All language subtitles for Xing Youye - Brothe Lion and Sister Lion - Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 【星有野】 [Xīng yǒuyě] Brother Lion and Sister Lion: Until we meet each other Episode 5: The day we've met finally arrived! 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ♫ Solomon Burke - Cry to Me ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Hey, brother Lion, let's have dinner together tonight. I'll introduce you to a friend. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Oh, I don't think I'll be free today. I have to attend a parent's meeting at school. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Parent's meeting? What? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Hey, Brother Cat paid me to go to his brother's school. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 So... You won't be free tonight? Even when I'm inviting you to dinner? 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Hey, I'm covering for him today. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 What about tonight? 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Let's talk about it later. If there's nothing else, I'll hang up first. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Then tell me when you're done. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 You're still there? 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 At least 10. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 2. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 9. 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 5! 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 8. 18 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 7! 19 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 8.5! 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 I don't need you anymore. I'll find another person to go. 21 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Okay, 8. Come on, come on. Give it to me. 22 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 They're all here. 23 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 ~8~ 24 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 That *****! 25 00:00:55,750 --> 00:01:00,750 ♫ Solomon Burke - Cry to Me ♫ 26 00:01:05,000 --> 00:01:09,600 Parents, please, just go upstairs. 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 This is... 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 The parent's meeting will start soon. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,800 Excuse me, what are you doing standing here? 30 00:01:20,800 --> 00:01:21,400 Please, go in. 31 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 I'm not a parent. 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,600 Sorry. 33 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 Are you here for Little Cat? 34 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 I'm not. 35 00:01:27,800 --> 00:01:28,800 Come on. I will show you the way. 36 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 But, I'm not- 37 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Thank you all for coming here today. 38 00:01:34,400 --> 00:01:40,800 Now, parents. If you take a look at your desks you will find a list with the results of tests until now. 39 00:01:40,800 --> 00:01:45,800 Look closely and try to understand the current results of your child. 40 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 Who would've guessed. 41 00:01:48,800 --> 00:01:51,400 Recently I've discovered that many children are telling that their teeth hurts. 42 00:01:51,400 --> 00:01:54,200 Now is the time to pay attention to their teeth and teach them how to brush theirs correctly. 43 00:01:54,200 --> 00:01:56,400 It is key that they have healthy teeth... 44 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 I'm sorry... 45 00:01:59,400 --> 00:02:00,400 It's okay... 46 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 What's wrong with his teeth? 47 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 ... no problem... 48 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 ...just listen, please. 49 00:02:03,400 --> 00:02:04,400 As I was saying... 50 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 Okay. 51 00:02:06,400 --> 00:02:09,400 When brushing teeth, brush up and down. 52 00:02:09,400 --> 00:02:12,400 This way, you can better clean the gums. 53 00:02:12,400 --> 00:02:13,400 Yeah, right. 54 00:02:28,600 --> 00:02:34,800 Or you can use this, a electric toothbrush that can be brushed up and down to teach your children how to brush their teeth. 55 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Everyone needs to be patient. 56 00:02:35,800 --> 00:02:38,000 Remember that what we do as parents will set an example for them. 57 00:02:40,380 --> 00:02:45,380 ♫ Youngso Kim - Like A Star (Piano ver.) ♫ 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Mom! 59 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 She has a child... 60 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Next! Let's randomly draw a few names to come on stage and share their experience! 61 00:02:49,800 --> 00:02:52,400 This is a good opportunity to learn. Let's see.. 62 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 ...the first parent to come on stage is... 63 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 Okay! 64 00:02:57,600 --> 00:03:01,600 Then let's welcome the parent of Little Cat to come on stage to speak. 65 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Who? 66 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 Why is no one moving? 67 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Who? 68 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Who? 69 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 This parent! 70 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 Oh!? 71 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 Oh me!? 72 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Oh... 73 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 Then I'll just say a few words... 74 00:03:12,600 --> 00:03:14,600 I think... 75 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Children! 76 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 Their health is the most important aspect. 77 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 Also.. 78 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 Happiness is also important. 79 00:03:20,600 --> 00:03:21,600 If they are happy then they will also eat well. 80 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 Well... Let me see... Am I forgetting something? 81 00:03:24,800 --> 00:03:26,800 No, I think that’s it. 82 00:03:26,800 --> 00:03:29,800 I won't say it out loud, but... 83 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 ...isn't that just pathetic? 84 00:03:30,800 --> 00:03:32,800 The most important thing to be happy. 85 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 He is only saying that to comfort himself. 86 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Look at his child... 87 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Do you think he will be happy in the future? 88 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 True. 89 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 Actually, I have something more to say... 90 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 Tests scores are important. 91 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 No doubt. 92 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 When thinking what the most important thing to be happy is... 93 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 ...it's a little open ended. 94 00:03:47,800 --> 00:03:53,000 But I really think that fostering the child's heart it's the most important thing. 95 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 How many years a child have while they're still innocent? 96 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 When they get into high school, the pressure will come. It's unavoidable, isn't that right? 97 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Aiming for that first place in the exam... 98 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 ...The first turning point in life. 99 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 But, now they're in elementary school... 100 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 What kind of education are we giving them? 101 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 We are their guardians... are we not? 102 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Please ask yourselves. Would you be happy in their place? 103 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Have you ever told your child: 104 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 ♫ Youngso Kim - Like A Star (Piano ver.) ♫ 105 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Son, it's okay, let me help you. 106 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Instead of putting them under so much pressure. 107 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Son, is something wrong? 108 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 Instead of thinking they can't have any problems. 109 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 Daughter, dad can't be here anymore, but I'm here for you. 110 00:04:24,200 --> 00:04:27,200 Instead of telling that other kids still have their father because they don't misbehave. 111 00:04:27,200 --> 00:04:31,200 Now, slow down... yeah, let's slow down... 112 00:04:31,200 --> 00:04:34,200 How will their hearts be when they grow up? 113 00:04:34,200 --> 00:04:38,200 Let's be reasonable... Or it will be only a matter of time until they are exhausted. 114 00:04:39,200 --> 00:04:41,200 Now is the most precious time of their childhood. 115 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 Pay more attention to them. 116 00:04:42,200 --> 00:04:43,200 Foster their heart. 117 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 Don't just stare at their results all day long. 118 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 This is just my personal opinion. 119 00:04:47,200 --> 00:04:50,200 It's all I have to say. Thank you. 120 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 Parents, please, leave the school grounds. 121 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Excuse me. 122 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 What you said was very interesting. 123 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 Can we talk a little bit more in private? 124 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 We're done... 125 00:05:16,700 --> 00:05:18,700 Didn't you said you weren't coming? 126 00:05:19,700 --> 00:05:21,700 We will be there after this turn. 127 00:05:21,700 --> 00:05:25,700 Why we've come this far just to eat something? 128 00:05:25,700 --> 00:05:26,700 We're here! 129 00:05:36,200 --> 00:05:39,200 :D! 130 00:05:40,700 --> 00:05:44,200 Ah, so this was a misunderstanding. It turned out to be your sister I thought you had a child. 131 00:05:48,200 --> 00:05:51,200 Actually, I was also participating at the parent's meeting on behalf of my friend's brother. 132 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 I think my sister mentioned brother Little Cat 133 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 Is that so? 134 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 Yeah, she thinks he is very mature. 135 00:05:57,200 --> 00:06:00,200 I wouldn't say that. He's just a little boy. 136 00:06:01,200 --> 00:06:03,200 Hey buddy, there is something wrong with your teeth... 137 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 ...Why are they glowing? 138 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Yeah, they really are. 139 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 It was an accident OK!? I'm brushing a lot trying to remove it. 140 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Then brush more! 141 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 I want to... 142 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 ... but I can't brush my teeth very well now. They are very sensitive after brushing so much. 143 00:06:13,200 --> 00:06:14,200 Ah! I might have something... 144 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 You should try this. 145 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 This is an electric toothbrush. 146 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 It works very well because it was designed for brushing sensitive teeth. 147 00:06:20,200 --> 00:06:23,200 It can brush automatically and its bristles are very soft. 148 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 So you can brush your teeth without hurting them. 149 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 You can also adjust its position in the app. 150 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 I bought two. 151 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 I was gonna use it with my sister. 152 00:06:30,200 --> 00:06:33,200 I will give her the pink one and you can have the blue one! 153 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 No, no, no... 154 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 I can buy one for myself myself. 155 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 You can really have it 156 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 I already have one. It's okay. 157 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 I really can't- 158 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 You should accept it. It's a gift. 159 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Then, Let's make a toast! 160 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 Cheers! 161 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Cheers!!! 162 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Cheers!!! 163 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Cheers!!! 164 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Cheers!!! 165 00:07:21,200 --> 00:07:25,200 💘💘💘💘💘!!! 166 00:07:25,300 --> 00:07:30,300 ♫ Alan Jackson - It Must be Love ♫ 12278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.