Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:12,200
I'm serious! Stop this now!
2
00:00:13,520 --> 00:00:16,960
- What do we have here?
- They refuse to pay. As usual.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,360
- Okay, clear off.
- He wants to hit us.
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,840
- Get out of here, guys.
- Why?
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,920
- Look at how he treats us!
- Go on now.
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,720
- Why should we?
- What are you going to do here?
7
00:00:26,720 --> 00:00:30,240
- I've got tons to do in here.
- Well, do it outside. Go on now.
8
00:00:30,240 --> 00:00:31,720
- Get out.
- Don't touch me.
9
00:00:31,720 --> 00:00:34,080
- Do as I say, leave.
- I've committed no crime.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,800
- Out, now.
- Get your hand off me.
11
00:00:35,800 --> 00:00:38,640
- Get out now.
- Hey! Hands off, what is this?
12
00:00:38,640 --> 00:00:41,040
What are you doing, fucker?
13
00:00:41,040 --> 00:00:42,760
- Stop!
- You can't throw me out.
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,800
- What don't you understand?!
- Calm down!
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,720
She can't keep her hands off me.
16
00:00:47,720 --> 00:00:50,240
They think they've got me,
but I'm not stopping.
17
00:00:54,600 --> 00:00:58,040
- Don't bother him anymore.
- Why should I listen to you?
18
00:00:58,040 --> 00:01:00,120
- Leave him alone.
- What will you do?
19
00:01:00,120 --> 00:01:02,320
- Clear off.
- What are you gonna do?
20
00:01:02,320 --> 00:01:04,600
- Put the phone down now.
- Shut up.
21
00:01:04,600 --> 00:01:07,040
- Know what I think?
- You want me to fuck you?
22
00:01:07,040 --> 00:01:09,400
I think you've got
better things to do.
23
00:01:09,400 --> 00:01:10,840
You know nothing about me.
24
00:01:10,840 --> 00:01:15,400
That's enough.
Clear off before I lose my temper.
25
00:01:15,400 --> 00:01:18,240
- Who do you think you are?
- Just go.
26
00:01:18,240 --> 00:01:21,040
What did you say? You little shit!
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,800
I'm sick of people like you!
28
00:01:23,800 --> 00:01:27,560
- Do you hear me?!
- That's enough, let me go man!
29
00:01:27,560 --> 00:01:30,200
- Let him go.
- Son of a whore, let me go.
30
00:01:30,200 --> 00:01:32,080
Your mother's cunt!
31
00:01:32,080 --> 00:01:34,640
Fucking son of a whore.
32
00:01:34,640 --> 00:01:36,680
- Did you get that?
- Yeah, let's go.
33
00:01:36,680 --> 00:01:39,600
Just wait, you'll get fired!
34
00:02:32,080 --> 00:02:37,400
THIN BLUE LINE
35
00:02:46,960 --> 00:02:50,480
- Hi.
- Hey there! You must be Sara.
36
00:02:50,480 --> 00:02:52,240
- Yes, that's right.
- Welcome!
37
00:02:52,240 --> 00:02:55,560
This is Sara. Our new soprano.
38
00:03:26,720 --> 00:03:28,160
Oh...
39
00:03:28,160 --> 00:03:32,680
- Looks like you're in Biffen's seat.
- Cut it out, Mange.
40
00:03:32,680 --> 00:03:34,600
- Oh, I can move.
- No, it's fine.
41
00:03:34,600 --> 00:03:36,480
You know,
Biffen is really dangerous.
42
00:03:36,480 --> 00:03:38,640
Yeah, he is really dangerous...
43
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
Here he is now.
Hey, Biffen!
44
00:03:40,240 --> 00:03:42,040
- Want a banana?
- No, I'm good.
45
00:03:42,040 --> 00:03:44,840
He's just messing with you.
46
00:03:44,840 --> 00:03:48,120
- Let's be nice, Magnus.
- Yeah.
47
00:03:48,120 --> 00:03:50,600
Alright, briefing.
48
00:03:52,000 --> 00:03:56,080
There have been several reports
of muggings of older people.
49
00:03:56,080 --> 00:03:59,240
So we're increasing our visibility
around ATM's.
50
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
And then... That's right.
51
00:04:01,840 --> 00:04:05,520
The widely debated graffiti wall
was opened last Friday
52
00:04:05,520 --> 00:04:10,080
by the chairperson
of the district council.
53
00:04:10,080 --> 00:04:12,040
And she hopes, and I quote,
54
00:04:12,040 --> 00:04:15,080
"That the wall gives those
who have no voice,
55
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
a way to express themselves."
56
00:04:17,200 --> 00:04:19,440
- Did she really say that?
- Yes, she did.
57
00:04:19,440 --> 00:04:21,840
I'll pass that on
to the people who live there.
58
00:04:21,840 --> 00:04:25,720
Maybe a graffiti wall isn't
at the top of everyone's wish list.
59
00:04:25,720 --> 00:04:27,680
But it's not necessarily
a bad thing.
60
00:04:28,400 --> 00:04:31,520
There will be a new round
of education at the MP5,
61
00:04:31,520 --> 00:04:33,560
so if anyone's interested in that...
62
00:04:33,560 --> 00:04:35,840
- Quick as a cobra, Magnus.
- I'm in too.
63
00:04:35,840 --> 00:04:38,640
Good Dani,
then I'm sure you have a place.
64
00:04:38,640 --> 00:04:40,720
That was pretty much it.
65
00:04:40,720 --> 00:04:44,000
- Everyone doing okay?
- Yeah, things are alright.
66
00:04:44,000 --> 00:04:47,560
Magnus, you're looking tired.
Have you been out late?
67
00:04:47,560 --> 00:04:48,960
No...
68
00:04:48,960 --> 00:04:51,480
Physically, I've never felt better.
69
00:04:51,480 --> 00:04:54,840
- Really?
- Yeah, top shape.
70
00:04:55,400 --> 00:04:56,720
What?
71
00:04:56,720 --> 00:05:00,080
Psychologically a bit dark at times,
maybe...
72
00:05:00,080 --> 00:05:02,720
But overall, it's good.
Thanks for asking.
73
00:05:02,720 --> 00:05:06,200
Good. How about our new girl, Sara,
how are you doing?
74
00:05:07,240 --> 00:05:12,760
It feels good to help out.
It's what I've always wanted to do.
75
00:05:12,760 --> 00:05:14,160
So it feels great.
76
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
Course it does, you're riding
with Malmö's best cop today.
77
00:05:17,160 --> 00:05:19,720
Oh, I'm not riding
with Magnus anymore?
78
00:05:23,240 --> 00:05:27,200
- I like you, want to be friends?
- Absolutely, I do.
79
00:05:27,200 --> 00:05:31,200
No, unfortunately you'll have to
put up with him a while longer.
80
00:05:31,200 --> 00:05:34,040
The cars are on the board.
81
00:05:34,040 --> 00:05:36,240
Don't be afraid, but be careful.
82
00:05:40,120 --> 00:05:41,800
- And how are you doing?
- What?
83
00:05:41,800 --> 00:05:44,400
You look like you've
put on some weight.
84
00:05:44,400 --> 00:05:46,680
I was on the bike for a whole hour
yesterday.
85
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
Right, were you eating pastries
at the same time?
86
00:05:51,480 --> 00:05:54,320
There's a fire,
I'm not allowed in...
87
00:05:54,320 --> 00:05:57,000
65-1220 calling 6-0, over.
88
00:05:57,000 --> 00:05:59,160
This is 6-0.
89
00:05:59,160 --> 00:06:01,400
I've talked to
the incident commander.
90
00:06:01,400 --> 00:06:03,240
He says the fire is out
91
00:06:03,240 --> 00:06:06,840
and two people
from the flat are coming out, over.
92
00:06:06,840 --> 00:06:09,720
- Can't I get past? I live there.
- I said no.
93
00:06:09,720 --> 00:06:12,360
Can you let the rescue workers
do their job?
94
00:06:12,360 --> 00:06:16,400
From 6-0, you're marked as
in charge of the site, over.
95
00:06:18,960 --> 00:06:22,960
- Hi. Is she okay?
- Yes, she seems okay.
96
00:06:22,960 --> 00:06:26,560
Do you know
if your parents are in the flat?
97
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
No? Okay.
98
00:06:29,880 --> 00:06:31,560
- Sara?
- Yeah?
99
00:06:32,760 --> 00:06:34,480
This is the little ones' sister.
100
00:06:34,480 --> 00:06:37,600
Hi, I'm Sara, I'm a police officer.
101
00:06:37,600 --> 00:06:39,720
- What's your name?
- Melanie.
102
00:06:39,720 --> 00:06:41,880
Melanie?
103
00:06:41,880 --> 00:06:45,400
This looks scary,
but they need oxygen.
104
00:06:45,400 --> 00:06:47,880
Then they'll go to hospital
to be checked out.
105
00:06:48,440 --> 00:06:50,920
We need to get hold of your parents.
106
00:06:50,920 --> 00:06:52,760
Do you know where they are?
107
00:06:52,760 --> 00:06:56,800
Please, I have an exam in two weeks.
Just let me get my stuff.
108
00:06:56,800 --> 00:06:58,200
No. Back off now.
109
00:06:58,200 --> 00:07:01,960
- What the hell do you prioritise...
- Back off before I lose my temper!
110
00:07:03,840 --> 00:07:05,480
Bloody hell...
111
00:07:05,480 --> 00:07:11,840
FIVE MURDERS. THREE RAPES AND POLICE
ARE KEEPING ME OUT OF MY APARTMENT.
112
00:07:11,840 --> 00:07:18,080
LET THE POLICE DO THEIR JOBS!
MIND YOUR OWN BUSINESS!
113
00:07:18,080 --> 00:07:23,640
CAN WE TRY TO HAVE A MORE CIVIL TONE
WITH ONE ANOTHER? #EMPATHY
114
00:07:38,800 --> 00:07:40,760
So, how's school?
115
00:07:45,160 --> 00:07:47,040
I hated secondary school.
116
00:07:47,040 --> 00:07:51,160
Maybe school is better in Malmö
than in Umeå, I don't know.
117
00:07:52,280 --> 00:07:54,560
I don't know the city yet.
I'm new at the job.
118
00:07:55,120 --> 00:07:57,760
I can barely even find my way home,
it's that bad.
119
00:07:58,320 --> 00:08:01,600
It's right behind the water tower
at Södervärn.
120
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
The dick?
121
00:08:04,320 --> 00:08:07,840
That's actually what it's called.
It's widely accepted.
122
00:08:07,840 --> 00:08:12,960
Okay, then apparently
I live behind the dick.
123
00:08:23,560 --> 00:08:26,280
You know you can talk
to the school counsellor?
124
00:08:31,680 --> 00:08:33,400
Or to us.
125
00:08:33,400 --> 00:08:35,280
You can always talk to us.
126
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
My name is Sara, as you heard.
And he's Magnus.
127
00:08:40,400 --> 00:08:41,960
Hi, Melanie.
128
00:08:51,800 --> 00:08:53,520
Hey...
129
00:08:53,520 --> 00:08:55,960
If you get involved
with every junkie kid,
130
00:08:55,960 --> 00:08:58,160
you won't survive this job for long.
131
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
I have eyes. She wasn't high.
132
00:09:01,320 --> 00:09:03,160
Not now, no.
133
00:09:03,160 --> 00:09:06,400
I like to reserve judgement
until I know for sure.
134
00:09:06,400 --> 00:09:08,560
Sure, of course. You're right.
135
00:09:09,680 --> 00:09:12,000
I'm sure I have no idea
what I'm talking about.
136
00:09:20,080 --> 00:09:22,280
Cheers!
137
00:09:23,720 --> 00:09:25,120
Hey there.
138
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
- Hey, Jesse.
- Hey.
139
00:09:27,040 --> 00:09:29,400
- Hello.
- Everything alright?
140
00:09:29,400 --> 00:09:31,000
I'll take that.
141
00:09:33,120 --> 00:09:37,520
You're the same as always.
Be nice, Jesse.
142
00:09:37,520 --> 00:09:39,920
I've paid 14 kronor for that.
143
00:09:39,920 --> 00:09:43,120
Irene, you're not dumb, you know
you can't drink here.
144
00:09:43,120 --> 00:09:45,840
- Want the can for the deposit?
- Of course I do.
145
00:09:45,840 --> 00:09:48,120
Come on, Sigge, give me that now.
146
00:09:48,120 --> 00:09:51,000
- I pay your salary.
- How is that, Irene?
147
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
You haven't paid
any taxes for many years.
148
00:09:53,200 --> 00:09:57,080
Each time I go to the liquor store
and buy a bottle,
149
00:09:57,080 --> 00:10:01,160
100 kronor goes
straight to the government.
150
00:10:01,160 --> 00:10:04,240
And that's where your salary
comes from.
151
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
So you and Leah
get 50 kronor from me
152
00:10:06,280 --> 00:10:09,280
every time I'm at the liquor store.
153
00:10:09,280 --> 00:10:12,480
You're right about that, Irene.
Point taken.
154
00:10:12,480 --> 00:10:16,920
Calling 13-00. Please head to the
refugee accommodation at Jägersro.
155
00:10:16,920 --> 00:10:19,040
A young man is missing. Over.
156
00:10:19,040 --> 00:10:24,440
S-A-L-M-A-N, A-T-T-A-I,
Salman Attai is his name.
157
00:10:24,440 --> 00:10:27,200
- Like this?
- Yes, exactly.
158
00:10:27,200 --> 00:10:29,800
- How old is he?
- He's 16.
159
00:10:29,800 --> 00:10:34,120
These kids are so vulnerable, they
can get in some serious trouble.
160
00:10:36,000 --> 00:10:41,720
Here. He has a big scar on
his forehead, so that's distinctive.
161
00:10:41,720 --> 00:10:45,080
- I can email it to you.
- How long has he been missing?
162
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Since Monday.
163
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
- Hi!
- Hello.
164
00:10:49,360 --> 00:10:50,840
- Hey.
- Hello.
165
00:10:50,840 --> 00:10:53,520
Have you seen Salman
since Monday?
166
00:10:58,760 --> 00:11:01,400
You haven't seen him since Monday?
167
00:11:01,400 --> 00:11:04,880
Okay. And he didn't say
he was going away?
168
00:11:04,880 --> 00:11:06,400
Not to me.
169
00:11:06,400 --> 00:11:10,880
This is the fourth boy to go missing
in a couple of weeks.
170
00:11:10,880 --> 00:11:15,240
Will you do something?
Or will he be added to the pile?
171
00:11:15,240 --> 00:11:17,000
What pile?
172
00:11:17,000 --> 00:11:20,200
We'll treat this case
like any other.
173
00:11:20,200 --> 00:11:23,040
Don't worry. There are no "piles".
174
00:11:23,040 --> 00:11:26,280
It feels as if these cases
aren't a priority for you.
175
00:11:26,280 --> 00:11:29,520
So many have gone missing
and nothing happens.
176
00:11:29,520 --> 00:11:32,240
Anything else we need to know
about your friend?
177
00:11:32,240 --> 00:11:36,560
- Anything important?
- Yes, he doesn't like the police.
178
00:11:37,600 --> 00:11:40,120
- Good, that's good to know.
- Yeah.
179
00:11:41,040 --> 00:11:45,720
Be on the lookout for people
running from Roslinsväg Seven.
180
00:11:45,720 --> 00:11:48,440
Slim, wearing black hoodies.
181
00:11:48,440 --> 00:11:50,840
Over and out, 6-0.
182
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
- So you're from Norrland?
- Yeah.
183
00:11:55,320 --> 00:11:57,480
Umeå, to be more precise.
184
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Umeå.
185
00:11:59,480 --> 00:12:01,560
- Really?
- Yeah.
186
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
Umeå.
187
00:12:06,680 --> 00:12:08,000
Look at those boys.
188
00:12:18,200 --> 00:12:20,480
Stop. Guys, stop.
189
00:12:20,480 --> 00:12:22,200
- Why?
- Come here.
190
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
What have we done?
191
00:12:24,280 --> 00:12:27,680
- Can you stop?
- What have we done?
192
00:12:27,680 --> 00:12:30,520
- What have we done?
- Can you just stop?
193
00:12:30,520 --> 00:12:32,040
I said stop!
194
00:12:33,760 --> 00:12:35,120
Stop!
195
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
Face down!
196
00:12:38,640 --> 00:12:41,600
- Why did you run?
- Ow!
197
00:12:41,600 --> 00:12:44,080
- You got this?
- Yeah.
198
00:12:44,080 --> 00:12:46,840
- Can you stand up?
- Explain what I've done.
199
00:12:47,760 --> 00:12:51,040
- What have I done?
- Up against the wall.
200
00:12:51,040 --> 00:12:53,880
- Feet apart.
- Anything sharp in your pockets?
201
00:12:53,880 --> 00:12:56,920
Do you have anything sharp?
No? In your bag?
202
00:12:56,920 --> 00:12:58,440
- My phone.
- No weapons?
203
00:12:58,440 --> 00:13:00,400
No.
204
00:13:00,400 --> 00:13:03,960
- Why did you run?
- I haven't done anything.
205
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
65-1220 to 6-0.
206
00:13:07,440 --> 00:13:10,960
We have apprehended two suspects
matching the description.
207
00:13:10,960 --> 00:13:13,480
Requesting back-up, over.
208
00:13:13,480 --> 00:13:19,800
6-0 to 65-1220. Two suspects already
in custody with stolen goods.
209
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
- Understood.
- Understood? What have I done?
210
00:13:28,560 --> 00:13:30,960
- You can go.
- What did I do?
211
00:13:30,960 --> 00:13:32,920
I said you can go home.
212
00:13:34,920 --> 00:13:38,120
Sorry guys, we got it wrong.
Are you okay?
213
00:13:38,120 --> 00:13:40,440
- We're okay.
- Take care now.
214
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
What happened?
215
00:13:43,760 --> 00:13:47,160
I don't know,
they were harassing us.
216
00:13:47,160 --> 00:13:49,000
As usual in Malmö.
217
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
That didn't turn out great.
218
00:13:56,960 --> 00:14:00,680
Even if they didn't do this I'm sure
they're guilty of something else.
219
00:14:02,440 --> 00:14:04,200
You'll understand after a while.
220
00:14:09,920 --> 00:14:11,680
How's it going?
221
00:14:11,680 --> 00:14:13,120
It's fine.
222
00:14:15,760 --> 00:14:18,520
- Let me know if there's anything.
- I said it's fine.
223
00:14:23,040 --> 00:14:24,600
No question is too stupid.
224
00:14:25,720 --> 00:14:27,040
No...
225
00:14:29,840 --> 00:14:31,760
I was just thinking, 'cause...
226
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
Okay...
227
00:14:40,480 --> 00:14:43,000
You're writing on the wrong...
228
00:14:46,200 --> 00:14:48,320
MUM
229
00:14:49,600 --> 00:14:51,480
- Hi, Mum.
- Hi, Sara.
230
00:14:52,640 --> 00:14:56,040
- I'm at work, can I call you later?
- I just have to tell you,
231
00:14:56,040 --> 00:14:58,040
- I really wanted to go...
- Mum...
232
00:14:59,040 --> 00:15:01,200
- Are you okay?
- Yes, but I'm at work.
233
00:15:01,200 --> 00:15:02,720
That's great.
234
00:15:02,720 --> 00:15:06,520
Anyway, I wanted to go to the grave
but I didn't make it there.
235
00:15:06,520 --> 00:15:08,120
No, but...
236
00:15:09,280 --> 00:15:11,160
Where's Dad?
237
00:15:11,160 --> 00:15:12,600
He's got a migraine.
238
00:15:14,400 --> 00:15:18,760
Okay, we'll go to the grave
next time I'm home.
239
00:15:18,760 --> 00:15:21,000
Well, when is that?
240
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
I don't know, Mum.
241
00:15:24,160 --> 00:15:26,240
She would have turned 21 today.
242
00:15:28,400 --> 00:15:30,040
I know that, Mum.
243
00:15:30,040 --> 00:15:33,640
Yes, I'm sorry, go back to work.
I love you sweetie.
244
00:15:33,640 --> 00:15:35,840
I love you too.
245
00:15:35,840 --> 00:15:37,680
- Bye.
- Bye.
246
00:15:57,560 --> 00:16:00,320
Please, God, help me
get through this.
247
00:16:09,400 --> 00:16:11,200
Come on, help me!
248
00:16:12,560 --> 00:16:13,880
Sara!
249
00:16:13,880 --> 00:16:16,240
- What?
- We have to go!
250
00:16:16,240 --> 00:16:17,760
I'm coming.
251
00:16:17,760 --> 00:16:19,560
- Now, come on!
- Yeah, okay.
252
00:16:21,040 --> 00:16:23,640
A missing five-year-old girl
in Kungsparken, here.
253
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
- Are you okay?
- Absolutely.
254
00:16:28,400 --> 00:16:31,960
Just a tip, don't mix
your private life with work.
255
00:16:31,960 --> 00:16:33,520
It just gets messy.
256
00:16:34,800 --> 00:16:36,680
- Okay?
- How long has she been missing?
257
00:16:36,680 --> 00:16:38,880
About half an hour.
258
00:16:38,880 --> 00:16:41,880
The mum called it in, she was
in the bathroom with the baby
259
00:16:41,880 --> 00:16:43,960
and when they came out
she was gone.
260
00:16:45,720 --> 00:16:50,040
I came out and she was gone.
261
00:16:50,040 --> 00:16:52,240
I decided to look for her myself.
262
00:16:52,800 --> 00:16:54,720
We've looked everywhere.
263
00:16:54,720 --> 00:16:57,080
How long do you think
you were gone?
264
00:16:57,080 --> 00:17:00,160
How long does it take to change
a nappy? Five minutes, maybe.
265
00:17:00,160 --> 00:17:03,120
And Belle is five?
Does she talk well?
266
00:17:03,120 --> 00:17:05,800
We've looked... everywhere!
267
00:17:05,800 --> 00:17:09,840
She's just hiding.
The police will find her.
268
00:17:09,840 --> 00:17:13,320
Right?
You find kids that go missing?
269
00:17:13,320 --> 00:17:17,840
You almost always find them, right?
You're going to find her.
270
00:17:17,840 --> 00:17:22,520
- We're going to find her.
- Right. You'll find her... but...
271
00:17:22,520 --> 00:17:24,720
Okay, Sara, let's take a look.
Come on.
272
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
Hi, we're looking for
a missing girl.
273
00:17:38,440 --> 00:17:40,160
- Have you seen her?
- No.
274
00:17:45,840 --> 00:17:48,600
- Have you seen her?
- No.
275
00:17:52,280 --> 00:17:54,080
Look at this.
276
00:17:54,080 --> 00:17:56,920
I've lived in this country
for 50 years.
277
00:17:58,000 --> 00:18:00,200
It gets worse every day.
278
00:18:00,200 --> 00:18:01,920
I understand.
279
00:18:01,920 --> 00:18:03,760
I'll do that myself.
280
00:18:08,080 --> 00:18:09,840
The council...
281
00:18:09,840 --> 00:18:13,520
The council says
they're putting up...
282
00:18:13,520 --> 00:18:16,280
a graffiti wall.
283
00:18:16,280 --> 00:18:21,400
Everyone should have fun,
thank you so much, graffiti wall...
284
00:18:23,160 --> 00:18:25,960
What does a graffiti wall do for me?
285
00:18:25,960 --> 00:18:30,440
What does a graffiti wall
do for the lady next door?
286
00:18:34,120 --> 00:18:35,880
And you...
287
00:18:35,880 --> 00:18:37,280
You police.
288
00:18:37,280 --> 00:18:38,880
You're worthless.
289
00:18:38,880 --> 00:18:42,600
- You're a big fucking joke.
- 65-13-00 from 6-0.
290
00:18:42,600 --> 00:18:44,480
Missing five-year-old
in Kungsparken.
291
00:18:44,480 --> 00:18:46,200
We need a supervisor on site.
292
00:18:46,200 --> 00:18:49,480
13-00, copy. We're on our way, over.
293
00:18:49,480 --> 00:18:50,960
Come on, Leah.
294
00:18:52,200 --> 00:18:55,280
Bye.
295
00:19:00,320 --> 00:19:05,760
The girl, Belle, was last seen
in the playground across the canal.
296
00:19:05,760 --> 00:19:07,960
No one has seen her since then.
297
00:19:07,960 --> 00:19:09,760
We've searched all of sector A,
298
00:19:09,760 --> 00:19:14,200
and Missing People helped us search
sector B, we're grateful for that.
299
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
We've got around
80 people searching now
300
00:19:16,400 --> 00:19:19,520
- and we've got more on their way.
- Great.
301
00:19:19,520 --> 00:19:23,680
Now we're focusing on sector D,
which has a large pond,
302
00:19:23,680 --> 00:19:26,840
so we've called in Sandra and Devil.
303
00:19:26,840 --> 00:19:31,000
- Anyone doesn't know what to do?
- No.
304
00:19:31,000 --> 00:19:33,520
Good. Alright, let's go.
Let's find her.
305
00:19:39,040 --> 00:19:41,920
WE'RE STILL LOOKING
FOR 5-YEAR-OLD BELLE,
306
00:19:41,920 --> 00:19:44,080
LAST SEEN IN KUNGSPARKEN AROUND 2PM.
307
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
PINK DRESS AND BLOND HAIR.
308
00:19:46,200 --> 00:19:48,960
CALL POLICE (NOT THE MEDIA)
ON 911 WITH INFORMATION.
309
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
HAVE YOU CHECKED WITH THE DAD?
310
00:19:51,680 --> 00:19:54,880
HE'S PROBABLY KIDNAPPED HER
TO MARRY HER OFF.
311
00:19:54,880 --> 00:20:00,200
POOR LITTLE GIRL. I'LL HUG MY KIDS
EXTRA HARD TONIGHT.
312
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
HAS ANYONE CHECKED
THE PAEDOPHILE NEXT DOOR?
313
00:20:02,600 --> 00:20:05,640
HE SITS AND STARES AT THE CHILDREN.
SO FUCKING GROSS.
314
00:20:05,640 --> 00:20:11,280
HAS ANYONE CHECKED WITH THE PEDO
AT FALKMANSGATAN?
315
00:20:11,280 --> 00:20:15,640
SURELY IT'S HIM.
I SAW HIM IN THE PARK TODAY.
316
00:20:15,640 --> 00:20:19,640
STOP TALKING SHIT.
HE'S BEEN IN PRISON FOR TWO YEARS.
317
00:20:24,520 --> 00:20:28,440
Hey, we're here to update you
on what's going on.
318
00:20:28,440 --> 00:20:32,120
- Where is she?
- A lot of people are looking now.
319
00:20:32,120 --> 00:20:35,240
- Missing People are here and...
- But you promised!
320
00:20:35,240 --> 00:20:38,720
We've put in all resources,
including Sweden's best search dog.
321
00:20:38,720 --> 00:20:42,120
But you promised you'd find her!
322
00:20:44,400 --> 00:20:47,640
You stood here and promised
you'd find her!
323
00:20:47,640 --> 00:20:49,360
Why haven't you found her?
324
00:20:49,360 --> 00:20:52,800
- We're doing everything we can.
- Bullshit! You're standing here!
325
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
Why are you standing here?
326
00:20:59,360 --> 00:21:03,360
Twitter says a paedophile
lives in the area. Is that true?
327
00:21:03,360 --> 00:21:05,560
Maybe you shouldn't read
Twitter right now.
328
00:21:05,560 --> 00:21:07,600
Or maybe I should!
329
00:21:07,600 --> 00:21:12,040
You asked for tip-offs, you'd better
investigate them when you get them!
330
00:21:19,000 --> 00:21:21,360
65-12-20 from 13-00.
331
00:21:21,360 --> 00:21:26,520
Check out the flat. Witnesses saw
a crying girl with a 40-year-old man
332
00:21:26,520 --> 00:21:28,920
who matches the description, over.
333
00:21:41,360 --> 00:21:43,760
Hello. Are you Johan Nilsson?
334
00:21:43,760 --> 00:21:45,160
That sounds about right.
335
00:21:45,160 --> 00:21:46,960
We're looking for a missing girl.
336
00:21:48,800 --> 00:21:51,680
- I'll hold that.
- Cute girl.
337
00:21:51,680 --> 00:21:53,080
Have you seen her?
338
00:21:53,080 --> 00:21:54,880
No, I'm afraid not.
339
00:21:54,880 --> 00:21:59,040
- Would you mind us taking a look?
- Yes.
340
00:21:59,040 --> 00:22:01,880
- It's easier if you cooperate.
- You asked, I answered.
341
00:22:01,880 --> 00:22:06,520
You should know we have a warrant
to search the premises.
342
00:22:06,520 --> 00:22:11,080
I've done my time, as I'm sure
you know. That's why you're here.
343
00:22:11,080 --> 00:22:12,960
- Move.
- Yeah, okay.
344
00:22:26,480 --> 00:22:29,240
- Is anyone else here?
- Why do you ask?
345
00:22:29,240 --> 00:22:32,920
- Just answer the question.
- There's no little girl, anyway.
346
00:22:35,920 --> 00:22:37,800
Hi. Who are you?
347
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
- A friend.
- You said no one is here.
348
00:22:41,680 --> 00:22:43,840
- Stay there.
- Do you speak English?
349
00:22:43,840 --> 00:22:45,440
Do you have any ID?
350
00:22:46,320 --> 00:22:50,320
The search dog is indicating
the pond, 12-21, over.
351
00:22:52,200 --> 00:22:55,200
1221, we're on our way.
We'll have to let this go.
352
00:22:55,200 --> 00:22:56,720
Have a nice day.
353
00:23:06,160 --> 00:23:09,960
POLICE BY THE DAM IN KUNGSPARKEN.
DID THEY FIND THE LITTLE GIRL?
354
00:23:09,960 --> 00:23:11,680
From 65-13-00 to 6-0.
355
00:23:11,680 --> 00:23:14,280
Request all vehicles to the pond
in Kungsparken.
356
00:23:14,280 --> 00:23:16,920
The girl's shoe was found there.
357
00:23:16,920 --> 00:23:21,600
PLEASE DON'T SPREAD RUMOURS!
THE GIRL HASN'T BEEN FOUND!
358
00:23:21,600 --> 00:23:25,160
I don't want to sit in the car!
359
00:23:25,160 --> 00:23:27,880
- I have to go, she can't swim!
- From 6-0, we'll check
360
00:23:27,880 --> 00:23:30,680
if the helicopter can help, over.
361
00:23:33,560 --> 00:23:36,120
From the helicopter,
we're on our way, over.
362
00:23:36,120 --> 00:23:39,000
Can 6-0 check the cameras? Over.
363
00:23:40,440 --> 00:23:42,680
Can someone run
the description again? Over.
364
00:23:42,680 --> 00:23:44,160
13-00 from 6-0,
365
00:23:44,160 --> 00:23:47,160
we'll check if we can
get the coast guard divers there.
366
00:24:06,280 --> 00:24:08,920
- Where are the divers?
- They're coming.
367
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
What are you doing?
368
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
Sara...
369
00:24:15,440 --> 00:24:16,840
Belle!
370
00:24:36,040 --> 00:24:39,480
Belle!
371
00:25:32,880 --> 00:25:34,200
Hi.
372
00:25:38,080 --> 00:25:40,280
No, I understand.
373
00:25:40,280 --> 00:25:42,880
I just hoped you might
have an opening.
374
00:25:44,560 --> 00:25:46,240
No, I see.
375
00:25:47,760 --> 00:25:52,120
Yes, I've already talked to them.
Thanks anyway. Bye.
376
00:25:58,280 --> 00:25:59,840
I'm not having any luck.
377
00:26:03,760 --> 00:26:05,840
How did you know where I live,
by the way?
378
00:26:06,960 --> 00:26:11,560
You're a cop, you're listed online
and you said you lived around here.
379
00:26:12,400 --> 00:26:14,040
Okay...
380
00:26:18,800 --> 00:26:20,960
Can I sleep here?
381
00:26:20,960 --> 00:26:22,520
Look, I...
382
00:26:23,920 --> 00:26:25,360
Never mind.
383
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
Is the sofa okay?
384
00:26:55,360 --> 00:26:56,760
Hey...
385
00:26:59,600 --> 00:27:01,000
Hello!
386
00:27:02,880 --> 00:27:04,400
Melanie!
387
00:27:06,000 --> 00:27:07,720
Open up!
388
00:27:09,560 --> 00:27:11,640
- For God's sake, are you mental?
- Sorry.
389
00:27:11,640 --> 00:27:13,680
If you want to watch,
you'd better pay!
390
00:27:13,680 --> 00:27:17,400
- No, no, no...
- Shut the door, you fucking pedo!
391
00:27:20,400 --> 00:27:23,040
I just wanted to say
you can sleep on the sofa.
392
00:27:37,880 --> 00:27:40,200
- What are you looking at?
- Nothing.
393
00:27:40,200 --> 00:27:43,120
- You said I could sleep on the sofa.
- Of course.
394
00:27:58,160 --> 00:28:00,560
You don't want to say
why you can't be at home?
395
00:28:08,880 --> 00:28:10,200
Sleep well.
396
00:28:16,160 --> 00:28:18,400
Hey.
397
00:28:18,400 --> 00:28:19,800
Yeah, what's up?
398
00:28:21,000 --> 00:28:22,880
They found that girl.
399
00:28:26,440 --> 00:28:27,920
The little one.
400
00:28:34,440 --> 00:28:36,640
I was so sure she was dead.
401
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
There are so many pervs out there.
402
00:28:38,880 --> 00:28:42,280
The five-year-old girl who went
missing today in Malmö was found.
403
00:28:42,280 --> 00:28:45,760
A search dog found
the girl asleep in shrubbery
404
00:28:45,760 --> 00:28:47,560
just after nine this evening,
405
00:28:47,560 --> 00:28:50,560
one kilometre from Kungsparken
where she was last seen.
406
00:28:51,640 --> 00:28:53,240
Are you crying?
407
00:28:57,680 --> 00:28:59,160
Why?
408
00:29:00,680 --> 00:29:04,520
Because I'm happy and relieved.
409
00:29:09,360 --> 00:29:11,960
Okay. I'm going to sleep now.
410
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
Come on, Leah. Chill.
411
00:29:56,200 --> 00:29:59,560
The police were today assisted
by Missing People.
412
00:29:59,560 --> 00:30:03,840
Around nine this evening, the girl
was found under some bushes.
413
00:30:03,840 --> 00:30:07,000
She was unharmed and doing well,
all things considered.
414
00:30:07,840 --> 00:30:09,560
Lilla Torg...
415
00:30:12,240 --> 00:30:14,160
Okay, let's play Stronghold again.
416
00:30:16,400 --> 00:30:19,920
No, you're kidding! You're no fun.
417
00:30:21,280 --> 00:30:23,880
No, come on!
418
00:30:23,880 --> 00:30:25,800
Fine, good night.
419
00:30:46,600 --> 00:30:48,040
What are you doing?
420
00:30:49,920 --> 00:30:51,760
Hey! What are you doing!
421
00:30:52,760 --> 00:30:54,520
- Did you take something?
- No.
422
00:30:55,960 --> 00:30:58,880
- Where's my wallet? Did you take it?
- No!
423
00:30:59,880 --> 00:31:03,360
I want to help you,
but this isn't cool.
424
00:31:03,360 --> 00:31:07,800
- Look, I really have to go.
- Show me your bag.
425
00:31:07,800 --> 00:31:11,040
- Let go of me, you cunt!
- Give me the wallet.
426
00:31:11,040 --> 00:31:13,560
- Ow!
- Come on, Melanie.
427
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
- Give it to me!
- Let go!
428
00:32:11,640 --> 00:32:13,960
- Hello.
- Hi. A double espresso, please.
429
00:32:13,960 --> 00:32:16,280
- To have here?
- Yeah, I'll have it here.
430
00:32:19,320 --> 00:32:20,640
Thanks.
431
00:32:25,400 --> 00:32:27,840
- Hi.
- Hi, an Americano to go.
432
00:32:32,520 --> 00:32:33,840
Hi!
433
00:32:35,200 --> 00:32:37,920
- It's Leah, right?
- Yes?
434
00:32:37,920 --> 00:32:42,200
You don't recognise me.
I reported a boy missing.
435
00:32:42,200 --> 00:32:44,240
You and your partner took
my report.
436
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
Oh, right.
437
00:32:46,520 --> 00:32:48,120
How is the search going?
438
00:32:48,120 --> 00:32:50,360
Fine.
439
00:32:50,360 --> 00:32:54,880
I don't know exactly,
but we're looking, we always do.
440
00:32:54,880 --> 00:32:58,080
- But you're not.
- Yes we are.
441
00:32:59,520 --> 00:33:03,800
No, I think my report is lying
in a pile with all the others.
442
00:33:03,800 --> 00:33:05,560
We're doing what we can.
443
00:33:06,600 --> 00:33:08,240
I don't think you are.
444
00:33:08,240 --> 00:33:09,640
Excuse me?
445
00:33:09,640 --> 00:33:11,360
I don't think you are.
446
00:33:13,160 --> 00:33:16,840
Don't make false accusations.
We're doing our best.
447
00:33:17,400 --> 00:33:19,440
But that little girl
that was found...
448
00:33:20,640 --> 00:33:24,000
Then every police officer in Malmö
was out searching. Right?
449
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
The sound of the police!
450
00:33:38,120 --> 00:33:41,280
- Seriously, can you knock it off?
- Dani! Buy me a coffee.
451
00:33:41,280 --> 00:33:43,880
- Buy it yourself.
- No, you do it.
452
00:33:47,600 --> 00:33:53,600
Hey... Sorry for asking, but that
bruise on your eye, what happened?
453
00:33:53,600 --> 00:33:56,080
I'm just extraordinarily clumsy.
454
00:33:56,080 --> 00:33:59,240
- You sure?
- Yes, completely.
455
00:33:59,240 --> 00:34:02,200
But thanks for asking.
456
00:34:03,880 --> 00:34:05,480
You're welcome.
457
00:34:06,680 --> 00:34:09,280
I'll get your coffee
so you're not late.
458
00:34:09,280 --> 00:34:12,120
You can't be late
when you're a copper.
459
00:34:12,120 --> 00:34:15,440
- Thanks. You're sweet.
- I know.
460
00:34:15,440 --> 00:34:18,360
So if anyone says different,
you'll know they're lying.
461
00:34:21,840 --> 00:34:25,000
And the fridge... there's
a green container with a blue lid,
462
00:34:25,000 --> 00:34:26,840
- is that yours, Dani?
- Sorry.
463
00:34:26,840 --> 00:34:30,280
It'll walk out of there by itself
soon, but please remove it.
464
00:34:30,280 --> 00:34:33,000
The mould is flowing over the sides.
465
00:34:33,000 --> 00:34:35,520
- It's a sanitary liability.
- So remove it then.
466
00:34:37,000 --> 00:34:40,520
Right... The graffiti wall
will be taken down today
467
00:34:40,520 --> 00:34:43,360
and I must admit,
it's largely on our initiative.
468
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
So we'll catch some flack for that.
469
00:34:45,880 --> 00:34:47,680
Why so soon?
470
00:34:47,680 --> 00:34:51,000
It's in the way of several
of our surveillance cameras.
471
00:34:51,000 --> 00:34:54,680
So, that's a shame. I'm sure it
would have been appreciated by many
472
00:34:54,680 --> 00:34:56,320
even if it was criticised.
473
00:34:56,320 --> 00:34:58,560
Have we dropped our
promises to the public?
474
00:34:58,560 --> 00:35:01,240
The work continues, like always.
475
00:35:01,240 --> 00:35:03,360
It will just take a different form.
476
00:35:03,360 --> 00:35:06,200
- What shape?
- The chief of police among others
477
00:35:06,200 --> 00:35:08,640
have initiated a greenhouse.
478
00:35:09,680 --> 00:35:12,000
- A greenhouse?
- Mm.
479
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
What kind of greenhouse?
480
00:35:13,400 --> 00:35:17,560
There'll be more information later.
I don't really know. But, anyway...
481
00:35:17,560 --> 00:35:19,680
It says on the board
who's in what car...
482
00:35:19,680 --> 00:35:22,080
Wait! Sorry, one more thing.
483
00:35:22,080 --> 00:35:25,320
It's about a guy who's been missing
since Monday,
484
00:35:25,320 --> 00:35:26,960
his name is Salman Attai.
485
00:35:26,960 --> 00:35:28,800
He's 15, but looks older.
486
00:35:28,800 --> 00:35:31,520
Check behind the graffiti wall.
487
00:35:31,520 --> 00:35:35,480
He's got a scar
above his left eyebrow...
488
00:35:35,480 --> 00:35:37,480
Just let me interrupt
for one second,
489
00:35:37,480 --> 00:35:41,760
I have to sort something out, who's
in charge of the assignments here?
490
00:35:41,760 --> 00:35:43,600
- Is it you now, or...?
- It's me.
491
00:35:43,600 --> 00:35:45,120
- It is you?
- Mm.
492
00:35:45,120 --> 00:35:47,120
Thanks,
that's all I wanted to know.
493
00:35:47,120 --> 00:35:50,240
Can you please stop
bossing us around then, Leah?
494
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
It's just a matter of time.
495
00:35:51,800 --> 00:35:53,880
Leah will be the boss of us all.
496
00:35:53,880 --> 00:35:56,360
And you should be damn grateful
for that, Magnus.
497
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
But for now, I'm still in charge.
498
00:35:58,360 --> 00:36:02,240
And I say you should listen to Leah
and keep an eye out for Salman.
499
00:36:02,240 --> 00:36:05,720
- You got that, Magnus?
- Yes.
500
00:36:05,720 --> 00:36:07,800
Good. Thanks, Leah.
501
00:36:11,920 --> 00:36:14,360
Does anyone else have
something to bring up?
502
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
- No.
- Good.
503
00:36:15,960 --> 00:36:18,840
Well then.
Sara, will you stay behind?
504
00:36:26,520 --> 00:36:29,120
I just want to check in.
505
00:36:29,120 --> 00:36:31,520
I'm very happy with you so far.
506
00:36:31,520 --> 00:36:33,880
And great work at the pond.
507
00:36:34,960 --> 00:36:38,360
- How do you feel so far?
- It feels good.
508
00:36:38,360 --> 00:36:41,880
If there's something that doesn't
sit right, talk to me.
509
00:36:41,880 --> 00:36:45,840
- And better too soon than too late.
- Yes, of course.
510
00:36:45,840 --> 00:36:50,360
Because this work wears on you
a lot regardless, so...
511
00:36:50,360 --> 00:36:55,160
It's very important that we can
trust each other and be honest.
512
00:36:55,160 --> 00:36:57,520
- You have to feel safe in the car.
- Mm.
513
00:36:57,520 --> 00:37:00,520
- And you do?
- Yes.
514
00:37:00,520 --> 00:37:03,480
- So it's working well with Magnus?
- Yes, absolutely.
515
00:37:04,040 --> 00:37:06,920
He's not as square as he seems.
516
00:37:06,920 --> 00:37:09,160
No, I've seen that.
517
00:37:09,160 --> 00:37:10,840
Sara, shall we?
518
00:37:12,920 --> 00:37:14,720
Are you talking shit about me?
519
00:37:14,720 --> 00:37:18,240
We're talking about honesty. So yes,
that's exactly what we're doing.
520
00:37:18,240 --> 00:37:21,080
- Okay, but are you done with that?
- We're done.
521
00:37:21,880 --> 00:37:23,240
Drive safe.
522
00:37:23,240 --> 00:37:28,240
From 6-0 to 12-20, ongoing assault,
Slottsgatan 7, first floor. Over.
523
00:37:28,240 --> 00:37:30,360
Calm down for fuck's sake!
524
00:37:30,360 --> 00:37:33,440
I said calm down!
525
00:37:33,440 --> 00:37:35,040
Child!
526
00:37:35,040 --> 00:37:37,840
Hi there.
527
00:37:37,840 --> 00:37:41,240
- What nice teddies you have.
- My daddy...
528
00:37:41,240 --> 00:37:43,360
Yeah, he's out there.
529
00:37:45,200 --> 00:37:47,520
Here. Come to me.
530
00:37:47,520 --> 00:37:51,160
That's it. I had lots of teddies
when I was little too.
531
00:37:51,160 --> 00:37:53,120
Know what we used to do together?
532
00:37:54,240 --> 00:37:56,840
We used to sing songs.
533
00:37:58,240 --> 00:38:01,760
- Want to sing with me?
- Daddy!
534
00:38:03,320 --> 00:38:05,000
There, come here.
535
00:38:06,480 --> 00:38:09,160
- Fucking whore!
- Back off!
536
00:38:09,160 --> 00:38:15,480
We all sit in a circle
and hold each other's hands
537
00:38:16,520 --> 00:38:22,600
We're brothers and we're sisters
and best of all we're friends
538
00:38:23,600 --> 00:38:29,640
For God is our true father
and Earth is all our home
539
00:38:30,920 --> 00:38:37,320
And we will always be friends
With everyone we know
540
00:38:49,920 --> 00:38:52,560
Go check inside, there's nothing,
he's lying.
541
00:38:52,560 --> 00:38:55,480
You're out here every day, selling.
Right outside here!
542
00:38:55,480 --> 00:38:57,840
- Back off.
- They put their stuff in my store!
543
00:38:57,840 --> 00:39:00,160
- Let's talk instead.
- Back off.
544
00:39:00,160 --> 00:39:03,320
Fucking cunt, go pick on someone
your own age, fucking Jew.
545
00:39:03,320 --> 00:39:06,280
You fucker! I'll shoot you!
I'll shoot you like crows!
546
00:39:06,280 --> 00:39:09,280
- Back off!
- I'll shoot you like rats!
547
00:39:09,280 --> 00:39:11,040
- Listen to me!
- What?
548
00:39:11,040 --> 00:39:14,240
- You can't threaten to shoot them.
- They threaten me every day!
549
00:39:14,240 --> 00:39:15,920
You can't threaten to kill them!
550
00:39:15,920 --> 00:39:18,480
That I should be gassed,
that I'm a fucking Jew.
551
00:39:18,480 --> 00:39:20,320
- Hey, hey.
- Let me go!
552
00:39:20,320 --> 00:39:21,800
Sit down!
553
00:39:21,800 --> 00:39:23,680
- What don't you get?
- Okay, I'll sit.
554
00:39:23,680 --> 00:39:25,120
I'll sit down, so let go!
555
00:39:28,080 --> 00:39:30,480
Leah, they threaten me every day.
556
00:39:30,480 --> 00:39:34,240
They say that I should be gassed,
that I should die. Fucking Jew.
557
00:39:34,240 --> 00:39:36,960
...assault alarm coming in
from the hospital. Over.
558
00:39:36,960 --> 00:39:39,560
Leah, did you hear that?
We have to take it.
559
00:39:39,560 --> 00:39:43,160
- Yeah, go on.
- Did you hear, Leah?
560
00:39:43,160 --> 00:39:45,280
You just leave.
561
00:39:45,280 --> 00:39:47,520
Throw me to the vultures.
562
00:40:02,320 --> 00:40:06,080
- Can I owe you for this?
- Sure.
563
00:40:06,080 --> 00:40:09,040
- Hello, police!
- Hey, there.
564
00:40:09,040 --> 00:40:14,040
I'd like a falafel wrap
without the bread.
565
00:40:14,040 --> 00:40:17,280
- Just on a plate.
- A falafel meal?
566
00:40:17,280 --> 00:40:23,160
No, that's got chips. I want like a
falafel wrap, but without the bread.
567
00:40:23,160 --> 00:40:26,560
- A falafel wrap, no bread.
- And no sauce.
568
00:40:26,560 --> 00:40:28,800
- No sauce.
- And a glass of water.
569
00:40:30,200 --> 00:40:35,760
A kebab meal with chips,
mixed sauce and...
570
00:40:35,760 --> 00:40:39,120
- a Fanta Exotic.
- I'm not paying for soda.
571
00:40:39,120 --> 00:40:41,640
- Come on, seriously?
- Seriously.
572
00:40:41,640 --> 00:40:44,040
Sara, you're not five.
You don't need soda.
573
00:40:44,040 --> 00:40:46,680
- Give her water, too.
- A Fanta Exotic.
574
00:40:46,680 --> 00:40:48,400
- One Fanta.
- Yes.
575
00:40:51,400 --> 00:40:54,680
- Why do you have no money?
- I forgot it.
576
00:40:54,680 --> 00:40:57,440
- I'll transfer you the money.
- No, it's okay.
577
00:41:07,360 --> 00:41:08,680
Hi.
578
00:41:14,480 --> 00:41:16,720
It's all there.
579
00:41:17,280 --> 00:41:19,640
I cancelled my cards straight away.
580
00:41:19,640 --> 00:41:21,560
Which I'm sure you noticed.
581
00:41:23,120 --> 00:41:25,080
Good of you to bring it back,
at least.
582
00:41:26,520 --> 00:41:28,120
Now move.
583
00:41:29,960 --> 00:41:32,880
We're not doing this again.
584
00:41:32,880 --> 00:41:34,320
Ow!
585
00:41:35,680 --> 00:41:37,200
Sorry.
586
00:41:42,120 --> 00:41:43,480
Have you taken something?
587
00:41:47,640 --> 00:41:49,160
What have you taken?
588
00:41:50,640 --> 00:41:53,280
Answer me, Melanie.
What have you taken?
589
00:41:54,840 --> 00:41:57,760
- Hello!
- I'm just really tired.
590
00:41:58,840 --> 00:42:01,840
- Okay, I'll call my colleagues.
- No!
591
00:42:03,400 --> 00:42:05,320
Can't I sleep here?
592
00:42:07,440 --> 00:42:09,200
Please, I won't take anything!
593
00:42:10,320 --> 00:42:12,320
I just want to sleep!
594
00:42:12,320 --> 00:42:14,520
- Please!
- Not happening.
595
00:42:17,000 --> 00:42:18,920
You said you'd help me.
596
00:42:18,920 --> 00:42:21,840
There are people trained to help
who can do it properly.
597
00:42:25,680 --> 00:42:27,520
Screw you.
598
00:42:37,280 --> 00:42:40,120
Who watches your siblings
when you aren't there?
599
00:42:40,120 --> 00:42:43,600
Mum and Petter.
600
00:42:43,600 --> 00:42:46,600
Of course,
but when they're not there?
601
00:42:57,520 --> 00:43:00,440
- Do you like it?
- Yeah.
602
00:43:00,440 --> 00:43:01,840
Cool.
603
00:43:06,640 --> 00:43:08,240
Do you have brothers or sisters?
604
00:43:09,120 --> 00:43:10,440
I had a little sister.
605
00:43:13,360 --> 00:43:14,880
Had?
606
00:43:16,680 --> 00:43:18,080
She drowned.
607
00:43:18,080 --> 00:43:19,480
Where?
608
00:43:20,480 --> 00:43:22,360
In a lake not far from our home.
609
00:43:23,720 --> 00:43:25,200
She couldn't swim?
610
00:43:26,520 --> 00:43:27,840
No.
611
00:43:29,760 --> 00:43:31,640
Were you supposed
to be watching her?
612
00:43:34,720 --> 00:43:36,240
Was it your fault?
613
00:43:37,480 --> 00:43:39,160
I thought it was for a long time.
614
00:43:40,440 --> 00:43:42,480
Were you there or somewhere else?
615
00:43:42,480 --> 00:43:45,880
I was there, but I forgot to watch.
616
00:43:45,880 --> 00:43:47,640
Didn't she call for help?
617
00:43:47,640 --> 00:43:49,840
Drowning is quiet.
618
00:43:49,840 --> 00:43:51,920
Children in particular
drown silently.
619
00:43:51,920 --> 00:43:53,320
Do you want more?
620
00:43:53,320 --> 00:43:54,720
Yeah.
621
00:43:57,120 --> 00:43:58,680
Is that why you believe in God?
622
00:43:58,680 --> 00:44:00,280
Because she died?
623
00:44:02,280 --> 00:44:03,960
How do you know I believe in God?
624
00:44:03,960 --> 00:44:05,680
Don't you?
625
00:44:05,680 --> 00:44:07,720
Yes. I do.
626
00:44:15,080 --> 00:44:17,440
It was sort of my fault
that the fire started.
627
00:44:19,920 --> 00:44:22,520
Or really it was Brad's fault.
628
00:44:24,160 --> 00:44:30,560
He kept nagging me for food,
and I was like, "Little brat"...
629
00:44:30,560 --> 00:44:34,960
But I made food, and I put it
in the microwave and went shopping.
630
00:44:36,440 --> 00:44:40,440
And when I came back
the place was on fire.
631
00:44:41,480 --> 00:44:43,400
So yeah, it was my fault.
632
00:44:51,200 --> 00:44:53,280
You know you can't keep
coming here.
633
00:44:55,040 --> 00:44:58,520
I know. I'll call that social
services bitch in the morning.
634
00:45:04,760 --> 00:45:07,400
Here. Give this to the police, sweetie.
635
00:45:08,440 --> 00:45:10,480
One for me. Thank you.
636
00:45:12,200 --> 00:45:15,560
And one for me. Thank you.
637
00:45:15,560 --> 00:45:18,040
What a big party!
638
00:45:18,040 --> 00:45:21,760
Mummy says
if I'm bad the police will get me.
639
00:45:21,760 --> 00:45:23,400
That's not true.
640
00:45:23,400 --> 00:45:24,880
We're nice.
641
00:45:24,880 --> 00:45:29,360
Next time you're lost,
come out when we call you.
642
00:45:29,360 --> 00:45:31,400
Pinky swear?
643
00:45:35,360 --> 00:45:37,160
Aren't you going to eat that?
644
00:45:37,160 --> 00:45:38,760
Of course I am.
645
00:45:56,880 --> 00:45:58,240
Take it easy!
646
00:45:58,240 --> 00:46:00,440
Lie still! Easy!
647
00:46:01,400 --> 00:46:03,480
- Hello.
- What happened?
648
00:46:03,480 --> 00:46:08,120
He shoplifted chocolate and bananas
from the Pressbyrån.
649
00:46:08,120 --> 00:46:12,440
Then he pulled a knife on us
when we caught him. Over there.
650
00:46:13,120 --> 00:46:15,960
- Back up, please.
- But you're okay?
651
00:46:15,960 --> 00:46:19,400
- Take it easy, just relax.
- No!
652
00:46:20,640 --> 00:46:23,280
- Let's pick him up.
- On your knees.
653
00:46:23,280 --> 00:46:25,400
There. Don't struggle.
654
00:46:25,400 --> 00:46:28,920
On your feet now.
655
00:46:28,920 --> 00:46:31,800
I've got him. You can go.
656
00:46:31,800 --> 00:46:33,200
Are you Salman Attai?
657
00:46:35,200 --> 00:46:37,480
Take it easy.
658
00:46:37,480 --> 00:46:42,440
Just take it easy.
Walk straight ahead.
659
00:46:42,440 --> 00:46:44,880
6-0 from 13-00.
We have someone in custody
660
00:46:44,880 --> 00:46:48,280
who matches the description
of Salman Attai, over.
661
00:46:50,080 --> 00:46:51,920
Calm down.
662
00:46:58,760 --> 00:47:00,080
Just take it easy.
663
00:47:00,080 --> 00:47:06,120
6-0 to 13-00, it says in his warrant
that he's to be kept in custody
664
00:47:06,120 --> 00:47:10,000
because he's been caught
with fake identification. Over.
665
00:47:16,040 --> 00:47:21,280
THE COPS BEAT UP A GUY AT MALMÖ
CENTRAL. POLICE BRUTALITY!
666
00:47:21,280 --> 00:47:25,760
THE GUY HAD A KNIFE
SO IT'S LUCKY THE POLICE CAME!
667
00:47:25,760 --> 00:47:30,040
JUST SAW A YOUNG REFUGEE BOY BEING
DRAGGED FROM CENTRAL STATION.
668
00:47:30,040 --> 00:47:32,480
ARE THE POLICE TOTALLY HEARTLESS?
669
00:47:32,480 --> 00:47:35,280
- Do you know any Swedish?
- A little.
670
00:47:35,280 --> 00:47:36,720
A little?
671
00:47:36,720 --> 00:47:39,520
You have been taken into custody.
672
00:47:39,520 --> 00:47:44,320
That means you'll stay with us
until you can be deported.
673
00:47:44,320 --> 00:47:46,160
Do you understand me?
674
00:47:49,080 --> 00:47:51,800
I think we need an interpreter.
675
00:47:51,800 --> 00:47:55,000
- I think he understands.
- You do?
676
00:47:55,000 --> 00:47:58,600
We'll take it from here.
Thanks for your help.
677
00:47:58,600 --> 00:48:00,400
Okay. Thank you.
678
00:48:20,680 --> 00:48:22,160
This is Leah.
679
00:48:27,160 --> 00:48:28,640
Okay, is it serious?
680
00:48:33,680 --> 00:48:35,720
Absolutely.
681
00:48:35,720 --> 00:48:37,920
Are you okay?
682
00:48:37,920 --> 00:48:39,320
Yeah.
683
00:48:44,880 --> 00:48:47,160
- Hi.
- Hello...
684
00:48:47,160 --> 00:48:49,160
How are you feeling?
685
00:48:49,160 --> 00:48:52,040
I...fell.
686
00:48:52,040 --> 00:48:54,280
Chasing them out of my shop.
687
00:48:54,280 --> 00:48:56,280
So it's their fault.
688
00:48:56,280 --> 00:49:01,360
- Little bastards in trainers!
- Don't get excited.
689
00:49:01,360 --> 00:49:03,200
We're in a hospital, take it easy.
690
00:49:04,200 --> 00:49:06,920
Can I take a look?
Do you have stitches?
691
00:49:09,880 --> 00:49:13,080
- Hello. Are you family?
- I'm Leah.
692
00:49:13,080 --> 00:49:17,360
- Jurek is my grandfather.
- I'm Susanne Larsson, ER doctor.
693
00:49:17,360 --> 00:49:20,960
- How is he?
- Jurek came in by ambulance.
694
00:49:20,960 --> 00:49:24,520
He'd fallen outside his shop
and hit his head.
695
00:49:24,520 --> 00:49:26,640
But he's been conscious
the whole time
696
00:49:26,640 --> 00:49:29,320
and we don't suspect a brain bleed.
697
00:49:29,320 --> 00:49:31,440
So I think Jurek can go home,
698
00:49:31,440 --> 00:49:35,080
but keep an eye out
for confusion or fainting.
699
00:49:35,080 --> 00:49:37,760
And he should take it easy, right?
700
00:49:37,760 --> 00:49:39,680
What do you mean?
701
00:49:39,680 --> 00:49:42,120
He should take it easy at home?
702
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
I don't think that's necessary.
703
00:49:43,880 --> 00:49:49,520
Keep an eye out for any confusion
or if he loses consciousness.
704
00:49:49,520 --> 00:49:54,800
Maybe you see in his papers
that he's had two TIAs and a stroke.
705
00:49:54,800 --> 00:49:57,160
So maybe it's good
if he takes it easy
706
00:49:57,160 --> 00:50:00,760
and doesn't get excited and angry.
707
00:50:00,760 --> 00:50:03,560
We don't advise people
against getting angry.
708
00:50:05,400 --> 00:50:07,440
Bye, and get well.
709
00:50:07,440 --> 00:50:09,360
Thank you, Susanne.
710
00:50:09,360 --> 00:50:11,800
You are wonderful.
Thank you.
711
00:50:12,960 --> 00:50:15,520
- I'm sorry. Thanks.
- We're open 24 hours a day.
712
00:50:15,520 --> 00:50:17,240
That's great. Thank you.
713
00:50:17,240 --> 00:50:19,400
- Now let's go home.
- Come on!
714
00:50:53,640 --> 00:50:54,960
Is that yours?
715
00:50:57,480 --> 00:51:00,960
MELANIE
716
00:51:16,200 --> 00:51:17,640
Which way are you going?
717
00:51:17,640 --> 00:51:19,440
I'm going this way.
718
00:51:19,440 --> 00:51:22,840
- Okay, see you tomorrow.
- Yeah, bye.
719
00:51:39,840 --> 00:51:43,240
- Hey, Mum.
- Hey, sweetie, how are you?
720
00:51:43,240 --> 00:51:46,160
I'm good, how are you?
721
00:51:46,160 --> 00:51:48,280
I had a doctor's appointment...
722
00:51:48,280 --> 00:51:49,800
What did the doctor say?
723
00:51:50,880 --> 00:51:52,440
Same old thing.
724
00:51:53,960 --> 00:51:56,560
Did you get to the grave?
725
00:51:56,560 --> 00:51:59,000
No, we'll have to go another time.
726
00:51:59,000 --> 00:52:00,720
I know it's hard.
727
00:52:02,400 --> 00:52:05,320
Have you been going to church?
Is the priest good?
728
00:52:05,320 --> 00:52:06,720
Mm...
729
00:52:07,600 --> 00:52:09,720
How often does
the congregation meet?
730
00:52:09,720 --> 00:52:13,400
I don't really know,
I haven't had time to go very much.
731
00:52:13,400 --> 00:52:16,000
There's been a lot at work.
732
00:52:16,000 --> 00:52:19,120
We searched for a little girl
who was missing.
733
00:52:19,120 --> 00:52:22,560
It was... Yeah, it was hard.
734
00:52:22,560 --> 00:52:26,000
Hang on, Mum, I've got another call.
I just have to check who it is.
735
00:52:27,160 --> 00:52:29,400
- Hello?
- Hi, it's me.
736
00:52:29,400 --> 00:52:32,880
- Hi, Melanie.
- You have to come, they're fighting!
737
00:52:32,880 --> 00:52:36,400
- You need to call the police.
- That's what I'm doing.
738
00:52:36,400 --> 00:52:40,280
I get that, but you need to dial
911. I can do it if you want.
739
00:52:41,920 --> 00:52:43,400
Hello!
740
00:52:43,400 --> 00:52:47,040
Melanie, answer me!
Are the little ones at home?
741
00:52:47,040 --> 00:52:51,000
- Don't call social services!
- I won't, I promise.
742
00:52:51,000 --> 00:52:53,440
- They'll kill each other!
- Stay calm.
743
00:52:53,440 --> 00:52:58,240
- Don't call the police!
- I won't. Trust me now.
744
00:52:58,240 --> 00:53:03,000
Try and get the little ones outside.
Maybe a neighbour can...
745
00:53:03,000 --> 00:53:04,400
Melanie, hello?
746
00:53:09,720 --> 00:53:12,240
You think you can look after her?
Do you?
747
00:53:12,240 --> 00:53:14,480
She's worse than you,
you fucking cunt!
748
00:53:14,480 --> 00:53:17,840
You don't talk to me that way!
Or about my kids either!
749
00:53:17,840 --> 00:53:21,040
They're my kids! You have no place
coming here and saying shit!
750
00:53:21,040 --> 00:53:24,480
Do you know
where she spends the night? No!
751
00:53:24,480 --> 00:53:28,200
Cause you're so bloody drunk
you don't even know where you are!
752
00:53:28,200 --> 00:53:32,680
How else do you think I can
put up with you, you piece of shit!
753
00:53:32,680 --> 00:53:37,480
- Can't you see they're scared?
- So you suddenly care?
754
00:53:37,480 --> 00:53:40,360
- You tried to burn them!
- I couldn't get in!
755
00:53:40,360 --> 00:53:42,000
You say that but it isn't true!
756
00:53:42,000 --> 00:53:45,200
You don't care about them
or anything else!
757
00:53:45,200 --> 00:53:48,280
- So shut your damned mouth!
- Calm down now!
758
00:53:49,200 --> 00:53:51,280
- Who the hell is that?
- My friend!
759
00:53:51,280 --> 00:53:55,040
Your friend? She's not your friend,
she's a bloody cop!
760
00:53:55,040 --> 00:53:57,320
Is it so strange
that I have friends?
761
00:53:57,320 --> 00:53:59,640
I can't believe this!
762
00:53:59,640 --> 00:54:01,520
No! No! No!
763
00:54:01,520 --> 00:54:04,000
See what you've done, Melanie!
764
00:54:04,000 --> 00:54:06,120
- Fucking idiot!
- No!
765
00:54:06,120 --> 00:54:08,120
No!
766
00:54:23,760 --> 00:54:26,600
Are you happy now? Huh?!
767
00:54:48,640 --> 00:54:51,760
POLICE EVERYWHERE IN MY STAIRWELL.
768
00:54:51,760 --> 00:54:55,320
TOOK THE NEIGHBOURS' KIDS WHILE THE
PARENTS TRIED TO KILL EACH OTHER.
769
00:54:55,320 --> 00:55:01,840
BUT THEY COULDN'T SAVE BELLE
FROM THAT PEDO. SO DAMN TYPICAL.
770
00:55:01,840 --> 00:55:04,000
STOP COMPLAINING.
THE POLICE ARE THE BEST.
771
00:55:04,000 --> 00:55:08,080
THE FREED A DOG THAT WAS LOCKED IN A
HOT CAR IN VÄSTRA HAMNEN. LOVE!
772
00:55:08,080 --> 00:55:10,120
THEY HAVE NO PROBLEM HELPING DOGS.
773
00:55:10,120 --> 00:55:13,440
I'VE BEEN BROKEN INTO FOUR TIMES
AND THEY DON'T DO SHIT.
774
00:55:41,640 --> 00:55:43,360
How many cups
have you had today?
775
00:55:43,360 --> 00:55:44,960
A whole bunch.
776
00:55:48,280 --> 00:55:50,200
Can I give you a little tip?
777
00:55:50,200 --> 00:55:52,400
Are you asking permission
all of a sudden?
778
00:55:52,400 --> 00:55:53,920
Stop.
779
00:55:55,040 --> 00:55:59,560
You can't just drink coffee all day.
You need some good energy too.
780
00:56:01,120 --> 00:56:03,120
- Thanks.
- You're welcome.
781
00:56:11,160 --> 00:56:13,240
Yum.
782
00:56:13,240 --> 00:56:15,040
Okay, you're a terrible liar.
783
00:56:16,760 --> 00:56:18,480
Tastes terrible, I know.
784
00:56:18,480 --> 00:56:20,640
Yeah, it tastes like lawn.
785
00:56:22,400 --> 00:56:24,200
But they're good for you.
786
00:56:26,920 --> 00:56:28,920
Sara, it's like this.
787
00:56:28,920 --> 00:56:32,280
If you ride together,
you belong together.
788
00:56:35,120 --> 00:56:36,680
That's what being a police is.
789
00:56:39,040 --> 00:56:40,840
You just have to accept that.
790
00:56:45,040 --> 00:56:46,720
You'll have to finish that, okay?
791
00:56:46,720 --> 00:56:48,120
Good.
792
00:57:03,800 --> 00:57:06,800
Subtitles: Lily Ray
plint.com
59147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.