120 --> 00:19:12,080
to any police headquarters
at the end of nowhere.
173
00:19:15,400 --> 00:19:18,760
And if I refuse,
we will end up in some shithole.
174
00:19:21,600 --> 00:19:24,720
I understand that
I have to take care of all “details”
175
00:19:24,800 --> 00:19:29,920
such as buying a cot, painting the baby room,
going to ultrasound scans by myself?
176
00:19:31,800 --> 00:19:36,680
You'll have enough time to arrange
all that when I come back. I promise.
177
00:20:25,680 --> 00:20:30,400
Kruk, how come he sleeps here? He's new,
he should be sleeping by the door.
178
00:20:30,480 --> 00:20:33,000
- He will sleep here.
- I don't want to sleep by the door.
179
00:20:33,080 --> 00:20:35,720
- Tough luck.
- Kruk... why are you like that?
180
00:20:35,920 --> 00:20:37,160
Go to your kennel!
181
00:20:37,240 --> 00:20:38,520
- Kruk!
- Now!
182
00:21:06,120 --> 00:21:08,480
Bialystok,
November 2017
183
00:21:43,840 --> 00:21:46,640
And where do they get
the excise stamps from?
184
00:21:46,720 --> 00:21:48,600
- They forge them.
- Here?!
185
00:21:50,080 --> 00:21:51,480
It's not possible.
186
00:21:51,720 --> 00:21:55,920
We would know about it instantly.
Our statistics are too good.
187
00:21:56,720 --> 00:21:58,760
Yeah, I've heard about it...
188
00:21:59,040 --> 00:22:01,240
At least, I will learn something.
189
00:22:01,400 --> 00:22:06,400
They are good but not great.
The police are a lot like a company.
190
00:22:07,360 --> 00:22:09,600
It's best to law low and play it safe.
191
00:22:09,720 --> 00:22:15,000
It should be good but not too good because
some moron might want to check it.
192
00:22:16,080 --> 00:22:19,360
But we could take care of the cigarettes
problem on our own, couldn't we?
193
00:22:19,480 --> 00:22:22,560
Well, yes. But I've been working
on it for several months anyway.
194
00:22:22,640 --> 00:22:26,640
And before your people get acquainted
with all the documents...
195
00:22:26,920 --> 00:22:29,720
Scum, slut, slimeball...
196
00:22:30,400 --> 00:22:32,600
One day that heartburn will kill me.
197
00:22:32,680 --> 00:22:37,080
We're keeping order here because
I know what's going on around me.
198
00:22:37,800 --> 00:22:42,000
You will also have to inform me
about the steps you're taking.
199
00:22:44,400 --> 00:22:47,240
And you will follow
my instructions, right?
200
00:22:47,320 --> 00:22:48,560
- All clear.
- No!
201
00:22:53,360 --> 00:22:56,080
Your cigarettes may wait a while.
202
00:22:57,560 --> 00:23:01,440
You will work on our investigations.
A robbery at a tourist house.
203
00:23:01,520 --> 00:23:06,600
No leads, no clues, nothing.
Study the case file and get down to work.
204
00:23:07,360 --> 00:23:11,240
We'll soon know if what kind of
Sherlock Holmes you are.
205
00:23:44,040 --> 00:23:45,160
Hi bastards!
206
00:23:45,240 --> 00:23:46,920
- Hi boss!
- He's coming!
207
00:23:48,040 --> 00:23:49,360
- Hi boys.
- Hi.
208
00:23:50,920 --> 00:23:52,160
What sells best?
209
00:23:52,800 --> 00:23:56,480
Well, “Glory to the Heroes” does not sell so
well, but “National pride” is doing fucking great.
210
00:23:56,560 --> 00:23:59,640
And the “Dignity” jackets sell well too.
It's a nice fabric, it doesn't pill.
211
00:23:59,720 --> 00:24:02,480
If the “National pride” sells so well,
you may remove it from the shop window.
212
00:24:02,560 --> 00:24:05,240
People will buy it anyway.
And put some busty mannequin wearing
213
00:24:05,320 --> 00:24:09,280
- “Glory to the Heroes” in the shop window,
will you? - Yes, sir!
214
00:24:09,920 --> 00:24:12,520
Marketing is all about raising
expectations
215
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
and then satisfying
the needs you have created.
216
00:24:15,800 --> 00:24:17,120
Get it Rudy?
217
00:24:19,800 --> 00:24:22,640
Finish it now,
we're going in the field.
218
00:25:15,440 --> 00:25:16,520
Hey!
219
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Enough!
220
00:25:55,800 --> 00:25:59,600
I've questioned the accountant
from that tourist house.
221
00:25:59,840 --> 00:26:02,440
- I could tell you...
- Later, OK?
222
00:26:08,920 --> 00:26:11,080
Hi love.
I cannot really talk now...
223
00:26:11,160 --> 00:26:16,160
There's no money on the account.
I think I'll have to withdraw the deposit.
224
00:26:16,280 --> 00:26:19,200
I had to pay a monthly rent for my apartment
up front... One thousand three hundred...
225
00:26:19,280 --> 00:26:23,040
For what apartment?
You were supposed to get a company room...
226
00:26:23,280 --> 00:26:26,680
- I had to rent... an important issue...
- Important issue?
227
00:26:26,760 --> 00:26:29,720
But we were saving money
because we're going to have a baby.
228
00:26:29,800 --> 00:26:32,600
But you go away and spend it all.
You have important issues at work.
229
00:26:32,680 --> 00:26:37,720
You don't need to rent flats for subjects.
But maybe I'm not aware of something...
230
00:26:39,680 --> 00:26:42,800
How cool you're not even answering me!
Hallo?!
231
00:26:45,600 --> 00:26:46,720
Come in.
232
00:26:47,080 --> 00:26:48,160
Can I?
233
00:26:48,240 --> 00:26:51,600
- And what... did they discontinue it?
- They had to. I'm not guilty.
234
00:26:51,720 --> 00:26:54,080
Piss? What type of country
is this where you can
235
00:26:54,160 --> 00:26:56,680
piss on a policeman in public,
in the court?
236
00:26:56,760 --> 00:26:58,640
Take a seat.
I really don't get it.
237
00:26:58,720 --> 00:27:01,200
Such things happen these days, uncle.
238
00:27:01,320 --> 00:27:05,880
If it was a normal country,
we would get into a car in a small pack,
239
00:27:06,000 --> 00:27:08,880
find that arse and kick his ass,
get it?
240
00:27:09,000 --> 00:27:10,760
Yeah... how is your heartburn?
241
00:27:10,840 --> 00:27:13,240
Ah, today this bitch
is not a problem for me.
242
00:27:13,320 --> 00:27:16,280
- I have more important things to
worry about. - Like what?
243
00:27:16,360 --> 00:27:19,280
Listen, Marek, there's a snooper
on board, you know?
244
00:27:19,360 --> 00:27:20,680
What are you saying?
245
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
He supposedly came here to investigate
into some smuggling case.
246
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
He is supposed to be looking for cigs.
247
00:27:35,080 --> 00:27:36,600
PRYPECKA STREET NO. 37
16-134 BIALYSTOK
248
00:28:19,720 --> 00:28:21,360
It stinks for a mile.
249
00:28:22,120 --> 00:28:24,160
Where did you get here from, idiot?
250
00:28:24,240 --> 00:28:27,000
This is not a barn where you can eat
a sandwich with liverwurst.
251
00:28:27,080 --> 00:28:28,640
There are people working here.
252
00:28:28,720 --> 00:28:32,520
Maybe you've even got some jars
of food in your rucksack?
253
00:28:34,160 --> 00:28:37,040
I also often eat sandwiches
with liverwurst
254
00:28:37,840 --> 00:28:40,800
but somehow,
you've never told me it stinks.
255
00:28:44,880 --> 00:28:46,280
Hi, I'm Marek.
256
00:28:48,240 --> 00:28:49,320
Hi, I'm Adam.
257
00:28:49,400 --> 00:28:54,320
I heard you'd be going with me
to investigate the tourist house robbery?
258
00:28:55,360 --> 00:28:56,800
I heard the same.
259
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
Kasia, are you coming with us?
260
00:29:26,800 --> 00:29:30,400
I used to sleep in our hotel too.
What floor are you on?
261
00:29:30,480 --> 00:29:31,560
None.
262
00:29:31,640 --> 00:29:34,040
- Why?
- My wife is coming over.
263
00:29:34,120 --> 00:29:36,480
Oh... I see...
264
00:29:37,560 --> 00:29:41,200
This means an apartment.
Clever. What neighbourhood?
265
00:29:41,480 --> 00:29:42,640
Piasta district.
266
00:29:42,840 --> 00:29:44,920
Piasta?
Nice.
267
00:29:46,880 --> 00:29:52,160
Kasia, maybe we could invite
our colleague from central Poland
268
00:29:52,240 --> 00:29:56,560
for beer to show him how people
from the East have fun here?
269
00:29:57,920 --> 00:30:00,120
Thanks a lot, but I don't drink.
270
00:30:02,400 --> 00:30:04,560
Those who don't drink, are rats.
271
00:30:28,200 --> 00:30:29,920
Don't start without me.
272
00:30:41,680 --> 00:30:42,760
Good morning.
273
00:30:43,800 --> 00:30:44,880
Good morning.
274
00:30:47,480 --> 00:30:50,320
Good morning.
I'm commissioner Adam Kruk.
275
00:30:50,640 --> 00:30:52,200
I have some questions.
276
00:30:52,360 --> 00:30:53,480
Jeez, again?
277
00:30:58,400 --> 00:30:59,880
You've testified that...
278
00:31:00,040 --> 00:31:03,440
“two men walked in as if knowing
that it was a payday.
279
00:31:03,880 --> 00:31:06,080
They asked for cash,” right?
280
00:31:13,760 --> 00:31:15,600
What did they look like?
281
00:31:16,160 --> 00:31:17,640
Well... like you...
282
00:31:17,880 --> 00:31:19,840
They were wearing hoodies.
283
00:31:49,520 --> 00:31:52,360
Excuse me,
but did they have any weapons?
284
00:31:52,440 --> 00:31:53,640
I don't know...
285
00:31:54,280 --> 00:31:55,680
They could have...
286
00:31:59,880 --> 00:32:01,440
What are you doing?
287
00:32:02,360 --> 00:32:03,440
My back...
288
00:32:24,080 --> 00:32:28,400
- How much cash did you have here?
- I don't know... that much.
289
00:32:29,000 --> 00:32:30,560
Don't your hand shake?
290
00:32:30,720 --> 00:32:31,800
Sorry?!
291
00:32:33,320 --> 00:32:38,040
When you're nervous, what do you do to
stop your hands from shaking? Seriously.
292
00:32:38,120 --> 00:32:39,800
What hands?
Why nervous?
293
00:32:40,200 --> 00:32:43,760
Nervous because you've done
something wrong and then you know...
294
00:32:43,840 --> 00:32:48,400
and it kind of burns you from the inside.
What do you do to stay sane?
295
00:32:48,840 --> 00:32:50,280
Is he high?
296
00:32:54,120 --> 00:32:55,600
There was no robbery.
297
00:32:56,840 --> 00:32:59,520
You took the money.
You climbed the chair
298
00:32:59,600 --> 00:33:01,760
and hid it in suspended ceiling.
299
00:33:07,120 --> 00:33:09,240
I've asked you to wait for me.
300
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
What was it?
301
00:33:23,560 --> 00:33:24,880
What a bitch!
302
00:33:28,920 --> 00:33:30,040
But...
303
00:33:31,040 --> 00:33:32,560
how did you guess it?
304
00:33:51,920 --> 00:33:53,040
Not like that!
305
00:33:53,200 --> 00:33:54,280
Look...
306
00:33:54,360 --> 00:33:57,760
hold it here with your hand...
this finger and that one.
307
00:33:57,840 --> 00:33:59,000
Like that.
308
00:33:59,080 --> 00:34:02,000
And make a small booth
with this hand.
309
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
It's OK now.
310
00:34:07,600 --> 00:34:09,440
But it plays fucking bad...
311
00:34:09,760 --> 00:34:15,040
My dad would always say that it was the
man who played rather than the harmonica.
312
00:34:15,120 --> 00:34:17,680
A wise guy.
Did he teach you to play?
313
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
Yes. We were on holidays.
314
00:34:20,800 --> 00:34:22,360
It rained all the time.
315
00:34:23,800 --> 00:34:26,240
- Will you play something?
- Sure.
316
00:35:17,840 --> 00:35:21,280
- Can I have some?
- Go fucking buy for yourself.
317
00:35:24,560 --> 00:35:28,640
Do you remember who used to
visit our orphanage most often?
318
00:35:28,920 --> 00:35:30,320
A constable I think.
319
00:35:30,800 --> 00:35:34,240
No, it was that fat guy
from social service.
320
00:35:35,440 --> 00:35:39,560
And that young priest. He liked
playing football. Do you remember?
321
00:35:39,680 --> 00:35:41,640
Maybe we could look for them?
322
00:35:41,840 --> 00:35:42,920
So...
323
00:35:43,840 --> 00:35:47,840
And what? You'll find them and ask
if it was them, right?
324
00:35:48,680 --> 00:35:52,200
Do you also spoil each plan
for new curtains your wife has?
325
00:35:52,280 --> 00:35:56,920
Don't you like my idea?
No problem, but offer something in return!
326
00:35:58,520 --> 00:36:01,800
We will find Sadko
and ask him about the names.
327
00:36:03,120 --> 00:36:06,280
“We will find Sadko and ask him
about the names”. Nice.
328
00:36:06,360 --> 00:36:07,800
Yes, and if Sadko...
329
00:36:32,440 --> 00:36:34,600
Move this fucking car from here.
330
00:36:35,480 --> 00:36:38,880
- What are you saying?
- Didn't you hear me, asshole?!
331
00:36:40,720 --> 00:36:41,840
Asshole!
332
00:36:42,520 --> 00:36:44,600
What the fuck are you doing?!
333
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
It's that one. Number 21.
334
00:37:07,600 --> 00:37:09,160
Hey, where are you...
335
00:37:33,840 --> 00:37:35,200
Bloody hell!
336
00:37:37,560 --> 00:37:40,520
He has not changed at all.
Son of the gun.
337
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
What should you say?!
338
00:37:44,920 --> 00:37:48,280
We've got to find some
evidence against him now.
339
00:37:49,760 --> 00:37:52,360
Damn you, Eagle!
You must have brain scabies!
340
00:37:52,440 --> 00:37:55,600
Can you please tell me why
we should be looking for something
341
00:37:55,720 --> 00:37:58,400
against Sadko, if we came here
looking for Sadko?
342
00:37:58,480 --> 00:38:02,080
- He was only a janitor.
- So, he will tell us whom he let in.
343
00:38:02,160 --> 00:38:05,440
He will tell you shit
without proper incentive.
344
00:38:06,080 --> 00:38:08,720
- Have you ever grated horseradish?
- What?
345
00:38:08,800 --> 00:38:13,280
If we take Sadko on a towing rope,
and fix it to the tow hook in your Volvo,
346
00:38:13,360 --> 00:38:17,480
you'd be scrubbing him against asphalt
like when you grate horseradish.
347
00:38:17,560 --> 00:38:18,520
No way.
348
00:38:18,640 --> 00:38:21,760
A rope and a hook. We'll get all necessary
information after some 200 metres!
349
00:38:21,840 --> 00:38:24,720
No. I want all of them to end up
in prison, get it?!
350
00:38:24,800 --> 00:38:27,160
In prison?
What the fuck are you saying?
351
00:38:27,240 --> 00:38:30,520
It's long been time-barred.
It's been twenty-nine years.
352
00:38:30,600 --> 00:38:35,760
In the case of paedophilia, the time-limit
for persecution is thirty years.
353
00:38:37,240 --> 00:38:38,800
You're afraid of him...
354
00:40:19,120 --> 00:40:21,560
- What number is it?
- Seventy-two.
355
00:40:22,040 --> 00:40:24,640
Seven plus two.
Try to remember number nine.
356
00:40:24,720 --> 00:40:28,920
But I will also have to remember two or
otherwise I will not know it was 72.
357
00:40:29,040 --> 00:40:31,160
So, remember both nine and two.
358
00:40:32,680 --> 00:40:35,880
Wouldn't it be easier
to remember seventy-two?
359
00:40:36,400 --> 00:40:40,360
It's more difficult that way
but if you prefer to do it like this...
360
00:40:54,320 --> 00:40:55,680
Nine and...
361
00:40:57,200 --> 00:40:58,280
Shit.
362
00:41:15,240 --> 00:41:17,720
Not seventy-one but seventy-two.
363
00:41:20,000 --> 00:41:22,240
- Are you talking to me?
- What?
364
00:41:22,400 --> 00:41:25,160
You said something. Were you
talking to me or to yourself?
365
00:41:25,240 --> 00:41:27,280
What are you still doing here?
366
00:41:31,840 --> 00:41:35,120
- Can I help you somehow?
- Yes, if you go home.
367
00:41:36,360 --> 00:41:38,560
But I'd like to learn from you.
368
00:41:39,840 --> 00:41:41,760
Do I look like a teacher?
369
00:41:49,080 --> 00:41:52,480
Apart from several flaws, I have one
fucking great advantage -
370
00:41:52,560 --> 00:41:55,600
I am from here and I know
everybody around here.
371
00:41:57,080 --> 00:41:58,880
Who are you looking for?
372
00:41:59,160 --> 00:42:00,400
Some address.
373
00:42:00,520 --> 00:42:01,600
What address?
374
00:42:01,720 --> 00:42:03,920
Zabrudowska number 9...
No, 72.
375
00:42:04,360 --> 00:42:06,840
Zabrudowska 72?...
376
00:42:08,000 --> 00:42:11,360
I had to check this address
some time ago. It's near old silos,
377
00:42:11,440 --> 00:42:13,120
I think it's a hollow.
378
00:42:14,040 --> 00:42:16,760
- What hollow?
- For alcohol or cigarettes.
379
00:42:17,440 --> 00:42:22,200
This parking is a perfect place for
dividing the cargo into smaller lots.
380
00:42:32,400 --> 00:42:34,360
Check Krzysztof Sadko for me.
381
00:42:36,480 --> 00:42:38,480
He's got a son, about 30.
382
00:42:39,560 --> 00:42:40,920
Check him too.
383
00:42:42,600 --> 00:42:43,880
A truck driver.
384
00:42:44,040 --> 00:42:46,320
- Was he there?
- Why are you asking?
385
00:42:46,400 --> 00:42:50,680
Because here smuggled goods come from
Belarus via Bobrowniki or Kuznica.
386
00:42:50,760 --> 00:42:54,240
I could check if that guy
travels there regularly.
387
00:43:01,800 --> 00:43:04,080
This is the truck's plate number.
388
00:43:11,480 --> 00:43:14,920
One more thing. Thanks a lot.
You've helped me.
389
00:44:04,280 --> 00:44:05,720
What do you want?
390
00:44:08,120 --> 00:44:11,520
In the United States they have
the rule that when a police officer
391
00:44:11,600 --> 00:44:14,080
patrolling the neighbourhood
walks into a bar,
392
00:44:14,160 --> 00:44:16,800
they give him coffee
and a doughnut for free.
393
00:44:16,880 --> 00:44:19,320
Because the police officer
protects the bar.
394
00:44:19,400 --> 00:44:22,560
And I come here because
I want this place to prosper.
395
00:44:23,040 --> 00:44:26,280
Last time, I ate lunch for free here.
You didn't like it
396
00:44:26,360 --> 00:44:28,760
but the court dismissed
your complaint.
397
00:44:32,440 --> 00:44:34,920
Now, I want to have lunch again.
398
00:44:35,840 --> 00:44:38,000
And I would like you to understand
399
00:44:38,080 --> 00:44:41,800
that it's not about twenty zloty
but about the rules. Do you understand?
400
00:44:41,880 --> 00:44:44,240
- Yes, I do.
- Pork chop, please.
401
00:44:44,360 --> 00:44:45,480
Of course.
402
00:45:03,800 --> 00:45:06,560
In theory, the plan
to blackmail Sadko is good
403
00:45:06,640 --> 00:45:10,480
but what if the old Sadko does not
give a shit about the young one?
404
00:45:10,560 --> 00:45:12,480
Just like my father
did not give a shit about me.
405
00:45:12,560 --> 00:45:14,880
There are such people
behind the truck business
406
00:45:15,000 --> 00:45:19,840
that Sadko cannot treat them lightly
because they might come for him as well.
407
00:45:20,600 --> 00:45:23,280
That's why there must be
some shady stuff on the truck.
408
00:45:23,360 --> 00:45:25,600
If it's there, we'll take him over
directly from the route,
409
00:45:25,680 --> 00:45:27,240
tomorrow without any witnesses.
410
00:45:27,320 --> 00:45:31,080
All Poland sings along with us:
fuck these slobs!
411
00:45:35,360 --> 00:45:36,480
One more time!
412
00:45:36,720 --> 00:45:39,400
And how will you recognise
shady goods?
413
00:45:41,120 --> 00:45:44,600
If there are apples,
the cargo will be legal, right?
414
00:45:44,720 --> 00:45:48,320
All Poland sings along with us:
fuck these slobs!
415
00:45:50,920 --> 00:45:54,600
No! We're waiting until they are drunk!
Wait! Fuck!
416
00:45:55,480 --> 00:45:56,880
Come on! Go, go!
417
00:45:59,240 --> 00:46:01,760
Where the f... damn it!
418
00:46:12,400 --> 00:46:13,720
Go to that one!
419
00:46:38,240 --> 00:46:41,480
Go Poland! Go White and Reds!
420
00:47:01,360 --> 00:47:02,440
Fuck.
421
00:47:20,840 --> 00:47:22,040
Go, Eagle.
422
00:47:23,120 --> 00:47:24,400
Go go. Go!
423
00:47:51,880 --> 00:47:53,000
Stop!
424
00:47:53,760 --> 00:47:55,280
Freeze! Hey!
425
00:48:26,160 --> 00:48:29,400
Aaah! I told you so!
I told you! You screwed up!
426
00:48:29,480 --> 00:48:30,760
I told you to wait!
427
00:48:30,840 --> 00:48:33,640
We could have waited
and things would be fine now!
428
00:48:33,720 --> 00:48:36,200
We will get another chance,
don't worry.
429
00:48:36,280 --> 00:48:40,280
I've had enough of waiting! Got it?!
I have waited long enough!
32644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.