Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
Hi, everyone.
I'm Magnus Svenningsen.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,200
What a white name!
3
00:00:06,760 --> 00:00:11,160
I'm a police officer by profession.
Some of you may already know that.
4
00:00:13,080 --> 00:00:17,400
But now I'm here without my uniform,
as a handball coach.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,160
I'd like to ask, have any of you
played handball before?
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,760
Okay. In handball
you need to adapt quickly.
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,400
Attack, defend, attack, defend.
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,040
Sort of like life in general.
9
00:01:17,520 --> 00:01:21,360
THIN BLUE LINE
10
00:01:21,360 --> 00:01:25,000
The handball project is a collab
with the Welfare Board.
11
00:01:25,000 --> 00:01:30,640
and mainly targets boys aged 13-15
who have committed crimes.
12
00:01:30,640 --> 00:01:36,440
Thank you, Magnus. Magnus'
handball school is a part of MBU,
13
00:01:36,440 --> 00:01:40,840
which stands for
Meet-ups Beyond the Uniform.
14
00:01:40,840 --> 00:01:46,120
Which in turn
is a part of our Project Oskar,
15
00:01:46,120 --> 00:01:50,760
and the idea is that the people who
live here, especially young people,
16
00:01:50,760 --> 00:01:55,440
will get to know people in uniform
like rescue services,
17
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
police, paramedics.
18
00:01:58,360 --> 00:02:01,520
So they won't feel
threatened by us.
19
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
Sounds great.
20
00:02:03,520 --> 00:02:07,120
It's good to learn each others'
faces and names.
21
00:02:07,120 --> 00:02:11,760
Yes, names are good and all,
but you know what we want?
22
00:02:11,760 --> 00:02:14,560
We want schools that work.
23
00:02:15,320 --> 00:02:18,920
And we want
decent buildings to live in.
24
00:02:19,480 --> 00:02:24,240
I simply can't understand
that you don't get that!
25
00:02:24,240 --> 00:02:28,480
If you fix the one thing,
the other will fix itself.
26
00:02:28,480 --> 00:02:32,080
I represent the police
in the City of Malmö.
27
00:02:32,080 --> 00:02:36,520
And as a representative
of the police, it's my job
28
00:02:36,520 --> 00:02:42,840
to take note of opportunities
to reduce crime and help prevent it.
29
00:02:42,840 --> 00:02:45,000
That's what my job is.
30
00:02:45,000 --> 00:02:50,280
To put it bluntly, crime levels
are quite high in this area.
31
00:02:50,280 --> 00:02:53,200
Much higher
than the national average.
32
00:02:53,200 --> 00:02:57,040
- And why is that?
- Naturally there are many factors,
33
00:02:57,040 --> 00:03:00,560
but above all
I think it's about money.
34
00:03:00,560 --> 00:03:01,960
Money...
35
00:03:01,960 --> 00:03:05,160
The big problem isn't
a lack of handball.
36
00:03:05,160 --> 00:03:08,960
It's that it's easier to get
drugs and guns than bread and milk.
37
00:03:08,960 --> 00:03:11,760
It's awful about
that guy from Poland.
38
00:03:11,760 --> 00:03:15,680
- Yes.
- I always used to talk with him.
39
00:03:15,680 --> 00:03:20,760
It's terrible! He was mugged
and killed in broad daylight!
40
00:03:20,760 --> 00:03:23,720
He wasn't mugged, he had a stroke.
41
00:03:23,720 --> 00:03:27,040
He was too!
I've heard he was mugged.
42
00:03:27,040 --> 00:03:31,000
And why are you all alone here?
If it's such an important project,
43
00:03:31,000 --> 00:03:33,240
why aren't there more police here?
44
00:03:33,240 --> 00:03:35,000
Don't forget me now.
45
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
I mean police who do police work.
46
00:03:37,440 --> 00:03:42,560
I think this is a really exciting
project, Magnus' handball school.
47
00:03:42,560 --> 00:03:45,560
You can also follow it on Facebook.
48
00:03:45,560 --> 00:03:48,880
- Facebook? Great...
- That's right.
49
00:03:48,880 --> 00:03:51,040
Can we eat now?
50
00:03:51,040 --> 00:03:53,000
Why don't you come and sit with me?
51
00:04:06,520 --> 00:04:09,760
I know you're suspicious
of me and my colleagues.
52
00:04:11,280 --> 00:04:13,360
I see it every day in my work.
53
00:04:14,480 --> 00:04:19,400
I see the dirty looks, the anger,
how you've just switched off.
54
00:04:21,080 --> 00:04:22,400
You don't like me.
55
00:04:24,360 --> 00:04:28,640
But you know what?
I want to try and change that.
56
00:04:30,360 --> 00:04:31,840
Give me a chance.
57
00:04:34,480 --> 00:04:39,760
Now, boys. Now our great
handball journey begins.
58
00:04:43,440 --> 00:04:45,840
First line, jump up.
59
00:04:45,840 --> 00:04:48,960
Second line, burpee.
60
00:04:48,960 --> 00:04:52,440
Third line, jump up.
Fourth line, burpee.
61
00:04:52,440 --> 00:04:54,320
Does anyone know
what this is called?
62
00:04:54,320 --> 00:04:56,320
Suicide.
63
00:04:56,320 --> 00:04:59,360
Almost. Suicide drills.
64
00:04:59,360 --> 00:05:01,400
So. Are we ready?
65
00:05:02,880 --> 00:05:05,000
Okay, let's do a few. Let's go.
66
00:05:08,880 --> 00:05:11,880
Come on, guys.
Everyone now, come on!
67
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
Come on, come on!
68
00:05:18,200 --> 00:05:20,120
Come on now!
69
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
Great work, boys. Really good.
70
00:05:25,960 --> 00:05:27,400
One for you.
71
00:05:28,920 --> 00:05:30,680
Hang on, hey!
72
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
No, no, no.
73
00:05:32,720 --> 00:05:34,520
No balls yet. Put them back.
74
00:05:36,320 --> 00:05:38,240
Come down from there.
75
00:05:38,240 --> 00:05:40,360
- What's your name?
- Batman.
76
00:05:40,360 --> 00:05:42,840
Funny. What's your name?
77
00:05:42,840 --> 00:05:44,800
- Batman.
- Your name is Nami, right?
78
00:05:44,800 --> 00:05:48,440
- I swear, my name is Batman.
- Fine, get down, Batman.
79
00:05:48,440 --> 00:05:52,000
- Don't touch me, you fucking clown.
- Okay, let's start over.
80
00:05:52,680 --> 00:05:55,200
Okay. Put the balls down now.
81
00:05:55,200 --> 00:05:56,680
Come on.
82
00:06:10,320 --> 00:06:14,360
Now let's take off your helmet. I'll
make sure not to pinch you. There.
83
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
- Right...
- Yeah.
84
00:06:18,200 --> 00:06:21,160
But Alice!
Alice, you have to lock the bike.
85
00:06:21,160 --> 00:06:23,000
Can we play after school?
86
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
I'll put the key in your backpack.
87
00:06:25,320 --> 00:06:28,160
Can I play with Bianca after school?
88
00:06:28,160 --> 00:06:32,600
Hi, Bianca. Nice to meet you.
Welcome to this school.
89
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
- Please?
- We have something to do.
90
00:06:34,600 --> 00:06:36,840
- We were gonna bake.
- We can do it tomorrow!
91
00:06:36,840 --> 00:06:39,120
She's welcome to come to our house.
92
00:06:39,120 --> 00:06:41,040
- Oh. How nice. Hi.
- Hakim.
93
00:06:41,040 --> 00:06:43,880
Jens. Alice's dad, I guess you know.
94
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
- You look a lot alike.
- Thanks!
95
00:06:45,880 --> 00:06:48,040
- Blonde hair and all.
- Yeah...
96
00:06:48,040 --> 00:06:52,280
Bianca and I are glad she got
a best friend on her first day.
97
00:06:52,280 --> 00:06:54,560
- Isn't that right, sweetheart?
- That's great.
98
00:06:54,560 --> 00:06:57,360
Really, it's great.
99
00:06:57,360 --> 00:07:02,240
- So you've moved from...?
- Stockholm. To the fantastic Malmö.
100
00:07:02,240 --> 00:07:05,000
Please, Dad, can I go to Bianca's?
101
00:07:05,000 --> 00:07:08,720
Yeah well, if it's okay with you, absolutely.
102
00:07:08,720 --> 00:07:11,560
- She's very welcome.
- Yay!
103
00:07:12,120 --> 00:07:14,320
See you after school.
104
00:07:14,320 --> 00:07:16,560
It's nice that they've
found each other.
105
00:07:16,560 --> 00:07:18,720
Yeah, they're so cute.
106
00:07:18,720 --> 00:07:20,400
When should I collect her?
107
00:07:20,400 --> 00:07:22,560
She can have dinner with us.
108
00:07:22,560 --> 00:07:27,360
We can cook and hang with the kids
and we can drive her home.
109
00:07:27,360 --> 00:07:29,600
- Sure.
- I know where you live.
110
00:07:30,160 --> 00:07:32,800
- Okay.
- Talk to you later!
111
00:07:34,040 --> 00:07:35,480
Right.
112
00:07:38,120 --> 00:07:40,240
So... bye.
113
00:07:47,680 --> 00:07:49,320
"I know where you live?"
114
00:07:50,280 --> 00:07:53,720
Maybe he means just what he says.
"I know where you live."
115
00:07:53,720 --> 00:07:56,440
I'm not ruling out that possibility.
116
00:07:56,440 --> 00:07:58,720
Then why are we talking about it?
117
00:07:58,720 --> 00:08:01,080
It's just an example
of how hard it is
118
00:08:01,080 --> 00:08:03,280
to not mix up work
and personal life.
119
00:08:05,240 --> 00:08:10,760
I mean, another thing. There are
quite a few women on the force...
120
00:08:10,760 --> 00:08:14,880
who don't want a relationship
with a man because of all we see.
121
00:08:14,880 --> 00:08:16,440
On the other hand,
122
00:08:16,440 --> 00:08:20,480
I wouldn't want to be with a man
even if they were all great.
123
00:08:22,520 --> 00:08:24,560
So it's a pretty prejudiced
thing to say.
124
00:08:24,560 --> 00:08:26,600
Right, okay.
125
00:08:28,960 --> 00:08:30,360
But...
126
00:08:31,520 --> 00:08:33,280
Are you two in a relationship?
127
00:08:34,840 --> 00:08:36,320
No.
128
00:08:36,320 --> 00:08:37,720
No?
129
00:08:41,720 --> 00:08:43,920
All right, fine.
130
00:08:45,480 --> 00:08:47,280
- Mm...
- Yep.
131
00:08:48,760 --> 00:08:52,000
- Anyone want coffee?
- Yes, with milk.
132
00:08:53,760 --> 00:08:56,200
- You, Faye?
- Yes, no milk.
133
00:08:59,440 --> 00:09:01,560
What the hell!
134
00:09:01,560 --> 00:09:02,960
Can't we just tell people?
135
00:09:02,960 --> 00:09:06,280
Dani, do you think I'm a poor cop?
136
00:09:10,120 --> 00:09:12,080
You are emotional.
137
00:09:12,080 --> 00:09:16,000
And I love that, but it can affect
your work sometimes.
138
00:09:19,760 --> 00:09:21,280
Here he comes.
139
00:09:26,480 --> 00:09:30,000
I'm sorry, I didn't mean
to accuse you of anything.
140
00:09:30,000 --> 00:09:33,960
It's just that in my experience
it's really messy
141
00:09:33,960 --> 00:09:36,800
when partners get involved.
142
00:09:36,800 --> 00:09:41,320
It can be hard to prioritise
in tense situations.
143
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
Want some coffee?
144
00:10:03,400 --> 00:10:04,720
No.
145
00:10:07,760 --> 00:10:10,440
- Do you?
- No, I'm fine.
146
00:10:11,640 --> 00:10:14,160
- I can stop here.
- No, it's fine.
147
00:10:14,160 --> 00:10:17,840
- Just say so if you want to.
- No, I don't.
148
00:10:20,800 --> 00:10:22,480
It can wait.
149
00:10:24,040 --> 00:10:25,520
Okay.
150
00:10:40,040 --> 00:10:41,520
I had a doctor's appointment.
151
00:10:41,520 --> 00:10:44,160
Let me know next time.
152
00:10:44,160 --> 00:10:46,360
I had to do the presentation
by myself.
153
00:10:46,360 --> 00:10:50,360
As I understand it,
the handball guy was there too.
154
00:10:50,360 --> 00:10:51,880
Svenningsen.
155
00:10:51,880 --> 00:10:55,560
Yes, but you and I
were presenting it.
156
00:10:58,160 --> 00:11:00,160
Hello?
157
00:11:00,160 --> 00:11:01,960
Yes, hello.
158
00:11:02,520 --> 00:11:04,960
Why aren't you at
the Project Oskar site?
159
00:11:04,960 --> 00:11:07,120
Listen, girl...
160
00:11:08,440 --> 00:11:10,280
Sorry. Okay.
161
00:11:11,280 --> 00:11:16,520
But let's talk a bit about
the presentation and the project.
162
00:11:17,880 --> 00:11:23,880
I'm so old that I've seen
this kind of thing
163
00:11:23,880 --> 00:11:26,720
come and go a hundred times.
164
00:11:27,720 --> 00:11:29,440
It's always the same thing.
165
00:11:31,120 --> 00:11:34,600
We're going to be
all chummy with the troublemakers
166
00:11:34,600 --> 00:11:38,560
and sail off
to the West Indies with them.
167
00:11:39,360 --> 00:11:41,960
Or why not play handball?
168
00:11:43,160 --> 00:11:44,680
Then everything will work out.
169
00:11:46,360 --> 00:11:50,240
Anyone who thinks they can build
team spirit in these boys
170
00:11:50,240 --> 00:11:52,240
is an idiot.
171
00:11:52,240 --> 00:11:55,560
We have completely
clashing perspectives.
172
00:11:57,000 --> 00:12:03,080
The old Swedish team mentality can
never meld with the new clan-think.
173
00:12:03,640 --> 00:12:05,000
It's obvious.
174
00:12:06,040 --> 00:12:09,960
There are too few Zlatans
and too many gangsters.
175
00:12:10,960 --> 00:12:14,360
All we can do is lop
the roosters' heads off.
176
00:12:14,920 --> 00:12:17,040
Preferably in front of the chicks.
177
00:12:18,120 --> 00:12:20,400
That's my opinion.
178
00:12:20,400 --> 00:12:23,920
But you don't have to tell
God and the whole world.
179
00:12:34,560 --> 00:12:36,160
Leah here.
180
00:12:37,320 --> 00:12:39,400
Yes, he's my grandfather.
181
00:12:40,400 --> 00:12:43,680
Yes. I know. Yeah.
182
00:12:45,000 --> 00:12:50,400
I know I need to empty out his flat.
I haven't had the time.
183
00:12:50,400 --> 00:12:52,720
You don't have to...
184
00:12:52,720 --> 00:12:57,000
Yes, I will clear out
the bloody flat.
185
00:12:57,000 --> 00:12:59,520
I apologise. Thank you.
186
00:13:01,760 --> 00:13:03,560
- Hey.
- Hi.
187
00:13:04,720 --> 00:13:08,160
I just wanted to say
Björn isn't an asset.
188
00:13:08,160 --> 00:13:11,760
You can't count on anything,
planning is useless.
189
00:13:11,760 --> 00:13:13,560
Björn's not an easy man.
190
00:13:15,200 --> 00:13:16,640
Okay...
191
00:13:16,640 --> 00:13:19,440
Then what's the point
of having him in Project Oskar?
192
00:13:19,440 --> 00:13:21,880
I understand you're frustrated.
193
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
You have
completely different energy.
194
00:13:24,880 --> 00:13:27,480
But Björn has heaps of experience,
you have to admit.
195
00:13:28,640 --> 00:13:32,560
Of what?
Looking at boat adverts online?
196
00:13:34,600 --> 00:13:36,040
Fine, I'm sorry.
197
00:13:36,040 --> 00:13:38,480
Björn isn't far from retirement.
198
00:13:38,480 --> 00:13:41,680
But I can have him transferred,
it's your call.
199
00:13:41,680 --> 00:13:46,640
But I don't have a replacement.
You'll be on your own.
200
00:13:46,640 --> 00:13:49,200
There has to be two of us out there,
Barry.
201
00:13:50,920 --> 00:13:54,800
I've got so much work with project
Oskar, plus my regular duties.
202
00:13:55,360 --> 00:13:58,840
Yes. I know, and it's not good.
203
00:13:58,840 --> 00:14:00,480
But that's the situation.
204
00:14:02,800 --> 00:14:07,360
You have to decide whether you'd
rather work alone or with Björn.
205
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
I won't hold it against you
either way.
206
00:14:11,840 --> 00:14:13,440
But it has to be your decision.
207
00:14:14,680 --> 00:14:16,760
And you know the conditions.
208
00:14:18,480 --> 00:14:21,920
Musse! Stop that, stop that.
209
00:14:21,920 --> 00:14:25,560
- Go over by the others.
- I can't hear you.
210
00:14:27,920 --> 00:14:29,360
Gather round, boys!
211
00:14:29,360 --> 00:14:31,920
Come down from there.
212
00:14:31,920 --> 00:14:33,560
Stop that now!
213
00:14:33,560 --> 00:14:37,080
Time to stop? Let's go, guys!
214
00:14:41,400 --> 00:14:44,600
- You know what happens if you go?
- What happens, you fucking pig?
215
00:14:50,880 --> 00:14:52,560
I look at you boys,
216
00:14:52,560 --> 00:14:56,200
and I know none of you has had
a good male role model.
217
00:14:57,440 --> 00:15:00,120
But I've been in sports
my whole life
218
00:15:00,120 --> 00:15:03,360
and I know it can be a pathway
to respect and understanding.
219
00:15:04,840 --> 00:15:09,800
That's what handball has been for
me, and it can be that for you too.
220
00:15:09,800 --> 00:15:12,040
If you only dare to let me in.
221
00:15:15,640 --> 00:15:18,560
Let me be a little part
of the good forces
222
00:15:18,560 --> 00:15:21,800
that challenge hard situations
and spread hope.
223
00:15:23,160 --> 00:15:26,160
My experience means something.
224
00:15:26,160 --> 00:15:28,000
And so does yours.
225
00:15:30,160 --> 00:15:33,560
"...that challenge hard situations
and spread hope.
226
00:15:33,560 --> 00:15:37,520
My experience means something.
And so does yours."
227
00:15:40,040 --> 00:15:41,360
Nice.
228
00:15:41,360 --> 00:15:44,200
You try writing
and see how easy it is.
229
00:15:45,320 --> 00:15:46,680
I know it's not easy.
230
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
That's why I said what I said.
231
00:15:49,400 --> 00:15:51,240
I think it's well written.
232
00:15:52,720 --> 00:15:56,080
You know, it almost sounds
too good to be true.
233
00:15:56,080 --> 00:15:57,600
What?
234
00:15:59,720 --> 00:16:03,160
- What do you mean?
- Go ahead and lie on Facebook.
235
00:16:03,160 --> 00:16:05,520
But be honest with me.
236
00:16:05,520 --> 00:16:06,960
What are you talking about?
237
00:16:07,960 --> 00:16:10,560
It's going fine.
We get along. It's okay.
238
00:16:11,480 --> 00:16:13,120
Okay...
239
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
- Good work.
- Thanks.
240
00:16:15,160 --> 00:16:17,680
I'm impressed you can
keep them all in line.
241
00:16:18,280 --> 00:16:19,920
It can get messy.
242
00:16:23,280 --> 00:16:25,000
- Leah here.
- There's a lot of them.
243
00:16:25,000 --> 00:16:27,560
It's me again, you said you were...
244
00:16:27,560 --> 00:16:30,440
Yes, I know,
I will clear out the flat.
245
00:16:30,440 --> 00:16:33,320
Why haven't you moved out yet?
It should have happened...
246
00:16:33,320 --> 00:16:36,200
If I say
I'll clean out the bloody flat
247
00:16:36,200 --> 00:16:38,560
by the end of the month, I will!
248
00:16:38,560 --> 00:16:41,320
- I don't see why you...
- It's as I say, you have to...
249
00:16:41,320 --> 00:16:43,600
- You can't keep...
- Yeah, but why...
250
00:16:43,600 --> 00:16:47,480
Because I'm a cop, okay?
Bloody idiot.
251
00:16:48,960 --> 00:16:54,040
- Do you want help with Jurek's flat?
- It's okay, I can handle it. Thanks.
252
00:16:55,360 --> 00:16:57,680
- Bye.
- Magnus?
253
00:16:57,680 --> 00:17:02,200
- It's my neck if this fails.
- I just told you it's going well.
254
00:17:04,000 --> 00:17:08,240
So, one falafel with mixed sauce,
one falafel with hot sauce.
255
00:17:08,240 --> 00:17:12,480
Excuse me. You're the one who
writes on Facebook, aren't you?
256
00:17:13,040 --> 00:17:14,840
Yes, that's right.
257
00:17:14,840 --> 00:17:16,480
I just wanted to say thanks.
258
00:17:16,480 --> 00:17:19,720
You write so well
about your profession.
259
00:17:19,720 --> 00:17:21,520
Well, thank you very much.
260
00:17:21,520 --> 00:17:23,160
Could I take a photo?
261
00:17:25,240 --> 00:17:27,120
Yes, of course.
262
00:17:28,360 --> 00:17:30,120
Could you take it?
263
00:17:30,120 --> 00:17:31,520
Of course.
264
00:17:34,880 --> 00:17:37,120
There. It looks great.
265
00:17:37,120 --> 00:17:40,880
Thanks.
Good luck with the handball project.
266
00:17:40,880 --> 00:17:43,760
- Thank you.
- Two falafels.
267
00:17:43,760 --> 00:17:47,320
See? I'm not the only one
who thinks you write well.
268
00:17:51,160 --> 00:17:52,800
Stop it.
269
00:18:01,400 --> 00:18:03,000
God damn it!
270
00:18:03,920 --> 00:18:05,840
How hard can it be?
271
00:18:08,040 --> 00:18:10,280
I'm here because I believe in you.
272
00:18:10,840 --> 00:18:14,680
Because I think you can do so much
more than what you're usually up to.
273
00:18:14,680 --> 00:18:16,440
What the hell?
274
00:18:16,440 --> 00:18:18,960
I'm here to give you
a fucking chance.
275
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Can't you do the same for me?
276
00:18:22,160 --> 00:18:24,880
- Is that too much to ask?
- What the fuck are you doing?
277
00:18:37,640 --> 00:18:41,560
Hi, Leah, it's me.
Call me when you hear this.
278
00:18:41,560 --> 00:18:43,200
Okay, bye.
279
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
- Hi, Magnus!
- Hi.
280
00:18:46,640 --> 00:18:49,200
Could we talk to the boys
for two minutes?
281
00:18:50,320 --> 00:18:52,720
Yeah... sure.
282
00:18:52,720 --> 00:18:55,360
Just give us two minutes alone.
It won't take long.
283
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
Okay, do whatever you want.
284
00:19:01,960 --> 00:19:04,600
Hey. Hey!
285
00:19:06,680 --> 00:19:08,840
Sit down! Sit down!
286
00:19:09,880 --> 00:19:12,920
Shut up and sit down.
What are you doing?
287
00:19:24,440 --> 00:19:26,360
You can go in now.
288
00:19:26,360 --> 00:19:29,680
From now on you can tell the truth
on Facebook.
289
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
I promise.
290
00:19:31,560 --> 00:19:33,160
Okay...
291
00:19:49,960 --> 00:19:52,160
Okay, I have no idea
what happened in here.
292
00:19:53,600 --> 00:19:54,920
But I really don't care.
293
00:19:54,920 --> 00:19:56,840
Are you ready to work now?
294
00:19:59,480 --> 00:20:03,840
Okay, good. Form two lines
along the centre line.
295
00:20:03,840 --> 00:20:05,680
I need a defender and a goalkeeper.
296
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
Perfect! Good goalie.
297
00:20:10,360 --> 00:20:11,680
And finish.
298
00:20:12,840 --> 00:20:14,320
Great.
299
00:20:16,280 --> 00:20:17,600
Excellent!
300
00:20:18,600 --> 00:20:20,080
Take over.
301
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
Hello, Leah. Yeah.
302
00:20:27,120 --> 00:20:28,440
No, no, it was nothing.
303
00:20:30,200 --> 00:20:34,360
Okay. Yes.
Right, talk to you later. Bye.
304
00:20:36,400 --> 00:20:37,840
Excellent, Nami!
305
00:20:38,840 --> 00:20:41,920
Great, boys. Keep up the pace now!
306
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
Irene.
307
00:20:49,960 --> 00:20:51,920
- Irene!
- What do you want?
308
00:20:51,920 --> 00:20:55,200
Didn't we agree I wouldn't have to
arrest you anymore?
309
00:20:55,200 --> 00:20:57,040
Yes, we were.
310
00:20:57,040 --> 00:20:58,840
What happened with that?
311
00:20:58,840 --> 00:21:03,280
Then you turned into a regular cop
picking up drunks.
312
00:21:03,280 --> 00:21:08,800
Yeah, I do that sometimes.
Getting back to our core activities.
313
00:21:08,800 --> 00:21:12,080
- 6-0 priority one at Videdal School.
- I think it's important...
314
00:21:12,080 --> 00:21:14,000
A fight, potentially involving PDW.
315
00:21:14,000 --> 00:21:16,040
Stop the car.
316
00:21:16,040 --> 00:21:18,200
Get her out of the car. Now.
317
00:21:18,200 --> 00:21:21,560
65-1410. We're on it.
318
00:21:21,560 --> 00:21:24,080
Copy that.
319
00:21:24,080 --> 00:21:25,640
Go!
320
00:21:28,440 --> 00:21:30,840
Fuck this shitty society!
321
00:21:30,840 --> 00:21:34,280
The caller is the suspect himself.
He says he's in the cafeteria.
322
00:21:34,280 --> 00:21:35,920
The task force is on their way.
323
00:21:35,920 --> 00:21:39,000
It's Siri's school.
324
00:21:47,880 --> 00:21:49,760
Come on, damn it...
325
00:21:49,760 --> 00:21:54,200
She's not picking up.
That doesn't have to mean anything.
326
00:21:54,200 --> 00:21:56,280
- No, it doesn't.
- Damn it!
327
00:21:58,520 --> 00:22:02,000
1410, you are first on the scene,
the suspect has hung up.
328
00:22:02,000 --> 00:22:04,120
The situation seems
to be escalating.
329
00:22:04,120 --> 00:22:07,760
65-1410 to 6-0. Breaking off comms.
330
00:22:07,760 --> 00:22:10,320
We've got armed attack in progress.
331
00:22:13,800 --> 00:22:16,160
Into the classrooms, all of you!
332
00:22:16,160 --> 00:22:18,920
- Where is the cafeteria?
- I know.
333
00:22:18,920 --> 00:22:20,640
Get inside, now.
334
00:22:21,440 --> 00:22:24,360
Out of the way!
Quick, into the classrooms!
335
00:22:24,360 --> 00:22:26,840
Into the classrooms
and close the door!
336
00:22:35,920 --> 00:22:37,760
You're gonna die!
And you too!
337
00:22:37,760 --> 00:22:39,760
- Shut up! I'm gonna kill you!
- Clear!
338
00:22:43,360 --> 00:22:45,200
You especially!
339
00:22:45,200 --> 00:22:48,800
- Police! Drop your weapon, lie down!
- Put the sword down!
340
00:22:48,800 --> 00:22:51,240
- Drop your weapon!
- Put the sword down!
341
00:22:51,240 --> 00:22:53,400
Right now! Drop the weapon!
342
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
- You don't get it!
- Get down from there!
343
00:22:58,560 --> 00:23:00,600
Stop!
344
00:23:00,600 --> 00:23:02,840
- Drop your weapon!
- Get out of here!
345
00:23:02,840 --> 00:23:04,960
Down! Now!
346
00:23:04,960 --> 00:23:07,640
- Down!
- Drop the weapon!
347
00:23:07,640 --> 00:23:09,480
- Drop it!
- What are you doing here?
348
00:23:09,480 --> 00:23:11,520
Get out of here!
349
00:23:13,840 --> 00:23:15,760
- Down!
- Ow!
350
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
Clear the room!
351
00:23:17,760 --> 00:23:21,040
- What are you doing?
- You're bleeding!
352
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
What are you... Ow!
353
00:23:22,960 --> 00:23:24,640
Damn it!
354
00:23:24,640 --> 00:23:26,760
Ow! Ow!
355
00:23:26,760 --> 00:23:30,000
- Are you alone?
- Yes, I'm alone!
356
00:23:30,000 --> 00:23:33,520
- So there's no one else here?
- No, no one wants to be with me.
357
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
Dani...
358
00:23:38,080 --> 00:23:40,800
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
359
00:23:40,800 --> 00:23:42,560
Yeah, I'm fine.
360
00:23:44,520 --> 00:23:46,320
Police. Open the door.
361
00:23:49,000 --> 00:23:50,640
Hi there.
362
00:23:52,480 --> 00:23:57,880
We have arrested a person.
It's great you locked yourselves in.
363
00:23:57,880 --> 00:24:00,480
We need to search the building,
364
00:24:00,480 --> 00:24:03,760
so you need to vacate
the premises now.
365
00:24:03,760 --> 00:24:06,560
- So we can go home?
- We'll gather at the assembly point
366
00:24:06,560 --> 00:24:07,960
and then we'll see.
367
00:24:07,960 --> 00:24:12,240
- But we're skipping the test?
- For today.
368
00:24:12,240 --> 00:24:15,600
Benji! Benji! Benji! Benji!
369
00:24:15,600 --> 00:24:19,200
- Everyone leave now.
- Go to the assembly point.
370
00:24:19,200 --> 00:24:22,080
Right now. Come on.
371
00:24:27,680 --> 00:24:30,960
- What happened?
- You'll find out later.
372
00:24:30,960 --> 00:24:32,480
Siri, just a moment.
373
00:24:33,720 --> 00:24:35,760
Why didn't you answer?
374
00:24:35,760 --> 00:24:37,640
We can't have phones in class.
375
00:24:37,640 --> 00:24:41,120
You were one of the decision makers.
Don't you remember?
376
00:24:41,120 --> 00:24:43,720
Siri, I love you.
377
00:24:43,720 --> 00:24:46,120
Why are you making
a big deal of this?
378
00:24:46,120 --> 00:24:48,080
Everyone knows Benji is mental.
379
00:24:48,080 --> 00:24:52,160
Last week he was going to off
himself. Always a drama queen.
380
00:24:52,160 --> 00:24:54,960
Well, thanks for the cancelled test.
381
00:24:55,520 --> 00:24:58,400
- Eleven missed calls?
- Go with the others, Siri.
382
00:25:01,200 --> 00:25:03,680
Officers have initiated evacuation.
383
00:25:03,680 --> 00:25:07,480
Patrols inside the school, make sure
no children are left inside.
384
00:25:12,920 --> 00:25:16,160
Here's the master key.
Benjamin's locker is 307.
385
00:25:16,160 --> 00:25:18,400
Okay. You leave too.
386
00:25:48,560 --> 00:25:53,000
65-1410 to 6-0. We have...
387
00:25:53,000 --> 00:25:56,200
Send the bomb squad.
Suspicious object in a locker.
388
00:25:56,200 --> 00:25:59,240
It looks like a homemade bomb.
389
00:25:59,240 --> 00:26:01,680
The school has been evacuated. Over.
390
00:27:17,520 --> 00:27:18,920
Leah here.
391
00:27:18,920 --> 00:27:21,600
Hey, Leah,
I've been trying to reach you.
392
00:27:21,600 --> 00:27:26,240
I'm going to take care of the flat.
Please stop nagging!
393
00:27:26,240 --> 00:27:28,760
What flat?
394
00:27:28,760 --> 00:27:33,520
This is Dariush Gorbani,
the reporter.
395
00:27:33,520 --> 00:27:36,360
Oh, I'm sorry. How embarrassing.
396
00:27:36,360 --> 00:27:38,320
I apologise. I was...
397
00:27:39,520 --> 00:27:44,240
Don't worry about it. I'd like
to ask you about Project Oskar.
398
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
- Are you still there?
- I'm here, yes.
399
00:27:48,800 --> 00:27:51,320
The project
has been running a while,
400
00:27:51,320 --> 00:27:54,480
and perhaps it's too soon to say,
401
00:27:54,480 --> 00:27:58,880
but how does Oskar differ
to similar outreach projects
402
00:27:58,880 --> 00:28:02,160
run previously which didn't achieve
the desired results
403
00:28:02,160 --> 00:28:05,560
while costing Malmö a lot of money?
404
00:28:05,560 --> 00:28:10,960
Excuse me, I'm...
I'm a bit tied up at the moment.
405
00:28:10,960 --> 00:28:14,520
Could you possibly call
my colleague, Björn?
406
00:28:14,520 --> 00:28:17,440
- Gudmundsson?
- Yes, his number...
407
00:28:17,440 --> 00:28:20,560
I've already talked to him,
and what he said
408
00:28:20,560 --> 00:28:26,840
is that these projects are just PR
and don't impact real police work.
409
00:28:26,840 --> 00:28:30,440
- What's your comment on that?
- Björn isn't working out.
410
00:28:30,440 --> 00:28:32,360
Okay.
411
00:28:32,360 --> 00:28:37,800
I've got enough to do, I don't need
a burnt-out old man as dead weight.
412
00:28:39,280 --> 00:28:41,400
Wow. Harsh words.
413
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
You want me to reassign Björn?
414
00:28:47,760 --> 00:28:49,800
Have I understood correctly?
415
00:28:49,800 --> 00:28:52,960
I'd work more efficiently
without him, yes.
416
00:28:54,480 --> 00:28:57,120
Okay. Let me summarise.
417
00:28:58,680 --> 00:29:04,240
That you want me to reassign Björn,
even if it increases your workload.
418
00:29:08,000 --> 00:29:10,120
Yes.
419
00:29:10,120 --> 00:29:11,520
All right.
420
00:29:29,360 --> 00:29:30,920
Play on.
421
00:29:33,120 --> 00:29:35,680
- Hello.
- Hey.
422
00:29:35,680 --> 00:29:39,160
- Who are you? Hi.
- Ibrahim.
423
00:29:39,160 --> 00:29:42,680
We're friends.
We just want to watch. That okay?
424
00:29:42,680 --> 00:29:44,080
- Sure.
- Thanks.
425
00:29:47,840 --> 00:29:49,360
Let's get started.
426
00:29:53,200 --> 00:29:55,600
Good! Keep it up!
427
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
Great, Nami!
428
00:30:05,880 --> 00:30:07,240
Hello?
429
00:30:11,360 --> 00:30:12,720
Hello?
430
00:30:21,640 --> 00:30:24,760
Oh, Jesus! Sorry...
431
00:30:24,760 --> 00:30:27,600
- Heard of knocking?
- I did!
432
00:30:27,600 --> 00:30:31,320
- Hi, I'm Jens.
- Hi. Aram.
433
00:30:32,440 --> 00:30:34,240
Can you go now?
434
00:30:34,240 --> 00:30:35,720
Yeah.
435
00:30:35,720 --> 00:30:38,400
- Do you know where the girls are?
- Yes.
436
00:30:39,800 --> 00:30:42,440
- Where are they?
- Molly is at a party at Boel's.
437
00:30:42,440 --> 00:30:44,840
Right, I knew that. Alice?
438
00:30:44,840 --> 00:30:48,960
Alice and Bianca are at the pool,
her dad came and got them.
439
00:30:48,960 --> 00:30:52,320
- He just came and took her?
- Yes. Can you go now?
440
00:30:53,000 --> 00:30:55,520
- Yeah, yeah...
- Go now, we're making out.
441
00:30:55,520 --> 00:30:57,560
Yeah, yeah. Sorry.
442
00:30:59,080 --> 00:31:00,880
- Good bye.
- Didn't mean to interrupt.
443
00:31:13,720 --> 00:31:15,760
Help me collect the balls.
444
00:31:20,920 --> 00:31:22,960
You've got talent.
You know that, right?
445
00:31:22,960 --> 00:31:24,360
I know, I'm the best.
446
00:31:32,240 --> 00:31:37,480
If you want, we could get together
for extra training.
447
00:31:37,480 --> 00:31:40,240
Train more handball? You're mental.
448
00:31:44,440 --> 00:31:45,920
You forgot that one.
449
00:31:55,880 --> 00:31:59,240
If you have time,
we could practice a bit more.
450
00:31:59,240 --> 00:32:01,000
- Now?
- Yeah.
451
00:32:16,560 --> 00:32:20,600
Hi, this is Hakim.
Leave a message. Adios.
452
00:32:20,600 --> 00:32:24,760
Yeah, this is Jens again,
Alice's dad.
453
00:32:25,880 --> 00:32:28,200
I'm just wondering where you are.
454
00:32:28,200 --> 00:32:32,240
It's getting a bit late
and Alice needs to get to bed.
455
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
So...
456
00:32:36,320 --> 00:32:39,040
Okay, talk to you later. Bye.
457
00:32:48,240 --> 00:32:50,960
Hi there. This is Jens Lind.
458
00:32:52,160 --> 00:32:55,120
That's right, Jesse. Yeah.
459
00:32:56,400 --> 00:32:59,760
Yeah, I'm fine. Everything's great.
460
00:33:01,160 --> 00:33:05,320
Hey, I have a question.
I know you know this kind of thing.
461
00:33:05,320 --> 00:33:09,440
You haven't heard of
a Hakim Haddad, have you?
462
00:33:12,920 --> 00:33:16,200
I've shouted and argued.
463
00:33:16,200 --> 00:33:17,800
Yelled myself hoarse.
464
00:33:18,680 --> 00:33:21,200
I've been unbelievably tired.
465
00:33:21,200 --> 00:33:24,200
And a few times,
I've nearly given up.
466
00:33:25,680 --> 00:33:28,160
But I got up again and kept going.
467
00:33:29,240 --> 00:33:31,280
Because the alternative
was too sad.
468
00:33:33,080 --> 00:33:34,840
And then suddenly it changed.
469
00:33:35,400 --> 00:33:38,320
Suddenly we were going
in the same direction.
470
00:33:40,680 --> 00:33:42,680
I don't know exactly how
it happened.
471
00:33:43,800 --> 00:33:45,520
Often you don't.
472
00:33:45,520 --> 00:33:47,400
But now we're here.
473
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
First we take one step.
474
00:33:50,960 --> 00:33:53,960
Then another, and another.
475
00:33:55,320 --> 00:33:56,640
Together.
476
00:33:56,640 --> 00:33:58,680
This could go anywhere.
477
00:34:00,160 --> 00:34:03,840
Handball unites us
and shows us the way.
478
00:34:06,640 --> 00:34:09,280
Dad, I'm super hungry.
479
00:34:09,280 --> 00:34:13,680
How can you be hungry?
We just ate!
480
00:34:18,040 --> 00:34:20,200
Damn it!
481
00:34:20,200 --> 00:34:22,320
- Bye, Jesse.
- Bye.
482
00:34:24,280 --> 00:34:25,600
Damn it...
483
00:34:30,640 --> 00:34:33,120
There you are!
484
00:34:33,120 --> 00:34:37,840
Have you heard anything
about Alice going out
485
00:34:37,840 --> 00:34:42,400
with Bianca and her dad? Hakim?
486
00:34:42,400 --> 00:34:44,600
Have you heard anything about that?
487
00:34:46,200 --> 00:34:49,240
Yeah, I don't want her
spending time with them.
488
00:34:50,280 --> 00:34:52,440
Because I don't want her to.
489
00:34:53,720 --> 00:34:57,600
I don't like it
and now she's not here.
490
00:34:59,040 --> 00:35:00,680
What?
491
00:35:00,680 --> 00:35:03,640
Oh, yeah, I'd forgotten.
492
00:35:04,720 --> 00:35:07,200
Here she comes. I've got to go.
493
00:35:07,200 --> 00:35:09,080
Talk to you later. Bye.
494
00:35:13,280 --> 00:35:16,120
- Daddy!
- Yeah.
495
00:35:16,120 --> 00:35:19,560
- Hi, sweetheart!
- I won a swimming badge!
496
00:35:19,560 --> 00:35:22,200
- You did?
- Look!
497
00:35:22,200 --> 00:35:23,760
Wow!
498
00:35:23,760 --> 00:35:27,600
- Hey man. How's it going?
- Yes, fine.
499
00:35:27,600 --> 00:35:29,120
So, you eat off the floor?
500
00:35:29,120 --> 00:35:31,720
That's right.
501
00:35:31,720 --> 00:35:34,920
Sorry, I'd totally forgotten
about the swimming.
502
00:35:34,920 --> 00:35:37,160
No problem. I forget things too.
503
00:35:37,160 --> 00:35:39,240
Parents have a lot to keep track of.
504
00:35:39,240 --> 00:35:41,200
But she was really good,
right, Alice?
505
00:35:41,200 --> 00:35:42,920
- Were you?
- Yeah.
506
00:35:42,920 --> 00:35:45,040
- I've got to go.
- Okay. Thanks.
507
00:35:45,040 --> 00:35:47,480
- Talk to you later. Bye, Alice!
- Bye!
508
00:35:47,480 --> 00:35:50,200
- Next time it's our turn.
- Sure.
509
00:35:53,320 --> 00:35:55,360
That's Mum's.
510
00:35:55,360 --> 00:35:56,760
Oh, right.
511
00:35:57,520 --> 00:36:00,280
He seems nice, your Aram.
512
00:36:02,880 --> 00:36:05,720
Did you talk at all about
what happened at school today?
513
00:36:09,280 --> 00:36:10,640
Siri?
514
00:36:16,080 --> 00:36:19,480
Do you want to talk to me about
what happened at school today?
515
00:36:23,520 --> 00:36:25,520
Dad...
516
00:36:25,520 --> 00:36:30,320
- Are you racist?
- What kind of question is that?
517
00:36:31,120 --> 00:36:35,960
- Of course not, why do you ask?
- Just wondering.
518
00:36:35,960 --> 00:36:40,280
You can't just ask that
like it's a normal question!
519
00:36:40,280 --> 00:36:44,920
Siri. You must understand.
Explain what this is about!
520
00:36:44,920 --> 00:36:47,280
So you don't care
if I'm dating Aram?
521
00:36:47,840 --> 00:36:49,200
Are you dating?
522
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
Maybe.
523
00:36:50,600 --> 00:36:54,240
Then maybe you can tell me about it.
524
00:36:55,400 --> 00:36:58,640
He won't rape me,
he won't make me wear a veil
525
00:36:58,640 --> 00:37:01,880
and his parents won't throw him
out of a window for dating me.
526
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
That's not what I asked.
527
00:37:27,560 --> 00:37:29,000
Good morning.
528
00:37:30,240 --> 00:37:31,720
Time to wake up.
529
00:37:33,840 --> 00:37:35,560
- Hi.
- Excuse me.
530
00:37:36,120 --> 00:37:39,280
- You're Magnus, right?
- Yeah.
531
00:37:39,280 --> 00:37:42,960
- I follow you on Instagram.
- Ah, okay.
532
00:37:42,960 --> 00:37:47,600
- I think you write beautifully.
- Thank you.
533
00:37:47,600 --> 00:37:49,440
And you take great gym pictures.
534
00:37:50,560 --> 00:37:54,520
Oh. Well, you know,
I use lots of filters.
535
00:37:54,520 --> 00:37:57,320
But I see you're handsome
without a filter.
536
00:37:58,400 --> 00:38:01,000
- I can't say anything about that.
- I can.
537
00:38:02,240 --> 00:38:05,960
Anyway, sorry,
I'm getting a bit nervous.
538
00:38:05,960 --> 00:38:11,040
But I thought that maybe, if you
don't have any plans this weekend...
539
00:38:11,040 --> 00:38:13,960
You could give me a call
or send a text.
540
00:38:15,000 --> 00:38:17,720
- Sure.
- It was nice meeting you.
541
00:38:17,720 --> 00:38:19,960
- Likewise.
- Take care.
542
00:38:21,600 --> 00:38:23,240
Well, well!
543
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
Easy to see where that was going.
544
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Maybe...
545
00:38:30,360 --> 00:38:31,680
Are you going to call her?
546
00:38:34,600 --> 00:38:36,120
Maybe.
547
00:38:38,360 --> 00:38:39,680
Of course you should.
548
00:38:42,280 --> 00:38:43,680
Maybe I will.
549
00:38:45,720 --> 00:38:47,040
Shall we...?
550
00:38:49,000 --> 00:38:51,960
- Hey there...
- Oh, hi!
551
00:38:51,960 --> 00:38:57,080
- Is it you they call Bengan?
- He'll be here another day. 1, 2, 3.
552
00:38:57,080 --> 00:38:59,160
Right. Can you walk?
553
00:38:59,160 --> 00:39:01,280
Yeah, I think so.
554
00:39:01,280 --> 00:39:03,840
Okay, let's see how it goes.
555
00:39:11,560 --> 00:39:16,240
- That's passable, I think.
- Yes. Absolutely passable.
556
00:39:16,240 --> 00:39:20,280
Great practice today.
Thank you so much for today.
557
00:39:20,280 --> 00:39:23,920
Great work from everyone.
I'm proud of you.
558
00:39:23,920 --> 00:39:25,920
I have a surprise.
559
00:39:25,920 --> 00:39:28,800
Next practice isn't just practice.
560
00:39:28,800 --> 00:39:32,120
It's a match against a new team
from Trelleborg.
561
00:39:32,120 --> 00:39:34,000
Wait, what team?
562
00:39:34,000 --> 00:39:36,160
A match against another team!
563
00:39:36,160 --> 00:39:38,920
- We'll crush them!
- Of course you will!
564
00:39:38,920 --> 00:39:41,080
I should tell you
it's a women's team.
565
00:39:41,080 --> 00:39:44,880
What? We're playing old ladies?
566
00:39:44,880 --> 00:39:47,000
Don't be too cocky.
567
00:39:47,560 --> 00:39:50,360
- Wait, do we get paid?
- Not a krona.
568
00:39:50,360 --> 00:39:54,160
- Then I'm not playing.
- Everyone is, it's mandatory.
569
00:39:54,160 --> 00:39:58,320
I'm in. We'll crush them.
I'll score at least 30 goals.
570
00:39:58,320 --> 00:40:00,120
Now you're cocky!
571
00:40:00,120 --> 00:40:03,120
- Are you gonna win?
- Of course!
572
00:40:03,120 --> 00:40:07,040
- Absolutely!
- Thanks for a great practice.
573
00:40:44,160 --> 00:40:45,800
What the fuck!
574
00:41:09,560 --> 00:41:13,600
I thought this handball journey
was only about them.
575
00:41:13,600 --> 00:41:17,400
But now I realise it is
at least as much about me.
576
00:41:29,960 --> 00:41:33,640
Hi, this is Magnus...
577
00:41:33,640 --> 00:41:35,760
We met...
578
00:41:35,760 --> 00:41:37,520
Yes, exactly.
579
00:41:40,760 --> 00:41:42,560
Yes, great.
580
00:41:43,800 --> 00:41:45,320
So how are you?
581
00:41:48,720 --> 00:41:50,400
Sounds fun.
582
00:42:00,320 --> 00:42:03,640
Hi. I'll let you pack in peace.
583
00:42:03,640 --> 00:42:05,320
No, no worries.
584
00:42:05,320 --> 00:42:06,880
I understand completely.
585
00:42:07,440 --> 00:42:10,320
- Would you like some help?
- Yes, please.
586
00:42:11,400 --> 00:42:15,960
Has the knee improved,
or is it the slaughterhouse for you?
587
00:42:18,360 --> 00:42:21,680
Well... thanks for the time we had.
588
00:42:21,680 --> 00:42:23,320
Thank you, Björn.
589
00:42:37,640 --> 00:42:43,080
- FACEBOOK - TRUTH?
- COMPLETELY FUCKING TRUE
590
00:42:52,920 --> 00:42:54,480
What are you going to do?
591
00:42:54,480 --> 00:42:56,520
Nothing. Can you get out of here?
592
00:43:13,120 --> 00:43:16,280
Hi, this is Magnus Svenningsen.
Could I speak to Nami?
593
00:43:18,240 --> 00:43:19,680
No? Okay...
594
00:43:19,680 --> 00:43:23,440
We were supposed to go to a match
in Trelleborg and he's not here.
595
00:43:24,640 --> 00:43:26,560
I just wondered where he is.
596
00:43:26,560 --> 00:43:27,960
I thought you'd know.
597
00:43:29,480 --> 00:43:30,840
I don't know.
598
00:43:30,840 --> 00:43:35,720
If you see him,
tell him I called and I'm angry.
599
00:43:35,720 --> 00:43:39,040
Hi, Musse. This is Magnus.
Where are you?
600
00:43:39,040 --> 00:43:42,400
You should have been here
15 minutes ago. I'm waiting.
601
00:43:42,400 --> 00:43:44,320
Call me. Bye.
602
00:43:44,320 --> 00:43:48,320
Hi, Hamid, it's Magnus.
Where are you? I'm waiting here.
603
00:43:48,320 --> 00:43:50,920
Call me or just get over here.
604
00:44:03,760 --> 00:44:05,440
Hi, this is Magnus Svenningsen.
605
00:44:06,680 --> 00:44:09,680
It looks like there won't be
a match in Trelleborg.
606
00:44:10,880 --> 00:44:13,400
I thought I'd come in,
do you have anything for me?
607
00:44:15,040 --> 00:44:18,520
I don't know, maybe 45 minutes?
I have to return the damn van.
608
00:44:19,680 --> 00:44:21,520
Right. Okay, bye.
609
00:44:27,240 --> 00:44:29,680
Look, seriously.
610
00:44:29,680 --> 00:44:31,160
Isn't it about time?
611
00:44:32,960 --> 00:44:36,520
- How about moving in together?
- With whom?
612
00:44:36,520 --> 00:44:38,120
Cut it out!
613
00:44:39,440 --> 00:44:41,240
- Oh, you and me?
- No...
614
00:44:44,400 --> 00:44:45,920
How would that work?
615
00:44:47,240 --> 00:44:50,480
Such an emotional person
in your orderly life.
616
00:44:50,480 --> 00:44:52,800
It might be exactly what I need.
617
00:44:53,600 --> 00:44:56,720
Yeah, that's not necessarily wrong.
618
00:44:56,720 --> 00:44:58,400
I mean it.
619
00:45:00,440 --> 00:45:02,120
So what do you say?
620
00:45:06,760 --> 00:45:08,200
Okay.
621
00:45:10,000 --> 00:45:11,840
"Okay," as in...?
622
00:45:13,280 --> 00:45:14,880
Clearly.
623
00:45:16,320 --> 00:45:19,360
Yes! Clearly we should
move in together!
624
00:45:20,480 --> 00:45:23,280
Clear as day
we should live together, darling!
625
00:45:30,960 --> 00:45:32,280
Well, that's clear...
626
00:45:33,560 --> 00:45:36,680
From 6-0, priority one.
Claesgatan towards Möllan.
627
00:45:36,680 --> 00:45:39,200
Suspected robbery of store.
628
00:45:39,200 --> 00:45:42,600
Caller says
there are four masked men. Over.
629
00:45:42,600 --> 00:45:44,240
That's right around the corner.
630
00:45:44,240 --> 00:45:47,320
65-1320.
We'll be there in one minute.
631
00:46:05,640 --> 00:46:08,080
Excuse me, what's going on?
632
00:46:08,080 --> 00:46:09,800
No idea, we just got here.
633
00:46:09,800 --> 00:46:13,600
- Please stay back.
- I want to know what's happening.
634
00:46:13,600 --> 00:46:16,040
- Back off!
- Get back!
635
00:46:16,040 --> 00:46:18,600
Back off!
636
00:46:18,600 --> 00:46:20,680
- Drop your weapon!
- Back off!
637
00:46:20,680 --> 00:46:23,320
- Back off! Back off!
- Let the man go!
638
00:46:23,320 --> 00:46:25,560
- It's the perpetrator.
- Drop the gun!
639
00:46:25,560 --> 00:46:27,560
- I'll shoot! Back off!
- I am!
640
00:46:27,560 --> 00:46:31,080
- Back off, I'll shoot him!
- I'll back off, you let him go!
641
00:46:31,080 --> 00:46:36,000
Drop the gun!
642
00:46:38,160 --> 00:46:39,480
Stop!
643
00:46:45,880 --> 00:46:48,520
From 6-0, two mopeds fleeing.
644
00:46:48,520 --> 00:46:51,600
Two suspects on each moped.
The suspects are armed.
645
00:46:51,600 --> 00:46:54,400
Helicopter, do you have a visual?
Over.
646
00:46:54,400 --> 00:46:57,680
From helicopter, we have a visual.
Moving east from city centre.
647
00:46:58,840 --> 00:47:01,040
Heading east from city centre.
648
00:47:01,040 --> 00:47:03,280
Four, in dark clothes.
649
00:47:04,840 --> 00:47:07,400
They're leaving the mopeds,
they've stopped.
650
00:47:07,400 --> 00:47:08,880
One is running south.
651
00:47:11,320 --> 00:47:13,200
Three are running into the building.
652
00:47:13,760 --> 00:47:15,880
1220, you're going the right way,
carry on.
653
00:47:19,360 --> 00:47:24,280
From 6-0, we have a dog on the
scene. We'll try to cover the area.
654
00:47:34,520 --> 00:47:35,840
Clear.
655
00:47:51,440 --> 00:47:53,240
Police!
656
00:47:53,240 --> 00:47:55,120
Stop!
657
00:48:08,760 --> 00:48:11,040
Stop! Police!
658
00:48:11,040 --> 00:48:14,040
- Police! Stop!
- Stop! Lie down!
659
00:48:14,040 --> 00:48:16,680
- Stop! Drop your weapons!
- Stop!
660
00:48:18,000 --> 00:48:20,120
Face down on the ground!
661
00:48:22,720 --> 00:48:24,080
Hands by your sides!
662
00:48:27,120 --> 00:48:29,520
Hands on your backs.
663
00:48:29,520 --> 00:48:31,400
- Up, on your knees.
- Head up.
664
00:48:31,400 --> 00:48:33,600
- Hey there, Musse.
- Up, on your knees.
665
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Up, stand up.
666
00:48:38,800 --> 00:48:40,760
That was bloody unnecessary.
667
00:48:42,360 --> 00:48:43,800
Where's Nami?
668
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
I said, where's Nami?
669
00:48:47,000 --> 00:48:50,680
Come with us now,
play time is over.
670
00:49:08,720 --> 00:49:11,240
If I can have your attention.
671
00:49:11,240 --> 00:49:13,240
We've brought out the big tongs,
672
00:49:13,240 --> 00:49:16,800
which only happens
on special occasions.
673
00:49:16,800 --> 00:49:21,000
Excellent work, everyone.
You should be proud.
674
00:49:21,000 --> 00:49:25,440
And since we've got special guests
today, Arrax gets the first hot dog.
675
00:49:25,440 --> 00:49:28,120
- He's not allowed to eat them.
- No?
676
00:49:28,680 --> 00:49:30,840
- Okay, how about you?
- Absolutely!
677
00:49:30,840 --> 00:49:32,240
Isn't that a bit unfair?
678
00:49:54,040 --> 00:49:55,360
Hi.
679
00:49:57,920 --> 00:49:59,960
- I just want a tea bag.
- No.
680
00:50:02,880 --> 00:50:05,560
Can you move so I can get a tea bag?
681
00:50:07,520 --> 00:50:11,360
What are you going to do about that?
Fire me?
682
00:50:11,360 --> 00:50:12,800
What do you say, boys?
683
00:50:32,240 --> 00:50:34,440
- Hello.
- Hi! Oh, no thanks.
684
00:50:34,440 --> 00:50:36,160
- No, thanks.
- Okay.
685
00:50:37,560 --> 00:50:41,480
Good work today, Faye.
By the book. I read your report.
686
00:50:41,480 --> 00:50:43,800
It went a bit fast disarming him.
687
00:50:43,800 --> 00:50:46,000
Not something I reacted to.
688
00:50:46,000 --> 00:50:49,840
But I heard you kept an eye
on the perps and the hostages
689
00:50:49,840 --> 00:50:52,080
and not on Danijela, so that's good.
690
00:50:52,080 --> 00:50:53,920
You too, good on both of you.
691
00:50:53,920 --> 00:50:55,600
Thank you.
692
00:50:56,760 --> 00:51:01,240
It was just this kind of situation
I meant when I asked if you...
693
00:51:02,240 --> 00:51:03,720
If you're a couple,
694
00:51:03,720 --> 00:51:07,320
these situations can go badly
if you prioritise your partner.
695
00:51:07,320 --> 00:51:11,680
But if you do it right,
as you did today,
696
00:51:11,680 --> 00:51:13,600
it can strain the relationship.
697
00:51:13,600 --> 00:51:17,160
I don't want to put you through
that. That's why I asked.
698
00:51:17,160 --> 00:51:18,600
Well, we are a couple.
699
00:51:19,680 --> 00:51:21,320
Yes, I know.
700
00:51:25,440 --> 00:51:27,320
Everyone knows.
701
00:51:28,040 --> 00:51:29,560
But congratulations.
702
00:51:29,560 --> 00:51:34,720
You're such good cops, I'm sure your
relationship can survive your work.
703
00:51:34,720 --> 00:51:37,840
Well, for heaven's sake,
of course we can.
704
00:51:37,840 --> 00:51:40,520
We can ride together
even if we're a couple.
705
00:51:40,520 --> 00:51:43,280
No, you won't be riding together.
706
00:51:47,720 --> 00:51:50,160
Now don't lie to me again. Okay?
707
00:51:51,800 --> 00:51:53,320
Okay, understood.
708
00:51:56,480 --> 00:52:00,640
Fuck, talk about bad timing!
709
00:52:07,760 --> 00:52:09,800
- Is this space available?
- Yes.
710
00:52:11,800 --> 00:52:13,960
You alright?
711
00:52:13,960 --> 00:52:15,520
Yeah, I'm okay.
712
00:52:17,080 --> 00:52:21,920
Except that half your handball team
robbed an exchange office.
713
00:52:22,480 --> 00:52:23,920
Yeah...
714
00:52:23,920 --> 00:52:25,440
That sucks.
715
00:52:27,520 --> 00:52:29,200
It really does.
716
00:52:30,480 --> 00:52:32,720
But you can console yourself
with your date.
717
00:52:34,320 --> 00:52:35,880
- My date?
- Yeah.
718
00:52:35,880 --> 00:52:39,280
- Yeah, how did it go?
- Why?
719
00:52:40,280 --> 00:52:43,200
I'm just making small talk,
like colleagues do.
720
00:52:44,560 --> 00:52:47,960
Okay, well, it was nice.
721
00:52:49,160 --> 00:52:53,680
Good! So weird, just swooping in
on someone like that.
722
00:52:54,600 --> 00:52:57,160
But yeah. I'm glad it went well.
723
00:52:57,160 --> 00:52:59,440
A fun story to tell the grandkids.
724
00:53:00,720 --> 00:53:03,400
- You're jealous!
- What?
725
00:53:04,000 --> 00:53:06,240
I think you seem jealous.
726
00:53:06,240 --> 00:53:07,760
Stop it!
727
00:53:07,760 --> 00:53:09,760
- It's all right.
- Knock it off!
728
00:53:09,760 --> 00:53:12,240
- Okay!
- Alright then.
729
00:53:17,000 --> 00:53:18,960
Sometimes I worry.
730
00:53:18,960 --> 00:53:20,640
About how things will work out.
731
00:53:22,760 --> 00:53:25,520
No one understands what it's like
732
00:53:25,520 --> 00:53:28,480
except other cops,
and I've just started.
733
00:53:28,480 --> 00:53:30,360
It is what it is, that's all.
734
00:53:31,880 --> 00:53:33,920
How will it feel in ten years?
735
00:53:33,920 --> 00:53:35,760
You can't think ten years ahead.
736
00:53:35,760 --> 00:53:38,800
No, but I can't take it day by day
either.
737
00:53:38,800 --> 00:53:41,280
I have to do some kind of analysis.
738
00:53:44,200 --> 00:53:45,920
So start dating a cop.
739
00:53:52,920 --> 00:53:54,520
We belong together.
740
00:53:57,640 --> 00:53:59,480
Time to accept it.
741
00:54:03,560 --> 00:54:05,040
You know I'm right.
742
00:54:14,880 --> 00:54:19,200
You think about your answer
while I get some cake.
743
00:54:31,520 --> 00:54:34,560
SORRY, I HAVE TO CANCEL.
YOU'RE SMART AND FUNNY BUT...
744
00:54:51,880 --> 00:54:53,720
You couldn't have got a bigger
piece?
745
00:54:53,720 --> 00:54:57,360
I did ask if I could take the entire
cake, but they wouldn't let me.
746
00:54:58,760 --> 00:55:00,120
Well, thanks.
747
00:55:06,360 --> 00:55:07,760
Hi.
748
00:55:09,040 --> 00:55:12,520
I'm at a party,
or whatever it's called.
749
00:55:12,520 --> 00:55:14,560
A cop party.
750
00:55:15,280 --> 00:55:19,160
Yes, I saw.
I haven't had time to answer.
751
00:55:21,280 --> 00:55:23,120
Is that the only reason you called?
752
00:55:27,440 --> 00:55:29,000
I miss you too.
753
00:55:32,280 --> 00:55:34,000
Yes, of course.
754
00:55:35,760 --> 00:55:37,240
Don't be so weird!
755
00:55:41,480 --> 00:55:43,200
Look, er...
756
00:55:45,040 --> 00:55:46,440
I...
757
00:57:29,400 --> 00:57:31,320
Fuck!
758
00:57:41,240 --> 00:57:44,320
Fucking bloody hell!
759
00:58:00,960 --> 00:58:04,000
Subtitles: Lily Ray
plint.com
55109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.