All language subtitles for Thin Blue Line S01E03 Episode 3 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,720 We at the police have done a risk analysis... 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,600 Hello! There were syringes in the sand box. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,640 Is it okay that I have to remove my daughter from the swings 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,840 just because someone's used it as a toilet? Is that reasonable? 5 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 I understand you're worried about all this. 6 00:00:17,280 --> 00:00:20,120 Local healthcare and council officials have decided that 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,680 this is the best spot for the new needle exchange. 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,680 There is already an open care facility and emergency housing. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,720 It feels like you have to decide now, what's more important? 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,560 The children, or the drug addicts? 11 00:00:31,560 --> 00:00:34,600 You can't put human needs against each other in that way. 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,800 Excuse me! We're talking about drug addicts. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,720 Grown people who have chosen to live the way they do. 14 00:00:40,720 --> 00:00:44,160 How can their needs be prioritised over our children's safety. 15 00:00:44,160 --> 00:00:46,800 THE FIGHT CONTINUES AGAINST THE NEW NEEDLE EXCHANGE. 16 00:00:46,800 --> 00:00:49,080 ADDICTS GET SYRINGES, WHAT DO KIDS GET? AIDS? 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,640 WE HAVE TO TAKE CARE OF SOCIETY'S MOST VULNERABLE. 18 00:00:51,640 --> 00:00:54,320 YES, BUT DOES IT HAVE TO BE RIGHT THERE? 19 00:01:36,080 --> 00:01:38,720 THIN BLUE LINE 20 00:01:40,360 --> 00:01:42,040 Yes! 21 00:01:43,320 --> 00:01:47,320 Good, bro! Go! Easy! 22 00:01:47,320 --> 00:01:48,760 Heads up. 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,560 Same corner every time Mange. 24 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 Well done, Magnus. 25 00:02:08,400 --> 00:02:12,080 - Hey, you. - Police, stop! 26 00:02:12,080 --> 00:02:13,480 Stop! 27 00:02:13,480 --> 00:02:15,720 I said stop! Show us your hands! 28 00:02:15,720 --> 00:02:18,120 - God! - Show us your hands. 29 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 Here you go! 30 00:02:19,520 --> 00:02:22,800 - Why don't you stop? - I'm on my way somewhere. 31 00:02:22,800 --> 00:02:24,840 Calm down. I'm going to search you now. 32 00:02:24,840 --> 00:02:27,320 - Do you have anything sharp on you? - No, I don't. 33 00:02:27,320 --> 00:02:29,360 - Nothing that could hurt you or me? - No. 34 00:02:29,360 --> 00:02:32,920 - You have to stop when we say stop. - Yeah and I'm still now, right? 35 00:02:34,960 --> 00:02:37,720 Back up and sit down here. 36 00:02:37,720 --> 00:02:39,560 - Can I? - Sit down on your butt. 37 00:02:39,560 --> 00:02:43,240 - Put your hands on your knees. - Just stay calm. 38 00:02:43,240 --> 00:02:45,880 - Fucking joke. - Hands on your knees. 39 00:02:45,880 --> 00:02:47,760 - My brother's a policeman too. - Okay. 40 00:02:47,760 --> 00:02:50,600 He's gonna be furious when he hears about this. 41 00:02:50,600 --> 00:02:52,760 He's a policeman, my brother... Hey! 42 00:02:52,760 --> 00:02:57,040 Do you hear me?! My brother's a cop! He's gonna fuck you up! 43 00:02:57,040 --> 00:03:00,680 PERSONS OF INTEREST 44 00:03:00,680 --> 00:03:03,320 - ...and we drive away. - Hey. 45 00:03:03,320 --> 00:03:07,800 PERSONS OF INTEREST 46 00:03:13,200 --> 00:03:17,320 I'll ask you to keep an extra eye on Södra Bulltoftavägen 47 00:03:17,320 --> 00:03:21,920 which is one way because of road works. 48 00:03:21,920 --> 00:03:25,480 Some seem to not notice that, they say. So if you have time, 49 00:03:25,480 --> 00:03:27,720 head over and remind them. 50 00:03:27,720 --> 00:03:29,120 What else? 51 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 We've got youths gathering outside of Bennet's Bazaar. 52 00:03:32,640 --> 00:03:37,080 They scare the customers and disturb the peace. 53 00:03:37,080 --> 00:03:40,960 Some say they've seen them smoke cannabis. 54 00:03:40,960 --> 00:03:43,880 The store owner has asked us to drive past, 55 00:03:43,880 --> 00:03:45,480 so I guess we can do that. 56 00:03:45,480 --> 00:03:48,720 And we've promised to keep a close eye 57 00:03:48,720 --> 00:03:51,760 on the new needle exchange at Södervärn. 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,560 So... that's all. Let's go. 59 00:03:56,560 --> 00:03:58,080 Drive safely. 60 00:04:02,960 --> 00:04:06,720 They say they're kids. They're not kids. 61 00:04:06,720 --> 00:04:09,760 They stand outside, selling. 62 00:04:11,080 --> 00:04:13,200 - Smoking hash. - Grandpa, I do all I can 63 00:04:13,200 --> 00:04:14,760 to help you, you know that. 64 00:04:14,760 --> 00:04:17,920 Yes, I know, I'm just a nagging old man. 65 00:04:19,440 --> 00:04:20,760 Hey. 66 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 A gun. Give me a gun. 67 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 - Stop it! - Not a small one like you've got, 68 00:04:29,960 --> 00:04:32,160 a big one, everyone has one, why not me? 69 00:04:32,160 --> 00:04:34,480 - I'm leaving now. - Wait. One more thing. 70 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 A different thing. 71 00:04:39,120 --> 00:04:41,160 Are you coming along to shul? 72 00:04:41,160 --> 00:04:42,840 It's singles night. 73 00:04:46,240 --> 00:04:48,120 Since I don't want to meet anyone... 74 00:04:48,120 --> 00:04:50,760 - You? I'm talking about myself. - Okay. 75 00:04:51,400 --> 00:04:56,040 Leah, I know that one day, you'll come to shul. 76 00:04:56,040 --> 00:04:58,080 I'm sure of it. 77 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 Goodbye. Idiot. 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,640 Goodbye. Idiot. 79 00:05:02,640 --> 00:05:04,960 - I love you. - I love you too. 80 00:05:05,800 --> 00:05:08,360 You can't sit here. You have to walk away. 81 00:05:08,360 --> 00:05:10,160 The park is just over there. 82 00:05:11,760 --> 00:05:14,280 I'm sorry, I don't understand what you're saying. 83 00:05:14,280 --> 00:05:16,320 But you can't eat your own food here. 84 00:05:16,320 --> 00:05:19,640 You have to walk away because this is a restaurant. 85 00:05:19,640 --> 00:05:23,640 If you want to sit here, you have to buy something from the restaurant. 86 00:05:24,640 --> 00:05:27,360 If you want to eat your own food you have to go away. 87 00:05:27,360 --> 00:05:28,920 Eat in the park over there. 88 00:05:28,920 --> 00:05:32,440 Do you understand now? Okay? Goodbye. 89 00:05:32,440 --> 00:05:34,120 There, here you go. 90 00:05:34,120 --> 00:05:35,720 Move, come on! 91 00:05:35,720 --> 00:05:38,480 Get up, come on. 92 00:05:40,360 --> 00:05:42,200 Go on, I said! 93 00:05:43,360 --> 00:05:46,720 Goodbye, have a nice day. 94 00:05:57,040 --> 00:05:58,840 What are you doing? 95 00:05:58,840 --> 00:06:00,640 What? They moved. 96 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Didn't they? 97 00:06:03,280 --> 00:06:05,760 That's what we wanted, what restaurant wanted. 98 00:06:05,760 --> 00:06:07,280 I don't see the problem. 99 00:06:07,280 --> 00:06:11,080 I just think you can treat them with respect. That's all. 100 00:06:11,080 --> 00:06:13,160 They're people. 101 00:06:13,160 --> 00:06:15,000 Have I said they're not? 102 00:06:16,560 --> 00:06:20,240 They are already so vulnerable, that's all I'm... 103 00:06:20,240 --> 00:06:21,840 Stop it Sara, you know what? 104 00:06:21,840 --> 00:06:26,440 Do us both a favour and drop this gullible, naive fucking act. 105 00:06:27,440 --> 00:06:29,600 At least when it's just you and me. 106 00:06:29,600 --> 00:06:32,040 Or maybe you're scared that Jesus will spank you 107 00:06:32,040 --> 00:06:34,080 if you're realistic even once. 108 00:06:44,760 --> 00:06:47,880 And please explain to me how you can eat that junk? 109 00:06:47,880 --> 00:06:50,120 Excuse me, have I done something? 110 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 What are you doing? 111 00:06:54,720 --> 00:06:57,040 - Well? Have I done something? - No. 112 00:06:58,360 --> 00:06:59,760 Exactly. 113 00:07:04,320 --> 00:07:06,200 Has something happened? 114 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 No. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,400 No? 116 00:07:43,520 --> 00:07:45,640 The police are here. 117 00:07:45,640 --> 00:07:47,120 Look who's here! 118 00:07:47,120 --> 00:07:49,840 Hello! 119 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 - Hey. - Hello. 120 00:07:51,680 --> 00:07:54,280 - How's it going? - Good, what are you doing here? 121 00:07:54,280 --> 00:07:56,720 We're just hanging out here, what are you doing? 122 00:07:56,720 --> 00:07:58,400 We're also just hanging out. 123 00:07:58,400 --> 00:08:00,880 But I was thinking, this serving area. 124 00:08:00,880 --> 00:08:03,000 I think the restaurant wants it back. 125 00:08:03,000 --> 00:08:05,240 So maybe you can go sit on some other bench? 126 00:08:05,240 --> 00:08:07,760 Should we go fuck ourselves? 127 00:08:07,760 --> 00:08:12,080 No, but you could go sit over there, on the public bench. 128 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 - No. - No, we're not gonna do that. 129 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Isn't this a free country? 130 00:08:19,640 --> 00:08:21,840 Siri? Siri, stop! 131 00:08:24,960 --> 00:08:27,240 - Do you smoke? - No. 132 00:08:27,240 --> 00:08:30,400 Cut it out, I'm not blind, I saw that you were smoking. 133 00:08:30,400 --> 00:08:31,880 I don't smoke. 134 00:08:33,880 --> 00:08:37,160 Who are those girls? I've never seen them before. 135 00:08:37,160 --> 00:08:39,080 Just some friends. 136 00:08:39,080 --> 00:08:41,120 What friends? What are their names? 137 00:08:42,440 --> 00:08:44,320 Where do they live, from what school? 138 00:08:44,320 --> 00:08:46,360 Meja and Asta C and them. 139 00:08:46,920 --> 00:08:49,560 Meja and Asta C? Right... 140 00:08:49,560 --> 00:08:51,640 - Are they in your class? - What? 141 00:08:51,640 --> 00:08:53,040 Look at me. 142 00:08:53,720 --> 00:08:56,680 No, look me in the eye. 143 00:09:02,920 --> 00:09:04,840 Why did you run? 144 00:09:04,840 --> 00:09:07,760 The whole world doesn't need to know my dad's a cop. 145 00:09:08,320 --> 00:09:10,040 Interrogation over? I've got maths. 146 00:09:10,040 --> 00:09:13,520 Maths? Do you have a test? Why didn't you tell me? 147 00:09:13,520 --> 00:09:17,520 Maths lesson, my schedule is on the fridge if you're so interested. 148 00:09:17,520 --> 00:09:21,040 Hey, no extra screen time for you this month, that's for sure. 149 00:09:24,640 --> 00:09:26,320 It gets better. 150 00:09:30,560 --> 00:09:32,200 I don't know... 151 00:09:36,440 --> 00:09:38,960 This is Asta, she's coming in for a urine test. 152 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 And you know that we could do it here, if you want to? 153 00:09:42,240 --> 00:09:43,920 - She knows. - I don't need to pee. 154 00:09:43,920 --> 00:09:45,520 She doesn't need to pee. 155 00:09:47,280 --> 00:09:50,000 - You're Siri's dad. - You're riding in the back with me. 156 00:09:50,000 --> 00:09:52,360 You're totally Siri's dad, aren't you? 157 00:09:53,600 --> 00:09:55,320 He is. 158 00:09:55,320 --> 00:09:57,480 Oh my god! 159 00:09:57,480 --> 00:10:00,640 I'll have a beef wrap without onion. 160 00:10:00,640 --> 00:10:02,880 - Listen to this. - Yep, coming up. 161 00:10:02,880 --> 00:10:05,080 Leah? "We've talked to the youths 162 00:10:05,080 --> 00:10:07,560 disturbing the peace outside of Bennet's Bazaar. 163 00:10:07,560 --> 00:10:09,040 Good communication. 164 00:10:09,040 --> 00:10:11,880 We hope and believe that the situation will calm down." 165 00:10:13,960 --> 00:10:15,600 Is that good? 166 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Off you go, little tweety bird. 167 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 - Great, thanks. - Thanks. 168 00:10:20,600 --> 00:10:22,240 I DON'T EVEN WANT TO WALK PAST. 169 00:10:22,240 --> 00:10:25,240 THEY SMOKE HASH THERE, IT ALWAYS SMELLS. NAIVE IDIOT COPS. 170 00:10:25,240 --> 00:10:26,680 THEY'RE CRIMINAL ADDICTS. 171 00:10:26,680 --> 00:10:28,840 What were you like when you were thirteen? 172 00:10:30,160 --> 00:10:31,480 You don't want to know. 173 00:10:31,480 --> 00:10:34,000 - Yes I do. - No, I really think you don't. 174 00:10:34,000 --> 00:10:35,720 - Yeah. - No. 175 00:10:35,720 --> 00:10:38,400 But you know, if you don't tell me I'll have to guess 176 00:10:38,400 --> 00:10:40,640 and since I'm a cop, I'll believe the worst. 177 00:10:40,640 --> 00:10:42,360 I took responsibility for things 178 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 you shouldn't be responsible for as a child. 179 00:10:45,880 --> 00:10:50,080 But, Jesse, it's not the same. This is a completely different situation. 180 00:10:50,080 --> 00:10:55,600 Siri has two present, responsible and overprotective parents. 181 00:10:55,600 --> 00:10:58,160 It's fine Jesse, you don't have to worry. 182 00:11:00,960 --> 00:11:02,440 Just let her be. 183 00:11:04,160 --> 00:11:05,680 No. 184 00:11:10,400 --> 00:11:12,760 Hi, this is Siri. Sorry, I can't talk right now. 185 00:11:12,760 --> 00:11:14,800 Send a message or call back. 186 00:11:14,800 --> 00:11:16,920 Yes, hello, it's Dad. 187 00:11:16,920 --> 00:11:21,480 I just wanted to say that I looked up our phone plans and... 188 00:11:21,480 --> 00:11:25,080 It doesn't seem entirely impossible that we could sort something out. 189 00:11:25,080 --> 00:11:28,680 So that you'll get a new phone after all. 190 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 Even though that's not what I said before. 191 00:11:31,800 --> 00:11:34,320 That's all I had to say so... 192 00:11:36,160 --> 00:11:40,040 Call me later. Love you, bye. 193 00:11:42,280 --> 00:11:44,640 Good, well done. 194 00:11:45,840 --> 00:11:48,720 That's what I call solid parenting. 195 00:11:48,720 --> 00:11:52,760 Hey, you should shut up until you've got kids of your own. 196 00:11:52,760 --> 00:11:54,360 - I've got a child. - Oh yeah? 197 00:11:54,360 --> 00:11:56,240 I've kind of got a child. 198 00:11:57,240 --> 00:11:58,760 What do you mean? 199 00:11:58,760 --> 00:12:01,160 Jurek. He's just like a child. 200 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 Yeah, but... 201 00:12:02,560 --> 00:12:04,720 At least you chose to have kids, 202 00:12:04,720 --> 00:12:07,400 I didn't choose Jurek to have in my life. 203 00:12:07,400 --> 00:12:10,480 I didn't come to this earth to take care of Jurek. 204 00:12:38,680 --> 00:12:40,000 - Sandra. - Sara. 205 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 Hey, I'm Magnus. 206 00:12:41,400 --> 00:12:44,440 This feels a bit silly. I can usually handle this on my own. 207 00:12:44,440 --> 00:12:47,000 We get quite a lot of visitors who are vulnerable. 208 00:12:47,560 --> 00:12:50,520 That was kind of Jesus' thing, taking care of people. 209 00:12:51,120 --> 00:12:54,480 Anyway, there's been a woman in here all morning. 210 00:12:54,480 --> 00:12:57,920 Addict, very aggressive. 211 00:12:57,920 --> 00:13:00,280 I haven't seen her before. 212 00:13:00,280 --> 00:13:03,760 I politely asked her to leave, and she pulled a knife. 213 00:13:03,760 --> 00:13:06,560 So it felt smarter to call you. 214 00:13:06,560 --> 00:13:08,520 - Is there anyone else in there? - No. 215 00:13:08,520 --> 00:13:10,560 Could you open the door? 216 00:13:20,600 --> 00:13:21,960 Police! 217 00:13:21,960 --> 00:13:23,800 Show us your hands. 218 00:13:27,360 --> 00:13:29,720 Police, show us your hands! 219 00:13:39,600 --> 00:13:41,040 Syringe. 220 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 No pulse. 221 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 Start CPR, I'll call it in. 222 00:13:52,080 --> 00:13:53,600 Start! 223 00:14:00,560 --> 00:14:01,960 Come on! 224 00:14:15,560 --> 00:14:17,120 I thought she was asleep. 225 00:14:19,640 --> 00:14:23,440 - Continue with CPR. - One, two, three, four, five, six... 226 00:14:28,480 --> 00:14:31,120 ...16, 17, 18, 19, 20... 227 00:14:36,680 --> 00:14:40,480 - Continue CPR. - One, two, three, four, five, six... 228 00:14:47,360 --> 00:14:49,400 Continue CPR. 229 00:14:51,200 --> 00:14:53,040 Come on! 230 00:15:09,320 --> 00:15:11,080 - Are you sure? - Yeah. 231 00:15:12,480 --> 00:15:13,920 Could you...? 232 00:15:26,200 --> 00:15:28,040 - Hello. - Hi. 233 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 My name is Sara and I'm from the police. 234 00:15:30,440 --> 00:15:32,920 Can we come inside for a minute? 235 00:15:48,760 --> 00:15:54,000 Liselott was very good at gymnastics. 236 00:15:55,360 --> 00:15:57,080 Somersaults and things like that. 237 00:15:57,080 --> 00:15:58,600 Handstands. 238 00:15:59,800 --> 00:16:03,520 Her mother was always boasting. 239 00:16:04,520 --> 00:16:07,760 It was actually a little embarrassing. 240 00:16:07,760 --> 00:16:09,280 Yeah, but I understand her. 241 00:16:09,280 --> 00:16:11,880 It's impressive when people are good at gymnastics. 242 00:16:11,880 --> 00:16:16,160 I was mostly thinking, "I hope it doesn't hurt." 243 00:16:17,280 --> 00:16:20,720 "That she doesn't get injured". She was so small and thin. 244 00:16:21,920 --> 00:16:24,160 Stick thin arms. 245 00:16:24,160 --> 00:16:28,280 I was so afraid it would hurt when she fell. 246 00:16:29,960 --> 00:16:31,400 Oh dear. 247 00:16:33,960 --> 00:16:35,520 Excuse me. 248 00:16:35,520 --> 00:16:37,520 Don't worry. 249 00:16:37,520 --> 00:16:40,560 I've known all along. 250 00:16:44,040 --> 00:16:45,720 There, there. 251 00:17:03,760 --> 00:17:07,280 A priest will be here soon and will spend some time with you. 252 00:17:07,280 --> 00:17:09,520 My little girl. 253 00:17:11,040 --> 00:17:12,840 Come on, Jesse! 254 00:17:12,840 --> 00:17:14,640 Come on, Leah! 255 00:17:14,640 --> 00:17:17,240 Come on, Magnus! Good, Magnus! 256 00:17:17,240 --> 00:17:20,480 - Go, Jesse! - It's yours! 257 00:17:20,480 --> 00:17:23,480 - Ouch! What the hell are you doing?! - What the hell? 258 00:17:23,480 --> 00:17:26,760 - Hey, Magnus, take it easy. - It fucking hurt. 259 00:17:26,760 --> 00:17:30,920 I'm sure he didn't mean to, but we'll take five minutes to cool off. 260 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 Magnus, go out and get some air. 261 00:17:33,080 --> 00:17:35,360 - Okay. - Are you gonna apologise? 262 00:17:35,360 --> 00:17:37,400 - I'm sorry. - My foot hurts. 263 00:17:39,200 --> 00:17:40,840 Magnus, what the hell was that? 264 00:17:40,840 --> 00:17:42,880 - What? - What's going on? 265 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 - What? - Yeah, well tell me... 266 00:17:45,760 --> 00:17:47,960 No, stay here. What's going on? 267 00:17:49,040 --> 00:17:50,720 No, it's nothing. Let's play. 268 00:17:51,760 --> 00:17:55,600 - Are you okay? I'm really sorry. - Yeah, thank you. 269 00:17:55,600 --> 00:17:59,000 - A stick is not an axe. - We gonna hug too? 270 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 Come on, let's go. 271 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 Hello? 272 00:18:27,440 --> 00:18:28,760 Hey. 273 00:18:29,760 --> 00:18:32,320 - What are you doing? - I'm just washing my hair. 274 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 Okay. 275 00:18:35,000 --> 00:18:38,360 - Is Babben here? - Babben is on the couch I think. 276 00:18:38,360 --> 00:18:42,040 Babben! There's a cop here. Has something happened? 277 00:18:44,400 --> 00:18:46,600 No? Okay. 278 00:18:55,960 --> 00:18:59,080 What the hell? Mange! 279 00:18:59,080 --> 00:19:03,280 Hey! My favourite guy! 280 00:19:03,280 --> 00:19:05,400 Look at you! 281 00:19:05,400 --> 00:19:08,840 You just get hotter every year. 282 00:19:08,840 --> 00:19:10,760 Check it out Rickard! It's Mange! 283 00:19:10,760 --> 00:19:12,680 - You know Mange, right? - Yeah. 284 00:19:12,680 --> 00:19:15,280 We'll have to offer him something, what do we have? 285 00:19:15,280 --> 00:19:17,320 We've got coke, do you want coke? 286 00:19:18,640 --> 00:19:21,920 - I mean the soft drink. - Yeah, I get it. No thanks. 287 00:19:21,920 --> 00:19:24,760 - Hey, do you know where Mari is? - No... 288 00:19:24,760 --> 00:19:27,800 Mari isn't here, if that's what you thought. 289 00:19:27,800 --> 00:19:29,640 - What? - No. 290 00:19:29,640 --> 00:19:32,120 My colleagues have seen her around several times. 291 00:19:32,120 --> 00:19:36,160 Of course they've seen her, she was here but she just left. 292 00:19:36,160 --> 00:19:39,880 - Oh yeah? - She hates Malmö, you know that. 293 00:19:39,880 --> 00:19:42,680 "Sweden's asshole number one." Who says that? 294 00:19:42,680 --> 00:19:46,480 You're not messing with me now? If she is here I'll find her. 295 00:19:46,480 --> 00:19:49,040 No! I'm not messing... Do I usually mess with you? 296 00:19:49,040 --> 00:19:52,080 - Yeah... - No, I promise. 297 00:19:52,080 --> 00:19:57,480 She bought a car, a cool car with keys and papers and... 298 00:19:57,480 --> 00:19:59,320 You know one of those... 299 00:19:59,320 --> 00:20:01,480 When you're locking the car, "beep beep". 300 00:20:01,480 --> 00:20:03,840 - She's got one of those. - Okay. 301 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 - So they went to Norway. - Right... 302 00:20:07,440 --> 00:20:10,440 To a place called Grønland. Hang on. 303 00:20:10,440 --> 00:20:12,680 - Here. Come on, sit down! - No. 304 00:20:12,680 --> 00:20:16,440 - I've got the address here. - Babben, you're sure about this? 305 00:20:17,600 --> 00:20:20,240 A hundred thousand percent. I promise. 306 00:20:20,240 --> 00:20:23,440 - A hundred thousand million? - Yes, I swear. 307 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 - Okay - Yeah. 308 00:20:28,320 --> 00:20:29,960 Yeah, alright. 309 00:20:29,960 --> 00:20:32,360 Come on now, sit down and have a cup of coffee. 310 00:20:33,560 --> 00:20:35,440 - Nah, I've got to... - Come on now. 311 00:20:35,440 --> 00:20:38,520 Just relax. Sit down. 312 00:20:38,520 --> 00:20:40,840 I can't unfortunately. 313 00:20:40,840 --> 00:20:43,000 But hey... 314 00:20:43,000 --> 00:20:44,880 Can't you try to look after yourself? 315 00:20:45,440 --> 00:20:49,720 Yeah... I'm working on it, I... 316 00:20:49,720 --> 00:20:52,160 - You're too good for this shit. - Yeah... 317 00:20:53,200 --> 00:20:54,760 - Yeah, I know. - Okay? 318 00:20:54,760 --> 00:20:57,640 - You know, I'm working on it. - I hear that a lot. 319 00:20:57,640 --> 00:21:01,480 - Shoot for the stars, right? - Yeah, right. See you later. 320 00:21:01,480 --> 00:21:03,640 - I've really missed you! - Yeah, you too. 321 00:21:13,040 --> 00:21:15,360 - Did you get the keys? - Yes. 322 00:21:17,120 --> 00:21:19,160 Wanna go eat somewhere? 323 00:21:20,360 --> 00:21:23,760 I'm buying. And eat all that junk again. 324 00:21:23,760 --> 00:21:25,920 Nah, I'm not really hungry. 325 00:22:16,520 --> 00:22:18,480 Why are you smelling my clothes? 326 00:22:22,360 --> 00:22:24,560 Because I... 327 00:22:24,560 --> 00:22:27,120 I'm worried that you're smoking cannabis. 328 00:22:29,360 --> 00:22:32,880 - Change jobs. - So, you don't smoke marijuana? 329 00:22:32,880 --> 00:22:34,320 Are you stupid? 330 00:22:35,720 --> 00:22:37,880 Is that a no? 331 00:22:39,240 --> 00:22:42,480 - Siri, is that a no? - I don't fucking smoke cannabis! 332 00:22:42,480 --> 00:22:44,680 Dad! I'm scared! 333 00:22:46,080 --> 00:22:49,160 - Dad! - Alice, I'll be right there. 334 00:22:50,920 --> 00:22:54,040 Well, good. Now I know... 335 00:22:55,320 --> 00:22:57,160 Sleep well. 336 00:22:57,720 --> 00:22:59,240 I love you. 337 00:23:01,240 --> 00:23:03,440 Dad! Come here! 338 00:23:09,120 --> 00:23:16,080 MARI NEW, MARI NEW 2, MARI OCT 2018... 339 00:23:16,080 --> 00:23:17,760 I'M HERE NOW. 340 00:23:24,440 --> 00:23:25,800 - Hello. - Hi. 341 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 A hug? 342 00:23:29,280 --> 00:23:31,280 - Good to see you. - Yeah, you too. 343 00:23:31,280 --> 00:23:34,840 - I ordered you a beer. - Great, thank you. 344 00:23:34,840 --> 00:23:36,280 No worries. 345 00:23:38,240 --> 00:23:40,360 - Really. - That's nice. 346 00:23:43,520 --> 00:23:46,160 Do you go on Tinder dates often? 347 00:23:47,160 --> 00:23:49,280 Yeah, well, I'll have to confess that I do. 348 00:23:51,440 --> 00:23:53,320 So... Police? 349 00:23:54,440 --> 00:23:56,760 Yeah, exactly. 350 00:23:56,760 --> 00:23:58,200 How exciting. 351 00:23:59,200 --> 00:24:01,640 Well... Sometimes, maybe. 352 00:24:01,640 --> 00:24:04,640 There's a lot of variety, I like that a lot. 353 00:24:04,640 --> 00:24:06,640 It's a good job. 354 00:24:07,840 --> 00:24:10,960 I imagine you have to be pretty brave, as a policeman. 355 00:24:10,960 --> 00:24:17,080 Largely, the police profession is about controlling a situation. 356 00:24:19,240 --> 00:24:21,720 Owning a room. 357 00:24:21,720 --> 00:24:25,720 But then you always have to work with the situation you're in. 358 00:24:25,720 --> 00:24:28,560 But sometimes you have to be tough and a bit harsh. 359 00:24:28,560 --> 00:24:30,000 Right... 360 00:24:30,000 --> 00:24:33,760 So I guess you have to be a bit brave. 361 00:24:39,640 --> 00:24:42,480 What's the worst thing you've seen? 362 00:24:43,720 --> 00:24:45,440 What do you mean? 363 00:24:45,440 --> 00:24:50,920 I mean like rape? Or maybe a suicide? 364 00:24:50,920 --> 00:24:53,160 Assault? 365 00:24:53,160 --> 00:24:56,480 What's the absolute worst thing you've experienced? 366 00:24:58,080 --> 00:24:59,760 I don't know what to say to that. 367 00:24:59,760 --> 00:25:03,640 Can't you tell me about some scary murder, or something? 368 00:25:05,040 --> 00:25:06,880 No, I don't really want to do that. 369 00:25:08,360 --> 00:25:09,960 You don't? 370 00:25:11,440 --> 00:25:13,560 - Right, okay. - What do you do? 371 00:25:13,560 --> 00:25:19,120 65-1220, 6-0. We've encountered a traffic accident on Karossgatan. 372 00:25:19,120 --> 00:25:21,760 We'll go out and initiate, over. 373 00:25:30,480 --> 00:25:32,680 - Will you take the yellow one? - Yes. 374 00:25:35,200 --> 00:25:37,600 Slow down, you fucking idiot! 375 00:25:40,040 --> 00:25:42,760 - I have to call the police. - Hello, the police is here. 376 00:25:44,360 --> 00:25:45,840 Let's move away from the car. 377 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 Are you okay? 378 00:25:48,480 --> 00:25:50,120 I don't know what happened. 379 00:25:50,120 --> 00:25:52,160 No, you've had a crash. 380 00:25:52,160 --> 00:25:54,600 - That red car is yours, right? - Yes. 381 00:25:54,600 --> 00:25:57,480 It's okay, the ambulance is here. It's going to be okay. 382 00:25:57,480 --> 00:26:01,000 - I need to get my papers. - We'll deal with that later, okay? 383 00:26:02,160 --> 00:26:03,480 - Hello. - Hey. 384 00:26:03,480 --> 00:26:06,800 We just got here, she's the driver of the red car. 385 00:26:06,800 --> 00:26:08,560 - That's all I know. - Okay. 386 00:26:08,560 --> 00:26:11,440 Hi, I'm with the ambulance, I need to examine you. 387 00:26:14,280 --> 00:26:17,120 She swallowed something when I arrived. 388 00:26:17,120 --> 00:26:18,880 I just need to back the car out. 389 00:26:18,880 --> 00:26:22,160 - We'll do that later. - But, I really think... 390 00:26:22,160 --> 00:26:25,040 I'm trying to help you, sit still! 391 00:26:25,040 --> 00:26:28,880 - But I just have to get out of here. - No, you'll have to stay here. 392 00:26:28,880 --> 00:26:31,640 - You have to let me go now! - No, be still! 393 00:26:31,640 --> 00:26:35,760 Let go! I said let go! 394 00:26:39,280 --> 00:26:40,800 Ow, god damn it. 395 00:26:41,800 --> 00:26:45,800 Well... Magnus, drive her to the emergency room. 396 00:26:45,800 --> 00:26:47,280 No, I can drive myself. 397 00:26:47,280 --> 00:26:49,920 - No... - Don't worry, I'll be fine. 398 00:26:49,920 --> 00:26:51,880 - No, I'm driving, come on. - Thank you. 399 00:26:51,880 --> 00:26:54,760 Fucking... Stop! 400 00:26:54,760 --> 00:26:56,880 Let go of me you fucking... 401 00:26:56,880 --> 00:26:58,680 Just calm down. 402 00:26:58,680 --> 00:27:00,840 Let me go, you bastard! 403 00:27:03,680 --> 00:27:05,240 Could you put the camera down. 404 00:27:07,560 --> 00:27:09,520 Would you put your phone away, please. 405 00:27:11,240 --> 00:27:13,240 Put the phone away! 406 00:27:13,240 --> 00:27:15,440 Don't you understand what I'm saying? 407 00:27:15,440 --> 00:27:17,440 Get out of here! 408 00:27:28,200 --> 00:27:30,960 MARI S... 409 00:27:46,760 --> 00:27:48,080 - Hi. - Hey. 410 00:27:48,080 --> 00:27:49,920 - How is it going here? - Nothing yet. 411 00:27:50,640 --> 00:27:53,480 I was thinking... If you need to... 412 00:27:54,800 --> 00:27:57,120 I can take over for a bit, if you want? 413 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 Yeah? 414 00:27:59,120 --> 00:28:01,160 I'll go grab a coffee. 415 00:28:09,400 --> 00:28:10,880 Hey. 416 00:28:14,440 --> 00:28:16,000 Mange. 417 00:28:18,960 --> 00:28:22,600 Welcome to my chateau. 418 00:28:22,600 --> 00:28:25,240 They say I have to sit here until I can take a shit. 419 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 And you know me, 420 00:28:28,800 --> 00:28:31,840 I always do what the police tell me. 421 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 So I'm just sitting here. 422 00:28:33,800 --> 00:28:36,520 Hey... are you taking your medication? 423 00:28:37,600 --> 00:28:39,040 What medication? 424 00:28:42,200 --> 00:28:43,960 Your antiretroviral medication. 425 00:28:43,960 --> 00:28:46,080 Yes, of course I'm taking my medication. 426 00:28:46,080 --> 00:28:49,320 - What the fuck do you think? - Okay. Good. 427 00:28:52,320 --> 00:28:53,720 How are... 428 00:28:55,200 --> 00:28:56,720 Gische and Berra doing? 429 00:28:59,120 --> 00:29:01,240 They're fine. 430 00:29:01,240 --> 00:29:03,440 - That's good to hear. - Yeah, they're good. 431 00:29:04,960 --> 00:29:06,680 And how's Mum? 432 00:29:09,320 --> 00:29:10,960 It's you, isn't it? 433 00:29:10,960 --> 00:29:13,920 - What? - Is it you who tells her? 434 00:29:15,680 --> 00:29:17,200 That she shouldn't talk to me, 435 00:29:17,200 --> 00:29:21,040 that she shouldn't even pick up the phone when I call. 436 00:29:21,040 --> 00:29:22,440 Cut it out. 437 00:29:22,440 --> 00:29:25,680 She won't love you more just because she can't talk to me! 438 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 Stop it, Mari. 439 00:29:29,520 --> 00:29:31,480 Shall we... try again? 440 00:29:32,520 --> 00:29:36,440 Well, excuse you me, it's not easy to shit on command. 441 00:29:37,520 --> 00:29:40,680 You don't have a cigarette, do you? 442 00:29:40,680 --> 00:29:42,880 No, I don't have a cigarette. 443 00:29:42,880 --> 00:29:46,680 A cigarette, some coffee, some relaxing. 444 00:29:46,680 --> 00:29:49,440 It might kick start my little tummy. 445 00:29:50,400 --> 00:29:52,080 - Yeah... - Yeah? 446 00:30:00,600 --> 00:30:03,200 I can write Volvo, check it out. 447 00:30:10,040 --> 00:30:12,560 Stop laughing! I can do it, hang on. 448 00:30:12,560 --> 00:30:15,360 - Check it out. - That was terrible. 449 00:30:18,680 --> 00:30:21,520 Yeah, alright, that one was okay. 450 00:30:21,520 --> 00:30:24,560 - Okay?! That one was nice! - Yeah, sure. 451 00:30:27,280 --> 00:30:30,640 You look a bit buff, are you working out a lot? 452 00:30:31,200 --> 00:30:36,040 You look good, like one of those strong My Little Pony horses. 453 00:30:38,320 --> 00:30:40,720 Mari, I won't lend you any money, okay? 454 00:30:40,720 --> 00:30:42,480 So just cut it out. 455 00:30:43,520 --> 00:30:47,480 Magnus, you cut it out. Can't I even give you a little... 456 00:30:48,960 --> 00:30:52,520 fucking compliment without you getting paranoid? 457 00:30:52,520 --> 00:30:54,520 It makes me happy if you're doing well. 458 00:30:54,520 --> 00:30:57,600 That's great, but I still won't lend you any money. 459 00:30:58,720 --> 00:31:00,680 Are you finished now? 460 00:31:01,680 --> 00:31:04,320 Thanks for the cigarette. 461 00:31:04,320 --> 00:31:06,200 Alright, shall we? 462 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 - You can sit there. - Yeah. 463 00:31:14,000 --> 00:31:15,920 I'm just getting a pair of gloves. 464 00:31:15,920 --> 00:31:17,320 Sure. 465 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Cosy. 466 00:31:28,680 --> 00:31:30,000 Absurd. 467 00:31:33,840 --> 00:31:36,480 - Stop laughing! - Okay, I won't. 468 00:31:47,880 --> 00:31:51,320 But, speaking of money... 469 00:31:52,560 --> 00:31:55,560 I do... I do need to borrow... 470 00:31:57,120 --> 00:31:58,800 But only a little. 471 00:32:00,600 --> 00:32:04,440 But it is for something you'll like. 472 00:32:05,000 --> 00:32:06,360 Mhm? 473 00:32:07,800 --> 00:32:09,440 I've got a... 474 00:32:10,760 --> 00:32:12,760 I've got a spot in a rehab centre. 475 00:32:14,320 --> 00:32:16,920 Isn't it good? 476 00:32:16,920 --> 00:32:19,080 - It's really great. - Mm. 477 00:32:19,080 --> 00:32:20,760 It's called Skatberget. 478 00:32:21,760 --> 00:32:23,960 It's out in the forest. 479 00:32:23,960 --> 00:32:26,640 You dig around and stuff. 480 00:32:26,640 --> 00:32:28,920 - There are horses and stuff. - Mhm. 481 00:32:28,920 --> 00:32:31,200 And you know how much I like horses. 482 00:32:31,200 --> 00:32:32,880 No, I actually didn't know that. 483 00:32:34,120 --> 00:32:38,440 Yeah, you know exactly how much I like horses, Magnus! 484 00:32:43,840 --> 00:32:47,320 Damn it Magnus, this is exactly the kind of thing I need right now. 485 00:32:51,640 --> 00:32:54,480 You get that I'll die otherwise, right? 486 00:32:54,480 --> 00:32:57,720 It's been really close several times already, okay? 487 00:32:57,720 --> 00:32:59,720 My body can't handle it anymore. 488 00:32:59,720 --> 00:33:01,920 It won't be able to handle one more time. 489 00:33:03,720 --> 00:33:07,960 Damn it! It's only a few thousand so I can cope until they have space. 490 00:33:07,960 --> 00:33:09,800 Don't you get it? 491 00:33:09,800 --> 00:33:13,040 I will never lend you any money ever again! 492 00:33:13,040 --> 00:33:15,840 If you go to Mum and Dad's, I'll make sure you get done 493 00:33:15,840 --> 00:33:18,880 for a hundred times more than what you're about to shit out. 494 00:33:18,880 --> 00:33:21,680 - Do you understand what I'm saying?! - You'd never dare! 495 00:33:21,680 --> 00:33:23,360 Cause you're a fucking wuss! 496 00:33:23,360 --> 00:33:25,920 - I'm a wuss? Sit down! - You're a wuss! 497 00:33:25,920 --> 00:33:28,600 You're way too much of a wuss for that Magnus! 498 00:33:28,600 --> 00:33:32,000 - I need some help here! - Come back here! 499 00:33:32,000 --> 00:33:35,080 Drives you mad having family full of fucking cops. 500 00:33:35,080 --> 00:33:36,480 Magnus! 501 00:34:02,360 --> 00:34:05,480 Five hours, this is crazy. 502 00:34:05,480 --> 00:34:08,600 I understand why people are worried about system collapse. 503 00:34:08,600 --> 00:34:10,800 System collapse? 504 00:34:10,800 --> 00:34:13,520 Yeah, what? What are the people here doing? 505 00:34:13,520 --> 00:34:16,240 I really think that they're just busy 506 00:34:16,240 --> 00:34:19,160 and I have to wait cause it's a minor injury. 507 00:34:21,800 --> 00:34:23,240 Does it hurt? 508 00:34:24,480 --> 00:34:28,160 - No... - It's going to be fine, Sara. 509 00:34:28,160 --> 00:34:32,040 Very few people contract HIV or hepatitis. 510 00:34:32,040 --> 00:34:36,360 And there's medicine for it, so it's kind of like getting diabetes. 511 00:34:37,360 --> 00:34:40,800 Don't worry, there won't be a problem. 512 00:34:40,800 --> 00:34:42,760 Maybe that's your doctor. 513 00:34:49,400 --> 00:34:52,440 What the hell, this is completely fucking... 514 00:34:52,440 --> 00:34:54,080 You know what, you can leave. 515 00:34:55,200 --> 00:34:57,880 - I can but I don't want to. - Yeah, but I want you to. 516 00:34:59,200 --> 00:35:02,840 It doesn't make me feel better to listen to your whingeing. 517 00:35:04,520 --> 00:35:06,480 So please leave. 518 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 Okay, I'll leave. 519 00:35:10,240 --> 00:35:11,600 Have fun. 520 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 How does it feel when I press like this? 521 00:35:26,200 --> 00:35:29,720 I'll remove this, there. 522 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 Can you move your fingers? 523 00:35:32,280 --> 00:35:36,000 Move them all at the same time. Good. 524 00:35:36,000 --> 00:35:37,720 You can turn them back. 525 00:35:37,720 --> 00:35:40,440 - The person who bit you... - Yes? 526 00:35:41,440 --> 00:35:46,120 - Is it someone you know? - No, I don't really know... 527 00:35:46,120 --> 00:35:51,320 We suspect that she's a drug addict, but maybe that doesn't matter? 528 00:35:51,320 --> 00:35:53,800 Drug addict? Okay. 529 00:35:54,800 --> 00:36:00,640 In that case we'll put you in a program we have, 530 00:36:00,640 --> 00:36:06,280 where we will follow up with tests and revisits. 531 00:36:06,280 --> 00:36:09,240 Following up in the infection clinic. 532 00:36:09,240 --> 00:36:12,920 - That's standard procedure? - Yes, it is. 533 00:36:12,920 --> 00:36:16,800 - Some addicts have HIV. - Yes, that's... 534 00:36:16,800 --> 00:36:20,200 - that's what I was thinking... - You don't have to worry too much. 535 00:36:20,200 --> 00:36:22,880 I'll go and write you a prescription for antibiotics. 536 00:36:22,880 --> 00:36:25,600 A nurse will come in and bandage your wound. 537 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 Thanks a lot. 538 00:37:00,360 --> 00:37:01,720 Hey! 539 00:37:02,840 --> 00:37:06,000 - What are you doing? - Are you coming? 540 00:37:09,160 --> 00:37:11,720 Yes, stop it. 541 00:37:12,760 --> 00:37:14,120 Sara! 542 00:37:18,480 --> 00:37:21,160 Look, it's on fire. 543 00:37:21,160 --> 00:37:24,880 I saw two men run up the stairs to the door. 544 00:37:24,880 --> 00:37:29,080 And they jerked on the door and kicked it. 545 00:37:29,080 --> 00:37:34,200 But it's locked, it's that needle crap. 546 00:37:34,200 --> 00:37:36,920 And then it starts to burn. 547 00:37:36,920 --> 00:37:39,960 - And I ring you. - Right. 548 00:37:39,960 --> 00:37:43,120 Can you describe what they looked like? 549 00:37:43,800 --> 00:37:48,520 6-0 to all units. We have a suspected rape in Pildamm park. 550 00:37:48,520 --> 00:37:52,120 We need units to cordon off the area and talk to witnesses. Over. 551 00:37:53,720 --> 00:37:57,400 65-1238 to 6-0, we'll take it. 552 00:37:58,160 --> 00:38:02,120 Young girl, severe blood loss. Ambulance is on their way. 553 00:38:02,120 --> 00:38:05,200 I don't know how you cope with being a parent. 554 00:38:05,200 --> 00:38:07,320 You would worry all the time. 555 00:38:20,760 --> 00:38:23,280 Jesse. I thought we agreed on this. 556 00:38:24,520 --> 00:38:26,240 Let me know before you come here. 557 00:38:26,240 --> 00:38:28,800 I don't know how often we've talked about this. 558 00:38:28,800 --> 00:38:32,720 The kids get confused if we're both in and out of here. 559 00:38:32,720 --> 00:38:36,120 - They could start hoping. - You're not picking up. 560 00:38:36,120 --> 00:38:38,800 - What do you mean? - Siri's not picking up her phone. 561 00:38:38,800 --> 00:38:40,520 Do you know where she is? 562 00:38:40,520 --> 00:38:44,440 Yes, I know where she is. She is in her room, studying. 563 00:38:46,520 --> 00:38:48,680 Right, well then. 564 00:38:50,400 --> 00:38:53,120 What is it? Has something happened? 565 00:38:53,120 --> 00:38:55,880 Yeah, there was another rape. 566 00:38:57,040 --> 00:39:00,480 Not that I thought it was her but you know, you get all... 567 00:39:02,760 --> 00:39:06,160 She's so big now. I don't know... 568 00:39:06,160 --> 00:39:07,560 It's... 569 00:39:09,400 --> 00:39:11,960 It's... My imagination just goes wild. 570 00:39:11,960 --> 00:39:14,080 - Hey, Jesse. - Yeah? 571 00:39:14,080 --> 00:39:19,320 If you don't want to go all the way back, you can sleep here. 572 00:39:21,320 --> 00:39:23,120 Oh? Really? 573 00:39:23,120 --> 00:39:25,320 - As long as you're gone... - What? 574 00:39:25,320 --> 00:39:28,440 You'll have to be gone before they wake up tomorrow. 575 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 - Yeah, maybe that's best. - Yeah? 576 00:39:31,640 --> 00:39:33,680 The bed is already made in the basement, 577 00:39:33,680 --> 00:39:35,320 because Mum was here last week. 578 00:39:35,320 --> 00:39:36,800 So it's no trouble at all. 579 00:39:37,640 --> 00:39:39,920 What do you mean? 580 00:39:39,920 --> 00:39:41,800 You'll sleep in the basement. 581 00:39:46,200 --> 00:39:49,560 - Obviously, what did you think? - No, it's just... 582 00:39:51,000 --> 00:39:53,640 Mind the door frame. 583 00:39:53,640 --> 00:39:55,240 - Damn it. - Be careful. 584 00:39:55,240 --> 00:39:58,920 - To the right. I said to the right! - Mange, to the right. 585 00:39:58,920 --> 00:40:01,920 What the hell are you doing? I carried this in myself once. 586 00:40:01,920 --> 00:40:04,960 - What's wrong, are you resting? - My elbow! I'll put it down. 587 00:40:04,960 --> 00:40:07,560 - Put it down. - Put the damn thing down then. 588 00:40:07,560 --> 00:40:10,520 Be careful of the picture! 589 00:40:11,080 --> 00:40:13,040 - There, is that good? - Yeah. 590 00:40:13,040 --> 00:40:15,080 - How's your elbow? - Yeah, no, it's fine. 591 00:40:15,080 --> 00:40:17,640 I saw Mari earlier today, by the way. 592 00:40:18,640 --> 00:40:20,040 She was in custody. 593 00:40:21,200 --> 00:40:23,200 I was just passing through but... 594 00:40:23,200 --> 00:40:27,280 you'd been there and given her cigarettes or something. 595 00:40:27,280 --> 00:40:30,000 You've seen her? Why haven't you said anything? 596 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Well, I... 597 00:40:32,960 --> 00:40:35,400 You have to tell us if you've seen her! 598 00:40:35,400 --> 00:40:37,120 Yes, of course. 599 00:40:37,120 --> 00:40:39,920 - Her rash, was it better? - Yeah. 600 00:40:39,920 --> 00:40:43,120 Last time I saw her she had so much, I bought her some salve, 601 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 I just want to know if she's used it. 602 00:40:45,120 --> 00:40:49,000 Are you here to talk shit or to carry? 603 00:40:49,000 --> 00:40:51,320 Get this bed out of here now! 604 00:40:51,320 --> 00:40:55,080 And you, Ann-Sofie, move that stuff out of the way! 605 00:40:55,080 --> 00:40:58,360 It was meant to be really effective, he said in the health store. 606 00:40:58,360 --> 00:41:00,680 Does he have to bark all the bloody time? 607 00:41:00,680 --> 00:41:04,280 Yeah, it's a barking breed. 608 00:41:04,280 --> 00:41:08,680 Get that bloody bed out of here, we can't spend our whole lives on this. 609 00:41:09,720 --> 00:41:11,280 And you, Boris, quiet! 610 00:43:27,840 --> 00:43:31,600 - Hey. - You look just like your picture. 611 00:43:31,600 --> 00:43:35,920 - Yeah, honesty is the best policy. - Said the cop. 612 00:43:35,920 --> 00:43:39,080 - Yeah, right. Take a seat. - Thank you. 613 00:43:41,040 --> 00:43:43,760 - Would you like something, white? - Yes, perfect. 614 00:43:43,760 --> 00:43:46,800 Excuse me, could I have another one of these? Thank you. 615 00:43:47,760 --> 00:43:50,200 - This is nice. - Yeah, isn't it. 616 00:43:51,240 --> 00:43:54,320 I'm sorry, I just have to ask something. 617 00:43:54,320 --> 00:43:56,240 Just get it over with. 618 00:43:56,240 --> 00:44:00,640 You wrote that you work in HR, I have some idea but... 619 00:44:05,320 --> 00:44:07,440 - Thank you. - what is that? 620 00:44:07,440 --> 00:44:10,240 It's, um... Human Resources. 621 00:44:10,800 --> 00:44:14,240 So... what do you do? 622 00:44:14,240 --> 00:44:16,560 Magnus, you know what? 623 00:44:16,560 --> 00:44:19,400 What do you think about continuing 624 00:44:19,400 --> 00:44:22,880 on the "honesty is the best policy" track? 625 00:44:23,440 --> 00:44:25,560 - Okay. - Okay? 626 00:44:25,560 --> 00:44:28,640 - I think you're hot. - Okay, thank you. 627 00:44:28,640 --> 00:44:31,520 - And you think I'm hot. - Absolutely. 628 00:44:32,080 --> 00:44:34,320 So what do you say, should we...? 629 00:44:35,440 --> 00:44:37,360 Do you want to...? 630 00:44:39,720 --> 00:44:41,560 Uh... what? 631 00:44:42,720 --> 00:44:44,080 What? 632 00:44:46,160 --> 00:44:48,320 Do you want to fuck? 633 00:44:51,160 --> 00:44:52,480 Okay, what... 634 00:45:14,200 --> 00:45:15,680 Sorry, you... 635 00:45:15,680 --> 00:45:18,240 It hurts a bit when you... 636 00:45:18,240 --> 00:45:21,600 - when you press on my watch. - Okay. 637 00:45:21,600 --> 00:45:23,800 Alright, keep going. 638 00:45:27,960 --> 00:45:30,000 - Did you bring your baton? - What? 639 00:45:30,000 --> 00:45:33,040 - Did you bring your baton? - No. 640 00:45:33,040 --> 00:45:35,360 Fuck it! 641 00:45:47,720 --> 00:45:50,120 Hey... I'll see you. 642 00:45:51,200 --> 00:45:53,040 - Yeah. - Take care, bye. 643 00:46:07,600 --> 00:46:09,040 Hello? 644 00:46:10,280 --> 00:46:12,360 Alright, take it easy. 645 00:46:14,240 --> 00:46:17,400 - Okay, that's enough, go. - Sorry. 646 00:46:17,400 --> 00:46:19,480 - Did you get the charger? - Yeah. 647 00:46:19,480 --> 00:46:22,480 Good lord, come on! 648 00:46:22,480 --> 00:46:25,080 - Did you ring Joakim? - Yeah. 649 00:46:25,080 --> 00:46:28,560 - We have to go now! - He wasn't sure he'd make it. 650 00:46:28,560 --> 00:46:32,080 No, okay, that can happen. Did I bring the wet wipes? 651 00:46:32,080 --> 00:46:35,800 - Screw the wet wipes, let's go! - But they're good to have. 652 00:46:35,800 --> 00:46:37,800 - I can go get them. - No! Drive! 653 00:46:37,800 --> 00:46:39,600 Well don't blame me later! 654 00:46:49,840 --> 00:46:53,800 - How long do we have to sit here? - Calm down. 655 00:46:53,800 --> 00:46:58,520 Calm down? You're talking shit. 656 00:46:58,520 --> 00:47:01,520 - Stop it. - Magnus, can you go get someone? 657 00:47:01,520 --> 00:47:03,960 No, he's not going anywhere. 658 00:47:03,960 --> 00:47:07,120 Hello my name is Elma, junior specialist. 659 00:47:07,120 --> 00:47:09,880 - Hello, Elma. - Hey. 660 00:47:09,880 --> 00:47:11,800 - Hello. - Hi. 661 00:47:13,160 --> 00:47:16,840 She was found in a toilet in Sofielund. 662 00:47:17,400 --> 00:47:22,120 Resuscitation on site, first by a bystander who called for help. 663 00:47:22,120 --> 00:47:24,760 Then from a police officer who took over. 664 00:47:24,760 --> 00:47:28,600 Her blood test showed high levels of alcohol, cannabis, 665 00:47:28,600 --> 00:47:31,760 - cyklopropylfentanyl and... - Look, I... 666 00:47:31,760 --> 00:47:33,720 I don't understand what you're saying. 667 00:47:33,720 --> 00:47:36,200 - Let her speak. - Be quiet! 668 00:47:36,200 --> 00:47:39,720 I don't understand what she's saying. 669 00:47:39,720 --> 00:47:43,320 High levels of alcohol, cyklopropylfentanyl... 670 00:47:43,320 --> 00:47:47,080 - Does nobody here speak Swedish? - You hear what she's saying! 671 00:47:47,080 --> 00:47:51,240 Excuse me that I want to understand what I'm told in a Swedish hospital! 672 00:47:51,240 --> 00:47:54,080 She said Mari had high levels of alcohol, cannabis, 673 00:47:54,080 --> 00:47:56,120 cyklopropylfentanyl and benzodiazepines. 674 00:47:56,120 --> 00:47:58,320 What's that, cyklo...? 675 00:47:58,320 --> 00:48:00,320 It's the strongest fentanyl there is. 676 00:48:00,320 --> 00:48:04,400 Well that doesn't sound good. 677 00:48:04,400 --> 00:48:07,080 It's a miracle she's alive. 678 00:48:07,080 --> 00:48:10,880 - What? What did she say now? - No... no... 679 00:48:12,160 --> 00:48:15,840 - She said that Mari has been lucky. - Well that's... 680 00:48:16,960 --> 00:48:22,000 Well that's great that we found that out, isn't it? 681 00:48:22,000 --> 00:48:24,840 So lets go home, come on. 682 00:48:26,480 --> 00:48:29,200 Thank you. Ann-Sofie, let's go. 683 00:48:29,200 --> 00:48:32,240 - Yeah, okay... - We've done what's expected of us! 684 00:48:32,240 --> 00:48:34,360 - We can't do any more than that! - Yeah... 685 00:48:34,360 --> 00:48:36,880 - Come now! - Thanks. 686 00:48:39,840 --> 00:48:42,280 I have to go now, but you can stay if you want. 687 00:48:42,280 --> 00:48:46,160 No, I'm going too. I'm sorry about... 688 00:48:46,160 --> 00:48:48,320 That's okay, thank you. 689 00:48:56,080 --> 00:48:57,760 Hey... 690 00:48:57,760 --> 00:48:59,360 Mange. 691 00:49:04,720 --> 00:49:06,520 Wait a minute. 692 00:49:08,760 --> 00:49:10,160 Magnus? 693 00:49:10,160 --> 00:49:11,560 Yeah? 694 00:49:17,840 --> 00:49:21,000 - Hey lovely. - I don't want you to... 695 00:49:22,040 --> 00:49:23,360 I'm here. 696 00:49:24,560 --> 00:49:25,880 Hey. 697 00:49:27,160 --> 00:49:28,680 Hey, lovely. 698 00:49:29,880 --> 00:49:33,400 Fuck you. It's your fault I'm here. 699 00:49:33,400 --> 00:49:36,040 You understand that? You disgusting piece of shit. 700 00:49:36,040 --> 00:49:38,960 You disgusting fucking traitor. 701 00:49:41,880 --> 00:49:44,520 Go to hell! 702 00:49:46,840 --> 00:49:48,960 Do you hear me? 703 00:49:48,960 --> 00:49:50,600 You traitor! 704 00:49:51,160 --> 00:49:52,480 Magnus. 705 00:49:56,960 --> 00:49:58,680 Up against the wall, you fucker! 706 00:49:58,680 --> 00:50:00,080 Spread your legs! 707 00:50:04,840 --> 00:50:07,520 - What the hell is this? - That's not mine! 708 00:50:07,520 --> 00:50:09,960 - Stay still. - It's not mine! 709 00:50:09,960 --> 00:50:12,680 - I said stay still! - Calm down! 710 00:50:12,680 --> 00:50:15,080 - Why did you lie to me?! - Colleague, calm down. 711 00:50:15,080 --> 00:50:18,320 - Calm down, colleague, take it easy. - The police are killing me! 712 00:50:18,320 --> 00:50:20,120 Stop yelling, for fuck's sake. 713 00:50:20,880 --> 00:50:25,000 If you calm down I can take it off your head. 714 00:50:25,000 --> 00:50:26,760 Shall we put on some music? 715 00:50:28,280 --> 00:50:30,000 There we go. 716 00:50:30,000 --> 00:50:33,160 I talked to Sara, she'll be back the day after tomorrow. 717 00:50:35,400 --> 00:50:37,040 - That's good. - Mhm. 718 00:50:41,320 --> 00:50:42,840 Calm down. 719 00:51:16,400 --> 00:51:17,720 Hi. 720 00:51:23,000 --> 00:51:24,360 Do you want to come in? 721 00:51:26,960 --> 00:51:28,880 I'm sorry... 722 00:51:28,880 --> 00:51:31,280 I'm bad at this stuff but... 723 00:51:31,280 --> 00:51:33,040 I just wanted to apologise. 724 00:51:35,960 --> 00:51:37,680 The person who bit you... 725 00:51:37,680 --> 00:51:40,280 I messed up. 726 00:51:42,040 --> 00:51:43,640 She's my sister. 727 00:51:46,760 --> 00:51:48,760 That's the way it is. 728 00:51:48,760 --> 00:51:51,400 I have a sister who is a drug addict. 729 00:51:51,400 --> 00:51:54,040 - And, um... - I know. 730 00:51:56,080 --> 00:51:57,480 Leah told me. 731 00:51:58,880 --> 00:52:00,200 Oh. 732 00:52:03,600 --> 00:52:05,000 But... 733 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 Have a seat. 734 00:52:10,960 --> 00:52:12,480 I... 735 00:52:13,720 --> 00:52:16,800 I don't talk about her often, so I... 736 00:52:20,880 --> 00:52:22,800 I actually don't know what to say now. 737 00:52:24,680 --> 00:52:26,120 But... 738 00:52:28,000 --> 00:52:29,680 It's really hard. 739 00:52:30,880 --> 00:52:33,200 Which is in no way an excuse... 740 00:52:34,640 --> 00:52:36,200 for my behaviour. 741 00:52:40,040 --> 00:52:41,720 That's all I've got. 742 00:52:43,280 --> 00:52:44,600 So... 743 00:52:45,920 --> 00:52:49,000 I'm really sorry for acting like an idiot lately. 744 00:52:51,440 --> 00:52:52,760 It's okay. 745 00:52:54,520 --> 00:52:56,200 I forgive you. 746 00:52:58,000 --> 00:52:59,320 What the... 747 00:53:00,840 --> 00:53:03,280 Can't you even try to be a bit angry at me? 748 00:53:05,600 --> 00:53:07,480 You... 749 00:53:07,480 --> 00:53:10,880 It would feel really good if you just yelled at me. 750 00:53:10,880 --> 00:53:13,400 Do you have to be so fucking good all the time? 751 00:53:13,400 --> 00:53:16,440 Get pissed off for once. Can't you just... 752 00:53:16,440 --> 00:53:18,520 tell me to go to hell? 753 00:53:18,520 --> 00:53:20,920 Maybe you don't say "hell", what do I know. 754 00:53:52,320 --> 00:53:54,080 Oh, this song. 755 00:53:56,040 --> 00:54:02,120 The lights over the water are like the stars 756 00:54:02,120 --> 00:54:04,440 that flash in the ocean 757 00:54:04,440 --> 00:54:09,680 Looking at my reflection, we shine best together 758 00:54:09,680 --> 00:54:11,080 Mange! 759 00:54:11,080 --> 00:54:12,800 Only each other 760 00:54:12,800 --> 00:54:18,280 Looking at you, seeing all the beautiful, seeing the ugly 761 00:54:18,280 --> 00:54:20,720 I forget to blink 762 00:54:20,720 --> 00:54:22,840 Love every part 763 00:54:22,840 --> 00:54:26,600 With you, nothing is as usual 764 00:54:26,600 --> 00:54:28,560 We're here, in the air 765 00:54:29,120 --> 00:54:32,760 You, like the ocean wind, go straight through anything 766 00:54:48,200 --> 00:54:50,440 Fuck, there's so much forest here. 767 00:55:01,440 --> 00:55:02,800 Magnus, I... 768 00:55:04,240 --> 00:55:05,680 Um... 769 00:55:09,000 --> 00:55:12,080 It'll be alright, this will be good. 770 00:55:14,040 --> 00:55:17,360 I'm just going to a spa for a few weeks, then I'll come back, okay? 771 00:55:20,520 --> 00:55:22,880 And I'm gonna get clean this time, okay? 772 00:55:38,280 --> 00:55:40,160 Thanks for the ride. 773 00:55:40,160 --> 00:55:41,600 Okay? 774 00:55:51,680 --> 00:55:53,160 Wish me luck, okay? 775 00:55:58,640 --> 00:56:00,240 I'm getting out now. 776 00:56:01,600 --> 00:56:04,400 - Hello. - Hi. 777 00:56:04,400 --> 00:56:06,880 - Can I help you with your bags? - Yes, please. 778 00:56:23,840 --> 00:56:28,200 PERSONS OF INTEREST 779 00:56:46,400 --> 00:56:47,920 Babben! 780 00:56:47,920 --> 00:56:50,480 Mange! Hey! 781 00:56:50,480 --> 00:56:53,440 - Great to see you. - You too. 782 00:56:54,480 --> 00:56:56,480 - You look cute in a helmet. - You think? 783 00:56:57,800 --> 00:57:00,200 How are you doing? 784 00:57:00,200 --> 00:57:03,240 Today is a good day, but it's up and down, you know. 785 00:57:03,240 --> 00:57:04,680 - It is what it is. - Mm. 786 00:57:04,680 --> 00:57:06,520 By the way, 787 00:57:06,520 --> 00:57:08,120 - I spoke to Mari. - Oh yeah? 788 00:57:08,120 --> 00:57:10,560 Yeah, she feels great now. 789 00:57:10,560 --> 00:57:12,560 That's great. 790 00:57:12,560 --> 00:57:14,760 - Maybe you should go too? - Yeah... 791 00:57:16,440 --> 00:57:18,560 It's not time yet. But soon. 792 00:57:19,600 --> 00:57:22,720 Anyway, how's life treating you? How's it going with the girls? 793 00:57:22,720 --> 00:57:24,400 Not great. 794 00:57:24,400 --> 00:57:26,960 Oh? No one new? 795 00:57:26,960 --> 00:57:28,560 Maybe. 796 00:57:28,560 --> 00:57:30,520 - Should we get married? - Should we? 797 00:57:30,520 --> 00:57:33,080 - Screw everything and get married? - That'd be fun. 798 00:57:33,080 --> 00:57:35,960 - You're the best. - You are! 799 00:57:35,960 --> 00:57:37,400 Fucking clown. 800 00:57:53,960 --> 00:57:55,600 Damnit! 801 00:57:58,160 --> 00:57:59,480 Cock! 802 00:58:01,160 --> 00:58:02,720 Go Magnus! 803 00:58:03,720 --> 00:58:05,200 Looking great! 804 00:58:15,680 --> 00:58:17,000 It's good! 805 00:58:18,120 --> 00:58:19,840 You're awesome! 806 00:58:31,240 --> 00:58:34,280 Subtitles: Lily Ray plint.com 58579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.