All language subtitles for Thin Blue Line S01E09 Episode 9 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:35,880 65-1220 from 6-0. 2 00:00:35,880 --> 00:00:38,520 Aggressive, naked man at a restaurant at Lilla Torg. 3 00:00:38,520 --> 00:00:40,160 Can you attend? Over. 4 00:00:43,000 --> 00:00:48,040 6-0 to 65-1220, with pleasure. Over. 5 00:00:51,040 --> 00:00:55,600 The restaurant said to put a drop sheet in the car. Over and out. 6 00:01:12,200 --> 00:01:13,720 What? 7 00:01:13,720 --> 00:01:16,760 - Uh-oh... - Wait... 8 00:01:21,640 --> 00:01:23,800 Oh my god... 9 00:01:23,800 --> 00:01:26,040 - Should we call someone? - I don't know. 10 00:01:27,360 --> 00:01:29,520 - What do we do now? - I'll do it. 11 00:01:29,520 --> 00:01:31,760 Sara to anyone available. 12 00:01:33,200 --> 00:01:35,000 Can you come to... 13 00:01:37,240 --> 00:01:38,840 Can you... 14 00:01:41,400 --> 00:01:42,800 Hello? 15 00:01:44,240 --> 00:01:46,400 Did you forget that this has to be here? 16 00:01:46,400 --> 00:01:47,800 Until they've fixed this. 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,720 Yeah, we forgot. 18 00:01:49,720 --> 00:01:53,160 We were in a hurry to get to the car and... 19 00:01:53,160 --> 00:01:55,320 Okay. 20 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 - Remember, next time. - Yes, of course. 21 00:01:57,360 --> 00:02:00,640 - And... be careful. - Yeah, we will. 22 00:02:00,640 --> 00:02:03,240 - Have a nice day. - You too. 23 00:02:50,680 --> 00:02:56,920 THIN BLUE LINE 24 00:02:56,920 --> 00:03:03,760 The police have recently introduced controversial search zones in Malmö. 25 00:03:03,760 --> 00:03:08,200 - What results have they produced? - Police didn't introduce them... 26 00:03:08,200 --> 00:03:10,960 No, but you perform the searches. 27 00:03:10,960 --> 00:03:14,040 - Yes. - Has it provided any results? 28 00:03:14,040 --> 00:03:20,280 Absolutely. We have removed some drugs and guns from the streets, 29 00:03:20,280 --> 00:03:22,400 which, obviously, is good for everyone... 30 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 "Some," is the key word there. 31 00:03:24,040 --> 00:03:27,200 There are still a lot of guns in circulation. 32 00:03:27,200 --> 00:03:31,520 Just the other day another person was shot and killed in Malmö. 33 00:03:31,520 --> 00:03:33,840 And, this time, an innocent person. 34 00:03:33,840 --> 00:03:39,640 The known criminal, the real target, lived in the next building over. 35 00:03:39,640 --> 00:03:43,160 - What do you say to that? - It's clearly a huge failure, 36 00:03:43,160 --> 00:03:45,520 on behalf of society and the police, 37 00:03:45,520 --> 00:03:47,720 - that's why we... - So, police have failed? 38 00:03:47,720 --> 00:03:50,280 The police have... To a degree, the police... 39 00:03:50,280 --> 00:03:52,320 To what degree have the police failed? 40 00:03:52,320 --> 00:03:54,480 I haven't said that the police failed. 41 00:03:54,480 --> 00:03:56,560 That's what you just said. 42 00:03:56,560 --> 00:03:59,200 What do you want me to say?! That it's my fault? 43 00:03:59,200 --> 00:04:00,680 That the police have failed? 44 00:04:00,680 --> 00:04:04,080 It's the fault of the police this young boy was shot. Absolutely. 45 00:04:04,080 --> 00:04:07,840 I don't think I'm saying that. I think we should calm down a bit. 46 00:04:07,840 --> 00:04:10,920 All I'm trying to say is that, maybe you're right. 47 00:04:10,920 --> 00:04:13,600 Maybe the situation is the police's fault. 48 00:04:13,600 --> 00:04:15,920 So, there you go, you got me to say that too. 49 00:04:15,920 --> 00:04:18,240 You're here as a spokesperson 50 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 for Malmö police so I'd like to know... 51 00:04:20,320 --> 00:04:22,920 It's easy for you to sit in a safe office 52 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 and have your fucking opinions! 53 00:04:25,120 --> 00:04:29,400 Thank you, Leah Özkan Gross. 54 00:04:30,440 --> 00:04:32,640 A lot to think about there. 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,400 We'll be right back... 56 00:04:35,960 --> 00:04:40,720 DID YOU SEE THE MALMÖ POLICE ON THE NEWS? PSYCHOTIC EPISODE? 57 00:04:40,720 --> 00:04:45,600 SO FUNNY TO SEE A POLICE GO OFF THE RAILS LIVE ON TV! 58 00:04:45,600 --> 00:04:49,080 DRAGANA PAVIC 59 00:04:55,120 --> 00:04:58,280 I don't know... like... London. 60 00:04:58,280 --> 00:05:01,200 Or... I don't know... Doha? 61 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Have you been to Doha? 62 00:05:03,200 --> 00:05:04,960 Doha? No, I haven't been to Doha. 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,200 Look how nice it turned out. 64 00:05:10,480 --> 00:05:13,920 Will you bring them on the trip...? 65 00:05:13,920 --> 00:05:17,360 Oh yeah, they're coming. Of course. 66 00:05:18,920 --> 00:05:21,080 - Everyone's coming. - Yeah. 67 00:05:21,080 --> 00:05:24,720 I just think it would be really fun to do something special, 68 00:05:24,720 --> 00:05:27,720 we can tell our grandkids about. 69 00:05:29,120 --> 00:05:31,440 - Wow... - When I met your grandmother 70 00:05:31,440 --> 00:05:33,480 and took her on date for the first time, 71 00:05:33,480 --> 00:05:35,880 no expense was spared! 72 00:05:35,880 --> 00:05:39,600 And I took her to Doha and Bahrain and Örkelljunga... 73 00:05:42,600 --> 00:05:45,680 But here's what I think. 74 00:05:45,680 --> 00:05:52,080 I'd be willing to skip Örkelljunga to go on a normal date in Malmö. 75 00:05:52,080 --> 00:05:53,480 Okay. 76 00:05:53,480 --> 00:05:56,120 But, like, a normal date 77 00:05:56,120 --> 00:06:00,160 at a real restaurant with real tables and chairs. 78 00:06:00,160 --> 00:06:01,720 Real food. 79 00:06:01,720 --> 00:06:04,880 Food? You want real food? Okay. 80 00:06:04,880 --> 00:06:10,560 Yeah, that you eat from a plate and not in some roll. 81 00:06:10,560 --> 00:06:14,560 Okay, such demands, Sara. 82 00:06:14,560 --> 00:06:17,880 You know, there won't be any grandkids if I can't... 83 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Okay, okay. 84 00:06:21,720 --> 00:06:26,960 I THINK IT WAS WELL-SAID BY @POLIS_LEAH! 85 00:06:26,960 --> 00:06:31,680 THE VISITATION ZONES MUST BE REMOVED! 86 00:06:31,680 --> 00:06:33,080 Bye. 87 00:06:35,840 --> 00:06:37,240 - Hey. - Hello. 88 00:06:37,240 --> 00:06:40,400 I'll have a quattro without mussels. 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,520 Of course. 90 00:06:42,520 --> 00:06:44,320 Hey, I saw you on TV. 91 00:06:46,400 --> 00:06:49,680 It was good. You were good. 92 00:06:49,680 --> 00:06:51,840 - Thank you. - It must be hard. 93 00:06:56,800 --> 00:06:58,520 Hey, don't forget the salad. 94 00:07:00,000 --> 00:07:02,480 - You need some salad too. - Okay. 95 00:07:02,480 --> 00:07:05,720 You need lots of vitamins to stay strong like you. 96 00:07:19,800 --> 00:07:25,560 DON'T FUCKING SPEAK FOR ALL POLICE. 97 00:07:25,560 --> 00:07:32,600 TRAITORS LIKE YOU DESERVE TO DIE 98 00:07:32,600 --> 00:07:36,320 WHO ARE YOU? 99 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 Oh, for fuck's sake! 100 00:07:52,960 --> 00:07:56,680 Alright, to finish up. Listen up! 101 00:07:56,680 --> 00:07:59,240 A couple of points to finish up with. 102 00:07:59,240 --> 00:08:03,840 The storage room door is still broken... 103 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 WHAT DO YOU WANT ON OUR DATE OTHER THAN FOOD? 104 00:08:06,120 --> 00:08:09,560 ...and the locksmith is still on their way. 105 00:08:09,560 --> 00:08:12,880 Don't close it unless you want privacy for a very long time. 106 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 A VIEW OF YOU AND MALMÖ. 107 00:08:14,320 --> 00:08:18,160 It could be a very long time, cause no one can hear you in there. 108 00:08:18,160 --> 00:08:21,200 In the storage room, no one can hear you scream! 109 00:08:22,360 --> 00:08:26,560 Which leads me to... 110 00:08:26,560 --> 00:08:33,040 two officers have notified me that they should no longer ride together. 111 00:08:34,560 --> 00:08:37,720 It may not come as a surprise to anyone on this team. 112 00:08:37,720 --> 00:08:40,520 Isn't that right Magnus, Sara? 113 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 Congratulations, guys. 114 00:08:44,520 --> 00:08:50,160 You're so cute, it almost makes you spew. 115 00:08:50,160 --> 00:08:52,520 And the library has been in touch. 116 00:08:52,520 --> 00:08:55,200 It's been messy there, to say the least. 117 00:08:55,200 --> 00:08:58,600 Teenagers, homeless people, drug dealers, 118 00:08:58,600 --> 00:09:01,240 addicts, mentally ill, you name it. 119 00:09:01,240 --> 00:09:04,760 Everyone's going there now that it's getting cold. 120 00:09:04,760 --> 00:09:09,080 So it'd be good if you could swing past our beloved libraries. 121 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 It's not that I'm jealous. 122 00:09:12,920 --> 00:09:14,760 But you are though. 123 00:09:14,760 --> 00:09:17,360 Thanks Magnus, that's sweet. 124 00:09:17,360 --> 00:09:20,000 - Hey there. - I'm just telling it like it is. 125 00:09:20,000 --> 00:09:23,640 No but seriously, when will I get to meet someone. 126 00:09:25,200 --> 00:09:26,560 Huh? 127 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 I think I'm worth that. 128 00:09:29,400 --> 00:09:30,760 Yeah, you are. 129 00:09:32,520 --> 00:09:35,840 But just so you understand, I've fought really hard for this. 130 00:09:37,040 --> 00:09:39,840 I never gave up and now it's my turn to... 131 00:09:41,040 --> 00:09:42,640 be happy. 132 00:09:42,640 --> 00:09:44,880 Yeah, you've made that clear. 133 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 - Hey, I'm so glad you're still here. - Yeah? 134 00:09:48,560 --> 00:09:51,640 Some people have locked themselves in the bathroom for ages. 135 00:09:51,640 --> 00:09:54,000 I think they're drug addicts or something. 136 00:09:54,000 --> 00:09:57,680 - Could you come have a look? - Of course, lead the way. 137 00:09:58,320 --> 00:10:01,080 Open the door now or we'll force it open. 138 00:10:01,080 --> 00:10:04,120 Yeah, okay! What are we gonna do? 139 00:10:04,120 --> 00:10:05,600 What if they force it open? 140 00:10:05,600 --> 00:10:08,720 Alright, I'll count down. Three... two... 141 00:10:10,400 --> 00:10:13,720 Hey! Magnus! 142 00:10:13,720 --> 00:10:15,120 Hey... 143 00:10:15,120 --> 00:10:16,920 Hey, buddy! 144 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 - Hey! - I'm just grabbing my bag. 145 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 What have you been doing in here? 146 00:10:22,120 --> 00:10:25,720 Yes, I'm fine thanks, feels great to be back in town. 147 00:10:25,720 --> 00:10:27,120 Got back yesterday. 148 00:10:27,120 --> 00:10:29,880 - What have you been doing in there? - Changed clothes? 149 00:10:29,880 --> 00:10:32,960 Girls, take your things and stand against the wall here, 150 00:10:32,960 --> 00:10:34,600 I'll check the bathroom. 151 00:10:34,600 --> 00:10:36,040 Absolutely. 152 00:10:36,040 --> 00:10:37,920 - Alright. - The long arm of the law... 153 00:10:37,920 --> 00:10:41,200 - Have we done something wrong? - Isn't it better to do it at home? 154 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 It was really cold out. 155 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 I don't wanna tell this story again. 156 00:10:45,320 --> 00:10:48,400 - It was raining... - You could get a UTI. 157 00:10:52,080 --> 00:10:53,880 Babben, what have you taken? 158 00:10:53,880 --> 00:10:56,040 - She hasn't taken anything. - Look at me. 159 00:10:56,040 --> 00:10:59,680 Hello! She's clean, just like me. See? 160 00:10:59,680 --> 00:11:01,400 - Okay. - He doesn't believe you. 161 00:11:01,400 --> 00:11:04,160 If you're that clean, you won't mind us searching you. 162 00:11:04,160 --> 00:11:07,640 Come here, hands on the wall please. 163 00:11:07,640 --> 00:11:11,160 - Do you have anything sharp on you? - No, I have nothing sharp on me! 164 00:11:11,160 --> 00:11:12,640 Don't you have a sharpie? 165 00:11:13,720 --> 00:11:15,960 - Anything sharp on you? - Do I have a sharpie? 166 00:11:15,960 --> 00:11:18,320 - Stop, have anything sharp? - Hear that, Mange? 167 00:11:18,320 --> 00:11:20,800 - Stand still! - You have to eat more porridge. 168 00:11:20,800 --> 00:11:24,280 For breakfast. And go for long walks. 169 00:11:24,280 --> 00:11:25,760 We're getting a dog! 170 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 - We'll get one of those... - And what's this?! 171 00:11:29,400 --> 00:11:31,120 That? That's a cross. 172 00:11:31,120 --> 00:11:33,600 I see that, but I can also see that it's sharp. 173 00:11:33,600 --> 00:11:36,600 I asked you if you had anything sharp, are you lying to me? 174 00:11:36,600 --> 00:11:39,640 - Are you serious? - Does it look like I'm not? 175 00:11:42,280 --> 00:11:45,360 - Okay... it's a cross. - You can go now. 176 00:11:45,360 --> 00:11:47,200 - Thank you. - I'm shocked. 177 00:11:47,760 --> 00:11:49,640 - Why is he so angry? - I don't know. 178 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 - Don't you dare go to Mum and Dad! - I'm not going to Mum and Dad! 179 00:11:53,120 --> 00:11:55,240 - Good. - Calm down. 180 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 - Have a nice day. - Yeah, you too. 181 00:11:57,160 --> 00:12:00,400 - So bloody anal! - Yeah, anal. 182 00:12:00,400 --> 00:12:02,000 - You okay? - Yeah. 183 00:12:03,600 --> 00:12:05,040 Let's check upstairs. 184 00:12:18,080 --> 00:12:19,520 She'll be here. 185 00:12:23,280 --> 00:12:25,240 It's not even a quarter to yet. 186 00:12:37,040 --> 00:12:38,640 Let's go. 187 00:12:39,840 --> 00:12:41,400 How do you feel about maths? 188 00:12:41,400 --> 00:12:42,840 Fine. 189 00:12:45,040 --> 00:12:47,600 This is the latest test. 190 00:12:49,480 --> 00:12:51,920 Maybe you've already talked about this at home? 191 00:12:52,600 --> 00:12:54,320 Well, no... 192 00:12:54,320 --> 00:12:57,400 No, they're not interested, so... 193 00:12:57,400 --> 00:13:01,240 What do you mean? Of course we're interested, Siri. 194 00:13:01,240 --> 00:13:05,600 I'm thinking we'll talk to Siri first. 195 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 How did it feel when you did the test? 196 00:13:08,000 --> 00:13:11,800 - Not great, I don't like maths... - No... 197 00:13:11,800 --> 00:13:15,000 I can give you some maths exercises... 198 00:13:15,000 --> 00:13:18,520 that you can do, maybe over dinner, so it's a bit more casual, 199 00:13:18,520 --> 00:13:22,240 and not like "Ugh, maths," you know? 200 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 No, we don't eat dinner together cause they're getting divorced. 201 00:13:27,760 --> 00:13:29,080 Well... 202 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 - Okay... - But... 203 00:13:35,400 --> 00:13:38,720 There's something the school board has asked us to inform 204 00:13:38,720 --> 00:13:41,320 parents of high school children about. 205 00:13:41,320 --> 00:13:46,200 It has come to our attention that children at school... 206 00:13:46,200 --> 00:13:48,880 are using cannabis, sometimes during school hours. 207 00:13:49,880 --> 00:13:52,920 Here is some information about it. 208 00:13:52,920 --> 00:13:55,440 The board is obviously working on this. 209 00:13:55,440 --> 00:13:58,160 This is more so you can recognise the signs, 210 00:13:58,160 --> 00:13:59,840 if your kids come home high. 211 00:13:59,840 --> 00:14:03,120 - He's a police officer, so... - Yeah. 212 00:14:03,120 --> 00:14:05,160 Okay, well you know all about that then. 213 00:14:14,360 --> 00:14:15,680 Siri! 214 00:14:19,480 --> 00:14:21,600 We'll have to talk about that school stuff. 215 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 Did you know about the maths test? 216 00:14:24,760 --> 00:14:26,160 Yes. 217 00:14:26,160 --> 00:14:27,560 She's not stupid. 218 00:14:27,560 --> 00:14:29,320 No one said that. 219 00:14:30,960 --> 00:14:35,840 Either it's hormones, or it's just a protest against us. 220 00:14:35,840 --> 00:14:39,320 Yeah, or it's cannabis. 221 00:14:39,320 --> 00:14:43,520 - No, I really don't think so. - No, parents usually don't. 222 00:14:46,120 --> 00:14:48,240 That's part of the problem. 223 00:14:49,000 --> 00:14:52,800 - Hey! - Hey, sweetie! 224 00:14:52,800 --> 00:14:55,240 - And Molly! - Hey, Dad! 225 00:14:55,240 --> 00:14:58,840 Dad, Marco and I baked gingerbread, do you want some? 226 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 Gingerbread, already. 227 00:15:00,480 --> 00:15:03,840 - Oh, they have to come out now! - Hurry! 228 00:15:03,840 --> 00:15:06,280 - Hurry! - Hurry! I'll see you later. 229 00:15:08,760 --> 00:15:10,320 I'll talk to you later. 230 00:15:17,800 --> 00:15:19,840 Mum? 231 00:15:19,840 --> 00:15:23,080 But these aren't the meatballs, this is mince. 232 00:15:23,080 --> 00:15:24,720 Gert! 233 00:15:24,720 --> 00:15:28,320 - Mum. - That tap that you fixed? 234 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 - Yeah? - Well, you didn't. 235 00:15:31,120 --> 00:15:32,760 - Oh, no? - No. 236 00:15:32,760 --> 00:15:35,920 - I can have another look at it. - No, that's not necessary, 237 00:15:35,920 --> 00:15:38,360 - Joakim will be here later. - Is it this one? 238 00:15:38,360 --> 00:15:40,120 That one is bad for my stomach. 239 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 I was thinking... 240 00:15:42,040 --> 00:15:44,360 Yeah, it's bad for my stomach. 241 00:15:44,360 --> 00:15:47,520 - Mum? - No fun, is it? Bad stomach. 242 00:15:47,520 --> 00:15:52,040 I thought you'd want to know that... 243 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Mari is back in Malmö now. 244 00:15:54,520 --> 00:15:55,960 This is meat stew. 245 00:15:55,960 --> 00:15:57,560 We can have that tonight. 246 00:15:57,560 --> 00:16:00,400 - Mum? - Do you wanna stay for dinner? 247 00:16:00,400 --> 00:16:02,640 - There's enough for you too. - No... 248 00:16:02,640 --> 00:16:06,120 If she comes here and you're home alone or something, 249 00:16:06,120 --> 00:16:07,680 ring me and I'll come. 250 00:16:07,680 --> 00:16:10,120 Yeah, sure, did you see that her rash was gone? 251 00:16:10,120 --> 00:16:12,080 - No. - You don't notice those things, 252 00:16:12,080 --> 00:16:14,040 but I noticed. 253 00:16:14,040 --> 00:16:17,360 - When did you notice that? - When we visited her. 254 00:16:17,360 --> 00:16:19,440 She was going to apologise. 255 00:16:19,440 --> 00:16:21,360 It's part of the... 256 00:16:21,360 --> 00:16:24,720 the new treatment, that you apologise and stuff. 257 00:16:24,720 --> 00:16:27,320 So we went there, your mother and I. 258 00:16:27,320 --> 00:16:30,080 It was a bloody nice place. 259 00:16:30,080 --> 00:16:33,640 Wasn't it? Lots of land. 260 00:16:33,640 --> 00:16:36,400 And you were wrong, as usual. 261 00:16:38,000 --> 00:16:40,960 She hadn't sold Grandma's necklace. 262 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 No... 263 00:16:44,640 --> 00:16:47,040 I've got it here. 264 00:16:47,040 --> 00:16:48,840 And she was so sorry. 265 00:16:50,480 --> 00:16:54,400 - Come here, boy. - Oh but look, here's the lamb mince. 266 00:16:54,400 --> 00:16:57,040 - Where are you going? - What'll you give me for that? 267 00:16:57,040 --> 00:17:00,720 Are you Daddy's little boy? 268 00:17:00,720 --> 00:17:02,560 Yeah, you're Daddy's little boy. 269 00:17:38,160 --> 00:17:39,840 Hey. 270 00:17:40,960 --> 00:17:43,640 What the hell are you doing here? 271 00:17:43,640 --> 00:17:46,800 Shouldn't you be hanging out in Möllan, you fucking communist? 272 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 Excuse me, what did you say? 273 00:17:50,040 --> 00:17:52,360 I said, you fucking communist! 274 00:17:52,360 --> 00:17:55,960 Is that the best you can do? That I'm a fucking communist? 275 00:17:57,200 --> 00:18:00,560 I'm sorry, how about, "you fucking communist cunt"? 276 00:18:00,560 --> 00:18:03,880 What high level insults... Yeah, sure, I'm a communist cunt. 277 00:18:03,880 --> 00:18:07,080 I guess that makes you a fascist dick. 278 00:18:07,080 --> 00:18:08,520 What did you say? 279 00:18:08,520 --> 00:18:11,080 I just said that maybe you're a fascist dick then. 280 00:18:11,080 --> 00:18:13,400 Can you back off? What are you doing? 281 00:18:13,400 --> 00:18:15,760 Do you think anybody wants you here? 282 00:18:15,760 --> 00:18:18,520 - What's your problem? - What the fuck is your problem?! 283 00:18:18,520 --> 00:18:20,240 You're my problem, so back off! 284 00:18:20,240 --> 00:18:23,000 Don't touch me, you fucking cocksucker! 285 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Cock is your problem little girl. 286 00:18:25,000 --> 00:18:27,120 I don't think you've had enough of that. 287 00:18:27,120 --> 00:18:29,800 - She got some on her phone. - What did you say? 288 00:18:29,800 --> 00:18:32,960 - What are you doing? Let me go! - Did you send the pictures? 289 00:18:32,960 --> 00:18:35,120 - Shut the door. - You fucking pig! 290 00:18:40,400 --> 00:18:42,080 Let me out! 291 00:18:43,960 --> 00:18:46,040 Let me out now, for fuck's sake! 292 00:19:16,680 --> 00:19:18,120 Right... 293 00:19:24,040 --> 00:19:25,720 Do you want to talk about it? 294 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 About what happened on the show. 295 00:19:32,800 --> 00:19:34,120 No. 296 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Well, it became one hell of a talking piece. 297 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 Okay. 298 00:19:42,280 --> 00:19:43,760 Leah... 299 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 You don't need to be so... 300 00:19:45,480 --> 00:19:47,360 incredibly strong... 301 00:19:47,360 --> 00:19:49,000 Not all the time. 302 00:19:51,560 --> 00:19:53,640 Nobody watches TV, anyway. 303 00:19:53,640 --> 00:19:55,440 What I mean is that... 304 00:19:55,440 --> 00:19:58,000 Nobody is an island. 305 00:20:04,200 --> 00:20:05,560 Oh shit, that was bad. 306 00:20:05,560 --> 00:20:08,680 65 1300 from 6-0. 307 00:20:08,680 --> 00:20:11,440 Several callers about a disturbance at the garage. 308 00:20:11,440 --> 00:20:14,760 There seem to be about 20 people involved. Over. 309 00:20:14,760 --> 00:20:19,560 6-0 from 65-1300, we'll go, but I'd like two cars to join us. 310 00:20:26,840 --> 00:20:28,880 Hey! Police! 311 00:20:37,040 --> 00:20:38,600 Stop! 312 00:20:43,400 --> 00:20:45,040 - Hello, Nami! - Hey. 313 00:20:45,600 --> 00:20:47,440 - Anything sharp on you? - No. 314 00:20:50,240 --> 00:20:53,200 - Just feel me up. Don't be ashamed. - Be quiet. 315 00:20:53,200 --> 00:20:56,160 Hey Nami, I heard it was a bit messy here earlier. 316 00:20:56,160 --> 00:20:58,480 You're the only ones messing around here. 317 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 Is that right? 318 00:21:00,000 --> 00:21:02,440 Don't worry about them, you're with us now. 319 00:21:02,440 --> 00:21:04,520 - What are you doing here? - Nothing. 320 00:21:04,520 --> 00:21:07,200 It's not as if we don't know what goes on in there. 321 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 Where you're doing nothing. 322 00:21:09,080 --> 00:21:11,720 We know it's a fucking central. We know all that. 323 00:21:11,720 --> 00:21:14,680 - Good for you, I know nothing. - So what's this? 324 00:21:15,600 --> 00:21:17,720 - Why do you have this? - Why do you have it? 325 00:21:19,520 --> 00:21:21,000 It just makes me so tired! 326 00:21:21,000 --> 00:21:23,400 Understand? It's such a damn waste! 327 00:21:23,400 --> 00:21:26,040 Get it? Look at me when I'm talking to you! 328 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 You can be whatever you want! 329 00:21:29,440 --> 00:21:31,520 Maybe I don't want to be whatever I want? 330 00:21:32,280 --> 00:21:34,240 Alright, get in the car. 331 00:23:05,640 --> 00:23:08,960 We're going to increase surveillance on Sonja. 332 00:23:08,960 --> 00:23:11,600 Our goal now is to disrupt them 333 00:23:11,600 --> 00:23:15,600 and disrupt their business as much as we possibly can. 334 00:23:15,600 --> 00:23:18,560 And... if that's not enough, we've planned, 335 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 along with our friends on the task force, 336 00:23:20,680 --> 00:23:24,200 a larger operation where we physically go in 337 00:23:24,200 --> 00:23:25,720 and empty the garage. 338 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Svenningsen, you and I will do undercover surveillance tonight. 339 00:23:30,600 --> 00:23:32,040 Let's do it. 340 00:23:33,400 --> 00:23:36,720 - Tuesday, then? - Rehearsal. 341 00:23:36,720 --> 00:23:38,560 Okay. 342 00:23:38,560 --> 00:23:40,640 - What about Wednesday? - Work. 343 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 Damn it. 344 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 - Sunday? - Concert. 345 00:24:03,760 --> 00:24:05,360 See you later. 346 00:24:08,400 --> 00:24:09,960 Do you even want this? 347 00:24:11,880 --> 00:24:13,360 Are you sure? 348 00:24:20,640 --> 00:24:22,160 I'm completely sure. 349 00:24:23,840 --> 00:24:28,080 I'm completely, completely... 350 00:24:28,080 --> 00:24:32,560 completely... 351 00:24:32,560 --> 00:24:36,000 completely sure. 352 00:24:42,600 --> 00:24:44,200 What about tomorrow? 353 00:24:58,320 --> 00:24:59,640 So, how's it going? 354 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 With what? 355 00:25:02,640 --> 00:25:04,200 With Sara. 356 00:25:08,080 --> 00:25:09,720 It's going well. 357 00:25:09,720 --> 00:25:11,480 Good. 358 00:25:14,480 --> 00:25:16,320 First real date tomorrow, actually. 359 00:25:16,320 --> 00:25:19,040 There you go, great. 360 00:25:23,680 --> 00:25:28,240 Alright, I have to ask, just say if it's too private, but... 361 00:25:28,240 --> 00:25:30,760 How does it work with her being so Christian? 362 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 Oh, right, it's fine. 363 00:25:33,760 --> 00:25:36,320 So far, you know. 364 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 - There haven't been any issues. - Good. 365 00:25:39,200 --> 00:25:40,960 I see. 366 00:25:40,960 --> 00:25:43,440 I don't think you do. But that's fine. 367 00:25:52,080 --> 00:25:53,440 - Hey... - Yeah? 368 00:25:54,680 --> 00:25:56,360 What? 369 00:25:56,360 --> 00:25:59,880 Oh for fuck's sake, drive around. 370 00:25:59,880 --> 00:26:01,400 Yeah. 371 00:26:18,760 --> 00:26:21,360 Siri. Siri, you're coming with me. 372 00:26:21,920 --> 00:26:25,080 - No! - Yes, you are! You're coming! 373 00:26:25,080 --> 00:26:28,240 - Let me go! - Drinking and god knows what else... 374 00:26:28,240 --> 00:26:30,600 You're coming with me now, little brat! 375 00:26:30,600 --> 00:26:34,400 Hey! Siri, do you want us to call the police? 376 00:26:34,400 --> 00:26:35,800 Should we call the police? 377 00:26:35,800 --> 00:26:37,840 That's not necessary, we're the police. 378 00:26:37,840 --> 00:26:40,520 Doesn't mean you can do whatever you want. 379 00:26:40,520 --> 00:26:42,960 Thank you, have a nice night, bye. 380 00:26:55,680 --> 00:26:57,000 Bye, Siri. 381 00:26:59,520 --> 00:27:01,480 All units from 6-0. 382 00:27:01,480 --> 00:27:04,840 We need a car at the city library. Suspected overdose, over. 383 00:27:06,400 --> 00:27:08,760 Hello? Jesse? 384 00:27:08,760 --> 00:27:10,760 6-0 from 1600 we've got it. 385 00:27:14,520 --> 00:27:17,720 - Do something, now! - Damn it! Babben! 386 00:27:17,720 --> 00:27:20,480 What the hell. You have to... Do something! 387 00:27:20,480 --> 00:27:22,640 - Please, back up. - What's he doing?! 388 00:27:22,640 --> 00:27:25,640 - Take it easy. - Magnus, it's Babben! 389 00:27:25,640 --> 00:27:28,240 - Babben! Wake up, for fuck's sake! - Let them work! 390 00:27:28,240 --> 00:27:30,560 - I was only gone a moment. - I know, come on. 391 00:27:30,560 --> 00:27:33,720 - I don't want this! - I know, come here. 392 00:27:33,720 --> 00:27:40,680 - No pulse. - ...eleven, twelve, thirteen... 393 00:27:48,520 --> 00:27:52,920 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 394 00:28:06,520 --> 00:28:08,400 - Here you go. - Thanks. 395 00:28:13,560 --> 00:28:15,000 I can't sleep there. 396 00:28:16,920 --> 00:28:20,200 - Marie... - I just can't, I can't sleep there. 397 00:28:21,240 --> 00:28:23,600 Not without her, I just can't. 398 00:28:33,520 --> 00:28:35,840 Hey. 399 00:28:35,840 --> 00:28:37,320 Hey cuties. 400 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 Have you put the birds on a diet, Magnus? 401 00:28:43,640 --> 00:28:46,640 - Have I put the birds on a diet? - Yeah. 402 00:28:46,640 --> 00:28:49,560 How the hell do you put a fucking bird on a diet? 403 00:28:49,560 --> 00:28:51,800 I don't know. 404 00:28:51,800 --> 00:28:55,480 You're the one who's usually anally interested in that kind of stuff. 405 00:28:55,480 --> 00:28:57,360 Right, well I haven't, okay? 406 00:29:23,520 --> 00:29:25,400 She was going to get completely clean. 407 00:29:27,680 --> 00:29:30,280 Completely clean, benzos and everything. Everything. 408 00:29:32,400 --> 00:29:34,360 Of course I believed her... 409 00:29:43,440 --> 00:29:45,120 Why the hell did I believe her? 410 00:29:50,760 --> 00:29:52,520 I shouldn't have believed her. 411 00:29:53,600 --> 00:29:55,880 Fucking, bloody shit! 412 00:29:57,920 --> 00:29:59,600 I'm going to bed now. 413 00:30:02,440 --> 00:30:03,920 We... 414 00:30:05,520 --> 00:30:08,480 - Sleep, okay? - Sleep well. 415 00:30:08,480 --> 00:30:10,720 - Good night, Magnus. - Good night. 416 00:31:20,760 --> 00:31:23,760 - Have you seen Siri in 7C? - Yeah. 417 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 - No, she's never... - Siri. 418 00:31:27,960 --> 00:31:31,200 - Has something happened? - You could say that, come here. 419 00:31:31,200 --> 00:31:34,840 What is it? Something happen to Mum? Can you just tell me what's wrong? 420 00:31:37,400 --> 00:31:38,760 What? 421 00:31:38,760 --> 00:31:41,560 Do you know what I found when I was packing? 422 00:31:41,560 --> 00:31:43,160 - No. - A joint. 423 00:31:43,160 --> 00:31:45,240 - What? - Don't even try, Siri. 424 00:31:45,240 --> 00:31:48,400 - It's not mine anyway. - It was in your things! 425 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 It's not mine! 426 00:31:49,880 --> 00:31:53,320 - How did it end up there then? - I don't know. 427 00:31:53,320 --> 00:31:56,200 I don't know, maybe someone put it there? 428 00:31:56,760 --> 00:31:59,680 Excuse me, we're starting now. 429 00:32:01,400 --> 00:32:02,800 Who did you get it from? 430 00:32:02,800 --> 00:32:05,760 I don't know, cause it's not fucking mine! 431 00:32:51,000 --> 00:32:53,480 Hey Mum, it's me. Is Mari there? 432 00:32:55,600 --> 00:32:59,120 He's like a puppy with her. 433 00:32:59,120 --> 00:33:02,440 - So cute. - Magnus, Boris... 434 00:33:02,440 --> 00:33:04,720 I'll have a tea called "Evening Relax", 435 00:33:04,720 --> 00:33:06,440 I think I bought it... 436 00:33:06,440 --> 00:33:09,880 Magnus, what are you staring at? Come in and sit down. 437 00:33:09,880 --> 00:33:14,280 - Let's have a coffee. - I'm actually on my way... 438 00:33:14,280 --> 00:33:17,800 What's wrong? Mari is here and everything, come on in. 439 00:33:17,800 --> 00:33:22,040 - Did you hear about Elisabeth? - Yes, Mum, I was there. 440 00:33:22,040 --> 00:33:23,440 Oh? 441 00:33:24,480 --> 00:33:27,160 Overdose... It's so tragic. 442 00:33:31,840 --> 00:33:33,480 No, it's horrible. 443 00:33:39,080 --> 00:33:41,120 Look at him, Magnus. 444 00:33:42,600 --> 00:33:44,600 What a smart dog he is. 445 00:33:45,680 --> 00:33:47,040 Hey, Magnus? 446 00:33:48,360 --> 00:33:50,200 He wants to comfort you, Mari. 447 00:33:53,680 --> 00:33:57,680 It's nice to see the connection between dog and human. 448 00:33:57,680 --> 00:33:59,520 He's lovely. 449 00:34:05,080 --> 00:34:08,240 Take your jacket off and act human! 450 00:34:08,240 --> 00:34:12,000 - What's wrong with your head? - Do as Dad says. 451 00:34:12,000 --> 00:34:15,680 - Jesus Christ... - Here's the tea, it's hot. 452 00:34:15,680 --> 00:34:20,680 It's smells a bit funny, like damp, should it be like that? 453 00:34:20,680 --> 00:34:22,200 It's great, Mum. 454 00:34:22,200 --> 00:34:23,760 Be careful. 455 00:34:23,760 --> 00:34:27,560 But this is all temporary until I find somewhere else. 456 00:34:29,360 --> 00:34:33,000 Forget that I'm here, I'll just sleep here on the couch. 457 00:34:33,000 --> 00:34:35,920 - No. - You don't have to think about me. 458 00:34:38,160 --> 00:34:42,640 It's just a few days but it's hard to sleep outside with the birds. 459 00:34:42,640 --> 00:34:45,880 Sweetheart, of course you should stay here. 460 00:34:45,880 --> 00:34:49,080 You sure haven't caused any wear on the furniture before, 461 00:34:49,080 --> 00:34:51,280 so of course you should stay. 462 00:34:51,920 --> 00:34:54,080 You've got a new postbox and everything. 463 00:34:54,080 --> 00:34:56,960 Yeah, they had firecrackers here at New Years. 464 00:34:56,960 --> 00:34:59,440 - They blew up the old one? - Yeah, I think so. 465 00:34:59,440 --> 00:35:01,160 Dad. 466 00:35:01,160 --> 00:35:02,560 What is it? 467 00:35:04,160 --> 00:35:06,360 You can't just... 468 00:35:06,360 --> 00:35:09,040 It's just a matter of time until she starts again. 469 00:35:10,040 --> 00:35:13,200 Have you seen where I put my phone? I know I had it here. 470 00:35:13,200 --> 00:35:15,120 I thought I'd take a picture. 471 00:35:15,120 --> 00:35:17,480 If she hasn't already started. 472 00:35:17,480 --> 00:35:19,280 She stole from me. 473 00:35:19,280 --> 00:35:21,200 - Those? - Yeah. 474 00:35:22,320 --> 00:35:25,880 They're really hers though, aren't they? 475 00:35:25,880 --> 00:35:29,000 I don't know where the hell I put... I know I had it here... 476 00:35:29,000 --> 00:35:32,360 You've done this so many fucking times! How naïve can you be? 477 00:35:32,360 --> 00:35:35,280 You take her in and everything goes to hell! 478 00:35:35,280 --> 00:35:38,720 - Your phone is missing now. - That's enough, you hear! 479 00:35:38,720 --> 00:35:43,040 Your sister's been completely clean for almost half a year now. 480 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 It's never... 481 00:35:45,280 --> 00:35:48,480 It's never lasted that long before. 482 00:35:48,480 --> 00:35:52,160 Have you seen your mother? How happy she is? 483 00:35:52,160 --> 00:35:54,920 I think you should think a little about that. 484 00:35:56,800 --> 00:36:00,000 We're going to let Mari live here. 485 00:36:00,000 --> 00:36:01,840 And you should be grateful for that 486 00:36:01,840 --> 00:36:04,200 instead of standing there, whingeing. 487 00:36:05,440 --> 00:36:09,640 You can't be so fucking inhumane, Magnus! 488 00:36:10,800 --> 00:36:13,880 It's no wonder you still live all by yourself. 489 00:36:15,080 --> 00:36:17,120 I'm seeing someone tonight, actually. 490 00:36:17,120 --> 00:36:21,080 What poor sod is that, who'll have to put up with you for an evening? 491 00:36:21,080 --> 00:36:23,720 There, would you look at that? 492 00:36:23,720 --> 00:36:25,960 Get out of my way. 493 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 You piece of shit. 494 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 Magnus, what do you think? 495 00:36:35,440 --> 00:36:39,520 Are you content with where you are in life? 496 00:36:39,520 --> 00:36:41,600 Surely you can't be? 497 00:36:42,800 --> 00:36:47,080 Dear lord... Handball for example, you're completely fucking average. 498 00:36:47,080 --> 00:36:49,760 And at work, same shit. 499 00:36:49,760 --> 00:36:53,760 Take Joakim, he's almost a bloody commander. 500 00:36:53,760 --> 00:36:56,760 And I was the same at his age. 501 00:36:56,760 --> 00:37:00,120 But where are you? Where the hell are you? What are you doing? 502 00:37:00,120 --> 00:37:02,600 Are you in the bike locker? 503 00:37:02,600 --> 00:37:04,000 Weak. 504 00:37:04,000 --> 00:37:05,640 And Magnus, I... 505 00:37:08,880 --> 00:37:11,280 I don't say this to be mean. 506 00:37:11,280 --> 00:37:12,840 - No? - No. 507 00:37:14,720 --> 00:37:19,240 I say it because I want to do you a favour. 508 00:37:21,200 --> 00:37:24,800 You should know that it does everyone good to hear the truth. 509 00:37:27,080 --> 00:37:28,400 Of course. 510 00:37:33,720 --> 00:37:36,920 NOW. 511 00:38:06,800 --> 00:38:09,200 - I'll put this here for you. - Thank you. 512 00:38:09,200 --> 00:38:12,040 Would you like anything to drink while you wait? 513 00:38:12,040 --> 00:38:15,560 - I'll have an alcohol-free cider. - Sure. 514 00:38:45,880 --> 00:38:49,120 I HAVE A TERRIBLE STOMACH BUG, I HAVE TO CANCEL TONIGHT, SORRY. 515 00:38:51,680 --> 00:38:53,040 Excuse me. 516 00:38:54,240 --> 00:38:55,760 Could I have the bill? 517 00:38:55,760 --> 00:38:57,840 - You don't want any food? - No, thank you. 518 00:39:13,280 --> 00:39:14,920 Magnus? 519 00:39:18,880 --> 00:39:20,400 Mm. 520 00:39:20,400 --> 00:39:22,280 - Hi. - Hi. 521 00:39:23,920 --> 00:39:25,640 Are you gonna let me in? 522 00:39:31,600 --> 00:39:34,720 No, I don't think that's a good idea. 523 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 Okay, why? 524 00:39:37,200 --> 00:39:41,080 Because I feel really nauseous, like I said. 525 00:39:42,760 --> 00:39:44,760 And...I... 526 00:39:44,760 --> 00:39:48,080 I've been throwing up for two hours. I don't know what it is... 527 00:39:48,080 --> 00:39:50,160 - Okay. - Okay. 528 00:39:52,720 --> 00:39:54,560 But hey, is there something else? 529 00:39:59,520 --> 00:40:02,000 - Hello? - No! It's... No. 530 00:40:02,000 --> 00:40:03,400 What is it you don't... 531 00:40:06,320 --> 00:40:09,560 Can't you just go home now Sara? Because I... 532 00:40:10,680 --> 00:40:12,960 - We'll do this another time. - I understand. 533 00:40:12,960 --> 00:40:17,120 Right, so just go home, I'll call you later. 534 00:40:17,120 --> 00:40:18,560 - Bye. - Okay. 535 00:40:38,480 --> 00:40:42,120 You know, we're almost friends now. 536 00:40:43,520 --> 00:40:45,400 Three times in one week. 537 00:40:48,120 --> 00:40:50,880 You'll look like me eventually. 538 00:40:50,880 --> 00:40:54,000 - I hope not. - There's a risk. 539 00:40:56,720 --> 00:40:58,080 You're good. 540 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 People need hope. 541 00:41:02,800 --> 00:41:05,640 You have to give them something to live for. 542 00:41:05,640 --> 00:41:07,440 Otherwise it all turns to shit. 543 00:41:09,120 --> 00:41:10,560 But you know that. 544 00:41:14,320 --> 00:41:15,760 Here you go. 545 00:41:18,240 --> 00:41:19,760 Thank you. 546 00:41:19,760 --> 00:41:21,680 I'm rooting for you. 547 00:41:21,680 --> 00:41:23,120 Just so you know. 548 00:41:24,840 --> 00:41:27,000 - Thank you. - Have a nice night, see you. 549 00:41:51,640 --> 00:41:54,000 - Let me go! - Shut up! 550 00:41:54,000 --> 00:41:56,320 - I said shut up! - Let me go! 551 00:41:59,120 --> 00:42:01,560 - Let me go! - Let go, for fuck's sake! 552 00:42:01,560 --> 00:42:04,560 How does it feel, huh? Huh? Is that fun? 553 00:42:04,560 --> 00:42:06,400 - Let me go! - Shut up! 554 00:42:06,400 --> 00:42:09,320 - Let go! - Are we having fun? 555 00:42:09,320 --> 00:42:11,120 How does it feel? 556 00:42:14,480 --> 00:42:17,240 Now you know what it feels like to be searched! 557 00:42:21,840 --> 00:42:23,560 Watch yourself. 558 00:42:52,880 --> 00:42:56,720 BREAKING. TV Police Leah Ö.G. attacked in her home. 559 00:42:56,720 --> 00:43:01,160 MUSLIM ARAB, HAS SHE GOT GANG ASSOCIATIONS? 560 00:43:01,160 --> 00:43:05,760 BACKGROUND CHECK ON ITS WAY! GET STUCK IN IF YOU WANT TO HELP. 561 00:43:23,680 --> 00:43:26,480 - How are you. - Hey... I'm fine. 562 00:43:27,720 --> 00:43:31,480 We're working under the assumption it's connected to your work. 563 00:43:31,480 --> 00:43:33,160 Under Oskar, among other things. 564 00:43:33,160 --> 00:43:36,080 You're very visible on TV and other media channels. 565 00:43:36,080 --> 00:43:38,440 - Which in no way makes it okay. - Nice to hear. 566 00:43:38,440 --> 00:43:42,720 There's also a reason we ask our staff to keep to the official line. 567 00:43:42,720 --> 00:43:46,640 Well, Leah has been doing excellent work. 568 00:43:46,640 --> 00:43:48,640 I haven't questioned that. 569 00:43:48,640 --> 00:43:52,320 If you stick your chin out too far, someone will eventually hit it. 570 00:43:52,320 --> 00:43:54,160 Which is what's happened here. 571 00:43:54,160 --> 00:43:55,760 Are you okay? 572 00:43:58,040 --> 00:44:01,000 - I feel great. - Good. 573 00:44:01,840 --> 00:44:03,480 - You shouldn't be working. - Yes. 574 00:44:03,480 --> 00:44:07,320 No, not according to the book. 575 00:44:07,320 --> 00:44:09,800 I'll put you in touch with a crisis counsellor. 576 00:44:09,800 --> 00:44:12,200 - No! - Yes! A crisis counsellor. 577 00:44:12,200 --> 00:44:14,240 Who'll give you sick leave. 578 00:44:14,240 --> 00:44:16,520 What? I don't want... No. I want to work. 579 00:44:16,520 --> 00:44:19,200 I don't see any reason for me to be on sick leave. 580 00:44:19,200 --> 00:44:20,960 - But... - Get it together, Jesse. 581 00:44:20,960 --> 00:44:23,360 I want to work, it's like therapy for me. 582 00:44:23,360 --> 00:44:25,600 Good, I can relate to that. 583 00:44:25,600 --> 00:44:28,720 I'm also motivated by a bit of resistance. 584 00:44:28,720 --> 00:44:31,200 Barry, what the f... Leah, think about this. 585 00:44:31,200 --> 00:44:34,360 She has thought, we have to respect that. 586 00:44:34,360 --> 00:44:37,760 We have some tough work ahead of us, starting tomorrow. 587 00:44:37,760 --> 00:44:39,440 - We're going to push hard. - Yes. 588 00:44:39,440 --> 00:44:41,040 Act and make an impact. 589 00:44:41,040 --> 00:44:44,200 Operation Sonja must and will be brought forward. 590 00:44:45,440 --> 00:44:47,240 We can't let an aggression like this 591 00:44:47,240 --> 00:44:49,240 against one of our own go unnoticed. 592 00:44:49,800 --> 00:44:51,760 You can rely on that, Leah. 593 00:44:51,760 --> 00:44:53,800 You've got the whole force behind you. 594 00:44:55,600 --> 00:44:56,920 Great. 595 00:45:00,200 --> 00:45:02,840 - Are we done here? - We're done. 596 00:45:02,840 --> 00:45:04,680 - Thanks. - Thank you. 597 00:45:06,360 --> 00:45:07,760 Leah... 598 00:45:10,800 --> 00:45:15,200 We've got a basement level here with a window facing the back here. 599 00:45:15,200 --> 00:45:19,680 So I need two people covering the diagonal there, and there. 600 00:45:19,680 --> 00:45:23,000 But the main focus is on the garage itself, with entrance here. 601 00:45:23,000 --> 00:45:26,240 That's where the delivery and packaging is handled. 602 00:45:26,240 --> 00:45:29,400 So I hope we'll find a very large amount there. 603 00:45:29,400 --> 00:45:35,640 The task force, led by Yousef here, will handle the offensive action and 604 00:45:35,640 --> 00:45:38,720 do a sweep to make sure nobody's hiding in there 605 00:45:38,720 --> 00:45:41,720 and that it's safe when we go in. 606 00:45:41,720 --> 00:45:46,280 But I understood you need someone covering your back? 607 00:45:46,280 --> 00:45:47,720 Any volunteers? 608 00:45:47,720 --> 00:45:49,200 Yeah. 609 00:45:51,800 --> 00:45:53,400 Magnus, good. 610 00:45:53,400 --> 00:45:55,160 Right, I'll hand over to Barry. 611 00:45:55,160 --> 00:45:59,400 - Right. Good morning, everyone. - Good morning. 612 00:46:00,520 --> 00:46:03,360 This operation has been planned for a long time. 613 00:46:03,360 --> 00:46:05,440 But, because of current circumstances, 614 00:46:06,720 --> 00:46:10,200 and what happened to Leah, we've decided to bring it forward. 615 00:46:11,600 --> 00:46:15,000 Good. That's all from me. Good luck. 616 00:46:15,920 --> 00:46:17,800 See you downstairs. 617 00:46:17,800 --> 00:46:19,280 Magnus! 618 00:46:22,160 --> 00:46:23,520 - How are you feeling? - What? 619 00:46:23,520 --> 00:46:25,680 - Are you feeling better? - Yeah, it passed. 620 00:46:25,680 --> 00:46:29,200 Great. So, should we make a new time? 621 00:46:29,200 --> 00:46:32,280 Yes, of course. But maybe not right now. 622 00:46:32,280 --> 00:46:35,320 But we'll have a coffee or something sometime. 623 00:46:35,320 --> 00:46:37,480 - Coffee? - No, I didn't mean coffee, 624 00:46:37,480 --> 00:46:39,880 you know what I mean. I'll call you, okay? 625 00:47:05,440 --> 00:47:07,960 Task force ready, initiating. 626 00:47:32,200 --> 00:47:35,000 West corridor, clear. 627 00:47:39,920 --> 00:47:42,400 Searching parking garage one. 628 00:47:50,440 --> 00:47:51,800 Clear. 629 00:47:53,200 --> 00:47:56,440 Proceeding to parking garage two. 630 00:48:05,040 --> 00:48:07,120 Prepare for breach. 631 00:48:07,120 --> 00:48:09,760 Three, two, one. 632 00:48:10,840 --> 00:48:12,840 - Police! - Police! 633 00:48:12,840 --> 00:48:14,320 Stop, police! 634 00:48:14,320 --> 00:48:16,720 Police! 635 00:48:16,720 --> 00:48:19,840 Stop, police! Stop! 636 00:48:19,840 --> 00:48:21,520 Police! 637 00:48:24,320 --> 00:48:25,720 Stop right there! 638 00:48:25,720 --> 00:48:27,840 Stop right there and lie down! 639 00:48:27,840 --> 00:48:29,560 Lie down! 640 00:48:31,000 --> 00:48:32,360 Hands up! 641 00:48:32,360 --> 00:48:34,760 - Down! - Calm down. 642 00:48:34,760 --> 00:48:36,680 - Down! - Do you know who I am? 643 00:48:36,680 --> 00:48:38,280 - Let me go. - Quiet. 644 00:48:38,280 --> 00:48:40,960 Fucking idiot, have you got nothing better to do? 645 00:48:40,960 --> 00:48:42,600 - Lie down. - Watch yourself. 646 00:48:42,600 --> 00:48:44,720 Police! 647 00:48:44,720 --> 00:48:47,920 - Police! - Let go! What are you doing? 648 00:48:47,920 --> 00:48:49,600 Am I a fucking dog or something? 649 00:48:49,600 --> 00:48:51,160 - Handcuffs. - Contact! 650 00:48:51,160 --> 00:48:52,960 - Stop, let me go! - We have contact! 651 00:48:52,960 --> 00:48:55,120 What have I done, huh? 652 00:48:55,120 --> 00:48:58,440 What have I done, why are you here? 653 00:48:58,440 --> 00:49:01,520 - What have I done? - You'll find out later, be quiet. 654 00:49:02,640 --> 00:49:05,200 Stop it, man! 655 00:49:06,640 --> 00:49:08,880 Let me go, man! What are you doing? 656 00:49:10,200 --> 00:49:11,760 Let me go! 657 00:49:36,920 --> 00:49:39,120 - Police! Put your gun down! - Back off! 658 00:49:39,120 --> 00:49:42,120 - Down! Put your gun down now! - Back off! Shut up, you cunt! 659 00:49:42,120 --> 00:49:44,800 - Put your gun down now! - Back off! 660 00:49:44,800 --> 00:49:47,120 - I'm telling you, put it down! - Back off! 661 00:50:23,280 --> 00:50:25,880 - Your shoulder has been injured. - Yes, I know. 662 00:50:28,680 --> 00:50:32,400 Will I end up in a wheelchair? I don't want that. 663 00:50:32,400 --> 00:50:34,000 I really don't want that. 664 00:50:34,000 --> 00:50:35,400 It's your shoulder. 665 00:50:35,400 --> 00:50:39,480 - Yes, I know. - We're lifting you up now, Magnus. 666 00:50:39,480 --> 00:50:43,240 - I'm sorry, I'm a little confused. - It's okay Magnus. 667 00:50:44,040 --> 00:50:46,360 I'll come to you later. 668 00:51:02,760 --> 00:51:05,960 Good, you're handling this really well. 669 00:51:05,960 --> 00:51:07,680 You're doing well. 670 00:51:19,280 --> 00:51:24,560 Because of that, Siri has asked us if she can live with us full time. 671 00:51:25,720 --> 00:51:27,120 From now on. 672 00:51:29,400 --> 00:51:33,960 She's over 12 years old, so it's her right to decide. 673 00:51:33,960 --> 00:51:35,480 Yes. 674 00:51:35,480 --> 00:51:37,920 Yeah, well then... 675 00:51:40,080 --> 00:51:41,760 That's it, then. 676 00:51:43,560 --> 00:51:44,920 - Okay. - But Siri, wait. 677 00:51:44,920 --> 00:51:47,080 We still haven't talked about the joint. 678 00:51:47,080 --> 00:51:48,760 Well it wasn't my joint, so... 679 00:51:48,760 --> 00:51:51,200 - Whose was it, then? - I don't know whose it was! 680 00:51:51,200 --> 00:51:55,320 But it wasn't mine, why don't you trust me? 681 00:51:55,320 --> 00:51:56,720 Okay... 682 00:51:56,720 --> 00:51:58,560 Where did you find it? 683 00:51:58,560 --> 00:52:00,360 When I was packing... 684 00:52:01,960 --> 00:52:03,720 It might have been mine... 685 00:52:05,960 --> 00:52:11,000 - You... - I'm sorry, it was stupid, I... 686 00:52:11,000 --> 00:52:14,200 You're a policeman, you don't like that, I should have... 687 00:52:15,320 --> 00:52:18,040 But I'll talk to Siri later and we'll work it out. 688 00:52:18,040 --> 00:52:20,280 You... What... Siri! 689 00:52:20,280 --> 00:52:21,920 Shut up! 690 00:52:24,000 --> 00:52:26,200 - You... - Everyone knows it's just 691 00:52:26,200 --> 00:52:28,480 a matter of time before it's legal here, too. 692 00:52:29,640 --> 00:52:32,880 I guess no one will be happier than you guys. 693 00:52:32,880 --> 00:52:34,360 You don't have to worry, 694 00:52:34,360 --> 00:52:36,800 I'm not buying from any gangsters or anything. 695 00:52:36,800 --> 00:52:40,400 They're completely normal guys, it's just their side business. 696 00:52:45,320 --> 00:52:47,200 But they've stopped now... 697 00:53:06,600 --> 00:53:08,040 Okay... 698 00:53:12,440 --> 00:53:13,920 Very good. 699 00:53:22,040 --> 00:53:23,640 You're safe. 700 00:53:24,440 --> 00:53:25,920 Nobody will break in. 701 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 Thank you. 702 00:53:30,720 --> 00:53:33,840 It's like a safe. 703 00:53:39,160 --> 00:53:41,640 - Let me get the door for you. - Yeah. 704 00:53:41,640 --> 00:53:43,840 They're waiting for you. Take care now. 705 00:53:43,840 --> 00:53:45,440 Yeah, you too. 706 00:53:50,160 --> 00:53:51,640 - Hey, there. - Hey. 707 00:53:51,640 --> 00:53:53,080 - Are you okay? - Yeah. 708 00:53:53,080 --> 00:53:54,880 Ready to go? 709 00:53:54,880 --> 00:53:59,200 Actually, my parents are coming to get me, so it's alright. 710 00:53:59,200 --> 00:54:01,000 You can go back in. 711 00:54:01,000 --> 00:54:04,440 - This is for you guys. - Take care, see you later. 712 00:54:04,440 --> 00:54:05,880 Yeah, see you. 713 00:54:17,000 --> 00:54:21,160 MAGNUS? PLEASE ANSWER. ARE YOU OKAY? 714 00:54:21,800 --> 00:54:25,680 Hi, Mum, I'm at the entrance, you should see me if you... 715 00:54:31,640 --> 00:54:34,080 Yeah, no, I understand. 716 00:54:34,080 --> 00:54:35,640 It's fine. 717 00:54:36,680 --> 00:54:39,440 No worries, I'll just take a taxi. It's fine, Mum. 718 00:54:54,200 --> 00:54:56,200 What are you doing here? 719 00:54:56,200 --> 00:54:57,600 Nothing. 720 00:55:00,080 --> 00:55:01,400 Right... 721 00:55:02,920 --> 00:55:04,280 Okay. 722 00:55:06,080 --> 00:55:07,680 I don't know, I... 723 00:55:09,080 --> 00:55:10,400 I saw a lot of blood. 724 00:55:11,400 --> 00:55:12,720 It looked gross. 725 00:55:13,720 --> 00:55:15,320 Okay, so you were there then. 726 00:55:17,320 --> 00:55:19,480 Oh, well... 727 00:55:19,480 --> 00:55:22,160 Your parents don't pick you up when you've been shot? 728 00:55:22,160 --> 00:55:24,360 No, it doesn't seem like it. 729 00:55:24,360 --> 00:55:27,400 - Shitty family. - Yeah, exactly. 730 00:55:29,240 --> 00:55:31,040 I can drive you home if you want. 731 00:55:32,880 --> 00:55:34,360 Is that your moped? 732 00:55:34,360 --> 00:55:36,080 I borrowed it from a friend. 733 00:55:39,840 --> 00:55:41,400 You can borrow her helmet. 734 00:56:16,880 --> 00:56:18,520 Hey! 735 00:56:23,320 --> 00:56:27,720 Are you here by coincidence? Or are you here to see me? 736 00:56:27,720 --> 00:56:29,560 What do you think? 737 00:56:29,560 --> 00:56:32,000 Well, I hope it's to see me. 738 00:56:35,280 --> 00:56:37,400 Sara... 739 00:56:37,400 --> 00:56:39,280 What you don't see is that... 740 00:56:39,280 --> 00:56:41,240 behind this... 741 00:56:41,240 --> 00:56:43,240 perfect, manly exterior... 742 00:56:47,160 --> 00:56:49,040 there's a small boy. 743 00:56:51,880 --> 00:56:53,800 Don't you think I know that? 744 00:56:54,880 --> 00:56:56,800 Well, that's the scary part. 745 00:57:01,600 --> 00:57:03,240 Have you eaten? 746 00:57:13,560 --> 00:57:15,160 - You okay? - Yeah. 747 00:57:21,760 --> 00:57:24,000 Hey, I think I'll... 748 00:57:24,000 --> 00:57:26,160 - Thank you. - And... 749 00:57:26,160 --> 00:57:27,560 Tada! 750 00:57:28,640 --> 00:57:29,960 Yes! 751 00:57:29,960 --> 00:57:32,640 - At least it's not windy. - Yeah... 752 00:57:41,040 --> 00:57:42,680 Should we just go inside? 753 00:57:42,680 --> 00:57:44,640 No, we're going to sit here now. 754 00:58:08,640 --> 00:58:11,680 Subtitles: Lily Ray plint.com 55163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.