All language subtitles for Thin Blue Line S01E06 Episode 6 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 Hi, everyone. I'm Magnus Svenningsen. 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,200 What a white name! 3 00:00:06,760 --> 00:00:11,160 I'm a police officer by profession. Some of you may already know that. 4 00:00:13,080 --> 00:00:17,400 But now I'm here without my uniform, as a handball coach. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,160 I'd like to ask, have any of you played handball before? 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,760 Okay. In handball you need to adapt quickly. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,400 Attack, defend, attack, defend. 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,040 Sort of like life in general. 9 00:01:17,520 --> 00:01:21,360 THIN BLUE LINE 10 00:01:21,360 --> 00:01:25,000 The handball project is a collab with the Welfare Board. 11 00:01:25,000 --> 00:01:30,640 and mainly targets boys aged 13-15 who have committed crimes. 12 00:01:30,640 --> 00:01:36,440 Thank you, Magnus. Magnus' handball school is a part of MBU, 13 00:01:36,440 --> 00:01:40,840 which stands for Meet-ups Beyond the Uniform. 14 00:01:40,840 --> 00:01:46,120 Which in turn is a part of our Project Oskar, 15 00:01:46,120 --> 00:01:50,760 and the idea is that the people who live here, especially young people, 16 00:01:50,760 --> 00:01:55,440 will get to know people in uniform like rescue services, 17 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 police, paramedics. 18 00:01:58,360 --> 00:02:01,520 So they won't feel threatened by us. 19 00:02:01,520 --> 00:02:03,520 Sounds great. 20 00:02:03,520 --> 00:02:07,120 It's good to learn each others' faces and names. 21 00:02:07,120 --> 00:02:11,760 Yes, names are good and all, but you know what we want? 22 00:02:11,760 --> 00:02:14,560 We want schools that work. 23 00:02:15,320 --> 00:02:18,920 And we want decent buildings to live in. 24 00:02:19,480 --> 00:02:24,240 I simply can't understand that you don't get that! 25 00:02:24,240 --> 00:02:28,480 If you fix the one thing, the other will fix itself. 26 00:02:28,480 --> 00:02:32,080 I represent the police in the City of Malmö. 27 00:02:32,080 --> 00:02:36,520 And as a representative of the police, it's my job 28 00:02:36,520 --> 00:02:42,840 to take note of opportunities to reduce crime and help prevent it. 29 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 That's what my job is. 30 00:02:45,000 --> 00:02:50,280 To put it bluntly, crime levels are quite high in this area. 31 00:02:50,280 --> 00:02:53,200 Much higher than the national average. 32 00:02:53,200 --> 00:02:57,040 - And why is that? - Naturally there are many factors, 33 00:02:57,040 --> 00:03:00,560 but above all I think it's about money. 34 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 Money... 35 00:03:01,960 --> 00:03:05,160 The big problem isn't a lack of handball. 36 00:03:05,160 --> 00:03:08,960 It's that it's easier to get drugs and guns than bread and milk. 37 00:03:08,960 --> 00:03:11,760 It's awful about that guy from Poland. 38 00:03:11,760 --> 00:03:15,680 - Yes. - I always used to talk with him. 39 00:03:15,680 --> 00:03:20,760 It's terrible! He was mugged and killed in broad daylight! 40 00:03:20,760 --> 00:03:23,720 He wasn't mugged, he had a stroke. 41 00:03:23,720 --> 00:03:27,040 He was too! I've heard he was mugged. 42 00:03:27,040 --> 00:03:31,000 And why are you all alone here? If it's such an important project, 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,240 why aren't there more police here? 44 00:03:33,240 --> 00:03:35,000 Don't forget me now. 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 I mean police who do police work. 46 00:03:37,440 --> 00:03:42,560 I think this is a really exciting project, Magnus' handball school. 47 00:03:42,560 --> 00:03:45,560 You can also follow it on Facebook. 48 00:03:45,560 --> 00:03:48,880 - Facebook? Great... - That's right. 49 00:03:48,880 --> 00:03:51,040 Can we eat now? 50 00:03:51,040 --> 00:03:53,000 Why don't you come and sit with me? 51 00:04:06,520 --> 00:04:09,760 I know you're suspicious of me and my colleagues. 52 00:04:11,280 --> 00:04:13,360 I see it every day in my work. 53 00:04:14,480 --> 00:04:19,400 I see the dirty looks, the anger, how you've just switched off. 54 00:04:21,080 --> 00:04:22,400 You don't like me. 55 00:04:24,360 --> 00:04:28,640 But you know what? I want to try and change that. 56 00:04:30,360 --> 00:04:31,840 Give me a chance. 57 00:04:34,480 --> 00:04:39,760 Now, boys. Now our great handball journey begins. 58 00:04:43,440 --> 00:04:45,840 First line, jump up. 59 00:04:45,840 --> 00:04:48,960 Second line, burpee. 60 00:04:48,960 --> 00:04:52,440 Third line, jump up. Fourth line, burpee. 61 00:04:52,440 --> 00:04:54,320 Does anyone know what this is called? 62 00:04:54,320 --> 00:04:56,320 Suicide. 63 00:04:56,320 --> 00:04:59,360 Almost. Suicide drills. 64 00:04:59,360 --> 00:05:01,400 So. Are we ready? 65 00:05:02,880 --> 00:05:05,000 Okay, let's do a few. Let's go. 66 00:05:08,880 --> 00:05:11,880 Come on, guys. Everyone now, come on! 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,160 Come on, come on! 68 00:05:18,200 --> 00:05:20,120 Come on now! 69 00:05:20,120 --> 00:05:22,520 Great work, boys. Really good. 70 00:05:25,960 --> 00:05:27,400 One for you. 71 00:05:28,920 --> 00:05:30,680 Hang on, hey! 72 00:05:30,680 --> 00:05:32,160 No, no, no. 73 00:05:32,720 --> 00:05:34,520 No balls yet. Put them back. 74 00:05:36,320 --> 00:05:38,240 Come down from there. 75 00:05:38,240 --> 00:05:40,360 - What's your name? - Batman. 76 00:05:40,360 --> 00:05:42,840 Funny. What's your name? 77 00:05:42,840 --> 00:05:44,800 - Batman. - Your name is Nami, right? 78 00:05:44,800 --> 00:05:48,440 - I swear, my name is Batman. - Fine, get down, Batman. 79 00:05:48,440 --> 00:05:52,000 - Don't touch me, you fucking clown. - Okay, let's start over. 80 00:05:52,680 --> 00:05:55,200 Okay. Put the balls down now. 81 00:05:55,200 --> 00:05:56,680 Come on. 82 00:06:10,320 --> 00:06:14,360 Now let's take off your helmet. I'll make sure not to pinch you. There. 83 00:06:15,640 --> 00:06:18,200 - Right... - Yeah. 84 00:06:18,200 --> 00:06:21,160 But Alice! Alice, you have to lock the bike. 85 00:06:21,160 --> 00:06:23,000 Can we play after school? 86 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 I'll put the key in your backpack. 87 00:06:25,320 --> 00:06:28,160 Can I play with Bianca after school? 88 00:06:28,160 --> 00:06:32,600 Hi, Bianca. Nice to meet you. Welcome to this school. 89 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 - Please? - We have something to do. 90 00:06:34,600 --> 00:06:36,840 - We were gonna bake. - We can do it tomorrow! 91 00:06:36,840 --> 00:06:39,120 She's welcome to come to our house. 92 00:06:39,120 --> 00:06:41,040 - Oh. How nice. Hi. - Hakim. 93 00:06:41,040 --> 00:06:43,880 Jens. Alice's dad, I guess you know. 94 00:06:43,880 --> 00:06:45,880 - You look a lot alike. - Thanks! 95 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 - Blonde hair and all. - Yeah... 96 00:06:48,040 --> 00:06:52,280 Bianca and I are glad she got a best friend on her first day. 97 00:06:52,280 --> 00:06:54,560 - Isn't that right, sweetheart? - That's great. 98 00:06:54,560 --> 00:06:57,360 Really, it's great. 99 00:06:57,360 --> 00:07:02,240 - So you've moved from...? - Stockholm. To the fantastic Malmö. 100 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Please, Dad, can I go to Bianca's? 101 00:07:05,000 --> 00:07:08,720 Yeah well, if it's okay with you, absolutely. 102 00:07:08,720 --> 00:07:11,560 - She's very welcome. - Yay! 103 00:07:12,120 --> 00:07:14,320 See you after school. 104 00:07:14,320 --> 00:07:16,560 It's nice that they've found each other. 105 00:07:16,560 --> 00:07:18,720 Yeah, they're so cute. 106 00:07:18,720 --> 00:07:20,400 When should I collect her? 107 00:07:20,400 --> 00:07:22,560 She can have dinner with us. 108 00:07:22,560 --> 00:07:27,360 We can cook and hang with the kids and we can drive her home. 109 00:07:27,360 --> 00:07:29,600 - Sure. - I know where you live. 110 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 - Okay. - Talk to you later! 111 00:07:34,040 --> 00:07:35,480 Right. 112 00:07:38,120 --> 00:07:40,240 So... bye. 113 00:07:47,680 --> 00:07:49,320 "I know where you live?" 114 00:07:50,280 --> 00:07:53,720 Maybe he means just what he says. "I know where you live." 115 00:07:53,720 --> 00:07:56,440 I'm not ruling out that possibility. 116 00:07:56,440 --> 00:07:58,720 Then why are we talking about it? 117 00:07:58,720 --> 00:08:01,080 It's just an example of how hard it is 118 00:08:01,080 --> 00:08:03,280 to not mix up work and personal life. 119 00:08:05,240 --> 00:08:10,760 I mean, another thing. There are quite a few women on the force... 120 00:08:10,760 --> 00:08:14,880 who don't want a relationship with a man because of all we see. 121 00:08:14,880 --> 00:08:16,440 On the other hand, 122 00:08:16,440 --> 00:08:20,480 I wouldn't want to be with a man even if they were all great. 123 00:08:22,520 --> 00:08:24,560 So it's a pretty prejudiced thing to say. 124 00:08:24,560 --> 00:08:26,600 Right, okay. 125 00:08:28,960 --> 00:08:30,360 But... 126 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Are you two in a relationship? 127 00:08:34,840 --> 00:08:36,320 No. 128 00:08:36,320 --> 00:08:37,720 No? 129 00:08:41,720 --> 00:08:43,920 All right, fine. 130 00:08:45,480 --> 00:08:47,280 - Mm... - Yep. 131 00:08:48,760 --> 00:08:52,000 - Anyone want coffee? - Yes, with milk. 132 00:08:53,760 --> 00:08:56,200 - You, Faye? - Yes, no milk. 133 00:08:59,440 --> 00:09:01,560 What the hell! 134 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 Can't we just tell people? 135 00:09:02,960 --> 00:09:06,280 Dani, do you think I'm a poor cop? 136 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 You are emotional. 137 00:09:12,080 --> 00:09:16,000 And I love that, but it can affect your work sometimes. 138 00:09:19,760 --> 00:09:21,280 Here he comes. 139 00:09:26,480 --> 00:09:30,000 I'm sorry, I didn't mean to accuse you of anything. 140 00:09:30,000 --> 00:09:33,960 It's just that in my experience it's really messy 141 00:09:33,960 --> 00:09:36,800 when partners get involved. 142 00:09:36,800 --> 00:09:41,320 It can be hard to prioritise in tense situations. 143 00:09:59,000 --> 00:10:00,600 Want some coffee? 144 00:10:03,400 --> 00:10:04,720 No. 145 00:10:07,760 --> 00:10:10,440 - Do you? - No, I'm fine. 146 00:10:11,640 --> 00:10:14,160 - I can stop here. - No, it's fine. 147 00:10:14,160 --> 00:10:17,840 - Just say so if you want to. - No, I don't. 148 00:10:20,800 --> 00:10:22,480 It can wait. 149 00:10:24,040 --> 00:10:25,520 Okay. 150 00:10:40,040 --> 00:10:41,520 I had a doctor's appointment. 151 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Let me know next time. 152 00:10:44,160 --> 00:10:46,360 I had to do the presentation by myself. 153 00:10:46,360 --> 00:10:50,360 As I understand it, the handball guy was there too. 154 00:10:50,360 --> 00:10:51,880 Svenningsen. 155 00:10:51,880 --> 00:10:55,560 Yes, but you and I were presenting it. 156 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 Hello? 157 00:11:00,160 --> 00:11:01,960 Yes, hello. 158 00:11:02,520 --> 00:11:04,960 Why aren't you at the Project Oskar site? 159 00:11:04,960 --> 00:11:07,120 Listen, girl... 160 00:11:08,440 --> 00:11:10,280 Sorry. Okay. 161 00:11:11,280 --> 00:11:16,520 But let's talk a bit about the presentation and the project. 162 00:11:17,880 --> 00:11:23,880 I'm so old that I've seen this kind of thing 163 00:11:23,880 --> 00:11:26,720 come and go a hundred times. 164 00:11:27,720 --> 00:11:29,440 It's always the same thing. 165 00:11:31,120 --> 00:11:34,600 We're going to be all chummy with the troublemakers 166 00:11:34,600 --> 00:11:38,560 and sail off to the West Indies with them. 167 00:11:39,360 --> 00:11:41,960 Or why not play handball? 168 00:11:43,160 --> 00:11:44,680 Then everything will work out. 169 00:11:46,360 --> 00:11:50,240 Anyone who thinks they can build team spirit in these boys 170 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 is an idiot. 171 00:11:52,240 --> 00:11:55,560 We have completely clashing perspectives. 172 00:11:57,000 --> 00:12:03,080 The old Swedish team mentality can never meld with the new clan-think. 173 00:12:03,640 --> 00:12:05,000 It's obvious. 174 00:12:06,040 --> 00:12:09,960 There are too few Zlatans and too many gangsters. 175 00:12:10,960 --> 00:12:14,360 All we can do is lop the roosters' heads off. 176 00:12:14,920 --> 00:12:17,040 Preferably in front of the chicks. 177 00:12:18,120 --> 00:12:20,400 That's my opinion. 178 00:12:20,400 --> 00:12:23,920 But you don't have to tell God and the whole world. 179 00:12:34,560 --> 00:12:36,160 Leah here. 180 00:12:37,320 --> 00:12:39,400 Yes, he's my grandfather. 181 00:12:40,400 --> 00:12:43,680 Yes. I know. Yeah. 182 00:12:45,000 --> 00:12:50,400 I know I need to empty out his flat. I haven't had the time. 183 00:12:50,400 --> 00:12:52,720 You don't have to... 184 00:12:52,720 --> 00:12:57,000 Yes, I will clear out the bloody flat. 185 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 I apologise. Thank you. 186 00:13:01,760 --> 00:13:03,560 - Hey. - Hi. 187 00:13:04,720 --> 00:13:08,160 I just wanted to say Björn isn't an asset. 188 00:13:08,160 --> 00:13:11,760 You can't count on anything, planning is useless. 189 00:13:11,760 --> 00:13:13,560 Björn's not an easy man. 190 00:13:15,200 --> 00:13:16,640 Okay... 191 00:13:16,640 --> 00:13:19,440 Then what's the point of having him in Project Oskar? 192 00:13:19,440 --> 00:13:21,880 I understand you're frustrated. 193 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 You have completely different energy. 194 00:13:24,880 --> 00:13:27,480 But Björn has heaps of experience, you have to admit. 195 00:13:28,640 --> 00:13:32,560 Of what? Looking at boat adverts online? 196 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 Fine, I'm sorry. 197 00:13:36,040 --> 00:13:38,480 Björn isn't far from retirement. 198 00:13:38,480 --> 00:13:41,680 But I can have him transferred, it's your call. 199 00:13:41,680 --> 00:13:46,640 But I don't have a replacement. You'll be on your own. 200 00:13:46,640 --> 00:13:49,200 There has to be two of us out there, Barry. 201 00:13:50,920 --> 00:13:54,800 I've got so much work with project Oskar, plus my regular duties. 202 00:13:55,360 --> 00:13:58,840 Yes. I know, and it's not good. 203 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 But that's the situation. 204 00:14:02,800 --> 00:14:07,360 You have to decide whether you'd rather work alone or with Björn. 205 00:14:08,160 --> 00:14:10,320 I won't hold it against you either way. 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,440 But it has to be your decision. 207 00:14:14,680 --> 00:14:16,760 And you know the conditions. 208 00:14:18,480 --> 00:14:21,920 Musse! Stop that, stop that. 209 00:14:21,920 --> 00:14:25,560 - Go over by the others. - I can't hear you. 210 00:14:27,920 --> 00:14:29,360 Gather round, boys! 211 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 Come down from there. 212 00:14:31,920 --> 00:14:33,560 Stop that now! 213 00:14:33,560 --> 00:14:37,080 Time to stop? Let's go, guys! 214 00:14:41,400 --> 00:14:44,600 - You know what happens if you go? - What happens, you fucking pig? 215 00:14:50,880 --> 00:14:52,560 I look at you boys, 216 00:14:52,560 --> 00:14:56,200 and I know none of you has had a good male role model. 217 00:14:57,440 --> 00:15:00,120 But I've been in sports my whole life 218 00:15:00,120 --> 00:15:03,360 and I know it can be a pathway to respect and understanding. 219 00:15:04,840 --> 00:15:09,800 That's what handball has been for me, and it can be that for you too. 220 00:15:09,800 --> 00:15:12,040 If you only dare to let me in. 221 00:15:15,640 --> 00:15:18,560 Let me be a little part of the good forces 222 00:15:18,560 --> 00:15:21,800 that challenge hard situations and spread hope. 223 00:15:23,160 --> 00:15:26,160 My experience means something. 224 00:15:26,160 --> 00:15:28,000 And so does yours. 225 00:15:30,160 --> 00:15:33,560 "...that challenge hard situations and spread hope. 226 00:15:33,560 --> 00:15:37,520 My experience means something. And so does yours." 227 00:15:40,040 --> 00:15:41,360 Nice. 228 00:15:41,360 --> 00:15:44,200 You try writing and see how easy it is. 229 00:15:45,320 --> 00:15:46,680 I know it's not easy. 230 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 That's why I said what I said. 231 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 I think it's well written. 232 00:15:52,720 --> 00:15:56,080 You know, it almost sounds too good to be true. 233 00:15:56,080 --> 00:15:57,600 What? 234 00:15:59,720 --> 00:16:03,160 - What do you mean? - Go ahead and lie on Facebook. 235 00:16:03,160 --> 00:16:05,520 But be honest with me. 236 00:16:05,520 --> 00:16:06,960 What are you talking about? 237 00:16:07,960 --> 00:16:10,560 It's going fine. We get along. It's okay. 238 00:16:11,480 --> 00:16:13,120 Okay... 239 00:16:13,120 --> 00:16:15,160 - Good work. - Thanks. 240 00:16:15,160 --> 00:16:17,680 I'm impressed you can keep them all in line. 241 00:16:18,280 --> 00:16:19,920 It can get messy. 242 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 - Leah here. - There's a lot of them. 243 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 It's me again, you said you were... 244 00:16:27,560 --> 00:16:30,440 Yes, I know, I will clear out the flat. 245 00:16:30,440 --> 00:16:33,320 Why haven't you moved out yet? It should have happened... 246 00:16:33,320 --> 00:16:36,200 If I say I'll clean out the bloody flat 247 00:16:36,200 --> 00:16:38,560 by the end of the month, I will! 248 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 - I don't see why you... - It's as I say, you have to... 249 00:16:41,320 --> 00:16:43,600 - You can't keep... - Yeah, but why... 250 00:16:43,600 --> 00:16:47,480 Because I'm a cop, okay? Bloody idiot. 251 00:16:48,960 --> 00:16:54,040 - Do you want help with Jurek's flat? - It's okay, I can handle it. Thanks. 252 00:16:55,360 --> 00:16:57,680 - Bye. - Magnus? 253 00:16:57,680 --> 00:17:02,200 - It's my neck if this fails. - I just told you it's going well. 254 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 So, one falafel with mixed sauce, one falafel with hot sauce. 255 00:17:08,240 --> 00:17:12,480 Excuse me. You're the one who writes on Facebook, aren't you? 256 00:17:13,040 --> 00:17:14,840 Yes, that's right. 257 00:17:14,840 --> 00:17:16,480 I just wanted to say thanks. 258 00:17:16,480 --> 00:17:19,720 You write so well about your profession. 259 00:17:19,720 --> 00:17:21,520 Well, thank you very much. 260 00:17:21,520 --> 00:17:23,160 Could I take a photo? 261 00:17:25,240 --> 00:17:27,120 Yes, of course. 262 00:17:28,360 --> 00:17:30,120 Could you take it? 263 00:17:30,120 --> 00:17:31,520 Of course. 264 00:17:34,880 --> 00:17:37,120 There. It looks great. 265 00:17:37,120 --> 00:17:40,880 Thanks. Good luck with the handball project. 266 00:17:40,880 --> 00:17:43,760 - Thank you. - Two falafels. 267 00:17:43,760 --> 00:17:47,320 See? I'm not the only one who thinks you write well. 268 00:17:51,160 --> 00:17:52,800 Stop it. 269 00:18:01,400 --> 00:18:03,000 God damn it! 270 00:18:03,920 --> 00:18:05,840 How hard can it be? 271 00:18:08,040 --> 00:18:10,280 I'm here because I believe in you. 272 00:18:10,840 --> 00:18:14,680 Because I think you can do so much more than what you're usually up to. 273 00:18:14,680 --> 00:18:16,440 What the hell? 274 00:18:16,440 --> 00:18:18,960 I'm here to give you a fucking chance. 275 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 Can't you do the same for me? 276 00:18:22,160 --> 00:18:24,880 - Is that too much to ask? - What the fuck are you doing? 277 00:18:37,640 --> 00:18:41,560 Hi, Leah, it's me. Call me when you hear this. 278 00:18:41,560 --> 00:18:43,200 Okay, bye. 279 00:18:44,200 --> 00:18:46,640 - Hi, Magnus! - Hi. 280 00:18:46,640 --> 00:18:49,200 Could we talk to the boys for two minutes? 281 00:18:50,320 --> 00:18:52,720 Yeah... sure. 282 00:18:52,720 --> 00:18:55,360 Just give us two minutes alone. It won't take long. 283 00:18:57,800 --> 00:19:00,400 Okay, do whatever you want. 284 00:19:01,960 --> 00:19:04,600 Hey. Hey! 285 00:19:06,680 --> 00:19:08,840 Sit down! Sit down! 286 00:19:09,880 --> 00:19:12,920 Shut up and sit down. What are you doing? 287 00:19:24,440 --> 00:19:26,360 You can go in now. 288 00:19:26,360 --> 00:19:29,680 From now on you can tell the truth on Facebook. 289 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 I promise. 290 00:19:31,560 --> 00:19:33,160 Okay... 291 00:19:49,960 --> 00:19:52,160 Okay, I have no idea what happened in here. 292 00:19:53,600 --> 00:19:54,920 But I really don't care. 293 00:19:54,920 --> 00:19:56,840 Are you ready to work now? 294 00:19:59,480 --> 00:20:03,840 Okay, good. Form two lines along the centre line. 295 00:20:03,840 --> 00:20:05,680 I need a defender and a goalkeeper. 296 00:20:07,560 --> 00:20:09,440 Perfect! Good goalie. 297 00:20:10,360 --> 00:20:11,680 And finish. 298 00:20:12,840 --> 00:20:14,320 Great. 299 00:20:16,280 --> 00:20:17,600 Excellent! 300 00:20:18,600 --> 00:20:20,080 Take over. 301 00:20:21,400 --> 00:20:23,920 Hello, Leah. Yeah. 302 00:20:27,120 --> 00:20:28,440 No, no, it was nothing. 303 00:20:30,200 --> 00:20:34,360 Okay. Yes. Right, talk to you later. Bye. 304 00:20:36,400 --> 00:20:37,840 Excellent, Nami! 305 00:20:38,840 --> 00:20:41,920 Great, boys. Keep up the pace now! 306 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 Irene. 307 00:20:49,960 --> 00:20:51,920 - Irene! - What do you want? 308 00:20:51,920 --> 00:20:55,200 Didn't we agree I wouldn't have to arrest you anymore? 309 00:20:55,200 --> 00:20:57,040 Yes, we were. 310 00:20:57,040 --> 00:20:58,840 What happened with that? 311 00:20:58,840 --> 00:21:03,280 Then you turned into a regular cop picking up drunks. 312 00:21:03,280 --> 00:21:08,800 Yeah, I do that sometimes. Getting back to our core activities. 313 00:21:08,800 --> 00:21:12,080 - 6-0 priority one at Videdal School. - I think it's important... 314 00:21:12,080 --> 00:21:14,000 A fight, potentially involving PDW. 315 00:21:14,000 --> 00:21:16,040 Stop the car. 316 00:21:16,040 --> 00:21:18,200 Get her out of the car. Now. 317 00:21:18,200 --> 00:21:21,560 65-1410. We're on it. 318 00:21:21,560 --> 00:21:24,080 Copy that. 319 00:21:24,080 --> 00:21:25,640 Go! 320 00:21:28,440 --> 00:21:30,840 Fuck this shitty society! 321 00:21:30,840 --> 00:21:34,280 The caller is the suspect himself. He says he's in the cafeteria. 322 00:21:34,280 --> 00:21:35,920 The task force is on their way. 323 00:21:35,920 --> 00:21:39,000 It's Siri's school. 324 00:21:47,880 --> 00:21:49,760 Come on, damn it... 325 00:21:49,760 --> 00:21:54,200 She's not picking up. That doesn't have to mean anything. 326 00:21:54,200 --> 00:21:56,280 - No, it doesn't. - Damn it! 327 00:21:58,520 --> 00:22:02,000 1410, you are first on the scene, the suspect has hung up. 328 00:22:02,000 --> 00:22:04,120 The situation seems to be escalating. 329 00:22:04,120 --> 00:22:07,760 65-1410 to 6-0. Breaking off comms. 330 00:22:07,760 --> 00:22:10,320 We've got armed attack in progress. 331 00:22:13,800 --> 00:22:16,160 Into the classrooms, all of you! 332 00:22:16,160 --> 00:22:18,920 - Where is the cafeteria? - I know. 333 00:22:18,920 --> 00:22:20,640 Get inside, now. 334 00:22:21,440 --> 00:22:24,360 Out of the way! Quick, into the classrooms! 335 00:22:24,360 --> 00:22:26,840 Into the classrooms and close the door! 336 00:22:35,920 --> 00:22:37,760 You're gonna die! And you too! 337 00:22:37,760 --> 00:22:39,760 - Shut up! I'm gonna kill you! - Clear! 338 00:22:43,360 --> 00:22:45,200 You especially! 339 00:22:45,200 --> 00:22:48,800 - Police! Drop your weapon, lie down! - Put the sword down! 340 00:22:48,800 --> 00:22:51,240 - Drop your weapon! - Put the sword down! 341 00:22:51,240 --> 00:22:53,400 Right now! Drop the weapon! 342 00:22:53,400 --> 00:22:56,880 - You don't get it! - Get down from there! 343 00:22:58,560 --> 00:23:00,600 Stop! 344 00:23:00,600 --> 00:23:02,840 - Drop your weapon! - Get out of here! 345 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 Down! Now! 346 00:23:04,960 --> 00:23:07,640 - Down! - Drop the weapon! 347 00:23:07,640 --> 00:23:09,480 - Drop it! - What are you doing here? 348 00:23:09,480 --> 00:23:11,520 Get out of here! 349 00:23:13,840 --> 00:23:15,760 - Down! - Ow! 350 00:23:15,760 --> 00:23:17,760 Clear the room! 351 00:23:17,760 --> 00:23:21,040 - What are you doing? - You're bleeding! 352 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 What are you... Ow! 353 00:23:22,960 --> 00:23:24,640 Damn it! 354 00:23:24,640 --> 00:23:26,760 Ow! Ow! 355 00:23:26,760 --> 00:23:30,000 - Are you alone? - Yes, I'm alone! 356 00:23:30,000 --> 00:23:33,520 - So there's no one else here? - No, no one wants to be with me. 357 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Dani... 358 00:23:38,080 --> 00:23:40,800 - You all right? - Yeah, I'm fine. 359 00:23:40,800 --> 00:23:42,560 Yeah, I'm fine. 360 00:23:44,520 --> 00:23:46,320 Police. Open the door. 361 00:23:49,000 --> 00:23:50,640 Hi there. 362 00:23:52,480 --> 00:23:57,880 We have arrested a person. It's great you locked yourselves in. 363 00:23:57,880 --> 00:24:00,480 We need to search the building, 364 00:24:00,480 --> 00:24:03,760 so you need to vacate the premises now. 365 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 - So we can go home? - We'll gather at the assembly point 366 00:24:06,560 --> 00:24:07,960 and then we'll see. 367 00:24:07,960 --> 00:24:12,240 - But we're skipping the test? - For today. 368 00:24:12,240 --> 00:24:15,600 Benji! Benji! Benji! Benji! 369 00:24:15,600 --> 00:24:19,200 - Everyone leave now. - Go to the assembly point. 370 00:24:19,200 --> 00:24:22,080 Right now. Come on. 371 00:24:27,680 --> 00:24:30,960 - What happened? - You'll find out later. 372 00:24:30,960 --> 00:24:32,480 Siri, just a moment. 373 00:24:33,720 --> 00:24:35,760 Why didn't you answer? 374 00:24:35,760 --> 00:24:37,640 We can't have phones in class. 375 00:24:37,640 --> 00:24:41,120 You were one of the decision makers. Don't you remember? 376 00:24:41,120 --> 00:24:43,720 Siri, I love you. 377 00:24:43,720 --> 00:24:46,120 Why are you making a big deal of this? 378 00:24:46,120 --> 00:24:48,080 Everyone knows Benji is mental. 379 00:24:48,080 --> 00:24:52,160 Last week he was going to off himself. Always a drama queen. 380 00:24:52,160 --> 00:24:54,960 Well, thanks for the cancelled test. 381 00:24:55,520 --> 00:24:58,400 - Eleven missed calls? - Go with the others, Siri. 382 00:25:01,200 --> 00:25:03,680 Officers have initiated evacuation. 383 00:25:03,680 --> 00:25:07,480 Patrols inside the school, make sure no children are left inside. 384 00:25:12,920 --> 00:25:16,160 Here's the master key. Benjamin's locker is 307. 385 00:25:16,160 --> 00:25:18,400 Okay. You leave too. 386 00:25:48,560 --> 00:25:53,000 65-1410 to 6-0. We have... 387 00:25:53,000 --> 00:25:56,200 Send the bomb squad. Suspicious object in a locker. 388 00:25:56,200 --> 00:25:59,240 It looks like a homemade bomb. 389 00:25:59,240 --> 00:26:01,680 The school has been evacuated. Over. 390 00:27:17,520 --> 00:27:18,920 Leah here. 391 00:27:18,920 --> 00:27:21,600 Hey, Leah, I've been trying to reach you. 392 00:27:21,600 --> 00:27:26,240 I'm going to take care of the flat. Please stop nagging! 393 00:27:26,240 --> 00:27:28,760 What flat? 394 00:27:28,760 --> 00:27:33,520 This is Dariush Gorbani, the reporter. 395 00:27:33,520 --> 00:27:36,360 Oh, I'm sorry. How embarrassing. 396 00:27:36,360 --> 00:27:38,320 I apologise. I was... 397 00:27:39,520 --> 00:27:44,240 Don't worry about it. I'd like to ask you about Project Oskar. 398 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 - Are you still there? - I'm here, yes. 399 00:27:48,800 --> 00:27:51,320 The project has been running a while, 400 00:27:51,320 --> 00:27:54,480 and perhaps it's too soon to say, 401 00:27:54,480 --> 00:27:58,880 but how does Oskar differ to similar outreach projects 402 00:27:58,880 --> 00:28:02,160 run previously which didn't achieve the desired results 403 00:28:02,160 --> 00:28:05,560 while costing Malmö a lot of money? 404 00:28:05,560 --> 00:28:10,960 Excuse me, I'm... I'm a bit tied up at the moment. 405 00:28:10,960 --> 00:28:14,520 Could you possibly call my colleague, Björn? 406 00:28:14,520 --> 00:28:17,440 - Gudmundsson? - Yes, his number... 407 00:28:17,440 --> 00:28:20,560 I've already talked to him, and what he said 408 00:28:20,560 --> 00:28:26,840 is that these projects are just PR and don't impact real police work. 409 00:28:26,840 --> 00:28:30,440 - What's your comment on that? - Björn isn't working out. 410 00:28:30,440 --> 00:28:32,360 Okay. 411 00:28:32,360 --> 00:28:37,800 I've got enough to do, I don't need a burnt-out old man as dead weight. 412 00:28:39,280 --> 00:28:41,400 Wow. Harsh words. 413 00:28:45,000 --> 00:28:46,600 You want me to reassign Björn? 414 00:28:47,760 --> 00:28:49,800 Have I understood correctly? 415 00:28:49,800 --> 00:28:52,960 I'd work more efficiently without him, yes. 416 00:28:54,480 --> 00:28:57,120 Okay. Let me summarise. 417 00:28:58,680 --> 00:29:04,240 That you want me to reassign Björn, even if it increases your workload. 418 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Yes. 419 00:29:10,120 --> 00:29:11,520 All right. 420 00:29:29,360 --> 00:29:30,920 Play on. 421 00:29:33,120 --> 00:29:35,680 - Hello. - Hey. 422 00:29:35,680 --> 00:29:39,160 - Who are you? Hi. - Ibrahim. 423 00:29:39,160 --> 00:29:42,680 We're friends. We just want to watch. That okay? 424 00:29:42,680 --> 00:29:44,080 - Sure. - Thanks. 425 00:29:47,840 --> 00:29:49,360 Let's get started. 426 00:29:53,200 --> 00:29:55,600 Good! Keep it up! 427 00:30:01,680 --> 00:30:03,360 Great, Nami! 428 00:30:05,880 --> 00:30:07,240 Hello? 429 00:30:11,360 --> 00:30:12,720 Hello? 430 00:30:21,640 --> 00:30:24,760 Oh, Jesus! Sorry... 431 00:30:24,760 --> 00:30:27,600 - Heard of knocking? - I did! 432 00:30:27,600 --> 00:30:31,320 - Hi, I'm Jens. - Hi. Aram. 433 00:30:32,440 --> 00:30:34,240 Can you go now? 434 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 Yeah. 435 00:30:35,720 --> 00:30:38,400 - Do you know where the girls are? - Yes. 436 00:30:39,800 --> 00:30:42,440 - Where are they? - Molly is at a party at Boel's. 437 00:30:42,440 --> 00:30:44,840 Right, I knew that. Alice? 438 00:30:44,840 --> 00:30:48,960 Alice and Bianca are at the pool, her dad came and got them. 439 00:30:48,960 --> 00:30:52,320 - He just came and took her? - Yes. Can you go now? 440 00:30:53,000 --> 00:30:55,520 - Yeah, yeah... - Go now, we're making out. 441 00:30:55,520 --> 00:30:57,560 Yeah, yeah. Sorry. 442 00:30:59,080 --> 00:31:00,880 - Good bye. - Didn't mean to interrupt. 443 00:31:13,720 --> 00:31:15,760 Help me collect the balls. 444 00:31:20,920 --> 00:31:22,960 You've got talent. You know that, right? 445 00:31:22,960 --> 00:31:24,360 I know, I'm the best. 446 00:31:32,240 --> 00:31:37,480 If you want, we could get together for extra training. 447 00:31:37,480 --> 00:31:40,240 Train more handball? You're mental. 448 00:31:44,440 --> 00:31:45,920 You forgot that one. 449 00:31:55,880 --> 00:31:59,240 If you have time, we could practice a bit more. 450 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 - Now? - Yeah. 451 00:32:16,560 --> 00:32:20,600 Hi, this is Hakim. Leave a message. Adios. 452 00:32:20,600 --> 00:32:24,760 Yeah, this is Jens again, Alice's dad. 453 00:32:25,880 --> 00:32:28,200 I'm just wondering where you are. 454 00:32:28,200 --> 00:32:32,240 It's getting a bit late and Alice needs to get to bed. 455 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 So... 456 00:32:36,320 --> 00:32:39,040 Okay, talk to you later. Bye. 457 00:32:48,240 --> 00:32:50,960 Hi there. This is Jens Lind. 458 00:32:52,160 --> 00:32:55,120 That's right, Jesse. Yeah. 459 00:32:56,400 --> 00:32:59,760 Yeah, I'm fine. Everything's great. 460 00:33:01,160 --> 00:33:05,320 Hey, I have a question. I know you know this kind of thing. 461 00:33:05,320 --> 00:33:09,440 You haven't heard of a Hakim Haddad, have you? 462 00:33:12,920 --> 00:33:16,200 I've shouted and argued. 463 00:33:16,200 --> 00:33:17,800 Yelled myself hoarse. 464 00:33:18,680 --> 00:33:21,200 I've been unbelievably tired. 465 00:33:21,200 --> 00:33:24,200 And a few times, I've nearly given up. 466 00:33:25,680 --> 00:33:28,160 But I got up again and kept going. 467 00:33:29,240 --> 00:33:31,280 Because the alternative was too sad. 468 00:33:33,080 --> 00:33:34,840 And then suddenly it changed. 469 00:33:35,400 --> 00:33:38,320 Suddenly we were going in the same direction. 470 00:33:40,680 --> 00:33:42,680 I don't know exactly how it happened. 471 00:33:43,800 --> 00:33:45,520 Often you don't. 472 00:33:45,520 --> 00:33:47,400 But now we're here. 473 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 First we take one step. 474 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 Then another, and another. 475 00:33:55,320 --> 00:33:56,640 Together. 476 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 This could go anywhere. 477 00:34:00,160 --> 00:34:03,840 Handball unites us and shows us the way. 478 00:34:06,640 --> 00:34:09,280 Dad, I'm super hungry. 479 00:34:09,280 --> 00:34:13,680 How can you be hungry? We just ate! 480 00:34:18,040 --> 00:34:20,200 Damn it! 481 00:34:20,200 --> 00:34:22,320 - Bye, Jesse. - Bye. 482 00:34:24,280 --> 00:34:25,600 Damn it... 483 00:34:30,640 --> 00:34:33,120 There you are! 484 00:34:33,120 --> 00:34:37,840 Have you heard anything about Alice going out 485 00:34:37,840 --> 00:34:42,400 with Bianca and her dad? Hakim? 486 00:34:42,400 --> 00:34:44,600 Have you heard anything about that? 487 00:34:46,200 --> 00:34:49,240 Yeah, I don't want her spending time with them. 488 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 Because I don't want her to. 489 00:34:53,720 --> 00:34:57,600 I don't like it and now she's not here. 490 00:34:59,040 --> 00:35:00,680 What? 491 00:35:00,680 --> 00:35:03,640 Oh, yeah, I'd forgotten. 492 00:35:04,720 --> 00:35:07,200 Here she comes. I've got to go. 493 00:35:07,200 --> 00:35:09,080 Talk to you later. Bye. 494 00:35:13,280 --> 00:35:16,120 - Daddy! - Yeah. 495 00:35:16,120 --> 00:35:19,560 - Hi, sweetheart! - I won a swimming badge! 496 00:35:19,560 --> 00:35:22,200 - You did? - Look! 497 00:35:22,200 --> 00:35:23,760 Wow! 498 00:35:23,760 --> 00:35:27,600 - Hey man. How's it going? - Yes, fine. 499 00:35:27,600 --> 00:35:29,120 So, you eat off the floor? 500 00:35:29,120 --> 00:35:31,720 That's right. 501 00:35:31,720 --> 00:35:34,920 Sorry, I'd totally forgotten about the swimming. 502 00:35:34,920 --> 00:35:37,160 No problem. I forget things too. 503 00:35:37,160 --> 00:35:39,240 Parents have a lot to keep track of. 504 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 But she was really good, right, Alice? 505 00:35:41,200 --> 00:35:42,920 - Were you? - Yeah. 506 00:35:42,920 --> 00:35:45,040 - I've got to go. - Okay. Thanks. 507 00:35:45,040 --> 00:35:47,480 - Talk to you later. Bye, Alice! - Bye! 508 00:35:47,480 --> 00:35:50,200 - Next time it's our turn. - Sure. 509 00:35:53,320 --> 00:35:55,360 That's Mum's. 510 00:35:55,360 --> 00:35:56,760 Oh, right. 511 00:35:57,520 --> 00:36:00,280 He seems nice, your Aram. 512 00:36:02,880 --> 00:36:05,720 Did you talk at all about what happened at school today? 513 00:36:09,280 --> 00:36:10,640 Siri? 514 00:36:16,080 --> 00:36:19,480 Do you want to talk to me about what happened at school today? 515 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 Dad... 516 00:36:25,520 --> 00:36:30,320 - Are you racist? - What kind of question is that? 517 00:36:31,120 --> 00:36:35,960 - Of course not, why do you ask? - Just wondering. 518 00:36:35,960 --> 00:36:40,280 You can't just ask that like it's a normal question! 519 00:36:40,280 --> 00:36:44,920 Siri. You must understand. Explain what this is about! 520 00:36:44,920 --> 00:36:47,280 So you don't care if I'm dating Aram? 521 00:36:47,840 --> 00:36:49,200 Are you dating? 522 00:36:49,200 --> 00:36:50,600 Maybe. 523 00:36:50,600 --> 00:36:54,240 Then maybe you can tell me about it. 524 00:36:55,400 --> 00:36:58,640 He won't rape me, he won't make me wear a veil 525 00:36:58,640 --> 00:37:01,880 and his parents won't throw him out of a window for dating me. 526 00:37:01,880 --> 00:37:04,800 That's not what I asked. 527 00:37:27,560 --> 00:37:29,000 Good morning. 528 00:37:30,240 --> 00:37:31,720 Time to wake up. 529 00:37:33,840 --> 00:37:35,560 - Hi. - Excuse me. 530 00:37:36,120 --> 00:37:39,280 - You're Magnus, right? - Yeah. 531 00:37:39,280 --> 00:37:42,960 - I follow you on Instagram. - Ah, okay. 532 00:37:42,960 --> 00:37:47,600 - I think you write beautifully. - Thank you. 533 00:37:47,600 --> 00:37:49,440 And you take great gym pictures. 534 00:37:50,560 --> 00:37:54,520 Oh. Well, you know, I use lots of filters. 535 00:37:54,520 --> 00:37:57,320 But I see you're handsome without a filter. 536 00:37:58,400 --> 00:38:01,000 - I can't say anything about that. - I can. 537 00:38:02,240 --> 00:38:05,960 Anyway, sorry, I'm getting a bit nervous. 538 00:38:05,960 --> 00:38:11,040 But I thought that maybe, if you don't have any plans this weekend... 539 00:38:11,040 --> 00:38:13,960 You could give me a call or send a text. 540 00:38:15,000 --> 00:38:17,720 - Sure. - It was nice meeting you. 541 00:38:17,720 --> 00:38:19,960 - Likewise. - Take care. 542 00:38:21,600 --> 00:38:23,240 Well, well! 543 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 Easy to see where that was going. 544 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 Maybe... 545 00:38:30,360 --> 00:38:31,680 Are you going to call her? 546 00:38:34,600 --> 00:38:36,120 Maybe. 547 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 Of course you should. 548 00:38:42,280 --> 00:38:43,680 Maybe I will. 549 00:38:45,720 --> 00:38:47,040 Shall we...? 550 00:38:49,000 --> 00:38:51,960 - Hey there... - Oh, hi! 551 00:38:51,960 --> 00:38:57,080 - Is it you they call Bengan? - He'll be here another day. 1, 2, 3. 552 00:38:57,080 --> 00:38:59,160 Right. Can you walk? 553 00:38:59,160 --> 00:39:01,280 Yeah, I think so. 554 00:39:01,280 --> 00:39:03,840 Okay, let's see how it goes. 555 00:39:11,560 --> 00:39:16,240 - That's passable, I think. - Yes. Absolutely passable. 556 00:39:16,240 --> 00:39:20,280 Great practice today. Thank you so much for today. 557 00:39:20,280 --> 00:39:23,920 Great work from everyone. I'm proud of you. 558 00:39:23,920 --> 00:39:25,920 I have a surprise. 559 00:39:25,920 --> 00:39:28,800 Next practice isn't just practice. 560 00:39:28,800 --> 00:39:32,120 It's a match against a new team from Trelleborg. 561 00:39:32,120 --> 00:39:34,000 Wait, what team? 562 00:39:34,000 --> 00:39:36,160 A match against another team! 563 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 - We'll crush them! - Of course you will! 564 00:39:38,920 --> 00:39:41,080 I should tell you it's a women's team. 565 00:39:41,080 --> 00:39:44,880 What? We're playing old ladies? 566 00:39:44,880 --> 00:39:47,000 Don't be too cocky. 567 00:39:47,560 --> 00:39:50,360 - Wait, do we get paid? - Not a krona. 568 00:39:50,360 --> 00:39:54,160 - Then I'm not playing. - Everyone is, it's mandatory. 569 00:39:54,160 --> 00:39:58,320 I'm in. We'll crush them. I'll score at least 30 goals. 570 00:39:58,320 --> 00:40:00,120 Now you're cocky! 571 00:40:00,120 --> 00:40:03,120 - Are you gonna win? - Of course! 572 00:40:03,120 --> 00:40:07,040 - Absolutely! - Thanks for a great practice. 573 00:40:44,160 --> 00:40:45,800 What the fuck! 574 00:41:09,560 --> 00:41:13,600 I thought this handball journey was only about them. 575 00:41:13,600 --> 00:41:17,400 But now I realise it is at least as much about me. 576 00:41:29,960 --> 00:41:33,640 Hi, this is Magnus... 577 00:41:33,640 --> 00:41:35,760 We met... 578 00:41:35,760 --> 00:41:37,520 Yes, exactly. 579 00:41:40,760 --> 00:41:42,560 Yes, great. 580 00:41:43,800 --> 00:41:45,320 So how are you? 581 00:41:48,720 --> 00:41:50,400 Sounds fun. 582 00:42:00,320 --> 00:42:03,640 Hi. I'll let you pack in peace. 583 00:42:03,640 --> 00:42:05,320 No, no worries. 584 00:42:05,320 --> 00:42:06,880 I understand completely. 585 00:42:07,440 --> 00:42:10,320 - Would you like some help? - Yes, please. 586 00:42:11,400 --> 00:42:15,960 Has the knee improved, or is it the slaughterhouse for you? 587 00:42:18,360 --> 00:42:21,680 Well... thanks for the time we had. 588 00:42:21,680 --> 00:42:23,320 Thank you, Björn. 589 00:42:37,640 --> 00:42:43,080 - FACEBOOK - TRUTH? - COMPLETELY FUCKING TRUE 590 00:42:52,920 --> 00:42:54,480 What are you going to do? 591 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Nothing. Can you get out of here? 592 00:43:13,120 --> 00:43:16,280 Hi, this is Magnus Svenningsen. Could I speak to Nami? 593 00:43:18,240 --> 00:43:19,680 No? Okay... 594 00:43:19,680 --> 00:43:23,440 We were supposed to go to a match in Trelleborg and he's not here. 595 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 I just wondered where he is. 596 00:43:26,560 --> 00:43:27,960 I thought you'd know. 597 00:43:29,480 --> 00:43:30,840 I don't know. 598 00:43:30,840 --> 00:43:35,720 If you see him, tell him I called and I'm angry. 599 00:43:35,720 --> 00:43:39,040 Hi, Musse. This is Magnus. Where are you? 600 00:43:39,040 --> 00:43:42,400 You should have been here 15 minutes ago. I'm waiting. 601 00:43:42,400 --> 00:43:44,320 Call me. Bye. 602 00:43:44,320 --> 00:43:48,320 Hi, Hamid, it's Magnus. Where are you? I'm waiting here. 603 00:43:48,320 --> 00:43:50,920 Call me or just get over here. 604 00:44:03,760 --> 00:44:05,440 Hi, this is Magnus Svenningsen. 605 00:44:06,680 --> 00:44:09,680 It looks like there won't be a match in Trelleborg. 606 00:44:10,880 --> 00:44:13,400 I thought I'd come in, do you have anything for me? 607 00:44:15,040 --> 00:44:18,520 I don't know, maybe 45 minutes? I have to return the damn van. 608 00:44:19,680 --> 00:44:21,520 Right. Okay, bye. 609 00:44:27,240 --> 00:44:29,680 Look, seriously. 610 00:44:29,680 --> 00:44:31,160 Isn't it about time? 611 00:44:32,960 --> 00:44:36,520 - How about moving in together? - With whom? 612 00:44:36,520 --> 00:44:38,120 Cut it out! 613 00:44:39,440 --> 00:44:41,240 - Oh, you and me? - No... 614 00:44:44,400 --> 00:44:45,920 How would that work? 615 00:44:47,240 --> 00:44:50,480 Such an emotional person in your orderly life. 616 00:44:50,480 --> 00:44:52,800 It might be exactly what I need. 617 00:44:53,600 --> 00:44:56,720 Yeah, that's not necessarily wrong. 618 00:44:56,720 --> 00:44:58,400 I mean it. 619 00:45:00,440 --> 00:45:02,120 So what do you say? 620 00:45:06,760 --> 00:45:08,200 Okay. 621 00:45:10,000 --> 00:45:11,840 "Okay," as in...? 622 00:45:13,280 --> 00:45:14,880 Clearly. 623 00:45:16,320 --> 00:45:19,360 Yes! Clearly we should move in together! 624 00:45:20,480 --> 00:45:23,280 Clear as day we should live together, darling! 625 00:45:30,960 --> 00:45:32,280 Well, that's clear... 626 00:45:33,560 --> 00:45:36,680 From 6-0, priority one. Claesgatan towards Möllan. 627 00:45:36,680 --> 00:45:39,200 Suspected robbery of store. 628 00:45:39,200 --> 00:45:42,600 Caller says there are four masked men. Over. 629 00:45:42,600 --> 00:45:44,240 That's right around the corner. 630 00:45:44,240 --> 00:45:47,320 65-1320. We'll be there in one minute. 631 00:46:05,640 --> 00:46:08,080 Excuse me, what's going on? 632 00:46:08,080 --> 00:46:09,800 No idea, we just got here. 633 00:46:09,800 --> 00:46:13,600 - Please stay back. - I want to know what's happening. 634 00:46:13,600 --> 00:46:16,040 - Back off! - Get back! 635 00:46:16,040 --> 00:46:18,600 Back off! 636 00:46:18,600 --> 00:46:20,680 - Drop your weapon! - Back off! 637 00:46:20,680 --> 00:46:23,320 - Back off! Back off! - Let the man go! 638 00:46:23,320 --> 00:46:25,560 - It's the perpetrator. - Drop the gun! 639 00:46:25,560 --> 00:46:27,560 - I'll shoot! Back off! - I am! 640 00:46:27,560 --> 00:46:31,080 - Back off, I'll shoot him! - I'll back off, you let him go! 641 00:46:31,080 --> 00:46:36,000 Drop the gun! 642 00:46:38,160 --> 00:46:39,480 Stop! 643 00:46:45,880 --> 00:46:48,520 From 6-0, two mopeds fleeing. 644 00:46:48,520 --> 00:46:51,600 Two suspects on each moped. The suspects are armed. 645 00:46:51,600 --> 00:46:54,400 Helicopter, do you have a visual? Over. 646 00:46:54,400 --> 00:46:57,680 From helicopter, we have a visual. Moving east from city centre. 647 00:46:58,840 --> 00:47:01,040 Heading east from city centre. 648 00:47:01,040 --> 00:47:03,280 Four, in dark clothes. 649 00:47:04,840 --> 00:47:07,400 They're leaving the mopeds, they've stopped. 650 00:47:07,400 --> 00:47:08,880 One is running south. 651 00:47:11,320 --> 00:47:13,200 Three are running into the building. 652 00:47:13,760 --> 00:47:15,880 1220, you're going the right way, carry on. 653 00:47:19,360 --> 00:47:24,280 From 6-0, we have a dog on the scene. We'll try to cover the area. 654 00:47:34,520 --> 00:47:35,840 Clear. 655 00:47:51,440 --> 00:47:53,240 Police! 656 00:47:53,240 --> 00:47:55,120 Stop! 657 00:48:08,760 --> 00:48:11,040 Stop! Police! 658 00:48:11,040 --> 00:48:14,040 - Police! Stop! - Stop! Lie down! 659 00:48:14,040 --> 00:48:16,680 - Stop! Drop your weapons! - Stop! 660 00:48:18,000 --> 00:48:20,120 Face down on the ground! 661 00:48:22,720 --> 00:48:24,080 Hands by your sides! 662 00:48:27,120 --> 00:48:29,520 Hands on your backs. 663 00:48:29,520 --> 00:48:31,400 - Up, on your knees. - Head up. 664 00:48:31,400 --> 00:48:33,600 - Hey there, Musse. - Up, on your knees. 665 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 Up, stand up. 666 00:48:38,800 --> 00:48:40,760 That was bloody unnecessary. 667 00:48:42,360 --> 00:48:43,800 Where's Nami? 668 00:48:44,960 --> 00:48:47,000 I said, where's Nami? 669 00:48:47,000 --> 00:48:50,680 Come with us now, play time is over. 670 00:49:08,720 --> 00:49:11,240 If I can have your attention. 671 00:49:11,240 --> 00:49:13,240 We've brought out the big tongs, 672 00:49:13,240 --> 00:49:16,800 which only happens on special occasions. 673 00:49:16,800 --> 00:49:21,000 Excellent work, everyone. You should be proud. 674 00:49:21,000 --> 00:49:25,440 And since we've got special guests today, Arrax gets the first hot dog. 675 00:49:25,440 --> 00:49:28,120 - He's not allowed to eat them. - No? 676 00:49:28,680 --> 00:49:30,840 - Okay, how about you? - Absolutely! 677 00:49:30,840 --> 00:49:32,240 Isn't that a bit unfair? 678 00:49:54,040 --> 00:49:55,360 Hi. 679 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 - I just want a tea bag. - No. 680 00:50:02,880 --> 00:50:05,560 Can you move so I can get a tea bag? 681 00:50:07,520 --> 00:50:11,360 What are you going to do about that? Fire me? 682 00:50:11,360 --> 00:50:12,800 What do you say, boys? 683 00:50:32,240 --> 00:50:34,440 - Hello. - Hi! Oh, no thanks. 684 00:50:34,440 --> 00:50:36,160 - No, thanks. - Okay. 685 00:50:37,560 --> 00:50:41,480 Good work today, Faye. By the book. I read your report. 686 00:50:41,480 --> 00:50:43,800 It went a bit fast disarming him. 687 00:50:43,800 --> 00:50:46,000 Not something I reacted to. 688 00:50:46,000 --> 00:50:49,840 But I heard you kept an eye on the perps and the hostages 689 00:50:49,840 --> 00:50:52,080 and not on Danijela, so that's good. 690 00:50:52,080 --> 00:50:53,920 You too, good on both of you. 691 00:50:53,920 --> 00:50:55,600 Thank you. 692 00:50:56,760 --> 00:51:01,240 It was just this kind of situation I meant when I asked if you... 693 00:51:02,240 --> 00:51:03,720 If you're a couple, 694 00:51:03,720 --> 00:51:07,320 these situations can go badly if you prioritise your partner. 695 00:51:07,320 --> 00:51:11,680 But if you do it right, as you did today, 696 00:51:11,680 --> 00:51:13,600 it can strain the relationship. 697 00:51:13,600 --> 00:51:17,160 I don't want to put you through that. That's why I asked. 698 00:51:17,160 --> 00:51:18,600 Well, we are a couple. 699 00:51:19,680 --> 00:51:21,320 Yes, I know. 700 00:51:25,440 --> 00:51:27,320 Everyone knows. 701 00:51:28,040 --> 00:51:29,560 But congratulations. 702 00:51:29,560 --> 00:51:34,720 You're such good cops, I'm sure your relationship can survive your work. 703 00:51:34,720 --> 00:51:37,840 Well, for heaven's sake, of course we can. 704 00:51:37,840 --> 00:51:40,520 We can ride together even if we're a couple. 705 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 No, you won't be riding together. 706 00:51:47,720 --> 00:51:50,160 Now don't lie to me again. Okay? 707 00:51:51,800 --> 00:51:53,320 Okay, understood. 708 00:51:56,480 --> 00:52:00,640 Fuck, talk about bad timing! 709 00:52:07,760 --> 00:52:09,800 - Is this space available? - Yes. 710 00:52:11,800 --> 00:52:13,960 You alright? 711 00:52:13,960 --> 00:52:15,520 Yeah, I'm okay. 712 00:52:17,080 --> 00:52:21,920 Except that half your handball team robbed an exchange office. 713 00:52:22,480 --> 00:52:23,920 Yeah... 714 00:52:23,920 --> 00:52:25,440 That sucks. 715 00:52:27,520 --> 00:52:29,200 It really does. 716 00:52:30,480 --> 00:52:32,720 But you can console yourself with your date. 717 00:52:34,320 --> 00:52:35,880 - My date? - Yeah. 718 00:52:35,880 --> 00:52:39,280 - Yeah, how did it go? - Why? 719 00:52:40,280 --> 00:52:43,200 I'm just making small talk, like colleagues do. 720 00:52:44,560 --> 00:52:47,960 Okay, well, it was nice. 721 00:52:49,160 --> 00:52:53,680 Good! So weird, just swooping in on someone like that. 722 00:52:54,600 --> 00:52:57,160 But yeah. I'm glad it went well. 723 00:52:57,160 --> 00:52:59,440 A fun story to tell the grandkids. 724 00:53:00,720 --> 00:53:03,400 - You're jealous! - What? 725 00:53:04,000 --> 00:53:06,240 I think you seem jealous. 726 00:53:06,240 --> 00:53:07,760 Stop it! 727 00:53:07,760 --> 00:53:09,760 - It's all right. - Knock it off! 728 00:53:09,760 --> 00:53:12,240 - Okay! - Alright then. 729 00:53:17,000 --> 00:53:18,960 Sometimes I worry. 730 00:53:18,960 --> 00:53:20,640 About how things will work out. 731 00:53:22,760 --> 00:53:25,520 No one understands what it's like 732 00:53:25,520 --> 00:53:28,480 except other cops, and I've just started. 733 00:53:28,480 --> 00:53:30,360 It is what it is, that's all. 734 00:53:31,880 --> 00:53:33,920 How will it feel in ten years? 735 00:53:33,920 --> 00:53:35,760 You can't think ten years ahead. 736 00:53:35,760 --> 00:53:38,800 No, but I can't take it day by day either. 737 00:53:38,800 --> 00:53:41,280 I have to do some kind of analysis. 738 00:53:44,200 --> 00:53:45,920 So start dating a cop. 739 00:53:52,920 --> 00:53:54,520 We belong together. 740 00:53:57,640 --> 00:53:59,480 Time to accept it. 741 00:54:03,560 --> 00:54:05,040 You know I'm right. 742 00:54:14,880 --> 00:54:19,200 You think about your answer while I get some cake. 743 00:54:31,520 --> 00:54:34,560 SORRY, I HAVE TO CANCEL. YOU'RE SMART AND FUNNY BUT... 744 00:54:51,880 --> 00:54:53,720 You couldn't have got a bigger piece? 745 00:54:53,720 --> 00:54:57,360 I did ask if I could take the entire cake, but they wouldn't let me. 746 00:54:58,760 --> 00:55:00,120 Well, thanks. 747 00:55:06,360 --> 00:55:07,760 Hi. 748 00:55:09,040 --> 00:55:12,520 I'm at a party, or whatever it's called. 749 00:55:12,520 --> 00:55:14,560 A cop party. 750 00:55:15,280 --> 00:55:19,160 Yes, I saw. I haven't had time to answer. 751 00:55:21,280 --> 00:55:23,120 Is that the only reason you called? 752 00:55:27,440 --> 00:55:29,000 I miss you too. 753 00:55:32,280 --> 00:55:34,000 Yes, of course. 754 00:55:35,760 --> 00:55:37,240 Don't be so weird! 755 00:55:41,480 --> 00:55:43,200 Look, er... 756 00:55:45,040 --> 00:55:46,440 I... 757 00:57:29,400 --> 00:57:31,320 Fuck! 758 00:57:41,240 --> 00:57:44,320 Fucking bloody hell! 759 00:58:00,960 --> 00:58:04,000 Subtitles: Lily Ray plint.com 55109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.