Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
Up, up, up!
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,560
Around again!
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,680
Hey! Cut that out!
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,040
- Sorry.
- Get out of the trolley.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,000
Stand there.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,960
- What are you doing?
- Just playing.
7
00:00:22,960 --> 00:00:25,040
- What? Playing?
- Yes.
8
00:00:25,040 --> 00:00:26,600
Okay.
9
00:00:26,600 --> 00:00:28,560
Any of you carrying a weapon?
10
00:00:28,560 --> 00:00:30,720
- Nothing, no knife, nothing?
- No.
11
00:00:31,520 --> 00:00:34,760
Up against the fence,
I'm going to search you.
12
00:00:35,920 --> 00:00:38,320
There. Have you got
anything sharp on you?
13
00:00:38,320 --> 00:00:39,760
- Anything sharp on you?
- No.
14
00:00:39,760 --> 00:00:42,680
Why are you bothering the kids?
They're just playing.
15
00:00:44,320 --> 00:00:45,800
- And here?
- They're keys.
16
00:00:45,800 --> 00:00:47,440
- What did you say?
- My keys.
17
00:00:47,440 --> 00:00:48,840
What's this?
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,240
Why are you searching us
and not them?
19
00:00:51,240 --> 00:00:54,760
It's for your own sake,
you should focus on that.
20
00:00:57,120 --> 00:00:58,720
- What's this?
- My wallet.
21
00:00:58,720 --> 00:01:01,080
- Wallet?
- Okay.
22
00:01:05,800 --> 00:01:08,440
Thanks a lot.
Hope you have a nice evening.
23
00:01:08,440 --> 00:01:10,280
You come here
and ruined everything.
24
00:01:11,480 --> 00:01:13,200
It's not a nice evening.
25
00:01:13,200 --> 00:01:15,440
Don't forget to return
the shopping trolley.
26
00:01:18,920 --> 00:01:21,800
- 6-0 from 65-1300, come in.
- Thanks a lot.
27
00:02:08,200 --> 00:02:12,640
THIN BLUE LINE
28
00:02:13,200 --> 00:02:17,280
So, it's been a week since the
government brought in search zones.
29
00:02:17,280 --> 00:02:20,920
So we can search anyone we want to
without suspicion of a crime,
30
00:02:20,920 --> 00:02:23,600
in these areas.
31
00:02:23,600 --> 00:02:28,280
And it's, naturally,
a fairly controversial issue.
32
00:02:28,280 --> 00:02:30,160
But I'd like to remind you, again,
33
00:02:30,160 --> 00:02:33,280
that it's worked in Copenhagen
and Odense,
34
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
where they've managed to reduce
the shootings
35
00:02:35,560 --> 00:02:39,280
and that's what we're hoping
to achieve here as well.
36
00:02:39,280 --> 00:02:43,360
But does anyone have any quick
reflections over the week just gone?
37
00:02:43,360 --> 00:02:48,360
It got a bit messy...
the day before yesterday.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,080
But otherwise I think it's good.
39
00:02:52,080 --> 00:02:55,440
People aren't stupid.
They know why we're doing this.
40
00:02:55,440 --> 00:02:57,960
- Yeah, but...
- Yes, Leah?
41
00:02:59,280 --> 00:03:03,400
I think it's hard to search people
who aren't suspected of a crime.
42
00:03:04,720 --> 00:03:07,280
But we're already
allowed to search people.
43
00:03:07,280 --> 00:03:08,760
Yeah, but that isn't...
44
00:03:08,760 --> 00:03:12,800
What I don't understand
is why the search zones
45
00:03:12,800 --> 00:03:16,680
cause such strong feelings
and debate and stuff.
46
00:03:16,680 --> 00:03:20,480
Well, maybe it's because we only
search a certain kind of person...
47
00:03:20,480 --> 00:03:23,560
But why is that? Why could that be?
48
00:03:23,560 --> 00:03:26,240
Magnus, stop it. That's...
49
00:03:26,240 --> 00:03:30,960
But, I have something else
to take up before we finish.
50
00:03:32,200 --> 00:03:34,960
Sara, the prosecutor
decided yesterday
51
00:03:34,960 --> 00:03:39,000
to drop the investigation into
misconduct during the demonstration.
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,520
So, congratulations!
53
00:03:41,280 --> 00:03:42,600
Nice.
54
00:03:43,600 --> 00:03:46,840
So, we have to celebrate!
55
00:03:46,840 --> 00:03:50,400
So, you can cut the first slice.
56
00:03:54,480 --> 00:03:56,640
- Congratulations, Sara.
- Thanks.
57
00:03:56,640 --> 00:03:58,240
I told you.
58
00:03:58,240 --> 00:04:00,200
You'll save us a piece, right?
59
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
Oh dear, really?
60
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Damn.
61
00:04:10,360 --> 00:04:14,480
So, um, I have a suggestion.
62
00:04:14,480 --> 00:04:17,560
It's just a suggestion,
so you don't have to...
63
00:04:17,560 --> 00:04:19,720
That we take a weekend...
64
00:04:20,880 --> 00:04:24,720
and visit all the towns
on the Skåne west coast.
65
00:04:24,720 --> 00:04:28,360
We start with breakfast
in Helsingborg.
66
00:04:29,360 --> 00:04:34,040
And finish with dinner in Ystad.
67
00:04:40,040 --> 00:04:41,800
- So...?
- Pigs!
68
00:04:46,200 --> 00:04:50,680
Hey? If you don't want to do
the Skåne sightseeing thing,
69
00:04:50,680 --> 00:04:52,840
we can do something else.
70
00:04:54,760 --> 00:04:58,280
I can take communion if you want.
Or get baptised.
71
00:04:59,680 --> 00:05:01,080
I'll do whatever you want.
72
00:05:01,080 --> 00:05:04,240
I can even come listen to you
sing praise to Jesus.
73
00:05:06,880 --> 00:05:08,560
Would you do that?
74
00:05:08,560 --> 00:05:12,680
No... I have to draw
the line somewhere.
75
00:05:13,560 --> 00:05:16,160
I can cope with most stuff,
but Christian hymns...
76
00:05:16,160 --> 00:05:20,760
6-0, there's a fight outside a shop,
Norrbäcksgatan 8. Patrol, over.
77
00:05:20,760 --> 00:05:23,520
6-0 from 65-1220.
There in two minutes. Over.
78
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
There's been trouble there before.
79
00:05:28,560 --> 00:05:31,600
Move to channel 52,
over and out, 6-0.
80
00:05:56,400 --> 00:06:00,920
Something feels a bit... off.
81
00:06:02,560 --> 00:06:04,280
Yeah, I don't know...
82
00:06:07,480 --> 00:06:08,920
Look.
83
00:06:08,920 --> 00:06:14,000
6-0 to 65-1220. Can you give us
the address again? Over.
84
00:06:15,160 --> 00:06:19,080
1220, we've got Norrbäcksgatan 8.
Are you there? Over.
85
00:06:19,080 --> 00:06:24,320
Yeah, We're at Norrbäcksgatan 8,
no shop here. Over.
86
00:06:24,320 --> 00:06:26,520
Copy. I'll call the person
who reported it.
87
00:06:26,520 --> 00:06:28,320
Look around in the meantime. Over.
88
00:06:28,320 --> 00:06:31,600
We'll have a look around.
Over and out.
89
00:06:32,600 --> 00:06:34,200
Damn.
90
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
- Fuck your mothers!
- Fucking pigs!
91
00:06:36,160 --> 00:06:38,800
6-0 to 65-1220.
Stone throwing! Over.
92
00:06:38,800 --> 00:06:40,760
- Son of a whore!
- Ow!
93
00:06:40,760 --> 00:06:44,400
Police officer hit by stone. Over.
94
00:06:44,400 --> 00:06:48,720
Norrbäcksgatan 8, officers in
danger, I need patrols immediately.
95
00:06:52,080 --> 00:06:54,840
Norrbäcksgatan 8,
officers in danger.
96
00:07:04,080 --> 00:07:07,640
Ow, damn it! Shit!
97
00:07:08,200 --> 00:07:09,680
Hello!
98
00:07:14,360 --> 00:07:19,000
Hey! My little darling.
99
00:07:19,000 --> 00:07:22,560
Mum, I don't want Dad
to be a police.
100
00:07:22,560 --> 00:07:24,800
- Why not?
- It's scary.
101
00:07:24,800 --> 00:07:27,560
Hey, your dad isn't just
the world's best dad,
102
00:07:27,560 --> 00:07:30,280
he's also the world's best police.
103
00:07:30,280 --> 00:07:32,960
- So you don't have to worry.
- No.
104
00:07:32,960 --> 00:07:36,080
- No. Good!
- Bye, Dad!
105
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
Bye, darling!
106
00:07:41,960 --> 00:07:45,520
Hey, maybe we can
have a talk sometime.
107
00:07:46,120 --> 00:07:48,480
- If you can.
- Yes, of course...
108
00:07:50,160 --> 00:07:52,080
What about, something in particular?
109
00:07:52,080 --> 00:07:54,560
No. Well...
110
00:07:54,560 --> 00:07:57,560
I was just thinking we could...
111
00:07:57,560 --> 00:08:00,920
figure out how we're going to
do things from now on.
112
00:08:00,920 --> 00:08:03,680
We don't have to talk now.
We can talk about it later.
113
00:08:03,680 --> 00:08:06,640
- Yeah, sure.
- Molly? Come say bye to Dad?
114
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
Siri?
115
00:08:08,800 --> 00:08:10,840
How can I help you?
116
00:08:10,840 --> 00:08:13,640
- Bye, Dad!
- Bye, sweetie.
117
00:08:14,960 --> 00:08:16,680
Siri?
118
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
Can I help with something?
119
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
Siri, I have to go now!
120
00:08:22,600 --> 00:08:24,840
Siri?
121
00:08:24,840 --> 00:08:28,080
What is it? I was on the toilet.
122
00:08:29,440 --> 00:08:31,560
Bye, sweetie.
123
00:08:35,360 --> 00:08:36,960
Bye.
124
00:08:36,960 --> 00:08:38,680
Wait, listen.
125
00:08:39,760 --> 00:08:42,760
- Good bye.
- Good bye.
126
00:08:46,000 --> 00:08:48,280
- Bye.
- Bye. Drive safely!
127
00:08:48,280 --> 00:08:49,760
I will.
128
00:08:56,720 --> 00:09:00,600
HEY, SWEETIE.
IS EVERYTHING OKAY WITH YOU?
129
00:09:14,240 --> 00:09:15,640
SIRI
130
00:09:21,600 --> 00:09:28,560
Hi, there, it's Dad. I just
wanted to see how you're doing.
131
00:09:28,560 --> 00:09:32,160
But we'll talk later.
Okay, love you, bye.
132
00:09:37,520 --> 00:09:40,040
What the hell? Damn it.
133
00:10:02,640 --> 00:10:04,120
Okay.
134
00:10:04,120 --> 00:10:08,160
Bad news from yesterday
is that Sara and Magnus
135
00:10:08,160 --> 00:10:11,120
were attacked on a false alarm.
136
00:10:12,520 --> 00:10:16,680
There was stone throwing and
Magnus got a cut on his forehead.
137
00:10:16,680 --> 00:10:19,400
It's been a while since
this sort of thing happened.
138
00:10:19,400 --> 00:10:23,480
So from now on, I'd like double
the staff to attend these addresses,
139
00:10:23,480 --> 00:10:29,240
and we'll be escorting other
emergency workers. Okay?
140
00:10:29,240 --> 00:10:32,280
Cowardly fucking bastard,
if they met me on the street...
141
00:10:32,280 --> 00:10:36,520
We can't forcefully search people
without suspecting them of anything,
142
00:10:36,520 --> 00:10:38,400
and then expect their confidence.
143
00:10:38,400 --> 00:10:40,880
Of course they're throwing rocks.
144
00:10:41,440 --> 00:10:43,280
Are you serious?
145
00:10:43,280 --> 00:10:49,000
I don't endorse the stoning, I'm
just saying I get that they react.
146
00:10:49,000 --> 00:10:50,480
Have you seen this?
147
00:10:51,040 --> 00:10:52,880
Three stitches, a rock to the head.
148
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
Yes, I've seen, and it's horrible.
149
00:10:54,680 --> 00:10:56,840
It's awful,
what happened to you, but...
150
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
I've said from the start...
151
00:10:58,400 --> 00:11:01,920
The only problem is we can't lock
them up without criminal suspicion.
152
00:11:01,920 --> 00:11:04,120
- There, I said it.
- Are you totally insane?
153
00:11:04,120 --> 00:11:06,360
That's enough now.
154
00:11:06,360 --> 00:11:08,800
Magnus, Leah, that's enough.
155
00:11:08,800 --> 00:11:11,640
Everyone can have different
opinions, fine.
156
00:11:11,640 --> 00:11:14,800
But the search zones
are a government decision,
157
00:11:14,800 --> 00:11:16,960
and we need to put a stop
to the fishing.
158
00:11:16,960 --> 00:11:21,600
But how would you feel if it were
your kids being forcibly searched?
159
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
Or other middle class kids?
160
00:11:24,360 --> 00:11:27,040
That's far from okay, Leah.
161
00:11:28,840 --> 00:11:30,160
Meeting over.
162
00:11:31,920 --> 00:11:34,160
Patrol assignments on the board!
163
00:11:35,520 --> 00:11:37,560
Little, left-wing cunt.
164
00:11:37,560 --> 00:11:40,480
Excuse me, what did you say?
I didn't hear what you said.
165
00:11:40,480 --> 00:11:41,920
Nothing.
166
00:11:42,960 --> 00:11:44,360
Nothing, okay?
167
00:11:47,960 --> 00:11:51,840
What's going on now?
Is this the level we're sinking to?
168
00:11:51,840 --> 00:11:53,680
Do you think it's reasonable?
169
00:11:54,680 --> 00:11:57,600
Ignore them, Leah.
Come on, now.
170
00:12:01,560 --> 00:12:04,680
Because of disruption and stone
throwing at emergency services,
171
00:12:04,680 --> 00:12:08,040
ambulances and fire trucks
will be escorted by police.
172
00:12:09,840 --> 00:12:12,200
I'm posting it.
173
00:12:13,560 --> 00:12:16,880
- You do that.
- This is our job, Leah.
174
00:12:30,040 --> 00:12:35,120
65-1300 from 6-0. We have an
ambulance requiring an escort. Over.
175
00:12:35,120 --> 00:12:37,560
6-0 from 1300. We're on it. Over.
176
00:12:44,360 --> 00:12:47,120
Jägargatan 47.
Will you drive ahead?
177
00:12:47,120 --> 00:12:48,920
- Absolutely.
- Thanks.
178
00:13:09,520 --> 00:13:11,000
See you.
179
00:13:14,880 --> 00:13:17,400
He was dead when we arrived, so...
180
00:13:17,400 --> 00:13:19,480
A transport is on the way.
181
00:13:22,560 --> 00:13:25,320
Why did you take so long?
182
00:13:25,320 --> 00:13:27,840
Unfortunately
we can't answer that...
183
00:13:27,840 --> 00:13:31,280
It's because we live here, right?
Because we live here?
184
00:13:32,280 --> 00:13:34,840
I'm really sorry about
what happened to your father.
185
00:13:34,840 --> 00:13:36,560
What can you do for me?
186
00:13:36,560 --> 00:13:38,800
We came as fast as we could.
187
00:13:38,800 --> 00:13:40,520
I saw him take his last breath.
188
00:13:40,520 --> 00:13:43,000
If you'd gotten here
just a bit earlier.
189
00:13:43,000 --> 00:13:45,760
- Take it easy.
- I saw him take his last breath.
190
00:13:45,760 --> 00:13:48,320
- Take it easy.
- It's just so...
191
00:13:48,320 --> 00:13:50,280
- Take it easy.
- My dad is dead.
192
00:13:50,280 --> 00:13:51,960
I know, just take it easy.
193
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
We have to go now.
194
00:13:53,400 --> 00:13:56,080
What can you do now? My dad is dead.
195
00:13:57,200 --> 00:13:59,120
I have to ask you to stay there now.
196
00:14:02,720 --> 00:14:04,280
What do you want?
197
00:14:04,280 --> 00:14:07,720
A man has died.
Show some respect. Okay?
198
00:14:07,720 --> 00:14:09,960
Show some respect, a man has died.
199
00:14:15,280 --> 00:14:18,800
- Never come back, pigs!
- Cocksuckers.
200
00:14:18,800 --> 00:14:22,720
How often do they have to search
what do they think they'll find...
201
00:14:22,720 --> 00:14:24,400
Bloody hell. Do you want a lift?
202
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
No, I've got my bike.
203
00:14:26,920 --> 00:14:30,080
Well, it wasn't
completely unexpected.
204
00:14:30,080 --> 00:14:33,080
They don't have a permit
but we'll let them go at it. Bye!
205
00:14:33,080 --> 00:14:34,880
See you, thanks for today.
206
00:14:34,880 --> 00:14:40,920
We don't have no go zones.
207
00:14:40,920 --> 00:14:44,400
- See you. Bye.
- See you, bye, Sara.
208
00:14:44,400 --> 00:14:46,800
Would you like some cover?
209
00:14:46,800 --> 00:14:48,200
Sure.
210
00:14:51,560 --> 00:14:54,560
What do you say to breakfast
in Helsingborg then?
211
00:14:56,400 --> 00:14:58,160
Um...
212
00:14:59,600 --> 00:15:03,360
Or, well, what are you doing
tonight? Shall we just go somewhere?
213
00:15:03,360 --> 00:15:06,200
I have to go home.
214
00:15:06,200 --> 00:15:08,040
- Okay?
- Clean.
215
00:15:08,040 --> 00:15:10,160
- No?
- Yeah.
216
00:15:10,160 --> 00:15:11,680
Okay, tomorrow, then?
217
00:15:11,680 --> 00:15:14,800
Tomorrow I'm
singing praise to Jesus.
218
00:15:14,800 --> 00:15:17,840
Oh dear, I said I wouldn't go?
219
00:15:17,840 --> 00:15:20,280
Exactly, that's what you said.
220
00:15:20,280 --> 00:15:23,120
Okay, well I'm going that way.
221
00:15:23,680 --> 00:15:26,680
- See you.
- See you.
222
00:15:26,680 --> 00:15:29,760
STOP THE SEARCHES
223
00:15:45,400 --> 00:15:48,680
Hey? Hello? Hey.
224
00:15:48,680 --> 00:15:50,760
- What?
- Hey.
225
00:15:58,520 --> 00:16:02,280
Thanks, how sweet.
Where are Mum and Dad?
226
00:16:02,280 --> 00:16:04,600
They're coming, over there.
227
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
Hey!
228
00:16:10,040 --> 00:16:13,120
- Hey!
- Mum!
229
00:16:16,760 --> 00:16:19,040
Let me look at you.
230
00:16:19,040 --> 00:16:20,440
Hey, Dad.
231
00:16:20,440 --> 00:16:23,760
- Hey.
- Hey, darling.
232
00:16:26,840 --> 00:16:29,520
- You've gotten so thin.
- What? No.
233
00:16:29,520 --> 00:16:32,080
Yeah. You've lost weight!
234
00:16:32,080 --> 00:16:34,680
No, the opposite. I weigh more now.
235
00:16:36,960 --> 00:16:39,400
Okay, and we're still
in Sweden, right?
236
00:16:41,880 --> 00:16:43,360
So where are we going?
237
00:16:43,360 --> 00:16:44,760
Are you okay?
238
00:16:44,760 --> 00:16:47,000
Will we go straight to the church?
239
00:17:01,440 --> 00:17:05,080
Maybe I didn't love you
240
00:17:07,320 --> 00:17:11,360
Quite as often as I could have
241
00:17:14,080 --> 00:17:17,280
And maybe I didn't treat you
242
00:17:20,040 --> 00:17:24,880
Quite as good as I should have
243
00:17:27,000 --> 00:17:30,080
If I made you feel second best
244
00:17:32,440 --> 00:17:36,680
Girl I'm sorry I was blind
245
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
You were always on my mind
246
00:17:45,120 --> 00:17:49,280
You were always on my mind
247
00:17:50,600 --> 00:17:55,360
Tell me
248
00:17:56,880 --> 00:18:01,840
Tell me that your sweet love
hasn't died
249
00:18:01,840 --> 00:18:04,760
It's a really nice congregation.
250
00:18:08,520 --> 00:18:11,360
Darling, can you get me
another beer?
251
00:18:17,880 --> 00:18:20,800
I'm getting a bit tired, actually.
252
00:18:20,800 --> 00:18:23,320
We'll go soon.
253
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
But, hey?
254
00:18:24,720 --> 00:18:29,200
I don't know, I don't think that
hotel felt a hundred per cent.
255
00:18:30,960 --> 00:18:35,920
- It was cheap.
- Yeah, that's doesn't surprise me.
256
00:18:35,920 --> 00:18:37,520
It'll be fine.
257
00:18:37,520 --> 00:18:39,680
No, I think you should
stay at my place.
258
00:18:39,680 --> 00:18:41,320
- No.
- Yes. I think so.
259
00:18:41,960 --> 00:18:45,160
And you'll save money.
You like that kind of thing.
260
00:18:47,840 --> 00:18:50,720
We don't want to be a bother.
261
00:18:50,720 --> 00:18:55,680
And you and Tobias
need some privacy too.
262
00:18:57,440 --> 00:19:00,760
Let's do as Sara suggested.
Of course.
263
00:19:01,400 --> 00:19:05,480
Thanks, darling, but I
really need a proper bed, so...
264
00:19:05,480 --> 00:19:10,640
You'll sleep in my bed, and Tobias
and I will sleep in the living room.
265
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
That's how it is, end of discussion.
266
00:19:14,240 --> 00:19:15,920
There you go. She's decided.
267
00:19:33,400 --> 00:19:37,760
What the hell? Police! Stop!
268
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
I said stop!
269
00:19:43,640 --> 00:19:44,960
Damn!
270
00:19:55,440 --> 00:19:57,480
Ow, ow.
271
00:20:01,320 --> 00:20:03,400
Ow, ow!
272
00:20:08,320 --> 00:20:10,320
Your ECG is totally normal.
273
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
Blood pressure was a little high,
274
00:20:13,080 --> 00:20:15,720
that's not strange,
considering you're here.
275
00:20:15,720 --> 00:20:19,280
- No.
- Sorry. I'll be as fast as I can.
276
00:20:20,400 --> 00:20:23,000
So there was no infarction.
So you know.
277
00:20:23,000 --> 00:20:24,400
That's nice to hear.
278
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Ow!
279
00:20:29,120 --> 00:20:31,720
Well, that's great to hear.
280
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
Is there something particular
causing you stress?
281
00:20:36,160 --> 00:20:37,920
No, I wouldn't say so.
282
00:20:37,920 --> 00:20:40,680
There's a lot going on at work,
but there always is.
283
00:20:41,840 --> 00:20:45,440
Hey!
Malin. I came as soon as I could.
284
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
Unfortunately I have to leave,
285
00:20:49,160 --> 00:20:52,840
but I'll write you a prescription,
and take care.
286
00:20:52,840 --> 00:20:54,920
- Bye, thank you so much.
- Bye.
287
00:20:56,160 --> 00:20:59,840
Sorry, I panicked.
I didn't know who I should call.
288
00:20:59,840 --> 00:21:02,840
No, of course. What happened?
289
00:21:02,840 --> 00:21:09,000
Well, I had terrible pain in my left
arm and had trouble breathing, so...
290
00:21:10,040 --> 00:21:12,440
But, um... it's fine.
291
00:21:12,440 --> 00:21:14,800
They checked me out.
292
00:21:14,800 --> 00:21:19,560
- So it's nothing?
- No, no. So...
293
00:21:19,560 --> 00:21:21,640
I just got a bit stressed, so...
294
00:21:21,640 --> 00:21:23,960
Of course, stop it. Cut it out.
295
00:21:23,960 --> 00:21:25,400
Want a lift home?
296
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
Which home are we talking about?
297
00:21:27,600 --> 00:21:29,720
Who knows?
298
00:21:29,720 --> 00:21:35,000
Hey, I'm actually worried about you.
299
00:21:35,000 --> 00:21:37,440
There's nothing wrong with me.
It's fine.
300
00:21:37,440 --> 00:21:39,280
Good. Great.
301
00:21:39,280 --> 00:21:43,200
Maybe we can have that chat soon?
While you're still alive.
302
00:22:15,400 --> 00:22:18,320
Shit, Mum, you scared me.
303
00:22:18,320 --> 00:22:19,800
Sorry.
304
00:22:19,800 --> 00:22:22,000
Why are you sitting here
in the dark?
305
00:22:23,280 --> 00:22:27,080
I don't know. It feels a bit easier.
306
00:22:28,080 --> 00:22:29,920
Come on.
307
00:22:34,120 --> 00:22:35,480
Is it okay?
308
00:22:37,640 --> 00:22:39,440
What do the doctors say?
309
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
What can they say?
310
00:22:48,120 --> 00:22:52,440
The usual, that it's a
progressive illness, etcetera.
311
00:22:53,840 --> 00:22:56,840
That nothing will help,
but I already knew that.
312
00:22:58,640 --> 00:23:01,640
- I Googled some alternative...
- No.
313
00:23:02,200 --> 00:23:04,880
I'm getting the best care
available for this.
314
00:23:07,600 --> 00:23:10,880
I've stopped Googling,
I'm past that.
315
00:23:10,880 --> 00:23:12,520
You are too.
316
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
I saw that Dad's drinking again.
317
00:23:22,720 --> 00:23:24,040
I'm going in to bed.
318
00:23:31,720 --> 00:23:35,000
Dani and Sara
will be driving together,
319
00:23:35,000 --> 00:23:36,960
and Magnus is coming with me.
320
00:23:38,120 --> 00:23:40,640
- Yes?
- I just have a question
321
00:23:40,640 --> 00:23:43,360
about the protesters outside
the police station.
322
00:23:43,360 --> 00:23:48,160
They're no problem right now but we
all know how fast that could change.
323
00:23:48,160 --> 00:23:51,360
What do we do if their numbers
increase? Just so we know.
324
00:23:51,360 --> 00:23:55,160
I don't really know
more than you, so...
325
00:23:55,160 --> 00:23:58,040
They're just fucking annoying.
326
00:23:58,040 --> 00:24:01,160
We'll have to keep an eye on them.
327
00:24:01,160 --> 00:24:05,400
Have they applied for a permit?
Are the police mediators involved?
328
00:24:05,400 --> 00:24:09,320
They're involved and have an eye on
it, there's nothing to worry about.
329
00:24:09,320 --> 00:24:10,840
Okay.
330
00:24:11,880 --> 00:24:14,960
I just wonder
what Leah thinks of it.
331
00:24:16,840 --> 00:24:19,120
- I have no opinion.
- No, of course you don't.
332
00:24:20,960 --> 00:24:22,440
You want to know what I think
333
00:24:22,440 --> 00:24:25,040
of people protesting
being searched without reason?
334
00:24:25,040 --> 00:24:27,840
- There is a reason!
- Yes, there is a reason, Magnus.
335
00:24:27,840 --> 00:24:29,440
- Wanna know what it is?
- Yes.
336
00:24:29,440 --> 00:24:32,440
They have dark hair and come from
low socioeconomic areas.
337
00:24:32,440 --> 00:24:33,920
That's the reason.
338
00:24:33,920 --> 00:24:36,040
We search poor people, Magnus.
339
00:24:36,040 --> 00:24:37,600
Congratulations.
340
00:24:38,680 --> 00:24:41,840
And now people are protesting,
it's not that hard to understand.
341
00:24:41,840 --> 00:24:46,000
Please, can't we try to have
a slightly less dramatic tone?
342
00:24:46,000 --> 00:24:49,240
- I got a question, and I answered.
- Absolutely. Yes.
343
00:24:49,240 --> 00:24:54,200
Thanks for now, and drive safe!
Take care.
344
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
Did you ask not to drive with me?
345
00:25:02,160 --> 00:25:03,600
Yes.
346
00:25:09,240 --> 00:25:11,320
Area call from 6-0.
347
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
65-1190, head to
the central station.
348
00:25:13,920 --> 00:25:16,240
Handcuffed drunk in the guard room.
349
00:25:16,240 --> 00:25:19,720
- Hey, about working out...
- Yeah?
350
00:25:19,720 --> 00:25:25,400
Yeah. I haven't done so much lately.
351
00:25:26,360 --> 00:25:29,120
No... that's no secret.
352
00:25:32,240 --> 00:25:35,480
No, come on, you can't...
353
00:25:35,480 --> 00:25:38,120
You can't drop it and
think people won't notice.
354
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
Yeah, well that's what I want to
do something about.
355
00:25:41,480 --> 00:25:43,640
Ah, good.
356
00:25:43,640 --> 00:25:46,200
I thought you might want to
work out with me?
357
00:25:46,200 --> 00:25:47,640
Who is she?
358
00:25:48,680 --> 00:25:51,880
No, nothing like that.
I just want to get into shape.
359
00:25:53,200 --> 00:25:54,880
- Okay.
- Mm.
360
00:25:55,960 --> 00:25:57,880
No, well, of course.
361
00:25:59,080 --> 00:26:00,400
Of course we'll work out.
362
00:26:02,000 --> 00:26:03,840
I've got nothing better to do.
363
00:26:05,040 --> 00:26:06,360
Thanks for that.
364
00:26:07,160 --> 00:26:09,240
No, I just mean...
365
00:26:09,240 --> 00:26:10,680
I get it, sorry.
366
00:26:11,520 --> 00:26:15,040
Of course we'll work out, Jesse.
Of course.
367
00:26:15,040 --> 00:26:19,120
65-1300 from 6-0.
We need resource management.
368
00:26:19,120 --> 00:26:22,840
Suspected rape in Pildammsparken.
Young girl.
369
00:26:22,840 --> 00:26:27,480
A passerby just called in. Closest
entrance is Stadiongatan. Over.
370
00:26:29,240 --> 00:26:32,240
6-0 from 65-1300. Copy that. Over.
371
00:26:32,920 --> 00:26:35,400
Thank you, if there are
other available units
372
00:26:35,400 --> 00:26:37,520
we'll send them over as well, over.
373
00:26:49,080 --> 00:26:50,400
Hey.
374
00:26:53,040 --> 00:26:55,000
You have to find
this fucking bastard.
375
00:26:55,000 --> 00:26:57,160
I promise we'll do
all we can to find him.
376
00:26:57,160 --> 00:26:59,000
You have to catch him.
377
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
It shouldn't be like this,
she's a child.
378
00:27:01,200 --> 00:27:02,720
We'll do everything we can.
379
00:27:04,120 --> 00:27:05,440
Look at her.
380
00:27:05,440 --> 00:27:08,160
Look at her!
381
00:27:09,560 --> 00:27:13,560
That's my child,
this shouldn't happen.
382
00:27:13,560 --> 00:27:15,800
No, of course not.
383
00:27:15,800 --> 00:27:21,000
Trust me, I'll do everything
in my power, trust me. Trust me.
384
00:27:33,520 --> 00:27:35,960
- Nothing sharp in here?
- No.
385
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
Have you been to school today?
386
00:27:37,960 --> 00:27:39,840
Are we nearly done?
387
00:27:39,840 --> 00:27:43,240
We're done.
Thank you, have a nice evening.
388
00:27:43,240 --> 00:27:45,840
Thanks a lot. Have a nice night.
389
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
What are you fucking cops doing?
390
00:27:49,200 --> 00:27:51,040
- What did you say?
- Fucking cops.
391
00:27:51,040 --> 00:27:53,640
- Why did you say that?
- They haven't done anything!
392
00:27:53,640 --> 00:27:56,960
- Hey, up against the wall.
- I won't, let go!
393
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
Hey, hey, hey!
394
00:27:59,160 --> 00:28:01,640
Back up! Back up!
395
00:28:01,640 --> 00:28:03,600
Back up.
396
00:28:03,600 --> 00:28:05,520
It doesn't matter, back up.
397
00:28:05,520 --> 00:28:07,480
Are you carrying anything sharp?
398
00:28:07,480 --> 00:28:09,040
I don't have anything on me.
399
00:28:09,040 --> 00:28:10,920
Spread your legs, anything sharp?
400
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
I said, back up!
401
00:28:18,880 --> 00:28:21,400
6-0 to 65-1520, we need backup.
402
00:28:21,400 --> 00:28:23,200
Get off you fucking cop cunt!
403
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
Put your phone down.
404
00:28:31,680 --> 00:28:34,000
- Excuse me, what's going on here?
- Back off!
405
00:28:34,000 --> 00:28:35,400
You're crazy!
406
00:28:35,400 --> 00:28:37,200
Back away!
407
00:28:37,200 --> 00:28:39,360
- Police brutality!
- Back off!
408
00:28:39,360 --> 00:28:40,880
They're kids!
409
00:28:46,280 --> 00:28:48,080
I said, back off!
410
00:28:48,080 --> 00:28:49,520
Back off!
411
00:28:57,480 --> 00:28:59,440
Have you got anything sharp?
412
00:29:00,600 --> 00:29:02,040
Don't tell Dad.
413
00:29:02,040 --> 00:29:03,880
Damn it, Siri.
414
00:29:08,840 --> 00:29:10,280
I know.
415
00:29:10,280 --> 00:29:12,080
Please, Leah, don't say anything.
416
00:29:13,840 --> 00:29:17,000
- He'll kill me.
- No, he won't.
417
00:29:18,360 --> 00:29:19,800
Yes, he will.
418
00:29:21,760 --> 00:29:23,560
He's already angry at me
from before,
419
00:29:23,560 --> 00:29:25,680
and now he'll be even angrier at me.
420
00:29:27,440 --> 00:29:31,000
I know, Siri,
but of course I have to tell him.
421
00:29:38,400 --> 00:29:40,000
- Hello.
- Hello.
422
00:29:41,480 --> 00:29:44,160
She really wanted to go to Malin's.
423
00:29:44,160 --> 00:29:46,960
I tried to convince her
but she refused.
424
00:29:46,960 --> 00:29:49,000
That's not surprising, right?
425
00:29:49,720 --> 00:29:51,760
- No.
- No...
426
00:29:51,760 --> 00:29:53,800
What kind of guys were they?
427
00:29:54,360 --> 00:29:55,960
Ah, you know...
428
00:29:59,240 --> 00:30:02,000
- Did they have drugs?
- No. No drugs, no weapons.
429
00:30:02,680 --> 00:30:05,440
Just guys with attitude.
430
00:30:05,440 --> 00:30:07,160
That's always something.
431
00:30:09,200 --> 00:30:10,720
Do you want to come in,
432
00:30:10,720 --> 00:30:13,560
I have... probably nothing,
actually, but you...
433
00:30:13,560 --> 00:30:15,520
If you want you're welcome
to come in.
434
00:30:15,520 --> 00:30:18,200
Thanks, but I'm going home.
435
00:30:19,600 --> 00:30:21,440
Okay.
436
00:30:21,440 --> 00:30:23,640
Yep. Bye.
437
00:30:23,640 --> 00:30:25,040
- Hey, Jesse?
- Mm?
438
00:30:27,120 --> 00:30:29,160
Are you really going to
live like this?
439
00:30:30,000 --> 00:30:32,480
It's fine.
440
00:30:33,760 --> 00:30:35,160
Okay.
441
00:30:37,560 --> 00:30:39,320
She was really sorry.
442
00:30:41,960 --> 00:30:44,440
She said she was
making everything worse.
443
00:30:44,440 --> 00:30:46,680
I promised I wouldn't
say anything, but...
444
00:30:48,240 --> 00:30:51,720
Maybe that's why she wanted to go
to Malin's, she feels sorry for you.
445
00:30:51,720 --> 00:30:54,680
Yeah, well, I'm fine.
446
00:30:56,360 --> 00:30:58,320
You should take it up with her.
447
00:30:58,880 --> 00:31:00,240
Yeah...
448
00:31:01,240 --> 00:31:03,920
But thanks, thanks anyway.
Thanks.
449
00:31:05,560 --> 00:31:07,120
See you.
450
00:31:07,680 --> 00:31:10,000
- Drive safely.
- Yeah, of course.
451
00:31:41,440 --> 00:31:43,520
Mum?
452
00:31:43,520 --> 00:31:46,720
Why are there so many shoes here?
453
00:31:54,440 --> 00:31:56,920
Here, I'll help you.
454
00:32:39,280 --> 00:32:42,080
- Hello! Hey!
- Hey, there!
455
00:32:42,880 --> 00:32:45,000
I was going to bring flowers,
but I forgot.
456
00:32:45,000 --> 00:32:48,200
If you don't have flowers,
you have to go home again.
457
00:32:49,120 --> 00:32:51,160
- Okay, then. Just this once.
- Thanks.
458
00:32:51,160 --> 00:32:52,960
- Hey.
- Hey.
459
00:32:52,960 --> 00:32:54,560
But, um...
460
00:32:55,880 --> 00:32:57,800
His name is Marco.
461
00:32:59,160 --> 00:33:00,640
Marco.
462
00:33:03,960 --> 00:33:05,400
Okay.
463
00:33:08,760 --> 00:33:10,440
The girls have met him.
464
00:33:12,600 --> 00:33:14,560
I'm...
465
00:33:14,560 --> 00:33:18,000
I'm aware it's not ideal, but...
466
00:33:19,000 --> 00:33:21,960
It's how it turned out.
467
00:33:28,040 --> 00:33:30,200
I thought you had a right to know.
468
00:33:30,760 --> 00:33:35,200
I thought we were going to
talk about Siri and...
469
00:33:36,280 --> 00:33:37,880
Or us...
470
00:33:42,840 --> 00:33:45,120
What does this Marco do then?
471
00:33:46,720 --> 00:33:49,720
He works at a company
472
00:33:49,720 --> 00:33:53,480
that works with young people's
mental health issues.
473
00:33:53,480 --> 00:33:56,600
They needed help...
474
00:33:56,600 --> 00:33:58,960
How long has this been going on?
475
00:34:00,600 --> 00:34:02,200
Three months.
476
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
Roughly.
477
00:34:10,520 --> 00:34:13,680
And the girls knew about him...
478
00:34:13,680 --> 00:34:18,040
They knew about him before I did?
479
00:34:22,360 --> 00:34:25,560
Yes, I know that I maybe
should have told you earlier.
480
00:34:27,520 --> 00:34:31,000
No, it's no problem, um...
481
00:34:32,840 --> 00:34:34,960
Really, I should be
saying congratulations.
482
00:34:36,240 --> 00:34:37,680
It's okay.
483
00:34:39,760 --> 00:34:45,960
I was thinking that it was probably
time to sell the house anyway.
484
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
Thanks for being so understanding.
485
00:34:54,520 --> 00:34:57,080
I've been pretty worried
about how you'd react.
486
00:34:58,240 --> 00:35:00,480
I have to admit. Actually.
487
00:35:02,320 --> 00:35:04,920
God, I mean, we're adults.
488
00:35:06,920 --> 00:35:08,480
Of course.
489
00:35:10,320 --> 00:35:11,680
Sorry.
490
00:35:57,960 --> 00:35:59,920
We have to talk about this.
491
00:36:02,400 --> 00:36:04,880
That he's drinking again.
492
00:36:04,880 --> 00:36:06,480
How long has he been doing it?
493
00:36:07,400 --> 00:36:08,720
Mum?
494
00:36:09,840 --> 00:36:12,080
I don't know, a while.
495
00:36:12,720 --> 00:36:14,360
- How long?
- I said a while.
496
00:36:14,360 --> 00:36:16,920
Yes, but a while can be
a week or six months.
497
00:36:16,920 --> 00:36:19,960
I don't know exactly when he
started drinking again.
498
00:36:21,080 --> 00:36:22,440
I can understand it.
499
00:36:23,600 --> 00:36:26,880
I'd drink too
if it weren't for my medicine.
500
00:36:26,880 --> 00:36:29,040
There, there, Mum. Calm down.
501
00:36:30,280 --> 00:36:32,560
- Do you want to pray together?
- No.
502
00:36:34,040 --> 00:36:35,400
I don't do that anymore.
503
00:36:41,920 --> 00:36:47,360
I understand you're not spared from
illness just because you believe...
504
00:36:49,360 --> 00:36:54,800
But I guess I'd hoped that God
would help me a little.
505
00:36:56,360 --> 00:36:57,840
With comfort.
506
00:36:59,120 --> 00:37:01,040
But that's not how it is.
507
00:37:06,520 --> 00:37:08,400
I've already lost a child.
508
00:37:10,760 --> 00:37:14,360
So I honestly can't grasp...
509
00:37:15,280 --> 00:37:19,760
why I have to bear
such pain as well.
510
00:37:19,760 --> 00:37:21,200
Mum?
511
00:37:22,640 --> 00:37:24,640
You probably think I'm ungrateful.
512
00:37:24,640 --> 00:37:26,040
No.
513
00:37:27,880 --> 00:37:29,240
No?
514
00:37:31,560 --> 00:37:32,880
Okay.
515
00:37:37,000 --> 00:37:40,160
I really don't know when your dad
started drinking again.
516
00:37:41,160 --> 00:37:42,560
And I'm not going to pray.
517
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
I get a bit foggy
from the medication I take.
518
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
You okay?
519
00:38:03,640 --> 00:38:06,320
I'd rather be driving
with someone else.
520
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
But today I have no choice.
521
00:38:12,000 --> 00:38:13,360
Unfortunately.
522
00:38:23,240 --> 00:38:25,000
Hello? Hey!
523
00:38:29,080 --> 00:38:30,680
Hey, there.
524
00:38:30,680 --> 00:38:33,800
Hey. What are you doing here?
525
00:38:33,800 --> 00:38:35,760
Come on, buddy.
We have to watch out.
526
00:38:35,760 --> 00:38:37,960
We can't stand on the road,
it's dangerous.
527
00:38:37,960 --> 00:38:40,000
Can I play a little minuet for you?
528
00:38:40,000 --> 00:38:42,400
- Of course.
- Where's the concert house?
529
00:38:42,400 --> 00:38:44,720
The concert house used to be there,
but it...
530
00:38:44,720 --> 00:38:48,320
Things like that
is what makes my memory fall apart.
531
00:38:54,120 --> 00:38:55,920
Thank you so much.
532
00:38:55,920 --> 00:38:58,000
Hey. Come with me.
533
00:38:58,000 --> 00:39:00,480
- I can come with you.
- I'll look after you.
534
00:39:01,920 --> 00:39:03,240
Thank you, bye.
535
00:39:03,240 --> 00:39:09,160
You can contact me through the
insurance agency's various portals.
536
00:39:10,240 --> 00:39:13,440
Don't joke. He's sick.
537
00:39:13,440 --> 00:39:15,120
Do I look like I'm joking?
538
00:39:15,120 --> 00:39:17,320
Are you angry at me?
539
00:39:18,960 --> 00:39:21,040
I don't understand.
Have I done something?
540
00:39:21,040 --> 00:39:25,960
What? Is it the stuff with Leah
and the search areas?
541
00:39:25,960 --> 00:39:28,880
If that's what you're sulking about,
I think she's right.
542
00:39:28,880 --> 00:39:31,560
- Oh, right.
- But also that you're right.
543
00:39:31,560 --> 00:39:34,160
You don't have to be as
black and white as you two.
544
00:39:35,040 --> 00:39:37,480
Things are often
a bit more complicated.
545
00:39:42,680 --> 00:39:45,120
Hello, I'm looking for
the emergency ward.
546
00:39:45,120 --> 00:39:48,280
What's happened to you?
Have you had a fall?
547
00:39:48,280 --> 00:39:50,040
No, I've been raped.
548
00:39:50,040 --> 00:39:52,000
Yes, it's me again.
549
00:39:52,000 --> 00:39:56,680
Yes, we need to rope off
the outdoor gym in Pildammsparken.
550
00:39:56,680 --> 00:39:58,160
Did he say anything to you?
551
00:39:58,160 --> 00:39:59,760
He didn't say anything at all.
552
00:39:59,760 --> 00:40:01,160
Thanks, bye.
553
00:40:01,160 --> 00:40:03,760
Sara, I'm going to go check.
554
00:40:11,640 --> 00:40:13,080
He was an immigrant.
555
00:40:13,080 --> 00:40:15,640
Okay, can you elaborate?
556
00:40:15,640 --> 00:40:19,760
He was dark. Dark hair.
Almost black.
557
00:40:19,760 --> 00:40:21,640
You said before that he had a beanie
558
00:40:21,640 --> 00:40:24,480
that was pulled down
and a scarf over his face.
559
00:40:26,560 --> 00:40:29,480
I know what I saw and
I won't be questioned.
560
00:40:29,480 --> 00:40:31,600
It was an immigrant.
561
00:40:35,400 --> 00:40:37,160
Why isn't anyone coming?
562
00:40:38,960 --> 00:40:41,040
I remember everything.
I remember exactly.
563
00:40:41,040 --> 00:40:43,240
You should be happy about that.
564
00:40:43,240 --> 00:40:45,360
So you can finally catch him.
565
00:40:47,160 --> 00:40:48,880
Why are you shocked?
566
00:40:48,880 --> 00:40:53,120
Surely it can't be a surprise
that he's an immigrant?
567
00:40:53,120 --> 00:40:56,600
You know, I think we should deal
with one thing at a time.
568
00:40:56,600 --> 00:40:59,240
- Something to drink, maybe?
- No, I'm going home now.
569
00:40:59,240 --> 00:41:01,680
- This is stupid...
- Wait, wait. Please.
570
00:41:03,240 --> 00:41:04,560
Let's sit down.
571
00:41:08,800 --> 00:41:12,320
Okay, we'll do it this way.
I'll help you.
572
00:41:14,520 --> 00:41:16,360
Such fucking hypocrisy.
573
00:41:17,520 --> 00:41:19,360
So misrepresented.
574
00:41:19,360 --> 00:41:20,880
I can't do that now.
575
00:41:26,760 --> 00:41:28,560
Yes? Come in.
576
00:41:30,280 --> 00:41:32,280
- Hello.
- Hi.
577
00:41:37,280 --> 00:41:38,640
Thanks.
578
00:41:45,280 --> 00:41:48,040
You wanted to meet with me
so you can begin.
579
00:41:51,760 --> 00:41:55,400
I don't understand why
you'd launch Project Oskar,
580
00:41:55,400 --> 00:41:57,840
and then the search zones.
581
00:41:57,840 --> 00:41:59,680
It's schizophrenic.
582
00:41:59,680 --> 00:42:03,560
It's like there's no plan
we're working with in these areas.
583
00:42:06,520 --> 00:42:08,000
It's like this.
584
00:42:08,000 --> 00:42:10,960
The search zones are
a government decision.
585
00:42:10,960 --> 00:42:12,560
So we just have to follow it.
586
00:42:12,560 --> 00:42:15,160
I want to know if police management
have any desire
587
00:42:15,160 --> 00:42:19,800
to work in a preventative or
long-term way in these areas.
588
00:42:19,800 --> 00:42:21,840
Yes, they do.
589
00:42:21,840 --> 00:42:24,200
It's nice of you to engage.
590
00:42:26,240 --> 00:42:28,280
I'd like to ask for your help.
591
00:42:28,280 --> 00:42:31,720
I have a thousand journalists
calling and asking
592
00:42:31,720 --> 00:42:33,120
about Project Oskar.
593
00:42:33,120 --> 00:42:36,960
I'm not going to be loyal
if I have to stay silent.
594
00:42:36,960 --> 00:42:39,440
I'm not going to show solidarity
with the force
595
00:42:39,440 --> 00:42:41,920
if it means I'm diminished.
596
00:42:41,920 --> 00:42:46,760
A sound workplace culture needs to
leave space for self-criticism,
597
00:42:46,760 --> 00:42:50,400
and scrutiny of driving values.
598
00:42:50,400 --> 00:42:54,480
As a police officer, particularly
as a young, female police officer,
599
00:42:54,480 --> 00:42:58,120
I'm to stay in line and not allow
my voice to be heard.
600
00:42:58,120 --> 00:43:02,240
Better to turn a blind eye to
injustices and direct wrongdoings,
601
00:43:02,240 --> 00:43:06,560
than to take a stand.
I do not accept that.
602
00:43:30,520 --> 00:43:32,160
Hello, Siri.
603
00:43:32,160 --> 00:43:33,680
Hey.
604
00:43:35,880 --> 00:43:37,200
- Hey.
- Hi, there. Jens.
605
00:43:37,200 --> 00:43:39,520
Hey, Jens. I'm Marco,
nice to meet you.
606
00:43:39,520 --> 00:43:41,720
- You too.
- Nice girl.
607
00:43:41,720 --> 00:43:43,120
Yes.
608
00:43:43,120 --> 00:43:48,360
Hey, I'm so glad I get to meet
your kids. They're just wonderful.
609
00:43:49,400 --> 00:43:51,720
Good. Nice, thanks. Or, yeah...
610
00:43:51,720 --> 00:43:54,680
- Well done.
- Huh, you think?
611
00:43:56,560 --> 00:44:00,320
Yeah, well, you're welcome to
help keep an eye on Siri.
612
00:44:01,440 --> 00:44:04,400
It's not great, everything going
on in town right now, so...
613
00:44:04,400 --> 00:44:06,280
No, of course. Of course.
614
00:44:07,760 --> 00:44:09,400
Well...
615
00:44:12,560 --> 00:44:15,280
Hey there!
616
00:44:15,280 --> 00:44:16,680
- Are you hungry?
- Yeah.
617
00:44:16,680 --> 00:44:18,480
Me too.
618
00:44:22,520 --> 00:44:26,000
Welcome to the street party tonight.
Street party tonight.
619
00:44:26,000 --> 00:44:27,480
Oh? Are we invited too?
620
00:44:27,480 --> 00:44:29,840
Everyone's invited.
Street party tonight!
621
00:44:29,840 --> 00:44:31,880
Hey, there's a party tonight.
622
00:44:31,880 --> 00:44:33,960
Sara can't, her boyfriend is here.
623
00:44:33,960 --> 00:44:35,440
But we can go!
624
00:44:35,440 --> 00:44:37,120
Yeah, maybe, talk later.
625
00:44:38,480 --> 00:44:40,800
Have a nice time with your guy then.
626
00:44:43,160 --> 00:44:44,480
Thank you.
627
00:44:51,480 --> 00:44:53,360
- Hey.
- Hey.
628
00:44:53,360 --> 00:44:56,960
I'm so stupid, I forgot my computer
card in the laptop in the car.
629
00:44:56,960 --> 00:45:00,400
Can you help me look someone up?
630
00:45:00,400 --> 00:45:03,840
- Sure.
- It's for the Traffic Authority.
631
00:45:03,840 --> 00:45:06,160
Sure, what's the person's name?
632
00:45:06,160 --> 00:45:07,640
Marco.
633
00:45:09,800 --> 00:45:13,360
- Hey?
- Hello, it's me.
634
00:45:13,360 --> 00:45:15,160
Hey, so...
635
00:45:16,360 --> 00:45:19,480
I've looked up your new guy,
636
00:45:19,480 --> 00:45:26,480
and there are two things that I,
at least, find concerning.
637
00:45:26,480 --> 00:45:29,760
One is illegal driving,
and the other is drug possession.
638
00:45:29,760 --> 00:45:31,160
Okay?
639
00:45:31,160 --> 00:45:35,240
So it doesn't feel great that he's
hanging out with my kids.
640
00:45:35,240 --> 00:45:37,920
Have you looked Marco up?
641
00:45:37,920 --> 00:45:39,960
No, I haven't.
642
00:45:39,960 --> 00:45:41,480
What the hell, Jesse?
643
00:45:41,480 --> 00:45:45,320
Think whatever the hell you like,
my children's safety comes first.
644
00:45:46,400 --> 00:45:50,840
Okay, if you've looked Marco up,
you can see that the illegal driving
645
00:45:50,840 --> 00:45:54,680
and drug possession
were ten years ago.
646
00:45:54,680 --> 00:45:58,040
This isn't news to me,
he's already told me.
647
00:45:58,040 --> 00:46:03,240
Oh, okay, but you let our children
see him anyway?
648
00:46:04,440 --> 00:46:06,680
It was ten years ago,
for fuck's sake!
649
00:46:06,680 --> 00:46:09,040
The only illegal thing
that's happened tonight
650
00:46:09,040 --> 00:46:10,920
is you looking him up!
651
00:46:10,920 --> 00:46:13,640
I told you I haven't done
a bloody search on him!
652
00:46:13,640 --> 00:46:15,560
Why are you subjecting me to this?
653
00:46:15,560 --> 00:46:17,400
What do you think I should do now?
654
00:46:17,400 --> 00:46:21,000
If I report you I'm a jerk, but if
I don't I'm committing a crime.
655
00:46:21,000 --> 00:46:23,320
Thanks so fucking much, Jesse!
Thanks!
656
00:46:24,480 --> 00:46:29,560
Hey, I just think that my children
are more important than you...
657
00:46:29,560 --> 00:46:34,720
Hello? Malin, Hello? You...
Damn.
658
00:46:39,080 --> 00:46:40,400
Hey!
659
00:46:46,680 --> 00:46:50,000
Leah? It's good you're here.
660
00:46:50,560 --> 00:46:52,840
- Have you got a moment?
- Yeah.
661
00:46:56,960 --> 00:46:59,360
Well, I read your Facebook post.
662
00:47:00,760 --> 00:47:02,240
Very interesting.
663
00:47:09,280 --> 00:47:10,840
- Hey, there.
- Hi.
664
00:47:10,840 --> 00:47:12,720
You were going a bit fast
back there.
665
00:47:12,720 --> 00:47:15,120
Yeah, maybe I was.
666
00:47:15,120 --> 00:47:17,040
Have you got a license
I can look at?
667
00:47:17,040 --> 00:47:18,520
Of course.
668
00:47:22,240 --> 00:47:23,560
Thanks.
669
00:47:24,600 --> 00:47:28,680
It was a 50 zone,
I recorded you going 62.
670
00:47:28,680 --> 00:47:31,040
I'm fining you,
do you accept the charges?
671
00:47:32,360 --> 00:47:36,840
Yeah, sure.
Or, yeah, we're colleagues.
672
00:47:38,560 --> 00:47:39,880
Okay.
673
00:47:41,080 --> 00:47:42,520
I didn't recognise you.
674
00:47:42,520 --> 00:47:45,920
No, there are a few of us there.
675
00:47:46,960 --> 00:47:48,720
There sure are.
676
00:47:48,720 --> 00:47:50,920
So you know how this goes, then?
677
00:47:50,920 --> 00:47:52,480
Yeah.
678
00:47:52,480 --> 00:47:54,960
I write a report to
the prosecutor instead.
679
00:47:56,840 --> 00:47:58,520
Yeah.
680
00:48:05,320 --> 00:48:07,040
- Hey.
- Hey.
681
00:48:09,280 --> 00:48:10,880
How's things?
682
00:48:12,120 --> 00:48:13,520
Where's Mum?
683
00:48:13,520 --> 00:48:15,120
She's resting.
684
00:48:25,560 --> 00:48:26,920
Dad?
685
00:48:28,680 --> 00:48:30,000
Dad!
686
00:48:31,000 --> 00:48:33,960
- Have you been drinking again?
- No.
687
00:48:33,960 --> 00:48:36,480
Maybe a little.
688
00:48:38,080 --> 00:48:40,840
I don't want you drinking when
you're at my place. Okay?
689
00:48:40,840 --> 00:48:42,640
Wanna take off your jacket, honey?
690
00:48:42,640 --> 00:48:44,880
I don't want you drinking
when you're here.
691
00:48:49,160 --> 00:48:51,720
How can you start drinking again
when Mum's so sick?
692
00:48:51,720 --> 00:48:53,120
It's hard to understand.
693
00:48:53,800 --> 00:48:56,440
Why do you always exaggerate?
694
00:48:56,440 --> 00:49:00,000
You're the one she has
to be able to rely on!
695
00:49:00,000 --> 00:49:02,400
You have to keep it together,
don't you get it?
696
00:49:02,400 --> 00:49:04,680
Instead, you're at your worst
when it counts!
697
00:49:06,800 --> 00:49:09,560
I'm not the one who moved to Malmö.
698
00:49:10,120 --> 00:49:12,680
Where have you been lately?
699
00:49:12,680 --> 00:49:14,880
Here. Working!
700
00:49:15,680 --> 00:49:17,000
Yeah...
701
00:49:17,000 --> 00:49:19,200
And left me alone with everything.
702
00:49:20,320 --> 00:49:24,040
I do everything.
Absolutely everything!
703
00:49:24,040 --> 00:49:28,880
It must be hard to do everything
with such a heavy cross to bear.
704
00:49:31,040 --> 00:49:33,520
We'll go home then.
705
00:49:33,520 --> 00:49:36,160
- Yeah, go on.
- Wait a minute.
706
00:49:47,000 --> 00:49:48,400
Hey.
707
00:49:53,480 --> 00:49:55,480
Hey, why haven't you said
anything to me?
708
00:49:57,280 --> 00:49:59,240
I didn't want to worry you.
709
00:49:59,240 --> 00:50:01,000
I'm not a child.
710
00:50:01,000 --> 00:50:03,240
You're their child.
711
00:50:05,840 --> 00:50:09,840
Mum's worse, Dad's started
drinking again, and you just...
712
00:50:09,840 --> 00:50:12,360
I don't know, what is this?
713
00:50:12,360 --> 00:50:14,240
I've had the situation
under control.
714
00:50:14,240 --> 00:50:16,240
You haven't had anything
under control!
715
00:50:16,240 --> 00:50:19,160
No, you go round smiling
like an idiot.
716
00:50:19,160 --> 00:50:21,360
What's wrong with you?
717
00:50:24,480 --> 00:50:26,600
But it's just as well.
718
00:50:28,560 --> 00:50:31,720
Let him drink himself to death!
719
00:50:31,720 --> 00:50:33,400
I don't care. And let her die,
720
00:50:33,400 --> 00:50:35,560
- because it'll happen soon anyway!
- Sara!
721
00:50:35,560 --> 00:50:37,760
Why not now?
722
00:50:37,760 --> 00:50:41,240
And you know what you can do?
723
00:50:42,560 --> 00:50:44,760
You can go to hell.
724
00:50:46,280 --> 00:50:49,600
I can't do this.
I can't do this with you anymore!
725
00:50:49,600 --> 00:50:52,640
I've had it up to here with
your goodness right now.
726
00:50:54,200 --> 00:50:57,480
I feel like I'm going to throw up,
all the time!
727
00:51:00,080 --> 00:51:02,200
I can't be with you anymore.
728
00:51:03,560 --> 00:51:05,320
I can't do it.
729
00:51:07,040 --> 00:51:08,720
I'm sorry.
730
00:51:18,920 --> 00:51:23,440
I'm crying because I'm so angry,
so don't try to comfort me.
731
00:51:49,360 --> 00:51:51,960
I love you so much.
732
00:51:53,200 --> 00:51:55,640
There's nothing
I wouldn't do for you.
733
00:52:20,000 --> 00:52:23,120
Oh for... Damn it!
734
00:52:23,120 --> 00:52:25,520
Stop! Punks!
735
00:52:26,840 --> 00:52:28,160
Stop!
736
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
Stay down!
737
00:52:31,600 --> 00:52:32,920
Ow, ow!
738
00:52:32,920 --> 00:52:35,280
Not so fucking cocky anymore, huh?
739
00:52:35,280 --> 00:52:36,800
Sorry!
740
00:52:41,160 --> 00:52:43,160
- Ow.
- You stay there!
741
00:52:46,000 --> 00:52:48,760
It wasn't my idea to mess with you!
742
00:52:48,760 --> 00:52:50,480
Get up!
743
00:52:58,360 --> 00:53:00,200
Does it hurt?
744
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
A bit, yeah.
745
00:53:04,800 --> 00:53:08,640
Well... you can go in
and clean up if you want.
746
00:53:10,880 --> 00:53:13,160
I can make you
some hot chocolate too.
747
00:53:16,960 --> 00:53:18,360
Are you a poof?
748
00:53:21,360 --> 00:53:27,520
I just offered you a hot drink
so you'd calm down.
749
00:53:29,600 --> 00:53:31,360
But you don't have to.
750
00:53:31,360 --> 00:53:32,880
No, thanks.
751
00:53:43,680 --> 00:53:48,040
And, hey? I don't want to see you
or your friend here again. Okay?
752
00:54:03,120 --> 00:54:06,920
HOW'S IT GOING? I BOUGHT 1,000 KG
OF SWEETS. MISS YOU!
753
00:54:13,040 --> 00:54:16,000
HI SWEETIE, I JUST GOT A TEXT
FROM YOU, WRONG NUMBER?
754
00:54:25,120 --> 00:54:27,800
NO, IT WAS FOR YOU.
755
00:54:35,320 --> 00:54:37,880
No, no.
756
00:54:37,880 --> 00:54:39,520
We don't have to watch it.
757
00:54:42,280 --> 00:54:44,360
Hey, I can show you
something you'll like.
758
00:54:52,520 --> 00:54:53,840
Do you recognise it?
759
00:54:54,400 --> 00:54:55,760
No...
760
00:54:57,200 --> 00:54:59,560
It's Sofia and Mats' house
in Böleäng.
761
00:54:59,560 --> 00:55:03,120
Two bathrooms,
three bedrooms, and...
762
00:55:03,120 --> 00:55:06,560
they're not taking the bunk beds
in the twins' room, I asked.
763
00:55:08,680 --> 00:55:11,400
Sorry, but I really don't
want to live in Böleäng.
764
00:55:13,080 --> 00:55:15,440
No? Well...
765
00:55:15,440 --> 00:55:16,920
We don't have to live there.
766
00:55:17,480 --> 00:55:21,040
There's a really nice terraced house
in Tomtebo as well. I'll show you.
767
00:55:22,040 --> 00:55:23,360
I have to go.
768
00:55:30,600 --> 00:55:32,760
No, Sara. Cut it out.
769
00:55:34,960 --> 00:55:37,680
Seriously. Come to bed.
770
00:55:39,200 --> 00:55:40,600
Come to bed!
771
00:55:43,920 --> 00:55:45,320
I have to go.
772
00:56:02,440 --> 00:56:04,400
This is how low we've sunk.
773
00:56:04,400 --> 00:56:06,240
Picking up girls at a street party.
774
00:56:06,240 --> 00:56:07,640
Hey, come on.
775
00:56:07,640 --> 00:56:09,720
I'm desperate. So are you.
776
00:56:09,720 --> 00:56:12,880
- You might be, I'm absolutely not.
- Okay, okay, okay.
777
00:56:13,960 --> 00:56:15,520
What about her?
778
00:56:17,480 --> 00:56:20,040
- What do you mean?
- What do you mean what do I mean?
779
00:56:20,040 --> 00:56:21,520
Is she for me or for you?
780
00:56:21,520 --> 00:56:22,920
How am I meant to know?
781
00:56:23,480 --> 00:56:26,080
I liked being with someone.
782
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
I get that.
783
00:56:33,720 --> 00:56:36,960
You'll meet someone new soon.
It's just a matter of time.
784
00:56:37,880 --> 00:56:39,400
You're a catch, Dani.
785
00:56:41,920 --> 00:56:45,720
Well, it won't be a cop again.
Never again.
786
00:56:46,840 --> 00:56:49,600
Never in my life.
You should stay well away from them.
787
00:56:58,960 --> 00:57:01,040
What?
788
00:57:01,040 --> 00:57:02,920
They've got a man for the rapes now.
789
00:57:02,920 --> 00:57:04,960
- That's great.
- Isn't it?
790
00:57:06,280 --> 00:57:10,200
Also fucking great that the paper
has written they've "charged" a man,
791
00:57:10,200 --> 00:57:12,280
- suspected of rape.
- Yeah, fucking great.
792
00:57:12,280 --> 00:57:15,400
And journalists never learn
that we don't charge people.
793
00:57:15,400 --> 00:57:17,880
Journalists are so fucking great.
794
00:57:17,880 --> 00:57:19,960
- Hey!
- Hey.
795
00:57:21,280 --> 00:57:22,600
Have you got a minute?
796
00:57:24,400 --> 00:57:25,960
Yeah, sure.
797
00:57:30,120 --> 00:57:31,440
Come.
798
00:57:34,920 --> 00:57:37,400
Hi, there. Cheers.
799
00:57:39,120 --> 00:57:40,440
I'm sorry.
800
00:57:41,440 --> 00:57:42,760
For what?
801
00:57:42,760 --> 00:57:46,880
That I'm an idiot.
802
00:57:48,160 --> 00:57:52,200
But it's just because...
803
00:57:52,200 --> 00:57:54,040
I'm an idiot.
804
00:58:34,960 --> 00:58:37,960
Subtitles: Lily Ray
plint.com
57585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.