Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,320
This is crazy. It's all wrong.
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,400
Do the police take no responsibility
at all? It's crazy.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,960
And this whole Project Oskar
is a joke.
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,400
I'm sure this is hard
for you to hear,
5
00:00:13,400 --> 00:00:19,160
but this is Sweden,
where we can say what we want.
6
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
And I say, shut this crap down.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,800
- Shit, shit...
- What?
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,520
- Hello?
- Thanks for your call.
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,360
Damn it!
10
00:01:14,920 --> 00:01:17,800
Alarm from 6-0 to 4711, over.
11
00:01:17,800 --> 00:01:19,440
There's been an explosion
12
00:01:19,440 --> 00:01:23,560
outside Project Oskar's premises
on Ekängsvägen 22.
13
00:01:23,560 --> 00:01:26,000
6+0 copy, is there a fire?
14
00:01:30,480 --> 00:01:33,080
No, not that I can see.
15
00:01:33,080 --> 00:01:36,360
I'm alone here.
It's just very smoky.
16
00:01:36,360 --> 00:01:40,000
Is there anyone else in the place?
Can you get outside?
17
00:01:40,000 --> 00:01:42,640
Yes, absolutely.
18
00:01:42,640 --> 00:01:44,720
I'm on my way out now.
19
00:01:46,120 --> 00:01:49,200
Send an ambulance immediately.
20
00:01:49,200 --> 00:01:56,080
There is a deceased man and
a badly injured little girl here.
21
00:01:57,280 --> 00:02:01,960
6-0, copy, an ambulance is
on it's way. 6-0 to 9711, over.
22
00:02:08,800 --> 00:02:10,360
Hey...
23
00:02:10,360 --> 00:02:12,200
One...
24
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
Hello?
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,320
Hey...
26
00:02:16,320 --> 00:02:20,920
My name is Leah and I'm a police
officer, I'm going to help you now.
27
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
No... she's not breathing.
28
00:02:52,080 --> 00:02:54,600
No pulse, no breathing.
29
00:03:58,360 --> 00:04:02,640
THIN BLUE LINE
30
00:04:19,800 --> 00:04:21,280
Forty-eight.
31
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
Thirty-six.
32
00:04:32,920 --> 00:04:34,400
Forty-two.
33
00:04:41,360 --> 00:04:43,040
There, up ahead.
34
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
Are you okay?
35
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
No.
36
00:05:38,760 --> 00:05:40,080
Hi.
37
00:05:43,560 --> 00:05:46,440
Hi, my name is Magnus.
38
00:05:46,440 --> 00:05:49,280
This is my colleague, Sara.
We're with Malmö Police.
39
00:05:49,280 --> 00:05:51,160
Are you Daniel Andersson?
40
00:05:54,800 --> 00:05:56,160
May we come in?
41
00:05:57,920 --> 00:05:59,480
Hi.
42
00:06:00,600 --> 00:06:03,760
I'm Sara.
This is my colleague Magnus.
43
00:06:03,760 --> 00:06:06,000
We're from the Malmö police.
44
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
Are you Jenny Andersson?
45
00:06:09,600 --> 00:06:11,160
Is it Dad or Linnea?
46
00:06:12,800 --> 00:06:15,280
That's enough photographs.
47
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
You'll get another chance
afterwards.
48
00:06:27,560 --> 00:06:30,640
At present, what we can reveal
49
00:06:30,640 --> 00:06:36,080
is that at 3:27 pm today,
an explosive device was detonated
50
00:06:36,080 --> 00:06:39,600
by Project Oskar headquarters,
51
00:06:39,600 --> 00:06:44,480
and that two passers-by outside
have lost their lives as a result.
52
00:06:47,120 --> 00:06:51,720
The deceased are seven
and 74 years old.
53
00:06:51,720 --> 00:06:54,480
A little girl and her grandfather.
54
00:06:54,480 --> 00:06:56,200
Their family has been informed.
55
00:06:59,520 --> 00:07:01,840
He said he's coming right away.
56
00:07:01,840 --> 00:07:04,520
So Mattias should be on his way.
57
00:07:04,520 --> 00:07:09,040
Maybe I should make some porridge.
58
00:07:09,040 --> 00:07:10,560
How long will it take?
59
00:07:12,360 --> 00:07:14,200
Joel, Mattias is here.
60
00:07:14,200 --> 00:07:17,360
He'll stay with you while Mummy
and Daddy are away. Okay?
61
00:07:24,600 --> 00:07:28,600
Hi, we'd just like a quick comment
on what happened.
62
00:07:32,120 --> 00:07:33,600
It wasn't Mattias?
63
00:07:33,600 --> 00:07:35,840
No.
64
00:07:35,840 --> 00:07:37,960
Okay, but...
65
00:07:37,960 --> 00:07:40,600
I'll just go ahead
and make some porridge.
66
00:07:40,600 --> 00:07:43,320
We don't know how long it'll take.
67
00:07:43,320 --> 00:07:45,840
He goes crazy
if he hasn't had his porridge.
68
00:08:17,280 --> 00:08:18,760
Has anyone been arrested?
69
00:08:18,760 --> 00:08:20,160
Not at this time.
70
00:08:22,440 --> 00:08:26,320
We've heard that it was
because of Project Oskar
71
00:08:26,320 --> 00:08:31,200
that the girl and her grandfather
were at the scene,
72
00:08:31,200 --> 00:08:33,800
in what some have called
a "no go" zone.
73
00:08:33,800 --> 00:08:35,960
Is that true?
74
00:08:35,960 --> 00:08:40,080
I'd appreciate if the press
would stop using that expression,
75
00:08:40,080 --> 00:08:43,560
seeing as we don't have any
"no go" zones in this country.
76
00:08:45,040 --> 00:08:50,320
Project Oskar has increased police
presence in a vulnerable area,
77
00:08:50,320 --> 00:08:54,000
and organised crime
does not appreciate this.
78
00:08:54,000 --> 00:08:57,360
Are you aware of any threats
against Project Oskar?
79
00:08:59,400 --> 00:09:03,960
It's not the first time we've seen
violent acts like this
80
00:09:03,960 --> 00:09:06,880
when the police
advance their positions.
81
00:09:06,880 --> 00:09:09,400
Of course, it is unacceptable
82
00:09:09,400 --> 00:09:13,520
that a third party
was so tragically affected
83
00:09:13,520 --> 00:09:18,880
doesn't mean we will back down
from criminal gangs.
84
00:09:18,880 --> 00:09:20,320
Quite the opposite.
85
00:09:35,120 --> 00:09:38,400
It is with great sorrow we learn
86
00:09:38,400 --> 00:09:41,840
that an innocent man and
his grandchild have lost their lives
87
00:09:41,840 --> 00:09:46,120
due to an attempt by organised
criminals to scare off the police.
88
00:09:46,720 --> 00:09:49,000
BLOWN UP ON THE WAY TO THE THEATRE?
89
00:09:49,000 --> 00:09:52,040
MENTAL. SHAME ON THE POLICE
AND ALL OF SOCIETY. RIP
90
00:09:52,040 --> 00:09:54,680
THE POLICE HAVE LOST CONTROL
COMPLETELY. IT'S CRAZY.
91
00:09:54,680 --> 00:09:57,560
A LITTLE GIRL MURDERED BY CRIMINALS.
RIP LINNEA
92
00:09:57,560 --> 00:10:02,200
REST IN PEACE LINNEA. AN INNOCENT
VICTIM IN A WAR. WE WON'T FORGET YOU
93
00:10:02,200 --> 00:10:04,680
WHAT IF HER NAME HAD BEEN LATIFAH?
RIP LINNEA.
94
00:10:04,680 --> 00:10:07,040
ALL CHILDREN ARE EQUALLY IMPORTANT.
95
00:10:07,040 --> 00:10:08,520
WILL POLICE HIDE WHO DID IT?
96
00:10:08,520 --> 00:10:11,760
THE APE BASTARDS WHO KILLED LINNEA
WILL DIE. KILL THEM ALL.
97
00:10:11,760 --> 00:10:13,880
OUR SWEDEN. RIP LINNEA
98
00:10:15,760 --> 00:10:21,120
She was happy to get a spot, but
it was a bad schedule, and far away.
99
00:10:21,120 --> 00:10:26,280
It was for this Oskar thing.
But Dad said he could help,
100
00:10:26,280 --> 00:10:30,120
so it was nice for them
to have some time together.
101
00:10:30,120 --> 00:10:32,480
- Nice.
- And all that.
102
00:10:33,240 --> 00:10:39,760
A doctor and priest will bring you
to your dad and Linnea.
103
00:10:39,760 --> 00:10:42,920
We'll wait for you here.
104
00:10:42,920 --> 00:10:45,800
- A priest?
- Yes.
105
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
I don't want a priest.
106
00:10:48,320 --> 00:10:50,760
You don't need to believe in god
for it to...
107
00:10:50,760 --> 00:10:52,400
What is he going to do?
108
00:10:53,360 --> 00:10:55,600
Listen and comfort you.
109
00:10:55,600 --> 00:10:57,720
How the hell would he do that?
110
00:10:57,720 --> 00:11:02,040
How is this person
supposed to comfort me?
111
00:11:02,040 --> 00:11:05,560
Could you explain that to me?
How would he comfort me?
112
00:11:08,200 --> 00:11:09,520
Hi.
113
00:11:09,520 --> 00:11:16,320
This is Daniel and Jenny,
Linnea's parents.
114
00:11:16,320 --> 00:11:18,680
They want no priest present.
115
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
Hi, Veronika.
116
00:11:24,560 --> 00:11:26,040
Linnea is in here.
117
00:11:38,360 --> 00:11:41,320
Stay as long as you'd like.
118
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
Her face looks really nice.
119
00:12:35,040 --> 00:12:39,600
Protect everyone who is worried.
Help me stay strong...
120
00:12:47,560 --> 00:12:50,880
They want us
to go back to the station.
121
00:12:50,880 --> 00:12:53,240
But we promised to stay.
122
00:12:53,240 --> 00:12:58,120
I know,
but this will probably take a while.
123
00:12:59,880 --> 00:13:01,640
I'm going to stay here anyway.
124
00:13:03,880 --> 00:13:06,360
But you can't do anything for them.
125
00:13:06,360 --> 00:13:10,680
I'm so tired of you telling me
to stop caring. I don't want to.
126
00:13:10,680 --> 00:13:12,240
When did I say that?
127
00:13:12,240 --> 00:13:16,280
I'm a good, compassionate person.
128
00:13:16,280 --> 00:13:19,440
Only you could find fault with that.
129
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
Are you done? Good.
130
00:13:21,720 --> 00:13:23,560
And I'm tired of you
131
00:13:23,560 --> 00:13:27,160
constantly putting your need
to be good before all else.
132
00:13:28,960 --> 00:13:31,480
Wake up and look in the mirror,
Sara.
133
00:13:33,480 --> 00:13:34,800
Okay?
134
00:13:39,960 --> 00:13:41,680
MALMĂ– ISN'T SWEDEN'S CHICAGO.
135
00:13:41,680 --> 00:13:44,560
DON'T FORGET
IT COULD HAVE HAPPENED ANYWHERE.
136
00:13:44,560 --> 00:13:46,320
BUT IT DIDN'T. IT HAPPENED HERE.
137
00:13:46,320 --> 00:13:48,280
AND I WON'T ACCEPT IT IN MY CITY.
138
00:13:48,280 --> 00:13:50,440
SO MANY TEARS
OVER BEAUTIFUL LINNEA.
139
00:13:50,440 --> 00:13:53,760
SO SIMILAR TO MY OWN LITTLE GIRL.
THE SAME BLOND CURLS. #RIP
140
00:13:53,760 --> 00:13:56,320
FISTFIGHT AT MĂ–LLAN.
LOTS OF YELLING ABOUT LINNEA.
141
00:13:56,320 --> 00:13:58,320
CRAZY PEOPLE. POLICE ON THE SCENE.
142
00:13:58,320 --> 00:14:00,080
I hear you.
143
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
You haven't even listened to me.
144
00:14:01,960 --> 00:14:04,880
I've been standing here
for ten minutes.
145
00:14:04,880 --> 00:14:08,600
- You haven't even listened.
- I've done nothing else.
146
00:14:08,600 --> 00:14:11,920
It's been like this
since the 2000s.
147
00:14:11,920 --> 00:14:13,520
I understand.
148
00:14:13,520 --> 00:14:15,360
And we pay for it with our taxes.
149
00:14:15,360 --> 00:14:16,920
Take a few steps back.
150
00:14:16,920 --> 00:14:18,640
- I understand.
- Understand what?
151
00:14:18,640 --> 00:14:20,480
You say you understand.
152
00:14:20,480 --> 00:14:24,720
You come here
and run your projects...
153
00:14:24,720 --> 00:14:27,120
and take care of our safety.
154
00:14:27,120 --> 00:14:30,960
- If you say that again, I'll scream.
- No, don't do that.
155
00:14:30,960 --> 00:14:34,360
I'm happy to talk to you,
but you have to remain calm.
156
00:14:34,360 --> 00:14:37,360
Calm? A girl has died.
157
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
A girl was been blown up.
158
00:14:41,200 --> 00:14:44,120
And I need to calm down?
The whole city is in chaos.
159
00:14:44,120 --> 00:14:48,120
It's your responsibility
as a police officer.
160
00:14:48,120 --> 00:14:51,800
- You need to keep us safe.
- Back off.
161
00:14:51,800 --> 00:14:56,800
Why are there more shootings here
than in Berlin or London?
162
00:14:56,800 --> 00:15:01,080
In Berlin,
30% of people are immigrants.
163
00:15:01,080 --> 00:15:04,720
And they have hundreds
of thousands of Turks.
164
00:15:04,720 --> 00:15:08,760
You don't think they have criminals
there? My sister lives there,
165
00:15:08,760 --> 00:15:14,720
and she doesn't need to worry about
her children being blown up or shot.
166
00:15:14,720 --> 00:15:20,080
Know what they don't have
in Berlin? Swedish police.
167
00:15:20,080 --> 00:15:22,520
- Calm down.
- Did you push me?
168
00:15:22,520 --> 00:15:25,920
- No.
- Are you lying in my neighbourhood?
169
00:15:25,920 --> 00:15:28,000
- Back off.
- I won't back off.
170
00:15:28,000 --> 00:15:31,680
- Go away!
- This is my neighbourhood.
171
00:15:31,680 --> 00:15:33,440
Go away.
172
00:15:33,440 --> 00:15:35,800
- Shoved by a police officer.
- Go away.
173
00:15:37,920 --> 00:15:39,880
- Are you okay, Sara?
- Mm.
174
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
EVERYONE WANTS MALMĂ– TO BE SAFE,
YET EVERYONE MAKE IT UNSAFE.
175
00:15:45,320 --> 00:15:47,680
CHILL! MAKE PEACE, NOT WAR.
176
00:15:47,680 --> 00:15:50,720
I WILL NOT CHILL OR TAKE IT EASY.
177
00:15:50,720 --> 00:15:54,000
I WON'T REST UNTIL
LINNEA GETS JUSTICE.
178
00:15:56,360 --> 00:15:57,800
Do you ever have doubts?
179
00:16:00,760 --> 00:16:04,720
- You mean at work?
- Mm.
180
00:16:09,640 --> 00:16:11,880
I guess it happens.
181
00:16:11,880 --> 00:16:13,480
Overall, I don't.
182
00:16:13,480 --> 00:16:16,120
I wanted to join the police,
and I did.
183
00:16:16,120 --> 00:16:20,200
And if I don't feel good
about something,
184
00:16:20,200 --> 00:16:24,040
I guess I try to make it better.
185
00:16:25,520 --> 00:16:27,880
When did you decide
to become a police officer?
186
00:16:30,440 --> 00:16:33,640
After high school.
187
00:16:34,880 --> 00:16:39,680
It felt like I had... two choices.
188
00:16:39,680 --> 00:16:43,920
Either I become a police officer,
or the kind the police put away.
189
00:16:46,000 --> 00:16:47,440
So I chose police.
190
00:16:58,880 --> 00:17:02,560
You never really drink, do you?
191
00:17:03,520 --> 00:17:04,840
Not really.
192
00:17:06,160 --> 00:17:07,800
Is it because...
193
00:17:10,400 --> 00:17:15,120
Is it because God says
you shouldn't?
194
00:17:15,120 --> 00:17:17,040
I don't know about "says."
195
00:17:18,400 --> 00:17:20,080
I don't feel like I need it.
196
00:17:22,480 --> 00:17:24,720
That's good.
197
00:17:27,480 --> 00:17:29,040
I feel like I need it.
198
00:17:30,040 --> 00:17:31,360
I like drinking.
199
00:17:33,000 --> 00:17:37,280
You're not supposed to say it,
but I like being drunk.
200
00:17:37,280 --> 00:17:38,840
I need it.
201
00:17:38,840 --> 00:17:41,160
I like losing control for a while.
202
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
So, there. Cheers.
203
00:17:50,920 --> 00:17:52,560
Cheers.
204
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
How about you?
205
00:18:05,120 --> 00:18:06,680
When I was a kid...
206
00:18:07,640 --> 00:18:10,200
Police officer or dog groomer.
207
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
Or an acrobat.
208
00:18:14,280 --> 00:18:19,320
Granted, I had a thousand
different plans when I was a kid.
209
00:19:04,680 --> 00:19:09,240
We're having a protest on Saturday.
You are welcome to attend.
210
00:19:09,240 --> 00:19:11,360
NEVER FORGET LINNEA
211
00:19:38,120 --> 00:19:41,960
NEVER FORGET LINNEA
212
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
She was nothing like them.
213
00:19:45,960 --> 00:19:48,000
She wanted everyone
to play together.
214
00:19:49,040 --> 00:19:51,800
She was very insistent on that
in preschool,
215
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
that everyone got to play.
216
00:19:54,040 --> 00:19:56,040
"Otherwise, they get bullied, Dad."
217
00:19:58,160 --> 00:20:00,760
I wish there was something
we could do.
218
00:20:00,760 --> 00:20:02,960
We don't care what you wish.
219
00:20:04,320 --> 00:20:06,160
Right, I just meant...
220
00:20:06,160 --> 00:20:08,240
Do you have children?
221
00:20:09,720 --> 00:20:11,240
No.
222
00:20:11,240 --> 00:20:14,080
Then you don't know how this feels.
223
00:20:16,880 --> 00:20:18,800
Listen.
224
00:20:18,800 --> 00:20:21,360
It's against the law for them
225
00:20:21,360 --> 00:20:25,120
to spread this picture
without permission.
226
00:20:25,120 --> 00:20:26,960
We will file a report.
227
00:20:28,280 --> 00:20:30,560
However, it must be noted...
228
00:20:31,920 --> 00:20:36,880
that the right to protest
is strongly protected in Sweden.
229
00:20:37,480 --> 00:20:41,120
But they're using our daughter.
230
00:20:41,120 --> 00:20:43,440
We understand
that you're upset, but...
231
00:20:45,200 --> 00:20:51,440
our ability to deny permission
is basically non-existent.
232
00:20:54,720 --> 00:20:57,120
Have you no heart?
233
00:20:57,120 --> 00:20:58,920
Of course I do.
234
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
Well, it doesn't show.
235
00:21:08,440 --> 00:21:13,600
Alright...
I think you should leave now.
236
00:21:13,600 --> 00:21:15,000
Yeah.
237
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
- Hi.
- Hi, there.
238
00:21:21,440 --> 00:21:24,480
A pad Thai with shrimp, please.
239
00:21:26,120 --> 00:21:28,320
Okay. Can you eat peanuts?
240
00:21:28,920 --> 00:21:32,160
Yes, I can. Extra peanuts, please.
241
00:21:33,240 --> 00:21:35,880
Who orders pad Thai
if they can't eat peanuts?
242
00:21:35,880 --> 00:21:40,920
We have to ask if you're not
allergic. It will be 20 minutes.
243
00:21:40,920 --> 00:21:45,520
- Twenty minutes?
- Yes. Or, 35 minutes.
244
00:21:46,680 --> 00:21:48,800
I'll have a beer, then.
245
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
Despite the sensitive situation,
246
00:21:50,720 --> 00:21:54,640
the Malmö police
have approved a protest
247
00:21:54,640 --> 00:21:58,200
for a highly controversial
far-right group.
248
00:21:58,200 --> 00:21:59,920
Care to explain?
249
00:22:01,040 --> 00:22:06,480
The police are working hard
to restore peace.
250
00:22:06,480 --> 00:22:11,200
I fully understand
that this group is provocative.
251
00:22:11,200 --> 00:22:16,680
But the police have a responsibility
to defend freedom of speech,
252
00:22:16,680 --> 00:22:20,520
regardless of how we feel
about what is being said.
253
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Pad Thai with shrimp.
254
00:22:23,040 --> 00:22:24,560
Thanks.
255
00:22:45,920 --> 00:22:47,240
Good bye.
256
00:22:50,200 --> 00:22:51,720
- Thank you.
- Bye.
257
00:23:03,520 --> 00:23:07,240
- Fascist!
- Why are you so mad?
258
00:23:07,240 --> 00:23:13,560
All I'm saying is, it would be
better if everyone just stayed home.
259
00:23:13,560 --> 00:23:17,600
Let them yell their nonsense
and go back home.
260
00:23:18,960 --> 00:23:21,760
Would you please put that away,
Molly?
261
00:23:21,760 --> 00:23:24,480
- But they're Nazis.
- I know that.
262
00:23:24,480 --> 00:23:29,080
But you can't pick and choose
who gets to have freedom of speech.
263
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
Your plate!
264
00:23:31,120 --> 00:23:33,000
You never tell Molly.
265
00:23:33,000 --> 00:23:35,440
Please, darling,
can you put your plate away?
266
00:23:39,760 --> 00:23:41,120
Seriously?
267
00:23:42,280 --> 00:23:43,600
But I wasn't finished!
268
00:23:46,600 --> 00:23:49,520
It's embarrassing to have
a Nazi-supporting dad.
269
00:23:49,520 --> 00:23:52,280
I don't support Nazis.
270
00:23:52,280 --> 00:23:57,760
How about I give you money, you and
Asta can go to town, to a movie...
271
00:23:57,760 --> 00:23:59,640
Money won't help!
272
00:23:59,640 --> 00:24:03,480
Most parents support
their kids being engaged like this.
273
00:24:03,480 --> 00:24:06,800
Most parents are naĂŻve morons,
believe me.
274
00:24:06,800 --> 00:24:09,040
I don't want you to go,
so I'm saying no.
275
00:24:09,040 --> 00:24:12,200
You just said it was good
to have freedom of speech,
276
00:24:12,200 --> 00:24:13,800
what the hell do you mean?
277
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
You do have freedom of speech, Siri,
278
00:24:15,760 --> 00:24:19,480
but you don't have my permission
to be hit in the head with a rock.
279
00:24:19,480 --> 00:24:21,680
- Fascist!
- Don't...
280
00:24:21,680 --> 00:24:25,880
- That's what you are!
- Daddy's a fascist!
281
00:24:27,680 --> 00:24:29,000
- But...
- Nope.
282
00:24:33,720 --> 00:24:35,040
Hi, sweetheart.
283
00:24:36,200 --> 00:24:39,200
- I thought it was Siri.
- Yeah.
284
00:24:39,200 --> 00:24:43,760
Hello. We're a bit stuck here.
Could you explain to your daughter
285
00:24:43,760 --> 00:24:48,000
why we don't want her to go to the
protest and get a rock to the head?
286
00:24:48,000 --> 00:24:50,800
It's good she's getting engaged,
isn't it?
287
00:24:50,800 --> 00:24:54,520
What's wrong
with the student council?
288
00:24:54,520 --> 00:24:58,080
What's wrong with you? Are you ill?
289
00:24:58,080 --> 00:25:00,400
No, I...no.
290
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
I can go to the protest, right?
291
00:25:03,240 --> 00:25:04,680
It's okay with me.
292
00:25:04,680 --> 00:25:06,880
As long as we agree.
293
00:25:08,120 --> 00:25:11,320
- Typical non-racist.
- You can't go, and that's that.
294
00:25:11,320 --> 00:25:12,960
Typical racist.
295
00:26:02,000 --> 00:26:04,520
Listen, I've got to...
296
00:26:04,520 --> 00:26:08,640
I need to go do the laundry.
297
00:26:17,920 --> 00:26:19,400
- Hey.
- What?
298
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
My underwear.
299
00:26:36,240 --> 00:26:40,720
Sorry, I haven't done the laundry
in ages, I've been working so much.
300
00:26:40,720 --> 00:26:43,880
That's alright. Where do you work?
301
00:26:43,880 --> 00:26:45,680
I'm a nurse.
302
00:26:45,680 --> 00:26:47,200
Cool. Where?
303
00:26:48,600 --> 00:26:49,920
At a hospital.
304
00:26:52,320 --> 00:26:54,800
I'd love to be a nurse.
305
00:26:54,800 --> 00:26:56,280
Do it, then.
306
00:27:02,280 --> 00:27:04,760
- I like you.
- Okay.
307
00:27:06,560 --> 00:27:09,240
- Maybe that's a weird thing to say.
- Yes, it is.
308
00:27:13,320 --> 00:27:14,640
Okay.
309
00:27:22,240 --> 00:27:23,680
Right.
310
00:27:25,560 --> 00:27:28,520
- Hey, isn't that...
- Mezuzah.
311
00:27:29,080 --> 00:27:31,680
I saw them at Roskilde, 2016.
312
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
It was sick.
313
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
Fucking heavy.
314
00:29:01,920 --> 00:29:05,040
Sara, you're a police officer, right?
315
00:29:05,040 --> 00:29:06,760
Yes.
316
00:29:06,760 --> 00:29:08,480
God be with you.
317
00:29:16,680 --> 00:29:18,800
NAZIS ARE ALLOWED
TO DEMONSTRATE IN MALMĂ–.
318
00:29:18,800 --> 00:29:20,360
THEY'RE MEETING AT CITY HALL.
319
00:29:20,360 --> 00:29:22,760
EVERYONE COME
TO A PEACEFUL COUNTER-PROTEST!
320
00:29:22,760 --> 00:29:25,760
THE STREETS ARE OURS!
NO FASCISTS ON OUR STREETS!
321
00:29:25,760 --> 00:29:29,040
A BIT ASHAMED TO NOT GO TO THE
COUNTER PROTEST BUT I'M SCARED.
322
00:29:29,040 --> 00:29:33,720
YOU DON'T HAVE TO BE A LEFTIST TO
HATE NAZIES. SOO YOU AT TOWN HALL.
323
00:29:33,720 --> 00:29:36,040
RIP LINNEA
324
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
First time today?
325
00:29:38,920 --> 00:29:40,240
Yes.
326
00:29:48,520 --> 00:29:50,320
I didn't know you had the Delta.
327
00:29:50,320 --> 00:29:52,200
I do, unfortunately.
328
00:29:53,280 --> 00:29:57,720
Wait until you see the blisters
you get from these.
329
00:30:01,080 --> 00:30:02,920
- And you?
- Alpha.
330
00:30:08,440 --> 00:30:10,480
It'll be fine, Sara.
331
00:30:10,480 --> 00:30:12,560
What's the worst thing
that could happen?
332
00:30:13,760 --> 00:30:16,840
The worst thing that could happen?
Was that your pep talk?
333
00:30:23,200 --> 00:30:24,800
What is the worst?
334
00:30:24,800 --> 00:30:30,520
Some broken bones, tinnitus for
life, and as far as I can recall,
335
00:30:30,520 --> 00:30:32,240
nobody has died.
336
00:30:33,680 --> 00:30:35,040
At least not for a while.
337
00:30:39,920 --> 00:30:42,120
Listen, Sara. It will be fine.
338
00:30:45,440 --> 00:30:49,320
Okay?
Just don't have too much coffee.
339
00:31:02,560 --> 00:31:03,960
Hey there!
340
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
I had a fight with my partner
this morning.
341
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
He's so worried about this.
342
00:31:12,840 --> 00:31:15,880
Telling me to make sure
nothing happens,
343
00:31:15,880 --> 00:31:17,440
as if I have any control.
344
00:31:17,440 --> 00:31:19,600
It's not helpful.
345
00:31:19,600 --> 00:31:23,760
I can't have his anxiety in my head
if I'm going to work.
346
00:31:23,760 --> 00:31:25,200
He'll have to suck it up.
347
00:31:27,680 --> 00:31:29,320
Magnus?
348
00:31:29,320 --> 00:31:33,840
No, no personal difficulties
like that.
349
00:31:33,840 --> 00:31:37,560
Things are good. Stable.
350
00:31:38,560 --> 00:31:41,520
Sara? How do you feel?
351
00:31:44,040 --> 00:31:46,720
Good. Fine.
352
00:31:48,080 --> 00:31:49,440
Okay.
353
00:31:49,440 --> 00:31:53,720
- Faye?
- I'd be happy if things go smoothly.
354
00:31:53,720 --> 00:31:56,520
Not having to be called a Nazi cunt.
355
00:31:59,480 --> 00:32:03,200
Is that too much to ask?
Not being called a fascist at work.
356
00:32:03,200 --> 00:32:08,200
We can work on the first part,
but I can't guarantee the second.
357
00:32:10,320 --> 00:32:12,200
Dani?
358
00:32:12,200 --> 00:32:14,600
It feels honourable, somehow.
359
00:32:14,600 --> 00:32:16,640
Defending freedom of speech.
360
00:32:18,760 --> 00:32:20,520
I know we've got each other's back.
361
00:32:20,520 --> 00:32:22,240
Exactly.
362
00:32:22,240 --> 00:32:25,040
It's like Dani says.
We've got each other's back.
363
00:32:26,680 --> 00:32:32,360
And we keep an eye on each other.
If anyone cracks under the pressure,
364
00:32:32,360 --> 00:32:35,160
I need to be informed. Alright?
365
00:32:37,040 --> 00:32:40,720
Right. Did everyone bring earplugs?
366
00:32:40,720 --> 00:32:42,120
Yes.
367
00:32:42,120 --> 00:32:45,600
Nobody forgot to pee?
I'm not joking.
368
00:32:46,680 --> 00:32:48,960
An officer that needs to pee
is a bad officer.
369
00:32:51,080 --> 00:32:52,680
Right, then.
370
00:32:54,080 --> 00:32:55,840
Take a deep breath.
371
00:32:58,320 --> 00:33:01,360
And exhale all the stress.
372
00:33:03,320 --> 00:33:05,040
All the anxiety.
373
00:33:08,120 --> 00:33:13,280
Help us all remember
that we were created in your image,
374
00:33:14,280 --> 00:33:19,280
that we are all worthy of your love,
not to fear our neighbour.
375
00:33:21,240 --> 00:33:22,960
Watch over me.
376
00:33:37,280 --> 00:33:42,920
How can you be so spineless to let
Nazis protest outside city hall?
377
00:33:42,920 --> 00:33:45,360
We're working here. Please leave.
378
00:33:45,360 --> 00:33:47,680
Bloody pigs. Fascists!
379
00:33:50,560 --> 00:33:53,680
When will people understand
that's exactly what I'm not?
380
00:33:54,640 --> 00:33:56,560
When things get bad,
I'll think of you.
381
00:33:57,560 --> 00:33:59,160
You should think about your job.
382
00:34:00,480 --> 00:34:03,240
- I'll think about you at work.
- Or just work.
383
00:34:03,240 --> 00:34:05,640
- Are you angry?
- No, I'm working.
384
00:34:05,640 --> 00:34:08,960
I want to focus on work.
Stop goofing around.
385
00:34:28,680 --> 00:34:34,320
They say leftist groups intend
to cut ahead of the procession.
386
00:34:35,800 --> 00:34:38,200
There's also a party going on.
387
00:34:38,200 --> 00:34:41,480
Lots of families with kids.
388
00:34:41,480 --> 00:34:43,880
How safe can we feel
in this situation?
389
00:34:44,440 --> 00:34:49,160
It is up to the police to ensure
that all citizens feel safe.
390
00:34:49,160 --> 00:34:51,120
You must be able to speak your mind.
391
00:34:51,120 --> 00:34:53,440
It's one of our most important jobs.
392
00:34:53,440 --> 00:34:57,120
How prepared are the police
for possible breakout attempts?
393
00:34:57,120 --> 00:34:59,480
We're counting on it.
394
00:35:19,200 --> 00:35:20,920
THE FUTURE OF THE KINGDOM
395
00:35:20,920 --> 00:35:27,920
No fascists on our streets!
No racists on our streets!
396
00:35:31,400 --> 00:35:36,400
Go home right now, Siri!
397
00:35:36,400 --> 00:35:40,560
Don't think you'll get away with
this just because your mum and I...
398
00:35:40,560 --> 00:35:41,960
Hi!
399
00:35:43,000 --> 00:35:44,720
Come on!
400
00:36:02,680 --> 00:36:04,000
What the hell?
401
00:36:08,240 --> 00:36:11,120
Have you no shame?
402
00:36:14,600 --> 00:36:17,120
Jew! Jew!
403
00:36:17,120 --> 00:36:19,080
Move along.
404
00:36:19,080 --> 00:36:21,040
Jewish pig.
405
00:36:21,040 --> 00:36:22,760
Move along.
406
00:36:30,560 --> 00:36:35,920
No fascists on our streets!
407
00:37:08,320 --> 00:37:10,720
Nazi filth!
408
00:37:16,440 --> 00:37:18,600
Nazi filth!
409
00:37:18,600 --> 00:37:20,120
For fuck's sake!
410
00:37:22,040 --> 00:37:23,480
Take it easy!
411
00:37:30,480 --> 00:37:32,080
Calm down!
412
00:37:52,960 --> 00:37:55,040
PL-13!
413
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
What are you doing?
414
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
Calm down!
415
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Knock it off!
Colleague, help!
416
00:38:13,840 --> 00:38:15,600
We must never forget Linnea.
417
00:38:15,600 --> 00:38:17,840
No fascists on our streets!
418
00:38:17,840 --> 00:38:22,160
We must never forget the country
where Linnea thought she would live.
419
00:38:24,360 --> 00:38:26,840
Eins, zwei, drei, nazi Polizei.
420
00:38:27,680 --> 00:38:29,120
Calm down!
421
00:38:29,120 --> 00:38:30,680
Can't you hear me? Calm down!
422
00:38:33,600 --> 00:38:37,400
Racist filth!
423
00:38:46,000 --> 00:38:48,360
Never again
will she smile that smile
424
00:38:48,360 --> 00:38:51,000
that we haven't been able to forget.
425
00:38:51,000 --> 00:38:52,800
Code red.
426
00:38:52,800 --> 00:38:57,040
They're breaking through on the red
side in area PL-24. Alpha 612.
427
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
Back off. Back off.
428
00:38:59,160 --> 00:39:00,640
Back off.
429
00:39:04,560 --> 00:39:06,920
Because Linnea
doesn't exist anymore.
430
00:39:06,920 --> 00:39:08,400
Back off!
431
00:39:08,400 --> 00:39:12,840
Just like the country
and the city we once loved,
432
00:39:12,840 --> 00:39:14,640
that no longer exists.
433
00:39:18,920 --> 00:39:23,880
Now there's only a city
lousy with third-world aliens.
434
00:39:24,920 --> 00:39:27,680
A city where cars are torched.
435
00:39:27,680 --> 00:39:30,240
Where citizens are beaten
and mugged.
436
00:39:31,480 --> 00:39:35,160
It's all coming apart.
437
00:39:40,400 --> 00:39:43,880
It's thanks to you, who dare
to stand up to our politicians.
438
00:39:45,160 --> 00:39:48,080
To turn journalists toward reality.
439
00:39:52,680 --> 00:39:55,960
To fight for the country
our forefathers built.
440
00:39:55,960 --> 00:39:59,200
Where they spilled their blood
on the fields.
441
00:39:59,200 --> 00:40:02,520
Where they fought
with blades of steel.
442
00:40:05,720 --> 00:40:07,480
The country...
443
00:40:08,680 --> 00:40:10,080
where Linnea...
444
00:40:12,600 --> 00:40:16,240
Get back!
445
00:40:21,200 --> 00:40:23,680
We've got a very aggressive man
in his thirties,
446
00:40:23,680 --> 00:40:25,800
blue hoodie, green jacket.
447
00:40:25,800 --> 00:40:27,360
Get back!
448
00:40:33,880 --> 00:40:35,880
I said get back!
449
00:40:35,880 --> 00:40:40,080
Stop it, you bastards!
450
00:40:40,080 --> 00:40:42,840
- Stop it!
- Shut up you fucking cunt!
451
00:40:54,680 --> 00:40:59,320
Disperse!
452
00:41:01,280 --> 00:41:03,480
The protest is cancelled.
453
00:41:04,320 --> 00:41:06,120
Disperse!
454
00:41:06,120 --> 00:41:08,680
The protest is cancelled.
455
00:41:08,680 --> 00:41:13,360
Racist filth!
456
00:41:14,960 --> 00:41:18,080
Come on, this way.
457
00:41:24,720 --> 00:41:27,760
Behind here, come on.
458
00:41:27,760 --> 00:41:29,560
Come on now.
459
00:42:43,760 --> 00:42:49,920
All of Malmö hate the police!
460
00:42:58,360 --> 00:42:59,920
Come on now!
461
00:43:00,960 --> 00:43:03,040
No, no, no!
462
00:43:03,040 --> 00:43:05,240
Sara, it's me!
463
00:43:05,240 --> 00:43:08,480
- Are you okay?
- Yes!
464
00:43:08,480 --> 00:43:11,600
Sara, look at me! Are you okay?
465
00:43:11,600 --> 00:43:13,880
- Are you okay?
- Yes!
466
00:43:23,560 --> 00:43:27,600
All of Malmö hate the police!
467
00:44:00,960 --> 00:44:02,640
- You're bleeding.
- Go away.
468
00:44:06,480 --> 00:44:07,960
I said, go away!
469
00:44:21,320 --> 00:44:25,720
Check up on Sara later.
470
00:44:25,720 --> 00:44:28,280
Okay. Thanks for letting me know.
471
00:44:28,280 --> 00:44:29,680
Are you okay?
472
00:44:29,680 --> 00:44:31,400
- Yeah.
- Good.
473
00:44:37,400 --> 00:44:40,680
- Get up.
- Let him have a pee.
474
00:44:41,240 --> 00:44:42,760
Give me a break. Let me pee.
475
00:44:42,760 --> 00:44:44,200
You can pee somewhere else.
476
00:44:44,200 --> 00:44:47,280
- You fucking cunts!
- Get in the van!
477
00:44:48,240 --> 00:44:52,000
- Come on, hurry up!
- Get in.
478
00:45:02,120 --> 00:45:04,960
I'm going to check if it's broken.
479
00:45:06,880 --> 00:45:10,240
Have you felt dizzy or nauseous?
480
00:45:10,240 --> 00:45:11,880
Visual disturbances?
481
00:45:11,880 --> 00:45:15,520
No, my little sister died...
482
00:45:19,520 --> 00:45:21,120
And it was my fault.
483
00:45:23,240 --> 00:45:25,080
It will always be my fault.
484
00:45:29,240 --> 00:45:30,800
I...
485
00:45:30,800 --> 00:45:32,960
Well, what can you say?
486
00:45:32,960 --> 00:45:36,920
What a fucking mess. Literally.
487
00:45:38,480 --> 00:45:41,760
We'll make this brief,
as we know you want to go home.
488
00:45:41,760 --> 00:45:46,480
We are incredibly proud of you.
489
00:45:46,480 --> 00:45:49,200
You were given
a practically impossible mission,
490
00:45:49,200 --> 00:45:52,360
but you took it on bravely.
491
00:45:53,440 --> 00:45:57,720
Sometimes, that involves
standing there protecting idiots,
492
00:45:57,720 --> 00:45:59,480
enemies of democracy.
493
00:45:59,480 --> 00:46:05,640
But today, we defended democracy,
not the Nazis.
494
00:46:05,640 --> 00:46:07,080
We will be criticised.
495
00:46:09,160 --> 00:46:11,600
We always are after events
like this.
496
00:46:14,400 --> 00:46:19,320
But to face that criticism
is our job, not yours.
497
00:46:22,200 --> 00:46:24,560
So go on home,
498
00:46:24,560 --> 00:46:26,320
hug your family,
499
00:46:26,320 --> 00:46:28,480
take it easy and rest.
500
00:46:36,720 --> 00:46:38,320
Leah.
501
00:46:39,840 --> 00:46:44,280
I know this is a lot to ask
after a day like this.
502
00:46:44,280 --> 00:46:46,040
What?
503
00:46:46,040 --> 00:46:48,880
How do you think
the police handled the situation?
504
00:46:48,880 --> 00:46:51,920
We had violent activists
hiding among families,
505
00:46:51,920 --> 00:46:56,160
far-right extremists
acting outside the permitted area
506
00:46:56,160 --> 00:46:58,600
with the intent of causing conflict,
507
00:46:58,600 --> 00:47:01,320
an incredibly difficult task
for the police.
508
00:47:08,640 --> 00:47:10,880
This is what we have to stick to.
509
00:47:12,120 --> 00:47:15,480
We did a good job
under difficult circumstances.
510
00:47:15,480 --> 00:47:17,680
Straight, simple answers.
511
00:47:20,680 --> 00:47:24,280
Oh, hi. Are you still here?
512
00:47:24,280 --> 00:47:25,680
Yeah.
513
00:47:27,480 --> 00:47:28,800
How are you feeling?
514
00:47:30,400 --> 00:47:31,760
How am I feeling?
515
00:47:33,080 --> 00:47:34,920
Can't you sit with me for a while?
516
00:47:45,720 --> 00:47:47,120
I miss you.
517
00:47:49,960 --> 00:47:51,800
I don't really know what's going on.
518
00:47:53,520 --> 00:47:55,600
Neither do I.
519
00:47:58,160 --> 00:47:59,480
Alright then.
520
00:48:01,080 --> 00:48:03,120
Hey. Alright then.
521
00:48:08,120 --> 00:48:11,680
Can't you come home with me?
Please.
522
00:48:11,680 --> 00:48:14,600
We don't have to have sex.
We can just be together.
523
00:48:14,600 --> 00:48:18,360
Or, you know what?
We could get married.
524
00:48:22,160 --> 00:48:24,400
Marry me. I love you.
525
00:48:24,400 --> 00:48:26,400
We could move to Italy.
526
00:48:26,400 --> 00:48:28,200
We could quit and just go.
527
00:48:28,760 --> 00:48:30,320
I love Italy.
528
00:48:30,320 --> 00:48:32,560
We could grow lemons.
529
00:48:34,520 --> 00:48:38,040
I don't want to move to Italy.
530
00:48:38,040 --> 00:48:40,640
We could go somewhere else.
531
00:48:40,640 --> 00:48:44,840
I just want to live here in Malmö.
532
00:48:44,840 --> 00:48:49,280
I want to live in an ordinary house
with a family.
533
00:48:50,360 --> 00:48:51,920
I want to have children.
534
00:48:55,440 --> 00:48:56,800
I don't want this.
535
00:48:59,720 --> 00:49:01,360
I don't want to do this anymore.
536
00:49:33,920 --> 00:49:37,320
- Daddy!
- Hi, Sweetie.
537
00:49:39,160 --> 00:49:41,360
Dad, can't we get a dog?
538
00:49:41,360 --> 00:49:45,920
A dog? No, absolutely not.
539
00:49:45,920 --> 00:49:49,200
Look, Aida in my class,
her dog is having puppies.
540
00:49:49,200 --> 00:49:54,800
- How fun.
- Daddy is a fascist!
541
00:49:56,400 --> 00:50:00,280
- Alice, I told you to stop that.
- Daddy is a fascist!
542
00:50:01,640 --> 00:50:04,120
You don't even know
what a fascist is!
543
00:50:04,120 --> 00:50:05,680
Siri is a fascist!
544
00:50:08,320 --> 00:50:12,080
Come here, you little hell-raiser!
545
00:50:12,080 --> 00:50:15,680
- Ow, don't.
- I want a plaster, too!
546
00:50:15,680 --> 00:50:17,880
Sure, whatever you want.
547
00:50:19,360 --> 00:50:22,320
Ow. Don't touch it.
548
00:50:22,320 --> 00:50:25,320
- Yes.
- But it hurts.
549
00:50:25,320 --> 00:50:29,720
- But look how cute it is!
- Sure.
550
00:50:29,720 --> 00:50:33,120
Aida said we can have it
nearly for free.
551
00:50:33,120 --> 00:50:37,080
Stop nagging him. Can't you see
he's tired of you bloody brats?
552
00:50:37,080 --> 00:50:41,000
- Don't curse!
- Yes, don't curse.
553
00:50:42,000 --> 00:50:43,880
Sorry, Molly,
we're not getting a dog.
554
00:50:43,880 --> 00:50:46,560
You'll have to settle for ice cream.
555
00:50:46,560 --> 00:50:49,680
And you're still there,
defending Nazis,
556
00:50:49,680 --> 00:50:52,280
aren't you ashamed to defend Nazis?
557
00:50:52,840 --> 00:50:56,320
- What exactly is it that you want?
- That you don't defend Nazis!
558
00:50:56,320 --> 00:50:59,320
I don't defend Nazis,
I defend the Swedish constitution.
559
00:50:59,320 --> 00:51:04,440
Of course, if project Oskar
doesn't have the desired effect,
560
00:51:04,440 --> 00:51:06,840
we will have to reevaluate.
561
00:51:06,840 --> 00:51:08,960
We have a clip here,
562
00:51:08,960 --> 00:51:11,160
where you see one of your officers
563
00:51:11,160 --> 00:51:13,800
striking a counter-protester
on the ground.
564
00:51:14,840 --> 00:51:16,360
Can I ask you, Leah,
565
00:51:16,360 --> 00:51:18,480
do you think this is
good police work?
566
00:51:41,120 --> 00:51:42,600
- WHO IS IT?
- HER NAME IS SARA.
567
00:51:42,600 --> 00:51:44,680
SARA SANDSTRĂ–M.
COP CUNT. PROTECTS NAZIS.
568
00:51:44,680 --> 00:51:47,120
SWEDISH POLICE DESERVE
THE DEATH PENALTY.
569
00:52:48,160 --> 00:52:50,240
What the hell, Ruben?
570
00:52:52,520 --> 00:52:55,720
- To hell with this!
- What do you mean?
571
00:52:55,720 --> 00:52:58,560
It's like having someone
throw up in my head.
572
00:52:58,560 --> 00:53:02,880
I thought you liked Meshuggah.
You have that Meshuggah thing there.
573
00:53:02,880 --> 00:53:08,320
- It's "Mezuzah".
- I can put them on instead.
574
00:53:08,320 --> 00:53:11,160
- What did you say their name was?
- It's a Jewish symbol.
575
00:53:12,280 --> 00:53:14,440
- Jewish?
- Yeah, Jewish.
576
00:53:17,280 --> 00:53:19,400
Oh.
577
00:53:19,400 --> 00:53:23,960
Oh, well. I can't believe
you don't like Meshuggah.
578
00:53:23,960 --> 00:53:27,040
- It's the Hebrew word for "crazy".
- I see.
579
00:53:28,520 --> 00:53:31,280
That was the most disgusting thing
I've ever heard.
580
00:53:31,280 --> 00:53:33,200
Yeah, horrible.
581
00:53:35,160 --> 00:53:40,400
Hey, maybe we could have sex
without listening to music.
582
00:53:40,400 --> 00:53:42,880
I'm not really in the mood.
583
00:53:47,240 --> 00:53:48,560
Okay.
584
00:53:51,280 --> 00:53:52,600
Come here.
585
00:53:53,960 --> 00:53:58,280
- I said come here!
- No.
586
00:53:58,280 --> 00:54:01,880
Okay, officer.
587
00:54:04,720 --> 00:54:06,480
I'm on my hands and knees, officer.
588
00:54:06,480 --> 00:54:11,080
Could you shut up?
I've had so much noise today.
589
00:54:23,160 --> 00:54:24,480
Yes, officer.
590
00:54:27,160 --> 00:54:28,560
Sorry.
591
00:54:45,440 --> 00:54:47,640
- Hi.
- Hi.
592
00:54:49,160 --> 00:54:50,480
Come in.
593
00:54:55,240 --> 00:54:56,680
Are you alright?
594
00:55:00,640 --> 00:55:02,280
- You're drunk.
- Yes.
595
00:55:06,000 --> 00:55:07,760
I'm a horrible person.
596
00:55:11,120 --> 00:55:13,840
No, you're not.
597
00:55:17,960 --> 00:55:19,480
You're my Sara.
598
00:55:20,600 --> 00:55:21,960
Come here.
599
00:55:50,240 --> 00:55:52,120
Sara.
600
00:55:52,120 --> 00:55:54,920
Hey. You can't sleep here.
601
00:55:56,960 --> 00:55:58,680
Take my bed instead.
602
00:56:01,280 --> 00:56:03,760
Hey, come on.
603
00:56:03,760 --> 00:56:06,520
- I feel a bit...
- Yes, I know.
604
00:56:06,520 --> 00:56:08,320
I'll help you, come on.
605
00:56:10,880 --> 00:56:12,440
- Get up.
- Okay.
606
00:56:39,160 --> 00:56:41,040
Hey, Sara...
607
00:56:43,240 --> 00:56:44,880
Any other time, you know that.
608
00:56:46,200 --> 00:56:47,520
But not like this.
609
00:56:48,480 --> 00:56:50,280
Please.
610
00:56:50,280 --> 00:56:51,760
No.
611
00:56:54,600 --> 00:56:56,040
Sleep well.
612
00:57:00,400 --> 00:57:01,760
Sleep tight.
613
00:57:34,680 --> 00:57:37,160
Subtitles: Lily Ray
plint.com
43753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.