All language subtitles for Thin Blue Line S01E01 Episode 1 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:12,200 I'm serious! Stop this now! 2 00:00:13,520 --> 00:00:16,960 - What do we have here? - They refuse to pay. As usual. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,360 - Okay, clear off. - He wants to hit us. 4 00:00:19,360 --> 00:00:20,840 - Get out of here, guys. - Why? 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,920 - Look at how he treats us! - Go on now. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,720 - Why should we? - What are you going to do here? 7 00:00:26,720 --> 00:00:30,240 - I've got tons to do in here. - Well, do it outside. Go on now. 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,720 - Get out. - Don't touch me. 9 00:00:31,720 --> 00:00:34,080 - Do as I say, leave. - I've committed no crime. 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,800 - Out, now. - Get your hand off me. 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,640 - Get out now. - Hey! Hands off, what is this? 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,040 What are you doing, fucker? 13 00:00:41,040 --> 00:00:42,760 - Stop! - You can't throw me out. 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,800 - What don't you understand?! - Calm down! 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,720 She can't keep her hands off me. 16 00:00:47,720 --> 00:00:50,240 They think they've got me, but I'm not stopping. 17 00:00:54,600 --> 00:00:58,040 - Don't bother him anymore. - Why should I listen to you? 18 00:00:58,040 --> 00:01:00,120 - Leave him alone. - What will you do? 19 00:01:00,120 --> 00:01:02,320 - Clear off. - What are you gonna do? 20 00:01:02,320 --> 00:01:04,600 - Put the phone down now. - Shut up. 21 00:01:04,600 --> 00:01:07,040 - Know what I think? - You want me to fuck you? 22 00:01:07,040 --> 00:01:09,400 I think you've got better things to do. 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,840 You know nothing about me. 24 00:01:10,840 --> 00:01:15,400 That's enough. Clear off before I lose my temper. 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,240 - Who do you think you are? - Just go. 26 00:01:18,240 --> 00:01:21,040 What did you say? You little shit! 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,800 I'm sick of people like you! 28 00:01:23,800 --> 00:01:27,560 - Do you hear me?! - That's enough, let me go man! 29 00:01:27,560 --> 00:01:30,200 - Let him go. - Son of a whore, let me go. 30 00:01:30,200 --> 00:01:32,080 Your mother's cunt! 31 00:01:32,080 --> 00:01:34,640 Fucking son of a whore. 32 00:01:34,640 --> 00:01:36,680 - Did you get that? - Yeah, let's go. 33 00:01:36,680 --> 00:01:39,600 Just wait, you'll get fired! 34 00:02:32,080 --> 00:02:37,400 THIN BLUE LINE 35 00:02:46,960 --> 00:02:50,480 - Hi. - Hey there! You must be Sara. 36 00:02:50,480 --> 00:02:52,240 - Yes, that's right. - Welcome! 37 00:02:52,240 --> 00:02:55,560 This is Sara. Our new soprano. 38 00:03:26,720 --> 00:03:28,160 Oh... 39 00:03:28,160 --> 00:03:32,680 - Looks like you're in Biffen's seat. - Cut it out, Mange. 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,600 - Oh, I can move. - No, it's fine. 41 00:03:34,600 --> 00:03:36,480 You know, Biffen is really dangerous. 42 00:03:36,480 --> 00:03:38,640 Yeah, he is really dangerous... 43 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 Here he is now. Hey, Biffen! 44 00:03:40,240 --> 00:03:42,040 - Want a banana? - No, I'm good. 45 00:03:42,040 --> 00:03:44,840 He's just messing with you. 46 00:03:44,840 --> 00:03:48,120 - Let's be nice, Magnus. - Yeah. 47 00:03:48,120 --> 00:03:50,600 Alright, briefing. 48 00:03:52,000 --> 00:03:56,080 There have been several reports of muggings of older people. 49 00:03:56,080 --> 00:03:59,240 So we're increasing our visibility around ATM's. 50 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 And then... That's right. 51 00:04:01,840 --> 00:04:05,520 The widely debated graffiti wall was opened last Friday 52 00:04:05,520 --> 00:04:10,080 by the chairperson of the district council. 53 00:04:10,080 --> 00:04:12,040 And she hopes, and I quote, 54 00:04:12,040 --> 00:04:15,080 "That the wall gives those who have no voice, 55 00:04:15,080 --> 00:04:17,200 a way to express themselves." 56 00:04:17,200 --> 00:04:19,440 - Did she really say that? - Yes, she did. 57 00:04:19,440 --> 00:04:21,840 I'll pass that on to the people who live there. 58 00:04:21,840 --> 00:04:25,720 Maybe a graffiti wall isn't at the top of everyone's wish list. 59 00:04:25,720 --> 00:04:27,680 But it's not necessarily a bad thing. 60 00:04:28,400 --> 00:04:31,520 There will be a new round of education at the MP5, 61 00:04:31,520 --> 00:04:33,560 so if anyone's interested in that... 62 00:04:33,560 --> 00:04:35,840 - Quick as a cobra, Magnus. - I'm in too. 63 00:04:35,840 --> 00:04:38,640 Good Dani, then I'm sure you have a place. 64 00:04:38,640 --> 00:04:40,720 That was pretty much it. 65 00:04:40,720 --> 00:04:44,000 - Everyone doing okay? - Yeah, things are alright. 66 00:04:44,000 --> 00:04:47,560 Magnus, you're looking tired. Have you been out late? 67 00:04:47,560 --> 00:04:48,960 No... 68 00:04:48,960 --> 00:04:51,480 Physically, I've never felt better. 69 00:04:51,480 --> 00:04:54,840 - Really? - Yeah, top shape. 70 00:04:55,400 --> 00:04:56,720 What? 71 00:04:56,720 --> 00:05:00,080 Psychologically a bit dark at times, maybe... 72 00:05:00,080 --> 00:05:02,720 But overall, it's good. Thanks for asking. 73 00:05:02,720 --> 00:05:06,200 Good. How about our new girl, Sara, how are you doing? 74 00:05:07,240 --> 00:05:12,760 It feels good to help out. It's what I've always wanted to do. 75 00:05:12,760 --> 00:05:14,160 So it feels great. 76 00:05:14,160 --> 00:05:17,160 Course it does, you're riding with Malmö's best cop today. 77 00:05:17,160 --> 00:05:19,720 Oh, I'm not riding with Magnus anymore? 78 00:05:23,240 --> 00:05:27,200 - I like you, want to be friends? - Absolutely, I do. 79 00:05:27,200 --> 00:05:31,200 No, unfortunately you'll have to put up with him a while longer. 80 00:05:31,200 --> 00:05:34,040 The cars are on the board. 81 00:05:34,040 --> 00:05:36,240 Don't be afraid, but be careful. 82 00:05:40,120 --> 00:05:41,800 - And how are you doing? - What? 83 00:05:41,800 --> 00:05:44,400 You look like you've put on some weight. 84 00:05:44,400 --> 00:05:46,680 I was on the bike for a whole hour yesterday. 85 00:05:46,680 --> 00:05:49,160 Right, were you eating pastries at the same time? 86 00:05:51,480 --> 00:05:54,320 There's a fire, I'm not allowed in... 87 00:05:54,320 --> 00:05:57,000 65-1220 calling 6-0, over. 88 00:05:57,000 --> 00:05:59,160 This is 6-0. 89 00:05:59,160 --> 00:06:01,400 I've talked to the incident commander. 90 00:06:01,400 --> 00:06:03,240 He says the fire is out 91 00:06:03,240 --> 00:06:06,840 and two people from the flat are coming out, over. 92 00:06:06,840 --> 00:06:09,720 - Can't I get past? I live there. - I said no. 93 00:06:09,720 --> 00:06:12,360 Can you let the rescue workers do their job? 94 00:06:12,360 --> 00:06:16,400 From 6-0, you're marked as in charge of the site, over. 95 00:06:18,960 --> 00:06:22,960 - Hi. Is she okay? - Yes, she seems okay. 96 00:06:22,960 --> 00:06:26,560 Do you know if your parents are in the flat? 97 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 No? Okay. 98 00:06:29,880 --> 00:06:31,560 - Sara? - Yeah? 99 00:06:32,760 --> 00:06:34,480 This is the little ones' sister. 100 00:06:34,480 --> 00:06:37,600 Hi, I'm Sara, I'm a police officer. 101 00:06:37,600 --> 00:06:39,720 - What's your name? - Melanie. 102 00:06:39,720 --> 00:06:41,880 Melanie? 103 00:06:41,880 --> 00:06:45,400 This looks scary, but they need oxygen. 104 00:06:45,400 --> 00:06:47,880 Then they'll go to hospital to be checked out. 105 00:06:48,440 --> 00:06:50,920 We need to get hold of your parents. 106 00:06:50,920 --> 00:06:52,760 Do you know where they are? 107 00:06:52,760 --> 00:06:56,800 Please, I have an exam in two weeks. Just let me get my stuff. 108 00:06:56,800 --> 00:06:58,200 No. Back off now. 109 00:06:58,200 --> 00:07:01,960 - What the hell do you prioritise... - Back off before I lose my temper! 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,480 Bloody hell... 111 00:07:05,480 --> 00:07:11,840 FIVE MURDERS. THREE RAPES AND POLICE ARE KEEPING ME OUT OF MY APARTMENT. 112 00:07:11,840 --> 00:07:18,080 LET THE POLICE DO THEIR JOBS! MIND YOUR OWN BUSINESS! 113 00:07:18,080 --> 00:07:23,640 CAN WE TRY TO HAVE A MORE CIVIL TONE WITH ONE ANOTHER? #EMPATHY 114 00:07:38,800 --> 00:07:40,760 So, how's school? 115 00:07:45,160 --> 00:07:47,040 I hated secondary school. 116 00:07:47,040 --> 00:07:51,160 Maybe school is better in Malmö than in Umeå, I don't know. 117 00:07:52,280 --> 00:07:54,560 I don't know the city yet. I'm new at the job. 118 00:07:55,120 --> 00:07:57,760 I can barely even find my way home, it's that bad. 119 00:07:58,320 --> 00:08:01,600 It's right behind the water tower at Södervärn. 120 00:08:01,600 --> 00:08:03,000 The dick? 121 00:08:04,320 --> 00:08:07,840 That's actually what it's called. It's widely accepted. 122 00:08:07,840 --> 00:08:12,960 Okay, then apparently I live behind the dick. 123 00:08:23,560 --> 00:08:26,280 You know you can talk to the school counsellor? 124 00:08:31,680 --> 00:08:33,400 Or to us. 125 00:08:33,400 --> 00:08:35,280 You can always talk to us. 126 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 My name is Sara, as you heard. And he's Magnus. 127 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 Hi, Melanie. 128 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 Hey... 129 00:08:53,520 --> 00:08:55,960 If you get involved with every junkie kid, 130 00:08:55,960 --> 00:08:58,160 you won't survive this job for long. 131 00:08:58,160 --> 00:09:01,320 I have eyes. She wasn't high. 132 00:09:01,320 --> 00:09:03,160 Not now, no. 133 00:09:03,160 --> 00:09:06,400 I like to reserve judgement until I know for sure. 134 00:09:06,400 --> 00:09:08,560 Sure, of course. You're right. 135 00:09:09,680 --> 00:09:12,000 I'm sure I have no idea what I'm talking about. 136 00:09:20,080 --> 00:09:22,280 Cheers! 137 00:09:23,720 --> 00:09:25,120 Hey there. 138 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 - Hey, Jesse. - Hey. 139 00:09:27,040 --> 00:09:29,400 - Hello. - Everything alright? 140 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 I'll take that. 141 00:09:33,120 --> 00:09:37,520 You're the same as always. Be nice, Jesse. 142 00:09:37,520 --> 00:09:39,920 I've paid 14 kronor for that. 143 00:09:39,920 --> 00:09:43,120 Irene, you're not dumb, you know you can't drink here. 144 00:09:43,120 --> 00:09:45,840 - Want the can for the deposit? - Of course I do. 145 00:09:45,840 --> 00:09:48,120 Come on, Sigge, give me that now. 146 00:09:48,120 --> 00:09:51,000 - I pay your salary. - How is that, Irene? 147 00:09:51,000 --> 00:09:53,200 You haven't paid any taxes for many years. 148 00:09:53,200 --> 00:09:57,080 Each time I go to the liquor store and buy a bottle, 149 00:09:57,080 --> 00:10:01,160 100 kronor goes straight to the government. 150 00:10:01,160 --> 00:10:04,240 And that's where your salary comes from. 151 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 So you and Leah get 50 kronor from me 152 00:10:06,280 --> 00:10:09,280 every time I'm at the liquor store. 153 00:10:09,280 --> 00:10:12,480 You're right about that, Irene. Point taken. 154 00:10:12,480 --> 00:10:16,920 Calling 13-00. Please head to the refugee accommodation at Jägersro. 155 00:10:16,920 --> 00:10:19,040 A young man is missing. Over. 156 00:10:19,040 --> 00:10:24,440 S-A-L-M-A-N, A-T-T-A-I, Salman Attai is his name. 157 00:10:24,440 --> 00:10:27,200 - Like this? - Yes, exactly. 158 00:10:27,200 --> 00:10:29,800 - How old is he? - He's 16. 159 00:10:29,800 --> 00:10:34,120 These kids are so vulnerable, they can get in some serious trouble. 160 00:10:36,000 --> 00:10:41,720 Here. He has a big scar on his forehead, so that's distinctive. 161 00:10:41,720 --> 00:10:45,080 - I can email it to you. - How long has he been missing? 162 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Since Monday. 163 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 - Hi! - Hello. 164 00:10:49,360 --> 00:10:50,840 - Hey. - Hello. 165 00:10:50,840 --> 00:10:53,520 Have you seen Salman since Monday? 166 00:10:58,760 --> 00:11:01,400 You haven't seen him since Monday? 167 00:11:01,400 --> 00:11:04,880 Okay. And he didn't say he was going away? 168 00:11:04,880 --> 00:11:06,400 Not to me. 169 00:11:06,400 --> 00:11:10,880 This is the fourth boy to go missing in a couple of weeks. 170 00:11:10,880 --> 00:11:15,240 Will you do something? Or will he be added to the pile? 171 00:11:15,240 --> 00:11:17,000 What pile? 172 00:11:17,000 --> 00:11:20,200 We'll treat this case like any other. 173 00:11:20,200 --> 00:11:23,040 Don't worry. There are no "piles". 174 00:11:23,040 --> 00:11:26,280 It feels as if these cases aren't a priority for you. 175 00:11:26,280 --> 00:11:29,520 So many have gone missing and nothing happens. 176 00:11:29,520 --> 00:11:32,240 Anything else we need to know about your friend? 177 00:11:32,240 --> 00:11:36,560 - Anything important? - Yes, he doesn't like the police. 178 00:11:37,600 --> 00:11:40,120 - Good, that's good to know. - Yeah. 179 00:11:41,040 --> 00:11:45,720 Be on the lookout for people running from Roslinsväg Seven. 180 00:11:45,720 --> 00:11:48,440 Slim, wearing black hoodies. 181 00:11:48,440 --> 00:11:50,840 Over and out, 6-0. 182 00:11:52,000 --> 00:11:55,320 - So you're from Norrland? - Yeah. 183 00:11:55,320 --> 00:11:57,480 Umeå, to be more precise. 184 00:11:57,480 --> 00:11:59,480 Umeå. 185 00:11:59,480 --> 00:12:01,560 - Really? - Yeah. 186 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 Umeå. 187 00:12:06,680 --> 00:12:08,000 Look at those boys. 188 00:12:18,200 --> 00:12:20,480 Stop. Guys, stop. 189 00:12:20,480 --> 00:12:22,200 - Why? - Come here. 190 00:12:22,200 --> 00:12:24,280 What have we done? 191 00:12:24,280 --> 00:12:27,680 - Can you stop? - What have we done? 192 00:12:27,680 --> 00:12:30,520 - What have we done? - Can you just stop? 193 00:12:30,520 --> 00:12:32,040 I said stop! 194 00:12:33,760 --> 00:12:35,120 Stop! 195 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Face down! 196 00:12:38,640 --> 00:12:41,600 - Why did you run? - Ow! 197 00:12:41,600 --> 00:12:44,080 - You got this? - Yeah. 198 00:12:44,080 --> 00:12:46,840 - Can you stand up? - Explain what I've done. 199 00:12:47,760 --> 00:12:51,040 - What have I done? - Up against the wall. 200 00:12:51,040 --> 00:12:53,880 - Feet apart. - Anything sharp in your pockets? 201 00:12:53,880 --> 00:12:56,920 Do you have anything sharp? No? In your bag? 202 00:12:56,920 --> 00:12:58,440 - My phone. - No weapons? 203 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 No. 204 00:13:00,400 --> 00:13:03,960 - Why did you run? - I haven't done anything. 205 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 65-1220 to 6-0. 206 00:13:07,440 --> 00:13:10,960 We have apprehended two suspects matching the description. 207 00:13:10,960 --> 00:13:13,480 Requesting back-up, over. 208 00:13:13,480 --> 00:13:19,800 6-0 to 65-1220. Two suspects already in custody with stolen goods. 209 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 - Understood. - Understood? What have I done? 210 00:13:28,560 --> 00:13:30,960 - You can go. - What did I do? 211 00:13:30,960 --> 00:13:32,920 I said you can go home. 212 00:13:34,920 --> 00:13:38,120 Sorry guys, we got it wrong. Are you okay? 213 00:13:38,120 --> 00:13:40,440 - We're okay. - Take care now. 214 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 What happened? 215 00:13:43,760 --> 00:13:47,160 I don't know, they were harassing us. 216 00:13:47,160 --> 00:13:49,000 As usual in Malmö. 217 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 That didn't turn out great. 218 00:13:56,960 --> 00:14:00,680 Even if they didn't do this I'm sure they're guilty of something else. 219 00:14:02,440 --> 00:14:04,200 You'll understand after a while. 220 00:14:09,920 --> 00:14:11,680 How's it going? 221 00:14:11,680 --> 00:14:13,120 It's fine. 222 00:14:15,760 --> 00:14:18,520 - Let me know if there's anything. - I said it's fine. 223 00:14:23,040 --> 00:14:24,600 No question is too stupid. 224 00:14:25,720 --> 00:14:27,040 No... 225 00:14:29,840 --> 00:14:31,760 I was just thinking, 'cause... 226 00:14:31,760 --> 00:14:33,160 Okay... 227 00:14:40,480 --> 00:14:43,000 You're writing on the wrong... 228 00:14:46,200 --> 00:14:48,320 MUM 229 00:14:49,600 --> 00:14:51,480 - Hi, Mum. - Hi, Sara. 230 00:14:52,640 --> 00:14:56,040 - I'm at work, can I call you later? - I just have to tell you, 231 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 - I really wanted to go... - Mum... 232 00:14:59,040 --> 00:15:01,200 - Are you okay? - Yes, but I'm at work. 233 00:15:01,200 --> 00:15:02,720 That's great. 234 00:15:02,720 --> 00:15:06,520 Anyway, I wanted to go to the grave but I didn't make it there. 235 00:15:06,520 --> 00:15:08,120 No, but... 236 00:15:09,280 --> 00:15:11,160 Where's Dad? 237 00:15:11,160 --> 00:15:12,600 He's got a migraine. 238 00:15:14,400 --> 00:15:18,760 Okay, we'll go to the grave next time I'm home. 239 00:15:18,760 --> 00:15:21,000 Well, when is that? 240 00:15:21,000 --> 00:15:22,400 I don't know, Mum. 241 00:15:24,160 --> 00:15:26,240 She would have turned 21 today. 242 00:15:28,400 --> 00:15:30,040 I know that, Mum. 243 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 Yes, I'm sorry, go back to work. I love you sweetie. 244 00:15:33,640 --> 00:15:35,840 I love you too. 245 00:15:35,840 --> 00:15:37,680 - Bye. - Bye. 246 00:15:57,560 --> 00:16:00,320 Please, God, help me get through this. 247 00:16:09,400 --> 00:16:11,200 Come on, help me! 248 00:16:12,560 --> 00:16:13,880 Sara! 249 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 - What? - We have to go! 250 00:16:16,240 --> 00:16:17,760 I'm coming. 251 00:16:17,760 --> 00:16:19,560 - Now, come on! - Yeah, okay. 252 00:16:21,040 --> 00:16:23,640 A missing five-year-old girl in Kungsparken, here. 253 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 - Are you okay? - Absolutely. 254 00:16:28,400 --> 00:16:31,960 Just a tip, don't mix your private life with work. 255 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 It just gets messy. 256 00:16:34,800 --> 00:16:36,680 - Okay? - How long has she been missing? 257 00:16:36,680 --> 00:16:38,880 About half an hour. 258 00:16:38,880 --> 00:16:41,880 The mum called it in, she was in the bathroom with the baby 259 00:16:41,880 --> 00:16:43,960 and when they came out she was gone. 260 00:16:45,720 --> 00:16:50,040 I came out and she was gone. 261 00:16:50,040 --> 00:16:52,240 I decided to look for her myself. 262 00:16:52,800 --> 00:16:54,720 We've looked everywhere. 263 00:16:54,720 --> 00:16:57,080 How long do you think you were gone? 264 00:16:57,080 --> 00:17:00,160 How long does it take to change a nappy? Five minutes, maybe. 265 00:17:00,160 --> 00:17:03,120 And Belle is five? Does she talk well? 266 00:17:03,120 --> 00:17:05,800 We've looked... everywhere! 267 00:17:05,800 --> 00:17:09,840 She's just hiding. The police will find her. 268 00:17:09,840 --> 00:17:13,320 Right? You find kids that go missing? 269 00:17:13,320 --> 00:17:17,840 You almost always find them, right? You're going to find her. 270 00:17:17,840 --> 00:17:22,520 - We're going to find her. - Right. You'll find her... but... 271 00:17:22,520 --> 00:17:24,720 Okay, Sara, let's take a look. Come on. 272 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 Hi, we're looking for a missing girl. 273 00:17:38,440 --> 00:17:40,160 - Have you seen her? - No. 274 00:17:45,840 --> 00:17:48,600 - Have you seen her? - No. 275 00:17:52,280 --> 00:17:54,080 Look at this. 276 00:17:54,080 --> 00:17:56,920 I've lived in this country for 50 years. 277 00:17:58,000 --> 00:18:00,200 It gets worse every day. 278 00:18:00,200 --> 00:18:01,920 I understand. 279 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 I'll do that myself. 280 00:18:08,080 --> 00:18:09,840 The council... 281 00:18:09,840 --> 00:18:13,520 The council says they're putting up... 282 00:18:13,520 --> 00:18:16,280 a graffiti wall. 283 00:18:16,280 --> 00:18:21,400 Everyone should have fun, thank you so much, graffiti wall... 284 00:18:23,160 --> 00:18:25,960 What does a graffiti wall do for me? 285 00:18:25,960 --> 00:18:30,440 What does a graffiti wall do for the lady next door? 286 00:18:34,120 --> 00:18:35,880 And you... 287 00:18:35,880 --> 00:18:37,280 You police. 288 00:18:37,280 --> 00:18:38,880 You're worthless. 289 00:18:38,880 --> 00:18:42,600 - You're a big fucking joke. - 65-13-00 from 6-0. 290 00:18:42,600 --> 00:18:44,480 Missing five-year-old in Kungsparken. 291 00:18:44,480 --> 00:18:46,200 We need a supervisor on site. 292 00:18:46,200 --> 00:18:49,480 13-00, copy. We're on our way, over. 293 00:18:49,480 --> 00:18:50,960 Come on, Leah. 294 00:18:52,200 --> 00:18:55,280 Bye. 295 00:19:00,320 --> 00:19:05,760 The girl, Belle, was last seen in the playground across the canal. 296 00:19:05,760 --> 00:19:07,960 No one has seen her since then. 297 00:19:07,960 --> 00:19:09,760 We've searched all of sector A, 298 00:19:09,760 --> 00:19:14,200 and Missing People helped us search sector B, we're grateful for that. 299 00:19:14,200 --> 00:19:16,400 We've got around 80 people searching now 300 00:19:16,400 --> 00:19:19,520 - and we've got more on their way. - Great. 301 00:19:19,520 --> 00:19:23,680 Now we're focusing on sector D, which has a large pond, 302 00:19:23,680 --> 00:19:26,840 so we've called in Sandra and Devil. 303 00:19:26,840 --> 00:19:31,000 - Anyone doesn't know what to do? - No. 304 00:19:31,000 --> 00:19:33,520 Good. Alright, let's go. Let's find her. 305 00:19:39,040 --> 00:19:41,920 WE'RE STILL LOOKING FOR 5-YEAR-OLD BELLE, 306 00:19:41,920 --> 00:19:44,080 LAST SEEN IN KUNGSPARKEN AROUND 2PM. 307 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 PINK DRESS AND BLOND HAIR. 308 00:19:46,200 --> 00:19:48,960 CALL POLICE (NOT THE MEDIA) ON 911 WITH INFORMATION. 309 00:19:48,960 --> 00:19:51,680 HAVE YOU CHECKED WITH THE DAD? 310 00:19:51,680 --> 00:19:54,880 HE'S PROBABLY KIDNAPPED HER TO MARRY HER OFF. 311 00:19:54,880 --> 00:20:00,200 POOR LITTLE GIRL. I'LL HUG MY KIDS EXTRA HARD TONIGHT. 312 00:20:00,200 --> 00:20:02,600 HAS ANYONE CHECKED THE PAEDOPHILE NEXT DOOR? 313 00:20:02,600 --> 00:20:05,640 HE SITS AND STARES AT THE CHILDREN. SO FUCKING GROSS. 314 00:20:05,640 --> 00:20:11,280 HAS ANYONE CHECKED WITH THE PEDO AT FALKMANSGATAN? 315 00:20:11,280 --> 00:20:15,640 SURELY IT'S HIM. I SAW HIM IN THE PARK TODAY. 316 00:20:15,640 --> 00:20:19,640 STOP TALKING SHIT. HE'S BEEN IN PRISON FOR TWO YEARS. 317 00:20:24,520 --> 00:20:28,440 Hey, we're here to update you on what's going on. 318 00:20:28,440 --> 00:20:32,120 - Where is she? - A lot of people are looking now. 319 00:20:32,120 --> 00:20:35,240 - Missing People are here and... - But you promised! 320 00:20:35,240 --> 00:20:38,720 We've put in all resources, including Sweden's best search dog. 321 00:20:38,720 --> 00:20:42,120 But you promised you'd find her! 322 00:20:44,400 --> 00:20:47,640 You stood here and promised you'd find her! 323 00:20:47,640 --> 00:20:49,360 Why haven't you found her? 324 00:20:49,360 --> 00:20:52,800 - We're doing everything we can. - Bullshit! You're standing here! 325 00:20:52,800 --> 00:20:54,280 Why are you standing here? 326 00:20:59,360 --> 00:21:03,360 Twitter says a paedophile lives in the area. Is that true? 327 00:21:03,360 --> 00:21:05,560 Maybe you shouldn't read Twitter right now. 328 00:21:05,560 --> 00:21:07,600 Or maybe I should! 329 00:21:07,600 --> 00:21:12,040 You asked for tip-offs, you'd better investigate them when you get them! 330 00:21:19,000 --> 00:21:21,360 65-12-20 from 13-00. 331 00:21:21,360 --> 00:21:26,520 Check out the flat. Witnesses saw a crying girl with a 40-year-old man 332 00:21:26,520 --> 00:21:28,920 who matches the description, over. 333 00:21:41,360 --> 00:21:43,760 Hello. Are you Johan Nilsson? 334 00:21:43,760 --> 00:21:45,160 That sounds about right. 335 00:21:45,160 --> 00:21:46,960 We're looking for a missing girl. 336 00:21:48,800 --> 00:21:51,680 - I'll hold that. - Cute girl. 337 00:21:51,680 --> 00:21:53,080 Have you seen her? 338 00:21:53,080 --> 00:21:54,880 No, I'm afraid not. 339 00:21:54,880 --> 00:21:59,040 - Would you mind us taking a look? - Yes. 340 00:21:59,040 --> 00:22:01,880 - It's easier if you cooperate. - You asked, I answered. 341 00:22:01,880 --> 00:22:06,520 You should know we have a warrant to search the premises. 342 00:22:06,520 --> 00:22:11,080 I've done my time, as I'm sure you know. That's why you're here. 343 00:22:11,080 --> 00:22:12,960 - Move. - Yeah, okay. 344 00:22:26,480 --> 00:22:29,240 - Is anyone else here? - Why do you ask? 345 00:22:29,240 --> 00:22:32,920 - Just answer the question. - There's no little girl, anyway. 346 00:22:35,920 --> 00:22:37,800 Hi. Who are you? 347 00:22:38,920 --> 00:22:41,680 - A friend. - You said no one is here. 348 00:22:41,680 --> 00:22:43,840 - Stay there. - Do you speak English? 349 00:22:43,840 --> 00:22:45,440 Do you have any ID? 350 00:22:46,320 --> 00:22:50,320 The search dog is indicating the pond, 12-21, over. 351 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 1221, we're on our way. We'll have to let this go. 352 00:22:55,200 --> 00:22:56,720 Have a nice day. 353 00:23:06,160 --> 00:23:09,960 POLICE BY THE DAM IN KUNGSPARKEN. DID THEY FIND THE LITTLE GIRL? 354 00:23:09,960 --> 00:23:11,680 From 65-13-00 to 6-0. 355 00:23:11,680 --> 00:23:14,280 Request all vehicles to the pond in Kungsparken. 356 00:23:14,280 --> 00:23:16,920 The girl's shoe was found there. 357 00:23:16,920 --> 00:23:21,600 PLEASE DON'T SPREAD RUMOURS! THE GIRL HASN'T BEEN FOUND! 358 00:23:21,600 --> 00:23:25,160 I don't want to sit in the car! 359 00:23:25,160 --> 00:23:27,880 - I have to go, she can't swim! - From 6-0, we'll check 360 00:23:27,880 --> 00:23:30,680 if the helicopter can help, over. 361 00:23:33,560 --> 00:23:36,120 From the helicopter, we're on our way, over. 362 00:23:36,120 --> 00:23:39,000 Can 6-0 check the cameras? Over. 363 00:23:40,440 --> 00:23:42,680 Can someone run the description again? Over. 364 00:23:42,680 --> 00:23:44,160 13-00 from 6-0, 365 00:23:44,160 --> 00:23:47,160 we'll check if we can get the coast guard divers there. 366 00:24:06,280 --> 00:24:08,920 - Where are the divers? - They're coming. 367 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 What are you doing? 368 00:24:12,960 --> 00:24:14,360 Sara... 369 00:24:15,440 --> 00:24:16,840 Belle! 370 00:24:36,040 --> 00:24:39,480 Belle! 371 00:25:32,880 --> 00:25:34,200 Hi. 372 00:25:38,080 --> 00:25:40,280 No, I understand. 373 00:25:40,280 --> 00:25:42,880 I just hoped you might have an opening. 374 00:25:44,560 --> 00:25:46,240 No, I see. 375 00:25:47,760 --> 00:25:52,120 Yes, I've already talked to them. Thanks anyway. Bye. 376 00:25:58,280 --> 00:25:59,840 I'm not having any luck. 377 00:26:03,760 --> 00:26:05,840 How did you know where I live, by the way? 378 00:26:06,960 --> 00:26:11,560 You're a cop, you're listed online and you said you lived around here. 379 00:26:12,400 --> 00:26:14,040 Okay... 380 00:26:18,800 --> 00:26:20,960 Can I sleep here? 381 00:26:20,960 --> 00:26:22,520 Look, I... 382 00:26:23,920 --> 00:26:25,360 Never mind. 383 00:26:48,120 --> 00:26:49,840 Is the sofa okay? 384 00:26:55,360 --> 00:26:56,760 Hey... 385 00:26:59,600 --> 00:27:01,000 Hello! 386 00:27:02,880 --> 00:27:04,400 Melanie! 387 00:27:06,000 --> 00:27:07,720 Open up! 388 00:27:09,560 --> 00:27:11,640 - For God's sake, are you mental? - Sorry. 389 00:27:11,640 --> 00:27:13,680 If you want to watch, you'd better pay! 390 00:27:13,680 --> 00:27:17,400 - No, no, no... - Shut the door, you fucking pedo! 391 00:27:20,400 --> 00:27:23,040 I just wanted to say you can sleep on the sofa. 392 00:27:37,880 --> 00:27:40,200 - What are you looking at? - Nothing. 393 00:27:40,200 --> 00:27:43,120 - You said I could sleep on the sofa. - Of course. 394 00:27:58,160 --> 00:28:00,560 You don't want to say why you can't be at home? 395 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Sleep well. 396 00:28:16,160 --> 00:28:18,400 Hey. 397 00:28:18,400 --> 00:28:19,800 Yeah, what's up? 398 00:28:21,000 --> 00:28:22,880 They found that girl. 399 00:28:26,440 --> 00:28:27,920 The little one. 400 00:28:34,440 --> 00:28:36,640 I was so sure she was dead. 401 00:28:36,640 --> 00:28:38,880 There are so many pervs out there. 402 00:28:38,880 --> 00:28:42,280 The five-year-old girl who went missing today in Malmö was found. 403 00:28:42,280 --> 00:28:45,760 A search dog found the girl asleep in shrubbery 404 00:28:45,760 --> 00:28:47,560 just after nine this evening, 405 00:28:47,560 --> 00:28:50,560 one kilometre from Kungsparken where she was last seen. 406 00:28:51,640 --> 00:28:53,240 Are you crying? 407 00:28:57,680 --> 00:28:59,160 Why? 408 00:29:00,680 --> 00:29:04,520 Because I'm happy and relieved. 409 00:29:09,360 --> 00:29:11,960 Okay. I'm going to sleep now. 410 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 Come on, Leah. Chill. 411 00:29:56,200 --> 00:29:59,560 The police were today assisted by Missing People. 412 00:29:59,560 --> 00:30:03,840 Around nine this evening, the girl was found under some bushes. 413 00:30:03,840 --> 00:30:07,000 She was unharmed and doing well, all things considered. 414 00:30:07,840 --> 00:30:09,560 Lilla Torg... 415 00:30:12,240 --> 00:30:14,160 Okay, let's play Stronghold again. 416 00:30:16,400 --> 00:30:19,920 No, you're kidding! You're no fun. 417 00:30:21,280 --> 00:30:23,880 No, come on! 418 00:30:23,880 --> 00:30:25,800 Fine, good night. 419 00:30:46,600 --> 00:30:48,040 What are you doing? 420 00:30:49,920 --> 00:30:51,760 Hey! What are you doing! 421 00:30:52,760 --> 00:30:54,520 - Did you take something? - No. 422 00:30:55,960 --> 00:30:58,880 - Where's my wallet? Did you take it? - No! 423 00:30:59,880 --> 00:31:03,360 I want to help you, but this isn't cool. 424 00:31:03,360 --> 00:31:07,800 - Look, I really have to go. - Show me your bag. 425 00:31:07,800 --> 00:31:11,040 - Let go of me, you cunt! - Give me the wallet. 426 00:31:11,040 --> 00:31:13,560 - Ow! - Come on, Melanie. 427 00:31:14,760 --> 00:31:16,760 - Give it to me! - Let go! 428 00:32:11,640 --> 00:32:13,960 - Hello. - Hi. A double espresso, please. 429 00:32:13,960 --> 00:32:16,280 - To have here? - Yeah, I'll have it here. 430 00:32:19,320 --> 00:32:20,640 Thanks. 431 00:32:25,400 --> 00:32:27,840 - Hi. - Hi, an Americano to go. 432 00:32:32,520 --> 00:32:33,840 Hi! 433 00:32:35,200 --> 00:32:37,920 - It's Leah, right? - Yes? 434 00:32:37,920 --> 00:32:42,200 You don't recognise me. I reported a boy missing. 435 00:32:42,200 --> 00:32:44,240 You and your partner took my report. 436 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 Oh, right. 437 00:32:46,520 --> 00:32:48,120 How is the search going? 438 00:32:48,120 --> 00:32:50,360 Fine. 439 00:32:50,360 --> 00:32:54,880 I don't know exactly, but we're looking, we always do. 440 00:32:54,880 --> 00:32:58,080 - But you're not. - Yes we are. 441 00:32:59,520 --> 00:33:03,800 No, I think my report is lying in a pile with all the others. 442 00:33:03,800 --> 00:33:05,560 We're doing what we can. 443 00:33:06,600 --> 00:33:08,240 I don't think you are. 444 00:33:08,240 --> 00:33:09,640 Excuse me? 445 00:33:09,640 --> 00:33:11,360 I don't think you are. 446 00:33:13,160 --> 00:33:16,840 Don't make false accusations. We're doing our best. 447 00:33:17,400 --> 00:33:19,440 But that little girl that was found... 448 00:33:20,640 --> 00:33:24,000 Then every police officer in Malmö was out searching. Right? 449 00:33:36,280 --> 00:33:38,120 The sound of the police! 450 00:33:38,120 --> 00:33:41,280 - Seriously, can you knock it off? - Dani! Buy me a coffee. 451 00:33:41,280 --> 00:33:43,880 - Buy it yourself. - No, you do it. 452 00:33:47,600 --> 00:33:53,600 Hey... Sorry for asking, but that bruise on your eye, what happened? 453 00:33:53,600 --> 00:33:56,080 I'm just extraordinarily clumsy. 454 00:33:56,080 --> 00:33:59,240 - You sure? - Yes, completely. 455 00:33:59,240 --> 00:34:02,200 But thanks for asking. 456 00:34:03,880 --> 00:34:05,480 You're welcome. 457 00:34:06,680 --> 00:34:09,280 I'll get your coffee so you're not late. 458 00:34:09,280 --> 00:34:12,120 You can't be late when you're a copper. 459 00:34:12,120 --> 00:34:15,440 - Thanks. You're sweet. - I know. 460 00:34:15,440 --> 00:34:18,360 So if anyone says different, you'll know they're lying. 461 00:34:21,840 --> 00:34:25,000 And the fridge... there's a green container with a blue lid, 462 00:34:25,000 --> 00:34:26,840 - is that yours, Dani? - Sorry. 463 00:34:26,840 --> 00:34:30,280 It'll walk out of there by itself soon, but please remove it. 464 00:34:30,280 --> 00:34:33,000 The mould is flowing over the sides. 465 00:34:33,000 --> 00:34:35,520 - It's a sanitary liability. - So remove it then. 466 00:34:37,000 --> 00:34:40,520 Right... The graffiti wall will be taken down today 467 00:34:40,520 --> 00:34:43,360 and I must admit, it's largely on our initiative. 468 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 So we'll catch some flack for that. 469 00:34:45,880 --> 00:34:47,680 Why so soon? 470 00:34:47,680 --> 00:34:51,000 It's in the way of several of our surveillance cameras. 471 00:34:51,000 --> 00:34:54,680 So, that's a shame. I'm sure it would have been appreciated by many 472 00:34:54,680 --> 00:34:56,320 even if it was criticised. 473 00:34:56,320 --> 00:34:58,560 Have we dropped our promises to the public? 474 00:34:58,560 --> 00:35:01,240 The work continues, like always. 475 00:35:01,240 --> 00:35:03,360 It will just take a different form. 476 00:35:03,360 --> 00:35:06,200 - What shape? - The chief of police among others 477 00:35:06,200 --> 00:35:08,640 have initiated a greenhouse. 478 00:35:09,680 --> 00:35:12,000 - A greenhouse? - Mm. 479 00:35:12,000 --> 00:35:13,400 What kind of greenhouse? 480 00:35:13,400 --> 00:35:17,560 There'll be more information later. I don't really know. But, anyway... 481 00:35:17,560 --> 00:35:19,680 It says on the board who's in what car... 482 00:35:19,680 --> 00:35:22,080 Wait! Sorry, one more thing. 483 00:35:22,080 --> 00:35:25,320 It's about a guy who's been missing since Monday, 484 00:35:25,320 --> 00:35:26,960 his name is Salman Attai. 485 00:35:26,960 --> 00:35:28,800 He's 15, but looks older. 486 00:35:28,800 --> 00:35:31,520 Check behind the graffiti wall. 487 00:35:31,520 --> 00:35:35,480 He's got a scar above his left eyebrow... 488 00:35:35,480 --> 00:35:37,480 Just let me interrupt for one second, 489 00:35:37,480 --> 00:35:41,760 I have to sort something out, who's in charge of the assignments here? 490 00:35:41,760 --> 00:35:43,600 - Is it you now, or...? - It's me. 491 00:35:43,600 --> 00:35:45,120 - It is you? - Mm. 492 00:35:45,120 --> 00:35:47,120 Thanks, that's all I wanted to know. 493 00:35:47,120 --> 00:35:50,240 Can you please stop bossing us around then, Leah? 494 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 It's just a matter of time. 495 00:35:51,800 --> 00:35:53,880 Leah will be the boss of us all. 496 00:35:53,880 --> 00:35:56,360 And you should be damn grateful for that, Magnus. 497 00:35:56,360 --> 00:35:58,360 But for now, I'm still in charge. 498 00:35:58,360 --> 00:36:02,240 And I say you should listen to Leah and keep an eye out for Salman. 499 00:36:02,240 --> 00:36:05,720 - You got that, Magnus? - Yes. 500 00:36:05,720 --> 00:36:07,800 Good. Thanks, Leah. 501 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Does anyone else have something to bring up? 502 00:36:14,360 --> 00:36:15,960 - No. - Good. 503 00:36:15,960 --> 00:36:18,840 Well then. Sara, will you stay behind? 504 00:36:26,520 --> 00:36:29,120 I just want to check in. 505 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 I'm very happy with you so far. 506 00:36:31,520 --> 00:36:33,880 And great work at the pond. 507 00:36:34,960 --> 00:36:38,360 - How do you feel so far? - It feels good. 508 00:36:38,360 --> 00:36:41,880 If there's something that doesn't sit right, talk to me. 509 00:36:41,880 --> 00:36:45,840 - And better too soon than too late. - Yes, of course. 510 00:36:45,840 --> 00:36:50,360 Because this work wears on you a lot regardless, so... 511 00:36:50,360 --> 00:36:55,160 It's very important that we can trust each other and be honest. 512 00:36:55,160 --> 00:36:57,520 - You have to feel safe in the car. - Mm. 513 00:36:57,520 --> 00:37:00,520 - And you do? - Yes. 514 00:37:00,520 --> 00:37:03,480 - So it's working well with Magnus? - Yes, absolutely. 515 00:37:04,040 --> 00:37:06,920 He's not as square as he seems. 516 00:37:06,920 --> 00:37:09,160 No, I've seen that. 517 00:37:09,160 --> 00:37:10,840 Sara, shall we? 518 00:37:12,920 --> 00:37:14,720 Are you talking shit about me? 519 00:37:14,720 --> 00:37:18,240 We're talking about honesty. So yes, that's exactly what we're doing. 520 00:37:18,240 --> 00:37:21,080 - Okay, but are you done with that? - We're done. 521 00:37:21,880 --> 00:37:23,240 Drive safe. 522 00:37:23,240 --> 00:37:28,240 From 6-0 to 12-20, ongoing assault, Slottsgatan 7, first floor. Over. 523 00:37:28,240 --> 00:37:30,360 Calm down for fuck's sake! 524 00:37:30,360 --> 00:37:33,440 I said calm down! 525 00:37:33,440 --> 00:37:35,040 Child! 526 00:37:35,040 --> 00:37:37,840 Hi there. 527 00:37:37,840 --> 00:37:41,240 - What nice teddies you have. - My daddy... 528 00:37:41,240 --> 00:37:43,360 Yeah, he's out there. 529 00:37:45,200 --> 00:37:47,520 Here. Come to me. 530 00:37:47,520 --> 00:37:51,160 That's it. I had lots of teddies when I was little too. 531 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Know what we used to do together? 532 00:37:54,240 --> 00:37:56,840 We used to sing songs. 533 00:37:58,240 --> 00:38:01,760 - Want to sing with me? - Daddy! 534 00:38:03,320 --> 00:38:05,000 There, come here. 535 00:38:06,480 --> 00:38:09,160 - Fucking whore! - Back off! 536 00:38:09,160 --> 00:38:15,480 We all sit in a circle and hold each other's hands 537 00:38:16,520 --> 00:38:22,600 We're brothers and we're sisters and best of all we're friends 538 00:38:23,600 --> 00:38:29,640 For God is our true father and Earth is all our home 539 00:38:30,920 --> 00:38:37,320 And we will always be friends With everyone we know 540 00:38:49,920 --> 00:38:52,560 Go check inside, there's nothing, he's lying. 541 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 You're out here every day, selling. Right outside here! 542 00:38:55,480 --> 00:38:57,840 - Back off. - They put their stuff in my store! 543 00:38:57,840 --> 00:39:00,160 - Let's talk instead. - Back off. 544 00:39:00,160 --> 00:39:03,320 Fucking cunt, go pick on someone your own age, fucking Jew. 545 00:39:03,320 --> 00:39:06,280 You fucker! I'll shoot you! I'll shoot you like crows! 546 00:39:06,280 --> 00:39:09,280 - Back off! - I'll shoot you like rats! 547 00:39:09,280 --> 00:39:11,040 - Listen to me! - What? 548 00:39:11,040 --> 00:39:14,240 - You can't threaten to shoot them. - They threaten me every day! 549 00:39:14,240 --> 00:39:15,920 You can't threaten to kill them! 550 00:39:15,920 --> 00:39:18,480 That I should be gassed, that I'm a fucking Jew. 551 00:39:18,480 --> 00:39:20,320 - Hey, hey. - Let me go! 552 00:39:20,320 --> 00:39:21,800 Sit down! 553 00:39:21,800 --> 00:39:23,680 - What don't you get? - Okay, I'll sit. 554 00:39:23,680 --> 00:39:25,120 I'll sit down, so let go! 555 00:39:28,080 --> 00:39:30,480 Leah, they threaten me every day. 556 00:39:30,480 --> 00:39:34,240 They say that I should be gassed, that I should die. Fucking Jew. 557 00:39:34,240 --> 00:39:36,960 ...assault alarm coming in from the hospital. Over. 558 00:39:36,960 --> 00:39:39,560 Leah, did you hear that? We have to take it. 559 00:39:39,560 --> 00:39:43,160 - Yeah, go on. - Did you hear, Leah? 560 00:39:43,160 --> 00:39:45,280 You just leave. 561 00:39:45,280 --> 00:39:47,520 Throw me to the vultures. 562 00:40:02,320 --> 00:40:06,080 - Can I owe you for this? - Sure. 563 00:40:06,080 --> 00:40:09,040 - Hello, police! - Hey, there. 564 00:40:09,040 --> 00:40:14,040 I'd like a falafel wrap without the bread. 565 00:40:14,040 --> 00:40:17,280 - Just on a plate. - A falafel meal? 566 00:40:17,280 --> 00:40:23,160 No, that's got chips. I want like a falafel wrap, but without the bread. 567 00:40:23,160 --> 00:40:26,560 - A falafel wrap, no bread. - And no sauce. 568 00:40:26,560 --> 00:40:28,800 - No sauce. - And a glass of water. 569 00:40:30,200 --> 00:40:35,760 A kebab meal with chips, mixed sauce and... 570 00:40:35,760 --> 00:40:39,120 - a Fanta Exotic. - I'm not paying for soda. 571 00:40:39,120 --> 00:40:41,640 - Come on, seriously? - Seriously. 572 00:40:41,640 --> 00:40:44,040 Sara, you're not five. You don't need soda. 573 00:40:44,040 --> 00:40:46,680 - Give her water, too. - A Fanta Exotic. 574 00:40:46,680 --> 00:40:48,400 - One Fanta. - Yes. 575 00:40:51,400 --> 00:40:54,680 - Why do you have no money? - I forgot it. 576 00:40:54,680 --> 00:40:57,440 - I'll transfer you the money. - No, it's okay. 577 00:41:07,360 --> 00:41:08,680 Hi. 578 00:41:14,480 --> 00:41:16,720 It's all there. 579 00:41:17,280 --> 00:41:19,640 I cancelled my cards straight away. 580 00:41:19,640 --> 00:41:21,560 Which I'm sure you noticed. 581 00:41:23,120 --> 00:41:25,080 Good of you to bring it back, at least. 582 00:41:26,520 --> 00:41:28,120 Now move. 583 00:41:29,960 --> 00:41:32,880 We're not doing this again. 584 00:41:32,880 --> 00:41:34,320 Ow! 585 00:41:35,680 --> 00:41:37,200 Sorry. 586 00:41:42,120 --> 00:41:43,480 Have you taken something? 587 00:41:47,640 --> 00:41:49,160 What have you taken? 588 00:41:50,640 --> 00:41:53,280 Answer me, Melanie. What have you taken? 589 00:41:54,840 --> 00:41:57,760 - Hello! - I'm just really tired. 590 00:41:58,840 --> 00:42:01,840 - Okay, I'll call my colleagues. - No! 591 00:42:03,400 --> 00:42:05,320 Can't I sleep here? 592 00:42:07,440 --> 00:42:09,200 Please, I won't take anything! 593 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 I just want to sleep! 594 00:42:12,320 --> 00:42:14,520 - Please! - Not happening. 595 00:42:17,000 --> 00:42:18,920 You said you'd help me. 596 00:42:18,920 --> 00:42:21,840 There are people trained to help who can do it properly. 597 00:42:25,680 --> 00:42:27,520 Screw you. 598 00:42:37,280 --> 00:42:40,120 Who watches your siblings when you aren't there? 599 00:42:40,120 --> 00:42:43,600 Mum and Petter. 600 00:42:43,600 --> 00:42:46,600 Of course, but when they're not there? 601 00:42:57,520 --> 00:43:00,440 - Do you like it? - Yeah. 602 00:43:00,440 --> 00:43:01,840 Cool. 603 00:43:06,640 --> 00:43:08,240 Do you have brothers or sisters? 604 00:43:09,120 --> 00:43:10,440 I had a little sister. 605 00:43:13,360 --> 00:43:14,880 Had? 606 00:43:16,680 --> 00:43:18,080 She drowned. 607 00:43:18,080 --> 00:43:19,480 Where? 608 00:43:20,480 --> 00:43:22,360 In a lake not far from our home. 609 00:43:23,720 --> 00:43:25,200 She couldn't swim? 610 00:43:26,520 --> 00:43:27,840 No. 611 00:43:29,760 --> 00:43:31,640 Were you supposed to be watching her? 612 00:43:34,720 --> 00:43:36,240 Was it your fault? 613 00:43:37,480 --> 00:43:39,160 I thought it was for a long time. 614 00:43:40,440 --> 00:43:42,480 Were you there or somewhere else? 615 00:43:42,480 --> 00:43:45,880 I was there, but I forgot to watch. 616 00:43:45,880 --> 00:43:47,640 Didn't she call for help? 617 00:43:47,640 --> 00:43:49,840 Drowning is quiet. 618 00:43:49,840 --> 00:43:51,920 Children in particular drown silently. 619 00:43:51,920 --> 00:43:53,320 Do you want more? 620 00:43:53,320 --> 00:43:54,720 Yeah. 621 00:43:57,120 --> 00:43:58,680 Is that why you believe in God? 622 00:43:58,680 --> 00:44:00,280 Because she died? 623 00:44:02,280 --> 00:44:03,960 How do you know I believe in God? 624 00:44:03,960 --> 00:44:05,680 Don't you? 625 00:44:05,680 --> 00:44:07,720 Yes. I do. 626 00:44:15,080 --> 00:44:17,440 It was sort of my fault that the fire started. 627 00:44:19,920 --> 00:44:22,520 Or really it was Brad's fault. 628 00:44:24,160 --> 00:44:30,560 He kept nagging me for food, and I was like, "Little brat"... 629 00:44:30,560 --> 00:44:34,960 But I made food, and I put it in the microwave and went shopping. 630 00:44:36,440 --> 00:44:40,440 And when I came back the place was on fire. 631 00:44:41,480 --> 00:44:43,400 So yeah, it was my fault. 632 00:44:51,200 --> 00:44:53,280 You know you can't keep coming here. 633 00:44:55,040 --> 00:44:58,520 I know. I'll call that social services bitch in the morning. 634 00:45:04,760 --> 00:45:07,400 Here. Give this to the police, sweetie. 635 00:45:08,440 --> 00:45:10,480 One for me. Thank you. 636 00:45:12,200 --> 00:45:15,560 And one for me. Thank you. 637 00:45:15,560 --> 00:45:18,040 What a big party! 638 00:45:18,040 --> 00:45:21,760 Mummy says if I'm bad the police will get me. 639 00:45:21,760 --> 00:45:23,400 That's not true. 640 00:45:23,400 --> 00:45:24,880 We're nice. 641 00:45:24,880 --> 00:45:29,360 Next time you're lost, come out when we call you. 642 00:45:29,360 --> 00:45:31,400 Pinky swear? 643 00:45:35,360 --> 00:45:37,160 Aren't you going to eat that? 644 00:45:37,160 --> 00:45:38,760 Of course I am. 645 00:45:56,880 --> 00:45:58,240 Take it easy! 646 00:45:58,240 --> 00:46:00,440 Lie still! Easy! 647 00:46:01,400 --> 00:46:03,480 - Hello. - What happened? 648 00:46:03,480 --> 00:46:08,120 He shoplifted chocolate and bananas from the Pressbyrån. 649 00:46:08,120 --> 00:46:12,440 Then he pulled a knife on us when we caught him. Over there. 650 00:46:13,120 --> 00:46:15,960 - Back up, please. - But you're okay? 651 00:46:15,960 --> 00:46:19,400 - Take it easy, just relax. - No! 652 00:46:20,640 --> 00:46:23,280 - Let's pick him up. - On your knees. 653 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 There. Don't struggle. 654 00:46:25,400 --> 00:46:28,920 On your feet now. 655 00:46:28,920 --> 00:46:31,800 I've got him. You can go. 656 00:46:31,800 --> 00:46:33,200 Are you Salman Attai? 657 00:46:35,200 --> 00:46:37,480 Take it easy. 658 00:46:37,480 --> 00:46:42,440 Just take it easy. Walk straight ahead. 659 00:46:42,440 --> 00:46:44,880 6-0 from 13-00. We have someone in custody 660 00:46:44,880 --> 00:46:48,280 who matches the description of Salman Attai, over. 661 00:46:50,080 --> 00:46:51,920 Calm down. 662 00:46:58,760 --> 00:47:00,080 Just take it easy. 663 00:47:00,080 --> 00:47:06,120 6-0 to 13-00, it says in his warrant that he's to be kept in custody 664 00:47:06,120 --> 00:47:10,000 because he's been caught with fake identification. Over. 665 00:47:16,040 --> 00:47:21,280 THE COPS BEAT UP A GUY AT MALMÖ CENTRAL. POLICE BRUTALITY! 666 00:47:21,280 --> 00:47:25,760 THE GUY HAD A KNIFE SO IT'S LUCKY THE POLICE CAME! 667 00:47:25,760 --> 00:47:30,040 JUST SAW A YOUNG REFUGEE BOY BEING DRAGGED FROM CENTRAL STATION. 668 00:47:30,040 --> 00:47:32,480 ARE THE POLICE TOTALLY HEARTLESS? 669 00:47:32,480 --> 00:47:35,280 - Do you know any Swedish? - A little. 670 00:47:35,280 --> 00:47:36,720 A little? 671 00:47:36,720 --> 00:47:39,520 You have been taken into custody. 672 00:47:39,520 --> 00:47:44,320 That means you'll stay with us until you can be deported. 673 00:47:44,320 --> 00:47:46,160 Do you understand me? 674 00:47:49,080 --> 00:47:51,800 I think we need an interpreter. 675 00:47:51,800 --> 00:47:55,000 - I think he understands. - You do? 676 00:47:55,000 --> 00:47:58,600 We'll take it from here. Thanks for your help. 677 00:47:58,600 --> 00:48:00,400 Okay. Thank you. 678 00:48:20,680 --> 00:48:22,160 This is Leah. 679 00:48:27,160 --> 00:48:28,640 Okay, is it serious? 680 00:48:33,680 --> 00:48:35,720 Absolutely. 681 00:48:35,720 --> 00:48:37,920 Are you okay? 682 00:48:37,920 --> 00:48:39,320 Yeah. 683 00:48:44,880 --> 00:48:47,160 - Hi. - Hello... 684 00:48:47,160 --> 00:48:49,160 How are you feeling? 685 00:48:49,160 --> 00:48:52,040 I...fell. 686 00:48:52,040 --> 00:48:54,280 Chasing them out of my shop. 687 00:48:54,280 --> 00:48:56,280 So it's their fault. 688 00:48:56,280 --> 00:49:01,360 - Little bastards in trainers! - Don't get excited. 689 00:49:01,360 --> 00:49:03,200 We're in a hospital, take it easy. 690 00:49:04,200 --> 00:49:06,920 Can I take a look? Do you have stitches? 691 00:49:09,880 --> 00:49:13,080 - Hello. Are you family? - I'm Leah. 692 00:49:13,080 --> 00:49:17,360 - Jurek is my grandfather. - I'm Susanne Larsson, ER doctor. 693 00:49:17,360 --> 00:49:20,960 - How is he? - Jurek came in by ambulance. 694 00:49:20,960 --> 00:49:24,520 He'd fallen outside his shop and hit his head. 695 00:49:24,520 --> 00:49:26,640 But he's been conscious the whole time 696 00:49:26,640 --> 00:49:29,320 and we don't suspect a brain bleed. 697 00:49:29,320 --> 00:49:31,440 So I think Jurek can go home, 698 00:49:31,440 --> 00:49:35,080 but keep an eye out for confusion or fainting. 699 00:49:35,080 --> 00:49:37,760 And he should take it easy, right? 700 00:49:37,760 --> 00:49:39,680 What do you mean? 701 00:49:39,680 --> 00:49:42,120 He should take it easy at home? 702 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 I don't think that's necessary. 703 00:49:43,880 --> 00:49:49,520 Keep an eye out for any confusion or if he loses consciousness. 704 00:49:49,520 --> 00:49:54,800 Maybe you see in his papers that he's had two TIAs and a stroke. 705 00:49:54,800 --> 00:49:57,160 So maybe it's good if he takes it easy 706 00:49:57,160 --> 00:50:00,760 and doesn't get excited and angry. 707 00:50:00,760 --> 00:50:03,560 We don't advise people against getting angry. 708 00:50:05,400 --> 00:50:07,440 Bye, and get well. 709 00:50:07,440 --> 00:50:09,360 Thank you, Susanne. 710 00:50:09,360 --> 00:50:11,800 You are wonderful. Thank you. 711 00:50:12,960 --> 00:50:15,520 - I'm sorry. Thanks. - We're open 24 hours a day. 712 00:50:15,520 --> 00:50:17,240 That's great. Thank you. 713 00:50:17,240 --> 00:50:19,400 - Now let's go home. - Come on! 714 00:50:53,640 --> 00:50:54,960 Is that yours? 715 00:50:57,480 --> 00:51:00,960 MELANIE 716 00:51:16,200 --> 00:51:17,640 Which way are you going? 717 00:51:17,640 --> 00:51:19,440 I'm going this way. 718 00:51:19,440 --> 00:51:22,840 - Okay, see you tomorrow. - Yeah, bye. 719 00:51:39,840 --> 00:51:43,240 - Hey, Mum. - Hey, sweetie, how are you? 720 00:51:43,240 --> 00:51:46,160 I'm good, how are you? 721 00:51:46,160 --> 00:51:48,280 I had a doctor's appointment... 722 00:51:48,280 --> 00:51:49,800 What did the doctor say? 723 00:51:50,880 --> 00:51:52,440 Same old thing. 724 00:51:53,960 --> 00:51:56,560 Did you get to the grave? 725 00:51:56,560 --> 00:51:59,000 No, we'll have to go another time. 726 00:51:59,000 --> 00:52:00,720 I know it's hard. 727 00:52:02,400 --> 00:52:05,320 Have you been going to church? Is the priest good? 728 00:52:05,320 --> 00:52:06,720 Mm... 729 00:52:07,600 --> 00:52:09,720 How often does the congregation meet? 730 00:52:09,720 --> 00:52:13,400 I don't really know, I haven't had time to go very much. 731 00:52:13,400 --> 00:52:16,000 There's been a lot at work. 732 00:52:16,000 --> 00:52:19,120 We searched for a little girl who was missing. 733 00:52:19,120 --> 00:52:22,560 It was... Yeah, it was hard. 734 00:52:22,560 --> 00:52:26,000 Hang on, Mum, I've got another call. I just have to check who it is. 735 00:52:27,160 --> 00:52:29,400 - Hello? - Hi, it's me. 736 00:52:29,400 --> 00:52:32,880 - Hi, Melanie. - You have to come, they're fighting! 737 00:52:32,880 --> 00:52:36,400 - You need to call the police. - That's what I'm doing. 738 00:52:36,400 --> 00:52:40,280 I get that, but you need to dial 911. I can do it if you want. 739 00:52:41,920 --> 00:52:43,400 Hello! 740 00:52:43,400 --> 00:52:47,040 Melanie, answer me! Are the little ones at home? 741 00:52:47,040 --> 00:52:51,000 - Don't call social services! - I won't, I promise. 742 00:52:51,000 --> 00:52:53,440 - They'll kill each other! - Stay calm. 743 00:52:53,440 --> 00:52:58,240 - Don't call the police! - I won't. Trust me now. 744 00:52:58,240 --> 00:53:03,000 Try and get the little ones outside. Maybe a neighbour can... 745 00:53:03,000 --> 00:53:04,400 Melanie, hello? 746 00:53:09,720 --> 00:53:12,240 You think you can look after her? Do you? 747 00:53:12,240 --> 00:53:14,480 She's worse than you, you fucking cunt! 748 00:53:14,480 --> 00:53:17,840 You don't talk to me that way! Or about my kids either! 749 00:53:17,840 --> 00:53:21,040 They're my kids! You have no place coming here and saying shit! 750 00:53:21,040 --> 00:53:24,480 Do you know where she spends the night? No! 751 00:53:24,480 --> 00:53:28,200 Cause you're so bloody drunk you don't even know where you are! 752 00:53:28,200 --> 00:53:32,680 How else do you think I can put up with you, you piece of shit! 753 00:53:32,680 --> 00:53:37,480 - Can't you see they're scared? - So you suddenly care? 754 00:53:37,480 --> 00:53:40,360 - You tried to burn them! - I couldn't get in! 755 00:53:40,360 --> 00:53:42,000 You say that but it isn't true! 756 00:53:42,000 --> 00:53:45,200 You don't care about them or anything else! 757 00:53:45,200 --> 00:53:48,280 - So shut your damned mouth! - Calm down now! 758 00:53:49,200 --> 00:53:51,280 - Who the hell is that? - My friend! 759 00:53:51,280 --> 00:53:55,040 Your friend? She's not your friend, she's a bloody cop! 760 00:53:55,040 --> 00:53:57,320 Is it so strange that I have friends? 761 00:53:57,320 --> 00:53:59,640 I can't believe this! 762 00:53:59,640 --> 00:54:01,520 No! No! No! 763 00:54:01,520 --> 00:54:04,000 See what you've done, Melanie! 764 00:54:04,000 --> 00:54:06,120 - Fucking idiot! - No! 765 00:54:06,120 --> 00:54:08,120 No! 766 00:54:23,760 --> 00:54:26,600 Are you happy now? Huh?! 767 00:54:48,640 --> 00:54:51,760 POLICE EVERYWHERE IN MY STAIRWELL. 768 00:54:51,760 --> 00:54:55,320 TOOK THE NEIGHBOURS' KIDS WHILE THE PARENTS TRIED TO KILL EACH OTHER. 769 00:54:55,320 --> 00:55:01,840 BUT THEY COULDN'T SAVE BELLE FROM THAT PEDO. SO DAMN TYPICAL. 770 00:55:01,840 --> 00:55:04,000 STOP COMPLAINING. THE POLICE ARE THE BEST. 771 00:55:04,000 --> 00:55:08,080 THE FREED A DOG THAT WAS LOCKED IN A HOT CAR IN VÄSTRA HAMNEN. LOVE! 772 00:55:08,080 --> 00:55:10,120 THEY HAVE NO PROBLEM HELPING DOGS. 773 00:55:10,120 --> 00:55:13,440 I'VE BEEN BROKEN INTO FOUR TIMES AND THEY DON'T DO SHIT. 774 00:55:41,640 --> 00:55:43,360 How many cups have you had today? 775 00:55:43,360 --> 00:55:44,960 A whole bunch. 776 00:55:48,280 --> 00:55:50,200 Can I give you a little tip? 777 00:55:50,200 --> 00:55:52,400 Are you asking permission all of a sudden? 778 00:55:52,400 --> 00:55:53,920 Stop. 779 00:55:55,040 --> 00:55:59,560 You can't just drink coffee all day. You need some good energy too. 780 00:56:01,120 --> 00:56:03,120 - Thanks. - You're welcome. 781 00:56:11,160 --> 00:56:13,240 Yum. 782 00:56:13,240 --> 00:56:15,040 Okay, you're a terrible liar. 783 00:56:16,760 --> 00:56:18,480 Tastes terrible, I know. 784 00:56:18,480 --> 00:56:20,640 Yeah, it tastes like lawn. 785 00:56:22,400 --> 00:56:24,200 But they're good for you. 786 00:56:26,920 --> 00:56:28,920 Sara, it's like this. 787 00:56:28,920 --> 00:56:32,280 If you ride together, you belong together. 788 00:56:35,120 --> 00:56:36,680 That's what being a police is. 789 00:56:39,040 --> 00:56:40,840 You just have to accept that. 790 00:56:45,040 --> 00:56:46,720 You'll have to finish that, okay? 791 00:56:46,720 --> 00:56:48,120 Good. 792 00:57:03,800 --> 00:57:06,800 Subtitles: Lily Ray plint.com 59147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.